JP3550077B2 - A recording medium storing a Kana-Kanji conversion mode switching program - Google Patents

A recording medium storing a Kana-Kanji conversion mode switching program Download PDF

Info

Publication number
JP3550077B2
JP3550077B2 JP2000136975A JP2000136975A JP3550077B2 JP 3550077 B2 JP3550077 B2 JP 3550077B2 JP 2000136975 A JP2000136975 A JP 2000136975A JP 2000136975 A JP2000136975 A JP 2000136975A JP 3550077 B2 JP3550077 B2 JP 3550077B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
mode
kana
character string
colloquial
conversion
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP2000136975A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2001318916A (en
Inventor
由美子 渡辺
Original Assignee
株式会社ジャストシステム
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 株式会社ジャストシステム filed Critical 株式会社ジャストシステム
Priority to JP2000136975A priority Critical patent/JP3550077B2/en
Publication of JP2001318916A publication Critical patent/JP2001318916A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3550077B2 publication Critical patent/JP3550077B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)

Description

【0001】
【発明の属する技術分野】
この発明は、カナ漢字変換装置に関し、特に口語体優先モードへの切り換え手法に関する。
【0002】
【従来技術およびその課題】
各アプリケーションプログラムで日本語入力処理を実行する場合には、日本語IME(input method editor)プログラムに入力された文字列を与えて、変換結果を受け取るようにしている。かかる日本語IMEプログラムにて、口語体優先モードへ切り替え可能な日本語IMEプログラムとして、ジャストシステム株式会社のATOK13(商標)が知られている。
【0003】
口語体優先モードでは、話し言葉が優先的に変換候補として表示される。かかるモードに切り替えることにより、「うーんこまったもんだ」と読み文字列を入力して、「うーん困ったもんだ」と変換したい場合に、「うーん困った門だ」と変換されてしまうことを防止することができる。
【0004】
しかし、従来は、かかる口語体優先モードへの切り替えは変換モードのプロパティを操作者自ら設定しなければならずに非常に煩雑であった。
【0005】
この発明は上記問題を解決し、自動的に口語体優先モードに切り替えることができるかな漢字変換処理方法を提供することを目的とする。
【0006】
また、口語体優先モードから標準モードへの再切り換えも操作者の意図に合致して自動的に切り換えることができるかな漢字変換処理方法を提供することを目的とする。
【0007】
【課題を解決するための手段および発明の効果】
1)本発明にかかる切替プログラムを記録した記録媒体においては、あらかじめ規則記憶部に記憶されている口語体キーワードが前記入力文字列に存在するか否か判断し、存在する場合には、前記カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替える。したがって、操作者は、口語体キーワードを含む入力文字列を与えるだけで、カナ漢字変換モードが自動的に切り替えられる。これより、その都度カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替える操作から解放される。
【0008】
2)本発明にかかる切替プログラムを記録した記録媒体においては、前記口語体キーワードは変換後文字列で記憶されており、前記入力文字列をカナ漢字変換後に前記口語体キーワードが存在するか否か判断する。したがって、変換後文字列に基づいて前記カナ漢字変換モードを切り替えることができる。
【0009】
3)本発明にかかる切替プログラムを記録した記録媒体においては、前記口語体キーワードは、口語体表示時における頻出使用文字列である。したがって、口語体表示時における頻出使用文字列を含む入力文字列を与えるだけで、カナ漢字変換モードが自動的に切り替えられる。
【0010】
4)本発明にかかる切替プログラムを記録した記録媒体においては、前記カナ漢字変換時に、ある入力文字列について口語体入力時の変換候補と、標準モード時の変換候補の複数の候補とが存在する場合に、口語体入力時における変換候補が操作者より選択されると、カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替える。したがって、操作者の選択により、カナ漢字変換モードが自動的に口語体優先モードに切り替えられる。
【0011】
5)本発明にかかる切替プログラムを記録した記録媒体においては、口語体優先モードにおいて、前記カナ漢字変換時に、ある入力文字列について口語体入力時の変換候補と、標準モード時の変換候補の複数の候補とが存在する場合に、標準モード時における変換候補が操作者より選択されると、カナ漢字変換モードを標準モードに切り替える。したがって、操作者の選択により、カナ漢字変換モードが自動的に標準モードに切り替えられる。
【0012】
6)本発明にかかる切替プログラムを記録した記録媒体においては、日本語IMEプログラムのカナ漢字変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに自動切り替えするための切替規則を記憶するとともに、各アプリケーションプログラム起動中に前記切替規則に基づいて前記標準モードから前記口語体優先モードに切り替わられた場合には、各アプリケーションプログラム毎に口語体優先モード切替済みフラグを記憶しておき、操作者の操作に対して現在アクティブ状態となっているアプリケーションプログラムについて、前記口語体優先モード切替済みデータモード切替フラグが記憶されている場合には、前記日本語IMEプログラムのカナ漢字変換モードを口語体優先モードを切り換える。したがって、一旦口語体優先モードに切り替えられたアプリケーションプログラムがアクティブ状態となると前記日本語IMEプログラムが自動的に口語体優先モードとなる。
【0013】
7)本発明にかかる切替プログラムを記録した記録媒体においては、前記日本語IMEプログラムのカナ漢字変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに自動切り替えするための切替規則であって、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列において、口語体頻出使用文字列の使用頻度割合が所定割合以下になった場合には口語体優先モードから標準モードへの切り替えを実行し、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列中に、口語体頻出使用文字列が存在する場合には、標準モードから口語体優先モードへの切り替えを実行する切替規則である。したがって、標準モードと口語体優先モードとが自動的に切り替えられる。
【0014】
8)本発明にかかるカナ漢字変換装置においては、口語体キーワードを記憶する口語体キーワード記憶手段を備え、前記モード切替手段は、前記口語体キーワード記憶手段に記憶されている口語体キーワードが前記入力文字列に存在するか否か判断し、存在する場合には、前記変換モードを口語体優先モードとする。したがって、操作者は、口語体キーワードを含む入力文字列を与えるだけで、カナ漢字変換モードが自動的に切り替えられる。これより、その都度カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替える操作から解放される。
【0015】
9)本発明にかかるカナ漢字変換装置においては、前記切替手段は、前記カナ漢字変換時に、ある入力文字列について口語体入力時の変換候補と、標準モード時の変換候補の複数の候補とが存在する場合に、口語体入力時における変換候補が操作者より選択されると、カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替える。したがって、操作者の選択により、カナ漢字変換モードが自動的に口語体優先モードに切り替えられる。
【0016】
10)本発明にかかるカナ漢字変換装置においては、前記モード切替手段は、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列において、口語体頻出使用文字列の使用頻度割合が所定割合以下になった場合には口語体優先モードから標準モードへの切り替えを実行し、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列中に、口語体頻出使用文字列が存在する場合には、標準モードから口語体優先モードへの切り替える。したがって、標準モードと口語体優先モードとが自動的に切り替えられる。
【0017】
11)本発明にかかるカナ漢字変換装置のモード切替方法においては、あらかじめ記憶されている口語体キーワードが前記入力文字列に存在するか否か判断し、存在する場合には、前記変換モードを口語体優先モードとする。したがって、操作者は、口語体キーワードを含む入力文字列を与えるだけで、カナ漢字変換モードを自動的に切り替えることができる。これより、その都度カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替える操作から解放される。
【0018】
12)本発明にかかるカナ漢字変換装置のモード切替方法においては、前記カナ漢字変換時に、ある入力文字列について口語体入力時の変換候補と、標準モード時の変換候補の複数の候補とが存在する場合に、口語体入力時における変換候補が操作者より選択されると、カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替える。したがって、操作者の選択により、カナ漢字変換モードが自動的に口語体優先モードに切り替えられる。
【0019】
13)本発明にかかるカナ漢字変換装置のモード切替方法においては、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列において、口語体頻出使用文字列の使用頻度割合が所定割合以下になった場合には口語体優先モードから標準モードへの切り替えを実行し、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列中に、口語体頻出使用文字列が存在する場合には、標準モードから口語体優先モードへの切り替える。したがって、標準モードと口語体優先モードとが自動的に切り替えられる。
【0020】
なお、「口語体キーワードが前記入力文字列に存在する」とは前記口語体キーワードが入力文字列に直接存在する場合はもちろん、カナ漢字変換後に変換文字列に存在する場合も含む。
【0021】
また、「口語体頻出使用文字列」とは、口語体表示時に使用されることが多い文字列をいう。
【0022】
また、「辞書を切り換える」とは、複数の辞書をいずれかに切り換えることはもちろん、変換候補を決定する場合の重み付けを変更して異なる変換候補が選択されるようにすることも含む。
【0023】
また、「操作者の操作に対してアクティブ状態」とは、マルチタスク処理において複数のアプリケーションプログラムが起動されている場合に、操作者が文字列入力できる状態となっている場合はもちろん、シングルタスク処理において当該プログラムが起動している場合を含む。
【0024】
【発明の実施の形態】
1.機能ブロック図の説明
本発明の一実施形態を図面に基づいて説明する。図1に示すカナ漢字変換装置1は、標準モード辞書記憶手段6、口語体優先モード辞書記憶手段5、変換手段7、入力手段3および切替手段9を備えている。
【0025】
標準モード辞書記憶手段6は、標準的な表現に変換を行うための辞書が記憶されている。口語体優先モード辞書記憶手段5は、口語体の表現に優先的に変換を行うための辞書が記憶されている。
【0026】
入力手段3には入力文字列が入力される。変換手段7は、前記入力文字列を標準モード辞書記憶手段6または口語体優先モード辞書記憶手段5に記憶された辞書を用いて、変換処理を行う。
【0027】
切替手段9は、現在の変換モードを標準モードまたは口語体優先モードに設定するためのモード切替規則が記憶されており、入力文字列中または変換後文字列中に、前記モード切替規則に合致する文字列が存在するか否か判断し、存在する場合には、変換モードを口語体優先モードに自動的に切り換える。
【0028】
このように、モード切替規則に基づいて変換モードを自動的に切り換えることにより、煩雑なモード切り換え処理が不要となる。
【0029】
なお、この場合、変換手段7、口語体優先モード辞書記憶手段5、および標準モード辞書記憶手段6で,カナ漢字変換手段を構成する。また、切替手段9がモード切替手段および口語体キーワード記憶手段を構成する。
【0030】
2.ハードウェア構成
図1に示すカナ漢字変換装置1のハードウェア構成について図2を用いて説明する。図2は、カナ漢字変換装置1をCPUを用いて実現したハードウェア構成の一例である。
【0031】
カナ漢字変換装置1は、CPU23、メモリ27、ハードディスク26、CRT30、CDD(CDROMドライブ)25、キーボード28、マウス31およびバスライン29を備えている。CPU23は、ハードディスク26に記憶されたカナ漢字変換プログラムおよびモード切替プログラムにしたがいバスライン29を介して、各部を制御する。
【0032】
これらのプログラムは、CDD25を介して、プログラムが記憶されたCDROM25aから読み出されてハードディスク26にインストールされたものである。なお、CDROM以外に、フレキシブルディスク(FD)、ICカード等のプログラムを実体的に一体化したコンピュータ可読の記録媒体から、ハードディスクにインストールさせるようにしてもよい。さらに、通信回線を用いてダウンロードするようにしてもよい。
【0033】
本実施形態においては、プログラムをCDROMからハードディスク26にインストールさせることにより、CDROMに記憶させたプログラムを間接的にコンピュータに実行させるようにしている。しかし、これに限定されることなく、CDROMに記憶させたプログラムをCDD25から直接的に実行するようにしてもよい。なお、コンピュータによって、実行可能なプログラムとしては、そのままのインストールするだけで直接実行可能なものはもちろん、一旦他の形態等に変換が必要なもの(例えば、データ圧縮されているものを、解凍する等)、さらには、他のモジュール部分と組合して実行可能なものも含む。
【0034】
ハードディスク26には、カナ漢字変換プログラム記憶部26b、モード切替プログラム記憶部26m、カナ漢字変換辞書26d、およびモード切替規則記憶部26rを有する。カナ漢字変換辞書26dには、標準モード変換辞書に加えて、口語体優先モード変換辞書が記憶されている。CPU23は、入力文字列が与えられると、カナ漢字変換プログラム記憶部26bに記憶されているカナ漢字変換プログラムに基づいてカナ漢字変換辞書26dを用いて、カナ漢字変換処理を行う。
【0035】
モード切替規則記憶部26rは、図3、図4に示すように、前記カナ漢字変換プログラムの現在の変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに切り替えるための切替規則を記憶している。各規則については後述する。
【0036】
モード切替プログラム記憶部26mは、かかる切替規則に基づいて、日本語IMEプログラムの現在の変換モードを標準モードまたは口語体優先モードのいずれかに設定する。かかる処理については後述する。
【0037】
3.フローチャート
つぎに、ハードディスク26のモード切替プログラム記憶部26mに記憶されているモード切替プログラムによる処理について、図5を用いて説明する。
【0038】
CPU23は、現在の変換モードが標準モードであるか否か判断する(ステップS1)。標準モードである場合には、図3に示す口語体優先モード規則に一致するか否か判断する(ステップS3)。CPU23は、いずれかの口語体優先モード規則に一致する場合には、日本語IMEのモードを標準モードから口語体優先モードに切り替える(ステップS5)。
【0039】
各切替規則について説明する。図3に示す口語体優先モード切替規則「1」は、変換後文字列中に、口語体キーワードである口語体頻用文字列が含まれているか否かである。口語体表示する際に頻出使用する口語体表示頻出使用文字列として、「うーん」「がーん」「きゃっ」、「そしたら」、「やあやあ」等がある。例えば、変換後文字列中に、文字列「うーん」が存在すると、変換後文字列中に口語体頻出使用文字列が存在するので、口語体優先モードに自動切り替えされる。そして、読み文字列「りっぱなもんだ」が与えられると、読み文字列「りっぱなもんだ」は口語体優先モードにて、変換後文字列「立派なもんだ」に変換される。
【0040】
口語体優先モード切替規則「2」は、口語体キーワードである口語体頻出使用記号が変換後文字列中に含まれているか否かである。口語体頻出使用記号としては、「!」、「・・・」、「♪」等をがある。たとえば、変換後文字列「えらいぞ!」が存在すれば、口語体表示頻出使用記号「!」が存在するので、同様に口語体優先モードに切り替えられる。
【0041】
口語体優先モード切替規則「3」は、口語体表示する場合に、よく用いられる顔文字「(^_^)」「(>_<)」等を、変換後文字列中に含むか否かである。
【0042】
また、変換後文字列として、顔文字が選択された場合には、同様に口語体優先モードに切り替えられる。かかる顔文字の入力については、読みと顔文字との対応辞書を用いて変換された場合はもちろん、クリックパレットの顔文字シートを用いて選択された場合であってもよい。
【0043】
口語体優先モード切替規則「4」は、変換後文字列として口語体変換語が選択されたか否かである。口語体変換語とは、口語体向けの変換候補と標準モードの変換候補とが併存する場合の口語体向けの変換候補をいう。例えば、読み文字列「そうそう」は、変換候補として、「草々」、「そうそう」があげられるが、後者が口語体変換語となる。したがって、操作者が変換後文字列として口語体変換語を選択した場合には、同様に口語体優先モードに切り替えられる。
【0044】
口語体優先モード切替規則「5」は、口語体優先モードフラグがオンのアプリケーションプログラムがアクティブ状態であるか否かである。例えば、あるアプリケーション上で、一度口語体優先モードに自動切替がされると、「口語体優先モードに切り替わりました」というメッセージに加えて、「このアプリケーションでは常に口語体優先モードにしますか?」というメッセージを出し、「Yes」が選択されると、次回当該アプリケーションプログラムが起動されて、アクティブ状態となると、自動的に口語体優先モードに切り替わる。
【0045】
一方、CPU23は、図5ステップS1にて、現在のモードが標準モードでなく、口語体優先モードである場合には、標準モード規則に一致するか否か判断する(ステップS7)。CPU23は、図4に示すいずれかの標準モード規則に一致する場合には、日本語IMEのモードを口語体優先モードから標準モードに切り替える(ステップS9)。
【0046】
たとえば、標準モード切替規則「1」「2」は、変換後文字列中にて、口語体頻出使用文字列または口語体頻出使用記号の割合が所定以下となったか否かである。本実施形態においては、口語体優先モードに切り替える場合には、かかる口語体頻出使用文字列または口語体頻出使用記号が含まれれば、即座に切り替えるようにしたが、逆に標準モードに戻す場合には、その出現頻度を考慮している。このように頻度情報を用いているのは、標準モード頻出使用文字列や標準モード頻出使用記号が存在しないからである。例えば、チャットをしている場合、口語体表示である「しようっと」や、「会おうね」などの「っと」や「ね」などの口語体特有の付属語が用いられる。これに対して、チャットを終了して、通常の文章を入力している場合には、かかる付属語の割合が減少する。これにより確実に現在のモードを判断することができる。
【0047】
例えば、口語体頻出使用文字列の数が総文章数の所定割合以下になった場合には、標準モードに戻すようにすればよい。
【0048】
標準モード切替規則「3」は、変換後文字列として標準モード変換語が選択されたか否かである。標準モード変換語とは、口語体向けの変換候補と標準モードの変換候補とが併存する場合の標準モード向けの変換候補をいう。例えば、読み文字列「そうそう」は、変換候補として、「草々」、「そうそう」があげられるが、前者が標準モード変換語となる。標準モード変換語が選択された場合には、その段階で標準モードに切り替えることができる。これは、操作者の変換意図が標準モードによる変換を望むと考えられるからである。
【0049】
標準モード切替規則「4」は、口語体優先モードフラグがオフのアプリケーションプログラムがアクティブ状態であるか否かである。例えば、あるアプリケーション上で、口語体優先モードから標準モードに自動切替がされると、「標準モードに切り替わりました」というメッセージに加えて、「このアプリケーションでは常の標準モードにしますか?」というメッセージを出し、「Yes」が選択されると、次回当該プログラムが起動されて、アクティブ状態となると、変換モードは自動的に標準モードに切り替えられる。
【0050】
CPU23は、かかるモード切替プログラムを所定時間毎に実行する。
【0051】
4.第2実施形態
上記実施形態においては、口語体頻出使用文字列の数が総文章数の所定割合以下になった場合には、標準モードに戻すようにした。しかし、口語体キーワードを用いる場合には、つぎのようなプログラムを用いることにより、操作者の意図により合致した変換モード切替を行うことができる。
【0052】
この場合、口語体キーワードの割合を、口語体度として、以下の式で求める。
【0053】
口語体度=口語体キーワードを含む文章数/総文章数・・・式(1)
ただし、口語体キーワードを含む文章数は、一文中に複数の口語体キーワードがある場合でも、「1」とする。また、口語体キーワードを含む文章数および総文章数は、標準モードから口語体優先モードに一度切り替わると初期化される。
【0054】
かかる判断手法のフローチャートについて図6を用いて説明する。ここでは、図7に示すように変換された場合について変換されたものとし、かつ、最初は標準モードである場合を例として、日本語IMEのカナ漢字変換モードがどのように切り替えられるかについて説明する。
【0055】
なお、図7において、記号「/」は改行マークを示す。本実施形態においては、「。」または改行マークがあるまでを一文と判断するようにしたので、図7の文章は、第1文「チャットは終わりにしちゃって、宿題しようっと。」、第2文「また、学校で会おうね。」、第3文「作文『「ぼくのうち』」、 第4文「 6年2組 徳島太郎」、第5文「ぼくのうちには門がある。」、第6文「大きな黒い立派な門だ。」、第7文「みんなにすごいね、とよく言われる。」、第8文「ぼくの自慢の門なのだ。」、第9文「門を入ると石畳の道が続いている。」と計9文が与えられたと判断される。
【0056】
CPU23は、まず、口語体キーワードを含む文章数bkおよび総文章数baを初期化する(ステップS11)。CPU23は、文章が与えられたか否か判断しており(ステップS13)。この場合、第1文「チャットは終わりにしちゃって、宿題しようっと。」が与えられると、CPU23は、総文章数baをインクリメントする(ステップS15)。これにより、総文章数ba=1となる。
【0057】
CPU23は、現在のカナ漢字変換モードが標準モードか否かを判断する(ステップS17)。この段階では標準モードであるので、CPU23は、第1文中に少なくとも1の口語体キーワードが存在するか否か判断する(ステップS19)。この場合、第1文に口語体キーワード「ちゃって」、「っと」が2つ存在するので、CPU23は現在のモードを口語体優先モードとする(ステップS21)。CPU23は、口語体キーワードを含む文章数bkおよび総文章数baをそれぞれbk=1、ba=1とする。(ステップS23)。
【0058】
CPU23は、つぎの文章が与えられるか否か判断しており(ステップS13)、第2文「また、学校で会おうね。」が与えられると、CPU23は、総文章数baをインクリメントする(ステップS15)。これにより、総文章数ba=2となる。
【0059】
CPU23は、現在のカナ漢字変換モードが標準モードか否かを判断する(ステップS17)。現在、口語体優先モードであるので、CPU23は、第2文「また、学校で会おうね。」中に少なくとも1の口語体キーワードが存在するか否か判断する(ステップS25)。この場合、第2文に口語体キーワード「ね」が1つ存在するので、口語体キーワードを含む文章数bkをインクリメントする(ステップS27)。
【0060】
CPU23は、つぎの文章が与えられるか否か判断し(ステップS13)、第3文「作文「ぼくのうち」」が与えられると、総文章数baをインクリメントする(ステップS15)。これにより、総文章数ba=3となる。CPU23は、現在のカナ漢字変換モードが標準モードか否かを判断する(ステップS17)。現在、口語体優先モードであるので、CPU23は、第3文中に少なくとも1の口語体キーワードが存在するか否か判断する(ステップS25)。この場合、口語体キーワードが1つも存在しないので、口語体度kdを演算する(ステップS29)。口語体度kdは、前記式(1)で求めることができる。
【0061】
現在、総文章数ba=3で、口語体キーワードを含む文章数bk=2であるので、口語体度kdは、口語体度kd=2/3=0.66が演算される。
【0062】
CPU23は、口語体度kd>0.5であるか否か判断する(ステップS31)。この場合、口語体度kd>0.5であるので、ステップS13に進む。すなわち、現在のモードは口語体優先モードのまま保持される。
【0063】
CPU23は、つぎの文章が与えられるか否か判断し(ステップS13)、第4文「 6年2組 徳島太郎」が与えられると、総文章数baをインクリメントする(ステップS15)。これにより、総文章数ba=4となる。
【0064】
CPU23は、現在のカナ漢字変換モードが標準モードか否かを判断する(ステップS17)。現在、口語体優先モードであるので、CPU23は、第4文中に少なくとも1の口語体キーワードが存在するか否か判断する(ステップS25)。この場合、口語体キーワードが1つも存在しないので、口語体度kdを演算する(ステップS29)。現在、総文章数ba=4で、口語体キーワードを含む文章数bk=2であるので、口語体度kdは、口語体度kd=2/4=0.5が演算される。
【0065】
CPU23は、口語体度kd>0.5であるか否か判断する(ステップS31)。この場合、口語体度kd>0.5ではないので、ステップS33に進み、現在のモードを標準モードとする。
【0066】
CPU23は、つぎの文章が与えられるか否か判断し(ステップS13)、第5文「ぼくのうちには門がある。」が与えられると、総文章数baをインクリメントする(ステップS15)。これにより、総文章数ba=5となる。CPU23は、現在のカナ漢字変換モードが標準モードか否かを判断する(ステップS17)。現在、標準モードであるので、CPU23は、第5文中に少なくとも1の口語体キーワードが存在するか否か判断する(ステップS19)。この場合、少なくとも1の口語体キーワードが存在しないので、ステップS13に進む。
【0067】
CPU23は、つぎの文章が与えられるか否か判断し(ステップS13)、第6文「大きな黒い立派な門だ。」が与えられると、総文章数baをインクリメントする(ステップS15)。これにより、総文章数ba=6となる。CPU23は、現在のカナ漢字変換モードが標準モードか否かを判断する(ステップS17)。現在、標準モードであるので、CPU23は、第6文中に少なくとも1の口語体キーワードが存在するか否か判断する(ステップS19)。少なくとも1の口語体キーワードが存在しないので、ステップS13に進む。
【0068】
CPU23は、つぎの文章が与えられるか否か判断し(ステップS13)、第7文「みんなにすごいね、とよく言われる。」が与えられると、総文章数baをインクリメントする(ステップS15)。これにより、総文章数ba=7となる。CPU23は、現在のカナ漢字変換モードが標準モードか否かを判断する(ステップS17)。現在、標準モードであるので、CPU23は、第7文中に少なくとも1の口語体キーワードが存在するか否か判断する(ステップS19)。
【0069】
この場合、第7文中に口語体キーワード「ね」が存在するので、CPU23は現在のモードを口語体優先モードとする(ステップS21)。CPU23は、口語体キーワードを含む文章数bkおよび総文章数baをそれぞれbk=1、ba=1とする。(ステップS23)。
【0070】
CPU23は、つぎの文章が与えられるか否か判断しており(ステップS13)、第8文「ぼくの自慢の門なのだ。」が与えられると、CPU23は、総文章数baをインクリメントする(ステップS15)。これにより、総文章数ba=2となる。
【0071】
CPU23は、現在のカナ漢字変換モードが標準モードか否かを判断する(ステップS17)。現在、口語体優先モードであるので、CPU23は、第8文「ぼくの自慢の門なのだ。」中に少なくとも1の口語体キーワードが存在するか否か判断する(ステップS25)。この場合、第8文には口語体キーワードが含まれていないので、口語体度kdを演算する(ステップS29)。現在、総文章数ba=2で、口語体キーワードを含む文章数bk=1であるので、口語体度kdは、口語体度kd=1/2=0.5が演算される。
【0072】
CPU23は、口語体度kd>0.5であるか否か判断する(ステップS31)。この場合、口語体度kd>0.5ではないので、ステップS33に進み、現在のモードを標準モードとする。
【0073】
CPU23は、つぎの文章が与えられるか否か判断し(ステップS13)、第9文「門を入ると石畳の道が続いている。」が与えられると、総文章数baをインクリメントする(ステップS15)。これにより、総文章数ba=3となる。CPU23は、現在のカナ漢字変換モードが標準モードか否かを判断する(ステップS17)。現在、標準モードであるので、CPU23は、第9文中に少なくとも1の口語体キーワードが存在するか否か判断する(ステップS19)。この場合、第9文には口語体キーワードが含まれていないので、口語体度kdを演算する(ステップS29)。現在、総文章数ba=3で、口語体キーワードを含む文章数bk=1であるので、口語体度kdは、口語体度kd=1/3=0.33が演算される。
【0074】
CPU23は、口語体度kd>0.5であるか否か判断する(ステップS31)。この場合、口語体度kd>0.5ではないので、ステップS33に進み、現在のモードを標準モードとする。
【0075】
このようにして、カナ漢字変換モードを切り替えることができる。
【0076】
以上の説明から明らかなように、口語体キーワードを少なくとも1つは含む文章が連続して続くほど標準モードに戻りにくくなる。換言すれば、口語体入力が連続して続くほど、口語体優先モードの状態が長く継続する。例えば、口語体キーワードを含む文章が3文章連続し、4文章目からかかる口語体キーワードを含まない文章が連続した場合には、6文章目で口語体度が0.5となり、標準モードに戻る。これに対して、口語体キーワードを含む文章が4文章連続し、5文章目からかかる口語体キーワードを含まない文章が連続した場合には、6文書目では標準モードに戻らず、8文書目で標準モードに戻る。
【0077】
なお、口語体度は、総文章数に対する口語体キーワードを含む文書数で判断するようにした。これは、一文中に多くのキーワードを含むからといって、一つのキーワードしか含まないものより、口語体度が高いとはいえず、また、次に入力される文章が口語体表現か否かは、前の文章のキーワード数とは関係がないからである。これにより、一文中における口語体キーワードの数によって口語体度が左右されることを防止でき、適切に標準モードに戻すことができる。
【0078】
なお、口語体度のしきい値については0.5に限定されてない。
【0079】
図6においては、口語体キーワードを用いた場合についてだけ説明したが、図3,4の他の切替規則をor条件として組み合わせるようにしてもよい。
【0080】
4.他の実施形態
なお、変換モード切替判断処理については、変換処理があったら、図3,4に示す規則に合致するか否かを判断するようにしてもよい。
【0081】
また、モード切替規則として、読み文字列との関係で規則を記憶しておき、読み文字列入力の段階で、上記判断をするようにしてもよい。
【0082】
また、複数の文章が一度に変換された場合、例えば、前記第1文から第6文が一気に読み文字列として与えられて、変換キーが押された場合、一旦現在の変換モードで変換しておき、各文章毎に、前記自動切替判断をするようにしてもよい。この場合、途中で変換モードが切り替わった場合、その後の文章については形態素解析から再変換するようにしてもよい。
【0083】
なお、本実施形態においては、変換モードが切り替えられた場合、名詞等の辞書は、そのままとして、形容動詞に連接する付属語「な」は、標準モードから口語体優先モードに切り替えられると、形容動詞に連接する付属語は「な」から、「なもん」と判断するようにした。
【0084】
また、顔文字「(^_^)」「(>_<)」等を含むか否かについては、変換後文字列中に存在するか否かを判断するだけでなく、クリックパレットに入力画面で選択されるか否かを判断するようにしてもよい。
【0085】
また、本実施形態においては、カナ漢字変換装置におけるカナ漢字変換プログラムとは別のプログラムで構成したが、合体させて1の日本語IMEプログラムとすることも、さらにかかる日本語IMEプログラムを含むカナ漢字変換プログラムとすることもできる。
【0086】
また、プログラムの一部の処理をオペレーティングシステム(OS)にさせるようにしてもよい。
【0087】
本実施形態においては、図1に示す機能を実現する為に、CPU23を用い、ソフトウェアによってこれを実現している。しかし、その一部もしくは全てを、ロジック回路等のハードウェアによって実現してもよい。
【図面の簡単な説明】
【図1】本発明にかかるカナ漢字変換装置1の機能ブロック図である。
【図2】図1に示すカナ漢字変換装置をCPUを用いて実現したハードウエア構成の一例を示す図である。
【図3】口語体優先モード切替規則の一例である。
【図4】標準モード切替規則の一例である。
【図5】口語体優先モードと標準モードの切り替えの判断フローチャートである。
【図6】第2実施形態のフローチャートである。
【図7】第2実施形態における変換後文字列を示す。
【符号の説明】
23・・・CPU
27・・・メモリ
[0001]
TECHNICAL FIELD OF THE INVENTION
The present invention relates to a kana-kanji conversion device, and more particularly to a method for switching to a colloquial style priority mode.
[0002]
[Prior art and its problems]
When executing a Japanese input process in each application program, a character string input to a Japanese IME (input method editor) program is given, and a conversion result is received. In such a Japanese IME program, ATOK13 (trademark) of Just System Co., Ltd. is known as a Japanese IME program that can be switched to a colloquial style priority mode.
[0003]
In the colloquial style priority mode, spoken words are preferentially displayed as conversion candidates. By switching to this mode, if you enter a reading string of "Hmmmm" and want to convert it to "Hmmmm", it will be converted to "Hmmmm" Can be prevented.
[0004]
However, conventionally, switching to the colloquial style priority mode is very complicated since the operator has to set the properties of the conversion mode by himself.
[0005]
SUMMARY OF THE INVENTION It is an object of the present invention to solve the above problem and to provide a kana-kanji conversion processing method capable of automatically switching to a colloquial style priority mode.
[0006]
It is another object of the present invention to provide a kana-kanji conversion processing method capable of automatically switching again from the colloquial style priority mode to the standard mode in accordance with the intention of the operator.
[0007]
Means for Solving the Problems and Effects of the Invention
1) In a recording medium on which a switching program according to the present invention is recorded, it is determined whether or not a colloquial keyword stored in a rule storage unit is present in the input character string. Switch the conversion mode to colloquial style priority mode. Therefore, the operator can automatically switch the kana-kanji conversion mode simply by providing an input character string including the colloquial keyword. As a result, the operation for switching the kana-kanji conversion mode to the colloquial style priority mode is released each time.
[0008]
2) In the recording medium on which the switching program according to the present invention is recorded, the colloquial keyword is stored as a converted character string, and it is determined whether or not the colloquial keyword exists after the input character string is converted to kana-kanji. . Therefore, the kana-kanji conversion mode can be switched based on the converted character string.
[0009]
3) In the recording medium on which the switching program according to the present invention is recorded, the colloquial keyword is a frequently used character string at the time of colloquial display. Therefore, the kana-kanji conversion mode is automatically switched only by providing the input character string including the frequently used character string in the colloquial style display.
[0010]
4) In the recording medium on which the switching program according to the present invention is recorded, when the kana-kanji conversion includes a conversion candidate at the time of colloquial input and a plurality of conversion candidates at the time of the standard mode for an input character string. Then, when the conversion candidate at the time of colloquial style input is selected by the operator, the kana-kanji conversion mode is switched to the colloquial style priority mode. Therefore, the kana-kanji conversion mode is automatically switched to the colloquial style priority mode by the selection of the operator.
[0011]
5) In the recording medium on which the switching program according to the present invention is recorded, in the colloquial style priority mode, a plurality of candidates for the conversion candidate for the colloquial input and the conversion candidate for the standard mode for a certain input character string during the kana-kanji conversion. When the conversion candidate in the standard mode is selected by the operator in the case where is present, the kana-kanji conversion mode is switched to the standard mode. Therefore, the kana-kanji conversion mode is automatically switched to the standard mode by the operator's selection.
[0012]
6) In the recording medium on which the switching program according to the present invention is recorded, a switching rule for automatically switching the kana-kanji conversion mode of the Japanese IME program to the colloquial style priority mode or the standard mode is stored, and each application program is activated. When the mode is switched from the standard mode to the colloquial style priority mode based on the switching rule, a colloquial style priority mode switched flag is stored for each application program, and the current active state is set for the operation of the operator. In the case where the colloquial style priority mode switched data mode switching flag is stored for the application program, the kana-kanji conversion mode of the Japanese IME program is switched to the colloquial style priority mode. Therefore, once the application program that has been switched to the spoken language priority mode becomes active, the Japanese IME program automatically enters the spoken language priority mode.
[0013]
7) In the recording medium on which the switching program according to the present invention is recorded, a switching rule for automatically switching the kana-kanji conversion mode of the Japanese IME program to the colloquial style priority mode or the standard mode, which is newly provided. In the input character string or the kana-kanji conversion character string, when the usage frequency ratio of the colloquially frequent use character string falls below a predetermined ratio, the mode is switched from the colloquial style priority mode to the standard mode, and the newly input character string is given. This is a switching rule for switching from the standard mode to the colloquial style priority mode when a colloquially frequent use character string exists in the string or the Kana-Kanji conversion character string. Therefore, the standard mode and the colloquial style priority mode are automatically switched.
[0014]
8) The kana-kanji conversion device according to the present invention includes a colloquial keyword storage means for storing colloquial keywords, and the mode switching means includes a colloquial keyword stored in the colloquial keyword storage means in the input character string. It is determined whether or not to perform the conversion. If the conversion mode exists, the conversion mode is set to the colloquial style priority mode. Therefore, the operator can automatically switch the kana-kanji conversion mode simply by providing an input character string including the colloquial keyword. As a result, the operation for switching the kana-kanji conversion mode to the colloquial style priority mode is released each time.
[0015]
9) In the kana-kanji conversion device according to the present invention, the switching means includes, at the time of the kana-kanji conversion, a conversion candidate at the time of colloquial input for a certain input character string and a plurality of conversion candidates at the time of the standard mode. In this case, when a conversion candidate at the time of colloquial style input is selected by the operator, the kana-kanji conversion mode is switched to the colloquial style priority mode. Therefore, the kana-kanji conversion mode is automatically switched to the colloquial style priority mode by the selection of the operator.
[0016]
10) In the kana-kanji conversion device according to the present invention, the mode switching means may determine that the use frequency ratio of the colloquially frequent use character string in the newly provided input character string or kana-kanji conversion character string is equal to or less than a predetermined ratio. Switch from colloquial style priority mode to standard mode, and if a colloquial frequently used character string is present in the newly given input character string or kana-kanji conversion character string, switch from standard mode to colloquial style. Switch to priority mode. Therefore, the standard mode and the colloquial style priority mode are automatically switched.
[0017]
11) In the mode switching method of the kana-kanji conversion device according to the present invention, it is determined whether or not a colloquial keyword stored in advance is present in the input character string. Mode. Therefore, the operator can automatically switch the kana-kanji conversion mode only by giving the input character string including the colloquial keyword. As a result, the operation for switching the kana-kanji conversion mode to the colloquial style priority mode is released each time.
[0018]
12) In the mode switching method of the kana-kanji conversion device according to the present invention, at the time of the kana-kanji conversion, there are a conversion candidate at the time of colloquial input for a certain input character string and a plurality of conversion candidates at the standard mode. In this case, when a conversion candidate at the time of colloquial style input is selected by the operator, the kana-kanji conversion mode is switched to the colloquial style priority mode. Therefore, the kana-kanji conversion mode is automatically switched to the colloquial style priority mode by the selection of the operator.
[0019]
13) In the mode switching method of the kana-kanji conversion device according to the present invention, in the newly provided input character string or kana-kanji conversion character string, when the usage frequency ratio of the colloquially frequently used character string falls below a predetermined ratio. Switch from the colloquial style priority mode to the standard mode, and if the colloquially frequently used character string is present in the newly provided input character string or kana-kanji conversion character string, the standard mode is switched to the colloquial style priority mode. Switch to. Therefore, the standard mode and the colloquial style priority mode are automatically switched.
[0020]
The phrase “the spoken language keyword is present in the input character string” includes not only the case where the spoken language keyword is directly present in the input character string but also the case where it is present in the converted character string after kana-kanji conversion.
[0021]
In addition, the “string frequently used in colloquial style” refers to a character string that is often used when displaying colloquial style.
[0022]
Further, "switching a dictionary" includes not only switching a plurality of dictionaries to one, but also changing a weight when determining a conversion candidate so that a different conversion candidate is selected.
[0023]
The “active state for the operation of the operator” refers to a state in which the operator can input a character string when a plurality of application programs are started in the multitask processing, and also a single task. This includes the case where the program is running in the processing.
[0024]
BEST MODE FOR CARRYING OUT THE INVENTION
1. Explanation of functional block diagram
An embodiment of the present invention will be described with reference to the drawings. The kana-kanji conversion device 1 shown in FIG. 1 includes a standard mode dictionary storage unit 6, a colloquial style priority mode dictionary storage unit 5, a conversion unit 7, an input unit 3, and a switching unit 9.
[0025]
The standard mode dictionary storage means 6 stores a dictionary for converting to a standard expression. The spoken language priority mode dictionary storage means 5 stores a dictionary for preferentially converting to spoken language expressions.
[0026]
An input character string is input to the input means 3. The conversion unit 7 performs a conversion process on the input character string by using a dictionary stored in the standard mode dictionary storage unit 6 or the colloquial style priority mode dictionary storage unit 5.
[0027]
The switching unit 9 stores a mode switching rule for setting the current conversion mode to the standard mode or the colloquial style priority mode, and stores a character that matches the mode switching rule in an input character string or a converted character string. It is determined whether or not a row exists, and if so, the conversion mode is automatically switched to the colloquial style priority mode.
[0028]
As described above, by automatically switching the conversion mode based on the mode switching rule, complicated mode switching processing becomes unnecessary.
[0029]
In this case, the conversion means 7, the colloquial style priority mode dictionary storage means 5, and the standard mode dictionary storage means 6 constitute a kana-kanji conversion means. The switching means 9 constitutes a mode switching means and a colloquial keyword storage means.
[0030]
2. Hardware configuration
The hardware configuration of the kana-kanji conversion device 1 shown in FIG. 1 will be described with reference to FIG. FIG. 2 is an example of a hardware configuration in which the kana-kanji conversion device 1 is realized using a CPU.
[0031]
The kana-kanji conversion device 1 includes a CPU 23, a memory 27, a hard disk 26, a CRT 30, a CDD (CD ROM drive) 25, a keyboard 28, a mouse 31, and a bus line 29. The CPU 23 controls each unit via the bus line 29 according to the kana-kanji conversion program and the mode switching program stored in the hard disk 26.
[0032]
These programs are read from the CDROM 25a in which the programs are stored via the CDD 25 and installed on the hard disk 26. Note that, other than the CDROM, a program such as a flexible disk (FD) or an IC card may be installed on a hard disk from a computer-readable recording medium in which a program is substantially integrated. Furthermore, you may make it download using a communication line.
[0033]
In the present embodiment, by installing the program from the CDROM to the hard disk 26, the computer indirectly executes the program stored in the CDROM. However, without being limited to this, the program stored in the CDROM may be directly executed from the CDD 25. Note that, as a program executable by a computer, not only a program that can be directly executed by simply installing it as it is, but also a program that needs to be once converted into another form (for example, decompresses a data-compressed program) Etc.), and also includes those that can be executed in combination with other module parts.
[0034]
The hard disk 26 has a kana-kanji conversion program storage unit 26b, a mode switching program storage unit 26m, a kana-kanji conversion dictionary 26d, and a mode switching rule storage unit 26r. The kana-kanji conversion dictionary 26d stores a colloquial and body priority mode conversion dictionary in addition to the standard mode conversion dictionary. When the input character string is given, the CPU 23 performs the kana-kanji conversion process using the kana-kanji conversion dictionary 26d based on the kana-kanji conversion program stored in the kana-kanji conversion program storage unit 26b.
[0035]
As shown in FIGS. 3 and 4, the mode switching rule storage unit 26r stores a switching rule for switching the current conversion mode of the kana-kanji conversion program to the colloquial style priority mode or the standard mode. Each rule will be described later.
[0036]
The mode switching program storage unit 26m sets the current conversion mode of the Japanese IME program to either the standard mode or the colloquial style priority mode based on the switching rules. This processing will be described later.
[0037]
3. flowchart
Next, processing by a mode switching program stored in the mode switching program storage unit 26m of the hard disk 26 will be described with reference to FIG.
[0038]
The CPU 23 determines whether or not the current conversion mode is the standard mode (step S1). If the mode is the standard mode, it is determined whether or not the mode matches the colloquial style priority mode rule shown in FIG. 3 (step S3). If any of the colloquial style priority mode rules is met, the CPU 23 switches the Japanese IME mode from the standard mode to the colloquial style priority mode (step S5).
[0039]
Each switching rule will be described. The colloquial style priority mode switching rule "1" shown in FIG. 3 is whether or not the converted character string includes a colloquial frequently used character string that is a colloquial keyword. Frequently used colloquial display character strings used in colloquial display include "hmm", "ghan", "kya", "sore", "yaya". For example, if the converted character string includes the character string "um", the character string after conversion includes the frequently used character string, so that the mode is automatically switched to the spoken language priority mode. Then, when the reading character string “Ripnamonda” is given, the reading character string “Ripnamonda” is converted into the converted character string “Excellent Namon” in the colloquial style priority mode.
[0040]
The colloquial style priority mode switching rule “2” is whether or not a colloquial style frequently used symbol that is a colloquial keyword is included in the converted character string. There are "!", "...", "♪", etc. as the colloquially frequent use symbols. For example, if the converted character string "Era!" Exists, the colloquially displayed mode frequently used symbol "!" Exists, and the mode is similarly switched to the colloquially preferred mode.
[0041]
The colloquial style priority mode switching rule “3” determines whether or not a frequently used emoticon such as “(顔 _ ^)” or “(> _ <)” is included in the converted character string when the colloquial style is displayed. .
[0042]
When a face character is selected as the converted character string, the mode is similarly switched to the colloquial body priority mode. The input of such emoticons may be a case where the emoticons are converted using a dictionary of correspondence between readings and emoticons or a case where the emoticons are selected using an emoticon sheet of a click palette.
[0043]
The spoken style priority mode switching rule “4” is whether or not a spoken style converted word is selected as a converted character string. The colloquial conversion word refers to a conversion candidate for a colloquial style when a conversion candidate for a colloquial style and a conversion candidate for the standard mode coexist. For example, the reading character string “soh so” includes “grass” and “soh so” as conversion candidates, and the latter is a colloquially converted word. Therefore, when the operator selects the colloquial style converted word as the converted character string, the mode is similarly switched to the colloquial style priority mode.
[0044]
The colloquial style priority mode switching rule “5” is whether or not the application program whose colloquial style priority mode flag is on is in an active state. For example, once an application is automatically switched to colloquial style priority mode, in addition to the message "Switched to colloquial style priority mode", a message "Do you always use colloquial style priority mode for this application?" When "Yes" is selected, the application program is activated next time, and when the application program is activated, the mode is automatically switched to the colloquial style priority mode.
[0045]
On the other hand, if the current mode is not the standard mode but the colloquial style priority mode in step S1 of FIG. 5, the CPU 23 determines whether or not the current mode matches the standard mode rule (step S7). If any of the standard mode rules shown in FIG. 4 is matched, the CPU 23 switches the Japanese IME mode from the colloquial style priority mode to the standard mode (step S9).
[0046]
For example, the standard mode switching rules “1” and “2” are whether or not the ratio of frequently used colloquially used character strings or frequently used colloquially used symbols in the converted character string is equal to or less than a predetermined value. In the present embodiment, when switching to the colloquial style priority mode, if such a colloquial style frequently used character string or colloquial style frequently used symbol is included, the mode is switched immediately. The appearance frequency is considered. The reason why the frequency information is used is that there is no standard mode frequently used character string or standard mode frequently used symbol. For example, when chatting, colloquial words specific to colloquial text such as "sotto" and "ne" such as "let's speak" and "meet" are used. On the other hand, when the chat is ended and normal sentences are input, the ratio of the attached words decreases. This makes it possible to reliably determine the current mode.
[0047]
For example, when the number of colloquially frequent use character strings falls below a predetermined ratio of the total number of sentences, the mode may be returned to the standard mode.
[0048]
The standard mode switching rule “3” is whether or not a standard mode conversion word has been selected as a converted character string. The standard mode conversion word is a conversion candidate for the standard mode when a conversion candidate for the colloquial style and a conversion candidate for the standard mode coexist. For example, the reading character string “soh so” includes “grass” and “soh so” as conversion candidates, and the former is a standard mode conversion word. When the standard mode conversion word is selected, the mode can be switched to the standard mode at that stage. This is because the conversion intention of the operator is considered to desire conversion in the standard mode.
[0049]
The standard mode switching rule “4” is whether or not the application program in which the colloquial style priority mode flag is off is active. For example, if an application is automatically switched from colloquial style priority mode to standard mode, in addition to the message "Switched to standard mode", the message "Do you want to use standard mode for this application?" Is displayed, and when "Yes" is selected, the program is started next time, and when it becomes active, the conversion mode is automatically switched to the standard mode.
[0050]
The CPU 23 executes the mode switching program at predetermined time intervals.
[0051]
4. Second embodiment
In the above embodiment, the mode is returned to the standard mode when the number of colloquially frequently used character strings becomes equal to or less than a predetermined ratio of the total number of sentences. However, when a colloquial keyword is used, a conversion mode switching that matches the operator's intention can be performed by using the following program.
[0052]
In this case, the ratio of colloquial keywords is determined as the colloquial degree by the following equation.
[0053]
Spoken language degree = number of sentences including spoken language keywords / total number of sentences ... formula (1)
However, the number of sentences including colloquial keywords is “1” even when there are a plurality of colloquial keywords in one sentence. The number of sentences including the colloquial keyword and the total number of sentences are initialized once the mode is switched from the standard mode to the colloquial style priority mode.
[0054]
A flowchart of such a determination method will be described with reference to FIG. Here, it is assumed that the conversion is performed as shown in FIG. 7, and how the kana-kanji conversion mode of Japanese IME can be switched by taking the case of first being the standard mode as an example. I do.
[0055]
In FIG. 7, the symbol “/” indicates a line feed mark. In the present embodiment, it is determined that there is one sentence until "." Or a line feed mark is present. Therefore, the sentence in FIG. 7 includes the first sentence "Chat is over and homework is going to be done." The second sentence "I'll see you again at school." The third sentence "Essay""Bokuuchi"", the fourth sentence" 6th grade 2 sets Taro Tokushima ", the fifth sentence" I have a gate in me 6th sentence "It's a big black great gate." 7th sentence "It's often said that everyone is amazing." 8th sentence "It's my proud gate." 9th sentence " There is a cobblestone road when you enter the gate. "
[0056]
First, the CPU 23 initializes the number of sentences bk including the colloquial keywords and the total number of sentences ba (step S11). The CPU 23 determines whether a sentence has been given (step S13). In this case, when the first sentence “Chat is over and homework is done” is given, CPU 23 increments the total number of sentences ba (step S15). Thus, the total number of sentences ba = 1.
[0057]
The CPU 23 determines whether the current kana-kanji conversion mode is the standard mode (step S17). Since the mode is the standard mode at this stage, the CPU 23 determines whether or not at least one colloquial keyword exists in the first sentence (step S19). In this case, since there are two colloquial keywords "chatte" and "tsuto" in the first sentence, the CPU 23 sets the current mode to the colloquial style priority mode (step S21). The CPU 23 sets the number of sentences bk including the colloquial keyword and the total number of sentences ba to bk = 1 and ba = 1, respectively. (Step S23).
[0058]
The CPU 23 determines whether or not the next sentence is given (step S13). When the second sentence "I'll see you again at school" is given, the CPU 23 increments the total sentence number ba ( Step S15). Thus, the total number of sentences ba = 2.
[0059]
The CPU 23 determines whether the current kana-kanji conversion mode is the standard mode (step S17). Since it is currently in the colloquial style priority mode, the CPU 23 determines whether at least one colloquial keyword exists in the second sentence "I'll see you again at school" (step S25). In this case, since there is one colloquial keyword "ne" in the second sentence, the number of sentences bk including the colloquial keyword is incremented (step S27).
[0060]
The CPU 23 determines whether or not the next sentence is given (step S13). When the third sentence "sentence" I am out of me "" is given, the CPU 23 increments the total sentence number ba (step S15). Thus, the total number of sentences ba = 3. The CPU 23 determines whether the current kana-kanji conversion mode is the standard mode (step S17). Since the mode is currently in the colloquial style priority mode, the CPU 23 determines whether at least one colloquial style keyword exists in the third sentence (step S25). In this case, since there is no spoken language keyword, the spoken language degree kd is calculated (step S29). The colloquial somatic degree kd can be obtained by the above equation (1).
[0061]
At present, the total number of sentences ba = 3 and the number of sentences including colloquial keywords bk = 2, so that the colloquial score kd is calculated as kd = 2/3 = 0.66.
[0062]
The CPU 23 determines whether or not the spoken language degree kd> 0.5 (step S31). In this case, since the spoken language degree kd> 0.5, the process proceeds to step S13. That is, the current mode is maintained as the colloquial style priority mode.
[0063]
The CPU 23 determines whether or not the next sentence is given (step S13), and when the fourth sentence "6th grade 2 sets Tokushima Taro" is given, increments the total sentence number ba (step S15). Thus, the total number of sentences ba = 4.
[0064]
The CPU 23 determines whether the current kana-kanji conversion mode is the standard mode (step S17). Since the present mode is the spoken style priority mode, the CPU 23 determines whether at least one spoken style keyword exists in the fourth sentence (step S25). In this case, since there is no spoken language keyword, the spoken language degree kd is calculated (step S29). At present, since the total number of sentences ba = 4 and the number of sentences including colloquial keywords bk = 2, the colloquial score kd is calculated as kd = 2/4 = 0.5.
[0065]
The CPU 23 determines whether or not the spoken language degree kd> 0.5 (step S31). In this case, since the spoken language degree kd> 0.5 is not satisfied, the process proceeds to step S33, and the current mode is set to the standard mode.
[0066]
The CPU 23 determines whether or not the next sentence is given (step S13). When the fifth sentence "I have a gate" is given, the total sentence number ba is incremented (step S15). Thus, the total number of sentences ba = 5. The CPU 23 determines whether the current kana-kanji conversion mode is the standard mode (step S17). Since the current mode is the standard mode, the CPU 23 determines whether at least one colloquial keyword exists in the fifth sentence (step S19). In this case, since at least one colloquial keyword does not exist, the process proceeds to step S13.
[0067]
The CPU 23 determines whether or not the next sentence is given (step S13). When the sixth sentence "It is a big black splendid gate" is given, the CPU 23 increments the total sentence number ba (step S15). Thus, the total number of sentences ba = 6. The CPU 23 determines whether the current kana-kanji conversion mode is the standard mode (step S17). Since the current mode is the standard mode, the CPU 23 determines whether or not at least one colloquial keyword exists in the sixth sentence (step S19). Since at least one colloquial keyword does not exist, the process proceeds to step S13.
[0068]
The CPU 23 determines whether or not the next sentence is given (step S13), and when the seventh sentence "It is often said that everyone is amazing" is given, the total sentence number ba is incremented (step S15). . Thus, the total number of sentences ba = 7. The CPU 23 determines whether the current kana-kanji conversion mode is the standard mode (step S17). Since the current mode is the standard mode, the CPU 23 determines whether at least one colloquial keyword exists in the seventh sentence (step S19).
[0069]
In this case, since the colloquial keyword "ne" exists in the seventh sentence, the CPU 23 sets the current mode to the colloquial style priority mode (step S21). The CPU 23 sets the number of sentences bk including the colloquial keyword and the total number of sentences ba to bk = 1 and ba = 1, respectively. (Step S23).
[0070]
The CPU 23 determines whether or not the next sentence is given (step S13). When the eighth sentence "I am a proud gate" is given, the CPU 23 increments the total sentence number ba (step S13). Step S15). Thus, the total number of sentences ba = 2.
[0071]
The CPU 23 determines whether the current kana-kanji conversion mode is the standard mode (step S17). Since the colloquial style priority mode is currently set, the CPU 23 determines whether or not at least one colloquial keyword exists in the eighth sentence "I am a proud gate." (Step S25). In this case, since the eighth sentence does not include the spoken language keyword, the spoken language degree kd is calculated (step S29). At present, since the total number of sentences ba = 2 and the number of sentences including colloquial keywords bk = 1, the colloquial score kd is calculated as kd = 1/2 = 0.5.
[0072]
The CPU 23 determines whether or not the spoken language degree kd> 0.5 (step S31). In this case, since the spoken language degree kd> 0.5 is not satisfied, the process proceeds to step S33, and the current mode is set to the standard mode.
[0073]
The CPU 23 determines whether or not the next sentence is given (step S13), and when the ninth sentence "I enter the gate, the cobblestone road continues.", Increments the total sentence number ba (step S13). S15). Thus, the total number of sentences ba = 3. The CPU 23 determines whether the current kana-kanji conversion mode is the standard mode (step S17). Since the current mode is the standard mode, the CPU 23 determines whether at least one colloquial keyword exists in the ninth sentence (step S19). In this case, since the ninth sentence does not include the colloquial keyword, the colloquialty degree kd is calculated (step S29). At present, the total number of sentences ba = 3 and the number of sentences including colloquial keywords bk = 1, so that the colloquial somatic degree kd is calculated as kd = 1/3 = 0.33.
[0074]
The CPU 23 determines whether or not the spoken language degree kd> 0.5 (step S31). In this case, since the spoken language degree kd> 0.5 is not satisfied, the process proceeds to step S33, and the current mode is set to the standard mode.
[0075]
Thus, the kana-kanji conversion mode can be switched.
[0076]
As is clear from the above description, it is difficult to return to the standard mode as the sentences including at least one colloquial keyword continue. In other words, as the colloquial input continues, the state of the colloquial priority mode continues longer. For example, if three sentences including the colloquial keyword continue and three sentences that do not include the colloquial keyword from the fourth sentence continue, the colloquial somatic degree becomes 0.5 at the sixth sentence, and the mode returns to the standard mode. On the other hand, if four sentences containing the colloquial keyword continue and four sentences without the colloquial keyword continue from the fifth sentence, the sixth document does not return to the standard mode, and the eighth document does not return to the standard mode. Return to
[0077]
Note that the spoken language degree was determined based on the number of documents including the spoken language keyword with respect to the total number of sentences. This means that just because one sentence contains many keywords does not mean that it has a higher colloquial sophistication than one that contains only one keyword, and that the next sentence is a colloquial expression. This is because it has nothing to do with the number of keywords in the previous sentence. As a result, it is possible to prevent the spoken language degree from being influenced by the number of spoken language keywords in one sentence, and to appropriately return to the standard mode.
[0078]
In addition, the threshold value of the spoken language degree is not limited to 0.5.
[0079]
In FIG. 6, only the case where a colloquial keyword is used has been described, but other switching rules in FIGS. 3 and 4 may be combined as the or condition.
[0080]
4. Other embodiments
In the conversion mode switching determination process, if the conversion process is performed, it may be determined whether or not the conversion mode matches the rules shown in FIGS.
[0081]
As a mode switching rule, a rule may be stored in relation to a reading character string, and the above-described determination may be made at the stage of inputting a reading character string.
[0082]
Further, when a plurality of sentences are converted at once, for example, when the first to sixth sentences are given at a stretch as a reading character string and a conversion key is pressed, the conversion is once performed in the current conversion mode. Alternatively, the automatic switching determination may be made for each sentence. In this case, if the conversion mode is switched in the middle, the subsequent sentence may be converted again from the morphological analysis.
[0083]
In the present embodiment, when the conversion mode is switched, the adjunct “na” connected to the adjective verb is not changed from the standard mode to the colloquial style priority mode, while the dictionary of nouns and the like remains unchanged. The adjunct that is linked to is now determined to be "Namon" from "Na".
[0084]
Whether or not the emoticon “(^ _ ^)”, “(> _ <)” or the like is included is determined not only by determining whether the character is present in the converted character string, but also by inputting an input screen to the click palette. Alternatively, it may be determined whether or not to be selected.
[0085]
Further, in the present embodiment, the kana-kanji conversion program in the kana-kanji conversion device is constituted by a program different from the kana-kanji conversion program. It can also be a kanji conversion program.
[0086]
Further, a part of the processing of the program may be performed by an operating system (OS).
[0087]
In the present embodiment, in order to realize the functions shown in FIG. 1, the CPU 23 is used and the functions are realized by software. However, some or all of them may be realized by hardware such as a logic circuit.
[Brief description of the drawings]
FIG. 1 is a functional block diagram of a kana-kanji conversion device 1 according to the present invention.
FIG. 2 is a diagram illustrating an example of a hardware configuration in which the kana-kanji conversion device illustrated in FIG. 1 is implemented using a CPU.
FIG. 3 is an example of a colloquial style priority mode switching rule.
FIG. 4 is an example of a standard mode switching rule.
FIG. 5 is a flowchart for determining whether to switch between a colloquial style priority mode and a standard mode.
FIG. 6 is a flowchart of the second embodiment.
FIG. 7 shows a character string after conversion in the second embodiment.
[Explanation of symbols]
23 ... CPU
27 ... Memory

Claims (13)

入力文字列を口語体優先モードまたは標準モードでカナ漢字変換する処理をコンピュータに実行させるためのプログラムについて、前記変換モードを切り替える処理をコンピュータに実行させるための切替プログラムを記録した記録媒体であって、
前記切替プログラムは、前記入力文字列をカナ漢字変換した後に変換後文字列に、あらかじめ規則記憶部に変換後文字列で記憶されている口語体キーワードが存在するか否か判断し、存在する場合には、前記カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替えること、
を特徴とするプログラムを記録した記録媒体。
A program for causing a computer to perform a process of converting a kana-kanji character in an input character string in a colloquial style priority mode or a standard mode, a recording medium recording a switching program for causing a computer to perform the process of switching the conversion mode,
The switching program determines whether or not there is a colloquial keyword previously stored in the rule storage unit as a converted character string in the converted character string after converting the input character string to kana-kanji conversion. Switching the kana-kanji conversion mode to colloquial style priority mode,
A recording medium recording a program characterized by the following.
請求項1の切替プログラムを記録した記録媒体において、
前記口語体キーワードは、口語体表示時における頻出使用文字列であること、
を特徴とするもの。
A recording medium recording the switching program according to claim 1,
The colloquial keyword is a frequently used character string in colloquial display,
Characterized by:
入力文字列を口語体優先モードまたは標準モードでカナ漢字変換する処理をコンピュータに実行させるためのプログラムについて、前記変換モードを切り替える処理をコンピュータに実行させるための切替プログラムを記録した記録媒体であって、
前記切替プログラムは、前記カナ漢字変換時に、ある入力文字列について口語体入力時の変換候補と、標準モード時の変換候補の複数の候補とが存在する場合に、口語体入力時における変換候補が操作者より選択されると、カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替えること、
を特徴とするプログラムを記録した記録媒体。
A program for causing a computer to perform a process of converting a kana-kanji character in an input character string in a colloquial style priority mode or a standard mode, a recording medium recording a switching program for causing a computer to perform the process of switching the conversion mode,
In the kana-kanji conversion, when a conversion candidate at the time of colloquial input and a plurality of candidates of the conversion candidate at the time of the standard mode are present at the time of the kana-kanji conversion, the conversion candidate at the time of colloquial input is determined by the operator. If more selected, switch kana-kanji conversion mode to colloquial style priority mode,
A recording medium recording a program characterized by the following.
入力文字列を口語体優先モードまたは標準モードでカナ漢字変換する処理をコンピュータに実行させるためのプログラムについて、前記変換モードを切り替える処理をコンピュータに実行させるための切替プログラムを記録した記録媒体であって、
前記切替プログラムは、口語体優先モードにおいて、前記カナ漢字変換時に、ある入力文字列について口語体入力時の変換候補と、標準モード時の変換候補の複数の候補とが存在する場合に、標準モード時における変換候補が操作者より選択されると、カナ漢字変換モードを標準モードに切り替えること、
を特徴とするプログラムを記録した記録媒体。
A program for causing a computer to perform a process of converting a kana-kanji character in an input character string in a colloquial style priority mode or a standard mode, a recording medium recording a switching program for causing a computer to perform the process of switching the conversion mode,
In the colloquial style priority mode, in the kana-kanji conversion, when there is a conversion candidate at the time of colloquial input for a certain input character string and a plurality of candidates for the conversion candidate at the time of the standard mode, in the standard mode When the conversion candidate is selected by the operator, the kana-kanji conversion mode is switched to the standard mode,
A recording medium recording a program characterized by the following.
入力文字列を口語体優先モードまたは標準モードでカナ漢字変換する処理をコンピュータに実行させるためのプログラムについて、前記変換モードを切り替える処理をコンピュータに実行させるための切替プログラムを記録した記録媒体であって、
前記切替プログラムは、前記日本語IMEプログラムのカナ漢字変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに自動切り替えするための切替規則であって、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列において、口語体頻出使用文字列の使用頻度割合が所定割合以下になった場合には口語体優先モードから標準モードへの切り替えを実行し、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列中に、口語体頻出使用文字列が存在する場合には、標準モードから口語体優先モードへの切り替えを実行する切替規則であること、
を特徴とするプログラムを記録した記録媒体。
A program for causing a computer to perform a process of converting a kana-kanji character in an input character string in a colloquial style priority mode or a standard mode, a recording medium recording a switching program for causing a computer to perform the process of switching the conversion mode,
The switching program is a switching rule for automatically switching the kana-kanji conversion mode of the Japanese IME program to the colloquial style priority mode or the standard mode, and in a newly given input character string or kana-kanji conversion character string, When the usage frequency ratio of the frequently used colloquial character string falls below a predetermined ratio, the mode is switched from the colloquial style priority mode to the standard mode, and the colloquial character string is newly added to the input character string or the kana-kanji conversion character string. If a frequently used character string exists, the switching rule is to switch from the standard mode to the colloquial style priority mode,
A recording medium recording a program characterized by the following.
入力文字列をカナ漢字変換するカナ漢字変換手段、
前記カナ漢字変換の変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに切り替えるモード切替手段、
を備えたカナ漢字変換装置であって、
口語体キーワードを記憶する口語体キーワード記憶手段を備え、
前記モード切替手段は、前記入力文字列をカナ漢字変換した後に変換後文字列に、あらかじめ規則記憶部に変換後文字列で記憶されている口語体キーワードが存在するか否か判断し、存在する場合には、前記変換モードを口語体優先モードとすること、
を特徴とするカナ漢字変換装置。
Kana-kanji conversion means for converting the input character string to kana-kanji,
Mode switching means for switching the conversion mode of the kana-kanji conversion to a colloquial style priority mode or a standard mode,
Is a kana-kanji conversion device equipped with
A colloquial keyword storage means for storing colloquial keywords,
The mode switching means determines whether or not there is a colloquial keyword previously stored in the rule storage unit as the converted character string in the converted character string after the input character string is converted to Kana-Kanji characters. The said conversion mode is a colloquial style priority mode,
A kana-kanji conversion device characterized by the following.
請求項6のカナ漢字変換装置において
前記口語体キーワードは、口語体表示時における頻出使用文字列であること、
を特徴とするもの。
The kana-kanji conversion device according to claim 6
The colloquial keyword is a frequently used character string in colloquial display,
Characterized by:
入力文字列をカナ漢字変換するカナ漢字変換手段、
前記カナ漢字変換の変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに切り替えるモード切替手段、
を備えたカナ漢字変換装置であって、
前記切替手段は、前記カナ漢字変換時に、ある入力文字列について口語体入力時の変換候補と、標準モード時の変換候補の複数の候補とが存在する場合に、口語体入力時における変換候補が操作者より選択されると、カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替えること、
を特徴とするカナ漢字変換装置。
Kana-kanji conversion means for converting the input character string to kana-kanji,
Mode switching means for switching the conversion mode of the kana-kanji conversion to a colloquial style priority mode or a standard mode,
Is a kana-kanji conversion device equipped with
The conversion means, when the kana-kanji conversion includes a conversion candidate at the time of colloquial input and a plurality of conversion candidates at the time of the standard mode for a certain input character string, the conversion candidate at the time of colloquial input If more selected, switch kana-kanji conversion mode to colloquial style priority mode,
A kana-kanji conversion device characterized by the following.
入力文字列をカナ漢字変換するカナ漢字変換手段、Kana-kanji conversion means for converting the input character string to kana-kanji,
前記カナ漢字変換の変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに切り替えるモード切替手段、Mode switching means for switching the conversion mode of the kana-kanji conversion to a colloquial style priority mode or a standard mode,
を備えたカナ漢字変換装置であって、A kana-kanji conversion device equipped with
前記切替手段は、前記カナ漢字変換時に、ある入力文字列について口語体入力時の変換候補と、標準モード時の変換候補の複数の候補とが存在する場合に、標準モード時における変換候補が操作者より選択されると、カナ漢字変換モードを標準モードに切り替えること、The conversion unit may be configured such that, in the kana-kanji conversion, when a conversion candidate at the time of colloquial input and a plurality of conversion candidates in the standard mode exist for a certain input character string, the conversion candidate in the standard mode is changed by the operator. When more selected, switch the kana-kanji conversion mode to the standard mode,
を特徴とするカナ漢字変換装置。A kana-kanji conversion device characterized by the following.
入力文字列をカナ漢字変換するカナ漢字変換手段、
前記カナ漢字変換の変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに切り替えるモード切替手段、
を備えたカナ漢字変換装置であって、
前記モード切替手段は、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列において、口語体頻出使用文字列の使用頻度割合が所定割合以下になった場合には口語体優先モードから標準モードへの切り替えを実行し、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列中に、口語体頻出使用文字列が存在する場合には、標準モードから口語体優先モードへの切り替えること、
を特徴とするカナ漢字変換装置。
Kana-kanji conversion means for converting the input character string to kana-kanji,
Mode switching means for switching the conversion mode of the kana-kanji conversion to a colloquial style priority mode or a standard mode,
Is a kana-kanji conversion device equipped with
The mode switching means switches from the spoken language priority mode to the standard mode when the use frequency ratio of the frequently used character strings in the newly input character string or the kana-kanji conversion character string is less than a predetermined ratio. If there is a colloquially frequent use character string in the newly given input character string or kana-kanji conversion character string, switch from the standard mode to the colloquial style priority mode,
A kana-kanji conversion device characterized by the following.
入力文字列をカナ漢字変換するカナ漢字変換装置のカナ漢字変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに切り替えるカナ漢字変換装置のモード切替方法であって、
前記入力文字列をカナ漢字変換した後に変換後文字列に、あらかじめ規則記憶部に変換後文字列で記憶されている口語体キーワードが存在するか否か判断し、存在する場合には、前記カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替えること、
を特徴とするカナ漢字変換装置のモード切替方法。
A mode switching method for a kana-kanji conversion device for switching a kana-kanji conversion mode of a kana-kanji conversion device for converting an input character string to a kana-kanji priority mode or a standard mode,
After the input character string is converted to Kana-Kanji characters, it is determined whether or not the converted character string has a colloquial keyword previously stored in the rule storage unit as the converted character string. Switching the conversion mode to colloquial style priority mode,
A mode switching method for a kana-kanji conversion device, comprising:
入力文字列をカナ漢字変換するカナ漢字変換装置のカナ漢字変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに切り替えるカナ漢字変換装置のモード切替方法であって、
前記カナ漢字変換時に、ある入力文字列について口語体入力時の変換候補と、標準モード時の変換候補の複数の候補とが存在する場合に、口語体入力時における変換候補が操作者より選択されると、カナ漢字変換モードを口語体優先モードに切り替えること、
を特徴とするカナ漢字変換装置のモード切替方法。
A mode switching method for a kana-kanji conversion device for switching a kana-kanji conversion mode of a kana-kanji conversion device for converting an input character string to a kana-kanji priority mode or a standard mode,
At the time of the Kana-Kanji conversion, when a conversion candidate at the time of colloquial input is selected by the operator when a conversion candidate at the time of colloquial input and a plurality of candidates of the conversion candidate at the time of the standard mode exist for a certain input character string. , Switching kana-kanji conversion mode to colloquial style priority mode,
A mode switching method for a kana-kanji conversion device, comprising:
入力文字列をカナ漢字変換するカナ漢字変換装置のカナ漢字変換モードを口語体優先モードまたは標準モードに切り替えるカナ漢字変換装置のモード切替方法であって、
新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列において、口語体頻出使用文字列の使用頻度割合が所定割合以下になった場合には口語体優先モードから標準モードへの切り替えを実行し、新たに与えられた入力文字列またはカナ漢字変換文字列中に、口語体頻出使用文字列が存在する場合には、標準モードから口語体優先モードへの切り替えること、
を特徴とするカナ漢字変換装置のモード切替方法。
A mode switching method for a kana-kanji conversion device for switching a kana-kanji conversion mode of a kana-kanji conversion device for converting an input character string to a kana-kanji priority mode or a standard mode,
In the newly provided input character string or Kana-Kanji conversion character string, if the usage frequency ratio of the frequently used colloquially used character string falls below a predetermined ratio, the mode is switched from the colloquial style priority mode to the standard mode, and a new one is executed. If there is a frequently used colloquial character string in the given input character string or kana-kanji conversion character string, switch from the standard mode to the colloquial style priority mode,
A mode switching method for a kana-kanji conversion device, comprising:
JP2000136975A 2000-05-10 2000-05-10 A recording medium storing a Kana-Kanji conversion mode switching program Expired - Fee Related JP3550077B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2000136975A JP3550077B2 (en) 2000-05-10 2000-05-10 A recording medium storing a Kana-Kanji conversion mode switching program

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2000136975A JP3550077B2 (en) 2000-05-10 2000-05-10 A recording medium storing a Kana-Kanji conversion mode switching program

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2001318916A JP2001318916A (en) 2001-11-16
JP3550077B2 true JP3550077B2 (en) 2004-08-04

Family

ID=18644838

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2000136975A Expired - Fee Related JP3550077B2 (en) 2000-05-10 2000-05-10 A recording medium storing a Kana-Kanji conversion mode switching program

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3550077B2 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6797150B2 (en) * 2001-10-10 2004-09-28 Lifescan, Inc. Determination of sample volume adequacy in biosensor devices

Also Published As

Publication number Publication date
JP2001318916A (en) 2001-11-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8726148B1 (en) Method and apparatus for processing text and character data
EP0180888A2 (en) Method and apparatus for natural language processing
US8301435B2 (en) Removing ambiguity when analyzing a sentence with a word having multiple meanings
US20040034525A1 (en) Method and apparatus for expanding dictionaries during parsing
US6876963B1 (en) Machine translation method and apparatus capable of automatically switching dictionaries
GB2320773A (en) Automatic language translation
JPS6231467A (en) Sentence preparation device
JPH08508595A (en) Text input font system
US20080306731A1 (en) Electronic equipment equipped with dictionary function
KR100954413B1 (en) Method and device for entering text
US5966719A (en) Method for inserting capitalized Latin characters in a non-Latin document
JP3550077B2 (en) A recording medium storing a Kana-Kanji conversion mode switching program
KR20050026732A (en) Method for providing optimized spelling correction word according to user
KR960015316A (en) Korean-English automatic switching method
JP2007164278A (en) Japanese processor, japanese processing method, and program for japanese processing
JPH1083399A (en) Machine translation device and computer-readable recording medium where translating program is recorded
JPH11184854A (en) Electronic dictionary
JPH09179859A (en) Device and method for character string conversion
JPH09146937A (en) Device and method for character string conversion
KR860002030B1 (en) Hangul(korean character)combination device of line printer
Nie et al. A unifying approach to segmentation of Chinese and its application to text retrieval
Skut et al. A generic finite state compiler for tagging rules
Lindberg egrep for Linguists
HUMPHREYS Perl for Literary and Linguistic Computing
JP2004355248A (en) Electronic dictionary

Legal Events

Date Code Title Description
TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20040419

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20040422

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

Ref document number: 3550077

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100430

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130430

Year of fee payment: 9

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees