JP5947451B2 - Drawing editor device, program - Google Patents
Drawing editor device, program Download PDFInfo
- Publication number
- JP5947451B2 JP5947451B2 JP2015502683A JP2015502683A JP5947451B2 JP 5947451 B2 JP5947451 B2 JP 5947451B2 JP 2015502683 A JP2015502683 A JP 2015502683A JP 2015502683 A JP2015502683 A JP 2015502683A JP 5947451 B2 JP5947451 B2 JP 5947451B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- term
- industry
- input
- word
- selection candidate
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 238000012545 processing Methods 0.000 claims description 119
- 238000000034 method Methods 0.000 claims description 110
- 238000013519 translation Methods 0.000 claims description 70
- 230000006870 function Effects 0.000 claims description 18
- 238000007726 management method Methods 0.000 description 44
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 19
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 15
- 238000013500 data storage Methods 0.000 description 9
- 230000014509 gene expression Effects 0.000 description 3
- 239000000284 extract Substances 0.000 description 2
- 230000035939 shock Effects 0.000 description 2
- 238000009529 body temperature measurement Methods 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 238000009434 installation Methods 0.000 description 1
- 238000012805 post-processing Methods 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G05—CONTROLLING; REGULATING
- G05B—CONTROL OR REGULATING SYSTEMS IN GENERAL; FUNCTIONAL ELEMENTS OF SUCH SYSTEMS; MONITORING OR TESTING ARRANGEMENTS FOR SUCH SYSTEMS OR ELEMENTS
- G05B19/00—Programme-control systems
- G05B19/02—Programme-control systems electric
- G05B19/04—Programme control other than numerical control, i.e. in sequence controllers or logic controllers
- G05B19/05—Programmable logic controllers, e.g. simulating logic interconnections of signals according to ladder diagrams or function charts
- G05B19/056—Programming the PLC
-
- G—PHYSICS
- G05—CONTROLLING; REGULATING
- G05B—CONTROL OR REGULATING SYSTEMS IN GENERAL; FUNCTIONAL ELEMENTS OF SUCH SYSTEMS; MONITORING OR TESTING ARRANGEMENTS FOR SUCH SYSTEMS OR ELEMENTS
- G05B19/00—Programme-control systems
- G05B19/02—Programme-control systems electric
- G05B19/04—Programme control other than numerical control, i.e. in sequence controllers or logic controllers
- G05B19/042—Programme control other than numerical control, i.e. in sequence controllers or logic controllers using digital processors
- G05B19/0426—Programming the control sequence
-
- G—PHYSICS
- G05—CONTROLLING; REGULATING
- G05B—CONTROL OR REGULATING SYSTEMS IN GENERAL; FUNCTIONAL ELEMENTS OF SUCH SYSTEMS; MONITORING OR TESTING ARRANGEMENTS FOR SUCH SYSTEMS OR ELEMENTS
- G05B2219/00—Program-control systems
- G05B2219/20—Pc systems
- G05B2219/23—Pc programming
- G05B2219/23046—Selection out of menu by function keys
-
- G—PHYSICS
- G05—CONTROLLING; REGULATING
- G05B—CONTROL OR REGULATING SYSTEMS IN GENERAL; FUNCTIONAL ELEMENTS OF SUCH SYSTEMS; MONITORING OR TESTING ARRANGEMENTS FOR SUCH SYSTEMS OR ELEMENTS
- G05B2219/00—Program-control systems
- G05B2219/20—Pc systems
- G05B2219/23—Pc programming
- G05B2219/23105—Window, drop, pull down menus
Landscapes
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Automation & Control Theory (AREA)
- Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)
- Programmable Controllers (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Description
本発明は、プログラマブルコントローラシステムに係わり、特にその作画エディタ装置に関する。 The present invention relates to a programmable controller system, and more particularly to a drawing editor device thereof.
プログラマブル表示器は、一般的に、PLC本体や温調装置等の各種接続機器と接続して、これら接続機器の状態表示を行う数値表示やランプ等のアイテムや、ユーザーが任意の指示を出す為のスイッチ等のアイテムの画像を表示する。尚、アイテムは、画面部品等とも呼ばれている。プログラマブル表示器の画面(操作表示画面と呼ぶものとする)には、通常、複数の画面部品(アイテム)の画像が表示される。 Programmable displays are generally connected to various connected devices such as the PLC main unit and temperature control device, etc., for numerical display and lamp items to display the status of these connected devices, and for users to give arbitrary instructions Displays an image of items such as switches. An item is also called a screen component or the like. Usually, images of a plurality of screen components (items) are displayed on the screen of the programmable display (referred to as an operation display screen).
この様な操作表示画面を表示する為のデータ等(画面データ等と呼ばれる)は、予め支援装置等において開発者等によって任意に作成されて、支援装置からプログラマブル表示器にダウンロードされている。 Data or the like for displaying such an operation display screen (referred to as screen data or the like) is arbitrarily created in advance by a developer or the like in a support device or the like and downloaded from the support device to a programmable display.
上記画面データには、上記アイテム毎に、そのアイテムの画像(スイッチの画像やランプの画像)や表示位置座標、更に後述する外部メモリの所定領域のアドレス(割当メモリアドレス)等のデータが含まれている。更に何らかのプログラム等が含まれている場合もある。 The screen data includes, for each item, data such as an image of the item (switch image or lamp image), display position coordinates, and an address (assigned memory address) of a predetermined area of the external memory described later. ing. In addition, some programs may be included.
上記支援装置(作画エディタ装置等)では、ユーザーに所望の上記操作表示画面(その画面データ)を作成させる為の画面(画面作成支援画面と呼ぶものとする)が表示される。ユーザーは、この画面作成支援画面上で、例えば上記各アイテムに係わる設定・入力等を行い(スイッチやランプ等の銘板で使用している文字列など)、あるいは任意の単語、文章等の文字列をテキスト入力する作業等を行う。 The support device (drawing editor device or the like) displays a screen (referred to as a screen creation support screen) for allowing the user to create a desired operation display screen (its screen data). On this screen creation support screen, the user makes settings / inputs related to the above items (such as character strings used in nameplates such as switches and lamps), or character strings such as arbitrary words and sentences. To enter text.
尚、プログラマブル表示器において上記操作表示画面に係る表示制御は、上記アイテム毎に、例えば定期的に所定の処理を実行することで実現される。所定の処理とは、例えば、そのアイテムに係わる所定の接続機器内の所定のメモリデバイス(外部メモリとする)の所定の記憶領域の格納データ(すなわち、所定の割当メモリ領域の格納データ)を読出す処理である。更に、この格納データに基づいてアイテムの表示内容を決定・表示する処理(表示内容リフレッシュ処理)等である。尚、上記所定の割当メモリ領域の格納データ)を読出す処理は、概略的には上記外部メモリにアクセスする処理であることから、外部メモリアクセス処理と呼ぶ場合もあるものとする。 In addition, the display control which concerns on the said operation display screen in a programmable display is implement | achieved by performing a predetermined process regularly for every said item, for example. Predetermined processing refers to, for example, reading storage data in a predetermined storage area (that is, storage data in a predetermined allocation memory area) of a predetermined memory device (referred to as an external memory) in a predetermined connected device related to the item. It is processing to issue. Furthermore, a process for determining / displaying the display content of an item based on the stored data (display content refresh process) or the like. Note that the process of reading the stored data in the predetermined allocated memory area) is generally a process of accessing the external memory, and therefore may be referred to as an external memory access process.
尚、接続機器は、随時、上記外部メモリの所定領域の格納データを更新している(例えば上記温調装置において上記温度測定値を随時更新している)。
ここで、特許文献1に記載の従来技術が知られている。The connected device updates the stored data in a predetermined area of the external memory as needed (for example, the temperature measurement value is updated as needed in the temperature control device).
Here, the prior art described in Patent Document 1 is known.
特許文献1の発明は、プログラマブルコントロール装置のプログラム開発用のラダー図を編集するためのラダー図編集装置に関する。このラダー図編集装置は、下記の構成を有する。
・ラダー図のプログラムに含まれる特定の文字列を検索するための検索実行部;
・前記検索実行部に検索に係る文字列を入力するための検索条件入力部;
・前記検索実行部でラダー図のプログラム中から検索された文字列を含むラダー行を抽出して該ラダー行のラダー図を図形的に一覧表示すると共に、他のラダー行を実質的に非表示とする検索結果グラフ表示部;
A search execution unit for searching for a specific character string included in the ladder diagram program;
A search condition input unit for inputting a character string related to the search to the search execution unit;
・ Ladder lines including character strings retrieved from the ladder diagram program by the search execution unit are extracted, and the ladder diagrams of the ladder lines are graphically displayed in a list, and other ladder lines are substantially hidden. A search result graph display section;
ここで、上述した任意の単語、文章等の文字列をテキスト入力する作業等の作業負担を軽減することが望まれている。
従来では、様々な単語、文章等の各文字列を、逐一、全て手入力していた。あるいは、入力したい文字列を使用しているコピー元を探してコピーしていた。Here, it is desired to reduce the work load such as the work of inputting a character string such as an arbitrary word or sentence described above.
Conventionally, each character string such as various words and sentences has been manually input one by one. Alternatively, it was copied by searching for a copy source that uses the character string to be input.
これに対して、例えばWeb上の検索エンジンでは、例えば単語の一部(例えば、最初の2,3文字程度)を入力すると、この入力文字を含む単語の候補一覧が表示される。そして、この一覧表示の中に所望の単語がある場合には、ユーザーがこの単語を選択する。この様にしてユーザーの入力作業負担を軽減するサービス(単語検索機能)が、例えばWeb上では提供されている。 On the other hand, for example, in a search engine on the Web, when a part of a word (for example, about the first few characters) is input, a candidate list of words including the input character is displayed. When a desired word is present in the list display, the user selects this word. In this way, a service (word search function) that reduces the input work burden on the user is provided on the Web, for example.
しかしながら、上記支援装置に単に上記既存の単語検索機能を流用するだけでは不十分である。すなわち、支援装置においてユーザーがテキスト入力する文字列は、専門用語である場合が少なくない。この専門用語は、プログラマブル表示器が設置される現場(業界)における専門用語(業界用語等)である場合が少なくない。例えば、FA(ファクトリーオートメーション)業界、印刷業界、食品業界、水産業界等の、各プログラマブル表示器の設置場所と成り得る各業界がある。 However, it is not sufficient to simply divert the existing word search function to the support device. That is, the character string that the user inputs text in the support device is often a technical term. This technical term is often a technical term (such as an industry term) in the field (industry) where the programmable display is installed. For example, there are various industries that can serve as installation locations of programmable display devices such as FA (factory automation) industry, printing industry, food industry, and fishery industry.
この為、支援装置において上記画面データの作成作業に伴って上記任意の文字列をテキスト入力する場合に、上記既存の単語検索機能では特に上記業界用語には対応できないことになる。また、作成された画面データを使用する各プログラマブル表示器が、それぞれ、どの現場に設置されるかによって、該当する業界用語が異なることになる。また、専門用語は、通常、誤翻訳する場合が少なくない。 For this reason, in the case where the arbitrary character string is input as text in the support device in the creation of the screen data, the existing word search function cannot cope with the industry term. In addition, the corresponding industry terminology differs depending on which site each programmable display using the created screen data is installed. Also, technical terms are often mistranslated.
本発明の課題は、各プログラマブル表示器用の各種データの入力を支援する作画エディタ装置であって、特に何らかの業界の専門用語を入力する場合でも、適切な用語候補を提示することができ、ユーザーの入力作業負担を軽減できる作画エディタ装置、そのプログラム等を提供することである。 An object of the present invention is a drawing editor device that supports the input of various data for each programmable display, and can present appropriate term candidates even when inputting a particular technical term in particular. The object is to provide a drawing editor device, its program, etc. that can reduce the input work burden.
本発明の作画エディタ装置は、任意のプログラマブル表示器に係わる任意の用語を入力させる作画エディタ装置であって、下記の各構成を有する。
・複数の業界の中から、その都度、所定の業界を決定する業界切替手段;
・任意の文字列が入力されると、前記業界切替手段で決定された前記所定の業界に係わる用語群から、前記入力文字列が含まれる用語を選択候補用語に決定する選択候補用語決定手段;
・該選択候補用語決定手段で決定された前記選択候補用語を一覧表示して、任意の選択候補用語を選択させる候補表示・選択手段;
・該選択された選択候補用語を、入力用語とする用語決定手段;The drawing editor apparatus of the present invention is a drawing editor apparatus for inputting an arbitrary term relating to an arbitrary programmable display, and has the following configurations.
-Industry switching means for determining a predetermined industry each time from multiple industries;
A selection candidate term determining unit that, when an arbitrary character string is input, determines a term including the input character string as a selection candidate term from a group of terms related to the predetermined industry determined by the industry switching unit;
A candidate display / selection unit for displaying a list of the selection candidate terms determined by the selection candidate term determination unit and selecting an arbitrary selection candidate term;
A term determining means that uses the selected selection candidate term as an input term;
以下、図面を参照して本発明の実施の形態について説明する。
図1は、本例のプログラマブル表示器1を含むシステム全体の概略構成図である。
尚、図1に示す構成は、一例であり、この例に限らない。例えば、必ずしもプログラマブル表示器1が通信ライン3を介して作画エディタ装置5に接続された構成でなくてもよい。プログラマブル表示器1と作画エディタ装置5とが別々に存在していてもよい。但し、その場合でも、何らかの方法によって、作画エディタ装置5側で任意に作成された上記“画面データ”が、プログラマブル表示器1に記憶されて、その上記操作表示画面が表示されることになる。Embodiments of the present invention will be described below with reference to the drawings.
FIG. 1 is a schematic configuration diagram of the entire system including the programmable display 1 of this example.
The configuration shown in FIG. 1 is an example, and the present invention is not limited to this example. For example, the configuration in which the programmable display device 1 is not necessarily connected to the drawing
図1に示すプログラマブルコントローラシステムは、各種接続機器4と、通信ライン6を介して各種接続機器4に接続するプログラマブル表示器1とを有する。更に一例として、プログラマブル表示器1が、通信ライン3を介して作画エディタ装置5に接続された構成となっていてもよい。プログラマブル表示器1には、複数の通信インタフェース2(通信ポート)が備えられており、各通信インタフェース2に接続された通信ライン3/通信ライン6によって各種接続機器4や作画エディタ装置5と接続されている。 The programmable controller system shown in FIG. 1 includes various connection devices 4 and a programmable display 1 that is connected to the various connection devices 4 via a communication line 6. Furthermore, as an example, the programmable display device 1 may be configured to be connected to the drawing
作画エディタ装置5は、上記背景技術における支援装置に相当するものであり(これより、支援装置5と記す場合もあるものとする)、上記操作表示画面をプログラマブル表示器1で表示させる為のデータ等(画面データ)を、ユーザーが任意に作成できるように支援する機能を有する。本例でも従来と同様に、予め各種アイテム画像が用意されており、ユーザーは所望のアイテム画像を選択して所望の位置に配置させる作業等(その他、上述したメモリ割り当て等の作業もあるが、ここでは逐一言わないものとする)を繰り返して、上記画面データ作成を行う。 The drawing
また、作画エディタ装置5において、上記画面データ等の作成に伴う任意の単語やセンテンスや文章等の文字列(ここでは“用語”というものとする)を、ユーザーは任意に入力できる。ここで、従来では上述したように、ユーザーは基本的に、所望の“用語”の文字列全てを入力する必要があった。これに対して、本例の作画エディタ装置5では、ユーザーは、所望の“用語”の文字列の一部だけを入力して、提示される“用語”候補の中から所望の“用語”を選択すれば済むようになる。つまり、所望の“用語”入力の作業負担が軽減される。詳しくは後述する。 In the drawing
尚、本説明では、上記ユーザーが任意に入力する“用語”(単語やセンテンスや文章等)に関して、単語の入力を例にして説明する。これより、登録されているデータも“用語”候補の表示も、単語であるものとするが、これは一例であり、この例に限らず、センテンスや文章等であってもよい。また、上記の通り、ここでは、“用語”とは、単語だけでなく、センテンスや文章等も含まれるものと定義される。 In this description, “terms” (words, sentences, sentences, etc.) that are arbitrarily input by the user will be described using word input as an example. From this, it is assumed that the registered data and the display of the “term” candidate are words, but this is only an example, and not only this example but also a sentence or a sentence may be used. Further, as described above, here, “term” is defined to include not only words but also sentences and sentences.
図2は、本例のプログラマブル表示器1のハードウェア構成例である。
プログラマブル表示器1のハードウェア構成は、一般的なものであってよい。よって、以下、簡単に説明する。尚、プログラマブル表示器1は、上述した従来例と略同様に上述した画面データ等に基づくスクリーン(操作表示画面)の表示等を行う機能を有する。FIG. 2 is a hardware configuration example of the programmable display device 1 of this example.
The hardware configuration of the programmable display 1 may be a general one. Therefore, a brief description will be given below. Note that the programmable display 1 has a function of displaying a screen (operation display screen) based on the above-described screen data and the like in substantially the same manner as the above-described conventional example.
図示のプログラマブル表示器1は、表示操作制御装置10と、タッチパネル18、ディスプレイ19、上記通信インタフェース2等を有する。
表示操作制御装置10は、CPU11、ROM12(フラッシュメモリ等)、RAM13、通信コントローラ14、グラフィックコントローラ15、タッチパネルコントローラ16等より成り、これらがバス17に接続されている。The illustrated programmable display 1 includes a display operation control device 10, a
The display operation control device 10 includes a
ROM12(フラッシュメモリ等)には、予め所定のアプリケーションプログラムが記憶されており、また上記作画エディタ装置5からダウンロードされる画面データ等が記憶される。CPU11が、このアプリケーションプログラムを実行することにより(更に画面データを用いることにより)、上述した操作表示画面の表示や更新(上記リフレッシュ処理)等が実現される。尚、操作表示画面は、グラフィックコントローラ15によってディスプレイ19上に表示される。 A predetermined application program is stored in advance in the ROM 12 (flash memory or the like), and screen data downloaded from the drawing
また、上記作画エディタ装置5は、例えば一般的な汎用コンピュータ(パソコン等)で実現される。
図3は、作画エディタ装置5のハードウェア構成例であり、例えば上記汎用コンピュータ(パソコン等)の構成を有する。The drawing
FIG. 3 shows an example of the hardware configuration of the drawing
すなわち、作画エディタ装置5は、例えば、CPU21等の演算プロセッサ、メモリ22、ハードディスク等の記憶装置23、キーボードやマウス等の操作部24、ディスプレイ等の表示部25、通信部26、記録媒体駆動部27等を有している。これらはバス28に接続されている。 That is, the drawing
上記記憶装置23には予め所定のアプリケーションプログラムが記憶されており、上記CPU21等の演算プロセッサがこのアプリケーションプログラムを実行することにより、作画エディタ装置5の各種機能が実現される。例えば後述する図5〜図8等の機能ブロック図の機能や、各フローチャート図の処理機能が実現される。 A predetermined application program is stored in the
また、記録媒体駆動部27は、例えばCR−ROM、DVD−ROM、メモリスティックなどの可搬型の記録媒体29へのアクセス(データリード・ライト)を行う。上記アプリケーションプログラムは、可搬型の記録媒体29に記録されているものであっても構わない。 Further, the recording
また、本手法に係わる上記所望の“用語”の入力に関しては、例えば、上記表示部25にテキスト入力画面(不図示)が表示され、開発者等がこの入力画面上で上記操作部24を操作して所望の“用語”を入力する作業を行う。また、通信部26は、例えばLANやインターネット等に接続して、外部のコンピュータ(Webサーバ等)と通信を行う構成である。後述する図7等の構成例の場合、外部サーバ装置(不図示)等と通信を行って、当該外部サーバ装置の後述するデータベース80にアクセスして、所望のデータを取得することになる。 In addition, regarding the input of the desired “term” related to this method, for example, a text input screen (not shown) is displayed on the
図4に、上記本システムのソフトウェア構成図を示す。
プログラマブル表示器1においては、本体プログラム31、画面データ32、通信プログラム33等の各種プログラム/データが、例えば上記ROM12(フラッシュメモリ等)に格納されている。これらのプログラム/データ等をCPU11が読出し・実行/参照等することで、プログラマブル表示器用の上記操作表示画面(スクリーン)の表示制御等が行なわれる。FIG. 4 shows a software configuration diagram of the system.
In the programmable display 1, various programs / data such as a main body program 31,
CPU11は、本体プログラム31等を実行し、画面データ32等に基づいて上記操作表示画面の表示等を実現する。その際、操作表示画面上には、上記各アイテム(各画面部品)や上記“用語”の文字列等が表示される。 The
上記画面データ32は、例えば予め作画エディタ装置5側で任意に作成された画面データファイル42が、プログラマブル表示器1にダウンロードされて格納されたものである。つまり、画面データ32と画面データファイル42とは実質的に同じものであり、これより両者を区別せずに記す場合もある(例えば、画面データ32(42)等と記す場合もあるものとする)。 The
また、上記通信プログラム33も、例えば予め作画エディタ装置5側に格納されていた通信プログラムファイル43の一部が、プログラマブル表示器1にダウンロードされて格納されたものである。尚、通信プログラムファイル43は、複数の(多数の)通信プログラム33より成るものと見做してよい。プログラマブル表示器1の通信プログラム33は、通信ライン6を介して接続機器4と通信を行うためのプログラムである。 The communication program 33 is also a part of the
作画エディタ装置5は、作画エディタ41を有する。この作画エディタ41は、ユーザーに任意のプログラマブル表示器用の画面データ32(42)(操作表示画面)を作成させる支援機能を有する。その基本的な機能は従来と略同様であってよいが、本例の作画エディタ41は、更に、ユーザーによる任意の“用語”の入力作業を支援する機能も備える。 The drawing
図5、図6は、本例の作画エディタ装置5(その作画エディタ41)の機能ブロック図(その1)の(1/2、(2/2)である。尚、以下、特に区別せずに図5等と記すものとする。 5 and 6 are (1/2, (2/2)) of the functional block diagram (part 1) of the drawing editor device 5 (the drawing editor 41) of this example. It shall be written as FIG.
図7、図8は、本例の作画エディタ装置5(その作画エディタ41)の機能ブロック図(その2)の(1/2、(2/2)である。尚、以下、特に区別せずに図7等と記すものとする。 7 and 8 are (1/2, (2/2)) of the functional block diagram (part 2) of the drawing editor device 5 (the drawing editor 41) of this example. It shall be written as FIG.
尚、図5等の構成と図7等の構成との違いは、データベースや翻訳API(アプリケーションプログラムインタフェース)の存在場所である。すなわち、業界毎の専門用語(例えば“業界用語”等というものとする)等を予め格納するデータベースが、図5等では作画エディタ装置5内に存在し、図7等では外部のサーバ装置内(クラウド上)に存在する。また、翻訳APIも、図5等では作画エディタ装置5内に記憶されており、図7等では外部のサーバ装置内(クラウド上)に記憶されている。 The difference between the configuration of FIG. 5 and the like and the configuration of FIG. 7 is the location of the database and the translation API (application program interface). That is, a database that stores in advance technical terms (eg, “industry terms” etc.) for each industry exists in the drawing
まず、図5等について説明する。
図5等の例では、作画エディタ装置5(その作画エディタ41)は、入力補助部50等を有する(更に、翻訳部70を有するものであってもよい)。First, FIG. 5 and the like will be described.
In the example of FIG. 5 and the like, the drawing editor device 5 (the drawing editor 41) includes the input auxiliary unit 50 and the like (may further include a translation unit 70).
図5等の例の入力補助部50は、データベース60やユーザー辞書57を有する。データベース60は、上記業界毎の専門用語(業界用語)等を予め格納するデータベースであり、上記の通り図5等の例では作画エディタ装置5内で記憶・管理されている。尚、上記の通り、ここでは上記“用語”の一例である単語を例にして説明する。よって、上記業界用語も単語である。 The input auxiliary unit 50 in the example of FIG. 5 has a
また、ユーザー辞書57には、開発者等が過去の入力した“用語”(本説明では“単語”)が登録されている。本例では、基本的に、ユーザー辞書登録処理部52が自動的に登録する。ユーザー辞書57には、データベース60に登録されている単語が登録される場合もあれば、データベース60に登録されていない単語が登録される場合もある。詳しくは後述する。 In the
入力補助部50は、入力処理部51、ユーザー辞書登録処理部52、ユーザー辞書検索処理部53、辞書検索処理部54、辞書切替処理部55、候補文字列処理部56の各処理機能部を有する。また、これら処理機能部の処理によって、検索結果データ58、候補データ59等が一時的に生成される。 The input auxiliary unit 50 includes processing function units such as an
入力処理部51は、例えば上記テキスト入力画面(不図示)を表示部25上に表示させて、開発者等のユーザーに所望の“用語”(但し、ここでは“単語”)の文字列の一部等を入力させる。そして、入力された文字列を、他の処理機能部(例えば、ユーザー辞書検索処理部53や辞書検索処理部54等)に渡す。尚、開発者等が所望の“単語”の文字列全てを入力する場合もあり得る(未登録の単語等)。この場合には、単語候補は提示されないことになる。 The
ユーザー辞書検索処理部53は、上記入力処理部51から渡された文字列を用いてユーザー辞書57を検索し、該当する単語等を抽出して、検索結果データ58として一時的に記憶する。該当する単語とは、その一部の文字列が上記ユーザー入力された文字列と同一である単語である。換言すれば、該当する単語とは、上記ユーザー入力された文字列が含まれる単語である。 The user dictionary
辞書検索処理部54は、上記入力処理部51から渡された文字列を用いてデータベース60を検索して、該当する単語を抽出して、検索結果データ58として一時的に記憶する。この「該当する単語」の意味は、既に述べた通りである。尚、データベース60は、各業界別のデータベース群より成るものと見做してよい。そして、辞書検索処理部54は、その都度、特定の業界のデータベースのみを検索対象とする場合もあり得る。詳しくは後述する。 The dictionary
候補文字列処理部56は、上記ユーザー辞書検索処理部53や辞書検索処理部54による処理結果(検索結果データ58)に基づいて、候補データ59を生成する(候補となる単語を決定して候補データ59として一時的に記憶する)。尚、その際、辞書検索処理部54による処理結果に関しては、その都度決定される特定の業界に関する処理結果(「該当する単語」)のみを用いる場合もあり得る。詳しくは後述する。 The candidate character
また、候補文字列処理部56は、上記生成した候補データ59に基づいて、上記候補となる単語(候補単語)を一覧表示等する。
これより、入力補助部50は、入力処理部51等を介して、例えば上記一覧表示された候補単語群の中から任意の単語をユーザーに選択・入力させる。但し、この例に限らず、例えば候補単語群の中にユーザー所望の単語が無い場合には、ユーザーは所望の単語の全文字列を手入力する場合もあり得る。これら選択・入力と手入力の何れの場合でも、ユーザー操作によって、ユーザー所望の単語が確定されることになる。つまり、1つの単語入力作業が完了することになるが、その後に更に、下記の後処理を行うようにしてもよい。Further, the candidate character
Thus, the input auxiliary unit 50 causes the user to select and input an arbitrary word from the candidate word group displayed in the list, for example, via the
すなわち、辞書切替処理部55は、上記確定した単語に基づいて、特定の業界を指定する。これより、次回の処理(次の所望の単語の文字列の一部が入力された場合の処理)において、例えば辞書検索処理部54は、当該指定された特定の業界のデータベースのみを上記検索対象とする。 That is, the dictionary
尚、データベース60は、複数の業界に応じた複数のデータベースからなるものと見做してもよい。例えば図5等の例では、データベース60は、FA業界(FA用語)データベース、印刷業界(印刷用語)データベース、食品業界(食品用語)データベース、水産業界(水産用語)データベースという4種類の各業界別のデータベースから成る。そして、本処理では、一例として、各業界別のデータベースの中から、その都度、所定の1つのデータベースのみを検索処理対象とするものと見做すこともできる。そして、上記辞書切替処理部55の処理は、検索処理対象とするデータベースを、状況に応じて動的に切り替える処理と言うこともできる。 Note that the
上記“状況に応じて”とは、例えば、“その都度、確定した単語(その業界)に応じて”等であるが、この例に限らない。
ここで、上記確定した単語がデータベース60に登録されていない場合には、上記特定の業界の指定は行われない。上記の通り、データベース60は各業界別のデータベースより構成されるので、データベース60に登録されている単語であれば、その単語がどの業界の単語(専門用語等)であるのかを判別できるからである。The above “according to the situation” is, for example, “according to the determined word (the industry) each time”, but is not limited to this example.
Here, if the determined word is not registered in the
また、ユーザー辞書登録処理部52は、上記確定した単語がユーザー辞書57に未登録である場合には、当該確定した単語をユーザー辞書57に新規登録する。
また、上記翻訳部70は、翻訳処理部71を有する。翻訳処理部71は、例えば、ユーザー辞書57に登録された単語を、例えばユーザーからの指示に応じて翻訳する。この翻訳処理は、例えば、翻訳API(アプリケーション・プログラミング・インタフェース)72を用いて行う。図5等の例では、翻訳API72は、上記の通り、作画エディタ装置5内に記憶されている。尚、翻訳対象は、ユーザー辞書57に登録された単語に限らない。但し、後述する理由により、その単語の英訳が既に存在していることが望ましい。詳しくは後述する。Further, when the determined word is not registered in the
The translation unit 70 includes a
次に、図7等について説明するが、上記の通り、入力補助部50に関しては、上記データベース60の代わりに外部サーバ(クラウド)のデータベース80を用いる点が、図5等と異なる点である。これより、上記各処理機能部51,52,53,54,55,56や、一時的に生成されるデータ58,59については、同一符号を付してあり、その説明は省略する。尚、例えば図7における辞書検索処理部54は、外部のサーバ装置との通信を行う必要があるので、厳密に言えば図5における辞書検索処理部54とは異なるが、同一符号を付すと共に、以下の説明では特に区別せずに説明するものとする。つまり、以下の説明において辞書検索処理部54と記した場合、それは、図7における辞書検索処理部54を意味するものであってもよいし、図5における辞書検索処理部54を意味するものであってもよい。これは、他の処理機能部に関しても同様である。 Next, FIG. 7 and the like will be described. As described above, the input auxiliary unit 50 is different from FIG. 5 in that the
また、翻訳部70に関しても、上記自装置内の翻訳API72の代わりに、不図示の外部サーバ装置上の翻訳API73を用いる点が、上記図5等の構成と異なる点である。これより、翻訳処理部については同一符号‘71’を付してあり、その説明は省略する。 Further, the translation unit 70 is different from the configuration of FIG. 5 and the like in that a
尚、上記翻訳API72、翻訳API73は、既存の翻訳ソフトウェアであって構わない。FA業界等に係わる専門用語に関して、英語、中国語、タイ語等の各国語に翻訳するソフトウェア(あるいはWebサーバ上でのサービス)は、既に存在している。但し、日本語から任意の言語に翻訳させる場合、特に日本語が独自の表現である場合等には、正しい翻訳が期待できない場合が多いのが現状である。 The
尚、以下の説明では、基本的に、データベース60のみを記すが、これはデータベース80については省略しているだけである。つまり、以下の説明におけるデータベース60とは、データベース60またはデータベース80を意味するものとする。同様に、以下の説明における翻訳API72は、翻訳API72または翻訳API73を意味するものとする。 In the following description, only the
図9、図10、図11は、作画エディタ41の入力補助部50の全体処理フローチャート図(1/3)、(2/3)、(3/3)である。尚、以下、図9、図10、図11を特に区別せずに図9等と記すものとする。 9, 10, and 11 are flowcharts (1/3), (2/3), and (3/3) of the overall processing of the input auxiliary unit 50 of the drawing
図9等に示すように、作画エディタ41の入力補助部50は、例えば入力処理部51によってユーザーが任意の文字列を入力すると(所望の単語の入力途中の文字列)(ステップS11,YES)、この文字列の文字数が1つである場合には(ステップS12,NO)、本手法による候補一覧表示は行わない(ステップS13)。 As shown in FIG. 9 and the like, the input auxiliary unit 50 of the drawing
一方、上記ユーザーによる入力文字列の文字数が2つ以上である場合には(ステップS12,YES)、まず、データベース60やユーザー辞書57から候補単語を抽出する。すなわち、まず、上記ユーザー辞書検索処理部53が、入力文字列を含む単語(候補単語)を、ユーザー辞書57を検索して求める(ステップS14)。ステップS14の詳細フローチャート図を、図16に示し、後に詳しく説明する。 On the other hand, if the number of characters in the input character string by the user is two or more (step S12, YES), first, candidate words are extracted from the
尚、上記ステップS12、S13の処理は、行わなくてもよい(後に、1文字であっても候補を表示する例も示す)。
続いて、上記辞書検索処理部54が、入力文字列を含む単語(候補単語)を、データベース60を検索して求める(ステップS15)。ステップS15の詳細フローチャート図を、図17等に示し、後に詳しく説明する。Note that the processing in steps S12 and S13 may not be performed (an example in which a candidate is displayed even if there is only one character is shown later).
Subsequently, the dictionary
そして、上記ステップS14、S15の処理結果に基づいて、上記候補文字列処理部56が、上記候補データ59を生成すると共に、この候補データ59に基づいて候補単語を一覧表示する(ステップS16)。但し、上記ステップS15で得られた候補単語は、全てを一覧表示するとは限らない。例えば、その都度、所定の処理によって決定された業界に係わる候補単語のみを、一覧表示する。 Then, based on the processing results of steps S14 and S15, the candidate character
あるいは、上記ステップS14の処理とそれによって得られた候補単語の一覧表示を、行わない形態であっても構わない。つまり、この形態では、ユーザー辞書57は用いずに、データベース60のみによって、候補単語の抽出と一覧表示等を行うことになる。 Or you may be a form which does not perform the process of said step S14, and the list display of the candidate word obtained by it. That is, in this embodiment, candidate words are extracted and displayed in a list by using only the
ステップS16の詳細フローチャート図を、図19〜図22に示し、後に詳しく説明する。
ここで、図示の例ではユーザーは「耐」を入力している。そして、この入力に対する上記候補単語の一例として「耐ノイズ性」、「耐久衝撃」、「耐サージ電圧」、「耐振動」が一覧表示されている。この中で「耐ノイズ性」はステップS14でユーザー辞書57から取得されている。「耐久衝撃」と「耐サージ電圧」と「耐振動」は、ステップS15でデータベース60から取得されている。Detailed flowcharts of step S16 are shown in FIGS. 19 to 22 and will be described in detail later.
Here, in the illustrated example, the user inputs “resistance”. As examples of the candidate words for this input, “noise resistance”, “endurance shock”, “surge resistance voltage”, and “vibration resistance” are listed. Among these, “noise resistance” is acquired from the
また、例えば「耐サージ電圧」の業界種別は、図示の例では“FA”である。よって、この例では、もし後述するステップS18で確定した単語が「耐サージ電圧」であった場合には、後述するステップS21の処理で“FA”が指定業界となることになる。これによって、次回の本処理のステップS15ではデータベース60において“FA”に係わる単語群の中から検索することになる。 For example, the industry type of “surge withstand voltage” is “FA” in the illustrated example. Therefore, in this example, if the word determined in step S18 described later is “surge withstand voltage”, “FA” becomes the designated industry in the processing of step S21 described later. As a result, in step S15 of the next main process, the
そして、ユーザーは、上記候補単語の一覧の中に所望の単語がある場合には、この単語を選択することになるが、所望の単語が無い場合には残りの任意の文字列(上記例では「耐」に続く文字列)を手入力することになる。尚、入力作業を中断するケースもあり得る。 The user selects this word if there is a desired word in the list of candidate words. If there is no desired word, the user selects the remaining arbitrary character string (in the above example). The character string following “Tolerance” is manually entered. There may be a case where the input operation is interrupted.
ユーザーが、上記候補単語の一覧の中から任意の単語を選択した場合には(ステップS17,YES)、当該選択された単語を入力単語として確定させると共に(ステップS18)、この入力単語の業界種別を判別する(ステップS19)。図示の例では「耐サージ電圧」が選択されているので、業界種別は“FA”となる(後述する図12の例の“業界種別61”より判別できる)。そして、上記候補単語の一覧表示を終了する(ステップS20)。 When the user selects an arbitrary word from the candidate word list (step S17, YES), the selected word is confirmed as an input word (step S18), and the industry type of the input word is determined. Is discriminated (step S19). In the example shown in the figure, “surge withstand voltage” is selected, so the industry type is “FA” (can be determined from “
一方、ユーザーが所望の単語の全文字列を手入力して入力確定させた場合には(ステップS23,YES)、この単語(入力単語)が辞書検索処理部54に渡される。そして、辞書検索処理部54が、上記ステップS15と略同様にして、この入力単語が含まれる(または同一の)単語(該当単語)を、データベース60を検索して求める。これは、データベース60を構成する各業界別のデータベース毎に、上記該当単語を検索して求める。そして、業界毎に、上記該当単語の数をカウントする(ステップS24)。そして、該当単語数が最も多い業界種別を判別する(業界種別の決定を行う)(ステップS25)。 On the other hand, when the user manually inputs all the character strings of the desired word and confirms the input (step S23, YES), this word (input word) is passed to the dictionary
上記ステップS19とステップS25の何れかで判別された業界種別は、辞書切替処理部55に渡されて、後述するステップS21の処理が行われる。
尚、ユーザーが文字列入力を途中で中断した場合には(ステップS23,NO)、本処理を終了する。The industry type determined in either step S19 or step S25 is transferred to the dictionary
If the user interrupts the input of the character string halfway (step S23, NO), this process is terminated.
尚、上記ステップS25において、該当単語数が最も多い業界種別が複数ある場合には、予め決められた所定のルールに従って(例えば後述する管理No.65が小さい方を優先する等)、上記業界種別の決定を行う。また、尚、全業界種別で上記該当単語数が‘0’の場合には、指定無しとする。この場合、次回の本処理では、後述するステップS41の判定がNOとなることになる。 If there are a plurality of industry types having the largest number of corresponding words in step S25, the industry type is determined according to a predetermined rule (for example, a smaller management No. 65 described later is given priority). Make a decision. In addition, when the number of relevant words is “0” in all industry types, there is no designation. In this case, in the next main processing, the determination in step S41 described later is NO.
そして、辞書切替処理部55が、上記ステップS19,S25の何れかの処理で判別された業界種別を、例えば後述する図23の処理によって、次回の本処理でデータベース60における検索対象となる業界種別に指定する(ステップS21)。詳しくは後に図23を参照して説明する。 Then, the dictionary
最後に、ユーザー辞書登録処理部52が、上記「入力単語」(ステップS18で確定した単語、あるいは上記ステップS23がYESになる場合に確定した単語)を、ユーザー辞書57に登録する処理を行う(ステップS22)。この処理の詳細例は図24に示し後に説明する。 Finally, the user dictionary
以下、上記各詳細フローチャートの処理について、図16以降を参照して説明する。その際、図12、図13、図14.図15に示すデータ構成例を用いて説明する。
まず、図16は、上記ステップS14のユーザー辞書検索処理の詳細フローチャート図である。Hereinafter, the processing of each of the detailed flowcharts will be described with reference to FIG. At that time, FIG. 12, FIG. 13, FIG. This will be described using the data configuration example shown in FIG.
First, FIG. 16 is a detailed flowchart of the user dictionary search process in step S14.
図16の例では、まず、上記検索結果データ58の初期化(格納データの削除)を行う(ステップS31)。そして、ユーザー辞書57に登録されている全単語を、順次処理対象として、ステップS32〜S36の処理を繰り返し実行する。 In the example of FIG. 16, first, the
ここで、図13に、ユーザー辞書57のデータ構成例とデータ格納例を示す。
図示の例のユーザー辞書57は、管理No.91、単語92、読み方93、英語表記94、“中国語;簡体字表記”95、“中国語;繁体字表記”96、韓国語表記97、タイ語表記98、ベトナム語表記99等の各種データ項目を有する。これらのうち、“中国語;簡体字表記”95〜ベトナム語表記99は、後述する翻訳処理部71の処理結果が格納されるものであり、後に説明するものとし、ここでは管理No.91、単語92、読み方93、英語表記94についてのみ説明する。Here, FIG. 13 shows a data configuration example and a data storage example of the
The
単語92は、当該ユーザー辞書57に登録された単語であり、例えばユーザーが上記ステップS17,S18で選択・確定させた単語、あるいは上記ステップS23がYESとなるケースで確定された単語(ユーザーが全文字列を入力した単語)等である。 The
管理No.91は、各単語92を登録する際に割り当てられた識別用の番号/記号等(例えば、シリアル番号など)である。但し、この例に限らず、管理No.91は、各単語92のデータベース60における管理No.65であってもよい。但し、この場合でも、データベース60に登録されていない単語92に関しては、任意の番号/記号等を割り当てる(但し、管理No.65としては使用されていない番号/記号等を割り当てることが望ましい)。また、管理No.65も、互いに重複しないように割り当てられていることが望ましい。但し、この例に限らない。 Management No. 91 is an identification number / symbol assigned when each
読み方93は、単語92の読み方(平仮名など)であり、英語表記94は、単語92の英訳である。
単語92が上記“ユーザーが全文字列を入力した単語”であるケースでは、基本的に、読み方93と英語表記94にはデータは格納されないことになる。図上下側に示すデータ格納例のうち、管理No.91が‘2’のレコードが、このケースに相当するものである。The reading 93 is how to read the word 92 (such as hiragana), and the
In the case where the
一方、単語92が上記ステップS17,S18で選択・確定させた単語であるケースでは、これはデータベース60に記憶されている単語ということになる。よって、この場合には上記ステップS22の処理によって、データベース60の後述する読み方63、英語表記64が、それぞれ読み方93、英語表記94にコピーされている。図上下側に示すデータ格納例のうち、管理No.91が‘1’のレコードが、このケースに相当するものである。 On the other hand, in the case where the
また、図14には、検索結果データ58のデータ構成例とデータ格納例を示す。
図示の例の検索結果データ58は、業界種別101、該当件数102、該当管理No.103の各データ項目を有する。FIG. 14 shows a data configuration example and data storage example of the
The
業界種別101(ユーザー辞書57も含まれる)毎に、後述する“該当する単語”の数が、該当件数102に格納される。更に、“該当する単語”の識別情報(例えば管理No.など)が該当管理No.103に格納される。 For each industry type 101 (including the user dictionary 57), the number of “corresponding words” described later is stored in the number of
概略的には、データベース60に関しては、業界毎のデータベース(業界毎の専門用語群等)から、それぞれ後述する“該当する単語”を求めて、“該当する単語”の管理No.65等を該当管理No.103に格納すると共に、“該当する単語”の数を該当件数102に格納する。また、ユーザー辞書57に関しても後述する“該当する単語”を求めて、“該当する単語”の管理No.91等を該当管理No.103に格納すると共に、“該当する単語”の数を該当件数102に格納する。詳しくは後述する。 In general, with respect to the
ここで、上記図16のステップS32〜S36の処理では、まず、上記ユーザー辞書57から任意の処理対象の単語92を取得して(ステップS32)、当該取得した単語92中に上記ユーザーが入力中の文字列(上記の例では“耐”)が含まれているか否かを判定する(ステップS33)。例えば、処理対象の単語92が「耐ノイズ性」であった場合には、入力中文字列“耐”が含まれていることになる。 Here, in the processing of steps S32 to S36 in FIG. 16, first, an
処理対象の単語92に入力中文字列が含まれている場合には(処理対象の単語92が“該当する単語”である場合には)(ステップS33,YES)、上記検索結果データ58において業界種別101が“ユーザー”であるレコード(該当レコード)における該当件数102を+1インクリメントする(ステップS34)。更に、この該当レコードの該当管理No.103の欄に、処理対象の単語92に対応する管理No.91を追加格納する(ステップS35)。そして、ステップS36の処理へ移行する。 If the
尚、上記ステップS31の初期化処理によって、上記該当件数102は‘0’となっている。
一方、処理対象の単語92に入力中文字列が含まれていない場合には(ステップS33,NO)、何も行わずにステップS36の処理へ移行する。Note that the number of
On the other hand, when the input character string is not included in the
ユーザー辞書57に登録されている全単語(全レコード)について上記ステップS32〜S36の処理を実行したら(ステップS36、YES)、本処理を終了する。
上記図16の処理や後述する図17、図18の処理が実行されることで、検索結果データ58には例えば図14の図上下側に示すようなデータが格納されることになる。すなわち、業界種別101毎に、その業界に係わるデータベース等における“該当する単語”の数が、該当件数102に格納されると共に、各“該当する単語”の識別情報(管理No.等)が、該当管理No.103に格納される。図示の例では業界種別101が“FA”であれば該当管理No.103には「2,3,9,21,22」の5つの管理No.が格納され、したがって当然、該当件数102には‘5’が格納されることになる。If the process of said step S32-S36 is performed about all the words (all the records) registered in the user dictionary 57 (step S36, YES), this process will be complete | finished.
By executing the processing of FIG. 16 and the processing of FIG. 17 and FIG. 18 described later, the
次に、図17、図18を参照して、上記ステップS15の辞書検索処理の詳細例について説明する。尚、図17は上記ステップS15の辞書検索処理の基本フロー、図18は図17のステップS42またはS44の詳細フローである。 Next, a detailed example of the dictionary search process in step S15 will be described with reference to FIGS. FIG. 17 is a basic flow of the dictionary search process in step S15, and FIG. 18 is a detailed flow of step S42 or S44 in FIG.
まず、図17において、業界指定済みであるか否かを判定する(ステップS41)。
これは、過去の(前回等の)図9等の処理の際に上記ステップS21の処理によって任意の業界(FA、印刷、食品等の各種業界のうちの1つ)が指定されて記憶されていた場合には、ステップS41の判定がYESとなる。そして、この場合には、データベース60において上記指定された業界に係わるデータのみを検索対象として、辞書検索処理を実行する(ステップS42)。上記の通り、辞書検索処理の詳細例は図18に示し後に説明する。First, in FIG. 17, it is determined whether or not the industry has been designated (step S41).
This is stored by designating an arbitrary industry (one of various industries such as FA, printing, food, etc.) by the process of step S21 in the past (previous etc.) processing of FIG. If YES, the determination in step S41 is YES. In this case, a dictionary search process is executed by searching only the data related to the specified industry in the database 60 (step S42). As described above, a detailed example of the dictionary search process is shown in FIG. 18 and will be described later.
一方、業界指定済みでは無い場合には(ステップS41,NO)、各業界を順次処理対象として辞書検索処理を実行する。すなわち、各業界のうちの任意の業界を、検索処理対象に指定する(ステップS43)。そして、データベース60において当該ステップS43で指定された業界に係わるデータのみを検索対象として、辞書検索処理を実行する(ステップS44)。上記の通り、辞書検索処理の詳細例は図18に示し後に説明する。 On the other hand, if the industry has not been designated (step S41, NO), the dictionary search process is executed for each industry sequentially. That is, an arbitrary industry among the industries is designated as a search processing target (step S43). Then, the dictionary search process is executed by searching only the data related to the industry designated in step S43 in the database 60 (step S44). As described above, a detailed example of the dictionary search process is shown in FIG. 18 and will be described later.
そして、未処理の業界がある場合には(ステップS45,NO)、ステップS43に戻り、次の処理対象業界を決定する。そして、全ての業界についてステップS44の辞書検索処理を実行済みとなったら(ステップS45,YES)、ループを抜けると共に本処理を終了する。 If there is an unprocessed industry (NO in step S45), the process returns to step S43 to determine the next process target industry. When the dictionary search process in step S44 has been executed for all industries (step S45, YES), the process exits from the loop and ends.
以下、図18に示す辞書検索処理例について説明する。
図18の処理は、上記ステップS42、S44の何れの場合でも、データベース60において上記指定された業界のデータベースのみを検索対象として、当該検索対象の業界のデータ(登録単語など)を順次取得して(ステップS51)、当該取得したデータを用いてステップS52以降の処理を行うことを繰り返す。Hereinafter, the example of the dictionary search process shown in FIG. 18 will be described.
In the process of FIG. 18, in any of the above steps S42 and S44, only the industry database specified in the
ここで、データベース60の具体例について説明する。
図12は、データベース60のデータ構成例とデータ格納例である。
図示の例のデータベース60は、業界種別61、単語62、読み方63、英語表記64、管理No.65の各データ項目より成る。Here, a specific example of the
FIG. 12 shows a data configuration example and data storage example of the
The
単語62に任意の単語が登録され、単語62の読み方(平仮名)が読み方63に登録され、単語62の英訳が英語表記64に登録される。また、単語62に係わる業界(どの業界における専門用語であるのか)が、業界種別61に格納される。また、各単語には当該データベース60への登録時等にユニークな識別番号(ここでは管理No.)が割り当てられており、管理No.65には単語62に対応する識別番号が格納される。 An arbitrary word is registered in the
図18の説明に戻る。
上記ステップS51の処理、すなわち検索対象の業界のデータを順次取得する処理は、例えば上記業界種別61が検索対象の業界であるレコードのデータ(単語62等)を順次取得する処理である。例えば、検索対象の業界が“FA”である場合には、データベース60において業界種別61が“FA”であるレコードのデータ(単語62等)を順次取得することになる。Returning to the description of FIG.
The process of step S51, that is, the process of sequentially acquiring the industry data to be searched is, for example, the process of sequentially acquiring the record data (
そして、上記ステップS51で取得した単語62(処理対象の単語)中に上記ユーザーが入力中の文字列(上記の例では“耐”)が含まれているか否かを判定する(ステップS52)。例えば、処理対象の単語が「耐ノイズ性」であった場合には、入力中文字列“耐”が含まれていることになる。 Then, it is determined whether or not the word 62 (word to be processed) acquired in step S51 includes a character string (in the above example, “resistant”) being input by the user (step S52). For example, when the word to be processed is “noise resistance”, the input character string “resistance” is included.
上記処理対象の単語62に入力中文字列が含まれている場合には(“該当する単語”である場合には)(ステップS52,YES)、上記検索結果データ58において業界種別101が上記“検索対象の業界”であるレコード(該当レコード)における該当件数102を+1インクリメントする(ステップS53)。更に、この該当レコードの該当管理No.103の欄に、処理対象の単語62の管理No.65を追加格納する(ステップS54)。そして、ステップS55の処理へ移行する。 If the input target character string is included in the processing target word 62 (in the case of “corresponding word”) (step S52, YES), the
一方、処理対象の単語62に入力中文字列が含まれていない場合には(ステップS52,NO)、何も行わずにステップS55の処理へ移行する。
検索対象の業界に関してデータベース60に登録されている全単語について上記ステップS51〜S55の処理を実行したら(ステップS55、YES)、本処理を終了する。On the other hand, when the input character string is not included in the
When the processes in steps S51 to S55 are executed for all words registered in the
尚、当該辞書検索処理が上記ステップS44の処理の場合には、未処理の業界が残っている場合には上記ステップS43に戻って新たな業界が指定されて、当該指定業界に関して上記ステップS51〜S55の処理を実行することになる。 When the dictionary search process is the process of step S44, if there is an unprocessed industry, the process returns to step S43 to specify a new industry. The process of S55 is executed.
尚、上記各処理によって、該当管理No.103の欄には、候補単語の管理No.が格納されることになる。これは、検索結果データ58には候補単語(候補単語群)が格納されるものと言える。 In addition, according to each process, the corresponding management No. In the
次に、上記ステップS16の候補文字列処理の詳細例について説明する。
図19、図20、図21、図21は、ステップS16の候補文字列処理の詳細フロー(1/4)、(2/4)、(3/4)、(4/4)である。尚、以下の説明では、これら各図面を特に区別することなく図19等と記すものとする。Next, a detailed example of the candidate character string processing in step S16 will be described.
19, 20, 21, and 21 are detailed flows (1/4), (2/4), (3/4), and (4/4) of the candidate character string processing in step S16. In the following description, these drawings are referred to as FIG.
図19等の処理例では、まず、候補データ59を初期化する(全データを削除する)(ステップS61)。
ここで、図15に、候補データ59のデータ構成例とデータ格納例を示す。In the processing example of FIG. 19 and the like, first, the
Here, FIG. 15 shows a data configuration example and a data storage example of the
図示の例の候補データ59は、候補No.111、単語112、読み方113、英語表記114、業界種別115の各データ項目を有する。
候補データ59は、上記入力中文字列に応じた選択候補となる単語(以下、選択候補単語という場合もある)などである。The
候補データ59の各データは、上記検索結果データ58に基づいて本処理(図19等の処理)によって格納されるデータである。上記単語112が、上記選択候補単語である。後述するように、各単語112が、選択肢としてユーザーに対して提示されることになる。尚、上記検索結果データ58における全ての候補単語が選択候補単語となる場合もあるが、そうでない場合(一部の候補単語が選択候補単語となる)もある。 Each data of the
単語112の読み方(平仮名)が読み方113に格納され、単語112の英訳が英語表記114に格納される。また、単語112の識別情報(上記管理No.、あるいはシリアル番号等)が候補No.111に格納される。また、単語112に係わる業界が、業界種別115に格納される。 The reading of the word 112 (Hiragana) is stored in the reading 113, and the English translation of the
図19等の説明に戻る。
上記ステップS61の処理で候補データ59を初期化したら、上記検索結果データ58等に基づいて新規データ(上記選択候補単語等)を候補データ59に格納する処理を行う。Returning to FIG.
When the
すなわち、まず、ユーザー辞書57に係わる上記候補単語等を、上記選択候補単語として候補データ59に格納する処理を行う。これは、まず、上記検索結果データ58において上記業界種別101が“ユーザー”であるレコード(該当レコード)の該当件数102が、0件であるか否かを確認する。もし0件であるならば(ステップS62,NO)そのままステップS65以降の処理へ移行する。 That is, first, processing for storing the candidate word and the like related to the
一方、上記該当レコードの該当件数102が1件以上ある場合には(ステップS62,YES)、該当管理No.103に格納されている上記管理No.を順次取得する。そして、取得した管理No.に応じた単語92等をユーザー辞書57から取得して(“ユーザー”に係わる候補単語を取得する)、当該取得した候補単語等を上記選択候補単語等として候補データ59に追加格納する(ステップS63)。すなわち、取得した管理No.を用いてユーザー辞書57を検索して該当レコード(その管理No.91が取得した管理No.と同一であるレコード)を求める。そして、該当レコードの管理No.91、単語92、読み方93、英語表記94のコピーを、候補データ59に格納する(新規レコードの候補No.111、単語112、読み方113、英語表記114に格納する)。また、業界種別115には“ユーザー”を格納する。 On the other hand, when the number of
尚、候補No.111には、上記管理No.91ではなく、例えば登録順にシリアル番号等を格納するようにしてもよい。
上記該当管理No.103に格納されている全ての管理No.について上記ステップS63の処理を実行したら(ステップS64,YES)、ステップS65以降の処理へと移行する。In addition, candidate No. 111 includes the management No. Instead of 91, for example, serial numbers may be stored in the order of registration.
The corresponding management No. All the management numbers stored in 103. When the process of step S63 is executed (step S64, YES), the process proceeds to step S65 and subsequent steps.
ステップS65〜S74の処理は、データベース60に係わる上記候補単語の中から選択候補単語を決定して、この選択候補単語を候補データ59に追加格納する処理である。
上記の通り、データベース60に係わる候補単語に関しては、全てを選択候補単語とする場合にあるが、そうでない場合もある。The processes of steps S65 to S74 are processes for determining a selection candidate word from the candidate words related to the
As described above, all candidate words related to the
最初に、処理対象の業界を決定する。これはまず、任意の業界が指定済みか否かを判定する(ステップS65)。前回の本処理等の際に上記ステップS21の処理によって任意の業界が指定されて記憶されていた場合には、ステップS65の判定はYESとなる。そして、当該指定済みの業界を処理対象とする(ステップS66)。 First, determine the industry to process. First, it is determined whether or not an arbitrary industry has been designated (step S65). When an arbitrary industry is designated and stored by the process of step S21 in the previous main process, the determination in step S65 is YES. Then, the designated industry is set as a processing target (step S66).
一方、業界が指定済みではない場合には(ステップS65,NO)、上記検索結果データ58等に基づいて処理対象となる業界を決定する(ステップS67)。これは、例えば、検索結果データ58において該当件数102が最も多いレコードの業界種別101(但し、“ユーザー”は除外する)を、処理対象の業界に決定する。 On the other hand, when the industry has not been designated (step S65, NO), the industry to be processed is determined based on the
そして、基本的には、処理対象の業界に係わる候補単語が、上記選択候補単語として候補データ59に格納されることになる。尚、上記ステップS65がYESになる場合には上記ステップS41がYESとなっているはずであるので、データベース60に係わる候補単語全てが、上記選択候補単語として候補データ59に格納されるはずである。一方、上記ステップS65がNOとなる場合には、データベース60に係わる候補単語群の中の一部の候補単語が、上記選択候補単語として候補データ59に格納される。 Basically, candidate words related to the industry to be processed are stored in the
ステップS69〜S74の処理によって、上記処理対象の業界に係わる候補単語を、選択候補単語として候補データ59に格納する。但し、その前に、特にステップS66で決定された業界に関して候補単語が存在するか否かをチェックする(ステップS68)。すなわち、上記検索結果データ58において上記業界種別101が“上記処理対象の業界種別”であるレコード(該当レコード)の該当件数102が、0件であるか否かを確認する。もし0件であるならば(ステップS68,NO)ステップS69〜S74の処理は実行しない。あるいは、強制的に指定業界無しの状態にしてからステップS41の処理からやり直すようにしてもよい。勿論、上記該当レコードの該当件数102が、1件以上である場合には(ステップS68,YES)、ステップS69〜S74の処理を実行する。 Through the processes in steps S69 to S74, the candidate words related to the processing target industry are stored in the
すなわち、まず、上記検索結果データ58における上記該当レコードの該当管理No.103に格納されている1以上の管理No.を順次取得する。そして、当該管理No.を1つ取得する毎に、取得した管理No.を用いてデータベース60を検索して該当レコードの単語62を取得する(ステップS69)。この該当レコードは、その業界種別61が上記処理対象の業界種別であり且つその管理No.65が上記取得した管理No.であるレコードである。尚、上記ステップS69の処理は、上記処理対象の業界に係わる候補単語を取得することを意味する。 That is, first, the corresponding management No. of the corresponding record in the
そして、ステップS69で取得した単語62(上記処理対象の業界に係わる候補単語)を、上記選択候補単語として候補データ59に格納する(ステップS73)。但し、その前に、この単語62が、既に候補データ59に格納済みか否かをチェックし(ステップS70、S71,S72)、候補データ59に格納済みである場合にはステップS73の処理を行わない。尚、ステップS69で取得した単語62が、ユーザー辞書57にも登録されている場合には、既に候補データ59に格納済みと判定されるはずである。 Then, the word 62 (candidate word related to the processing target industry) acquired in step S69 is stored in the
上記ステップS70、S71,S72の処理は、候補データ59に格納されている各単語112を順次取得して(ステップS70)、取得した単語112が上記ステップS69で取得した単語62と同一であるか否かをチェックする(ステップS71)。もし、同一であるならば(ステップS71,YES)、そのままステップS74の処理へ移行する。 In the processes in steps S70, S71, and S72, each
もし、上記ステップS69で取得した単語62と同一の単語が候補データ59に格納されていないならば(ステップS72,YES)、上記ステップS69で取得した単語62等(候補単語等)を、上記選択候補単語等として候補データ59に追加する(ステップS73)。これは、例えば、上記該当レコードの各データ(業界種別61、管理No.65、単語62、読み方63、英語表記64、)のコピーを、候補データ59の新規レコードの業界種別115、候補No.111、単語112、読み方113、英語表記114に格納する。 If the
上記ステップS69〜S73の処理を、上記該当レコードの該当管理No.103に格納されている管理No.全てについて実行する。そして、全てについて実行完了したら(ステップS74,YES)、候補データ59に格納された上記選択候補単語を一覧表示する。すなわち、候補データ59に格納された各単語112(選択候補単語)を順次取り出して(ステップS75)表示する(ステップS77)処理を、全ての単語112について実行するまで繰り返す。そして、候補データ59に格納された全ての単語112を表示したら(ステップS76,YES)、本処理を終了する。 The processes in steps S69 to S73 are the same as the corresponding management No. of the corresponding record. Management No. stored in 103. Run for everything. When the execution is completed for all (step S74, YES), the selection candidate words stored in the
図23は、上記辞書切替処理部55による上記ステップS21の処理の詳細フローである。
図示の処理例では、例えば上記ステップS19やS25による業界種別の指定(判別)がある場合には(ステップS81,YES)、当該判別された業界種別を指定業界として、所定の記憶領域に記憶する(ステップS82)。これより、上記ステップS41やS65では、上記所定の記憶領域に何らかの業界種別が記憶されている場合には、判定YESとなる。そして、上記ステップS42では、上記所定の記憶領域に記憶されている業界種別が、検索対象に決定されることになる。FIG. 23 is a detailed flow of the process in step S21 performed by the dictionary
In the illustrated processing example, for example, when there is an industry type designation (discrimination) in steps S19 and S25 (step S81, YES), the discriminated industry type is stored as a designated industry in a predetermined storage area. (Step S82). Thus, in steps S41 and S65, if any industry type is stored in the predetermined storage area, the determination is YES. In step S42, the industry type stored in the predetermined storage area is determined as a search target.
尚、ステップS82の処理は、上記の例に限らず、上記指定業界に対応するリスト先を、所定の記憶領域に記憶するものであっても構わない。リスト先とは、データベース60において任意の業界に係わるレコード群が格納された領域の先頭アドレス等である。勿論、この場合には、データベース60には業界毎にデータがまとめて格納されていることが前提となるが、この例に限らない。 The process in step S82 is not limited to the above example, and the list destination corresponding to the designated industry may be stored in a predetermined storage area. The list destination is the top address of an area in the
図24は、上記ユーザー辞書登録処理部52による上記ステップS22の処理の詳細フローである。
この処理は、今回確定入力された単語が、ユーザー辞書57に未登録である場合には、ユーザー辞書57に登録する処理である。FIG. 24 is a detailed flow of the process in step S22 performed by the user dictionary
This process is a process of registering the
図示の処理例では、上記ステップS18で確定した単語または上記ステップS23がYESとなるケースで確定した単語(ユーザーがその全文字列を入力した単語)を、ユーザー辞書57に登録されている全ての単語92と比較して一致/不一致を判定する。すなわち、ユーザー辞書57に登録されている単語92を1つ取得する毎に(ステップS91)、この単語92が上記確定した単語と同一であるか否かを判定する(ステップS92)。不一致であれば(ステップS92,NO)、ユーザー辞書57に未処理の単語92が残っているならば(ステップS93,NO)ステップS91に戻り次の単語92を取得する。 In the illustrated processing example, all words registered in the
そして、ユーザー辞書57に未処理の単語92が残っていないならば(ステップS93,YES)、ユーザー辞書57には上記確定した単語は登録されていないことになるので、当該確定した単語をユーザー辞書57に新規登録する(ステップS94)。その際、確定した単語が、データベース60に登録済みの単語である場合には、データベース60から当該確定した単語に係わる読み方63、英語表記64を取得して、これらもユーザー辞書57に登録する。すなわち、確定した単語、その読み方63、英語表記64を、ユーザー辞書57の新規レコードの単語92、読み方93、英語表記94に格納する。 If the
一方、ユーザー辞書57に登録されている単語92の中に上記確定した単語と同一のものがある場合には(ステップS92,YES)、上記ステップS94の処理を行うことなく本処理を終了する。 On the other hand, if the
ここで、既に述べた通り、上記一例では“単語”を例にして説明したが、この例に限らず、センテンス、文章等の“用語”について、ユーザーによる入力途中に選択候補用語を提示して、ユーザーに選択させることができる。 Here, as described above, in the above example, “word” has been described as an example. However, the present invention is not limited to this example. Can let the user choose.
上述した入力補助部50によれば、的確な選択候補用語をユーザーに提示することができ、以ってユーザーによる用語入力作業を軽減できる。
例えば、作画エディタ装置5が、プログラマブル表示器1の製造メーカー側に設置されており、出荷前の各プログラマブル表示器1に対して、画面データ42(32)等を、開発者等に任意に作成させる場合がある。この場合、上述した入力補助部50の処理機能によれば、各プログラマブル表示器1の出荷先の業界に係わる用語群(その業界用のデータベース60)から、選択候補用語が決定されて提示される可能性が高いものとなる。例えば、ステップS18で確定する単語(用語)は、そのときに対象となるプログラマブル表示器1の出荷先の業界の専門用語等である可能性が高いと考えられる。これより、この単語(用語)に係わる業界が、ステップS21で指定業界となり、次回以降にこの指定業界についてステップS42の処理が実行されることになる。According to the input auxiliary unit 50 described above, it is possible to present an accurate selection candidate term to the user, thereby reducing the term input operation by the user.
For example, the drawing
また、指定業界がある場合、全業界について検索する必要なく、指定業界のみを検索対象とすればよいので、検索処理負担が軽減される。
あるいは、ユーザーが入力したい用語がデータベースに無い場合でも(よってその用語の文字列全てを手入力する場合でも)、ステップS24による指定業界が、そのときに対象となるプログラマブル表示器1に係わる業界となる可能性は、低くはないと考えられる。例えば図10の例のように“耐”が含まれる用語は、FA用語である可能性が高いと考えられる。よって、ユーザーが“耐”が含まれる用語の文字列全てを入力した場合(この用語が選択肢(データベース60)に無いことが前提となる)、この入力用語がFA用語である可能性が高いと考えられる。そして、この場合、ステップS25、S21によってFAが指定業界となる可能性が高くなる。そして、この場合、ユーザーが入力する他の用語も、FA用語となる可能性が高いと考えられる。Further, when there is a designated industry, it is not necessary to search for all industries, and only the designated industry needs to be searched, so the search processing load is reduced.
Alternatively, even if the term that the user wants to input is not in the database (and thus all the character strings of the term are entered manually), the designated industry in step S24 is the industry related to the programmable display 1 that is the target at that time. The possibility of becoming is not low. For example, as in the example of FIG. 10, a term including “resistance” is highly likely to be an FA term. Therefore, if the user has entered all the character strings of terms that include “tolerance” (assuming that this term is not in the options (database 60)), the input term is likely to be an FA term. Conceivable. In this case, the possibility of FA becoming the designated industry is increased by steps S25 and S21. In this case, it is considered that other terms input by the user are likely to be FA terms.
上記のことから、ユーザーが入力しようとする用語(ユーザー所望の用語)が、選択候補用語群の中にある可能性が、高いものとなる。つまり、上記の通り、的確な選択候補用語をユーザーに提示することができる(より正確な検索予測を実現できる)。 From the above, there is a high possibility that a term (a term desired by the user) to be input by the user is in the selection candidate term group. That is, as described above, an accurate selection candidate term can be presented to the user (more accurate search prediction can be realized).
尚、ステップS15によって得られる候補用語全て、すなわち全ての業界の候補用語を、選択候補用語と提示した場合、場合によっては選択候補用語が多数となり、ユーザーによる選択作業負担が増大することになる。これに対して、上記の通り、その都度、特定の業界に係わる候補用語のみを選択候補用語としてユーザーに提示することで、ユーザーによる選択作業負担を軽減することができる。勿論、上記の通り、的確な選択候補用語をユーザーに提示することができる。 When all candidate terms obtained in step S15, that is, all industry candidate terms, are presented as selection candidate terms, there are a large number of selection candidate terms in some cases, which increases the selection work burden on the user. On the other hand, as described above, only the candidate terms related to a specific industry are presented to the user as selection candidate terms each time, thereby reducing the selection work burden on the user. Of course, as described above, an accurate selection candidate term can be presented to the user.
更に、上記データベース60に基づく選択候補用語の提示だけでなく、ユーザー辞書57に基づく選択候補用語の提示も併せて行うことで、ユーザーに対して更に的確な選択候補用語群の提示を行うことができ、以ってユーザーによる用語入力作業を更に軽減できる。 Further, not only the selection candidate terms based on the
すなわち、上述した入力補助部50の処理によれば、データベース60に登録されていない用語であっても、一度でもユーザーが入力した用語であればユーザー辞書57に登録される。尚、データベース60に登録されていない用語とは、任意の業界に係わる用語(その業界の専門用語等)であるがデータベース60には登録されていない用語、あるいは何らかの業界に係わる専門用語等以外の用語(一般用語など)である。 That is, according to the processing of the input auxiliary unit 50 described above, even a term that is not registered in the
上記のように、データベース60だけでは対応できない用語に関して、ユーザー辞書57が加わることで対応可能となり得る。
更に、データベース60に登録されている用語に関しても、ユーザー辞書57が加わることによる効果が得られる。つまり、上記処理では、データベース60に登録されている用語に関しても、一度でもユーザーが選択した用語であればユーザー辞書57に登録される。一方で、上記指定業界が、必ずしも正しいとは限らない。この為、上記“ユーザー所望の用語”が上記指定業界以外の業界の用語である場合、データベース60に基づいて提示される選択候補用語群の中に、“ユーザー所望の用語”が無い可能性が高くなる。この様な場合でも、上記“ユーザー所望の用語”が過去に一度でも選択されたものであるならば、ユーザー辞書57に登録されているはずであるので、選択候補用語の1つとして提示されるはずである。As described above, terms that cannot be handled only by the
Further, with respect to terms registered in the
上記のように、データベース60に登録されている用語に関しても、ユーザー辞書57が加わることで、ユーザーが、提示される選択候補用語群の中から選択できる可能性(全文字を入力しないで済む可能性)を、高めることができる。 As described above, the
上記のことから、上記データベース60に基づく選択候補用語の提示だけでなく、ユーザー辞書57に基づく選択候補用語の提示も併せて行うことで、提示される選択候補用語群の中に“ユーザー所望の用語”が存在する可能性を、更に高くすることができる。 From the above, not only the selection candidate terms based on the
以上、入力補助部50の処理について説明した。
ユーザーは、上記入力処理部50による入力補助を受けながら所望の単語や文章等を入力し、このテキストデータは画面データ42に含まれることになる。但し、この例に限らず、ユーザーが入力した単語や文章等を、任意の言語に翻訳し、翻訳結果が画面データ42等に含まれるようにしてもよい。例えば、外国に出荷するプログラマブル表示器用の画面データ42等を作成する場合、この画面データ42等に含まれるテキストデータ(単語、センテンス、文章など)は、全て、出荷先の国の言語とする必要がある。The processing of the input auxiliary unit 50 has been described above.
The user inputs a desired word or sentence while receiving input assistance from the input processing unit 50, and the text data is included in the
この翻訳処理は、図5等、図7等に示す例では、図示の翻訳処理部71が実行する。尚、翻訳処理部71の処理を実現させる為のAPI(アプリケーションプログラミングインタフェース;翻訳API72)は、図5等の例では作画エディタ装置5内に設けられているが、図7等の例では外部サーバ(クラウド上)に設けられている。 This translation processing is executed by the illustrated
図25、図26は、翻訳処理部77の処理フローチャート図(1/2)、(2/2)である。尚、これらは特に区別せずに図25等と記すものとする。
尚、図示の例では、データベース60に登録されていない単語(ここでは、データベース60に登録されている単語は、全て、正しい英語表記が一緒に格納されているものとする)は、翻訳を実行しないものとする。25 and 26 are process flowchart diagrams (1/2) and (2/2) of the
In the illustrated example, words that are not registered in the database 60 (here, all the words registered in the
ここで、現状では、既存の翻訳ソフトを使用すると、特に翻訳対象が上記業界毎の専門用語(業界用語)である場合、日本語から英語、中国語、タイ語、ベトナム語等に翻訳する場合には、正しい翻訳結果が得られるとは限らないからである(誤翻訳する場合が少なくない)。 Here, at present, when using existing translation software, especially when the translation target is a technical term for each industry (industry term), when translating from Japanese to English, Chinese, Thai, Vietnamese, etc. This is because a correct translation result is not always obtained (in many cases, erroneous translation is performed).
この問題に対して、本発明者は、既存の翻訳ソフトであっても、英語表記から中国語、タイ語、ベトナム語等に翻訳する場合には、ほぼ正確な翻訳結果が得られる(少なくとも日本語から翻訳する場合に比べれば誤翻訳する可能性は少なくなる)ことを発見した。これより、本手法では、上記の通り、英語表記がある単語は、その英語表記(単語の英訳)に基づいて翻訳を実行するが、英語表記が無い単語は、翻訳を実行しない。これによって、特に翻訳対象が上記業界毎の専門用語(業界用語)であっても、誤翻訳する可能性が少ない翻訳処理を実現できる。 In order to solve this problem, the present inventor can obtain an almost accurate translation result even if existing translation software is translated from English notation into Chinese, Thai, Vietnamese, etc. (at least in Japan) The possibility of mistranslation is less than when translating from words. Thus, in this method, as described above, a word with English notation is translated based on the English notation (English translation of the word), but a word without English notation is not translated. This makes it possible to realize a translation process that is less likely to be erroneously translated even if the translation target is a technical term (industry term) for each industry.
尚、上記日本語から他の言語に翻訳する場合の誤翻訳の原因の1つは、専門用語等に係わる日本語表現が、例えばメーカー毎に独自の表現が用いられることが少なくないからである。 One of the causes of mistranslation when translating from the above Japanese into another language is that Japanese expressions related to technical terms etc. are often used for each manufacturer, for example. .
ここで、上述したことは一例であり、この例に限らない。例えば、データベース60に登録されていない単語の場合には、ユーザーが英訳を行って英訳結果(英語表記)を入力する形態としてもよい。これは、例えば、ユーザー辞書57をエクスポートし、ユーザー等にユーザー辞書57において英訳が無い各単語の英訳を入力してもらう。そして、入力完了したユーザー辞書57をインポートする。尚、データベース60の場合、英語表記が正しいか否かをチェックしたうえで登録している。 Here, what has been described above is an example, and the present invention is not limited to this example. For example, in the case of a word that is not registered in the
図25等に示す翻訳処理部71の処理は、例えばユーザーが所定の操作を行うことで開始される。尚、翻訳対象の単語は、例えば上記確定した単語等である。
図25等の処理例では、まず、ユーザーに所望の翻訳先言語を選択させる為の不図示の選択画面の表示を行う。この選択画面には、予め設定されている翻訳可能な言語(中国語、タイ語、ベトナム語など)が一覧表示され、ユーザーは所望の言語を選択・指定する(ステップS101)。The processing of the
In the processing example of FIG. 25 and the like, first, a selection screen (not shown) for allowing the user to select a desired translation destination language is displayed. On this selection screen, preset languages that can be translated (Chinese, Thai, Vietnamese, etc.) are displayed in a list, and the user selects and designates a desired language (step S101).
続いて、上記翻訳対象の単語の英訳(英語表記94)をユーザー辞書57から取得する(ステップS102)。但し、英語表記94が無い場合には(ステップS103,NO)、当該翻訳対象の単語の翻訳は行わない。そして、他に翻訳対象の単語があれば(ステップS106,NO)ステップS102に戻るが、無ければ(ステップS106,YES)、本処理を終了する。 Subsequently, an English translation (English notation 94) of the word to be translated is acquired from the user dictionary 57 (step S102). However, when there is no English notation 94 (step S103, NO), the translation target word is not translated. If there is another word to be translated (step S106, NO), the process returns to step S102, but if there is no other word (step S106, YES), this process ends.
尚、本例の入力補助部50の上述した処理によれば、翻訳対象の単語(上記確定した単語)は、本処理の時点では必ず、ユーザー辞書57に登録されているはずである。但し、上述した通り、ステップS23がYESとなるケースにおける上記確定した単語の場合、この単語自体はユーザー辞書57に登録されるが、その英語表記はユーザー辞書57に登録されない。一方、上述した通り、データベース60に登録済みの単語の場合には、その英語表記はユーザー辞書57に登録されているはずである。 Note that according to the above-described processing of the input assisting unit 50 of this example, the word to be translated (the confirmed word) must be registered in the
上記ステップS103がYESの場合、上記ステップS101で指定された言語に対応する翻訳API72を使用して、上記翻訳対象の単語の英訳(英語表記94)を上記ステップS101で指定された言語に翻訳する(ステップS104)。そして、翻訳結果を、画面データ42に含めると共に、ユーザー辞書57に登録する(ステップS105)。例えばタイ語に翻訳する場合、ユーザー辞書57においてその単語92が上記翻訳対象の単語であるレコードにおけるタイ語表記98に、翻訳結果を格納する。 If YES in step S103, the
そして、他に翻訳対象の単語があれば(ステップS106,NO)ステップS102に戻るが、無ければ(ステップS106,YES)、本処理を終了する。
ここで、図27に、本例の作画エディタ装置5の機能ブロック図を示す。If there is another word to be translated (step S106, NO), the process returns to step S102, but if there is no other word (step S106, YES), this process ends.
FIG. 27 shows a functional block diagram of the drawing
尚、図27は、図5〜図8に示した機能ブロック図を、別の観点・表現で示したものと言える。よって、図27は、内容的には図5〜図8と略同様と見做しても構わない。
図27に示す例では、作画エディタ装置5は、任意のプログラマブル表示器に係わる任意の用語を入力させる作画エディタ装置であって、業界切替部200、選択候補用語決定部201、候補表示・選択部202、用語決定部203を有する。In addition, it can be said that FIG. 27 showed the functional block diagram shown in FIGS. 5-8 from another viewpoint and expression. Therefore, FIG. 27 may be regarded as substantially the same as FIG. 5 to FIG. 8 in terms of content.
In the example shown in FIG. 27, the drawing
業界切替部200は、複数の業界の中から、その都度、所定の業界を決定する。これは、例えば、上記データベース60を構成する複数の業界別の各データベースの中から、その都度、所定の業界のデータベースを検索対象に決定するものである。尚、これより、業界切替部200は、例えば上記辞書切替処理部55等に相当するものと見做してもよい。 The
選択候補用語決定部201は、任意の文字列が入力されると、業界切替部200で決定された上記所定の業界に係わる用語群から、入力文字列が含まれる用語を選択候補用語に決定する。 When an arbitrary character string is input, the selection candidate
候補表示・選択部202は、該選択候補用語決定部201で決定された選択候補用語群を一覧表示して、その中から任意の選択候補用語をユーザーに選択させる。
用語決定部203は、候補表示・選択部202においてユーザーによって選択された選択候補用語を、入力用語に決定する。The candidate display /
The
本例の作画エディタ装置5によれば、ユーザーは、所望の用語(特に、任意の業界の専門用語)を入力したい場合、所望の用語の一部の文字列を入力するだけで、所望の用語が選択候補用語の1つとして提示される可能性が高い。よって、これを選択すれば、所望の用語が入力完了される(入力用語に決定される)。よって、ユーザーの用語入力作業負担が軽減される。 According to the drawing
また、選択候補用語群が、上記所定の業界に係わる用語群から得られるようにすることで、検索対象を絞ることができ、以って一覧表示される選択候補用語の数を絞ることができる。 In addition, by selecting the selection candidate term group from the term group related to the predetermined industry, the search target can be narrowed down, and the number of selection candidate terms displayed in a list can be narrowed down. .
例えば、業界切替部200は、前回の処理の際に前記入力用語に決定された用語に係わる業界が指定業界として記憶されている場合、該指定業界を前記所定の業界とする。
あるいは、業界切替部200は、(例えば上記指定業界が無い場合には)、業界毎に、その業界に係わる用語群の中で前記入力文字列が含まれる用語の数を該当数として求めて、最も該当数が多い業界を前記所定の業界とする。For example, when the industry related to the term determined as the input term in the previous process is stored as the designated industry, the
Alternatively, the
上記のように、業界切替部200が、その都度、そのときの状況に応じた所定の業界を決定することで、その都度、適切な業界が所定の業界に決定される可能性が高いものとなる。適切な業界とは、上記所望の用語が係わる業界である。よって、上記一覧表示される選択候補用語群の中に上記所望の用語が存在する可能性が高いものとなる。 As described above, the
各業界に係わる用語群は、予めデータベースに記憶されている。このデータベースは、作画エディタ装置5が備えるものであってもよいし、任意の外部装置等が備えるものであってもよい。 Terms related to each industry are stored in advance in a database. This database may be provided in the drawing
すなわち、作画エディタ装置5は、予め各業界別に、その業界に係わる用語群が記憶された業界別用語データベース部205を更に有するものであってよい。この場合、選択候補用語決定部201は、業界切替部200で決定された上記所定の業界に係わる該業界別用語データベース部205に基づいて、上記選択候補用語の決定処理を行う。 That is, the drawing
あるいは、外部装置210、各業界別にその業界に係わる用語群が記憶された業界別用語データベース211が、備えられる構成であってもよい。この場合、作画エディタ装置5は、この業界別用語データベース211にネットワークを介してアクセスするアクセス部206を更に有する。そして、選択候補用語決定部201は、該アクセス部206を介して業界切替部200で決定された上記所定の業界に係わる上記業界別用語データベース211に基づいて、上記選択候補用語の決定処理を行う。 Or the structure provided with the
また、業界切替部200は、たとえば、用語決定部203による上記入力用語の決定後、該入力用語が係わる業界を上記指定業界として記憶するものであってもよい。この場合、次に任意の文字列が入力されたとき、選択候補用語決定部201は、上記記憶された指定業界に係わる用語群(そのデータベース)から、上記選択候補用語の決定を行うことになる。 The
あるいは、業界切替部200は、上記選択候補用語決定部201の処理の際に上記指定業界が無い場合に、業界毎に、その業界に係わる用語群の中で前記入力文字列が含まれる用語の数を該当数として求めて、最も該当数が多い業界を上記所定の業界とする。 Alternatively, when there is no designated industry in the process of the selection candidate
あるいは、用語決定部203は、ユーザーが、上記選択候補用語一覧からの選択を行わずに、上記入力文字列に続く文字列が入力されて成る任意の用語を入力した場合、該入力された用語を上記入力用語に決定する。 Alternatively, when the user inputs an arbitrary term formed by inputting a character string following the input character string without performing selection from the selection candidate term list, the
また、作画エディタ装置5は、任意の用語群が記憶されたユーザー辞書204を更に有するものであってもよい。この場合、選択候補用語決定部201は、更に、該ユーザー辞書204の用語群から上記入力文字列が含まれる用語を上記選択候補用語に決定する。 The drawing
また、作画エディタ装置5は、用語決定部203によって決定された上記入力用語が、ユーザー辞書204に未登録である場合に、該入力用語をユーザー辞書204に登録するユーザー辞書部208を更に有するものであってもよい。 The drawing
また、作画エディタ装置5は、用語決定部203で決定された上記入力用語に関して任意の言語への翻訳が指示された場合、該入力用語の英訳が上記業界別用語データベース部205または上記業界別用語データベース211あるいは上記ユーザー辞書204に記憶されている場合には、該英訳を用いて上記任意の言語への翻訳を行う翻訳処理部209を更に有するものであってもよい。
尚、上記各業界に係わる用語群の用語は、例えば、各業界の専門用語である。
When the drawing
In addition, the term of the term group regarding each said industry is a technical term of each industry, for example.
Claims (15)
複数の業界の中から、その都度、所定の業界を決定する業界切替手段と、
任意の文字列が入力されると、前記業界切替手段で決定された前記所定の業界に係わる用語群から、前記入力文字列が含まれる用語を選択候補用語に決定する選択候補用語決定手段と、
該選択候補用語決定手段で決定された前記選択候補用語を一覧表示して、任意の選択候補用語を選択させる候補表示・選択手段と、
該選択された選択候補用語を、入力用語とする用語決定手段と、
を有することを特徴とする作画エディタ装置。A drawing editor device for inputting an arbitrary term relating to an arbitrary programmable display,
An industry switching means for determining a predetermined industry each time from a plurality of industries,
When an arbitrary character string is input, a selection candidate term determining unit that determines a term including the input character string as a selection candidate term from a group of terms related to the predetermined industry determined by the industry switching unit;
Candidate display / selection means for displaying a list of the selection candidate terms determined by the selection candidate term determination means and selecting an arbitrary selection candidate term;
Term determining means using the selected selection candidate terms as input terms;
A drawing editor apparatus characterized by comprising:
前記選択候補用語決定手段は、前記所定の業界に係わる業界別用語データベース手段に基づいて、前記選択候補用語の決定処理を行うことを特徴とする請求項1記載の作画エディタ装置。It further has an industry-specific term database means for storing a group of terms related to each industry in advance.
2. The drawing editor device according to claim 1, wherein the selection candidate term determination unit performs the selection candidate term determination process based on an industry-specific term database unit related to the predetermined industry.
前記選択候補用語決定手段は、該アクセス手段を介して前記所定の業界に係わる前記業界別用語データベースに基づいて、前記選択候補用語の決定処理を行うことを特徴とする請求項1記載の作画エディタ装置。It further has an access means for accessing an industry-specific term database in which terms related to the industry for each industry provided in the external device are stored via a network.
2. The drawing editor according to claim 1, wherein the selection candidate term determination unit performs the selection candidate term determination process based on the industry-specific term database related to the predetermined industry via the access unit. apparatus.
次に任意の文字列が入力されたとき、前記選択候補用語決定手段は、前記記憶された前記指定業界に係わる前記用語群から前記選択候補用語の決定を行うことを特徴とする請求項2記載の作画エディタ装置。The industry switching means stores the industry related to the input term as the designated industry after the input term is determined by the term determining means,
3. The selection candidate term determination unit determines the selection candidate term from the stored term group related to the designated industry when an arbitrary character string is input next. Drawing editor device.
前記選択候補用語決定手段は、更に、該ユーザー辞書の用語群から前記入力文字列が含まれる用語を前記選択候補用語に決定することを特徴とする請求項1記載の作画エディタ装置。A user dictionary in which an arbitrary term group is stored;
2. The drawing editor device according to claim 1, wherein the selection candidate term determining means further determines a term including the input character string from the term group of the user dictionary as the selection candidate term.
任意の文字列が入力されると、所定の業界に係わる用語群から前記入力文字列が含まれる用語を選択候補用語に決定する選択候補用語決定手段と、
該選択候補用語決定手段で決定された前記選択候補用語を一覧表示して、任意の選択候補用語を選択させる候補表示・選択手段と、
該選択された選択候補用語を、入力用語とする用語決定手段、
として機能させる為のプログラム。A computer of a drawing editor apparatus for inputting an arbitrary term relating to an arbitrary programmable display,
When an arbitrary character string is input, selection candidate term determining means for determining a term including the input character string from a group of terms related to a predetermined industry as a selection candidate term;
Candidate display / selection means for displaying a list of the selection candidate terms determined by the selection candidate term determination means and selecting an arbitrary selection candidate term;
Term determining means using the selected selection candidate terms as input terms;
Program to function as.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
PCT/JP2013/055588 WO2014132427A1 (en) | 2013-02-28 | 2013-02-28 | Screen creation editor device and program |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP5947451B2 true JP5947451B2 (en) | 2016-07-06 |
JPWO2014132427A1 JPWO2014132427A1 (en) | 2017-02-02 |
Family
ID=51427727
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2015502683A Active JP5947451B2 (en) | 2013-02-28 | 2013-02-28 | Drawing editor device, program |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP5947451B2 (en) |
CN (1) | CN104903802B (en) |
WO (1) | WO2014132427A1 (en) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2021156940A1 (en) * | 2020-02-04 | 2021-08-12 | 三菱電機株式会社 | Program creation assistance device, program creation assistance method, and program creation assistance program |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2006065477A (en) * | 2004-08-25 | 2006-03-09 | Fuji Xerox Co Ltd | Character recognition device |
JP2009070071A (en) * | 2007-09-12 | 2009-04-02 | Toshiba Corp | Learning process abnormality diagnostic device and operator's judgement estimation result collecting device |
Family Cites Families (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102169495B (en) * | 2011-04-11 | 2014-04-02 | 趣拿开曼群岛有限公司 | Industry dictionary generating method and device |
CN102663627A (en) * | 2012-04-26 | 2012-09-12 | 焦点科技股份有限公司 | Personalized recommendation method |
-
2013
- 2013-02-28 JP JP2015502683A patent/JP5947451B2/en active Active
- 2013-02-28 WO PCT/JP2013/055588 patent/WO2014132427A1/en active Application Filing
- 2013-02-28 CN CN201380069746.1A patent/CN104903802B/en active Active
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2006065477A (en) * | 2004-08-25 | 2006-03-09 | Fuji Xerox Co Ltd | Character recognition device |
JP2009070071A (en) * | 2007-09-12 | 2009-04-02 | Toshiba Corp | Learning process abnormality diagnostic device and operator's judgement estimation result collecting device |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN104903802B (en) | 2017-03-08 |
CN104903802A (en) | 2015-09-09 |
JPWO2014132427A1 (en) | 2017-02-02 |
WO2014132427A1 (en) | 2014-09-04 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN107924412B (en) | Method and system for bookmarking web pages | |
CN102662944B (en) | By the direct navigation of browser address bar | |
JP2006302242A (en) | Retrievable task-based interface to control panel function | |
WO2020008991A1 (en) | Verification automation device, verification automation method, and computer-readable recording medium | |
JP5723472B1 (en) | Data link generation device, data link generation method, data link structure, and electronic file | |
KR101115497B1 (en) | Method, system, program for assisting object selection when web page is authored | |
JP5947451B2 (en) | Drawing editor device, program | |
JP2009080625A (en) | Knowledge construction device, program, and knowledge construction method | |
WO2016086736A1 (en) | Input method based website information providing method and device | |
JP2020123321A (en) | Method and apparatus for search processing based on clipboard data | |
JP7092992B2 (en) | Document management program, document management device and document management method | |
JP2006120070A (en) | Programming device, its symbol inputting method, and recording medium | |
JP6121126B2 (en) | Form output device, form output method, and program | |
JP3943582B2 (en) | Bilingual text matching device | |
JP4583476B2 (en) | Design drawing processing apparatus and computer program | |
JP6091471B2 (en) | Source code analysis apparatus, source code analysis method, and source code analysis program | |
JP7295463B2 (en) | Business flow creation support device, business flow creation support method, and business flow creation support program | |
JP2007025813A (en) | Information processor | |
JP4616603B2 (en) | Source code search program and search table creation program | |
JP2010157155A (en) | Program creation support method, program and program creation support device | |
JP2008009678A (en) | Logic diagram display method, program, and device | |
JP2011164924A (en) | Program and information processing apparatus | |
JP2007065990A (en) | Information retrieval device | |
JP2019008452A (en) | Program comparison method, program comparison device and program comparison program | |
Muley | Search, Retrieve, Visualize, and Analyze Protein–Protein Interactions from Multiple Databases: A Guide for Experimental Biologists |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20160510 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20160602 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 5947451 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |