JP5079259B2 - Language input system, processing method thereof, recording medium, and program - Google Patents
Language input system, processing method thereof, recording medium, and program Download PDFInfo
- Publication number
- JP5079259B2 JP5079259B2 JP2006141880A JP2006141880A JP5079259B2 JP 5079259 B2 JP5079259 B2 JP 5079259B2 JP 2006141880 A JP2006141880 A JP 2006141880A JP 2006141880 A JP2006141880 A JP 2006141880A JP 5079259 B2 JP5079259 B2 JP 5079259B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- notation
- contact information
- language input
- learning result
- information
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Images
Landscapes
- Document Processing Apparatus (AREA)
Description
本発明は、入力された読みに対する1以上の表記を表記リストへ表示し、表示された表記から1つの表記を選択し確定することができる言語入力システム、その処理方法、記録媒体及びプログラムに関する。 The present invention relates to a language input system, a processing method, a recording medium, and a program capable of displaying one or more notations for an input reading in a notation list and selecting and confirming one notation from the displayed notations.
従来、入力された言語、たとえば日本語の読みを所望の日本語表記(ひらがな、カタカナ、漢字、記号その他)に変換する日本語入力プログラムが動作する言語入力システムがある。日本語入力プログラムとして例えば、本願出願人のMS−IME(Input Method Editor)(商標)、ジャストシステム社のATOK(商標)及びその他がある(例えば、特許文献1参照)。 2. Description of the Related Art Conventionally, there is a language input system that operates a Japanese input program that converts an input language, for example, Japanese reading into desired Japanese notation (Hiragana, Katakana, Kanji, symbols, etc.). Examples of Japanese input programs include the applicant's MS-IME (Input Method Editor) (trademark), Justsystem's ATOK (trademark), and others (see, for example, Patent Document 1).
例えばMS−IMEは、Windows(登録商標)等のOS(operating system)環境で動作するパーソナルコンピュータ(PC)上で動作する。MS−IMEは、MS−IMEが予め有している辞書データ(システム辞書)またはユーザによって定義された辞書データ(ユーザ辞書)を参照し、入力された読みに対する1以上の表記を辞書から取得する。MS−IMEは表記をPCの表示画面に表記リストとして表示し、読みをユーザが選択し確定した1表記に変換する。 For example, MS-IME operates on a personal computer (PC) that operates in an OS (operating system) environment such as Windows (registered trademark). MS-IME refers to dictionary data (system dictionary) that MS-IME has in advance or dictionary data (user dictionary) defined by a user, and acquires one or more expressions for input readings from the dictionary. . MS-IME displays the notation as a notation list on the display screen of the PC, and converts the reading into one notation selected and fixed by the user.
MS−IMEは、日本語の文字を入力するためのプログラムである。MS−IMEは、レキシコンデータベース(DB)と日本語の言語モデル(LM)とを使用して、表音文字(読み)から適当な表意文字(表記)を生成する。レキシコンは用語集でありMS−IMEの所謂辞書である。LMは、統計的な言語処理を行うための規則を規定した文法DBである。MS−IMEは、入力された読みに対応する1以上の表記をレキシコンDBから取り出し、それらからLMを使用した言語処理によって最適な1表記を確定する。 MS-IME is a program for inputting Japanese characters. MS-IME uses a lexicon database (DB) and a Japanese language model (LM) to generate appropriate ideograms (notation) from phonetic characters (reading). Lexicon is a glossary and a so-called dictionary of MS-IME. The LM is a grammar DB that defines rules for performing statistical language processing. The MS-IME extracts one or more notations corresponding to the input reading from the lexicon DB, and determines the optimum one notation by language processing using LM therefrom.
しかしながら、例えば、読み「かごしま」に対応した「鹿子嶋」という表記を取得したくとも言語入力システムの辞書(レキシコン)が「鹿子嶋」のデータを有していない場合、「鹿子嶋」という表記は表示されない。この場合、ユーザは代わりに読み「しかこしま」に対応した「鹿子嶋」という表記を取得しようと試みる必要がある。このように、従来の言語入力システムが、予め有している辞書を参照しても、入力された読みに対する所望の表記を辞書から取得出来ない場合、ユーザは所望の表記を得るために次善策を講じる必要に迫られることがある。 However, for example, if you want to obtain the notation "Kagoshima" corresponding to the reading "Kagoshima", but the language input system dictionary (lexicon) does not have "Kagoshima" data, the notation "Kagoshima" Is not displayed. In this case, the user needs to try to obtain the notation “Kagoshima” corresponding to the reading “Shikakoshima” instead. As described above, when the conventional language input system cannot obtain the desired notation for the input reading from the dictionary even when referring to the dictionary in advance, the user can obtain the desired notation by using the next best solution. There are times when it is necessary to take.
また、例えば、読み「あだち」に対応した表記を取得したい場合に、言語入力システムの辞書が「安達」、「足立」、「足達」等のデータを有していると、これら複数の表記が表示される。この場合、ユーザは読みの入力に先立って、どれが読み「あだち」に対応した所望の表記であるか、他の情報を参考に考慮しておく必要がある。このように、従来の言語入力システムは、予め有している辞書を参照しても、同音異義語があると入力された読みに対する所望の表記を辞書から効率良く取得出来ない場合がある。 Also, for example, when it is desired to obtain a notation corresponding to the reading “Adachi”, if the language input system dictionary has data such as “Adachi”, “Adachi”, “Adachi”, etc., these plural notations Is displayed. In this case, prior to inputting the reading, the user needs to consider which information is the desired notation corresponding to the reading “Adachi” with reference to other information. As described above, the conventional language input system may not be able to efficiently obtain the desired notation for the input reading from the dictionary if there is a homonym even if it refers to the dictionary that it has in advance.
上述のような従来の言語入力システムにおいて、世間で扱われる日本語の語彙は変化に富んでいるため、日本語入力プログラムの既定のDBは全ての日本語を網羅していない。したがって、日本語入力プログラムは、既定のDBに対応することはもちろんのこと、世間で扱われる種々の語を支援するユーザ関連DBにも対応することが求められている。 In the conventional language input system as described above, since the vocabulary of Japanese handled in the world is varied, the default DB of the Japanese input program does not cover all Japanese. Therefore, the Japanese input program is required not only to correspond to a predetermined database but also to a user related DB that supports various words handled by the world.
本発明は、このような課題に鑑みてなされたもので、その目的とするところは、ユーザ関連データの扱い易さを向上させた言語入力システム、その処理方法、記録媒体及びプログラムを提供することにある。 The present invention has been made in view of such problems, and an object of the present invention is to provide a language input system, a processing method thereof, a recording medium, and a program that improve the ease of handling user-related data. It is in.
このような目的を達成するために、本発明の言語入力システム(図1)は、読みを所望の表記に変換する言語入力システムであって、通信する相手に関連した第1の連絡先情報(130)及び該第1の連絡先情報とは別の第2の連絡先情報(131)を管理する情報管理手段(101、124)と、所定の言語の入力された読みに対する1つ又は複数の表記を表示し、当該表示された表記の中から、1つの表記を選択するための言語入力手段(101、114)とを有するクライアントシステム(100)と、前記クライアントシステムと接続されており、1つまたは複数の他のクライアントシステムとさらに接続可能であり、前記クライアントシステム及び前記1つまたは複数の他のクライアントからアクセスされ共有される共有連絡先情報(182)を有するサーバシステム(170)とを備え、前記情報管理手段は、定期的に前記サーバシステムから前記共有連絡先情報を取得し、当該取得した共有連絡先情報で前記第2の連絡先情報を更新し、前記言語入力手段は、前記第1の連絡先情報及び前記第2の連絡先情報を前記情報管理手段から取得し、当該取得した前記第1の連絡先情報及び前記第2の連絡先情報から辞書データ(203a、203b)を作成する辞書作成手段(図6)と、前記辞書作成手段によって作成した前記辞書データを参照し、入力された読みを表記に変換し該表記を表示する変換表示手段(S812)と、前記変換表示手段によって表示する際に、前記第1の連絡先情報及び前記第2の連絡先情報に含まれる入力された前記読み及び変換された前記表記に対応した付加情報(307)を前記情報管理手段から取得し(S813)、当該取得した付加情報を変換された前記表記と共に表示する情報表示手段(S814)とを有することを特徴とする。 In order to achieve such an object, the language input system (FIG. 1) of the present invention is a language input system that converts a reading into a desired notation, and includes first contact information ( 130) and information management means (101, 124) for managing second contact information (131) different from the first contact information, and one or more of the input readings in a predetermined language A client system (100) having language input means (101, 114) for displaying a notation and selecting one notation from the displayed notations is connected to the client system, Shared contact information that is further connectable with one or more other client systems and is accessed and shared by the client system and the one or more other clients (182), and the information management means periodically acquires the shared contact information from the server system, and uses the acquired shared contact information as the second contact information. The information is updated, and the language input means acquires the first contact information and the second contact information from the information management means, and the acquired first contact information and the second contact information. A dictionary creating means (FIG. 6) for creating dictionary data (203a, 203b) from the contact information, and referring to the dictionary data created by the dictionary creating means, converting the input reading into a notation and displaying the notation The converted display means (S812), and when the display is performed by the conversion display means, the input and the input read and converted included in the first contact information and the second contact information Get serial corresponding to the additional information (307) from said information management means (S813), and having an information display means for displaying together with the corresponding converted the acquired additional information notation (S814).
また上記目的を達成するために、本発明の言語入力システムの処理方法は、読みを所望の表記に変換する言語入力システムの処理方法であって、前記言語入力システムは、通信する相手に関連した第1の連絡先情報及び該第1の連絡先情報とは別の第2の連絡先情報を管理する情報管理手段と、所定の言語の入力された読みに対する1つ又は複数の表記を表示し、当該表示された表記の中から、1つの表記を選択するための言語入力手段とを有するクライアントシステムと、前記クライアントシステムと接続されており、1つまたは複数の他のクライアントシステムとさらに接続可能であり、前記クライアントシステム及び前記1つまたは複数の他のクライアントからアクセスされ共有される共有連絡先情報を有するサーバシステムとを含み、前記処理方法は、前記情報管理手段が、定期的に前記サーバシステムから前記共有連絡先情報を取得し、当該取得した共有連絡先情報で前記第2の連絡先情報を更新する情報管理ステップと、前記言語入力手段が、前記第1の連絡先情報及び前記第2の連絡先情報を前記情報管理手段から取得し、当該取得した前記第1の連絡先情報及び前記第2の連絡先情報から辞書データを作成する辞書作成ステップと、前記言語入力手段が、前記辞書作成ステップにおいて作成した前記辞書データを参照し、入力された読みを表記に変換し該表記を表示する変換表示ステップと、前記言語入力手段が、前記変換表示ステップにおいて表示する際に、前記第1の連絡先情報及び前記第2の連絡先情報に含まれる入力された前記読み及び変換された前記表記に対応した付加情報を前記情報管理手段から取得し、当該取得した付加情報を変換された前記表記と共に表示する情報表示ステップとを備えることを特徴とする。 In order to achieve the above object, a processing method of a language input system according to the present invention is a processing method of a language input system that converts a reading into a desired notation, and the language input system relates to a communication partner. An information management means for managing the first contact information and the second contact information different from the first contact information, and one or more notations for the input reading in a predetermined language are displayed. A client system having language input means for selecting one notation from the displayed notations, and connected to the client system and further connectable to one or a plurality of other client systems And a server system having shared contact information accessed and shared by the client system and the one or more other clients. In the processing method, the information management means periodically acquires the shared contact information from the server system, and updates the second contact information with the acquired shared contact information. The language input means obtains the first contact information and the second contact information from the information management means, and a dictionary from the obtained first contact information and the second contact information. A dictionary creating step for creating data, a conversion display step for referring to the dictionary data created in the dictionary creating step, converting the input reading into a notation and displaying the notation, and the language When the input means displays in the conversion display step, the inputted reading and the converted table included in the first contact information and the second contact information are displayed. Additional information corresponding to the obtained from the information management means, characterized in that it comprises an information display step of displaying together with the converted the notation the acquired additional information.
なお、特許請求の範囲の構成要素と対応する実施形態中の図中符号等を()で示した。ただし、特許請求の範囲に記載した構成要素は上記()部の実施形態の構成要素に限定されるものではない。 In addition, the code | symbol etc. in the figure in embodiment corresponding to the component of a claim are shown by (). However, the constituent elements described in the claims are not limited to the constituent elements in the embodiment of the above () part.
以上の構成により、本発明の言語入力システム及びその処理方法は、個人的に使用するコンタクト情報が記憶される第1の連絡先情報(130)及び共有して使用するコンタクト情報が記憶される共有連絡先情報(182)のクライアントシステム(100)におけるローカルなキャッシュである第2の連絡先情報(131)の、各々に含まれるコンタクト情報から自動的に抽出した辞書データを使用する。これにより、本実施形態の日本語入力システムは入力された読みに対する所望の表記を辞書から取得でき、ユーザは所望の表記を得るために次善策を講じる必要に迫られることが無い。 With the configuration described above, the language input system and the processing method thereof according to the present invention have the first contact information (130) in which contact information for personal use is stored and the contact information in which the contact information to be shared is stored. The dictionary data automatically extracted from the contact information included in each of the second contact information (131) which is a local cache in the client system (100) of the contact information (182) is used. Thereby, the Japanese input system of this embodiment can acquire the desired notation with respect to the input reading from a dictionary, and a user is not forced to take the next best measure in order to obtain a desired notation.
さらに、本発明の言語入力システム及びその処理方法は、個人的に使用するコンタクト情報が記憶される第1の連絡先情報(130)及び共有して使用するコンタクト情報が記憶される共有連絡先情報(182)のクライアントシステム(100)におけるローカルなキャッシュである第2の連絡先情報(131)の、各々に含まれるコンタクト情報からダイナミックに抽出した付加情報(307)データを使用し、入力された読みに対する複数の表記に添えて付加情報(307)を表示する。これにより、本実施形態の日本語入力システムを使用するユーザは、同音異義語があってもコメントを参考に入力された読みに対する所望の表記を辞書から効率良く取得出来る。 Furthermore, the language input system and the processing method thereof according to the present invention include the first contact information (130) in which contact information for personal use is stored and the shared contact information in which contact information to be shared is stored. The second contact information (131), which is a local cache in the client system (100) of (182), is input using the additional information (307) data dynamically extracted from the contact information included in each. Additional information (307) is displayed along with a plurality of notations for reading. Thereby, the user who uses the Japanese input system of this embodiment can acquire efficiently the desired notation with respect to the reading input with reference to the comment even if there is a homonym.
本発明によれば、言語入力システムにおいて、ユーザ関連データの扱い易さを向上させる効果を奏する。 ADVANTAGE OF THE INVENTION According to this invention, in a language input system, there exists an effect which improves the ease of handling of a user related data.
以下、図面を参照して本発明を適用できる実施形態を詳細に説明する。なお、各図面において同様の機能を有する箇所には同一の符号を付し、説明の重複は省略する。 Embodiments to which the present invention can be applied will be described below in detail with reference to the drawings. In addition, the same code | symbol is attached | subjected to the location which has the same function in each drawing, and duplication of description is abbreviate | omitted.
(装置構成)
図1は、本実施形態における日本語の読みを所望の日本語表記に変換する日本語入力システムのシステムブロック図である。本実施形態の日本語入力システムは、日本語表記変換を実現するための日本語入力プログラムをインストールしたPC100を有する。本実施形態では、OSとしてWindows(登録商標)を搭載した汎用のPCを使用する日本語入力システムについて説明する。
(Device configuration)
FIG. 1 is a system block diagram of a Japanese input system for converting Japanese readings into desired Japanese notation in this embodiment. The Japanese input system of this embodiment has a PC 100 in which a Japanese input program for realizing Japanese notation conversion is installed. In the present embodiment, a Japanese language input system using a general-purpose PC equipped with Windows (registered trademark) as an OS will be described.
図1のPC100において、図中符号101はCPU(central processing unit)であり、システムメモリ102のRAM(random access memory)にロードされたプログラムを実行する。システムメモリ102はCPU101の実行するプログラムで必要な入力データ、プログラムの実行結果等各種のデータを保存するためのRAMや、BIOS(Basic Input/Output System)等を予め記憶したROM(read only memory)等である。また、システムメモリ102のRAMはディスプレイ107に表示するデータや、キーボード106、モデム103、マイク117等から入力されたデータを一時記憶する。
In the PC 100 of FIG. 1,
符号103はモデムであり、内部モデムであっても外部モデムであってもよく、インターフェースを介してシステムバス116に接続され、インターネットなどの広域ネットワーク120上の通信を確立する。符号104はCD(compact disc)−ROMドライブであり、装着されたCD−ROM105からデータを読み取る。本実施形態では、日本語入力プログラム及び関連のデータ(システム辞書ファイル等)を記録したCD−ROM105から読み取られたプログラム及びデータが、後述のハードディスク記憶装置(HD)108にインストールされている。
符号106はキーボードであり、文字に対応するキーを押下することで、文字を入力する。符号117はマイクであり、ユーザの発した音声をPC100へ入力する。符号107はディスプレイであり、キーボード106等から入力された文字やCPU101の演算結果を可視表示する。ポインティングデバイス115は、ディスプレイ107の表示画面上に表示されたポインタ(カーソル図形)を移動させ、また、その位置を確定のために指示することが可能であり、本実施形態では、マウスを使用する。上記ポインタの移動はマウス115自身をユーザが移動し、ポインタの位置の確定は左右のクリックボタンで行われる。符号116は、PC100の上述した各要素を接続するシステムバスである。
HD108には以下に述べるプログラム、データが保存目的で記憶されている。符号109はPC100及び周辺機器を制御するためのOSであり、本実施形態では上述のWindows(登録商標)が使用される。符号110は、本実施形態の日本語入力プログラム114以外の種々のアプリケーションプログラムであり、例えば、WEBコンテンツのWEBページを閲覧するためのブラウザ、エクスプローラ(商標)、ワープロソフト、データベース・ソフト、表計算ソフト、音声認識ソフト等である。
The
符号111はアプリケーションプログラム以外の種々のプログラムモジュールであり、例えば各種デバイスドライバや、各種API(Application Programming Interface)を提供するDLL(dynamic-link library)ファイル等である。プログラムデータ112は、OSその他各種プログラムが使用し又は生成する種々のデータである。プログラムデータ112は、本実施形態の日本語入力プログラムに付随した種々のシステム辞書ファイル及びユーザ辞書ファイル、日本語入力プログラムが表記リストの表示に要するGUI(graphical user interface)データを含む。ベンダーによって供給されたシステム辞書ファイルはシステム辞書データを含み、ユーザ辞書ファイルはユーザによって定義されたユーザ辞書データを含む。 Reference numeral 111 denotes various program modules other than application programs, such as various device drivers and DLL (dynamic-link library) files that provide various APIs (Application Programming Interface). The program data 112 is various data used or generated by the OS and various other programs. The program data 112 includes various system dictionary files and user dictionary files associated with the Japanese input program of the present embodiment, and GUI (graphical user interface) data required for the Japanese input program to display a notation list. The system dictionary file supplied by the vendor includes system dictionary data, and the user dictionary file includes user dictionary data defined by the user.
通信用プログラム124は、他のPCとの間で電子メールを送受信するための、電子メール用ソフトある。通信用プログラム124として、本実施形態ではOutlook(商標)を想定しており、これは主に電子メールを使用してメッセージを交換する機能を実現する。通信用プログラム124は、CD−ROMや不図示のフロッピー(登録商標)ディスク等の記録媒体から、或いは通信媒体を介してHD108にインストールされる。
The
電子メールに関連した名前、組織名、電話番号等の情報を、以下ではコンタクト(contact;連絡先、交際)情報と呼ぶ。Contactsファイル130は、通信用プログラム124のOutlook(商標)が管理するローカルファイルの1つである。Contactsファイル130には、送受信した電子メールを管理するための情報及び電子メールに関連した種々の情報である、PC100のユーザが個人的に使用するコンタクト情報が記憶される。
Information such as name, organization name, and telephone number related to the e-mail is hereinafter referred to as contact information. The Contacts file 130 is one of local files managed by Outlook (trademark) of the
通信用プログラム124は、メールサーバ160を介して電子メールを送受信する。通信用プログラム124は、送受信に係る電子メールのコンタクト情報を、必要に応じて通信用プログラム124のストレージ(Contactsファイル130及びDBサーバ170)に格納し、或いはそのストレージから読み出す。
The
OAB(Offline Address Book)ファイル131は、通信用プログラム124のOutlook(商標)が管理するローカルファイルの1つである。OABファイル131は、後述のGAL(Global Address List)ファイル182のPC100におけるローカルなキャッシュである。GALファイル182は、DB(database)サーバ170が管理する組織全体の共有ファイルの1つである。通信用プログラム124のOutlook(商標)は、RPC(remote procedure call)やHTTP(HyperText Transport Protocol)等周知のプロトコルによって、定期的にDBサーバ170に問い合わせ、DBサーバ170がGALファイル182から作成するOABファイルをダウンロードし、そのデータでOABファイル131を更新する。Outlook(商標)のこのダウンロードの機能は、当業者には周知である。
An OAB (Offline Address Book) file 131 is one of local files managed by Outlook (trademark) of the
符号114は日本語入力プログラムであり、CPU101が行う日本語入力プログラム処理の内容を規定した図6、7のフローチャートで示されるプログラムである。本実施形態の日本語入力プログラム114は、当業者に周知のMAPI(messaging application programming interface)の機能によって、通信用プログラム124のOutlook(商標)に問い合わせContactsファイル130及びOABファイル131にアクセスする。
日本語入力プログラム114の詳細は以下の動作説明において後述される。
Details of the
MAPIは、本願出願人が発表した、Windows(登録商標)上で電子メール機能を扱うための標準仕様であり、様々なアプリケーションソフトから電子メールの送受信機能を利用できるようにするための仕様である。MAPIは、共通のプログラムインターフェイスをアプリケーションに対して提供し、メールアドレスデータなど、従来はアプリケーション単位に別々に持っていた情報も、このMAPIによって一元的に管理される。MAPIに対応したメールソフトは、ほかのアプリケーションソフトのメニューから直接メールを送信したり、モバイル機器で書いたメールをパソコンから送信するなど、さまざまなソフト/ハードと連携して使うことができる。本実施形態のOutlook(商標)やネットスケープメッセンジャー(商標)等がMAPIに対応している。 MAPI is a standard specification for handling an e-mail function on Windows (registered trademark) announced by the applicant of the present application, and is a specification for making it possible to use an e-mail transmission / reception function from various application software. . MAPI provides a common program interface for applications, and information that has conventionally been provided separately for each application, such as mail address data, is also centrally managed by this MAPI. Mail software that supports MAPI can be used in conjunction with various software / hardware, such as sending mail directly from the menu of other application software, or sending mail written on mobile devices from a personal computer. Outlook (trademark), Netscape Messenger (trademark), etc. of this embodiment are compatible with MAPI.
符号120は広域ネットワークであり、本実施形態ではインターネットを想定している。広域ネットワーク120にはWWW(World Wide Web)サーバ121が接続されている。本実施形態のシステム辞書ファイルを使用する日本語入力プログラム114のベンダーのWEBサイトが、WWWサーバ121上で公開されている。新たなシステム辞書ファイルの入手にあたっては、日本語入力プログラム114のベンダーが開くWEBサイトにPC100からネットワーク120経由でアクセスし、そこからファイルをダウンロードすることが可能である。
広域ネットワーク120にはさらに、メールサーバ160及びDBサーバ170等が接続されている。メールサーバ160は広域ネットワーク120を介して他のメールサーバと電子メールの授受を行う。DBサーバ170は、1以上のクライアントマシン(PC等)から広域ネットワーク120を介してとアクセス可能であり、種々のデータを管理するデータベース機能を提供する。PC100が例えば会社のPCである場合、DBサーバ170はその会社が管理運営するDBサーバである。
A
DBサーバ170は、AD(Active Directory(商標))181がインストールされており、AD181によってGALファイル182が管理される。Active Directory(商標)は、X.500に準拠したディレクトリ・サービスで当業者には周知である。GALファイル182は、AD181が管理する組織全体の共有ファイルの1つである。GALファイル182には、送受信した電子メールを管理するための情報及び電子メールに関連した種々の情報である、DBサーバ170の各ユーザが組織的に共有して使用するコンタクト情報が記憶される。AD181は、通信用プログラム124のOutlook(商標)からの定期的な要求によって、GALファイル182からOABファイルを作成しPC100へOABファイルをダウンロードする。
The
Active Directory(商標)は、本願出願人のWindows(登録商標)が実装するディレクトリ・サービスで、大規模なWindows(登録商標)ネットワーク・システムにおける管理の手間を軽減させる。サーバシステムやアプリケーションは、このActive Directory(商標)を使用してユーザー・アカウント、セキュリティなどの必要な情報を取得する。Active Directory(商標)は、ユーザごとのユーザ名やWindows(登録商標)の実行環境プロファイル(ユーザ設定)、電子メール・アドレス、住所などのアカウント情報のほか、グループ名、プリンタ、共有リソース名、コンピュータ名、セキュリティ・ポリシーなどのリソースを、ツリー状にして統一的に管理することができる。 Active Directory (trademark) is a directory service implemented by Windows (registered trademark) of the applicant of the present application, and reduces management effort in a large-scale Windows (registered trademark) network system. Server systems and applications use Active Directory (trademark) to acquire necessary information such as user accounts and security. Active Directory (trademark) includes account information such as user name for each user, Windows (registered trademark) execution environment profile (user setting), e-mail address, address, group name, printer, shared resource name, computer Names, security policies, and other resources can be managed in a unified manner in the form of a tree.
図2(a)、(b)は、本実施形態のコンタクト情報の例を示すテーブル構成図である。コンタクト情報のテーブルは、主に読みフィールド、表記フィールド、コメントフィールド等を備える。図2(a)、(b)に示すようなテーブル構成を含むコンタクト情報が、Contactsファイル130、GALファイル182、及びのGALファイル182のローカルなキャッシュであるOABファイル131等に保存される。
2A and 2B are table configuration diagrams showing examples of contact information according to the present embodiment. The contact information table mainly includes a reading field, a notation field, a comment field, and the like. The contact information including the table structure as shown in FIGS. 2A and 2B is stored in the Contacts file 130, the
図2(a)に示すコンタクト情報の例は、読みフィールド「はなし」、表記フィールド「葉梨」、コメントフィールド「普通のはなしさん」を有するレコードを含む。図2(b)に示すコンタクト情報の例は、読みフィールド「はなし」、表記フィールド「花市」、コメントフィールド「xxx事務所」を有するレコードを含む。これらのコンタクト情報における読みフィールドと表記フィールドとを組み合わせたデータがコンタクト情報から抽出可能な辞書データ(レキシコン)を構成する。これらのコンタクト情報におけるコメントフィールドのデータがコンタクト情報から抽出可能なコメントデータである。図2(a)はOABファイル131に保存されているコンタクト情報の例を示す図である。図2(b)はContactsファイル130に保存されているコンタクト情報の例を示す図である。
The example of the contact information shown in FIG. 2A includes a record having a reading field “None”, a notation field “Yamanashi”, and a comment field “A normal story”. The example of contact information shown in FIG. 2B includes a record having a reading field “None”, a notation field “Hanaichi”, and a comment field “xxx office”. Data obtained by combining the reading field and the notation field in the contact information constitutes dictionary data (lexicon) that can be extracted from the contact information. The comment field data in the contact information is comment data that can be extracted from the contact information. FIG. 2A is a diagram showing an example of contact information stored in the
また、本実施形態のコンタクト情報は、姓と名とを別レコードで管理する。即ち、例えば氏名「葉梨太郎」について、本実施形態のコンタクト情報は、読みフィールド「はなしたろう」及び表記フィールド「葉梨太郎」を有するレコードを含まない。本実施形態のコンタクト情報は、読みフィールド「はなし」及び表記フィールド「葉梨」を有するレコードと、読みフィールド「たろう」及び表記フィールド「太郎」を有するレコードとを別レコードとして含む。 In the contact information of the present embodiment, the last name and first name are managed in separate records. That is, for example, for the name “Taro Hashiri”, the contact information of this embodiment does not include a record having the reading field “Hanataro” and the notation field “Taro Hashiri”. The contact information of this embodiment includes, as separate records, a record having a reading field “None” and a notation field “Yamanashi” and a record having a reading field “Taro” and a notation field “Taro”.
図3は、日本語入力プログラム114の動作概要を示すシステム構成図である。日本語入力プログラム114は、辞書サーチモジュール114aとLMモジュール114bを有する。
FIG. 3 is a system configuration diagram showing an outline of the operation of the
基本的に、辞書サーチモジュール114aは、入力された読み201に対応する1以上の表記を、ベンダー供給の既定のレキシコンDB内のシステム辞書ファイル202及びユーザレキシコンDB内のユーザ辞書ファイル203から取り出すモジュールである。また辞書サーチモジュール114aは、ユーザ辞書ファイル203内のデータの更新、削除等の管理を行う。LMモジュール114bは、LM内の学習結果ファイル204を使用した言語処理によって、辞書サーチモジュール114aが取り出した1以上の表記から最適な1表記の表記出力205を確定するモジュールである。
Basically, the
システム辞書ファイル202は、システム辞書データ202aを含む。学習結果ファイル204は学習結果データ204aを含む。ユーザ辞書ファイル203は、たとえば不図示の固有名詞辞書データ、E(電子)メール応答辞書データ、略語辞書データ、ドキュメントフォルダ辞書データ、新語辞書データ等を含む。
The
さらに、本実施形態のユーザ辞書ファイル203は、OAB辞書データ203a及びContacts辞書データ203bを含む。日本語入力プログラム114は、MAPIの機能によって、通信用プログラム124のOutlook(商標)に問い合わせContactsファイル130及びOABファイル131にアクセスする。そして、日本語入力プログラム114がOABファイル131に含まれる図2(a)に例示するようなコンタクト情報から自動的に抽出した辞書データ(レキシコン;読みフィールドと表記フィールドとを組み合わせたデータ)が、OAB辞書データ203aである。また日本語入力プログラム114がContactsファイル130に含まれる図2(b)に例示するようなコンタクト情報から自動的に抽出した辞書データが、Contacts辞書データ203bである。
Further, the
特に、本実施形態においては、辞書サーチモジュール114aによるユーザ辞書ファイル203中のOAB辞書データ203a及びContacts辞書データ203bの管理方法に特徴があり、この各辞書データの管理方法、及び図3におけるこれら各データについては、以下で詳述される。
In particular, the present embodiment has a feature in the management method of the
尚、学習結果データ204aはLMモジュールが表記出力205を確定した際の仮名漢字変換処理の学習結果を記録する。LMでの学習結果の記録の手法としては、ワードバイグラム(bigram)方式その他多様な方法が有るが、本実施形態では周知のフラグカウントを使用した学習ルーチンを適用する。
The learning
(動作説明)
以上述べたシステム構成において、本実施形態の日本語の読みを所望の日本語表記に変換するための日本語入力システムの日本語入力プログラム114の動作について以下、図4、5を参照し説明する。
(Description of operation)
In the system configuration described above, the operation of the
本実施形態の日本語入力システムは、個人的に使用するコンタクト情報が記憶されるContactsファイル130及び共有して使用するコンタクト情報が記憶されるGALファイル182のPC100におけるローカルなキャッシュであるOABファイル131の、各々に含まれるコンタクト情報から自動的に抽出した辞書データを使用することに特徴がある。
The Japanese input system according to the present embodiment includes an
さらに、本実施形態の日本語入力システムは、個人的に使用するコンタクト情報が記憶されるContactsファイル130及び共有して使用するコンタクト情報が記憶されるGALファイル182のPC100におけるローカルなキャッシュであるOABファイル131の、各々に含まれるコンタクト情報からダイナミックに抽出したコメントデータを使用し、入力された読みに対する複数の表記に添えてコメントを表示することに特徴がある。
Further, the Japanese input system of the present embodiment is an OAB that is a local cache in the
図4は、例えばワープロソフトによる文書の編集中に、日本語入力プログラム114が上述の各辞書ファイルを参照して、入力された読み「はなし」を各辞書から取得した適当な表記へ変換する場合の例を示す図である。
FIG. 4 shows a case where the
日本語入力プログラム114は、各辞書ファイルを参照し、表示画面上の図中符号301の位置に入力された読み「はなし」に対する1以上の表記を取得する。日本語入力プログラム114は、それら表記をPC100のディスプレイ107上の表示画面に表記リスト302として表示する。この時に表記リスト302中に表示される符号303の分数「6/6」は、フォーカス(強調のためハイライトされること)304が位置している表記「花市」が全表記6個中の6番目の表記であることを示す。
The
日本語入力プログラム114は、ユーザがPCのキーボード106の↓(down)キー等を押し下げるとフォーカスを移動し、ユーザが確定キー(たとえばエンターキー)を押すと表記リスト302を閉じる。そして日本語入力プログラム114は、符号301の位置において、入力された読み「はなし」をユーザがフォーカスを移動して選択し確定した1表記「花市」に変換する。
The
表記リスト302中の表記「葉梨」、「花市」はそれぞれ□印305、306を有する。□印付き表記は、ユーザ辞書ファイル203中のOAB辞書データ203a又はContacts辞書データ203bを参照し取得された表記である。図4の例において、表記リスト302中の□印付き表記「葉梨」は、OABファイル131に含まれる図2(a)に例示するようなコンタクト情報から抽出したOAB辞書データ203aを参照し取得された表記である。表記リスト302中の□印付き表記「花市」はContactsファイル130に含まれる図2(b)に例示するようなコンタクト情報から抽出したContacts辞書データ203bを参照し取得された表記である。
The notations “Hashiri” and “Hanaichi” in the
さらに、日本語入力プログラム114は、□印付き表記について、その表記に添えてコメントを表示する。図4の例では、フォーカス304が位置している□印付き表記「花市」の右側にコメント307が表示されている。日本語入力プログラム114は、OABファイル131に含まれる図2(a)に例示するようなコンタクト情報の読み「はなし」、表記「葉梨」に対応したレコードから抽出したコメントデータ「普通のはなしさん」を参照し取得する。同時に日本語入力プログラム114は、Contactsファイル130に含まれる図2(b)に例示するようなコンタクト情報の読み「はなし」、表記「花市」に対応したレコードから抽出したコメントデータ「xxx事務所」を参照し取得する。日本語入力プログラム114は、読み「はなし」に対応して抽出した上述の全てのコメントデータ「普通のはなしさん」、「xxx事務所」等をマージして、表記「葉梨」とコメントデータ「普通のはなしさん」のペア、表記「花市」とコメントデータ「xxx事務所」のペア等をコメント307として表示する。図4の例では、フォーカス304が□印付き表記「葉梨」へ移動された場合にも□印付き表記「葉梨」の右側に上記と同様なコメント307が表示される。即ち、日本語入力プログラム114は、同一の読み「はなし」の□印付き表記の右側に常に上記と同様なコメント307を表示する。
Further, the
上述したように□印付き表記は、ユーザ辞書ファイル203中のOAB辞書データ203a又はContacts辞書データ203bを参照し取得されたコメント付き表記であることを示す。
As described above, the notation with □ indicates that it is a notation with a comment obtained by referring to the
上述のコメントデータを使用することにより、本実施形態の日本語入力システムは、図4に例示したように人を特定できる情報を表示することに留意されたい。本実施形態の日本語入力システムを使用するユーザは、同音異義語の人名があってもコメントを参考に入力された読みに対する所望の人名表記を辞書から効率良く取得出来る。 It should be noted that by using the comment data described above, the Japanese input system of the present embodiment displays information that can identify a person as illustrated in FIG. A user who uses the Japanese input system of the present embodiment can efficiently obtain a desired personal name notation for a reading input with reference to a comment even if there is a personal name of a homonym.
図5は、システム辞書ファイル202、ユーザ辞書ファイル203、学習結果ファイル204の構造を示す図である。
FIG. 5 is a diagram showing the structure of the
図5は、日本語入力プログラム114が上述の表記リスト302を表示するに際し、学習結果ファイル204を参照して取得する、読み「はなし」に対する1以上の表記を有する表記リストテーブル601を示す。学習結果ファイル204は、各読みに対応したこのような1以上の表記リストテーブルからなる学習結果データ204aを格納したファイルである。
FIG. 5 shows a notation list table 601 having one or more notations for the reading “none”, which is acquired by referring to the
図5において、表記リストテーブル601は、読みフィールド602(データは一律「はなし」)、表記フィールド603及びフラグカウントフィールド604を有するレコードを複数含む。例えば、レコード605は、読み「はなし」に対する表記が「話し」で、そのフラグカウントが「4」である。フラグカウントはそのフラグカウントを有する表記について、表記リスト302の上位に表示される優先順位を示している。表記リストテーブル601中のレコードのフラグカウントの降順にそれらレコードの有する表記が表記リスト302に表示される。
In FIG. 5, the notation list table 601 includes a plurality of records each having a reading field 602 (data is “none”), a
ここで例えば、図4の符号301の位置において、入力された読み「はなし」がユーザがフォーカスを移動して選択し確定した1表記「話し」に変換されたとする。この場合、日本語入力プログラム114は、LMモジュールにより、図5のレコード605のフラグカウントをインクリメント(++)して「5」とし、確定した際の仮名漢字変換処理の学習結果を記録する。
Here, for example, it is assumed that at the position indicated by
また図5は、各読みに対する1以上の表記を有するシステム辞書テーブル606を示す。システム辞書ファイル202は、このようなシステム辞書テーブル606とデータ名(システム辞書データ)から成るシステム辞書データ202aを格納したファイルである。
FIG. 5 also shows a system dictionary table 606 having one or more notations for each reading. The
図5において、システム辞書テーブル606は、読みフィールドと表記フィールドを有するレコードを複数含む。例えば、レコード群607は、上から順に読み「はなし、はなし、はなし、はなし」に対する表記が「話、話し、放し、噺」である。尚、レコード群607にフラグカウントを付加したレコード群は、以前の学習結果として学習結果データ204a中の読み「はなし」の表記リストテーブル601に既に存在している。
In FIG. 5, the system dictionary table 606 includes a plurality of records each having a reading field and a notation field. For example, the
また図5は、各読みに対する1以上の表記を有するOAB辞書テーブル608を示す。ユーザ辞書ファイル203は、このようなOAB辞書テーブル608及びデータ名(OAB辞書データ)から成るOAB辞書データ203aを格納したファイルである。さらに図6は、各読みに対する1以上の表記を有するContacts辞書テーブル610を示す。ユーザ辞書ファイル203は、このようContacts辞書テーブル610及びデータ名(Contacts辞書データ)から成るContacts辞書データ203bを格納したファイルである。
FIG. 5 also shows an OAB dictionary table 608 that has one or more notations for each reading. The
ここで、辞書サーチモジュール114aがOAB辞書データ203aを作成しユーザ辞書ファイル203中の空きレイヤに格納する場合について、図5を参照し説明する。この場合、レイヤ1が空きレイヤであったとすると、OAB辞書データ203aはレイヤ1に挿入され格納される。
Here, the case where the
図5は、OAB辞書データ203aが格納された場合における、各読みに対する1以上の表記を有するOAB辞書テーブル608を示す。ユーザ辞書ファイル203は、このようなOAB辞書テーブル608及びデータ名(OAB辞書データ)から成るOAB辞書データ203aを格納したファイルとなる。
FIG. 5 shows an OAB dictionary table 608 having one or more notations for each reading when the
図5において、OAB辞書テーブル608は、読みフィールドと表記フィールドを有するレコードを複数含む。例えば、レコード609は、読み「はなし」に対する表記が「葉梨」である。ここで、OAB辞書データ203aのレイヤ1への挿入に同期して、レコード609(読み「はなし」、表記「葉梨」)にフラグカウント0を付加したレコードが、学習結果データ204a中の読み「はなし」の表記リストテーブル601に追加される。
In FIG. 5, the OAB dictionary table 608 includes a plurality of records having a reading field and a notation field. For example, in the
OAB辞書データ203aのレイヤ1への挿入に同期して、レコード609(読み「はなし」、表記「葉梨」)以外のレコード(例えば読み「ときお」、表記「TOKIO」)についてもそれにフラグカウント0を付加したレコードが、学習結果データ204a中の読み「ときお」の表記リストテーブルに追加される。
In synchronism with the insertion of the
さらに、辞書サーチモジュール114aがContacts辞書データ203bを作成しユーザ辞書ファイル203中の空きレイヤに格納する場合について、図5を参照し説明する。この場合、レイヤ2が空きレイヤであったとすると、Contacts辞書データ203bはレイヤ2に挿入され格納される。
Further, a case where the
図5は、Contacts辞書データ203bが格納された場合における、各読みに対する1以上の表記を有するContacts辞書テーブル610を示す。ユーザ辞書ファイル203は、このようなContacts辞書テーブル610及びデータ名(Contacts辞書データ)から成るContacts辞書データ203bを格納したファイルとなる。
FIG. 5 shows a Contacts dictionary table 610 having one or more notations for each reading when the
図5において、Contacts辞書テーブル610は、読みフィールドと表記フィールドを有するレコードを複数含む。例えば、レコード611は、読み「はなし」に対する表記が「花市」である。ここで、Contacts辞書データ203bのレイヤ2への挿入に同期して、レコード611(読み「はなし」、表記「花市」)にフラグカウント0を付加したレコードが、学習結果データ204a中の読み「はなし」の表記リストテーブル601に追加される。
In FIG. 5, the Contacts dictionary table 610 includes a plurality of records having a reading field and a notation field. For example, in the
Contacts辞書データ203bのレイヤ2への挿入に同期して、レコード611(読み「はなし」、表記「花市」)以外のレコード(例えば読み「ときお」、表記「時男」)についてもそれにフラグカウント0を付加したレコードが、学習結果データ204a中の読み「ときお」の表記リストテーブルに追加される。
In synchronism with the insertion of the
(プログラムの処理説明)
本実施形態における上記日本語入力に係る処理は、図6、7のフローチャートに示す処理手順により行われる。図6、7の処理手順は、CPU101が実行する日本語入力プログラム処理の内容を示し、CPU101が、HD108に記憶されている日本語入力プログラム114を、システムメモリ102のRAMにロードして実行することにより行われる。以下、CPU101が行う日本語入力プログラム114の処理手順について、図1〜5も合わせて参照しながら説明する。
(Program processing explanation)
The process related to Japanese input in the present embodiment is performed according to the processing procedure shown in the flowcharts of FIGS. 6 and 7 show the contents of the Japanese input program processing executed by the
ここで、OS109のブート後は、OS109により自動で日本語入力プログラム114がシステムメモリ102に常駐され、起動されているものとする。
Here, it is assumed that after the
図6において、CPU101は、OSからのイベントの有無を判定する(ステップS700)。OSからのイベントを検出した場合、CPU101は、そのイベントがアプリケーションプログラムによる文書の編集開始(ワープロソフト等のアプリケーションの起動)イベントか否かを判定する(ステップS702)。
In FIG. 6, the
文書の編集開始の場合、ステップS716において、CPU101は、MAPIの機能によって、通信用プログラム124のOutlook(商標)に問い合わせContactsファイル130及びOABファイル131にアクセスする。そして、CPU101は、OABファイル131に含まれる図2(a)に例示するようなコンタクト情報からOAB辞書データ203aを自動的に抽出し、またContactsファイル130に含まれる図2(b)に例示するようなコンタクト情報からContacts辞書データ203bを自動的に抽出して、それらOAB辞書データ203a及びContacts辞書データ203bをシステムメモリ102のRAM上に格納する。ここでOAB辞書データ203aは、図5に示したように、空きレイヤのレイヤ1に挿入されるべき、データ名(OAB辞書データ)と抽出した新しい語レコードを有するOAB辞書テーブル608から成る。またContacts辞書データ203bは、図5に示したように、空きレイヤのレイヤ2に挿入されるべき、データ名(Contacts辞書データ)と抽出した新しい語レコードを有するContacts辞書テーブル610から成る。
In the case of starting the editing of the document, in step S716, the
そしてCPU101は、OAB辞書データ203aをユーザ辞書ファイル203中の空きレイヤ(レイヤ1)に挿入して格納し、Contacts辞書データ203bをユーザ辞書ファイル203中の空きレイヤ(レイヤ2)に挿入して格納する(ステップS718)。さらにOAB辞書データ203aとContacts辞書データ203bの空きレイヤへの挿入に同期して、CPU101は、学習結果データ204aにOAB辞書データ203aとContacts辞書データ203bに関連したレコードを追加する(ステップS720)。即ち、図5に示したように、例えばレコード609(読み「はなし」、表記「葉梨」)及びそれ以外のレコード(例えば読み「ときお」、表記「TOKIO」)について、それらにフラグカウント0を付加した各レコードが、学習結果データ204a中の読み「はなし」、「ときお」等の各表記リストテーブルに追加される。また、例えばレコード611(読み「はなし」、表記「花市」)及びそれ以外のレコード(例えば読み「ときお」、表記「時男」)について、それらにフラグカウント0を付加した各レコードが、学習結果データ204a中の読み「はなし」、「ときお」等の各表記リストテーブルに追加される。そしてCPU101は、OSからのイベント待ちに戻る(ステップS720→S700)。
The
一方、OSからのイベントが文書の編集開始以外の場合、CPU101は、そのイベントがキーボード106による読みの入力であるか判定する(ステップS702→S790)。OSからのイベントが読みの入力の場合、CPU101は、図7に示す処理に進む(ステップS790→図7)。OSからの読みの入力以外の場合、CPU101は、そのイベントがアプリケーションプログラムによる文書の編集終了イベントか否かを判定する(ステップS790→S795)。OSからのイベントが文書の編集終了の場合、CPU101は、OSからのイベント待ちに戻る(ステップS795→S700)。OSからのイベントが文書の編集終了以外の場合、CPU101は、そのイベントに対応した処理を行い、OSからのイベント待ちに戻る(ステップS798→S700)。
On the other hand, if the event from the OS is other than the start of document editing, the
図7において、OSからのイベントが読みの入力の場合、CPU101は、例えば図4を参照し上述したようなキーボード106により入力された読み「はなし」の情報を、システムメモリ102のRAM上のバッファへ格納する(ステップS800)。次いでCPU101は、学習結果データ204aから、入力された読み「はなし」に対応する表記リストテーブル601を認識する(ステップS802)。そしてCPU101は、表記リストテーブル601中のレコードのフラグカウントの降順にそれらレコードの有する表記を並べた表記リスト302のデータを、バッファに編集する(ステップS804)。
In FIG. 7, when the event from the OS is a reading input, the
続いてCPU101はユーザの変換キーの入力イベントを検知すると、上記ステップS804においてバッファ上に編集した表記リスト302のデータから取得される最初の表記(話し)を、最初の変換文字列として符号301の入力された読み「はなし」の位置に表示する(ステップS806)。
Subsequently, when the
最初の変換文字列の表示後、CPU101は確定キーの入力イベントを検知すると、ステップS808→S816→S818の1連の処理で最初の変換文字列を確定文字列として文書編集中のアプリケーションプログラム(例えばワープロソフト)へ渡し、後処理(S816→S818)を行う。後処理については後述する。
After the display of the first converted character string, when the
一方ステップS808において、最初の変換文字列の後、CPU101は再度変換キーの入力イベントを検知すると、バッファ上に編集した表記リスト302のデータを図4に示すように表記リスト302としてディスプレイ107の表示画面に表示する(ステップS808→S810)。
On the other hand, in step S808, after detecting the conversion key input event again after the first conversion character string, the
次いでCPU101は、図4に示すように、表示した表記リスト302中の表記を指示するフォーカス304を、変換キーとdown(↓)キーの入力イベントに対しては下方へ、up(↑)キーの入力イベントに対しては上方へ移動させる。また、CPU101は、フォーカス304が表記リスト302の上下限を超える場合には、表記リスト302をスクロールさせて更新する。この処理はステップS811とステップS815の間をループする処理で行われる。
Next, as shown in FIG. 4, the
ステップS811とステップS815の間のループ処理中に行われるステップS812〜S814の処理について説明する。CPU101は、ステップS812において、バッファ上に編集した表記リスト302のデータから取得されるフォーカス304で指示された表記を、常に変換文字列として符号301の入力された読み「はなし」の位置に表示する。
Processing in steps S812 to S814 performed during the loop processing between steps S811 and S815 will be described. In step S812, the
ステップS813において、CPU101は、MAPIの機能によって、通信用プログラム124のOutlook(商標)に問い合わせContactsファイル130及びOABファイル131にアクセスする。そして、CPU101は、表記リスト302に現れる同一の読み「はなし」の表記すべてに関連したコメントの取得を試みる。即ち、CPU101は、OABファイル131に含まれる図2(a)に例示するようなコンタクト情報の読み「はなし」、表記「葉梨」に対応したレコードから抽出したコメントデータ「普通のはなしさん」を参照し取得する。同時に日本語入力プログラム114は、Contactsファイル130に含まれる図2(b)に例示するようなコンタクト情報の読み「はなし」、表記「花市」に対応したレコードから抽出したコメントデータ「xxx事務所」を参照し取得する。このようにしてCPU101は、読み「はなし」に対応して抽出した上述の全てのコメントデータ「普通のはなしさん」、「xxx事務所」等をシステムメモリ102のRAM上に格納する。尚、コメントデータが無い場合レコードからは当然にコメントデータは取得されない。このようにCPU101は、フォーカスが移動する度に、Contactsファイル130及びOABファイル131にアクセスし、入力された読み「はなし」に対応してコメントデータをダイナミックに抽出する。
In step S813, the
ステップS814において、CPU101は、読み「はなし」に対応して抽出した上述の全てのコメントデータ「普通のはなしさん」、「xxx事務所」等をシステムメモリ102のRAM上でマージして、表記「葉梨」とコメントデータ「普通のはなしさん」のペア、表記「花市」とコメントデータ「xxx事務所」のペア等を図4に例示したコメント307として表示する。
In step S <b> 814, the
CPU101はステップS815において確定キーの入力イベントを検知すると、後処理(ステップS816→S818)を行う。CPU101は後処理として、ステップS816→S818の1連の処理で、まず表記リスト302を閉じ、変換文字列(フォーカスされていた表記)を確定文字列として文書編集中のアプリケーションプログラム(例えばワープロソフト)へ渡す。
When the
ここで例えば、図4の符号301の位置において、入力された読み「はなし」がユーザがフォーカスを移動して選択し確定した1表記「話し」に変換されたとする。この場合、CPU101は、図5の学習結果データ204aの表記リストテーブル601中のレコード605について、そのフラグカウントをインクリメント(++)して「5」とし、確定した際の仮名漢字変換処理の学習結果を記録する(ステップS820)。CPU101は、その後、OSからのイベント待ちに戻る(図6のステップS700)。
Here, for example, it is assumed that at the position indicated by
(実施形態の効果)
以上説明したように本実施形態によれば、第1の態様として、読みを所望の表記に変換する言語入力システムは、通信する相手に関連した第1の連絡先情報(130)及びその第1の連絡先情報とは別の第2の連絡先情報(131)を管理する情報管理手段(101、124)と、所定の言語の入力された読みに対する1つ又は複数の表記を表示し、その表示された表記の中から、1つの表記を選択するための言語入力手段(101、114)とを有するクライアントシステム(100)と、上記クライアントシステムと接続されており、1つまたは複数の他のクライアントシステムとさらに接続可能であり、上記クライアントシステム及び上記1つまたは複数の他のクライアントからアクセスされ共有される共有連絡先情報(182)を有するサーバシステム(170)とを備え、上記情報管理手段は、定期的に上記サーバシステムから上記共有連絡先情報を取得し、その取得した共有連絡先情報で上記第2の連絡先情報を更新し、上記言語入力手段は、上記第1の連絡先情報及び上記第2の連絡先情報を上記情報管理手段から取得し、その取得した上記第1の連絡先情報及び上記第2の連絡先情報から辞書データ(203a、203b)を作成する辞書作成手段(図6)と、上記辞書作成手段によって作成した上記辞書データを参照し、入力された読みを表記に変換しその表記を表示する変換表示手段(S812)と、上記変換表示手段によって表示する際に、上記第1の連絡先情報及び上記第2の連絡先情報に含まれる入力された上記読み及び変換された上記表記に対応した付加情報(307)を上記情報管理手段から取得し(S813)、その取得した付加情報を変換された上記表記と共に表示する情報表示手段(S814)とを有することを特徴とする。
(Effect of embodiment)
As described above, according to the present embodiment, as a first aspect, the language input system that converts the reading into a desired notation includes the first contact information (130) related to the communication partner and the first contact information (130). Information management means (101, 124) for managing the second contact information (131) different from the contact information of the one and one or more notations for the input readings in a predetermined language, A client system (100) having language input means (101, 114) for selecting one notation from the displayed notations, and connected to the client system, and one or more other It is further connectable to a client system and has shared contact information (182) accessed and shared by the client system and the one or more other clients. The information management means periodically acquires the shared contact information from the server system, and updates the second contact information with the acquired shared contact information. The language input means acquires the first contact information and the second contact information from the information management means, and from the acquired first contact information and the second contact information. Dictionary creation means (FIG. 6) for creating dictionary data (203a, 203b), and conversion display means for referring to the dictionary data created by the dictionary creation means, converting input readings into notations and displaying the notations (S812) and corresponding to the input reading and the converted notation included in the first contact information and the second contact information when displayed by the conversion display means Pressurized information (307) acquired from the information managing means (S813), and having an information display means for displaying together with the converted the notation the acquired additional information (S814).
ここで、第2の態様として、第1の態様の言語入力システムにおいて、上記言語入力手段は、文書を編集するアプリケーションプログラムの起動を検知する検知手段をさらに有し、上記辞書作成手段は、上記検知手段によって上記起動が検知された場合に自動的に上記辞書データを作成することを特徴とすることができる。 Here, as a second aspect, in the language input system according to the first aspect, the language input means further includes a detection means for detecting activation of an application program for editing a document, and the dictionary creation means The dictionary data can be automatically created when the activation is detected by the detecting means.
また、第3の態様として、第1又は第2の態様の言語入力システムにおいて、上記共有連絡先情報及び上記第1の連絡先情報は、姓と名とを分離して管理することを特徴とすることができる。 Moreover, as a third aspect, in the language input system according to the first or second aspect, the shared contact information and the first contact information are managed by separating a first name and a last name. can do.
また、第4の態様として、第1乃至第3のいずれかの態様の言語入力システムにおいて、上記所定の言語は日本語であることを特徴とすることができる。 Further, as a fourth aspect, in the language input system according to any one of the first to third aspects, the predetermined language may be Japanese.
以上の構成により、本実施形態の日本語入力システムは、個人的に使用するコンタクト情報が記憶されるContactsファイル130及び共有して使用するコンタクト情報が記憶されるGALファイル182のPC100におけるローカルなキャッシュであるOABファイル131の、各々に含まれるコンタクト情報から自動的に抽出した辞書データを使用する。これにより、本実施形態の日本語入力システムは入力された読みに対する所望の表記を辞書から取得でき、ユーザは所望の表記を得るために次善策を講じる必要に迫られることが無い。
With the above configuration, the Japanese input system according to the present embodiment has a local cache in the
さらに、本実施形態の日本語入力システムは、個人的に使用するコンタクト情報が記憶されるContactsファイル130及び共有して使用するコンタクト情報が記憶されるGALファイル182のPC100におけるローカルなキャッシュであるOABファイル131の、各々に含まれるコンタクト情報からダイナミックに抽出したコメントデータを使用し、入力された読みに対する複数の表記に添えてコメントを表示する。これにより、本実施形態の日本語入力システムを使用するユーザは、同音異義語があってもコメントを参考に入力された読みに対する所望の表記を辞書から効率良く取得出来る。
Further, the Japanese input system of the present embodiment is an OAB that is a local cache in the
また、本実施形態の日本語入力システムは、共有して使用するコンタクト情報が記憶されるGALファイル182をPC100におけるローカルなOABファイル131にキャッシュして使用する。これにより本実施形態の日本語入力システムは、処理に際し過度な負荷をネットワークかけることがない。
In addition, the Japanese input system of the present embodiment caches and uses the GAL file 182 storing contact information to be shared and stored in the
また、本実施形態の日本語入力システムは、コンタクト情報中で姓と名とを別レコードで管理する。これにより、コンタクト情報を盗用されたとしても姓又は名のみの情報が認識されるだけなので、個人情報漏洩に対する高い耐性を実現できる。 Further, the Japanese input system of the present embodiment manages the first name and last name in separate records in the contact information. Thereby, even if the contact information is stolen, only the first name or last name information is recognized, so that it is possible to realize high resistance against personal information leakage.
(他の実施形態)
以上述べた実施形態の他に次の形態を実施できる。
1)上述の実施形態では、1実施形態を例示する便宜上、1個のユーザ辞書ファイル203内での複数辞書データ(OAB辞書データ203a、Contacts辞書データ203b等)のレイヤ構造として説明した。しかし本実施形態はこれに限られず、各辞書データ(OAB辞書データ203a、Contacts辞書データ203b等)が各々1個のユーザ辞書ファイルを構成し、それら複数のユーザ辞書ファイルのレイヤ構造とした実施形態に変形が可能であることは、当業者には容易に理解できよう。
(Other embodiments)
In addition to the embodiments described above, the following embodiments can be implemented.
1) In the above-described embodiment, for convenience of illustrating one embodiment, the layer structure of a plurality of dictionary data (such as
さらに、上述の実施形態では、1個のシステム辞書ファイル202が1個のシステム辞書データ202aを含む場合を説明したが、本実施形態はこれに限られず、システム辞書ファイルが複数の実施形態、又は1個のシステム辞書ファイルが複数のシステム辞書データを含む実施形態に変形が可能であることは、当業者には容易に理解できよう。
Furthermore, although the case where one
2)上述の実施形態では、ユーザがキーボード106を使用して入力したディスプレイ107の表示画面上の、符号301の位置に入力された読み「はなし」に対して、仮名漢字変換処理する場合を例に説明した。しかし、本発明は仮名漢字変換のみに限るものではなく、言語処理系全般に適用可能である。例えば読みの入力はキーボードに限らず、マイクでユーザの発した音声をPC100へ入力し、その音声を音声認識ソフトで認識した結果の読みを取り込んで処理する場合にも本発明が適用可能なことを、当業者なら容易に理解できるであろう。
2) In the above-described embodiment, an example in which kana-kanji conversion processing is performed on the reading “nothing” input at the position of the
3)上述の実施形態では、日本語を処理する日本語入力システムの例を示したが、本発明は日本語に限ることはない。同音異義語を有する各種の言語にも本発明が適用可能なことを、当業者なら容易に理解できるであろう。 3) In the above-described embodiment, an example of a Japanese input system that processes Japanese is shown, but the present invention is not limited to Japanese. Those skilled in the art will readily understand that the present invention is applicable to various languages having homonyms.
4)上述の実施形態では、日本語入力システムを汎用のパーソナルコンピュータで実現する例を示したが、パーソナルコンピュータ以外の情報処理装置として、ワークステーション、サーバ、PDA(Personal Digital Assistant)、携帯電話及び各種のプログラム実行可能なその他情報処理装置に本発明を適用可能である。 4) In the above-described embodiment, an example in which the Japanese input system is realized by a general-purpose personal computer has been described. The present invention can be applied to other information processing apparatuses capable of executing various programs.
5)本発明で言う記録媒体とは、CPUが実行するプログラムを記録しておき、デバイスにより読み取り可能な媒体を言う。記録媒体としては、CD−ROM以外に、IC(integrated circuits)メモリ、HD,フロッピー(登録商標)ディスク、光磁気ディスク(MO)など周知の記録媒体を使用することができる。
また、記録媒体に記録されるプログラムは、プログラムそのもの、圧縮したもの、暗号化したもののいずれでもよく、これらのデータはすべて本発明のプログラムの概念の中に含まれる。
さらにインターネット、LAN(local area network)などのネットワークあるいは信号線を介して、プログラムを情報処理装置に転送(ダウンロード)する場合には、転送元の装置の上記プログラムを記憶する記録媒体または記憶デバイスが本発明の記録媒体に該当する。
5) The recording medium referred to in the present invention refers to a medium in which a program executed by the CPU is recorded and can be read by the device. As the recording medium, in addition to the CD-ROM, a known recording medium such as an IC (integrated circuits) memory, an HD, a floppy (registered trademark) disk, a magneto-optical disk (MO) can be used.
The program recorded on the recording medium may be any of the program itself, a compressed program, and an encrypted program, and all these data are included in the concept of the program of the present invention.
Further, when transferring (downloading) a program to an information processing apparatus via a network such as the Internet or a LAN (local area network) or a signal line, a recording medium or storage device for storing the program of the transfer source apparatus is provided. This corresponds to the recording medium of the present invention.
6)上述の実施形態は本発明の例示のために説明したが、上述の実施形態の他にも変形が可能である。その変形が特許請求の範囲で述べられている本発明の技術思想に基づく限り、その変形は本発明の技術的範囲内となる。 6) Although the above-described embodiment has been described for the purpose of illustrating the present invention, modifications can be made in addition to the above-described embodiment. As long as the modification is based on the technical idea of the present invention described in the claims, the modification is within the technical scope of the present invention.
100 パーソナルコンピュータ
101 CPU
102 システムメモリ
103 モデム
104 CD−ROMドライブ
105 CD−ROM
106 キーボード
107 ディスプレイ
108 HD
109 OS
110 種々のアプリケーションプログラム
111 種々のプログラムモジュール
112 プログラムデータ
114 日本語入力プログラム
115 マウス
116 システムバス
117 マイク
120 広域ネットワーク
121 WWWサーバ
124 通信用プログラム
130 Contactsファイル
131 OABファイル
160 メールサーバ
170 DBサーバ
181 AD(Active Directory(商標))
182 GALファイル
100
102
109 OS
110 Various application programs 111 Various program modules 112
182 GAL file
Claims (11)
通信する相手に関連した第1の連絡先情報及び該第1の連絡先情報とは別の第2の連絡先情報を管理する情報管理手段と、
所定の言語の入力された読みに対する1つ又は複数の表記を表示し、当該表示された表記の中から、1つの表記を選択するための言語入力手段と
を有するクライアントシステムと、
前記クライアントシステムと接続されており、1つまたは複数の他のクライアントシステムとさらに接続可能であり、前記クライアントシステム及び前記1つまたは複数の他のクライアントからアクセスされ共有される共有連絡先情報を有するサーバシステムとを備え、
前記情報管理手段は、定期的に前記サーバシステムから前記共有連絡先情報を取得し、当該取得した共有連絡先情報で前記第2の連絡先情報を更新し、
前記言語入力手段は、
前記第1の連絡先情報及び前記第2の連絡先情報を前記情報管理手段から取得して、フラグカウントを有する学習結果ファイルを作成する学習結果ファイル作成手段であって、取得した前記第1の連絡先情報及び前記第2の連絡先情報から辞書データをそれぞれのレコードとして抽出し、前記抽出したレコードが前記学習結果ファイルに存在していない場合に、前記レコードについてフラグカウントを0に設定してレコードを前記学習結果ファイルに追加する学習結果ファイル作成手段と、
前記学習結果ファイル作成手段によって作成した前記学習結果ファイルから、入力された読みに対応する表記リストを取得し、フラグカウント降順に前記表記リストのデータを編集して表示する表記リスト表示手段と、
前記表記リスト表示手段によって表示する際に、前記取得した前記表記リストに含まれる入力された前記読みの表記に対応した付加情報を前記情報管理手段から取得し、当該取得した付加情報を前記表記リストの各表記に関連付けて前記表記リストと共に表示する情報表示手段と、
ユーザが前記表記リストから表記を選択して確定したことに応じて、前記学習結果ファイルにおける、前記確定された表記に対応するフラグカウントをインクリメントするフラグカウントインクリメント手段とを有する
ことを特徴とする言語入力システム。 A language input system that converts readings into desired notation,
Information management means for managing first contact information related to a communication partner and second contact information different from the first contact information;
A client system comprising: language input means for displaying one or more notations for an input reading in a predetermined language and selecting one notation from the displayed notations;
Connected to the client system, further connectable to one or more other client systems, having shared contact information accessed and shared from the client system and the one or more other clients A server system,
The information management means periodically acquires the shared contact information from the server system, updates the second contact information with the acquired shared contact information,
The language input means includes
The learning result file creation means for obtaining the first contact information and the second contact information from the information management means and creating a learning result file having a flag count, When dictionary data is extracted as each record from the contact information and the second contact information, and the extracted record does not exist in the learning result file, the flag count is set to 0 for the record Learning result file creating means for adding a record to the learning result file;
From the learning result file created by the learning result file creating means, obtain a notation list corresponding to the input reading, notation list display means for editing and displaying the data of the notation list in descending order of flag count,
When displaying by the notation list display means, the additional information corresponding to the input notation of the input included in the acquired notation list is acquired from the information management means, and the acquired additional information is acquired from the notation list. Information display means for displaying together with the notation list in association with each notation of
A language which includes flag count increment means for incrementing a flag count corresponding to the confirmed notation in the learning result file in response to the user selecting and confirming the notation from the notation list. Input system.
前記学習結果ファイル作成手段は、前記検知手段によって前記起動が検知された場合に自動的に前記学習結果ファイルを作成する
ことを特徴とする請求項1に記載の言語入力システム。 The language input means further includes a detection means for detecting the activation of an application program for editing a document,
The language input system according to claim 1, wherein the learning result file creation unit automatically creates the learning result file when the detection unit detects the activation.
ことを特徴とする請求項1又は2に記載の言語入力システム。 The language input system according to claim 1 or 2, wherein the shared contact information and the first contact information are managed by separating a first name and a last name.
ことを特徴とする請求項1乃至3のいずれかに記載の言語入力システム。 The language input system according to any one of claims 1 to 3, wherein the predetermined language is Japanese.
ことを特徴とする言語入力システムのクライアントシステム。 A client system for a language input system, comprising: the information management unit and the language input unit included in the client system according to claim 1.
前記言語入力システムは、
通信する相手に関連した第1の連絡先情報及び該第1の連絡先情報とは別の第2の連絡先情報を管理する情報管理手段と、所定の言語の入力された読みに対する1つ又は複数の表記を表示し、当該表示された表記の中から、1つの表記を選択するための言語入力手段とを有するクライアントシステムと、
前記クライアントシステムと接続されており、1つまたは複数の他のクライアントシステムとさらに接続可能であり、前記クライアントシステム及び前記1つまたは複数の他のクライアントからアクセスされ共有される共有連絡先情報を有するサーバシステムとを含み、
前記処理方法は、
前記情報管理手段が、定期的に前記サーバシステムから前記共有連絡先情報を取得し、当該取得した共有連絡先情報で前記第2の連絡先情報を更新する情報管理ステップと、
前記言語入力手段が、前記第1の連絡先情報及び前記第2の連絡先情報を前記情報管理手段から取得して、フラグカウントを有する学習結果ファイルを作成する学習結果ファイル作成ステップであって、取得した前記第1の連絡先情報及び前記第2の連絡先情報から辞書データをそれぞれのレコードとして抽出し、前記抽出したレコードが前記学習結果ファイルに存在していない場合に、前記レコードについてフラグカウントを0に設定してレコードを前記学習結果ファイルに追加する学習結果ファイル作成ステップと、
前記言語入力手段が、前記学習結果ファイル作成ステップにおいて作成した前記学習結果ファイルから、入力された読みに対応する表記リストを取得し、フラグカウント降順に前記表記リストのデータを編集して表示する表記リスト表示ステップと、
前記言語入力手段が、前記変換表示ステップにおいて表示する際に、前記取得した前記表記リストに含まれる入力された前記読みの表記に対応した付加情報を前記情報管理手段から取得し、当該取得した付加情報を前記表記リストの各表記に関連付けて前記表記リストと共に表示する情報表示ステップと、
前記言語入力手段が、ユーザが前記表記リストから表記を選択して確定したことに応じて、前記学習結果ファイルにおける、前記確定された表記に対応するフラグカウントをインクリメント(++)するフラグカウントインクリメントステップと
を備えることを特徴とする言語入力システムの処理方法。 A method of processing a language input system that converts readings into desired notation,
The language input system includes:
Information management means for managing first contact information related to a communication partner and second contact information different from the first contact information, and one or more for an input reading in a predetermined language or A client system having a language input means for displaying a plurality of notations and selecting one notation from the displayed notations;
Connected to the client system, further connectable to one or more other client systems, having shared contact information accessed and shared from the client system and the one or more other clients Server system,
The processing method is:
An information management step in which the information management means periodically acquires the shared contact information from the server system, and updates the second contact information with the acquired shared contact information;
The language input means obtains the first contact information and the second contact information from the information management means, and creates a learning result file having a flag count. Dictionary data is extracted as each record from the acquired first contact information and second contact information, and if the extracted record does not exist in the learning result file, the flag count for the record A learning result file creation step of setting a record to 0 and adding a record to the learning result file;
The language input means obtains a notation list corresponding to the input reading from the learning result file created in the learning result file creation step, and edits and displays the data of the notation list in descending order of flag count A list display step;
When the language input means displays in the conversion display step, the additional information corresponding to the input reading notation included in the acquired notation list is acquired from the information management means, and the acquired additional An information display step for displaying information together with the notation list in association with each notation of the notation list;
A flag count increment step in which the language input means increments (++) a flag count corresponding to the confirmed notation in the learning result file in response to the user selecting and confirming the notation from the notation list. A method for processing a language input system, comprising:
前記学習結果ファイル作成ステップにおいて前記言語入力手段は、前記検知ステップにおいて前記起動が検知された場合に自動的に前記学習結果ファイルを作成する
ことを特徴とする請求項6に記載の言語入力システムの処理方法。 The language input means further comprises a detection step of detecting activation of an application program for editing a document;
7. The language input system according to claim 6, wherein in the learning result file creation step, the language input unit automatically creates the learning result file when the activation is detected in the detection step. 8. Processing method.
ことを特徴とする請求項6又は7に記載の言語入力システムの処理方法。 The processing method of the language input system according to claim 6 or 7, wherein the shared contact information and the first contact information are managed by separating a first name and a last name.
ことを特徴とする請求項6乃至8のいずれかに記載の言語入力システムの処理方法。 The processing method of the language input system according to claim 6, wherein the predetermined language is Japanese.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2006141880A JP5079259B2 (en) | 2006-05-22 | 2006-05-22 | Language input system, processing method thereof, recording medium, and program |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2006141880A JP5079259B2 (en) | 2006-05-22 | 2006-05-22 | Language input system, processing method thereof, recording medium, and program |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2007310824A JP2007310824A (en) | 2007-11-29 |
JP5079259B2 true JP5079259B2 (en) | 2012-11-21 |
Family
ID=38843590
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2006141880A Active JP5079259B2 (en) | 2006-05-22 | 2006-05-22 | Language input system, processing method thereof, recording medium, and program |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP5079259B2 (en) |
Family Cites Families (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH0520323A (en) * | 1991-07-12 | 1993-01-29 | Matsushita Electric Ind Co Ltd | Character string conversion device |
JP3120831B2 (en) * | 1997-01-08 | 2000-12-25 | 株式会社ジャストシステム | Kana-Kanji conversion device |
JPH1115823A (en) * | 1997-06-26 | 1999-01-22 | Tokyo Gas Co Ltd | Method for setting simply transmission destination address in communication program of electronic mail or the like |
JP2003141034A (en) * | 2001-10-30 | 2003-05-16 | Fujitsu Ltd | E-mail creation device |
JP3873726B2 (en) * | 2001-12-03 | 2007-01-24 | 日本電気株式会社 | Japanese translation dictionary registration method and apparatus using electronic business card |
JP2003345790A (en) * | 2002-05-22 | 2003-12-05 | Sony Ericsson Mobilecommunications Japan Inc | Method and device for retrieving dictionary data |
-
2006
- 2006-05-22 JP JP2006141880A patent/JP5079259B2/en active Active
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP2007310824A (en) | 2007-11-29 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2355045C2 (en) | Sequential multimodal input | |
RU2355044C2 (en) | Sequential multimodal input | |
US8122424B2 (en) | Automatic natural language translation during information transfer | |
US8359532B2 (en) | Text type-ahead | |
JP2011504304A (en) | Speech to text transcription for personal communication devices | |
US9442920B2 (en) | Speech translation system, dictionary server, and program | |
WO2000026792A1 (en) | System and method for specifying www site | |
JP2002288124A (en) | Workstation system, computer device, data transfer method, data editing method, computer program creating method, computer program, and storage medium | |
US20090029680A1 (en) | Storage and access of digital content | |
JP2012506101A (en) | Text ambiguity removal using social relationships | |
JP2010511217A (en) | Word prediction | |
US20150278234A1 (en) | Inline web previews with dynamic aspect ratios | |
US20200401645A1 (en) | Processor-implemented method, computing system and computer program for invoking a search | |
US20100268525A1 (en) | Real time translation system and method for mobile phone contents | |
US9094805B2 (en) | Mobile messaging concierge | |
US8726297B2 (en) | Search tool that aggregates disparate tools unifying communication | |
JP2008305385A (en) | Character input device, server device, dictionary download system, method for presenting conversion candidate phrase, information processing method, and program | |
JP5312730B2 (en) | Method and system for manipulating files on a mobile terminal and corresponding computer program and corresponding computer-readable storage medium | |
KR101633060B1 (en) | Method of providing family album service to access to family album by connecting to cloud server via phone | |
JP2007509418A (en) | System and method for personalizing handwriting recognition | |
Dasgupta et al. | VoiceMail architecture in desktop and mobile devices for the Blind people | |
JP5079259B2 (en) | Language input system, processing method thereof, recording medium, and program | |
US20130239027A1 (en) | Apparatus and method for generating wiki previews | |
JP2007004636A (en) | Language input system, its processing method, recording medium and program | |
KR20030012284A (en) | Web browzer and controlling method thereof and web browzing service system |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20090427 |
|
A977 | Report on retrieval |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date: 20110701 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20110708 |
|
A601 | Written request for extension of time |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601 Effective date: 20111011 |
|
A602 | Written permission of extension of time |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A602 Effective date: 20111014 |
|
A601 | Written request for extension of time |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601 Effective date: 20111108 |
|
A602 | Written permission of extension of time |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A602 Effective date: 20111111 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20120420 |
|
RD13 | Notification of appointment of power of sub attorney |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7433 Effective date: 20120427 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A821 Effective date: 20120427 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20120720 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20120814 |
|
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20120829 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20150907 Year of fee payment: 3 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 5079259 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
S111 | Request for change of ownership or part of ownership |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313113 |
|
R350 | Written notification of registration of transfer |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |