JP3532780B2 - An input system for generating input sequence of phonetic kana characters - Google Patents

An input system for generating input sequence of phonetic kana characters

Info

Publication number
JP3532780B2
JP3532780B2 JP01496899A JP1496899A JP3532780B2 JP 3532780 B2 JP3532780 B2 JP 3532780B2 JP 01496899 A JP01496899 A JP 01496899A JP 1496899 A JP1496899 A JP 1496899A JP 3532780 B2 JP3532780 B2 JP 3532780B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
input
reading
objects
sequence
node
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
JP01496899A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH11312046A (en
Inventor
クリフォード・エー・クシュラー
エドワード・ピー・フリンチェム
イーサン・アール・ブラッドフォード
ダイジュ・マツオ
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Tegic Communications Inc
Original Assignee
Tegic Communications Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Tegic Communications Inc filed Critical Tegic Communications Inc
Publication of JPH11312046A publication Critical patent/JPH11312046A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3532780B2 publication Critical patent/JP3532780B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Input From Keyboards Or The Like (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)
  • Calculators And Similar Devices (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【発明の属する技術分野】本発明は小型化されたキーボ
ードシステム、特に日本語の平仮名、カタカナ、漢字文
字からなるテキストを作成するための小型化されたキー
ボードシステムに関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a miniaturized keyboard system, and more particularly to a miniaturized keyboard system for creating text consisting of Japanese hiragana, katakana and kanji characters.

【0002】[0002]

【従来の技術】多年にわたって、ポータブルコンピュー
タはますます小型化されている。より小さいポータブル
コンピュータを製造するための主要なサイズ限定構成要
素はキーボードである。標準的なタイプライターサイズ
のキーが使用されるならば、ポータブルコンピュータは
少なくともキーボード程の大きさでなければならない。
小型化されたキーボードがポータブルコンピュータで使
用されているが、小型化されたキーボードのキーは非常
に小さいのでユーザが容易にまたは迅速に操作できない
ことが知られている。
2. Description of the Related Art Over the years, portable computers have become smaller and smaller. The key size limiting component for making smaller portable computers is the keyboard. If standard typewriter-sized keys are used, the portable computer must be at least as large as the keyboard.
Miniaturized keyboards are used in portable computers, but it is known that the keys of miniaturized keyboards are so small that the user cannot operate them easily or quickly.

【0003】ポータブルコンピュータにフルサイズのキ
ーボードを設けることもコンピュータの真のポータブル
な使用を妨げる。大部分のポータブルコンピュータはユ
ーザが両手でタイプすることができるようにコンピュー
タを平坦な作業面に配置せずには動作できない。ユーザ
は立ちながらまたは移動しながらポータブルコンピュー
タを容易に使用することはできない。パーソナルデジタ
ルアシスタント(PDA)または手のひらサイズのコン
ピュータと呼ばれる最新の世代の小型ポータブルコンピ
ュータにおいては、企業は装置に手書き認識ソフトウェ
アを内蔵することによってこの問題を解決しようとして
いる。ユーザはタッチ感応パネルまたはスクリーン上に
書き込むことによって直接テキストを入力してもよい。
この手書きテキストは認識ソフトウェアによってデジタ
ルデータに変換される。残念ながら、ペンによる印刷ま
たは書き込みは一般的にタイピングよりも遅いことに加
えて、手書き認識ソフトウェアの正確性および速度は現
在に至るまで適切ではない。多数の複雑な文字が存在す
る日本語の場合、この問題は特に困難になる。さらに悪
いことに、テキスト入力を必要とする今日の手持ち型の
コンピュータ装置はさらに小型になっている。最近の両
方向ページング、セルラ電話、その他のポータブル無線
技術の進展によって、小型のポータブル両方向メッセー
ジシステム、特に電子メール(e−メール)の送信と受
信との両者を行うことができるシステムが要求される。
Providing a full size keyboard in a portable computer also prevents true portable use of the computer. Most portable computers cannot operate without placing the computer on a flat work surface so that the user can type with both hands. The user cannot easily use the portable computer while standing or moving. In the latest generation of small portable computers, called personal digital assistants (PDAs) or palm-sized computers, companies are trying to solve this problem by incorporating handwriting recognition software in their devices. The user may enter the text directly by writing on the touch-sensitive panel or screen.
This handwritten text is converted to digital data by the recognition software. Unfortunately, in addition to the fact that pen printing or writing is generally slower than typing, the accuracy and speed of handwriting recognition software has not been adequate to date. This problem is especially difficult for Japanese, where there are many complex characters. Worse, today's handheld computing devices that require text input are becoming smaller. Recent advances in two-way paging, cellular phones, and other portable wireless technologies require small portable two-way messaging systems, especially those capable of both sending and receiving electronic mail (e-mail).

【0004】それ故、小型であり、ユーザが一方の手で
装置を保持しながら他方の手で動作可能であるコンピュ
ータ装置へテキストを入力するためのキーボードを開発
することが有効である。従来の開発はキーの数を減少し
ているキーボードの使用を考慮している。タッチトーン
電話のキーパッドレイアウトにより示唆されているよう
に、多数の減少された数のキーボードは3×4アレイの
キーを使用している。アレイ中のキー数は多数の文字と
関連されている。それ故、ユーザが所定のキーに関連す
る文字のうちのいずれが所望の文字であるかを指示する
方法が必要とされる。
Therefore, it is useful to develop a keyboard that is small and allows a user to enter text into a computer device that is held by one hand while still operable by the other hand. Previous developments have considered the use of keyboards with a reduced number of keys. Many reduced number keyboards use a 3x4 array of keys, as suggested by the keypad layout of touchtone phones. The number of keys in the array is associated with a large number of letters. Therefore, there is a need for a way for a user to indicate which of the characters associated with a given key is the desired character.

【0005】減少されたキー数のキーボードに入力され
た平仮名文字を曖昧性がなく特定する1つの提案された
方法はユーザが各仮名を特定するのに2以上のキースト
ロークを入力することを必要とする。キーストロークは
同時(コーディング)または順次連続的に(多ストロー
ク仕様)入力されてもよい。コーディングによっても多
ストローク仕様によっても、キーボードが使用上の適切
な簡潔性および効率を有することはできない。多ストロ
ーク仕様は非効率であり、コーディングはしばしば学習
および使用に複雑である。
One proposed method for unambiguously identifying hiragana characters entered on a keyboard with a reduced number of keys requires the user to enter more than one keystroke to identify each kana. And Keystrokes may be input simultaneously (coding) or sequentially in succession (multi-stroke specification). Neither the coding nor the multi-stroke specification allows the keyboard to have the proper simplicity and efficiency in use. Multi-stroke specifications are inefficient and coding is often complex to learn and use.

【0006】日本語の50音図表の各音節は、1つの母
音または母音が後続する子音からなる。2つの例外があ
り、即ち音節「ん」は母音がなく、小さい「っ」は後に
続く子音の発音の「二重化」または「硬音化」を示すこ
とに使用される。これらの音節は(日本語固有の単語を
書くときに共通して使用される)平仮名、または(外来
語の単語を書くときに通常使用される)カタカナとして
書かれる。用語仮名は、平仮名またはカタカナのいずれ
か一方を表すのに使用される。音節は通常(図29で示
されている)行または列の表として表されており、ここ
で各行は5つの日本語の母音「あ」、「い」、「う」、
「え」、「お」に対応して5つまでの列のエントリを有
する。所定の子音は行内においてあるエントリの音声変
化を受けるが(例えばs(a)さ→sh(i)し;t
(a)た→ts(u)つ;等)、各行は最初の子音に対
応する。第1の行は最初の子音のない各5つの母音に対
応する5つの音節からなる。8番目の行は口蓋音化され
た母音「や」、「ゆ」、「よ」からなる(YIとYEは
現代日本語では使用されていない)。区分発音符「゛」
と「°」は子音の発音変化を示すために使用され、通常
無声音を有声の子音に変化することを示している。図3
0は図29の音節に区分発音符号「゛」と「°」を付加
することによって形成された音節を示している。音節
「や」、「ゆ」、「よ」の小さいバージョンも、対応す
る子音と口蓋音化された母音からなる音節(例えば「き
ゃ」を表示するために「き」に、小さい「ゃ」を後続)
を表すために図29および2の第2の行または「い」の
列の音節と組み合わせて使用されることができる。口蓋
音化された母音を有するこれらの音節はしたがって図3
1で示されているように1対の仮名として書かれ、これ
は区分発音符号と共に書かれる形態を含んでいる。
Each syllable of the Japanese syllabary consists of one vowel or a consonant followed by a vowel. There are two exceptions: the syllable "n" has no vowels, and the small "tsu" is used to indicate "duration" or "hardening" of the pronunciation of the consonant that follows. These syllables are written as Hiragana (commonly used when writing native Japanese words) or Katakana (usually used when writing foreign words). The term kana is used to represent either hiragana or katakana. The syllables are usually represented as a table of rows or columns (shown in Figure 29), where each row has five Japanese vowels "a", "i", "u",
It has entries in up to five columns corresponding to "E" and "O". A given consonant undergoes a voice change of an entry within a line (eg s (a) → sh (i); t
(A) ta → ts (u); etc.), each row corresponds to the first consonant. The first row consists of 5 syllables corresponding to each 5 vowels without the first consonant. The eighth line consists of palatalized vowels "ya", "yu", and "yo" (YI and YE are not used in modern Japanese). Classification phonetic symbol ""
The and “°” are used to indicate consonant pronunciation changes, which usually indicate unvoiced changes to voiced consonants. Figure 3
Reference numeral 0 indicates a syllable formed by adding the divided phonetic symbols "" and "°" to the syllable of FIG. The smaller versions of the syllables "ya", "yu", and "yo" also have syllables consisting of the corresponding consonants and palatalized vowels (for example, "ki" to display "kya", small "ya" (Successor)
29 and 2 can be used in combination with the syllable in the second row or column "i". These syllables with palatalized vowels are therefore shown in FIG.
Written as a pair of kana as indicated by 1, which includes forms written with a segmented diacritic.

【0007】日本語の辞書編集順序は通常図29の(母
音Aに対応する)第1の列、即ち「あ」、「か」、
「さ」、「た」、「な」、「は」、「ま」、「や」、
「ら」、「わ」、「ん」の音節の順序(sequence (シー
ケンス))により表され、ここでこれらの各音節(特定
の発音のものを除く)はその順序の母音「あ」、
「い」、「う」、「え」、「お」から構成される5つま
での音節のサブクラスを表している。現在、日本語のテ
キスト入力を要求するセルラ電話等の製品は通常、多ス
トローク仕様方法を使用し、ここでは9個のキーのそれ
ぞれが各第1の9つの行(「あ」から「ら」)に関連す
る。多数のキーストロークは、対応する行の音節のうち
のどの音節を意図しているかを示すために使用され、こ
こでは各付加的なキーストロークは逐次的に文字に変化
して図29または2の次の列で現れる文字に出力され
る。キー分離またはタイムアウト方法が同一のキーに関
連する連続的な符号の入力を可能にすることに使用され
る。10番目のキーが音節「わ」、「を」、「ん」と、
先行する音節の母音を反復する母音のみの音節を示して
いるカタカナの「bo」符号に使用される。小さい
「ゃ」、「ゅ」、「ょ」、も「や」のキーに関連され、
付加的なキーストロークの選択を必要とする。付加的な
キーは共通して音節の後に区分発音符号を付加するため
に使用される。
The Japanese dictionary editing order is usually the first column of FIG. 29 (corresponding to vowel A), that is, "a", "ka",
"Sa", "ta", "na", "ha", "ma", "ya",
"La", "I", the order of the syllables of "I" (sequence (Sea
Kens) ), where each of these syllables (except for a particular pronunciation) is the vowel "a" in that order,
It represents a subclass of up to 5 syllables consisting of "i", "u", "e", and "o". Currently, products such as cellular phones that require Japanese text input typically use the multi-stroke specification method, where each of the nine keys is in the first nine rows of each ("A" to "R"). )is connected with. A number of keystrokes are used to indicate which syllable of the corresponding row of syllables is intended, where each additional keystroke is progressively converted into a letter to produce a syllable of FIG. Output to the character that appears in the next column. A key separation or timeout method is used to allow the entry of consecutive codes associated with the same key. The tenth key is the syllable “wa”, “o”, “n”,
Used for Katakana "bo" symbols that indicate vowel-only syllables that repeat the vowels of the preceding syllable. The small “ya”, “yu”, “yo”, and also “ya” keys are related,
Requires additional keystroke selection. Additional keys are commonly used to add a segmented diacritic after the syllable.

【0008】小型化されたキーボードを使用した日本語
の平仮名(またはカタカナ)の入力は挑戦的な問題であ
り続けている。前述した現在の多ストローク方法によ
り、1つの仮名音節の生成は平均して少なくとも3つの
キーストロークを必要とする。2つの文字(即ち、小さ
い「ゃ」、「ゅ」、「ょ」が後続する図29および2の
第2の列、または「い」列)により表されている口蓋音
化された母音を有する音節は8つまでのキーストローク
を行うことを必要とする。それ故、平仮名の入力に必要
とするキーストロークの数を最少にし使用が簡単で直観
的な小型化されたキーボードシステムを開発することが
望まれる。
Inputting Japanese hiragana (or katakana) using a miniaturized keyboard continues to be a challenging problem. With the current multi-stroke method described above, the generation of one kana syllable requires, on average, at least three keystrokes. Having a palatalized vowel represented by two letters (ie, the second column of FIGS. 29 and 2 followed by the small “ya”, “ju”, “yo”, or “i” column) Syllables need to make up to eight keystrokes. Therefore, it is desirable to develop a miniaturized keyboard system that minimizes the number of keystrokes required for entering hiragana and is easy to use and intuitive.

【0009】仮名に加えて中国文字(漢字)を含む標準
的な日本語テキストのタイピングはより一層挑戦的な問
題である。全てのキーボードと大きなディスプレイを有
する標準的なコンピュータにおけるテキストの入力は通
常、図29−31で示されているように各平仮名音節に
対応する(日本語で「ローマ字」と呼ばれる)ラテンア
ルファベットの文字を使用して最初に所望のテキストの
発音をタイプすることによって実現される。文字がタイ
プされるとき、入力は自動的に対応する平仮名音節に変
換されスクリーン上で表示される。多くの場合、ユーザ
は、平仮名として最初に表示されたテキストを所望され
る特定の原文解釈に変換することを必要とする。表示さ
れた平仮名は、ユーザが実際に入力したい漢字と平仮名
を組合わせた音声的読みを表し、これはユーザが意図し
ている意味を伝達するものである。日本語の同音異義語
が多数であるため、ユーザにより入力された平仮名に対
応する漢字と平仮名の意味を有する組合わせは多数であ
る。標準的なコンピュータでは、これらの多数の代わり
の変換が表示されることができ、ここでは例えば、それ
ぞれの代わりの変換が数字キーに関連され、それによっ
てキーストロークは入力された平仮名を表示される漢字
解釈へ変換する。限定されたディスプレイサイズと使用
可能なキーが少数であるために、小型のハンドヘルド装
置にこのプロセスを構成しようとするときに付加的な複
雑さが生じる。
Typing of standard Japanese text containing Chinese characters (Kanji) in addition to Kana is an even more challenging problem. Text input on a standard computer with all keyboards and a large display usually corresponds to each hiragana syllable as shown in Figure 29-31, which is the letter of the Latin alphabet (called "Roman" in Japanese). Realized by first typing the pronunciation of the desired text. When a character is typed, the input is automatically converted into the corresponding hiragana syllable and displayed on the screen. In many cases, the user will need to translate the text initially displayed as hiragana into the particular textual interpretation desired. The displayed hiragana represents a phonetic reading in which the kanji and the hiragana that the user actually wants to input are combined, and this conveys the meaning intended by the user. Since there are many homonyms in Japanese, there are many combinations that have the meaning of Kanji and Hiragana corresponding to the Hiragana input by the user. On a standard computer, a number of these alternative conversions can be displayed, where for example each alternative conversion is associated with a numeric key, whereby the keystroke is displayed in the hiragana entered. Convert to Kanji interpretation. The limited display size and the small number of keys available add additional complexity when attempting to configure this process for small handheld devices.

【0010】小型化されたキーボードに入力された平仮
名を特定する代わりの方法はユーザが各平仮名を1つの
キーストロークで入力することを可能にする。小型化さ
れたキーボードの各キーは多数の平仮名文字に関連され
ている。ユーザが連続したキー入力をするとき、各キー
ストロークはいくつかの平仮名のうちの1つを示してい
るので結果的な出力に曖昧さが存在する。それ故、シス
テムは、ユーザが各キーストロークの可能な解釈のうち
目的とするものを実効的に示すことができる手段を提供
しなければならない。キーストローク順序の曖昧さを解
決する幾つかの方法が提案されている。
An alternative method of identifying hiragana entered on a miniaturized keyboard allows the user to enter each hiragana with one keystroke. Each key on the miniaturized keyboard is associated with a number of hiragana characters. When the user makes a series of keystrokes, there is ambiguity in the resulting output because each keystroke represents one of several hiragana characters. Therefore, the system must provide a means by which the user can effectively indicate which of the possible interpretations of each keystroke is intended. Several methods have been proposed to resolve keystroke sequence ambiguity.

【0011】曖昧なキーストローク順序に対応する正確
な文字順序を決定する多数の提案された方法はJohn L.
ArnottとMuhammad Y.Javadによる文献(Probabilistic
Character Disambiguation for Reduced Keyboards Usi
ng Small Text Samples ”Journal of the Internation
al Society for Augmentative and Alternative Commun
ication (以後「アノットの文献」とする))に要約さ
れている。アノットの文献は、大多数の曖昧化をなくす
方法が所定の文脈における文字の曖昧さを解決するため
既知の関連言語の文字順序の統計を使用していることに
留意している。即ち、既存の曖昧化をなくすシステム
は、キーストロークの適切な解釈を決定するために明瞭
なキーストロークグループがユーザにより入力されると
き、これらを統計的に解析する。アノットの文献はまた
小型化されたキーボードからテキストを復号するため幾
つかの曖昧化をなくすシステムが単語レベルの明瞭さの
使用しようとしていることにも留意している。単語レベ
ルの曖昧化をなくすプロセスは、可能な語尾を意味する
明瞭な符号(文字)を受信した後、受信されたキースト
ロークの順序全体を辞書との可能な一致を比較すること
によって単語を完成する。アノットの文献は多数の単語
レベルの曖昧さをなくす技術の欠点を論述している。例
えば、珍しい単語を識別する制限と、辞書にない単語を
復号する能力がないため、単語レベルの不明瞭さはしば
しば正確に単語を復号できない。復号の制限のために、
単語レベルの曖昧さをなくすには、1文字当たり1回の
キーストロークの効率である無制限の英語テキストにお
けるエラーのない復号を与えない。それ故、アノットの
文献は単語レベルの曖昧さをなくすよりも文字レベルの
曖昧さをなくすことに集中し、文字レベルの曖昧さをな
くすことが最も有望な曖昧化をなくす技術であるように
思われることを示している。しかしながら、アルファベ
ット言語と対照的に、日本語の平仮名文字は基本的に音
素であることを表す1文字ではなく音節を表している。
この理由で、平仮名の可能な順序にほとんど制限がない
ので文字レベルの明瞭さは日本語では非効率であり、平
仮名順序の確率分布はこの方法では十分実効的に適合さ
れない。
Many proposed methods for determining the exact character order corresponding to ambiguous keystroke order are John L.
Article by Arnott and Muhammad Y. Javad (Probabilistic
Character Disambiguation for Reduced Keyboards Usi
ng Small Text Samples ”Journal of the Internation
al Society for Augmentative and Alternative Commun
ication (hereinafter referred to as "Anott's literature"). Annot's reference notes that the majority of disambiguation methods use known related-language character-order statistics to resolve character ambiguity in a given context. That is, existing disambiguation systems statistically analyze clear keystroke groups as they are entered by the user to determine the proper interpretation of the keystrokes. Annot's article also notes that some disambiguation systems attempt to use word-level clarity for decoding text from a miniaturized keyboard. The process of disambiguating at the word level completes a word by receiving a clear code (letter) signifying a possible ending and then comparing the entire sequence of received keystrokes with a possible match with a dictionary. To do. Annot's literature discusses the drawbacks of many word-level disambiguation techniques. For example, word-level ambiguity often fails to correctly decode words due to the limitations of identifying rare words and the inability to decode words that are not in the dictionary. Due to decryption restrictions,
To eliminate word-level ambiguity, we do not provide error-free decoding in unlimited English text, which is the efficiency of one keystroke per character. Therefore, Annot's literature concentrates on disambiguating at the character level rather than disambiguating at the word level, and eliminating character-level ambiguity seems to be the most promising technique for disambiguating. Is indicated. However, in contrast to alphabetic languages, Japanese hiragana characters represent syllables rather than the single character that is essentially a phoneme.
For this reason, character-level clarity is inefficient in Japanese because there are almost no restrictions on the possible order of hiragana, and the probability distribution of hiragana order is not well-fitted effectively by this method.

【0012】さらに別の提案された方法はI. H. Witten
によるテキストブック(“Principle of Computer Spee
ch”、Academic Press、1982年(以後「ウィテン方法」
とする))に開示されている。ウィテンは24,500
語の英語辞書の約92%において、キーストローク順序
と辞書とを比較したときに曖昧性が生じないことを認識
している。しかしながら、曖昧さが生じるとき、ウィテ
ンはユーザに曖昧性を示し複数の曖昧性のある入力で選
択を行うようにユーザに要求するシステムによってこれ
らが相互に解決されなければならないことに留意してい
る。それ故、ユーザは各語尾でシステムの予測に応答し
なければならない。このような応答はシステムの効率を
遅くし、所定のテキストセグメントの入力に必要とする
キーストローク数を増加する。
Yet another proposed method is IH Witten
Textbook by (“Principle of Computer Spee
ch ”, Academic Press, 1982 (hereinafter“ Witten method ”
And))). Witten is 24,500
Approximately 92% of English dictionaries of words recognize that there is no ambiguity when comparing keystroke sequences to dictionaries. However, when ambiguity occurs, Witen notes that these must be resolved with each other by a system that presents the ambiguity to the user and requires the user to make a selection with multiple ambiguous inputs. . Therefore, the user must respond to the system's prediction at each ending. Such a response slows the efficiency of the system and increases the number of keystrokes required to enter a given text segment.

【0013】日本語の場合、ワードプロセッサソフトウ
ェアのユーザは言語に多数の同音異義語が存在するた
め、多数の曖昧な解釈から後に続く単語入力を選択しな
ければならない。仮名の同一順序が頻繁に2以上の異な
った漢字解釈へ変換されることができる。したがって、
仮名の順序の入力後、ユーザは通常、1組の可能な選択
から所望の漢字変換を選択することを要求され、しばし
ば正確な変換が選択されているかを確証することも必要
とされる。小型化されたキーボードを使用して平仮名が
入力されたとき、漢字に変換される平仮名の順序として
ユーザが実際に意図しているものに関する曖昧さが存在
する。結果として、可能な解釈数は非常に増加される。
In the case of Japanese, a user of word processing software must select a subsequent word entry from a large number of ambiguous interpretations because of the large number of homonyms in the language. The same order of kana can often be translated into two or more different kanji interpretations. Therefore,
After entering the kana order, the user is typically required to select the desired Kanji translation from a set of possible choices, and often it is also necessary to ensure that the correct translation is selected. When hiragana is entered using a miniaturized keyboard, there is ambiguity about what the user actually intended as the order of hiragana converted to kanji. As a result, the number of possible interpretations is greatly increased.

【0014】曖昧なキーストローク順序の曖昧化をなく
すされることが挑戦的な問題として続けられている。前
述の文献で注目されていたように、テキストのセグメン
トの入力に必要とされるキーストローク数を最少化する
満足すべき解決策は、ポータブルコンピュータで使用す
るのに許容可能であるような必要な効率を得ることはで
きない。それ故、必要なキーストロークの総数を最少に
しながら、簡単で、ユーザインターフェイスの容易な文
脈内に入力されるキーストロークの曖昧さを解決する曖
昧化をなくすシステムを開発することが望ましい。この
ようなシステムはそれによってテキスト入力の効率を最
大にする。
Disambiguation of ambiguous keystroke sequences continues to be a challenging problem. As noted in the above-referenced article, a satisfactory solution that minimizes the number of keystrokes required to enter a segment of text is required to be acceptable for use in a portable computer. You cannot get efficiency. Therefore, it is desirable to develop a disambiguation system that resolves keystroke ambiguities that are simple and that are entered within the easy context of the user interface while minimizing the total number of keystrokes required. Such systems thereby maximize the efficiency of text entry.

【0015】日本語の実効的な小型化キーボード入力シ
ステムは以下の全ての基準を満たさなければならない。
第1に、キーボード上の日本語の音節(仮名)の配列
と、これらが生成される方法とは、日本人の話者に対し
て使用法の理解と学習が容易でなければならない。第2
に、システムはテキストの入力に必要とされるキースト
ローク数を最少にし、それによって小型化されたキーボ
ードシステムの効率を強化しなければならない。第3
に、システムは入力プロセス中に必要な注意および決定
を行う量を減少することによってユーザの認識負担を減
少しなければならない。第4に、この方法は実際的なシ
ステムを構成するのに必要なメモリと処理リソース量を
最少にすべきである。
An effective miniaturized keyboard input system in Japanese must meet all of the following criteria:
First, the arrangement of Japanese syllables (kana) on the keyboard and the way they are generated should be easy for Japanese speakers to understand and learn how to use. Second
In addition, the system must minimize the number of keystrokes required to enter text, thereby enhancing the efficiency of miniaturized keyboard systems. Third
In addition, the system must reduce the cognitive burden on the user by reducing the amount of attention and decisions needed during the input process. Fourth, this method should minimize the amount of memory and processing resources required to make a practical system.

【0016】Kisaichi等[JP 8-314920;US 5,786,776;E
P 0 732 646 A2]は電話のキーパッドのキー1−0がそ
れぞれ平仮名音節{あいうえお}、{かきくけこ}、
{さしすせそ}、{たちつてと}、{なにぬねの}、
{はひふへほ}、{まみむめも}、{やゆよ}、{らり
るれろ}、{わをん}というラベルを付けられている方
法を開示している。これは電話のキーパッドのキー1−
9がそれぞれ平仮名音節「あ」、「か」、「さ」、
「た」、「な」、「は」、「ま」、「や」、「ら」とラ
ベルを付けられている日本の電話キーパッドのデファク
トスタンダードに対応している。各キー上に表されてい
る1つの平仮名は、1つの平仮名が第1の列に表示され
ている図29で見られる平仮名の行全体に対応して、そ
のキーに割当てられた完全なセットの平仮名を表してい
る。0キーはしばしば明白に{わをん}とラベルを付け
られる。
Kisaichi et al. [JP 8-314920; US 5,786,776; E
P 0 732 646 A2] is the keypad 1-0 of the telephone keypad, with Hiragana syllables {Aueo}, {Kakikukeko},
{Sashisuseso}, {Tachitsuteto}, {Nanunnene},
Disclosed is a method labeled with {ha hifuheho}, {mamimumemo}, {yayuyo}, {rarirelero}, {waon}. This is key 1 on the phone keypad
9 are hiragana syllables "a", "ka", "sa",
It supports the de facto standard of Japanese telephone keypads labeled "ta,""na,""ha,""ma,""ya," and "ra." One hiragana represented on each key corresponds to the entire row of hiragana found in Figure 29, where one hiragana is displayed in the first column, of the complete set assigned to that key. It represents Hiragana. The 0 key is often explicitly labeled as {Won}.

【0017】Kisaichi等は単語レベルの曖昧化をなくす
方法を開示しており、ここでユーザは各文字が1回(時
間)に関連しているキーを押すことによって文字(平仮
名)の順序を曖昧に入力する。各入力順序の終わりにお
いて、ユーザは「変換/次候補」キーを押し、入力キー
順序に関する平仮名の可能な順序のうち1つの第1の逐
語解釈を表示する。Kisaichiは辞書構造を説明し、ここ
では所定の入力キー順序の全ての逐語解釈がメモリの近
接するブロックに連続して記憶されている。「変換/次
候補」キーを付加的に押すと、キーは辞書に記憶されて
いる次の逐語解釈を、それが存在するならば表示する。
逐語解釈が存在しないならば、エラーメッセージが表示
され、任意選択的な変則処理が実行されてもよい。所望
の逐語解釈が表示されたとき、ユーザが次のテキストオ
ブジェクトを入力し続けることができる前に所望のテキ
ストが表示されていることを確証するため特別な「確
定」キーが押されなければならない。
Kisaichi et al. Disclose a method of disambiguating word-level ambiguity, where the user blurs the order of characters (hiragana) by pressing a key where each character is associated once (time). To enter. At the end of each input sequence, the user presses the "translate / next candidate" key to display the first verbatim interpretation of one of the possible hiragana sequences for the input key sequence. Kisaichi describes a dictionary structure in which all verbatim interpretations of a given input key sequence are stored consecutively in adjacent blocks of memory. When the "transform / next candidate" key is additionally pressed, the key displays the next verbatim interpretation stored in the dictionary, if it exists.
If there is no verbatim interpretation, an error message is displayed and optional anomalous processing may be performed. When the desired verbatim interpretation is displayed, a special "confirm" key must be pressed to ensure that the desired text is being displayed before the user can continue entering the next text object. .

【0018】Kisaichi等により説明された方法には多く
の難点がある。その1つは平仮名ストリングの特定と、
各可能な平仮名候補ストリングの変換との両者に曖昧性
が存在する事実により、所定のキー順序に多数の可能な
逐語解釈が存在しがちであることである。これは所望の
解釈を見つけ出すためにユーザが「変換/次候補」キー
を使用して多数の解釈を経過するステップを必要とす
る。さらに、可能な解釈のステップを通じて、ユーザは
入力の曖昧さによる種々の平仮名ストリングに対応する
種々の漢字および/または平仮名ストリングを観察す
る。これは面倒であり、所望の解釈を見つけようとする
ユーザに付加的な注意を要求する。さらに、逐語解釈の
データベースは、全てのデータが完全な単語のみからな
り、所定の長さの全てのキー順序の全てのデータもメモ
リの近接ブロックに連続的に記憶されている。Kisaichi
等は、任意の完全な単語に対応しない入力順序のこれら
の点において、長く、しかも不完全な単語に対応する適
切なステムを表示することを可能にする方法を説明して
いない。入力中のこれらの点で、Kisaichi等のシステム
は数字またはデフォルト文字または符号等の入力された
各キーのデフォルト指示を表示できるだけである。これ
はユーザを混乱させ、目的とするキーが入力されている
ことをユーザが確証するのに実効的なフィードバックを
与えない。最終的に、ユーザは各単語入力用の「確定」
キーを押すことを必要とされ、各入力に付加的なキース
トロークを入力しなければならない。したがってKisaic
hiにより開示されたシステムは前述の基準を満たさな
い。
The method described by Kisaichi et al. Has many drawbacks. One is to specify the hiragana string,
Due to the fact that there is ambiguity both in the transformation of each possible hiragana candidate string, there are likely to be many possible verbatim interpretations in a given key sequence. This requires the user to go through multiple interpretations using the "transform / next candidate" key to find the desired interpretation. Further, through the possible interpretation steps, the user observes different Kanji and / or Hiragana strings corresponding to different Hiragana strings due to input ambiguity. This is tedious and requires additional attention from the user trying to find the desired interpretation. Further, the word-for-word interpretation database is such that all data consist only of complete words, and all data of all key sequences of a given length are also stored contiguously in memory. Kisaichi
Et al. Do not describe how to make it possible to display the appropriate stems corresponding to long, but incomplete words at these points in the input sequence that do not correspond to any complete word. At these points during input, Kisaichi et al.'S system can only display default instructions for each key entered, such as numbers or default letters or signs. This confuses the user and does not provide effective feedback to the user to confirm that the desired key is being entered. Eventually, the user will have a “confirmation” for each word input.
A key press is required and an additional keystroke must be entered for each input. Therefore Kisaic
The system disclosed by hi does not meet the above criteria.

【0019】単語レベルの曖昧化をなくすアプリケーシ
ョンに直面した別の重要な挑戦は、使用するのに最も便
利な一種のハードウェアプラットフォームでこれを適切
に実行することである。前述したように、このような装
置は両方向ページャ、セルラ電話およびその他のハンド
ヘルド無線通信装置を含んでいる。これらのシステムは
バッテリ駆動であり、結果的にハードウェア設計とリソ
ース利用においてできる限り節約的に設計されている。
このようなシステムで作動するように設計されたアプリ
ケーションはプロセッサ帯域幅使用とメモリの必要性と
の両者を最少にしなければならない。これらの2つの要
素は通常、相反して関連しがちである。単語レベルの曖
昧化をなくすシステムは単語の大きなデータベースが機
能することを必要とし、適切なユーザインターフェイス
を与えるために入力キーストロークに迅速に応答しなけ
ればならないので、使用するのに必要な処理時間に大き
な影響を与えずに必要なデータベースを圧縮できること
が非常に有効である。日本語の場合、仮名の順序をユー
ザが目的とする漢字に変換することを支援するために付
加的な情報がデータベースに含まれなければならない。
Another important challenge facing applications that eliminate word-level disambiguation is to do this properly on the kind of hardware platform that is most convenient to use. As mentioned above, such devices include two-way pagers, cellular phones and other handheld wireless communication devices. These systems are battery powered and consequently are designed to be as economical as possible in hardware design and resource utilization.
Applications designed to operate in such a system should minimize both processor bandwidth usage and memory requirements. These two factors usually tend to be contradictory and related. A system that eliminates word-level disambiguation requires a large database of words to work, and it must respond quickly to input keystrokes to give a proper user interface, so the processing time required to use it It is very effective to be able to compress the required database without significantly affecting the. For Japanese, additional information must be included in the database to assist the user in converting the kana order to the desired kanji.

【0020】単語レベルの曖昧化をなくすアプリケーシ
ョンに直面した別の重要な挑戦は、入力されるキースト
ロークについてユーザに十分なフィードバックを与える
ことである。一般的なタイプライターまたはワープロに
より、各キーストロークは入力してすぐにユーザに対し
て表示されることができる特定の文字を表す。しかし、
単語レベルの曖昧化をなくすには、各キーストロークは
多数の文字を表し、キーストロークの任意の順序は多数
の単語または単語ステムに一致するので、これはしばし
ば可能ではない。それ故、入力されたキーストロークの
曖昧さを最少にし、テキスト入力中に生じる曖昧さをユ
ーザが解決できる効率を最大にする曖昧化をなくすシス
テムを開発することが所望される。ユーザの効率を増加
する1方法は各キーストロークについての適切なフィー
ドバックを提供することであり、これは各キーストロー
クについての最も可能性の高い単語を表示することを含
んでおり、現在のキーストローク順序が完全な単語に対
応しない場合、まだ完成されていない単語の最も可能性
の高いステムを表示する。
Another important challenge facing applications that eliminate word-level disambiguation is to give the user sufficient feedback about the keystrokes entered. With a typical typewriter or word processor, each keystroke represents a particular character that can be displayed to the user immediately upon typing. But,
To eliminate word-level ambiguity, this is often not possible because each keystroke represents a large number of letters and any order of keystrokes matches a large number of words or word stems. Therefore, it is desirable to develop a system for disambiguation that minimizes the ambiguity of entered keystrokes and maximizes the efficiency with which a user can resolve the ambiguity that occurs during text entry. One way to increase user efficiency is to provide appropriate feedback for each keystroke, which involves displaying the most probable word for each keystroke, which is the current keystroke. If the order does not correspond to a complete word, display the most probable stem of a word that has not yet been completed.

【0021】[0021]

【発明が解決しようとする課題】日本語の実効的な小型
化されたキーボード入力システムを製造するため、前述
の全ての基準を満たすシステムが設計されなければなら
ない。第1に、キーボード上における日本語(仮名)の
音節の配列と、これらが生成される方法は日本人がその
使用を理解し学習することが容易であることが必要であ
る。第2に、システムはテキストの入力に必要とされる
キーストローク数を最少にすることが必要である。第3
に、システムは入力プロセス中に必要な注意および決定
を行う量を減少し、適切なフィードバックを与えること
によってユーザの認識負担を減少することが必要であ
る。第4に、ここで説明した方法は実際的なシステムを
構成するのに必要なメモリと処理リソース量を最少にす
ることが必要である。
In order to manufacture an effective miniaturized keyboard input system for Japanese, a system must be designed that meets all the above criteria. First, the arrangement of Japanese (kana) syllables on the keyboard and the way they are generated should be easy for the Japanese to understand and learn to use. Second, the system needs to minimize the number of keystrokes required to enter text. Third
In addition, the system needs to reduce the amount of attention and decisions needed during the input process and reduce the cognitive burden on the user by providing appropriate feedback. Fourth, the method described herein requires minimizing the amount of memory and processing resources required to implement a practical system.

【0022】[0022]

【課題を解決するための手段】本発明は、単語レベルの
曖昧化をなくす技術を使用して小型化されたキーボード
を与え、それによってキーストロークの曖昧さを解決し
日本語でテキストを入力する。キーボードは標準的な電
話キーパッド上のようにフルサイズの機械キー、好まし
くは3列×4行に整列された12のキーで構成されてよ
い。代わりに、キーボードはタッチ感度のディスプレイ
パネルに構成されることができ、ここではディスプレイ
表面との接触により、接触位置に対応してシステムに入
力信号が発生される。
SUMMARY OF THE INVENTION The present invention provides a miniaturized keyboard using word-level disambiguation techniques to resolve keystroke ambiguity and enter text in Japanese. . The keyboard may consist of full size mechanical keys, such as on a standard telephone keypad, preferably twelve keys arranged in 3 columns by 4 rows. Alternatively, the keyboard can be configured with a touch sensitive display panel, where touching the display surface produces an input signal to the system corresponding to the touched position.

【0023】複数の仮名文字または符号は少なくとも幾
つかの各キーに割当てられており、それによってユーザ
によるキーストロークは曖昧である。ユーザはキースト
ローク順序を入力し、各キーストロークは1文字の仮名
の入力を目的とする。したがって各キーストローク順序
は単語または共通の語句の音声表示(以下、日本語の
「読み方」とする)を表すことを目的とする。個々のキ
ーストロークは曖昧であるので、キーストローク順序は
潜在的に1以上の読み方を同数の仮名に一致する。
A plurality of kana characters or symbols are assigned to at least some of each key, so that the user's keystrokes are ambiguous. The user enters a keystroke sequence, each keystroke intended to enter a one-character kana. Therefore, each keystroke sequence is intended to represent a phonetic representation of a word or common phrase (hereinafter referred to as "reading" in Japanese). Since individual keystrokes are ambiguous, the keystroke order potentially matches one or more readings with the same number of pseudonyms.

【0024】順序を対応する読み方と整合するために、
キーストローク順序は1以上の記憶された語彙モジュー
ルと比較することによって処理される。所定のキー順序
に関連する種々の読み方は、一般的な使用における予測
された使用頻度で決定される順序で語彙モジュールに記
憶されており、読み方の予測された頻度は一般的な使用
(以下、日本語の「見出し語」とする)におけるその読
み方(漢字、平仮名、カタカナまたはその組合わせから
なる単語を含む)の全ての可能な逐語解釈の使用頻度の
合計として計算される。別の好ましい実施形態では、読
み方と見出し語は一般的な使用におけるそれらの予測さ
れた発生頻度により決定される順序で最初に記憶され、
この順序はシステムユーザによる実際の使用頻度を反映
するように変化される。キーストロークの順序に一致し
少なくとも1つの完全な単語または語句に対応している
最も頻度の高い読み方は自動的に識別され、各キースト
ロークが受信されたときにディスプレイ上でユーザに示
される。読み方がキーストロークの順序に一致しない不
完全な単語または語句が存在したならば、まだ完全でな
い単語または語句の最も共通して使用されるキーストロ
ークが自動的に識別されディスプレイ上でユーザに示さ
れる。用語 「選択リスト」は入力キーストローク順序
に対応して、システムによって発生された逐語解釈(読
み方または見出し語)の任意のリストを意味することに
一般的に使用される。使用可能な十分なディスプレイ領
域を有する装置(以下 「大型スクリーン装置」と呼
ぶ)上で、選択リストはディスプレイの「選択リスト領
域」に(全体的または部分的に)示されてもよい。この
ような装置上で、各キーストロークが受信されたとき、
入力順序に対応する種々の読み方は、選択リスト領域の
予測された頻度の高いものから低いものへの順序で、デ
ィスプレイ上のリストでユーザに同時に示される。限定
されたディスプレイ領域を有する装置上で、選択リスト
は内部に維持され、リストのテキストオブジェクトは以
下説明する選択キーの付勢に応答して一度に一つづつ表
示される。1以上の代わりの逐語解釈に関連する記憶さ
れた語彙モジュールの各読み方または見出し語では、見
出し語は一般的な使用において使用の予測頻度の減少す
る順序で記憶されており、それによって最も共通して使
用される見出し語が最初に示される。簡単に前述したよ
うに、代わりの実施形態では、システムはユーザが最も
頻繁に出力するように選択した見出し語の記憶を残し、
最も頻繁に選択される見出し語を最初に示すために表示
の順序を変更する。
In order to match the order with the corresponding readings,
The keystroke order is processed by comparing it with one or more stored vocabulary modules. The various readings associated with a given key sequence are stored in the vocabulary module in an order determined by the predicted frequency of use in common use, and the predicted frequency of reading is common use (hereinafter, It is calculated as the sum of the usage frequencies of all possible word-for-word interpretations of its reading (including words consisting of Kanji, Hiragana, Katakana or combinations thereof) in the Japanese "headword"). In another preferred embodiment, the readings and headwords are initially stored in an order determined by their predicted frequency of occurrence in common use,
This order is changed to reflect the actual frequency of use by system users. The most frequent readings that match the keystroke sequence and correspond to at least one complete word or phrase are automatically identified and shown to the user on the display as each keystroke is received. If there is an incomplete word or phrase whose reading does not match the order of the keystrokes, the most commonly used keystrokes of the incomplete word or phrase are automatically identified and shown to the user on the display. . The term "selection list" is commonly used to mean any list of verbatim interpretations (readings or lemmas) generated by the system, corresponding to an input keystroke sequence. On devices that have sufficient display area available (hereinafter referred to as "large screen devices"), the selection list may be shown (wholly or partially) in the "selection list area" of the display. On such a device, when each keystroke is received,
The different readings corresponding to the input order are simultaneously presented to the user in a list on the display, in the order of predicted highest to lowest selection list area. On devices with limited display area, the selection list is maintained internally and the text objects of the list are displayed one at a time in response to the activation of the selection keys described below. For each reading or headword in the stored vocabulary module associated with one or more alternative verbatim interpretations, the headwords are stored in order of decreasing expected frequency of use in common use, and thus are most common. The headwords used by are shown first. As briefly mentioned above, in an alternative embodiment, the system retains a memory of the headwords that the user has selected to output most frequently,
Reorder the display to show the most frequently selected headwords first.

【0025】本発明の1観点によれば、ユーザは曖昧性
のない選択キーを押し、入力されたキーストローク順序
を定める。選択キーの受信後、曖昧化をなくすシステム
は最も頻繁に発生される読み方を自動的に選択し、ユー
ザが付加的なテキストを入力し続けるときに構成された
テキストに仮名を付加する。デフォルトにより、仮名が
対応する平仮名がない幾つかのカタカナのうちの1つで
ない場合 (例えば「ヴ」)を除いて、読み方は平仮名
の形態でディスプレイに示される。別の実施形態では、
読み方がカタカナの形態、または後述の幾つかの代わり
のキーボード配列、ローマ字の形態で表示される。
According to one aspect of the invention, the user presses the unambiguous select key to define the sequence of keystrokes entered. After receiving the select key, the disambiguation system automatically selects the most frequently occurring reading and appends a kana to the constructed text as the user continues to enter additional text. By default, the reading is shown on the display in the form of hiragana, except when the kana is not one of several katakana that does not have a corresponding hiragana (eg "V"). In another embodiment,
The readings are displayed in katakana form, or in some alternative keyboard layouts or romaji forms described below.

【0026】本発明の別の観点によれば、キーストロー
ク順序の末尾を定めるために押された選択キーはまた普
通に発生することが少ない読み方を選択するためにも使
用される。ディスプレイで示される最も普通に使用され
る読み方が所望の読み方ではないならば、ユーザは最も
頻度の高い読み方から次に使用頻度が高い読み方へ移行
するように再度選択キーを押し、これにより最初に表示
された読み方を置換する。これが所望の読み方ではない
ならば、ユーザは再度選択キーを押し、三番目に使用頻
度の高い読み方へ移行する。選択キーを反復的に押すこ
とによって、ユーザは記憶された語彙モジュールから所
望の読み方を選択する。本発明の別の観点によれば、記
憶された語彙に見られる最後の読み方に到達したとき、
第1の最も頻度の高い読み方が再度表示され、このサイ
クルが反復される。
According to another aspect of the invention, the select key pressed to define the end of the keystroke sequence is also used to select a reading that is less common. If the most commonly used reading shown on the display is not the desired reading, the user presses the Select key again to transition from the most frequently read to the next most used reading, which Replace the displayed reading. If this is not the desired reading, the user again presses the select key to move to the third most frequently used reading. By repeatedly pressing the select key, the user selects the desired reading from the stored vocabulary module. According to another aspect of the invention, when the last reading found in a stored vocabulary is reached,
The first and most frequent reading is displayed again and the cycle repeats.

【0027】本発明のさらに別の観点によれば、入力順
序の各キーストロークはまたそのキーに関連する数字と
して解釈され、それによって関連する読み方について表
示された最後のアイテムは入力キー順序に対応する数で
ある。この数は出力に対して選択され、したがってシス
テムにおける別々の数字モードの必要性をなくす。
In accordance with yet another aspect of the invention, each keystroke in the input sequence is also interpreted as a number associated with that key, whereby the last item displayed for the associated reading corresponds to the input key sequence. Is the number to do. This number is selected for the output, thus eliminating the need for a separate number mode in the system.

【0028】本発明の別の観点によれば、ユーザが入力
キー順序に対応する所望の読み方を一度選択すると、所
望の見出し語は選択されている読み方と同一であり、仮
名テキストとして既にディスプレイ上に表示されている
ならば(即ち変換が必要とされない)、ユーザは入力さ
れる次の所望のテキストに対応するキーを単に押し続け
る。付加的な確定または変換キーストロークは必要とさ
れず、選択されたテキストが出力のためにディスプレイ
に既に一時的に送信され、これが (例えば選択キーを
付加的に押すことによって)明白に変更されていないな
らば、出力テキストの一部として残る。ユーザはすぐに
付加的な後に続くテキストを入力し続け、テキストカー
ソル位置を移動するかまたは幾つかのその他のシステム
機能を選択できる。所望の見出し語がディスプレイ上の
選択された読み方ではないならば、即ち所望の見出し語
は漢字、漢字+平仮名またはカタカナからなるならば、
ユーザは所望の見出し語が表示されるまで変換キーを押
す。キー順序の入力後に表示される第1(デフォルト)
の読み方が所望の読み方であるならば、ユーザは選択キ
ーを押す必要がなく、所望の見出し語を得るために直ち
に変換キーを押してもよい。
According to another aspect of the present invention, once the user selects the desired reading corresponding to the input key sequence, the desired entry word is the same as the selected reading and is already displayed on the display as a kana text. , (Ie no conversion is required), the user simply presses and holds the key corresponding to the next desired text to be entered. No additional commit or conversion keystrokes are required and the selected text has already been temporarily sent to the display for output, which has been explicitly changed (eg by additional pressing of the select key). If not, it remains as part of the output text. The user can immediately continue to enter additional trailing text, move the text cursor position, or select some other system function. If the desired headword is not the selected reading on the display, ie the desired headword consists of Kanji, Kanji + Hiragana or Katakana,
The user presses the conversion key until the desired entry word is displayed. First (default) displayed after key sequence is entered
If the reading of is the desired reading, the user does not need to press the selection key, but may immediately press the conversion key to obtain the desired entry word.

【0029】本発明は前述の2つの基準を満たすような
方法で、小型化されたキーボード上で順序が定められた
キーストローク対から日本語の音節を明瞭に生成する方
法を開示している。第1に、キーボード上における日本
語(仮名)の音節の配列と、これらが生成される方法は
日本人がその使用を理解し学習することが容易である。
第2に、この配列は、日本語の音節を曖昧さがなく入力
するのに必要なキーストローク数を最少にする。本発明
のこの観点では、2つのキーストロークの順序は、それ
ぞれ2つの仮名で書かれている図31で示された口蓋音
の母音を有する音節を含む各音節を明瞭に特定するため
に入力される。
The present invention discloses a method for explicitly generating Japanese syllables from ordered keystroke pairs on a miniaturized keyboard in such a way as to meet the above two criteria. First, the arrangement of Japanese (kana) syllables on the keyboard and the way they are generated is easy for the Japanese to understand and learn to use.
Second, this arrangement minimizes the number of keystrokes required to unambiguously enter Japanese syllables. In this aspect of the invention, the order of the two keystrokes is entered to unambiguously identify each syllable, including the syllable having the palatal vowel shown in FIG. 31, which is written in two kana. It

【0030】キーストロークの入力順序は、2次元マト
リックスの位置にしたがって文字を選択する順序を定め
られたキーストローク対として解釈される。それぞれの
順序を定められた対の第1のキーストロークは所望の文
字が現れているマトリックスの行を特定し、各対の第2
のキーストロークは列を特定する。マトリックスの第1
の5つの列の文字の組織は、図29で示されているよう
に日本語の50音表が日本人の話者により学習され概念
化されている方法に準じている。基本的な50音表(図
31)から別々のマトリックスとして通常考慮されてい
るが、口蓋音の母音を有する音節(それぞれ2つの仮名
の組合わせ)が形成される態様の自然なモデルに対応す
る方法で、付加的な2つの列が組織されてもよい。第1
の8つの列の簡単なパターンに適合しない2つの特別な
ケース(小さい「っ」と「ん」)を処理するためにさら
に2つの列が付加されてもよい。これらの2つの文字は
種々の別の実施形態でやや異なって管理されることもで
きる。このマトリックス方法の簡潔さと論理的組織は、
フィードバックをユーザに与えるために使用可能な表示
がないときでさえもマトリックスを使用することを可能
にする。ディスプレイが使用可能であるとき、マトリッ
クスは、ユーザに対して透明なシステム動作を行うよう
にフィードバックが行われる態様を組織するために使用
されることができる。
The input sequence of keystrokes is interpreted as a pair of keystrokes in which a character is selected according to the position of the two-dimensional matrix. The first keystroke of each ordered pair identifies the row of the matrix in which the desired character appears and the second keystroke of each pair.
The keystroke of specifies a column. First of the matrix
The organization of the characters in the five columns is based on the method in which the Japanese syllabary is learned and conceptualized by a Japanese speaker as shown in FIG. Corresponding to a natural model of the manner in which syllables with palatal vowels (each combination of two kana) are formed, which are usually considered as separate matrices from the basic syllabary (FIG. 31). In the method, two additional rows may be organized. First
Two additional columns may be added to handle the two special cases (small "tsu" and "n") that do not fit the simple pattern of the eight columns of. These two characters may be managed somewhat differently in various alternative embodiments. The simplicity and logical organization of this matrix method is
Allows the matrix to be used even when there is no display available to give feedback to the user. When the display is enabled, the matrix can be used to organize the manner in which feedback is provided to perform system operations transparent to the user.

【0031】日本語の50音表は108の音節(小さい
「っ」、「ゃ」、「ゅ」、「ょ」は、これらが異なった
方法で書かれ発音されるので全角の「つ」、「や」、
「ゆ」、「よ」とは別の音節として数える)を含んでい
る。主としてカタカナで使用される母音音節の「あ」、
「い」、「う」、「え」、「お」の小さい形態の音節
等、使用の少ない幾つかの付加的な音節が存在する。こ
れらの使用の少ない音節も前述したようにマトリックス
システムを使用して容易に生成されてもよい。108の
音節のうち37は区分発音符号である濁点(゛)または
半濁点(°)のうちの一方を他の71の音節に単に付加
することによって生成される。区分発音符号のないこれ
らの71の音節は9または10の行と8乃至10の列の
単一マトリックスへ論理的に組織されることができる。
本発明の小型化されたキーボード上の複数のキーは2つ
の仮名でラベルを付けられ、一方は所定のマトリックス
行に関する子音を表し、第2の仮名は所定のマトリック
ス列に関する母音を表している。
The Japanese syllabary has 108 syllables (small "tsu", "ya", "ju", and "yo" are written in different ways and are pronounced differently. "Ya",
"Yu" and "yo" are counted as different syllables). The vowel syllable "a" mainly used in katakana,
There are some additional syllables that are less used, such as the small syllables of "i,""u,""e," and "o." These less used syllables may also be easily generated using the matrix system as described above. Thirty-seven of the 108 syllables are generated by simply adding one of the diacritical marks (") or the semi-voiced marks (°) that are segmental phonetic symbols to the other 71 syllables. These 71 syllables without piecewise diacritics can be logically organized into a single matrix of 9 or 10 rows and 8 to 10 columns.
The keys on the miniaturized keyboard of the present invention are labeled with two kana, one representing a consonant for a given matrix row and a second kana representing a vowel for a given matrix column.

【0032】この組織は108のうち106の音節にお
いて論理的で日本人の話者に直観的であり、残りの2つ
の音節、即ち小さい「っ」と「ん」を生成する方法は簡
単で学習しやすい。2つの別々の仮名により表される口
蓋音の母音を有する音節を含んだあらゆる音節は1対の
キーストロークにより生成される。これによって仮名を
入力するのに現在使用されている多キーストローク方法
で必要とされるよりも小型化されたキーボードでキース
トローク数も非常に少なくすることができる。したがっ
て本発明は日本人が理解しやすく迅速に学習できる小型
化されたキーボードを提供し、これは入力キーストロー
ク順序の長さを減少することに関して有効である。
This organization is logical in 106 out of 108 syllables and intuitive to the Japanese speaker, and the method of generating the remaining two syllables, namely the small "tsu" and "n" is simple and learned. It's easy to do. Every syllable, including a syllable with a palatal vowel represented by two separate kana, is generated by a pair of keystrokes. This allows for a much smaller number of keystrokes on a miniaturized keyboard than required by the multi-keystroke methods currently used to enter Kana. Accordingly, the present invention provides a miniaturized keyboard that is easy for the Japanese to understand and learn quickly, which is effective in reducing the length of the input keystroke sequence.

【0033】本発明の別の観点では、前述したように音
節を特定する曖昧な方法または明瞭な方法との両者は、
入力方法でより大きな実効性を実現するために組合わさ
れてもよい。好ましい1実施形態では、生成される各単
語または語句の第1の音節は前述したようにマトリック
ス方法を使用して順序を定められた1対のキーストロー
クを入力することによって明瞭に特定化され、単語また
は語句の残りの音節は単語レベルの曖昧化をなくす方法
を使用して各音節で1つのキーストロークにより曖昧さ
を有して特定される。
In another aspect of the invention, both the ambiguous or unambiguous method of identifying syllables as described above,
The input methods may be combined to achieve greater effectiveness. In a preferred embodiment, the first syllable of each word or phrase generated is unambiguously specified by entering a pair of ordered keystrokes using the matrix method as described above, The remaining syllables of the word or phrase are ambiguously identified by one keystroke at each syllable using a method of disambiguating at the word level.

【0034】本発明のさらに別の観点では、キーストロ
ーク順序の多数の解釈が選択リストでユーザへ与えられ
る。キーストローク順序は1以上の単語を形成するもの
として解釈され、ここでは最も使用頻度の高い対応する
単語が表示され、他の対応する単語は選択リストに表示
されてもよい。同時にキーストローク順序は、数(前述
したように)として、本発明の2ストローク方法または
よく知られている多ストローク特定方法を使用して入力
された単語として、および不完全な単語のステムとして
解釈される。大型スクリーン装置上では、多数の解釈が
同時に、ユーザにより入力されたキーストローク順序の
各キーストロークの選択リスト領域でユーザへ示され
る。任意の装置上で、ユーザは選択キーを複数回押すこ
とによって別の解釈から選択してもよい。
In yet another aspect of the invention, multiple interpretations of the keystroke sequence are provided to the user in a selection list. The keystroke sequence is interpreted as forming one or more words, where the most frequently used corresponding word is displayed, and other corresponding words may be displayed in the selection list. At the same time, keystroke sequences are interpreted as numbers (as described above), as words entered using the two-stroke method of the present invention or the well-known multi-stroke identification method, and as stems of incomplete words. To be done. On large screen devices, multiple interpretations are simultaneously presented to the user in a selection list area for each keystroke in the keystroke sequence entered by the user. On any device, the user may select from different interpretations by pressing the select key multiple times.

【0035】本発明のさらに別の観点では、入力キー順
序を明瞭にするために使用される単語と語句のデータベ
ースがツリーデータ構造を使用して語彙モジュールに記
憶される。特定のキーストローク順序に対応する単語は
命令の形態でツリー構造に記憶されたデータから構成さ
れる。命令は直接先行するキーストローク順序(即ち最
後のキーストロークを除く特定のキーストローク順序)
に関する単語のセットまたは単語ステムを変更し、それ
によって現在のキーストロークが追加されているキース
トローク順序に関する新しい単語セットおよび単語ステ
ムを生成する。この方法による単語の構成は、ツリー構
造の上部で単語ステムを構築する命令が一度だけ記憶さ
れ単語ステムから構成される全ての単語により共有され
るので、語彙モジュールの記憶スペースを減少する。記
憶されたオブジェクト、即ち例えば単語および単語語幹
(ステム)を突き止めるための検索が必要とされないの
で、ツリー構造は処理の必要性を著しく減少する。ツリ
ーデータ構造に記憶されたオブジェクトは、最初にユー
ザに表示されるオブジェクトを示す頻度またはその他の
ランキング情報を含んでもよく、さらに処理の必要性を
減少する。さらに、データベースがキーストローク順序
に関連するオブジェクトを検索するために使用されると
き、付加的な処理負担を起こすことなく、このツリーデ
ータ構造はデータベースに必要な総寸法をさらに圧縮す
る特別なアルゴリズムを使用して変更されてもよい。
In yet another aspect of the invention, a database of words and phrases used to clarify the input key order is stored in the vocabulary module using a tree data structure. The word corresponding to a particular keystroke sequence consists of data stored in a tree structure in the form of instructions. An instruction is a direct preceding keystroke order (ie a specific keystroke order except the last keystroke)
Change the set of words or the stem of the word, thereby generating a new word set and word stem for the keystroke sequence to which the current keystroke has been added. The construction of words in this way reduces the storage space of the vocabulary module, since the instructions for building the word stem at the top of the tree structure are stored only once and shared by all words made up of word stems. The tree structure significantly reduces the need for processing, as no search is required to locate stored objects, ie words and word stems. The objects stored in the tree data structure may include frequency or other ranking information indicating which objects are initially displayed to the user, further reducing the need for processing. Moreover, when the database is used to retrieve objects related to the keystroke order, this tree data structure does not incur any additional processing burden, and this tree data structure has a special algorithm to further compress the total dimensions required for the database. May be changed using.

【0036】本発明のさらに別の観点では、ツリーデー
タ構造は2つのタイプの命令を含んでいる。第1の命令
は単語および語句の発音に対応する仮名の順序からなる
語彙モジュールに記憶された単語および語句の読み方を
生成する。これは、各読み方に対応するのは第2の命令
のリストであり、各読み方に関する見出し語を生成す
る。各読み方は直接先行するキーストローク順序に関し
て読み方のうちの1つを変更する第1の命令によって生
成される。同様に、各見出し語は、第2の命令が関連さ
れる第1の命令によって変更された読み方に関して見出
し語のうちの1つを変更する第2の命令によって生成さ
れる。
In yet another aspect of the present invention, the tree data structure includes two types of instructions. The first instruction produces a reading of a word or phrase stored in a vocabulary module consisting of a kana order corresponding to the pronunciation of the word or phrase. This corresponds to each reading is the list of the second instruction, and generates the entry word for each reading. Each reading is generated by a first instruction that modifies one of the readings with respect to the immediately preceding keystroke sequence. Similarly, each lemma is generated by a second instruction that modifies one of the lemmas with respect to the reading modified by the first instruction with which the second instruction is associated.

【0037】好ましい実施形態におけるキーの内部的な
論理表示は実際のキーのラベルにより表された物理的配
列を反映する必要はない。例えば、日本語の語彙モジュ
ールを表すように構成されたデータベースでは、4つの
付加的な文字(い、う、え、お)は1つの文字「あ」と
だけラベルを付けられたキーと関連されてもよい。同様
に、濁点および半濁点(゛と°)等の特別な区分発音符
号を有する文字も1つのキーと関連されることができ
る。例えば文字(き、く、け、こ、が、ぎ、ぐ、げ、
ご)も1つの文字「か」とだけラベルを付けられたキー
と関連されてもよい。これによってユーザは区分発音符
号を有する文字を含んだ単語を容易に呼出し、タイプす
ることができ、関連する標点文字の論理的に関連する物
理的なキーを単に付勢することによって1文字当り1回
のみのキー付勢を行う。
The internal logical representation of the keys in the preferred embodiment need not reflect the physical arrangement represented by the actual key labels. For example, in a database configured to represent the Japanese vocabulary module, four additional letters (I, U, E, O) are associated with a key labeled with only one letter "a". May be. Similarly, letters with special diacritics such as dakuten and semi-dakuten ("and °) can also be associated with one key. For example, letters (ki, ku, ke, ko, ga, gi, gu, ge,
5) may also be associated with a key that is labeled with only one letter "ka". This allows the user to easily recall and type words that contain letters with diacritics, one character at a time by simply activating the logically related physical key of the associated glyph character. Perform key activation only once.

【0038】さらに、本発明の別の観点では、任意の特
定の関連する読みについてデータベース構造に各漢字文
字を一度だけ記憶することによって、より大きなデータ
ベース圧縮の効率が実現される。一般的に、データベー
スは、同じ読みを有する同じ漢字(例えば「動物」(ど
うぶつ)と「植物」(しょくぶつ)の漢字「物」(「ぶ
つ」と読む))の複数の異なった例を含んでいる。好ま
しい1実施形態では、ツリー構造の根の部分から直接開
始して、漢字のコードの全ての特定を伴って所定の漢字
に関する各読みがデータベースに含まれる。データベー
ス(ツリー構造の根の部分から直接開始しない)中で同
一読みを有するその他の漢字は間接的な基準により限定
され、これはツリー構造の根の部分から直接開始した読
みに関する見出し語のリストで十分に特定された漢字の
相対的な位置を特定する。
Further, in another aspect of the present invention, greater database compression efficiency is achieved by storing each Kanji character only once in the database structure for any particular associated reading. In general, a database contains multiple different examples of the same Kanji with the same reading (eg, "animal" (animal) and "plant" (shokubu) kanji "object" (read as "butsu")). I'm out. In a preferred embodiment, starting from the root portion of the tree structure, each reading for a given Kanji is included in the database, with all identifications of the Kanji code. Other Kanji that have the same reading in the database (not starting directly at the root of the tree structure) are limited by indirect criteria, which is a list of headwords for readings that start directly at the root of the tree structure. Identify the relative positions of well-specified kanji.

【0039】多数の文字のキーへの割当てと、選択キー
を使用した単語の定義と、選択キーを使用した所望の読
み方の選択および選択的にそれに後続して変換キーを使
用した所望の見出し語の選択と、選択リストの第1の単
語として最も共通して使用される単語または単語ステム
の表示と、選択リスト中の多数の解釈を含有と、後続す
る単語の第1のキーストロークによる順序への選択され
た単語の自動的な付加と、重大な処理ペナルティを受け
ることなく明瞭さのために大きいデータベースを圧縮す
る能力と、区分発音符号のない文字に関連するキーをタ
イプすることによる区分発音符号のある文字を有する単
語を生成する能力とを組合わせた効果は驚異的な結果を
生み、日本語では、テキスト材料の表示全体で見られる
単語の99%が非常に高い効率でこのシステムにおいて
タイプされることができる。平均して、各可能な基本的
な仮名(即ち、図29で示されているキーを含む50の
キーと小さい「っ」、「ゃ」、「ゅ」、「ょ」)に対し
て1つのキーを含む全てのキーボード上でテキストを入
力することと比較して、1単語当り0.61のみの付加
的なキーストロークが12のキーしか有しない本発明の
小型化されたキーボードを使用するときに必要とされ
る。ローマ字を使用して所望の単語を綴ることによって
仮名が入力される一般的なキーボードと比較して、平均
してシステムは実際により少数のキーストロークしか必
要としない。単語が区分発音符を有する文字を含んでい
るとき、付加的なキーストロークの節約が実現できる。
単語が使用頻度順序で示されるとき、所望の単語は最も
多くは最初に示される単語であり、多くの場合、唯一の
示される単語である。ユーザは付加的なキーストローク
を必要とせずに次の単語を入力し続けることができる。
それ故、テキストの高速度の入力が少数のキーを有する
キーボードを使用して実現される。
Assigning a large number of letters to keys, defining a word using the select key, selecting the desired reading using the select key and optionally following the desired headword using the transform key. Selection, display of the word or word stem most commonly used as the first word of the selection list, containing multiple interpretations in the selection list, and ordering by the first keystroke of subsequent words. Automatic addition of selected words, the ability to compress large databases for clarity without incurring significant processing penalties, and segmented pronunciation by typing keys associated with letters without diacritics The effect, combined with the ability to generate words with signed letters, has yielded astounding results: in Japanese, 99% of the words seen across text material displays are non- It can be typed in the system at a high efficiency. On average, one for each possible basic pseudonym (ie, 50 keys, including the keys shown in Figure 29, and the small "tsu", "ya", "yu", "yo"). When using the miniaturized keyboard of the present invention, which has only 12 additional keys with only 0.61 additional keystrokes per word compared to typing text on all keyboards including keys. Needed for. On average, the system actually requires fewer keystrokes compared to a typical keyboard where kana is entered by spelling out the desired word using romaji. Additional keystroke savings can be realized when words include letters with diacritics.
When words are presented in order of frequency of use, the desired word is most often the first presented word and often the only presented word. The user can continue to enter the next word without the need for additional keystrokes.
Therefore, high speed entry of text is achieved using a keyboard with a small number of keys.

【0040】ここで説明している小型化されたキーボー
ドの曖昧化をなくすシステムはシステムを構成するコン
ピュータまたはその他の装置のサイズを減少する。キー
数の減少により装置はユーザが一方の手で動作しなが
ら、他方の手で保持するように構成されることが可能で
ある。説明したシステムはセルラ電話、PDA、両方向
ページャ、または正確で高速度のテキスト入力から利点
を得られるその他の小型電子装置で特に便利である。シ
ステムは圧縮されたデータベースを使用するとき付加的
な処理帯域幅を必要とせずに曖昧性のないキーストロー
ク順序用の大きなデータベースを効果的に圧縮する。タ
ッチスクリーンベースの装置または、限定されたディス
プレイスクリーン区域を有する限定された数の機械的キ
ーを有する装置に構成するとき、システムは効率と簡潔
さとの両者を与えることができる。
The miniaturized keyboard disambiguation system described herein reduces the size of the computers or other devices that make up the system. Due to the reduced number of keys, the device can be configured so that the user can move with one hand while holding it with the other hand. The described system is particularly convenient for cellular phones, PDAs, two-way pagers, or other small electronic devices that benefit from accurate and fast text entry. The system effectively compresses large databases for unambiguous keystroke sequences without the need for additional processing bandwidth when using compressed databases. When configured into a touch screen based device or a device with a limited number of mechanical keys with a limited display screen area, the system can provide both efficiency and simplicity.

【0041】[0041]

【発明の実施の形態】(フローチャートに示されたブロ
ックの説明)発明の実施形態を説明する前に、添付した
図面中のフローチャートのブロックについて説明する。 図7: 150 … キー入力待ち 151 … キー入力はモード選択キーか? 152 … キー入力は選択キーか? 152A … キー入力は変換キーか? 152B … 選択リストは空か? 153 … キーパッドモードのフラグはセットされ
たか? 154 … キー入力をキー入力シークエンスに付加
する 156 … 語彙モジュールにおいて対応する読み方
オブジェクトを識別する 158 … オペレーションのシステムモードにした
がって異なる語彙モジュールからのオブジェクトリスト
間の優先順位を決める 160 … 同一の語彙モジュールからのオブジェク
トの優先順位を決める 163 … 選択リストは空か? 165 … 選択リストを表示し、第1の読み方を仮
に選択し、選択リストおよび挿入ポイントに表示する 166 … 選択リストにおいて選択されたアイテム
はあるか? 167 … 仮に表示されたエントリをテキスト領域
の先のキー入力シークエンスの解釈として受け入れ、通
常のテキストに変換する 168 … キーパッドモードとキー入力に基づいて
明白な文字を出力する 169 … キーパッドモードは自動的に変更される
か? 170 … キーパッドモードのフラグを先の値にも
どす 171 … 新しいモードに必要なように表示を更新
する 172 … キーパッドモードのフラグをセットする 173 … キーパッドモードは変わったか? 174 … 選択リスト中の第1の読み方を選択され
たアイテムとして印を付け、挿入ポイントにテキストを
仮に表示する 175 … キー入力を待つ 176 … キー入力は選択キーか? 177 … キー入力は変換キーか?
DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS (Description of Blocks Shown in Flowcharts) Before describing the embodiments of the present invention, the blocks of the flowcharts in the attached drawings will be described. Figure 7: 150 ... Wait for key input 151 ... Is the key input a mode selection key? 152… Is the key input a selection key? 152A ... Is the key input a conversion key? 152B ... Is the selection list empty? 153 ... Is the keypad mode flag set? 154 ... Add keystrokes to keystroke sequence 156 ... Identify corresponding reading object in vocabulary module 158 ... Prioritize between object lists from different vocabulary modules according to system mode of operation 160 ... Same vocabulary module 163 prioritize objects from ... Is the selection list empty? 165 ... Display the selection list, tentatively select the first reading, and display it in the selection list and the insertion point 166 ... Is there an item selected in the selection list? 167 ... Accepts the provisionally displayed entry as an interpretation of the previous keystroke sequence in the text area and converts it to normal text 168 ... The keypad mode and the output of obvious characters based on the keystroke 169 ... The keypad mode is Will it be changed automatically? 170 ... Return the keypad mode flag to the previous value 171 ... Update the display as needed for the new mode 172 ... Set the keypad mode flag 173 ... Has the keypad mode changed? 174 ... Marks the first reading in the selection list as the selected item and tentatively displays text at the insertion point 175 ... Waits for key input 176 ... Is the key input a selection key? 177 ... Is the key input a conversion key?

【0042】図8: 178 … 選択リストの次の読み方に進み、選択さ
れたアイテムとして印を付ける 179 … 選択リスト中及び挿入ポイントに選択さ
れた読み方を仮に表示する 180 … 仮に表示されていたエントリをテキスト
領域のキー入力シークエンス解釈として受け付ける 184 … 古いキー入力シークエンスをクリアする 190 … 現在の読み方に関連付けられた最初の見
出し語を選択リスト中の選択されたアイテムとして印を
付け、見出し語テキストを挿入ポイントに表示する 191 … キー入力を待つ 192 … キー入力は選択キーか? 193 … キー入力は変換キーか? 194 … 現在の読み方に関連付けられた次の見出
し語に進み、選択されたアイテムとして印を付ける 195 … 選択された見出し語を選択リスト中及び
挿入ポイントに仮に表示する 196 … 現在選択されている見出し語に関連付け
られた読み方に戻り、選択されたアイテムとして印を付
ける
FIG. 8: 178 ... Proceed to next reading in selection list and mark as selected item 179 ... Temporarily display reading selected in selection list and at insertion point 180 ... Temporarily displayed entry 184 is accepted as the keystroke sequence interpretation for the text area 184… Clear the old keystroke sequence 190… Mark the first headword associated with the current reading as the selected item in the selection list and enter the headword text. Display at insertion point 191 ... Wait for key input 192 ... Is the key input a selection key? 193 ... Is the key input a conversion key? 194 ... Go to next headword associated with current reading and mark as selected item 195 ... Temporarily display selected headword in selection list and at insertion point 196 ... Currently selected heading Go back to the reading associated with the word and mark it as the selected item

【0043】図20: 600…キー操作リストによって、語彙モジュールから
取り出されたオブジェクトの検索(RETRIEVE)サブルーチ
ン開始 602…新たなオブジェクトリストをクリア(CLEAR)す
る 604…ツリーのルートノードのためにポイントする 606…最初のキー入力を得る 608…サブルーチンを呼び出して、現在のキーで入力
されたキーを処理する 610…すべてのキー入力が処理された? 612…次のキー入力を得る 614…新たなオブジェクトリストに戻る
FIG. 20: 600 ... Retrieval of object retrieved from vocabulary module by key operation list (RETRIEVE) Subroutine start 602 ... CLEAR new object list 604 ... Point to root node of tree 606 ... Get first keystroke 608 ... Call subroutine to process key entered with current key 610 ... All keystrokes processed? 612 ... Get next key input 614 ... Return to new object list

【0044】図21: 620…キー入力を処理するサブルーチンスタート 621…現在のノードの有効キービットフィールを読む 622…キー入力は有効か? 624…古いオブジェクトリストに戻る 626…古いオブジェクトリストのために新しいオブジ
ェクトリストをコピーする 628…最初の有効キーの指示を呼び出す 630…NEW_INDEX=1 632…参照された、古いオブジェクトリストを呼び出
すための指示のOBJECT-LIST-INDEXフィールを用いる 634…指示LOGICAL-SYMBOL-INDEXフィールドを用い、
呼び出されたオブジェクトに入る、現在のキーからの記
号(SYMBOL)を追加する 636…NEWS-INDEXの位置にある新たなオブジェクトリ
ストに入る変化(MODIFIED)されたオブジェクトを蓄積す
る 638…STOP-FLAGの指示はなされた? 640…新しい有効な指示を呼び出す 642…NEW-INDEXを増加させる 644…子ノードのためにポインターを追従(FOLLOW)さ
せる 646…新たなオブジェクトリストに戻す
FIG. 21: 620 ... Subroutine start 621 for processing key input ... 621 ... Read valid key bit field of current node 622 ... Is key input valid? 624 ... Return to old object list 626 ... Copy new object list for old object list 628 ... Call first valid key instruction 630 ... NEW_INDEX = 1 632 ... Referenced instruction to call old object list Using the OBJECT-LIST-INDEX field of 634 ... Directive using the LOGICAL-SYMBOL-INDEX field,
Add a symbol (SYMBOL) from the current key to the called object 636 ... Enter a new object list at the NEWS-INDEX position Accumulate changed (MODIFIED) objects 638 ... STOP-FLAG Did you give instructions? 640 ... Call a new valid instruction 642 ... Increase NEW-INDEX 644 ... Follow a pointer for a child node 646 ... Return to new object list

【0045】図22: 650…開始 652…それらの関連づけられたキーのための追加の不
明確な記号を指定する 654…語彙リストにおける記号の使用頻度をカウント
する 656…頻度の減少によるそれらの論理的キーでの記号
のオーダー(ORDER) 658…語彙リストからのツリーを構築(BUILD)する 660…ツリーフォールディング(FOLDING)サブルーチ
ンに入る 662…最も使用されたノードのために、すべての使用
しない子ノードポインターをポイントする。 664…ホフマンエンコーティングを用い、最小の長さ
の指示とアドレスのビットパターンを指定する。 666…ファイルにデータを書き込む 668…終了
FIG. 22: 650 ... Start 652 ... Specify additional ambiguous symbols for their associated keys 654 ... Count the frequency of use of symbols in the vocabulary list 656 ... their logic by decreasing frequency Order of symbols by dynamic key 658 ... Build a tree from vocabulary list 660 ... Enter tree folding subroutine 662 ... All unused child nodes for most used nodes Point to the pointer. 664 ... Using Hoffman Encoating, specify a bit length pattern with a minimum length indication and address. 666 ... Writing data to file 668 ... End

【0046】図23: 670…ツリーフォールディング(FOLDING)サブルーチ
ンを開始 672…NODE-Aをルートノードの後の最初のノードに示
す(POINT)。 674…サブルーチンツリーは、指示とSUB-NODESにお
いて、NODE-Aに関連づけられた最高の冗長度を有するノ
ードを検索する。 676…目的(DESTINATION)が見つかった? 678…リコーシブリー(RECURSIVELY)にNODE-AとそのS
UB-NODESを目的に合併させる 680…NODE-Aポイントは最後のノードか? 682…NODE-Aを次のツリーのノードに示す 684…戻る
FIG. 23: 670 ... Initiate FOLDING subroutine 672 ... NODE-A is shown at the first node after the root node (POINT). 674 ... The subroutine tree searches the instruction and SUB-NODES for the node with the highest redundancy associated with NODE-A. 676 ... Did you find the purpose (DESTINATION)? 678 ... NODE-A and its S in Ricoh Sively
680 to merge UB-NODES for the purpose ... Is the NODE-A point the last node? 682 ... NODE-A is shown as a node in the next tree 684 ... Return

【0047】図24: 690…最大冗長度のツリー検索サブルーチン開始 趣
旨(ARGUMENT):NODE-A 692…MAX-SAVINGS=0 694…NODE-Bをルートノードに示す 696…NODE-AとNODE-Bの冗長度計算のサブルーチン 698…MAX-SAVINGSより冗長度が大きい? 700…BEST-NODE=NODE-B,MAX=SAVINGS=REDUNDANCY 702…NODE-Bが最後のノードに示された? 704…NODE-Bを最後の次のツリーノードに示す 706…MAX-SAVINGとBEST-NODEに戻る
FIG. 24: 690 ... Start of tree search subroutine for maximum redundancy Redundancy (ARGUMENT): NODE-A 692 ... MAX-SAVINGS = 0 694 ... NODE-B shown as root node 696 ... NODE-A and NODE-B Redundancy calculation subroutine 698 ... Is redundancy greater than MAX-SAVINGS? 700 ... BEST-NODE = NODE-B, MAX = SAVINGS = REDUNDANCY 702 ... NODE-B was shown at the last node? 704 ... NODE-B is shown at the last next tree node 706 ... Return to MAX-SAVING and BEST-NODE

【0048】図25: 710…2つのノードの冗長度計算:NODE-A、NODE-Bの
サブルーチン開始 712…SAVED_INSTRUCTIONS=0 714…LET KEY_INDEX=1 716…LIST-Aの中に入るNODE-Aの(KEY_INDEX)キーか
らの入力指示 718…LIST-Bの中に入るNODE-Bの(KEY_INDEX)キーか
らの入力指示 720…両方のリストは空? 722…各リストからの指示を得る 724…STOP-FLAGSを無視し、指示を行うことに同意す
る? 726…失敗(failure)に戻る 728…SAVED_INSTRUCTIONSを増加する 730…最後のキーで行われた? 732…KEY_INDEXを増加する 734…LET KEY_INDEX=1 736…NODE-AとNODE-Bの(KEY_INDEX)キーから、ポイ
ンターを得る 738…両方のポインターが空? 740…子ノード冗長度計算のためにリコース(RECURS
E)する 742…比較が失敗したか? 744…失敗(failure)に戻る 746…SAVED_INSTRUCTIONを蓄積する 748…最後のキーが行われた? 750…SAVINGに戻る 752…KEY_INDEXを増加する
FIG. 25: 710 ... Redundancy calculation of two nodes: NODE-A, NODE-B subroutine start 712 ... SAVED_INSTRUCTIONS = 0 714 ... LET KEY_INDEX = 1 716 ... Input instruction from the (KEY_INDEX) key 718 ... Enter in the LIST-B from the (KEY_INDEX) key of the NODE-B 720 ... Is both lists empty? 722 ... Get instructions from each list 724 ... Ignore STOP-FLAGS and agree to give instructions? 726 ... Return to failure 728 ... Increase SAVED_INSTRUCTIONS 730 ... Done with last key? 732 ... Increase KEY_INDEX 734 ... LET KEY_INDEX = 1 736 ... Get pointers from (KEY_INDEX) key of NODE-A and NODE-B 738 ... Both pointers are empty? 740 ... Recourse for calculating child node redundancy (RECURS
E) Do 742 ... Did comparison fail? 744 ... Return to failure 746 ... Store SAVED_INSTRUCTION 748 ... Last key done? 750 ... Return to SAVING 752 ... Increase KEY_INDEX

【0049】(システム構成及び基本的な動作)図1を
参照しながら、本発明による1つのキーに2つ以上の文
字を割り当てて小型化した曖昧性を解消するキーボード
装置であって、ディスプレイ53を有する携帯型電話5
2に組み込まれたものを説明する。前記携帯型電話52
は、一般的な電話のボタンによって実行される小型化さ
れたキーボード54を備えている。この出願の目的に関
して、“キーボート”という用語は、入力キーの範囲が
定められているタッチスクリーン、個別の機械式のキ
ー、膜型キー等を含む全ての入力装置を含むように広義
に定義されている。キーボード54での各々のキー上の
好ましいかな配列が、図1に示され、日本の電話機に関
する事実上の基準に対応する。
(System Configuration and Basic Operation) Referring to FIG. 1, a keyboard device according to the present invention for allocating two or more characters to one key to reduce the ambiguity and to reduce ambiguity is provided. Mobile phone 5 with
The components incorporated in 2 will be described. The mobile phone 52
Comprises a miniaturized keyboard 54 implemented by the buttons of a typical telephone. For the purposes of this application, the term "keyboard" is defined broadly to include all input devices, including touch screens with delimited input keys, discrete mechanical keys, membrane keys, etc. ing. The preferred pin arrangement on each key on keyboard 54 is shown in FIG. 1 and corresponds to the de facto standard for Japanese phones.

【0050】そのキーボード54は標準的なクワーティ
(QWERTY)キーボードにくらべて、あるいは図2
9に示してある日本語の基本的な文字表にある「かな」
のそれぞれに一つのキーが割り当てられている、少なく
とも46個のキーを持つキーボードにくらべて、データ
入力キーの数が少ないことに着目されたい。更に具体的
には、この実施例で示される好ましいキーボードは、選
択キー60と変換キー62と共に、3列4行に配列され
た、1から0までの番号が割り当てられている10個の
データキーを備えている。また選択的に、キーボード
は、1つ前のキー入力を消すためのClearキー64や、
あいまいでない(unambiguous)文字、数字、記号の入力
のためのモードを入力するためのモード(Mode)キー6
7や、そして前に入力したかなに濁点か半濁点を加える
ための発音区別符(Diacritic)キー68を備えても良
い。
The keyboard 54 is in comparison with a standard QWERTY keyboard or FIG.
"Kana" in the basic Japanese character table shown in 9.
Note that there are fewer data entry keys than a keyboard with at least 46 keys, each of which has one key assigned to it. More specifically, the preferred keyboard shown in this embodiment has ten data keys, numbered 1 to 0, arranged in 3 columns and 4 rows, along with a select key 60 and a convert key 62. Is equipped with. Also optionally, the keyboard has a Clear key 64 to erase the previous keystroke,
Mode key 6 for entering a mode for entering unambiguous letters, numbers, or symbols
7, or a diacritic key 68 for adding a dakuten or a semi-dakuten as previously input may be provided.

【0051】データは、小型化されたキーボード54で
のキー入力を介して曖昧さを解消するシステム(disamb
iguation system)に入力される。第一の望ましい実施
形態では、ユーザがキーボードを用いて連続したキー入
力を行うと、テキストが電話のディスプレイ53上に表
示される。図1、及び図2に表示される携帯電話のよう
な、限られたディスプレイスペースしか有さない装置に
おいてこのシステムが実行される場合、現在、選択され
ている、または、最も対象となりそうな言葉のみが、生
成中のテキストにおける挿入ポイント88に表示され
る。所望の言葉を入力するためにキーが連続して押され
ると、一連の入力に対応する最も有り得る言葉は、ある
特徴的な形式で表示される。図1に示されるこの望まし
い実施の形態において、現在入力中の言葉は、点線によ
る下線を伴なって表示される。以下に更に詳細に説明さ
れるように、選択キー60、または、変換キー62が押
された後、点線の下線は実線の下線に変わる。
Data is disambiguated via a keystroke on a miniaturized keyboard 54 (disamb system).
iguation system). In the first preferred embodiment, the text is displayed on the display 53 of the telephone as the user makes successive keystrokes using the keyboard. When the system is implemented in a device with limited display space, such as the cellphones shown in FIGS. 1 and 2, the currently selected or most likely words Only displayed at insertion point 88 in the text being generated. When the keys are pressed in succession to enter the desired word, the most probable word corresponding to the sequence of inputs is displayed in some characteristic form. In the preferred embodiment shown in FIG. 1, the currently entered word is displayed with a dotted underline. As described in more detail below, the dotted underline changes to a solid underline after the select key 60 or the convert key 62 is pressed.

【0052】図5及び図6に示される第2の望ましい実
施の形態では、情報をユーザに表示するために2つの領
域がディスプレイ53上で定義される。テキスト領域6
6は、上記第1の実施形態に関して記載したように、ユ
ーザによって入力されたテキストを表示し、テキストの
入力及び編集用のバッファとしての役目を果たす。図
5、及び図6に示されるように、通常テキスト領域66
の下方の位置する選択リスト領域77は、ユーザがキー
入力した一連のキー入力に対応する語や他の解釈のリス
トを表示する。選択リスト領域は、その入力された一連
のキー入力の最も頻度の高い解釈と、他のより頻度の低
い別の解釈を頻度にしたがって降順で同時に表示するこ
とによって、ユーザが入力されたキーからの入力の曖昧
性を解消することを支援する。
In the second preferred embodiment shown in FIGS. 5 and 6, two areas are defined on the display 53 for displaying information to the user. Text area 6
6 displays the text input by the user as described in the first embodiment, and serves as a buffer for inputting and editing the text. As shown in FIGS. 5 and 6, the normal text area 66
The selection list area 77, located below, displays a list of words and other interpretations corresponding to a series of keystrokes entered by the user. The selection list area allows the user to view the most frequent interpretations of the sequence of keystrokes entered, along with other less frequent interpretations, in descending order according to frequency, from the keys entered by the user. Helps resolve input ambiguity.

【0053】縮小されたキーボードを用いた曖昧性解消
システムのハードウエアのブロックダイアグラム(block
diagram)を、図4に示す。キーボード54とディスプレ
イ53とは、適切なインターフェイス回路を介してプロ
セッサ100に接続される。選択的に、スピーカ102
が、プロセッサに接続される。プロセッサ100は、キ
ーボードからの入力を受け、ディスプレイ、及び、スピ
ーカへの出力のすべてを管理する。プロセッサ100は
メモリ104に接続される。このメモリは、ランダムア
クセスメモリ(RAM)のような一時記憶媒体と、読出
し専用メモリ(ROM)、フロッピーディスク、ハード
ディスク、または、CD−ROMのような固定記憶媒体
の組み合わせを含む。メモリ104は、システム・オペ
レーションを管理するための全てのソフトウェア・ルー
チンを含む。好ましくは、このメモリは、オペレーティ
ング・システム106と、曖昧性解消ソフトウエア10
8と、以下により詳細に論じられる語彙モジュール11
0を含む。選択的に、このメモリは1つ以上のアプリケ
ーション・プログラム112、114を含んでいても良
い。このアプリケーション・プログラムの例としては、
語・プロセッサ、ソフトウェア辞書、及び、外国語翻訳
ソフトがある。音声合成ソフトもまたアプリケーション
・プログラムとして搭載されて良く、これにより、縮小
したキーボードを用いた曖昧性解消システムが通信補助
手段として機能することも可能となる。
Block Diagram of Hardware of Disambiguation System Using Reduced Keyboard
(diagram) is shown in FIG. The keyboard 54 and the display 53 are connected to the processor 100 via appropriate interface circuits. Alternatively, the speaker 102
Is connected to the processor. The processor 100 receives input from the keyboard and manages all output to the display and speaker. The processor 100 is connected to the memory 104. This memory includes a combination of temporary storage media such as random access memory (RAM) and fixed storage media such as read only memory (ROM), floppy disk, hard disk, or CD-ROM. Memory 104 contains all software routines for managing system operations. Preferably, this memory is the operating system 106 and the disambiguation software 10
8 and a vocabulary module 11 discussed in more detail below
Including 0. Optionally, this memory may contain one or more application programs 112, 114. An example of this application program is
There is a language / processor, software dictionary, and foreign language translation software. Speech synthesis software may also be installed as an application program, which allows the disambiguation system using a reduced keyboard to function as a communication assistant.

【0054】図1に戻って、曖昧性を解消する小型化し
たキーボードによって、ユーザは片手のみでテキストや
他のデータを迅速に入力することが可能になる。データ
は小型化したキーボード54を用いて入力される。1か
ら0までの各々のデータキーは、文字、数、及び、他の
記号によってキー上に表示された、複数の意味を持って
いる。(ここに開示されたものについては、データキー
上に表示された数字と文字によって、各々のデータキー
が識別される。例えば、「3サ」によって右上のデータ
キーが識別される。)個々のキーが複数の意味を持って
いるので、連続したキー入力はその意味が曖昧である。
ユーザがデータを入力すると、キー入力の様々な解釈が
ディスプレイ上の多重領域に表示され、ユーザが曖昧性
を解決することを支援する。大きいスクリーンを持つ装
置では、入力済のキー入力の考えられ得る解釈の選択リ
ストが、選択リスト領域においてユーザに表示される。
選択リストにおける第1のエントリ(entry)は、初期
設定の解釈として選択され、そして、テキスト領域66
の挿入ポイント88において表示される。この好ましい
実施形態では、このエントリは、挿入ポイント88(そ
して大きいスクリーンを持つ装置では選択リスト領域内
に)でその下に引かれた点線下線を伴なって表示され
る。この形式は、このオブジェクトが現在の選択リスト
の最も頻度の高いオブジェクトであることによって、暗
黙のうちに選択されることを意味する。表示装置が図5
に示されるような選択リスト領域を含むならば、この形
式はまた、挿入ポイント88におけるオブジェクトと選
択リスト領域77に表示された、そのオブジェクトとを
視覚的に関連付ける。図1においては、選択リストは表
示されず、初期設定のオブジェクト(選択キーが活性化
される前に選択リストにおいて最初に表示されるであろ
うオブジェクト)のみが、あるいは、あるオブジェクト
が明確に選択されている場合にはその選択されているオ
ブジェクトのみが挿入ポイント88に表示される。
Returning to FIG. 1, the miniaturized keyboard that eliminates ambiguity allows the user to quickly enter text and other data with only one hand. The data is input using the miniaturized keyboard 54. Each data key from 1 to 0 has multiple meanings represented on the key by letters, numbers, and other symbols. (For those disclosed herein, each data key is identified by the numbers and letters displayed on the data key. For example, the upper right data key is identified by "3"). Keys have multiple meanings, so consecutive keystrokes are ambiguous in meaning.
As the user enters data, various interpretations of keystrokes are displayed in multiple areas on the display to help the user resolve ambiguities. On devices with large screens, a selection list of possible interpretations of entered keystrokes is displayed to the user in the selection list area.
The first entry in the selection list is selected as the default interpretation, and the text area 66
Is displayed at the insertion point 88 of. In the preferred embodiment, this entry is displayed with a dotted underline drawn below it at the insertion point 88 (and within the selection list area on devices with large screens). This form implies that this object is implicitly selected by being the most frequent object in the current selection list. The display is shown in Figure 5.
If it includes a selection list area as shown in FIG. 3, this form also visually associates the object at insertion point 88 with the object displayed in selection list area 77. In FIG. 1, the selection list is not displayed, only the default objects (the objects that would first appear in the selection list before the selection key is activated) or some objects are explicitly selected. If so, only the selected object is displayed at the insertion point 88.

【0055】入力されたキー入力の考えられ得る解釈の
選択リストは、いろいろな方法によって順序づけされて
よい。通常のモードのオペレーションにおいて、キー入
力は、所望の語に対応する読み方をつづる仮名のエント
リとして初めは解釈される(以降「語解釈」)。例えば、
図5に示すように、「カ」「カ」「カ」という連続した
キー入力がユーザによって入力されている。キーが入力
されると同時に、連続キー入力に合致した読み方を探し
出すように語彙モジュールの参照が行われる。読み方の
リストの最初に最も一般に使われる読み方を挙げるよう
に、読み方は使用頻度に基づいて語彙モジュール内にお
いてソートされている。先の連続キー入力の例をとって
みると、読み方「かかく」、「きかく」、及び、「きこ
く」がその連続キー入力に対応する3つの最も有望な読
み方として語彙モジュールより識別される。選択リスト
中の8つの識別された読み方のうち、「かかく」が最も
頻繁に使われるものである。従って、それは、初期設定
の解釈として扱われ、挿入ポイント88にひらがなテキ
ストとして仮に配置される。図1において示されるよう
に、選択キー60が押下される前には、この第一の読み
方は初期設定の解釈として扱われ、特有の形式を用いて
挿入ポイント88に配置される。この形式は、新しいキ
ー入力を開始するのではなく、データキーの内の一つに
よる次のキー入力が現在のキー順序に付加されることを
示す。例えば、図1に示すように、この特有の形式は、
点線下線を伴なうひらがなテキストとして読み方を表示
することからなる。他の考えられ得る読み方のリストは
メモリの中に保存され、それらの相対使用頻度に従って
ソートされる。
The selection list of possible interpretations of the entered keystrokes may be ordered by various methods. In normal mode of operation, keystrokes are initially interpreted as kana entries that spell the reading corresponding to the desired word (hereinafter "word interpretation"). For example,
As shown in FIG. 5, continuous key inputs of “K”, “K”, and “K” are input by the user. As the keys are entered, the vocabulary module is referenced to find a reading that matches the continuous keystrokes. Readings are sorted within the vocabulary module based on frequency of use, with the most commonly used readings listed first in the reading list. Taking the previous example of continuous keystrokes, the readings "Kakaku", "Kikuku", and "Kikoku" are identified by the vocabulary module as the three most promising readings corresponding to that keystroke. . Of the eight identified readings in the selection list, "hiding" is the most frequently used. Therefore, it is treated as the default interpretation and is provisionally placed at the insertion point 88 as Hiragana text. As shown in FIG. 1, before the select key 60 is pressed, this first reading is treated as a default interpretation and is placed at the insertion point 88 using a unique format. This form indicates that instead of initiating a new keystroke, the next keystroke by one of the data keys is appended to the current key sequence. For example, as shown in Figure 1, this particular form is
It consists of displaying the reading as hiragana text with a dotted underline. A list of other possible readings is stored in memory and sorted according to their relative frequency of use.

【0056】この好ましい実施形態においては、所望の
読み方に対応する連続キー入力のエントリに続いて、ユ
ーザは選択キー60を単に押下する。挿入ポイント88
で表示された初期値の読み方「かかく」の下の点線下線
は実線下線に置き換わる。表示された初期値の読み方が
所望の読み方ではない場合、所望の読み方が現れるま
で、選択キー60を繰り返して押す。1つの好ましい実
施の形態としては、メモリ内のキー入力に合致した読み
方が、選択キー60の活性化の繰り返しによってすべて
表示された後は、そのキー入力は数字として解釈され、
それぞれのキー入力は各々のキー上に表記してある数字
を生成する。このことによって、数が個別の数値モード
なしで入力されることを可能にし、そしてまた、読み方
解釈の選択リストの終りを簡単に認識できる表示として
の役目を果たす。選択キー60をさらに押すと、選択リ
ストの最初の読み方に戻ることになる。
In the preferred embodiment, the user simply presses the select key 60 following the entry of successive keystrokes corresponding to the desired reading. Insertion point 88
The dotted underline under "How to read the initial value" displayed in is replaced with the solid underline. When the reading of the displayed initial value is not the desired reading, the selection key 60 is repeatedly pressed until the desired reading appears. In one preferred embodiment, after all the readings that match the keystrokes in memory have been displayed by repeated activation of the select key 60, the keystrokes are interpreted as numbers,
Each keystroke produces a number printed on each key. This allows numbers to be entered without a separate numeric mode, and also serves as an easily recognizable display of the end of the reading interpretation selection list. Further pressing of the select key 60 will return to the first reading of the select list.

【0057】いったん、所望の読み方が表示され、所望
の「見出し語」が、実際ひらがな既に表示されている
「読み方」と同じであるならば、ユーザは、入力すべき
次の読み方の最初のかなと対応するデータキーの押下を
続行する。一方、所望の「見出し語」が漢字、漢字とひ
らがな、カタカナ、またはそれらの組み合わせから成る
ならば、ユーザは変換キー62を押下する。これによっ
て、表示された読み方は語彙モジュールにおけるその読
み方と関連している最も頻繁に発生している見出し語に
置き換えられる。変換キー62を繰り返し押下すると、
表示される見出し語は頻度の高いものから低いものへと
置換えられていく。また、好ましい実施形態において、
変換キー62を繰り返し活性化させることによって、選
択された「読み方」に関連付けられたメモリ中の「見出
し語」が全て表示されると、選択された「読み方」はカ
タカナで表示される。これによって、別個のモードを用
いずにカタカナを生成することが可能となり、また、
「見出し語」解釈の選択リストの最後であることを容易
に認識できる表示としての役割を果たす。他の好ましい
実施の形態においては、キー入力によって関連づけされ
たデフォルトの読み方をユーザが関連づけを希望する場
合には、変換キー62を即座に押すことによって、所望
の見出し語が初めに選択キー60を押すことなく関連づ
けされる。
Once the desired reading is displayed and the desired "entry word" is actually the same as the "reading" already displayed in Hiragana, the user may wonder if it is the first reading of the next reading to be entered. Continue pressing the corresponding data key. On the other hand, if the desired “headword” is composed of kanji, kanji and hiragana, katakana, or a combination thereof, the user presses the conversion key 62. This replaces the displayed reading with the most frequently occurring lemma associated with that reading in the vocabulary module. When the conversion key 62 is repeatedly pressed,
The displayed headwords are replaced with those with a high frequency from those with a low frequency. Also in a preferred embodiment,
When all the "headwords" in the memory associated with the selected "reading" are displayed by repeatedly activating the conversion key 62, the selected "reading" is displayed in katakana. This makes it possible to generate katakana without using a separate mode, and
It serves as an easy-to-recognize indication of the end of the selection list for the "headword" interpretation. In another preferred embodiment, if the user desires to associate the default reading associated with a keystroke, the conversion key 62 is immediately pressed so that the desired entry word first selects the selection key 60. It is related without pushing.

【0058】選択キー60か変換キー62のどちらか1
つまたは両方を一回以上押下した後、何かデータキーを
押下することによって、表示されている「読み方」や
「見出し語」の特別の形式(この好ましい実施例では実
線下線)が除去され、新たなキーシークエンスの最初の
キー入力が、システムによって解釈されるようになる。
先行するキー入力シークエンスの解釈を確認するために
特別にキー入力する必要はない。
Either the selection key 60 or the conversion key 62 1
By pressing one or both one or more times and then pressing any data key, the special form of "reading" or "headword" (in this preferred embodiment, the solid underline) is removed, The first keystroke of the new key sequence will be interpreted by the system.
No special keystrokes are required to confirm the interpretation of the preceding keystroke sequence.

【0059】上述の好ましい実施態様において、選択キ
ー60を押下すること現在のキーシークエンスに関連付
けられたメモリ中の読み方を順方向に循環させる(頻度
について降順)。別の実施例においては、選択キー60
を所定の時間しきい値を超えて押下しつづけることによ
って、メモリ中の読み方を頻度について昇順に循環させ
る。すなわち、上述のような、メモリ中の一連の関連付
けられた読み方の終りに数字解釈が含まれている場合に
は、選択キーの通常の押下に先立って、選択キーが押下
しつづけることによって、直ちに数値解釈に戻る。選択
キー60を押下しつづけることを繰り返すと、関連付け
られた読み方を昇順で逆方向に循環させる。同様に、変
換キー62を押下しつづけることによって、現在選択さ
れた読み方に関連付けられた見出し語を昇順で逆方向に
循環させる。同じく、変換キー62の通常の押下に先立
つ最初の変換キー押下継続操作によって、直ちにカタカ
ナ解釈に逆進循環する。
In the preferred embodiment described above, pressing the select key 60 cycles forward through the readings in memory associated with the current key sequence (descending frequency). In another embodiment, select key 60
By continuously pressing for more than a predetermined time threshold value, the readings in the memory are cycled in ascending order of frequency. That is, if a numeric interpretation is included at the end of a series of associated readings in memory, as described above, immediately pressing and holding the select key prior to the normal press of the select key causes immediate Return to numerical interpretation. When the pressing of the selection key 60 is continued, the associated readings are cycled in the reverse direction in ascending order. Similarly, by continuously pressing the conversion key 62, the entry words associated with the currently selected reading are circulated in the reverse direction in ascending order. Similarly, the first conversion key press-continuation operation prior to the normal press of the conversion key 62 immediately causes a backward cycle of katakana interpretation.

【0060】図1についてさらに言及すれば、他の好ま
しい実施例においては、データキーの入力があると、入
力されたデータキーを削除するためにクリアキー64を
押しても良い。現在のキー入力シークエンスの全てのデ
ータキーがその結果削除されている場合、クリアキー6
4を押すと、挿入ポイント88の左側にある、テキスト
表示53上の文字が削除され、現在の選択リストがから
の場合は、標準のテキストカーソルが表示される。選択
キー60か変換キー62のどちらか1つまたは両方を一
回以上押下した後、クリアキー64を押すことにより、
挿入ポイント88にある現在選択された原文解釈を現在
のキー入力の初期値の「読み方」解釈に置換えるが、連
続したキー入力からのデータキーのいずれも削除するも
のではない。言い換えれば、選択キー60および/また
は変換キー62を何回か押下した後にクリアキー64を
押すと、選択キー60と変換キー62の全ての活性化は
取り消しとなり、選択キー60か変換キー60の初めの
キー入力直前の状態にシステムを戻す。別の実施の形態
においては、変換キー62が一回以上押下された後、選
択キー60が押下されると、挿入ポイント88において
現在選択されている「見出し語」をその「見出し語」に
関連付けられた「読み方」に置換える。さらに選択キー
60を押下すると、現在のキー入力に関連付けられたメ
モリー中の他の「読み方」についてその位置から順方向
(頻度について降順)に循環しつづける。
With further reference to FIG. 1, in another preferred embodiment, upon entry of a data key, the clear key 64 may be pressed to delete the entered data key. Clear key 6 if all data keys in the current keystroke sequence have been deleted as a result.
Pressing 4 deletes the character on the text display 53 to the left of the insertion point 88 and displays the standard text cursor if the current selection list is empty. By pressing either the selection key 60 or the conversion key 62 or both one or more times, and then pressing the clear key 64,
Replaces the currently selected textual interpretation at insertion point 88 with the "reading" interpretation of the initial value of the current keystroke, but does not delete any of the data keys from successive keystrokes. In other words, if the clear key 64 is pressed after pressing the select key 60 and / or the convert key 62 several times, all the activations of the select key 60 and the convert key 62 are canceled and the select key 60 or the convert key 60 is canceled. Returns the system to the state just before the first key input. In another embodiment, if the select key 60 is pressed after the conversion key 62 is pressed one or more times, the “headword” currently selected at the insertion point 88 is associated with the “headword”. Replace with the read "How to read". When the selection key 60 is further pressed, another "reading" in the memory associated with the current key input continues to cycle from that position in the forward direction (descending order of frequency).

【0061】また、他の実施形態においては、(特別な
記号モードでの入力や、単一の特定の文字に明確に関連
づけられたキーの押下のような)曖昧でない文字を生成
する他の手段の活性化は、現在のキー入力を終了させる
働きをする。その結果として、挿入ポイント88に表示
された「読み方」や「見出し語」の特別の形式(前記の
実施の形態においては点線下線や実線下線)は削除さ
れ、その特定の曖昧でなくなった文字が新しい挿入ポイ
ント88における出力された語に付け加えられる。
Also, in other embodiments, other means of generating unambiguous characters (such as typing in a special symbol mode or pressing a key explicitly associated with a single particular character). The activation of <?> Serves to terminate the current keystroke. As a result, the special form of "reading" or "headword" displayed at the insertion point 88 (dotted underline or solid underline in the above embodiment) is deleted, and the particular unambiguous character is deleted. Appended to the output word at the new insertion point 88.

【0062】選択された見出し語や読み方をテキスト領
域の挿入ポイント88に仮に配置することによって、選
択リストを参照することなく、ユーザはテキスト領域に
注意を向けていることが可能となる。ユーザの選択によ
り、選択キー60(または変換キー62)の最初の入力
を受け付けたときに、挿入ポイント88に仮に配置され
た「読み方」(または「見出し語」)を(垂直方向ある
いは水平方向に)拡張し、現在の選択リストの複製を表
示しても良い。ユーザは、この選択リストの複製に表示
される最大数の語を選択できる。あるいは、ユーザは、
たとえ選択キーの最初の活性化の前であっても常に選択
リストを挿入ポイント88において表示させることを選
択しても良い。この曖昧性を解消するシステムは、(曖
昧なデータキーの活性化または明確かつ曖昧でない文字
の生成によって知らされる)次の語の開始を選択された
入力が所望の入力であるとの肯定として解釈する。従っ
て、選択された語がユーザの選択として挿入ポイント8
8に残り、下線は完全になくなり、その語は特別の形式
のない通常のテキストとして再表示される。
By tentatively arranging the selected headword or reading at the insertion point 88 of the text area, the user can pay attention to the text area without referring to the selection list. When the first input of the selection key 60 (or the conversion key 62) is accepted by the user's selection, the “reading” (or “entry word”) provisionally placed at the insertion point 88 (in the vertical direction or the horizontal direction) ) It may be expanded to show a duplicate of the current selection list. The user can select the maximum number of words to appear in the duplicate of this selection list. Alternatively, the user
You may choose to have the selection list always displayed at insertion point 88, even before the first activation of the selection key. This disambiguating system uses the start of the next word (informed by the activation of an ambiguous data key or the generation of clear and unambiguous characters) as an affirmation that the selected input is the desired input. Interpret. Therefore, the selected word is the insertion point 8 as the user's choice.
Remaining at 8, the underline is completely gone and the word is redisplayed as normal text with no special formatting.

【0063】テキスト入力の大部分において、連続した
キー入力は、かなの読み方の形式として、ユーザによっ
て意図される。しかしながら、各キーに関連付けられた
複数の文字と記号によって、各々のキー入力や連続した
キー入力に複数の解釈を与えることができることが理解
されよう。この縮小されたキーボードによる曖昧性解消
システムにおいては、連続したキー入力が解釈されユー
ザに語のリストとして表示されると同時に、様々な違っ
た解釈が自動的に判断されて、ユーザに表示される。
In most text inputs, continuous keystrokes are intended by the user as a form of kana reading. However, it will be appreciated that the multiple letters and symbols associated with each key may provide multiple interpretations for each keystroke or sequence of keystrokes. In this reduced keyboard disambiguation system, consecutive keystrokes are interpreted and displayed to the user as a list of words, while at the same time different interpretations are automatically determined and displayed to the user. .

【0064】例えば、連続したキー入力は、ユーザが入
力していると考えられる一連の仮名に対応する語幹の観
点から解釈される(以降「語幹解釈」)。語解釈と異な
り、語幹は不完全な語である。直前のキー入力の考えら
れる解釈を表示することによって、語幹を用いることに
より、ユーザは正しいキー入力をおこなったかどうかを
容易に確認でき、また、語の入力途中でユーザの注意が
反れた場合に入力を再開することもできる。長い語また
は句の部分的な入力に対応するが完全な語や句には対応
しない連続したキー入力があるとする。そのような場合
において、ユーザに提供することができる最も有用なフ
ィードバックは、その点までに入力された語の語幹に対
応する仮名を表示することである。図5の例において
は、「カ、カ、カ」という連続したキー入力は、(単語
「かけきん」に先行する)語幹「かけき」を形成するも
のとして解釈することができる。従って、この語幹解釈
は選択リスト中のエントリとして提供される。望ましく
は、データキーによる次のキー入力によって各語幹から
生成され得る、全ての考えられ得る語の組み合わせの合
成頻度にしたがって、語幹解釈がソートされる。その結
果、語幹解釈のいくつかは表示されないかもしれない。
語幹解釈を選択リストにおいてリストするときに、選択
リストに表示された語と重複する語幹解釈は省かれる。
しかし、その語幹が省かれた場合には、その省略された
語幹に対応する語は、その語を語幹として有する、より
長い語があることを示す記号によって印を付けられても
良い。所望の語のエントリにつながる正しいキー入力が
なされたことを確認することによって、語幹解釈はユー
ザにフィードバックを行う。
For example, consecutive key inputs are interpreted in terms of the stem corresponding to a series of kana considered to be entered by the user (hereinafter "stem interpretation"). Unlike word interpretation, the stem is an incomplete word. By displaying the possible interpretations of previous keystrokes, the stem allows the user to easily see if he or she has typed the correct keystroke, and also if the user's attention is distracted while entering a word. You can also restart input. Suppose you have a sequence of keystrokes that corresponds to partial entry of a long word or phrase but not a complete word or phrase. In such cases, the most useful feedback that can be provided to the user is to display the kana corresponding to the stem of the word entered up to that point. In the example of FIG. 5, consecutive keystrokes "ka, ka, ka" can be interpreted as forming the stem "kakuki" (preceding the word "kakkin"). Therefore, this stem interpretation is provided as an entry in the selection list. Desirably, the stem interpretations are sorted according to the synthesis frequency of all possible word combinations that can be generated from each stem by the next keystroke with the data key. As a result, some of the stem interpretations may not be displayed.
When listing stem interpretations in the choice list, stem interpretations that overlap with the words displayed in the choice list are omitted.
However, if the stem is omitted, the word corresponding to the omitted stem may be marked with a symbol that indicates that there is a longer word that has the stem as the stem. The stemming provides feedback to the user by confirming that the correct keystrokes leading to the desired word entry have been made.

【0065】図7、8は、選択リストを処理し、かつユ
ーザが曖昧なキー入力シークエンスを曖昧でなくするこ
とを支援するために、挿入ポイント88において何が表
示されるかを決定する曖昧性解消ソフトウエアの主要な
ルーチンを示すフローチャートである。ブロック150
においては、システムはキーボード54からのキー入力
を待っている。キー入力を受けると、判定ブロック15
1において、受けたキー入力がモード選択キーであるか
どうかを決定するテストが行われる。もしそうであれ
ば、ブロック172において、フラッグを現在のシステ
ムモードに設定する。
FIGS. 7 and 8 illustrate the ambiguity of processing selection lists and determining what is displayed at insertion point 88 to assist the user in unambiguous ambiguous keystroke sequences. It is a flow chart which shows the main routine of resolution software. Block 150
At, the system is waiting for a key input from keyboard 54. When the key input is received, the decision block 15
At 1, a test is made to determine if the received keystroke is a mode select key. If so, block 172 sets the flag to the current system mode.

【0066】判定ブロック173において、システムモ
ードが変化しているかを判断するテストが行われる。も
しそうであるならば、ブロック171において、現在の
システムモードを反映するのに必要とされるように、デ
ィスプレイが更新される。
At decision block 173, a test is made to determine if the system mode is changing. If so, at block 171, the display is updated as needed to reflect the current system mode.

【0067】ブロック151において、キー入力は、モ
ード選択キーではないと決定するならば、ブロック15
2に移行し、ここでのテストは、受け取られたキー入力
が選択キーであるかどうかを決定するために行われる。
キー入力が選択キーでない場合は、ブロック152Aに
移り、ここでのテストは、受けたキー入力が変換キーで
あるかどうかを決定するために行われる。もし受けたキ
ー入力が変換キーでない場合は、ブロック153に移行
する。ここでのテストは、システムが、記号モードのよ
うな特別な文字モードであるかどうかを決定するために
行われる。もしそうであれば、ブロック166に移行
し、ここでのテストは、選択リスト内に一時的な選択ア
イテムが存在するかどうかを決定するために行われる。
もしそうであるならば、ブロック167に移行し、前記
アイテムは容認され、通常のテキストとして出力され
る。そして、ブロック168に移行し、キー入力と一致
した文字が、テキスト領域に出力される。そうすると、
判定ブロック169に移行し、ここでのテストは、記号
モードの場合と同様に、システムモードを自動的に変化
させるべきかどうかを決定するために行われる。もしそ
うであるならば、ブロック170に移行し、システムモ
ードは以前のアクティブ・モードに戻り、そうでなけれ
ば、実行はブロック150に戻る。もし、ブロック15
3において明白文字モードがアクティブでなければ、ブ
ロック154において、記憶されているキー入力シーク
エンスにキー入力が追加される。ブロック156では、
キー入力シークエンスに対応するオブジェクトが、シス
テムにある語彙モジュールから識別される。前記語彙モ
ジュールは、キー入力シークエンスと関連づけられたオ
ブジェクトのライブラリである。オブジェクトは、入力
されたキー操作に基づいて取り出された、蓄積データの
一部分である。例えば、語彙モジュール内のオブジェク
トは、数字、文字、語、語幹、句、またはシステム機能
とマクロである。これらのオブジェクトのそれぞれは、
以下の表に簡潔に記載される。
If at block 151 it is determined that the key input is not a mode selection key, block 15
Moving to 2, a test here is made to determine if the keystroke received is a select key.
If the keystroke is not the select key, block 152A is entered where a test is made to determine if the received keystroke is a transform key. If the received key input is not a conversion key, block 153 is entered. The tests here are performed to determine if the system is in a special character mode, such as symbolic mode. If so, proceed to block 166, where a test is made to determine if there is a temporary selection item in the selection list.
If so, block 167 is entered and the item is accepted and output as normal text. Then, the process proceeds to block 168, and the character that matches the key input is output to the text area. Then,
Moving to decision block 169, a test here is made to determine if the system mode should be changed automatically, as in the symbol mode. If so, then block 170 is entered and the system mode returns to the previous active mode, else execution returns to block 150. If block 15
If explicit character mode is not active at 3, then at block 154, the keystroke is added to the stored keystroke sequence. At block 156,
The object corresponding to the keystroke sequence is identified from the vocabulary module in the system. The vocabulary module is a library of objects associated with a keystroke sequence. The object is a part of the accumulated data extracted based on the input key operation. For example, the objects in the vocabulary module are numbers, letters, words, stems, phrases, or system functions and macros. Each of these objects is
The following table briefly describes them.

【0068】[0068]

【表1】 [Table 1]

【0069】前記のように、好ましい語彙オブジェクト
が検討される一方、他のオブジェクトも考慮されてよ
い。例えば、グラフィック・オブジェクトは、蓄積され
ているグラフィックイメージに関連づけされており、ま
た、スピーチ・オブジェクトは、蓄積されているスピー
チの一部分に関連づけされている。スペル・オブジェク
トもまた、一般的なスペルミスやタイプミスを正しいス
ペルに関連づけるものとして想定されて良い。処理を簡
単化するため、各々の語彙モジュールは、好ましくは類
似のオブジェクトを備えている。類似のオブジェクト
は、認識されるが、様々なオブジェクトは、語彙モジュ
ール内でミックスされても良い。
As mentioned above, while preferred vocabulary objects are considered, other objects may also be considered. For example, a graphic object is associated with a stored graphic image, and a speech object is associated with a portion of a stored speech. Spell objects can also be envisioned as relating common misspellings or typos to the correct spelling. To simplify processing, each vocabulary module preferably comprises similar objects. Similar objects are recognized, but various objects may be mixed within the vocabulary module.

【0070】次に図7、8に戻り、ブロック156で
は、受け取ったキー入力シークエンスに対応するこれら
のオブジェクトは各語彙モジュールにおいて識別され
る。ブロック158からブロック165までにおいて
は、語彙モジュールにおいてキー入力を調べることによ
って発見されたオブジェクトは、オブジェクトをユーザ
に表示する際の順番を決定するために優先順位づけをさ
れる。選択リストにおいて表示されたオブジェクトの順
序を決定するために、優先順位は、各語彙モジュールの
間で、更に、各語彙モジュールからの返されたオブジェ
クトの間で確立される。
7 and 8, at block 156, those objects corresponding to the received keystroke sequence are identified in each vocabulary module. At blocks 158 through 165, the objects found by examining the keystrokes in the vocabulary module are prioritized to determine the order in which the objects are displayed to the user. To determine the order of the objects displayed in the selection list, priorities are established among each vocabulary module and among the returned objects from each vocabulary module.

【0071】様々な語彙モジュールから確認されたオブ
ジェクトリストを優先順位づけするために、ブロック1
58では、縮小されたキーボードによる曖昧性解消シス
テムのオペレーションモードが調べられる。上でのべた
ように、オペレーションの通常モードでは、語解釈(読
み方及び見出し語)は、最初に選択リストにおいて表示
される。したがって、語語彙モジュールからのオブジェ
クトリストは、他の語彙モジュールからのオブジェクト
リストより高い優先順位を割り当てられるであろう。逆
に、曖昧性解消システムがオペレーションの数値モード
にあるならば、数値解釈は、他の語彙モジュールより更
に高い優先順位を割り当てられるであろう。曖昧性解消
システムのモードは、従って語彙モジュールオブジェク
トリスト間の優先順位を決定する。あるモードにおいて
ある語彙モジュールからのオブジェクトリストが完全に
選択リストから省略されるかもしれないということが認
識されるであろう。
Block 1 to prioritize the list of objects identified from the various vocabulary modules.
At 58, the mode of operation of the reduced keyboard disambiguation system is examined. As mentioned above, in the normal mode of operation, the word interpretation (reading and lemmas) is first displayed in the selection list. Therefore, object lists from vocabulary modules will be assigned higher priority than object lists from other vocabulary modules. Conversely, if the disambiguation system is in the numerical mode of operation, the numerical interpretation will be assigned a higher priority than other vocabulary modules. The mode of the disambiguation system thus determines the priority among the vocabulary module object lists. It will be appreciated that in some modes an object list from a vocabulary module may be omitted from the selection list entirely.

【0072】語彙モジュールから生成されたオブジェク
トリストは、シングルエントリーのみ含むかもしれな
い、または、それらは、複数エントリを含むかもしれな
い。ブロック160では、オブジェクトリストが複数エ
ントリを含むならば、同一の語彙モジュールからのオブ
ジェクトの間の優先順位付けは解決される。所定の語彙
モジュールにおいて調べられた特別なキー入力シークケ
ンスに合致するオブジェクトは、相互に関してそれらの
相対的評価を決定する優先順位を同じく与えられる。上
記で説明したように、望ましい標準の表示の順序は、よ
く使う代表的な選択肢の優先順位を減少することによる
ものである。各オブジェクトと関連していた優先順位デ
ータは、選択リスト中のオブジェクトを順番付けるため
に使用される。
The object list generated from the vocabulary module may contain only a single entry, or they may contain multiple entries. At block 160, prioritization among objects from the same vocabulary module is resolved if the object list contains multiple entries. Objects that match a particular keystroke sequence examined in a given vocabulary module are also given priority to determine their relative rating with respect to each other. As explained above, the preferred standard presentation order is by reducing the priority of the most commonly used alternatives. The priority data associated with each object is used to order the objects in the selection list.

【0073】語彙モジュールで調べられたオブジェクト
の表示と関連づけられていた、多数の詳細事項は、適切
なシステムメニューにアクセスすることによってユーザ
によってプログラム可能である。例えば、ユーザは、個
々のオブジェクトのオーダ、または、選択リストの目的
のクラスを指定することができる。また、ユーザは、語
彙モジュールの間の、そして、各語彙モジュールから確
認されたオブジェクトの間の優先順位を規定する優先順
位レベルを同じく設定することもできる。
A number of details associated with the display of objects examined in the vocabulary module are programmable by the user by accessing the appropriate system menus. For example, the user can specify the order of individual objects or the desired class of the selection list. The user may also set priority levels that define priorities among vocabulary modules and among the objects identified from each vocabulary module.

【0074】オブジェクト間の優先順位が決定された後
で、ブロック165では、選択リストが、識別されたオ
ブジェクトから組み立てられ、そして、ユーザに提示さ
れる。ユーザによって入力されたあいまいなキー入力順
序の初期値の解釈として、図1、及び、図2示すよう
に、選択リストにおける最初のエントリは、テキスト領
域53における挿入ポイント88で仮に配置され、強調
表示される。そして、曖昧性解消ソフトウエアのルーチ
ンは、次にキー入力を待つために、ブロック150に戻
る。
After the priorities among the objects have been determined, at block 165 a selection list is assembled from the identified objects and presented to the user. As an interpretation of the ambiguous key input sequence initial value entered by the user, as shown in FIGS. 1 and 2, the first entry in the selection list is provisionally placed at the insertion point 88 in the text area 53 and highlighted. To be done. The disambiguation software routine then returns to block 150 to wait for the next keystroke.

【0075】検出されたキー入力が選択キー60である
ならば、「イエス」の選択肢は、ブロック152からブ
ロック163に移る。ここでは、現在の選択リストが空
であるかどうかテストされる。もし、そうであるなら
ば、ブロック150に戻ることになる。もし、判定ブロ
ック163において、選択リストが空である場合には、
“ノー”の選択肢になりブロック174に進むことにな
る。ブロック174では、それが一時的にポストされた
挿入ポイント88で表示されたデフォルトの読み方の下
の点線の下線は、実線の下線に置き換えられる。ブロッ
ク175で、システムは、それからユーザによって入力
された次のキー入力を検出するのを待つ。キー入力を受
け取り次第、ブロック176において、テストは、次の
キー入力が選択キーであるかどうかを決定するために行
われる。次のキー入力が選択キーであるならば、ブロッ
ク178では、システムは、選択リストの中を次の読み
方に向かって進み、そして、それを現在の選択アイテム
として示すことになる。ブロック179では、現在の選
択されたエントリは、実線下線を伴なって挿入ポイント
で一時的に表示される。ルーチンはそれからブロック1
75に戻り、ユーザによって入力された次のキー入力を
検出する。ブロック175からブロック179によって
形成されたループによって、ユーザは入力されたあいま
いなキー入力シークエンスの様々な読み方解釈であって
使用頻度うの少ないものを選択することを可能にすると
いうことが認識されるであろう。このことで、ユーザが
選択キーを何回も押すことにより、使用の頻度が減少し
ていくということである。
If the detected key input is the select key 60, the “yes” option moves from block 152 to block 163. Here it is tested whether the current selection list is empty. If so, the process returns to block 150. If, at decision block 163, the selection list is empty,
It becomes a "no" option and proceeds to block 174. At block 174, the dotted underline below the default reading displayed at the insertion point 88 where it was temporarily posted is replaced with a solid underline. At block 175, the system then waits to detect the next keystroke entered by the user. Upon receipt of the key input, at block 176 a test is performed to determine if the next key input is a select key. If the next key press is a select key, then at block 178 the system will step through the select list to the next reading and indicate it as the current select item. At block 179, the currently selected entry is temporarily displayed at the insertion point with a solid underline. Routine then block 1
Returning to 75, the next keystroke input by the user is detected. It will be appreciated that the loop formed by blocks 175 to 179 allows the user to select different reading interpretations of the ambiguous keystroke sequence entered, but less frequently used. Will. This means that the frequency of use will decrease as the user presses the selection key many times.

【0076】次のキー入力が選択キーではないならば、
決定ブロック177において、ここでのテストは、次の
キー入力が変換キーであるかどうかを決定するために行
われる。検出されたキー入力が変換キーであるならば、
「イエス」の選択肢を通って、ブロック177からブロ
ック190に進む。もし検出された打ち込みキーが変換
キーならば、「イエス」の選択肢を選び、ブロック17
7から、最新の「読み方」に関連している最初の「見出
し語」が選択項目としてマークされるとともに「見出し
語」テキストが挿入ポイント88にて実線の下線によっ
て一時的に表示されているブロック190に移行する。
ブロック191では、システムは、ユーザによる次のキ
ー入力を待っている。ブロック192でのテストは、キ
ー入力を受け取り次第、次のキー入力が選択キーである
かどうかを決定するために行われる。次のキー入力が選
択キーであるならば、ブロック196では、現在選択さ
れた見出し語をの関連づけされている読み方に、現在選
択されているアイテムを戻す。さらにそれを選択された
アイテムとして表示し、ブロック179に進む。ブロッ
ク192で次のキー入力が選択キーではないならば、ブ
ロック193でのテストは、次のキー入力が変換キーで
あるかどうかを決定するために行われる。それが変換キ
ーであるならば、ブロック194では、現在選択されて
いるオブジェクトは、現在の読み方と関連している見出
し語に進み、選択されたアイテムとして表示される。ブ
ロック195では、現在選択された見出し語は、実線の
下線による挿入ポイント88で一時的に表示される。ま
た、システムは、ユーザによって入力された次のキー入
力を検出するためにブロック191に戻る。
If the next key input is not the select key,
At decision block 177, a test is made here to determine if the next keystroke is a conversion key. If the detected keystroke is a conversion key,
Proceed from block 177 to block 190 through the “yes” option. If the detected typing key is a conversion key, select the "yes" option and block 17
7, the first "headword" related to the latest "reading" is marked as a selection item and the "headword" text is temporarily displayed by a solid underline at the insertion point 88. Move to 190.
At block 191, the system is waiting for the next key press by the user. The test at block 192 is performed upon receipt of a key input to determine if the next key input is a select key. If the next keystroke is a select key, block 196 returns the currently selected item to the associated reading of the currently selected entry. Further display it as the selected item and proceed to block 179. If at block 192 the next key input is not the select key, then a test at block 193 is performed to determine if the next key input is a conversion key. If it is a transform key, then at block 194, the currently selected object is advanced to the entry word associated with the current reading and displayed as the selected item. At block 195, the currently selected midashigo is temporarily displayed at the insertion point 88 with a solid underline. The system also returns to block 191 to detect the next keystroke entered by the user.

【0077】ブロック177、及び、193で次のキー
入力が変換キーではないならば、ルーチンは、ブロック
180に移行し、ここで表示された一時的な入力は、キ
ー入力として選択されるか、テキスト領域に、ノーマル
テキストとして表示される。ブロック184では、以前
のキー入力は、システムメモリから消去され、選択キー
か変換キーの後に、不確定なキーが入力されると、シス
テムは、次の不確定な入力最初のところから入力を行う
ようになる。新しくキーが入力さられたならば、ブロッ
ク154では、新しいキー入力変換を始める。最も高い
使用頻度の読み方の候補がデフォルト選択として示され
るので、ユーザが選択キーを押す回数を最小にでき、効
率よくテキストを入力することを可能にする。
If at block 177 and 193 the next key input is not a conversion key, the routine proceeds to block 180 where the temporary input displayed here is selected as the key input, or Displayed as normal text in the text area. At block 184, previous keystrokes are erased from system memory, and if an indeterminate key is entered after the select or convert key, the system will begin entering the next indeterminate entry at the beginning. Like If a new key entry has been made, block 154 begins a new key entry translation. Since the most frequently used reading candidate is shown as the default selection, the number of times the user presses the selection key can be minimized, and the text can be efficiently input.

【0078】(II.曖昧でないテキストエントリシス
テム)同様に本発明である、日本語入力のための小型化
したキーボードは、ユーザが望む入力要求の各々の所望
のかなを指定することができる。日本語の五十音図に
は、108の音節がある(小さい“っ”、“ゃ”、
“ゅ”そして“ょ”が、普通の大きさの“つ”、
“や”、“ゆ”、“よ”とは違う文字として存在し、書
かれたり発音されたりしている)。さらに、あまり使わ
れない音節として、小さい“あ”、“い”、“う”、
“え”、“お”が存在する。これらは、本来はカタカナ
としてだけ用いられる。これらのあまり使われない音節
はまた、以下に説明するように、本発明のシステムから
簡単に入力することができる。108の標準の音節のう
ちで、37は発音区別符、もしくは、他の71の音節の
うちの1つの音節に「゛」か「゜」を1つを簡単に加え
ることによって入力できる。発音区別符なしのこれらの
71の音節は、論理学上9のマトリックス、または、下
で説明する10の行、及び、8〜10の列に組織されて
いることができる。本発明のキーボード上のキーのほと
んどには、かなの表示がついている。ある列のマトリッ
クスによって関連していた子音を表すものと、また、マ
トリックスのある列によって関連していた母音を表す2
番目のかなと共に分類される。
(II. Unambiguous Text Entry System) Similarly, the miniaturized keyboard for Japanese input according to the present invention can specify the desired kana of each input request desired by the user. The Japanese syllabary has 108 syllables (small "tsu", "ya",
"Yu" and "yo" are "tsu" of normal size,
It exists as a character different from "or", "yu", and "yo", and is written and pronounced.) Furthermore, as syllables that are rarely used, small "a", "i", "u",
"E" and "O" exist. These are originally used only as katakana. These lesser used syllables can also be easily input from the system of the present invention, as described below. Of the 108 standard syllables, 37 can be entered by a diacritic or by simply adding one "" or "°" to one of the other 71 syllables. These 71 syllables without diacritics can be organized in a logical 9 matrix, or in 10 rows and 8-10 columns, described below. Most of the keys on the keyboard of the present invention are marked with kana. One that represents the consonants related by a matrix of a column and one that represents the vowels related by a column of the matrix 2
Classified with the second kana.

【0079】構成は論理的で、日本語のネイティブスピ
ーカーにとって108の音節中の106の音節は直感的
であり、残りの2つの音節(小さい“っ”と“ん”)
は、単純で容易である。全ての音節は、2の別々のかな
(例えば、KYA、KYU、及び、KYO)で表される口
蓋音化された母音を含む、一対のキー入力によって作成
される。いくつかの重要なキー入力において、現在用い
られている一般的な入力方法によって、変換結果が表示
される。このように、本発明のキーボードを用いること
により、日本語のネイティブスピーカーが容易に習得し
得ることができ、キー入力にかかる時間を効率的に短縮
することができる。
The structure is logical, and 106 syllables out of 108 syllables are intuitive to a native Japanese speaker, and the remaining two syllables (small "tsu" and "n").
Is simple and easy. Every syllable is two separate
It is created by a pair of key inputs, including palatalized vowels (eg, KYA, KYU, and KYO). For some keystrokes, the conversion results are displayed according to the commonly used input methods currently used. As described above, by using the keyboard of the present invention, a native Japanese speaker can be easily learned, and the time required for key input can be efficiently shortened.

【0080】本発明の実施の形態において、日本語の音
節表の71の音節は、図32で示された五十音表からな
っている。図32において、最初の8つの列に現れる全
ての69の音節を含むとき、一致するペアの最初のキー
入力は、出力されるために、音節の子音を決定し、第2
のキー入力は、母音を決定する。残りの2つの音節(小
さい“っ”、及び、“ん”)は、次に説明する例外的な
ケースである。図9で示されなかった残りの37個の音
節は、図9の五十音表にある、一致する基本音節を生成
し、その後、個別のキーを使う発音区別符を加えること
によって表示される。図2に示した、画面領域が限界で
ある携帯電話の概略図では、キーパッド(膜キーボー
ド)に、日本語入力に関する本発明の実施の形態が組み
込まれている。キーボードのテンキーである、図2の左
上にふられたかなの121から130のそれぞれのキー
は、図32の“Key1”に対応し、右下にふられたか
なは、“Key2”に対応する。本発明の実施の形態に
おいては、1つ目のキー入力が行で配列される左上のか
なで入力し、2つ目のキー入力は、縦の列で配列される
右下のかなで入力することで、図32での音節が入力さ
れる。図2に示すように、テンキー121〜130の左
上にある一般的な10個の列になっているかながふられ
たキーボードが表されている。最初の縦の5列のかな
は、121〜125のキーの右下を表している。小さな
“ゃ”、“ゅ”、“ょ”は、次の3つの126〜128
のキーに割り当てられている。最後に、小さな“っ”
は、129のキーに、“ん”は130のキーに割り当て
られている。発音区別符は、131のキーで発音区別符
「゛」や「゜」を付加することで入力できる。母音を伴
って、発音区別符を入力するとき(表4の縦の列“い”
の後に、小さな“ゃ”、“ゅ”、“ょ”がつくときは、
2つのかなで表される)は、発音区別符は、即座に2つ
のかなの後に加えられ表示される。
In the embodiment of the present invention, 71 syllables in the Japanese syllable table are composed of the Japanese syllabary shown in FIG. In FIG. 32, when including all 69 syllables appearing in the first 8 columns, the first keystroke of the matching pair determines the consonant of the syllable to be output, and the second
The key input of determines the vowel. The remaining two syllables (small "tsu" and "n") are exceptional cases described next. The remaining 37 syllables not shown in FIG. 9 are displayed by generating the matching base syllables in the Japanese syllabary of FIG. 9 and then adding diacritical marks using individual keys. . In the schematic view of a mobile phone having a limited screen area shown in FIG. 2, an embodiment of the present invention relating to Japanese input is incorporated into a keypad (membrane keyboard). The ten keys on the keyboard, the respective keys 121 to 130 of the kana touched in the upper left of FIG. 2, correspond to “Key1” in FIG. 32, and the kana touched in the lower right corresponds to “Key2”. . In the embodiment of the present invention, the first key input is input at the upper left kana arranged in rows, and the second key input is input at the lower right kana arranged in vertical columns. As a result, the syllable in FIG. 32 is input. As shown in FIG. 2, there is shown a keyboard in which ten general keys are arranged in the upper left of the ten keys 121 to 130. The first five vertical rows of kana represent the lower right corner of the keys 121 to 125. The small “ya”, “yu”, and “yo” are the following three 126-128
Assigned to the key. Finally, a small "tsu"
Is assigned to the 129 key, and “n” is assigned to the 130 key. The diacritical mark can be input by adding a diacritic mark "" or "°" with the 131 key. When inputting diacritics with vowels (vertical column “I” in Table 4)
When a small "ya", "yu", or "yo" follows the
(Represented by two kana), the diacritical marks are immediately added and displayed after the two kana.

【0081】このように、一致する最初のキー操作が音
節の子音を決定し、第2のキー操作は、母音を決定す
る。他の実施の形態においては、ディスプレイは、フィ
ードバックをユーザに行うために使われる。最初のキー
操作を受け取り次第、第2のキー操作で確定され生成さ
れ得る様々な音節を表示する。数字又は他の入力キーに
関連づけられた、各々のキーにかな等をふっていくこと
によって、キー入力が関連づけられる。代わりとして、
音節は、一致するキーの配列と一致したときに、表示さ
れることができる(変換候補番号がついて、もしくは、
つかないで)。例えば、テキストディスプレイによる携
帯電話のような装置の場合、音節は、1から9までの電
話のキーの配列とのような、3行3列のマトリックスに
おいて表示することができる。ディスプレイがこの方式
を用いると、母音の音節の小さい“あ”、“い”、
“う”、“え”、及び、“お”のようなめったに使われ
た音節を容易に入力することができる。 例えば、図3
3に示すように、マトリクスを用いると、図33の上の
列にある母音のみと一致する、最初のキー操作を受け取
り次第、1〜5のキーに関連づけられた普通の大きさの
“あ”、“い”、“う”、“え”、“お”が表示され、
小さい“ぁ”、“ぃ”、“ぅ”、“ぇ”、“ぉ”は、6
〜0のキーに関連づけられている。
Thus, the first key operation that matches determines the consonant of the syllable and the second key operation determines the vowel. In another embodiment, the display is used to provide feedback to the user. Upon receipt of the first keystroke, the various syllables that can be confirmed and generated by the second keystroke are displayed. Keystrokes are associated by filtering each key associated with a number or other input key, such as a kana. Instead,
A syllable can be displayed (with a conversion candidate number, or
Don't connect). For example, in a device such as a cell phone with a text display, syllables can be displayed in a 3-by-3 matrix, such as an array of 1 to 9 telephone keys. When the display uses this method, the vowel syllables are small "a", "i",
You can easily enter rarely used syllables such as "u", "e", and "o". For example, in FIG.
As shown in FIG. 3, the matrix is used to match the vowels in the upper row of FIG. , “I”, “U”, “E”, “O” are displayed,
Small “a”, “i”, “u”, “ee”, “ぉ” are 6
It is associated with the ~ 0 key.

【0082】図3はテキストディスプレイを持った携帯
電話で、日本語小型化されたキーボード実施の形態であ
る。テンキーである121〜130のすべてのキーは、
図33に基づき、キーの真ん中のところにかながふられ
ている。図3に示すように、121〜130のキーに
は、10個の列のかなが表示されている。また、図3
は、ディスプレイ表示が122のキー(“か”、
“き”、“く”、“け”、“こ”に関連づけられてい
る)によって、アクティブになった状態を示している。
実施の形態においては、図33に表されている音節は、
アクティブになっている列のキーにかながふられたキー
が操作されたときに表示される。ディスプレイには、変
換されるかなとかな表変換のための2番目の入力された
各々のキーとが合わさって表示される。図33における
縦の列は、図3に示すような携帯電話のキー上に、数字
の表示をつけて表されている。実施の形態については、
母音を含む3音節(きゃ、きゅ、きょ)は、127〜1
29に関連づけられており(キーの表示では、7、8、
9に割り当てられている)、これらは、行、1列で表示
することができる。これによって、ユーザが、これらの
関連する音節をキーに関連づけして、入力しやすいよう
にすることができ、音節とキーの数字表示に関連づけで
きるだけではなく、キーパッド上のディスプレイとキー
で、音節の3行3列のマトリックスで、関連づけするこ
とができる。また前記のように、発音区別符は、131
にキーを一回押すことによって、「゛」が加えられさ
れ、2回押すことによって、「゜」加えられる。発音区
別符が、母音を伴って加えられたとき(図3に示すよう
に、キー127〜129上に2番目のキーが関連づけら
れる)、発音区別符は、すぐに前記かなのすぐ後に加え
られて表示される。
FIG. 3 shows a mobile phone having a text display, which is an embodiment of a keyboard miniaturized in Japanese. All the keys of the numeric keys 121 to 130 are
Based on FIG. 33, the kana is shown in the middle of the key. As shown in FIG. 3, ten columns of kana are displayed on the keys 121 to 130. Also, FIG.
Is a key whose display is 122 (“ka”,
"Ki", "ku", "ke", and "ko" are associated with each other to indicate an activated state.
In the embodiment, the syllable shown in FIG.
Displayed when a key with a kana over the active column key is operated. On the display, the second input keys for the conversion of the kana to be converted are displayed together. The vertical columns in FIG. 33 are represented by numbers on the keys of the mobile phone as shown in FIG. For the embodiment,
Three syllables including vowels (Kya, Kyu, Kyo) are 127-1
It is associated with 29 (in the key display, 7, 8,
(Assigned to 9), these can be displayed in rows and columns. This allows the user to associate these related syllables with the keys for ease of input and not only to associate the syllables with the numeric representation of the keys, but also with the syllables on the display and keys on the keypad. Can be associated with a matrix of 3 rows and 3 columns. Also, as mentioned above, the diacritical marks are 131
Pressing the key once adds "", and pressing it twice adds "°". When a diacritic is added with a vowel (a second key is associated on keys 127-129, as shown in FIG. 3), the diacritic is added immediately after the kana. Is displayed.

【0083】図5と図6に示すように、本発明の実施の
形態では、携帯型コンピュータのタッチスクリーン上
に、表示されているキーボードとして組み込んだ場合、
変換候補を表示することができる。図5に示すように、
キーボード150は、あらかじめ最初のキー入力を表示
することができる。図6に示すように、キーボード17
0は、最初のキー入力として、“か”、“き”、
“く”、“け”、“こ”を、図5のキー152のアクテ
ィブにしたキー入力の後に、表示することができる。
As shown in FIG. 5 and FIG. 6, in the embodiment of the present invention, when incorporated as a keyboard displayed on a touch screen of a portable computer,
The conversion candidates can be displayed. As shown in FIG.
The keyboard 150 can display the first key input in advance. As shown in FIG. 6, the keyboard 17
0 is "ka", "ki" as the first key input,
The "ku", "ke", "ko" can be displayed after the activated keystroke of the key 152 of FIG.

【0084】図6に示すように、キー171から179
は、キーがアクティブになったときに、変換されるかな
と共に表示される。キーや音節の配列は、図3に示すよ
うに、3行3列のマトリクスを利用したものであり、図
33にあるように、キーに音節を関連づけることは、事
前に音節を変換することができる。
As shown in FIG. 6, keys 171 to 179.
Will be displayed along with the translated kana when the key is activated. The arrangement of keys and syllables uses a matrix of 3 rows and 3 columns as shown in FIG. 3, and as shown in FIG. 33, associating a syllable with a key can transform the syllable in advance. it can.

【0085】別の実施の形態においては、図9に示すよ
うに、空のセルに関連づけられたキーの操作では、何も
入力されず、ユーザのオプション設定で、エラー音をな
らすこともできる。また、別の実施の形態においては、
図2(小さい“っ”の表示があるのキー)に示すよう
に、キー129を2回押すことによって、小さい“っ”
が入力される。また、他の実施の形態においては、小さ
い“っ”はふられたキーは、ちいさな“っ”を入力す
る。同様に、別の実施の形態においても、“ん”とふら
れたキーは、“ん”を入力する。様々な変換は、音の変
化は図32や4bを発明の目的から、はずれることな
く、形成することができる。
In another embodiment, as shown in FIG. 9, nothing is input by operating a key associated with an empty cell, and an error sound can be smoothed by the user's option setting. In another embodiment,
As shown in Fig. 2 (the key with a small "tsu" displayed), by pressing the key 129 twice, the small "tsu" is displayed.
Is entered. Also, in another embodiment, a small "tsu" key is used to input a small "tsu". Similarly, in another embodiment, the key labeled "n" inputs "n". Various transformations can be formed without changing the sound, for the purposes of the invention of FIGS. 32 and 4b.

【0086】例えば、小さい“つ”と“ん”は、例外的
な場合であり、1回押すと小さい“つ”、2回押すと
“ん”が生ずる分離キーでそれらを割りあてるような、
広く様々な方法により指定される。さらに本発明の重要
な点は、図32の最初の8行(または、図33の1−5
行目と7−9行目)においての、音節の詳しい使い方で
ある。
For example, small "tsu" and "n" are exceptional cases, such as assigning them with a separating key that produces a small "tsu" when pressed once and a "n" when pressed twice.
It is specified by a wide variety of methods. Further, the important point of the present invention is that the first eight lines of FIG. 32 (or 1-5 of FIG. 33).
This is the detailed usage of syllables in lines 7 and 9).

【0087】たとえ、図2に示した実施の形態における
キーの行のラベルのかなおよび列のラベルのかなの割り
当てが一番自然であれ、本発明の範囲から逸脱すること
なく、他の組み合わせにより、キーの行のラベルのかな
及び列のラベルのかなを割り当てる他の具体例が可能で
あることは当業者にとり自明であろう。図9と図10は
他の配列により行のラベルのかな及び列のラベルのかな
がキーに割り当てられた多くの可能な他の具体例のある
ものを示す。
Even if the assignment of the row label kana and the column label kana of the keys in the embodiment shown in FIG. 2 is the most natural, it is possible to use other combinations without departing from the scope of the present invention. It will be apparent to those skilled in the art that other embodiments of assigning key row row kana and column label kana are possible. 9 and 10 show some of many other possible implementations where the row and column label kana are assigned to keys by other arrangements.

【0088】別の実施の形態では、本発明のシステムは
図10に示すように9個のキーのみを有するキーボード
を組み込むことができる。
In another embodiment, the system of the present invention may incorporate a keyboard having only nine keys, as shown in FIG.

【0089】図32の71個の別個の音節の68個もま
た図34に示すように構成することができ、ここで行の
ラベル“や”に対応する行は削除される。かかる9個の
キーシステムにおいては、3つの音節“や”、“ゆ”、
“よ”は指定された1対のキー順序から生成され、ここ
で第1のキーは表の初めの行にあるセルに対応する行の
ラベルの“あ”である。小さな“つ”と“ん”は、最後
の列のセルに対応するキー順序より生成され、これは互
いに組合わされた図32の最後の2つの列を含む。
68 of the 71 distinct syllables of FIG. 32 can also be constructed as shown in FIG. 34, where the row corresponding to the row label "or" is deleted. In such a nine-key system, three syllables "ya", "yu",
The "yo" is generated from a specified pair of key sequences, where the first key is the row label "a" corresponding to the cell in the first row of the table. The small "tsu" and "n" are generated from the key sequence corresponding to the cells of the last column, which includes the last two columns of FIG. 32 combined with each other.

【0090】さらに、本発明の他の面においては、シス
テムは、次のキー入力が指定された1対の第1のキー入
力のように処理される(出力される音節の母音の決定)
か、もしくは指定された1対の第2のキー入力(出力さ
れる音節の子音の決定)のように処理されるかの指示を
ユーザーに提供する。例えば、この指示は、交互に点灯
するラベル付けされた1対のLEDとして実施される。
代わりに、2つのアイコンがディスプレイ上に交互に表
示される。かかる指示の多くの他の代替する具体例が本
発明の範囲を逸脱することなく可能であることも、当業
者にとり自明である。
Further, in another aspect of the invention, the system treats the next keystroke as a designated first pair of keystrokes (determination of the vowels of the output syllable).
Or provide the user with an indication of whether to be treated like a designated pair of second keystrokes (determination of consonants of the output syllable). For example, this indication is implemented as a pair of labeled LEDs that are alternately lit.
Instead, the two icons are displayed alternately on the display. It will be apparent to those skilled in the art that many other alternative embodiments of such instructions are possible without departing from the scope of the invention.

【0091】図2および図6に示すようなキーへの適切
なラベルの配置の組合わせの効果、指示された1対のキ
ー入力による音節の生成、図3及び図6に示すような指
定された1対の第1のキー入力に続く適切なフィードバ
ックの提供、キーのラベルの編成と標準的な順序と日本
語の音節文字表と間の自然な対応、および次のキー入力
が音節の子音を特定する行のラベルのかなかまたは母音
を特定する列のラベルのかなに対応するかどうかのユー
ザーに対する指示を含むことは、明確なテキスト入力に
関し有効であり、日本語のネイティブスピーカーによる
正確な入力と容易な理解および早い学習ができるという
効果がある。テキストを早く入力するということは、少
数のフルサイズのキーからなるキーボードを使うことに
よってそれ故に実現でき、使い方を習得したり実際に使
用することが容易である。
The effect of the combination of proper label placement on the keys as shown in FIGS. 2 and 6, the generation of syllables by the indicated pair of keystrokes, the designation as shown in FIGS. 3 and 6. Providing proper feedback following a pair of first keystrokes, a natural correspondence between key label organization and standard order and Japanese syllabary, and the next keystroke is a syllable consonant. Including instructions to the user whether to correspond to the kana of the row labels that identify the or the kana of the column labels that identify the vowels is useful for clear text input, and the correct input by the native Japanese speaker. With this, there is an effect that easy understanding and quick learning can be done. Typing text quickly can therefore be achieved by using a keyboard with a small number of full-sized keys, which is easy to learn and use.

【0092】III.曖昧なおよび曖昧でないキー入力
を組合わせるテキスト入力方法 また、本発明の他の面においては、音節の曖昧なもの
(ambiguous )と曖昧でないもの(unambiguous )の両
方を組合わせることでより効率的な入力方法を実現でき
る。あるの実施の形態においては、ユーザー選択で、入
力される語の第1の音節は上記2回のキー入力を使用し
て曖昧でなく特定される。口蓋音で発音される母音を有
する音節の場合は、これらの第1の2回のキー入力は2
つのひらがな文字(口蓋音で発音される母音を示す小さ
い“ゃ”、“ゅ”、“ょ”を含む)を特定する結果とな
ることに注意されたい。残りの語や句の音節は各音節に
対し1回のキー入力で曖昧に特定される。1または2音
節の短い語の場合、この組合わせ方法は入力時の変換確
定作業を充分に軽減させ、その結果、ユーザーが入力し
たい読み方を発見するために試験を必要とする候補の数
を減らすことができる。また他の代りの実施の形態で
は、語や句の第1の音節のみを曖昧でなく特定するため
に、この技術において既知の複数ストローク特定方法を
使用することができ、残りの音節は曖昧に確定される。
III. Ambiguous and unambiguous keystrokes
Further, in another aspect of the present invention, a more efficient input method can be realized by combining both ambiguous and unambiguous syllables (ambiguous). In one embodiment, at user selection, the first syllable of the word to be entered is unambiguously identified using the two keystrokes. For syllables with vowels pronounced in the palate, these first two keystrokes are 2
Note that this results in the identification of three hiragana characters (including the small “ya”, “yu”, and “yo” that represent the vowels pronounced in the palate). The syllables of the remaining words or phrases are ambiguously specified with one keystroke for each syllable. For short words of one or two syllables, this combination method significantly reduces the conversion confirmation work on input, and consequently reduces the number of candidates that need to be tested to find the desired reading for the user. be able to. In yet another alternative embodiment, multiple stroke identification methods known in the art can be used to unambiguously identify only the first syllable of a word or phrase, and the remaining syllables are ambiguous. Will be confirmed.

【0093】さらにまた本発明の曖昧な特定方法を使用
する別の実施の形態においては、2入力方法は語又は句
(最初の部分だけよりはむしろ)のいずれか望みの音節
を特定するのに使用することができる。例えば、キーを
押しある特定の時間押を過ぎることは、直接続くキー入
力が望みの音節を曖昧でなく特定するための2入力の2
番目のであることを示すことになる。これには、2つの
利点が存在する。第1は、いずれかの音節(語や句の最
初の音節のみよりもむしろ)が曖昧でなく決定されると
いうことである。第2は、これが入力の効率を増加する
と考えられる場合にのみ、ユーザーは音節を曖昧でなく
特定することを選択することができるということであ
る。、全ての音節が曖昧に特定される場合、ある種の非
共通の語および句に関し(そして特に短い語に関し)、
最も共通に使用される語および句のデフォルト表示は、
望みの読み方を選択するために選択キーの複数の操作を
要求することができる。かかる場合、ユーザーは、同じ
位置の同じ曖昧でなく特定された音節を共にする読み方
の中から選択することのみを必要とするので、少なくと
も1つの音節の曖昧でない特定は、十分に少ないキー入
力の要求で望みの読み方を生成するという結果をもたら
す。
In yet another embodiment using the ambiguous identification method of the present invention, the two-input method is for identifying a desired syllable of either a word or a phrase (rather than just the first part). Can be used. For example, pressing a key and passing it for a certain amount of time is a two-input two-key input to allow a direct keystroke to unambiguously identify the desired syllable.
Will indicate the second. This has two advantages. The first is that any syllable (rather than only the first syllable of a word or phrase) is unambiguously determined. The second is that the user can choose to unambiguously identify syllables only if this is considered to increase the efficiency of the input. , For all non-common words and phrases (and especially for short words) when all syllables are ambiguously specified,
The default display for the most commonly used words and phrases is
Multiple actions of the select key may be required to select the desired reading. In such a case, the user only needs to select from among the readings that share the same unambiguous, unambiguous syllable at the same position, so that the unambiguous identification of at least one syllable is sufficiently small. The result is that the request produces the desired reading.

【0094】IV.曖昧なキー入力に基づくテキスト入
力を支持するデ−タベース構造 入力順序を明確にするために使用される語及び句のデー
タベースは、ツリーデータ構造を用いる語彙モジュール
に蓄積される。特別のキー入力順序に対応する語は、ツ
リーデータ構造内において、語の組みおよびそれに付随
する新しいキー入力を有するキー入力順序と結合された
語幹(word stem )を変更する指示の形式で記憶された
データから構成される。このように、順序についてのそ
れぞれの新たなキー入力が行われることのよって、その
キー入力と結合された指示の組が語およびそれに付随す
る新しいキー入力を有するキー入力順序と結合された語
幹の新しい組を創作するために使用される。このように
して、語及び語幹は明らかにデータベースに記憶され
ず、これらはこれらにアクセスするために使用されるキ
ー順序を基にして構成されることになる。
IV. Text entry based on ambiguous keystrokes
A database structure of words and phrases used to define the input-order structure that supports force is stored in a vocabulary module using a tree data structure. The words that correspond to a particular keystroke order are stored in the tree data structure in the form of instructions that modify the word stem associated with the keystroke order with the word set and the new keystrokes associated with it. It is composed of data. Thus, each new keystroke of the sequence is made so that the set of instructions associated with that keystroke has a stem associated with the keystroke sequence having the word and its associated new keystroke. Used to create a new set. In this way, words and stems are obviously not stored in the database, and they will be constructed based on the key sequence used to access them.

【0095】日本語の場合、前記ツリーデータ構造には
2つのタイプの指示が存在する。第1の指示は、語およ
び句の発音と一致するかなの順序により構成されている
語彙モジュールに蓄積された語及び句の読み方を作成す
る。各読み方に対応する各読み方と結合する見出し語を
創作する第2の指示のリストがある。各読み方は直接先
行するキー入力順序に結合された読み方の1つを変更す
る第1の指示により創作される。同様に、各見出し語
は、第2の指示との結合を有する第1の指示により変更
される読み方と結合された見出し語の1つを変更する第
2の指示により創作される。
For Japanese, there are two types of instructions in the tree data structure. The first instruction creates a reading of the words and phrases stored in a vocabulary module that is organized in a kana order that matches the pronunciation of the words and phrases. There is a second list of instructions that creates a headword associated with each reading corresponding to each reading. Each reading is created by a first instruction that modifies one of the readings associated with the immediately preceding keystroke sequence. Similarly, each lemma is created by a second instruction that modifies one of the lemmas associated with the reading modified by the first indication having a combination with the second indication.

【0096】それぞれの第1の指示は既知のキーを参照
するので、特別のかなが付随するような情報はキーと関
連づけられたかなの組に論理的な索引として蓄積され
る。単一のキー540の典型的ダイヤグラムが図11に
示されている。具体例におけるキーの内部の論理的表現
は物理的な配置を反映する必要はない。例えば541は
日本語の語彙モジュールにおいて“「2か」”のキーに
結合されたキーの好ましい論理的表記である。図11中
の542に示されている追加された表記(き、く、け、
こ)もまたキーに関連づけられているものである。ま
た、これらの文字は図11の543に、日本語の辞書で
使用する頻度が減少する(く、き、こ、け)の順番によ
り適切に索引付けされる。図12に示されている表はキ
ー上に表示された優先順位を表しており、日本語を入力
確定に用いられる。拡張することにより、図12は日本
語へのキープレスで曖昧でない状態で使用するためのキ
ー索引についての論理記号索引に関する好ましい表であ
る。
Since each first instruction refers to a known key, the information associated with the special kana is stored as a logical index in the set of kana associated with the key. A typical diagram of a single key 540 is shown in FIG. The internal logical representation of the keys in the example need not reflect the physical arrangement. For example, 541 is the preferred logical notation for the key that is combined with the "" 2 "" key in the Japanese vocabulary module.The added notation (ki, ku, ke) shown at 542 in FIG. ,
This is also the one associated with the key. In addition, these characters are appropriately indexed in 543 of FIG. 11 in the order of decreasing frequency of use in the Japanese dictionary (ku, ki, ko, ke). The table shown in FIG. 12 shows the priorities displayed on the keys, and Japanese is used to confirm the input. By extension, FIG. 12 is a preferred table for a logical symbol index for a key index for unambiguous use in a Japanese keypress.

【0097】図12は図1に記載された好ましい実施例
に対応する表を示し、これは分離した区別されたキー6
8を有し、1つ前の文字に濁点か半濁点を入力するとき
に用いられる。区別されたキー68を押すことは、前の
かなに濁点か半濁点のどちらかを入力することは関して
曖昧である。他の実施の形態においては、区別されたキ
ー68は曖昧ではなく濁点を入力するには区別されたキ
ー68を1回押し半濁点の時には連続して2回押す。ま
た、他の方法では、(濁点がある文字やない文字を含め
て)すべてのかなは決まった1つのキーに割り当てられ
ており、文字表においての同じ行で示される。このこと
はデータベースを使用するシステムが区別されたキー6
8の使用を任意であるようにセットすることを認める。
かかるシステムにおいては、区別されたキー68の使用
を要求する選択がされていない状態では、区別されたキ
ー68が1回(濁点)または2回(半濁点)押されるま
では、区別されたかなの追加を特定する指示は行われな
い。
FIG. 12 shows a table corresponding to the preferred embodiment described in FIG. 1, which is a separate distinguished key 6.
It has 8 and is used when inputting a dakuten or a semi-dakuten in the previous character. Depressing the distinguished key 68 is ambiguous with respect to entering either the dakuten or the semi-dakuten before the kana. In another embodiment, the distinguished key 68 is unambiguous and to enter a dakuten, the distinguished key 68 is pressed once and twice consecutively at the semi-voiced point. In other methods, all kana (including characters with or without dakuten) are assigned to one fixed key and are shown in the same line in the character table. This means that the system that uses the database is key 6
Allow the use of 8 to be set arbitrarily.
In such a system, if the selection requiring the use of the distinguished key 68 is not made, the distinction key 68 is distinguished until it is pressed once (voiced point) or twice (semi-voiced point). No instructions are given to specify the addition of the.

【0098】ワードオブジェクト語彙モジュール101
0の典型的な図が図18に示されている。データツリー
構造は対応するキー入力順序を元にした語彙モジュール
に変換候補を配置するのに使用される。図18に示すよ
うに、語彙モジュールツリーの各ノード、N001、N
002、N011は典型的なキー入力順序を表してい
る。ツリーに表示されているノードは、P001、P0
02、P011のパスでつながれている。曖昧でないシ
ステムの実施の形態では、11の曖昧なデータキーが存
在するので、語彙モジュールツリーにある各親ノードは
さらに下の11の子ノードにつながれている。
Word Object Vocabulary Module 101
A typical view of 0 is shown in FIG. The data tree structure is used to place the conversion candidates in the vocabulary module based on the corresponding keystroke sequence. As shown in FIG. 18, each node of the vocabulary module tree, N001, N
002 and N011 represent a typical key input sequence. The nodes displayed in the tree are P001 and P0.
02 and P011 are connected. In the unambiguous system embodiment, there are 11 ambiguous data keys, so each parent node in the vocabulary module tree is connected to the eleven further child nodes below.

【0099】パスでつながれているノードは有効なキー
入力順序を示し、一方、ノードからのパスがないもの
は、無効のキー入力順序を示す。即ち、記憶された語の
いずれとも一致しないものなどである。注意するべき点
は、無効なキー入力順序があった場合には、実施例のシ
ステムは入力されたキー順序の数字による表示の説明を
作成し表示することができることである。文字の変換挿
入点に、数字による表示の説明を(選択キーを押さず
に)表示することは、入力キーに該当する単語が語彙モ
ジュールに含まれていなかったことを示す。
Nodes connected by a path indicate a valid key input order, while those without a path from a node indicate an invalid key input order. That is, it does not match any of the stored words. It should be noted that in the event of an invalid keystroke sequence, the example system can create and display a numerical display of the keystroke sequence entered. Displaying a numerical description (without pressing the select key) at the character conversion insertion point indicates that the word corresponding to the input key was not included in the vocabulary module.

【0100】語彙モジュールツリーは、受信したキー入
力順序によってジグザグに変化する。例えば、ルートノ
ード1011で第2のデータキーが押されると、第1の
キーと結合したデータをルートノード1011の内部か
ら取り出しそして評価することとなる。そうすると、パ
スP002を通ってノードN002に移る。その後、再
度、前記第2のデータキーを押すと第2のキーに結合さ
れたデータがノードN002から取り出されそして評価
されることになり、その後、ノードN102へのパスP
102に移る。さらに、以下に詳細に示すように、各ノ
ードはキー入力順序に対応する多数のオブジェクトと関
連づけられる。キーが入力が受信されそして対応するノ
ードが処理されると、キー入力順序に対応するオブジェ
クトに関するオブジェクトリストが生成される。各語彙
モジュールのオブジェクトリストは、曖昧でないシステ
ムの主ルーチンにより、選択リストを生成するために使
用される。
The vocabulary module tree changes in a zigzag manner according to the received key input order. For example, when the second data key is pressed at the root node 1011, the data combined with the first key will be extracted from the inside of the root node 1011 and evaluated. Then, it moves to the node N002 through the path P002. Then, again pressing the second data key will cause the data associated with the second key to be retrieved from node N002 and evaluated, after which the path P to node N102.
Move to 102. Further, as will be described in detail below, each node is associated with a number of objects corresponding to the keystroke sequence. When the key input is received and the corresponding node is processed, an object list for the objects corresponding to the key input order is generated. The object list of each vocabulary module is used by the main routine of the unambiguous system to generate the selection list.

【0101】図13は、各ノードに関連づけられたデー
タ構造400のブロック図である。前記データ構造は、
語彙モジュールツリーでの各ノードとさらに下にある子
ノードとのリンク情報を持つ。また、前記データ構造
は、ノードのよって表される、典型的なキー入力順序に
関連づけられたオブジェクトを識別するための情報(指
示)も備えている。
FIG. 13 is a block diagram of a data structure 400 associated with each node. The data structure is
It has the link information of each node in the vocabulary module tree and the child nodes below it. The data structure also includes information (instruction) for identifying an object represented by a node and associated with a typical keystroke sequence.

【0102】ノードデータ構造400における最初のフ
ィールドは、親ノードとつながっている子ノードの数と
同一性を示す有効なキービットフィールド402であ
り、11の有効なキーの親ノードは、ノードで表された
特定のキー入力順序に関連づけられたオブジェクトを識
別(構成体)するための情報(指示)に結合されてい
る。本発明の実施の形態においては、11のデータキー
があるので、多くとも11の子ノードはいずれかの親ノ
ードとつながることができ、それ故に11の有効なキー
情報は子ノードの有無を示すために有効なキー情報フィ
ールドに提供される。各有効キー情報は、語彙モジュー
ルにおけるそれぞれの子ノードデータ構造へのポインタ
ーを有するポインターフィールド404a、404b、
・・・・404nに関連づけされている。
The first field in the node data structure 400 is a valid key bit field 402 indicating the number and identity of child nodes connected to the parent node, and the 11 valid key parent nodes are represented by nodes. The information (instruction) for identifying (structuring) the object associated with the specified key input sequence. In the embodiment of the present invention, since there are 11 data keys, at most 11 child nodes can be connected to any parent node, and thus 11 valid key information indicates the presence or absence of child nodes. Is provided in the valid key info field for. Each valid key information is a pointer field 404a, 404b having a pointer to a respective child node data structure in the vocabulary module,
... is associated with 404n.

【0103】子ノードは、子ノードに関連づけられたキ
ー入力が親ノードに関連づけられたキー入力順序を有効
に継続するものであるかどうかを、ただ表示するだけで
あるので、ポインターフィールドの数は各ノードに対し
変化する。例えば、フィールド402の有効キー情報
は、可能な11個のキー入力の内6個のみが有効な子ノ
ードに導くことを示す。何故ならば、6個の有効パスだ
けが存在するので、6個のポインターフィールドが親ノ
ードに関するデータ構造に含まれる。フィールド402
の有効キー情報は、ノードデータ構造内に含まれている
ポインターフィールドの認証を確認するのに使用され
る。もし、キー入力が有効な子ノードへ導かなかった場
合、関連づけられたポインターフィールドは、語彙モジ
ュールを記憶するために必要とされるメモリ空間の量を
保存するためのノードデータ構造から省かれる。
Since the child node only indicates whether the keystrokes associated with the child node effectively continue the keystroke sequence associated with the parent node, the number of pointer fields is Varies for each node. For example, the valid key information in field 402 indicates that only 6 of the 11 possible keystrokes lead to valid child nodes. Because there are only 6 valid paths, 6 pointer fields are included in the data structure for the parent node. Field 402
Valid key information of the is used to verify the authentication of the pointer field contained within the node data structure. If the keystroke did not lead to a valid child node, the associated pointer field is omitted from the node data structure to save the amount of memory space needed to store the vocabulary module.

【0104】各ノードは、そのノードにより表現される
キー入力順序対応する多数のオブジェクトに関連づけら
る。各オブジェクトは、ノードデータ構造内に含まれる
有効キービットフィールド402内のビットパターンに
より示されるような、特定の有効キーに付属する図13
のパケット408中の406内の指示により記述され
る。
Each node is associated with a large number of objects corresponding to the key input order represented by the node. Each object is associated with a particular valid key as indicated by the bit pattern in the valid key bit field 402 contained in the node data structure.
It is described by the instruction in 406 in the packet 408.

【0105】各パケット406での各指示は、各ノード
により表現されたキー入力順序に相当するオブジェクト
の1つを記述する。オブジェクトの記載は2つのオブジ
ェクトリストの継続を要求する。図19では、語彙モジ
ュールツリーの親と子から曖昧でないソフトウエア処理
により動的に創作された代表的なオブジェクトリストを
記載する。オブジェクトリスト430は、2回のキー入
力で表現されるノードに関連づけられたオブジェクト1
−N1 を含むオブジェクトリストである。オブジェクト
リスト440は、3回のキー入力で表現されるノードに
関連づけられたオブジェクト1−N2 を含むオブジェク
トリストである。各オブジェクトリストは、各ノードに
関連づけられたすべてのオブジェクトリストを有してい
る。オブジェクトリスト430は、図1のキーボードよ
りキー入力順序「2か」、「2か」を表現する親ノード
と関連付けされている。オブジェクトリスト440は、
キー入力順序「2か」、「2か」、「2か」を表現する
子ノードと関連付けされている。各ノードに関連づけら
れた実際のオブジェクト数を考慮してオブジェクトリス
トのサイズが変化することが認識できるであろう。
Each instruction in each packet 406 describes one of the objects corresponding to the key input order expressed by each node. Object description requires continuation of two object lists. FIG. 19 shows a representative object list dynamically created by unambiguous software processing from the parent and child of the vocabulary module tree. The object list 430 is an object 1 associated with a node represented by two key inputs.
Is an object list that contains a -N 1. The object list 440 is an object list including the objects 1-N 2 associated with the node represented by three key inputs. Each object list has a list of all objects associated with each node. The object list 430 is associated with a parent node expressing the key input sequence “2” or “2” from the keyboard of FIG. The object list 440 is
It is associated with a child node expressing the key input sequence “2?”, “2?”, “2?”. It will be appreciated that the size of the object list will change considering the actual number of objects associated with each node.

【0106】子ノードに関連づけられた各読み方のオブ
ジェクトは、親ノードにより構成されたオブジェクトに
かな文字を追加するという第1の指示を用いて構成され
ている。図13の指示406のパケット内の各指示は、
それ故に、子ノードオブジェクトを構成するために使用
されるオブジェクトを親ノードオブジェクトリストから
認識する図14に示されるフィールド556のOBJECT-L
IST-INDEX を有している。例えば、図19を参照する
と、古いオブジェクトリスト430内の第3のオブジェ
クト“きか”は、新しいオブジェクトリスト440の2
番目のオブジェクト“きかく”を形成するために使用さ
れる。前のオブジェクト識別フィールド556のOBJECT
-LIST-INDEX はそれ故に新しいオブジェクトを形成する
ために使用される古いオブジェクトを識別するために古
いオブジェクトリストへの登録へのリンクを提供する。
Each reading object associated with the child node is constructed using the first instruction to add kana characters to the object constructed by the parent node. Each instruction in the packet of the instruction 406 in FIG.
Therefore, the object used to construct the child node object is identified from the parent node object list in the OBJECT-L field 556 shown in FIG.
Has IST-INDEX. For example, referring to FIG. 19, the third object “Kika” in the old object list 430 is 2 in the new object list 440.
Used to form the second object "wood". OBJECT of previous object identification field 556
-LIST-INDEX therefore provides a link to the registration in the old object list to identify the old object used to form the new object.

【0107】インストラクション558は、新しいオブ
ジェクトを作るために認識されたオブジェクトに加える
符号を示すため、フィールド555のLOGICAL-SYMBOL-I
NDEXを含む。LOGICAL-SYMBOL-INDEXフィールドは、それ
故に、新しいオブジェクトを形成するために付加される
ノードのキー順序内の最後のキーからの文字を明示す
る。文字は図12に示されたような表を用いて明示され
る。例えば、図19に示すように、新しいオブジェクト
リスト440内の第1のオブジェクト“かかく”は、古
いオブジェクトリスト430の第4のオブジェクト“か
か”を使用し、“く”を明示する追加のキー入力を付け
加えることによって形成される。図12の論理記号索引
表において、“く”は“「2か」”のキーの2番目の論
理文字であり、それ故に、オブジェクト“かかく”生成
した指示の論理的記号索引表フィールドは、表の第2の
文字を示すために2に設定される。この方法によるオブ
ジェクトの符号化は、各語彙モジュールに必要な記憶ス
ペースを大幅に削減するため、各ノードと既知のキーの
文字の集合に結合された既知のキー順序を使用する。
Instruction 558 indicates the sign to add to the recognized object to create a new object, so LOGICAL-SYMBOL-I in field 555.
Including NDEX. The LOGICAL-SYMBOL-INDEX field therefore specifies the character from the last key in the key sequence of the node being added to form the new object. The letters are specified using a table as shown in FIG. For example, as shown in FIG. 19, the first object “Kakaku” in the new object list 440 uses the fourth object “Kaka” in the old object list 430 and an additional key that explicitly indicates “Ku”. Formed by adding inputs. In the logical symbol index table of FIG. 12, "ku" is the second logical character of the key "" or "2", and therefore, the logical symbol index table field of the object "kakaku" generated instruction is a table. It is set to 2 to indicate the second character of the.The encoding of the object by this method significantly reduces the storage space required for each vocabulary module, so that for each node and set of characters for a known key. Use a known and combined key order.

【0108】語彙符号化技術はまた検索せずに語彙モジ
ュールの登録にアクセスすることを認める。各新たな有
効なキーが入力されると、このシステムは古いオブジェ
クトから新しいオブジェクトを形成するため現ノードに
おけるキーに関連づけられた指示を実行し、さらに最適
な子ノードのための単一のポインターが追随する。ま
た、語彙モジュール内に全てのオブジェクトを記憶しな
ければならないよりは、新しいオブジェクトは古い解釈
に追加するLOGICAL-SYMBOL-INDEXフィールドを使って規
定される。このように、モジュールにある複数のオブジ
ェクトにより共有される語幹は一度だけ記憶され、それ
からすべてのオブジェクトを創作するために使用され
る。開示された記憶方式は、子ノードのオブジェクトリ
ストを形成のための語彙モジュールにおける親ノードか
らのオブジェクトリストを維持することを要求してい
る。
The vocabulary encoding technique also allows access to the vocabulary module's registry without searching. As each new valid key is entered, the system executes the instructions associated with the key at the current node to form a new object from the old object, and a single pointer for the optimal child node is added. To follow. Also, rather than having to store all objects in the vocabulary module, new objects are specified using the LOGICAL-SYMBOL-INDEX field which adds to the old interpretation. Thus, the stem shared by multiple objects in the module is stored only once and then used to create all objects. The disclosed storage scheme requires maintaining an object list from the parent node in the vocabulary module for forming the child node's object list.

【0109】図12に示すような論理記号索引表への登
録は単一の記号を必要せず、1つの登録に任意の順序が
を使用することができる。例えば、語“きかなかった”
を形成するために、古いオブジェクトリストから、かな
順序“なかった”を第3のオブジェクト“きか”に追加
する。このような方法では、入力されたキー入力順序の
長さは、関連づけられたオブジェクトの長さと直接一致
する必要はない。符号索引表への登録として記憶された
一連の文字は、任意のキー順序により特定されるべき語
彙オブジェクトを認めることになろう。すなわち、語彙
モジュールの中の随意の位置に蓄積されることになろ
う。
Registration in the logical symbol look-up table as shown in FIG. 12 does not require a single symbol, any registration can be used in any order. For example, the word "I did not hear"
Add the kana order “was” to the third object “Kika” from the old object list to form In such a method, the length of the keystroke sequence entered need not directly match the length of the associated object. The series of characters stored as entries in the code look-up table will allow the vocabulary object to be specified by any key order. That is, it will be stored at an arbitrary position in the vocabulary module.

【0110】オブジェクト・タイプ・フィールドは構成
されたオブジェクトに関する追加情報を指定するために
また図14の各指示558内に含まれる。オブジェクト
・タイプ・フィールドは、生成されたオブジェクトが
語、語幹、またはその他のオブジェクトかどうか特定す
る符号を含む。それ故に、オブジェクト・タイプ・フィ
ールドは、与えられた語彙モジュール内で組合わされる
オブジェクトの異なる型を認める。さらに、オブジェク
ト・タイプ・フィールドは、語の言語(speech)の部分
の情報または多数の変形と屈折語尾を形成するのに必要
な情報を保持している。小型化された曖昧でないキーボ
ードシステムは、言語情報の部分を保持する語彙モジュ
ールを用いることで、曖昧でない処理を改善するために
シンタックス解析を実行する付加情報を使用することが
できる。また、オブジェクト・タイプ・フィールドは、
圧縮された形式におけるテキストの伝達のための独特の
コードを保持することができる。前記独特のコードは、
入力されたキー入力順序または関連づけされた曖昧でな
い文字を送信する代わりに遠方の端末装置に送信される
であろう。
The Object Type field is also included in each directive 558 of FIG. 14 to specify additional information about the constructed object. The object type field contains a code that identifies whether the generated object is a word, stem, or other object. Therefore, the object type field allows for different types of objects to be combined within a given vocabulary module. Moreover, the object type field holds the information necessary to form a portion of the information or a number of variations and refraction endings of words in the language (speech). A miniaturized unambiguous keyboard system can use additional information to perform syntax analysis to improve unambiguous processing by using a vocabulary module that holds portions of linguistic information. Also, the object type field is
It can hold a unique code for the transmission of text in compressed form. The unique code is
Instead of sending the entered keystroke sequence or the associated unambiguous characters, it will be sent to the remote terminal.

【0111】望ましい語彙モジュールツリーデータ構造
のキーの特徴の1つは、各ノードに対応したオブジェク
トがそれらの使用頻度に基づいてノードデータストラク
チャー400に記憶されることである。すなわち、指示
406のパケット内の最初の指示によって構成されたオ
ブジェクトは、第3の指示(存在するならば)よりも高
い使用頻度を有する406内の第2の指示(存在するな
らば)により構成されるオブジェクトよりもより高い使
用頻度を有する。この方法においては、オブジェクトは
オブジェクトリストに自動的に配置され、使用頻度の減
少に従って記録される。この記載の目的において、単語
オブジェクトの使用頻度は使用する代表的な集積の中の
所定の単語を用いる可能性に関係し、これはその集積内
で各語が現われる時間数に比例する。語幹オブジェクト
の場合においては、使用頻度は同じ語幹を持つ全て単語
の使用頻度の合計で決定される。
One of the key features of the preferred vocabulary module tree data structure is that the objects corresponding to each node are stored in the node data structure 400 based on their frequency of use. That is, the object constructed by the first instruction in the packet of instruction 406 is constructed by the second instruction (if present) in 406 that has a higher frequency of use than the third instruction (if present). It has a higher frequency of use than the object being played. In this method, objects are automatically placed in the object list and are recorded as usage decreases. For the purposes of this description, the frequency of use of a word object is related to the likelihood of using a given word in a typical cluster of uses, which is proportional to the number of hours each word appears in that cluster. In the case of a stem object, the usage frequency is determined by the sum of the usage frequencies of all words having the same stem.

【0112】各ノードにおける使用頻度または他のラン
ク情報を記憶することは、システムが使用されていると
きに、各オブジェクトのランクを決定しそして分類する
必要性を回避する。このことは、蓄積されオブジェクト
は多数のより長い語に共有する語幹を含むことができる
ので、語ブジェクト用語表において重要な関連がある。
それらの語幹の関連するランクの決定は、子ノード全体
のツリーと各語幹の蓄積情報の詳しい考察を動的に必要
とし、これはポータブルコンピュータにとって大きな処
理負担を追加する。前もってこの情報を決定しそしてそ
れを語彙データに格納することは、処理負担を減少させ
る。更に、使用頻度またはノードによって作成されたオ
ブジェクトのランクが、それらを創作する指示406の
指示により暗黙に表現され、この情報のための追加の記
憶スペースは必要とされない。
Storing frequency of use or other rank information at each node avoids the need to determine and sort each object's rank when the system is in use. This is of significant relevance in the word object glossary, as accumulated objects can contain stems that are shared by many longer words.
Determining the relative ranks of those stems dynamically requires a detailed consideration of the tree of child nodes and the stored information of each stem, which adds a significant processing load to the portable computer. Predetermining this information and storing it in the vocabulary data reduces the processing burden. Furthermore, the frequency of use or the rank of the objects created by the node is implicitly expressed by the instructions of the instructions 406 that create them, and no additional storage space for this information is required.

【0113】好ましくはオブジェクトがそれらの使用頻
度に従って順番にノードデータ構造400の中に蓄積さ
れると同時に、使用フィールドの頻度が各指示に関係付
けされることが認識されるであろう。使用フィールドの
頻度は、関連するオブジェクトの使用頻度に対応する代
表的な数を含むであろう。異なるオブジェクト間の使用
頻度は各オブジェクトの使用フィールドの頻度を比較す
ることにより決定されるであろう。各オブジェクトパケ
ットを有する使用頻度フィールドを関連づけた、後の構
成を使用する利点は、使用フィールドの頻度が曖昧でな
いシステムにより変更しうることである。例えば、この
システムは、一般的なテキスト入力を行っている間に、
ユーザが使用する語彙モジュールの中にある所定のオブ
ジェクトの頻度を反映して、使用フィールドの頻度を変
更することができる。
It will be appreciated that while objects are preferably stored in the node data structure 400 in order according to their frequency of use, a frequency of fields of use is associated with each indication. The frequency of use field will include a representative number corresponding to the frequency of use of the associated object. The frequency of usage between different objects will be determined by comparing the frequency of the usage field of each object. The advantage of using a later configuration that associates a frequency-of-use field with each object packet is that the frequency of frequency-of-use can be changed by the unambiguous system. For example, this system can
The frequency of the usage field can be changed to reflect the frequency of a given object in the vocabulary module used by the user.

【0114】図20は、特別な語彙モジュール内の対応
するオブジェクトを確認のため受信されたキー入力を分
析するためのサブルーチン600のフローチャートであ
る。サブルーチン600は、特別なキー入力順序のため
のオブジェクトリストを構成する。フローチャート中の
ブロック602は新しいオブジェクトリストをクリアす
る。ブロック604は、そのルートノード1011で、
図18に示すツリー1010の処理を開始する。ブロッ
ク606は最初のキー入力を受けることになる。ブロッ
ク608〜612は全ての利用可能なキー入力を処理す
るためにループを形成する。
FIG. 20 is a flow chart of a subroutine 600 for analyzing a keystroke received for confirmation of a corresponding object in a special vocabulary module. Subroutine 600 constructs an object list for a particular keystroke sequence. Block 602 in the flow chart clears the new object list. Block 604 is the root node 1011
The processing of the tree 1010 shown in FIG. 18 is started. Block 606 will receive the first keystroke. Blocks 608-612 form a loop to process all available keystrokes.

【0115】図21に示すように、ブロック608はサ
ブルーチン620を呼び出す。決定ブロック610はあ
らゆるキー入力が処理されたかどうかを決定する。も
し、いずれかのキー入力が処理されないままの場合は、
ブロック614は完結したオブジェクトリストに戻る。
もしメインルーチンが、それぞれが最後ではない1より
多いキーを有し、最後ではない全てのキーが前の実行と
同一であり、新しいキー入力順序で繰り返しサブルーチ
ン600を呼び出した場合には、ブロック602および
604の初期化はサブルーチン620が最も新しいキー
入力のみを処理するため直接呼び出された場合には迂回
することが適切であろう。
As shown in FIG. 21, block 608 calls subroutine 620. Decision block 610 determines if any keystrokes have been processed. If any keystroke remains unprocessed,
Block 614 returns to the completed object list.
If the main routine has more than one non-last key, all non-last keys are the same as in the previous execution, and repeatedly calls the subroutine 600 in the new keystroke order, block 602. It may be appropriate to bypass the initialization of 604 and 604 if subroutine 620 is called directly to handle only the most recent keystrokes.

【0116】図21はサブルーチン600からサブルー
チン620を呼び出すためのフローチャートである。上
で説明したように、曖昧でないシステムは、新たなオブ
ジェクトを構成するために、以前のオブジェクトリスト
のコピーを用いて処理を開始する。ブロック626では
それ故に、それが新しいオブジェクトリストを組み立て
るために使われるように、前のノードからのオブジェク
トのリストが記憶される。
FIG. 21 is a flow chart for calling the subroutine 620 from the subroutine 600. As explained above, the unambiguous system begins the process with a copy of the previous object list to construct a new object. At block 626, therefore, the list of objects from the previous node is stored so that it can be used to build a new object list.

【0117】図7、8で示されたメインルーチンでは、
キー入力はブロック150のシステムによって検出され
る。有効なパスがキー入力に対応する子ノードにあると
きは、新たなキー入力の受信の結果により、辞書モジュ
ールツリー内で下方への移動が生ずる。図21のブロッ
ク621において、指示406および404aのような
ポインターフィールドから成る該当するパケット408
が入力されたキー入力に対応して存在するかどうかを決
定するため、該当するキービットフィールドの試験が行
われる。もし、キー入力と一致する有効なパケットがな
いときは、ブロック624において、前のオブジェクト
リストは、選択リストを生成するために、メインルーチ
ンに返される。
In the main routine shown in FIGS. 7 and 8,
Keystrokes are detected by the system at block 150. When a valid path is on a child node that corresponds to a keystroke, the result of receiving a new keystroke causes a downward movement in the dictionary module tree. In block 621 of FIG. 21, the corresponding packet 408 consisting of pointer fields such as instructions 406 and 404a.
The appropriate key bit field is tested to determine if is present in response to the entered key input. If no valid packet matches the keystroke, then at block 624 the previous object list is returned to the main routine to generate the selection list.

【0118】受信されたキー入力は辞書モジュールの中
のいかなるオブジェクトとも一致しない無効のキー入力
順序の一部であるので、キー入力は無視され、そして現
在のオブジェクトリストは、辞書モジュールからのオブ
ジェクトリストであるとして、再びメインルーチンに戻
される。従って、ブロック622及び624を含むサブ
ルーチン620のブランチは、いずれの無効のキー入力
順序をも無視し、曖昧でないシステムにより作られた選
択リストに含ませるため親ノードにおいて生成されたオ
ブジェクトリストに戻る。
The key entry received is part of an invalid key entry sequence that does not match any object in the dictionary module, so the key entry is ignored and the current object list is the object list from the dictionary module. Then, it is returned to the main routine again. Therefore, the branch of subroutine 620 that includes blocks 622 and 624 ignores any invalid keystroke sequences and returns to the object list generated at the parent node for inclusion in the unambiguous system-made selection list.

【0119】決定ブロック622において、受信したキ
ー入力に一致する該当するパケットが存在するならば、
サブルーチンは前のオブジェクトリストに新しいオブジ
ェクトリストがコピーされるブロック626に進む。ブ
ロック628は与えられたキーに関連する最初の該当指
示を取り出す。最初の指示が新しいオブジェクトリスト
内で最初のアイテムを生成するように、ブロック630
は繰り返しNEW-INDEXを1に初期化する。サブルーチン
はそこで、該当する指示と関連するオブジェクトリスト
を組立てるため、ブロック632から642までを含む
ループを入る。ブロック632において、OBJECT-LIST-
INDEX フィールド556はテストされ、そして対応する
オブジェクトが前のオブジェクトリストからロードされ
る。ブロック634において、論理記号索引(LOGICAL-
SYMBOL-INDEX)フィールド555は調査され、そして適
切な記号(図12の550のような論理記号索引テーブ
ルを経て受け取られたキーストロークと関連している)
が識別されたオブジェクトの最後に付加される。
At decision block 622, if there is a corresponding packet matching the received keystroke, then
The subroutine proceeds to block 626 where the new object list is copied to the previous object list. Block 628 retrieves the first applicable indication associated with the given key. Block 630 so that the first instruction creates the first item in the new object list.
Repeatedly initializes NEW-INDEX to 1. The subroutine then enters a loop containing blocks 632 through 642 to build the object list associated with the applicable instruction. At block 632, OBJECT-LIST-
The INDEX field 556 is tested and the corresponding object is loaded from the previous object list. At block 634, the logical symbol index (LOGICAL-
SYMBOL-INDEX) field 555 is examined and the appropriate symbol (associated with the keystroke received via the logical symbol look-up table, such as 550 in FIG. 12).
Is added to the end of the identified object.

【0120】もし与えられたキー551および論理記号
索引552における記号テーブル550への入力が文字
順序を保持するならば、1より多い文字がブロック63
4において識別されたオブジェクトに付加されることが
認識されるであろう。ブロック636において、関連づ
けられたオブジェクト及び記号は新たなオブジェクトリ
ストの新しいオブジェクトとして蓄積される。ブロック
638において、サブルーチンが所定のノードにおいて
所定のキーと関連する最後の有効な指示を処理したかど
うかを決定するために試験が行われる。最後の有効な指
示が処理されなかったならば、ブロック640では、次
の有効な指示が取り出される。ブロック642では、NE
W-INDEX が加算される。
If the given key 551 and the input to the symbol table 550 at the logical symbol index 552 preserve the character order, more than one character is in block 63.
It will be appreciated that it will be added to the object identified in 4. At block 636, the associated objects and symbols are stored as new objects in the new object list. At block 638, a test is performed to determine if the subroutine processed the last valid instruction associated with the given key at the given node. If the last valid instruction was not processed, block 640 retrieves the next valid instruction. At block 642, the NE
W-INDEX is added.

【0121】決定ブロック638のテストがオブジェク
トの全てがノードのために構成されたことを示すなら
ば、サブルーチンはブロック644に進み、そして子ノ
ードに関連するポインタに従う。ブロック646で新し
いオブジェクトリストは選択リストを生成するためにメ
インルーチンに返される。各ノードと関連するオブジェ
クトリストを生成するための図20におけるサブルーチ
ン600がユーザーから受け取られる各キース入力のた
めに形成されるということが認識できるであろう。各キ
ー入力は単に語彙モジュールツリーの中のサブルーチン
をレベル1つだけ進めることになるので、語彙モジュー
ルの“検索”はユーザーが新しいキースト入力順序を入
力することで行われない。検索は各キース入力のために
行われないので、語彙モジュールは最小の処理負荷を有
する各ノードに関連するオブジェクトのリストを戻す。
If the test at decision block 638 indicates that all of the objects have been constructed for the node, the subroutine proceeds to block 644 and follows the pointer associated with the child node. At block 646, the new object list is returned to the main routine to create the selection list. It will be appreciated that the subroutine 600 in FIG. 20 for generating the object list associated with each node is formed for each Keith input received from the user. Since each keystroke simply advances the subroutine one level in the vocabulary module tree, the "search" of the vocabulary module is not done by the user entering a new keystroke sequence. Since no search is done for each Keith entry, the vocabulary module returns a list of objects associated with each node with the least processing load.

【0122】オブジェクト識別ソフトウェアプロセスへ
のキース入力に関連して固有のものである、図18によ
り示されるツリーデータ構造1010上で作動する図2
1により示されるサブルーチン620は、サブルーチン
620の処理時間の増加なしに語彙モジュールのための
記憶装置が使用されない一方で、オブジェクトの更に大
きい語彙を検索するいくつかの新規な手段を配置する。
FIG. 2 operating on the tree data structure 1010 illustrated by FIG. 18, which is unique in relation to Keith input to the object identification software process.
Subroutine 620, designated by 1, arranges some novel means of retrieving a larger vocabulary of objects, while storage for the vocabulary module is not used without the increased processing time of subroutine 620.

【0123】入力辞書におけるそれらの使用頻度に基づ
き所定の語彙モジュールの論理記号索引テーブル550
(図12)の各列における記号を整理することによっ
て、ツリーデータ構造1010における全てのノード4
00の指示558(図14)の大部分は1に等しいそれ
らの論理記号索引フィールド555を持つようにされ
る。同様に、言語の中でそれらの使用が減少する順序で
オブジェクトリスト440(図19)内で語幹及び語オ
ブジェクトが生成されるように、全てのノード400に
おける全ての指示パケット406の指示558を整理す
ることによって、ツリー構造1010における全てのノ
ード400の指示558の大多数は、1に等しいそれら
のオブジェクトリスト索引(OBJECT-LIST-INDEX )フィ
ールド556を持つようにされる。
A logical symbol index table 550 for a given vocabulary module based on their frequency of use in the input dictionary.
All the nodes 4 in the tree data structure 1010 are organized by organizing the symbols in each column of (FIG. 12).
Most of the 00 indications 558 (FIG. 14) are made to have their logical symbol index field 555 equal to one. Similarly, the instructions 558 of all instruction packets 406 at all nodes 400 are arranged so that the stem and word objects are created in the object list 440 (FIG. 19) in order of decreasing their use in the language. By doing so, the majority of the indications 558 of all nodes 400 in the tree structure 1010 have their OBJECT-LIST-INDEX field 556 equal to one.

【0124】このように、ツリー1010におけるデー
タの大部分は冗長である。冗長度を系統的に確認し、そ
して親ノードから子ノードにリンクする経路を減少する
ことによりそれらを削除し、そしてもはや参照されない
子ノードを削除することにより、元のツリーよりはるか
に少ないノード、はるかに少ない指示、そしてはるかに
少ないリンクを含む高度に維持されそして重なり合うデ
ータ構造を導き、まだ元のツリーから回収可能な総ての
オブジェクトを回収(retrieve)する。
Thus, most of the data in tree 1010 is redundant. Much less nodes than the original tree by systematically checking for redundancy and removing them by reducing the paths that link from parent nodes to child nodes, and by removing child nodes that are no longer referenced, Derives a highly maintained and overlapping data structure that contains far fewer instructions, and far fewer links, yet retrieves all retrievable objects from the original tree.

【0125】更に、その指示がオブジェクトリスト44
0に同様のオブジェクトを生成するオリジナルツリーを
通過するパスの明確な事例は、一般化された(特定のも
のに対する)オブジェクト構成規則として前方へ機能す
る保持されたツリー(foldedtree )内の共通のパスに
合流され、所定の語彙モジュールのツリー1010を定
義するために元来使われたよりはるかに多くのオブジェ
クトを生成するための減少された構造を可能にする。例
えば、30、000の英語のワードのリストから生成さ
れた広がった(unfolded)語彙ツリーは、望ましい実施
形態において78、000以上の指示を含むであろう。
上で示されたように保持プロセスの望ましい実施の形態
によって保持された後、修正されたツリーは最大29、
000の指示を含むことができ、図20のフローチャー
トにおける好ましい方法で修正プロセスが実行され、曖
昧なキー入力順序及び検索プロセスが与えられて、語オ
ブジェクトの数より少ない数の構造が検索可能である。
Furthermore, the instruction is the object list 44.
A clear case of a path through an original tree that produces similar objects to 0 is a common path in a folded tree that acts forward as a generalized (for a particular) object construction rule. To allow for a much reduced structure to create much more objects than were originally used to define the tree 1010 of a given vocabulary module. For example, an unfolded vocabulary tree generated from a list of 30,000 English words would contain over 78,000 instructions in the preferred embodiment.
The modified tree has a maximum of 29 after being retained by the preferred embodiment of the retention process as indicated above,
000 instructions, the modification process is performed in the preferred manner in the flowchart of FIG. 20, and given an ambiguous keying order and search process, a structure with less than the number of word objects can be searched. .

【0126】注目すべきそして新規な結果は、各指示に
よりキー入力に答えて1つの記号を付加することによっ
て、図19のオブジェクトリスト430の1つのオブジ
ェクトを変更するだけである。これは、一般的なオブジ
ェクト構成規則として、指示の共通する順序を再使用す
る維持されたツリー及びソフトウェア検索プロセスの結
果である。修正されたツリー構造の更なる特徴は、オブ
ジェクトをキース入力順序と関連させるための一般化さ
れた規則の自動識別である。そのような規則、語彙モジ
ュールは、成功の高い可能性によって、それを作成する
際初めに使われなかった語及び語幹オブジェクトにキー
入力順序を結び付けることができる。例えば、語彙モジ
ュールを造るための入力語リストは、語「sunning 」で
はなく、語「sun 」、「run 」、及び、「running 」を
含むであろう、しかし、アルゴリズムによって作成され
た保持されたツリー構造は、キー順序に従う選択リスト
のオブジェクトのうちの1つとして、語「sunning 」を
創作するであろう。
A noteworthy and novel result is that each instruction modifies one object in the object list 430 of FIG. 19 by adding a symbol in response to a keystroke. This is a result of a maintained tree and software search process that reuses a common order of instructions as a general object construction rule. A further feature of the modified tree structure is the automatic identification of generalized rules for associating objects with Keith input order. Such a rule, vocabulary module, with a high probability of success, can tie keystroke sequences to words and stem objects that were not originally used in creating it. For example, the input word list for building the vocabulary module would include the words "sun", "run", and "running" rather than the word "sunning", but retained by the algorithm. The tree structure will create the word "sunning" as one of the objects in the select list that follows the key order.

【0127】図17に示されるノードは例である。その
該当するキーフィールド562“0101000000
0”における“1”番目によって示されるように、ノー
ド560は2つの該当するキーを持っている。望ましい
実施の形態において、“1”番目の位置は2番目および
4番目のキーが該当するパスであることを示し、そして
それらを566及び568にそれぞれ関連付ける子ノー
ドへの指示及びポインタのパケットを有することを示す
ものである。パケット566は子ノード560にリンク
されているポインタ“P”が後に続く3つの指示、
“(1、1、0)”、“(1、2、0)”、および
“(2、1、1)”を含む。図20のサブルーチン60
0がノード560に通じるキー入力のリストを処理した
ならば、図21のサブルーチン620は続いて生ずるで
あろう好ましい実施の形態における「2か」キーである
“2”キーを処理するために呼ばれる。指示561はキ
ー「2か」(“か”)の最初の論理記号を、インデック
ス1に新しいオブジェクトを造るために、インデックス
1の古いオブジェクトに付加するであろう。
The node shown in FIG. 17 is an example. The corresponding key field 562 “0101000000
Node 560 has two corresponding keys, as indicated by the "1" number in the "0". In the preferred embodiment, the "1" th position is the path to which the 2nd and 4th keys correspond. And has a packet of pointers and pointers to child nodes that associate them with 566 and 568, respectively. Packet 566 is followed by pointer "P", which is linked to child node 560. The next three instructions,
It includes “(1,1,0)”, “(1,2,0)”, and “(2,1,1)”. Subroutine 60 of FIG.
If 0 has processed the list of keystrokes leading to node 560, subroutine 620 of FIG. 21 is called to process the "2" key, which is the "2" key in the preferred embodiment that will follow. . Instruction 561 will append the first logical symbol of the key "2?"("?") To the old object at index 1 to create a new object at index 1.

【0128】561の第3のフィールド「0」はSTOP-F
LAG 557(図14)の間違った値(false value )で
あり、これは現在のパケットの最後の指示ではないので
次の指示563が解釈(interpreted) されることを示
す。指示563は、インデックス2で新しいオブジェク
トを造るために、インデックス2の古いオブジェクト
に、「2か」キー(図12の“か”) の最初の論理記号
を付加するであろう。形成された新しいオブジェクトの
インデックスは指示それ自身の順序を内在する故に、即
ち2番目の指示は常に2番目のオブジェクトを形成する
故に、作られる新しいオブジェクトのインデックスは2
であろう。指示563の第3のフィールド、「0」は、
STOP-FLAG 557の間違った値であり、次のインストラ
クション567が解釈される。指示567は、インデッ
クス3で新しいオブジェクトを造るために、第2の論理
的記号(図12におけるキー“く”)をインデックス1
の古いオブジェクトに付加するであろう。指示567の
第3のフィールド「1」はSTOP-FLAG 557の真の値で
あり、これが現在のパケットの最後の指示であり、そこ
でサブルーチン620の実行は、ブロック638からブ
ロック644においてされるであろうことを示す。
The third field "0" of 561 is STOP-F
It is the false value of LAG 557 (FIG. 14), which indicates that the next indication 563 is interpreted because it is not the last indication of the current packet. Instruction 563 will append the first logical symbol of the "2" key ("?" In FIG. 12) to the old object at index 2 to create a new object at index 2. The index of the new object created is 2 because the index of the new object created is implicit in the order of the instructions themselves, ie the second instruction always forms the second object.
Will. The third field of the instruction 563, "0", is
Wrong value for STOP-FLAG 557, the next instruction 567 is interpreted. Instruction 567 uses the second logical symbol (key “ku” in FIG. 12) to index 1 to create a new object at index 3.
Will be added to the old object of. The third field "1" of instruction 567 is the true value of STOP-FLAG 557, which is the last instruction of the current packet, so execution of subroutine 620 is at block 638 through block 644. Indicates a deafness.

【0129】異なる指示パケット408を含む2以上の
ノードを、分離したマルチプルノードとして、同じ目的
に役立つことができる1つのノードに関連付けることは
可能であり、これは語彙のツリー1010におけるある
ノードが新規な判断(sense)において冗長であることを
意味する。この発明の目的に関して語「redundant 」
は、図22−17において示される望ましい実施の形態
に関して以下に記載するであろうソフトウエア処理の動
作により1つのノードが不要となるような2つのノード
に関して使われる。
It is possible to associate two or more nodes containing different indication packets 408 with one node that can serve the same purpose as separate multiple nodes, which means that one node in the vocabulary tree 1010 is new. It means that the sense is redundant. For the purposes of this invention the word "redundant"
Is used for two nodes such that the operation of the software processing that will be described below with respect to the preferred embodiment shown in FIGS. 22-17 eliminates the need for one node.

【0130】例えば、図17に示すノード560をノー
ド574と比較する。指示パケット566および571
においてキー「2か」は正確に一致するが、ノード56
0のキー 「4た」上の指示570はノード574のキ
ー「4た」上の指示572と競合し、いずれも他の仕事
を行うことができず、且つ2つのノードを双方の仕事を
行う1つに結合することはできない。ノード560をノ
ード576と比較する。指示パケット566及び577
は、各々のノードと正確に一致し、キー「2か」に関連
づけられている。指示569及び578はそれらのSTOP
-FLAG フィールド557の設定において異なるが、その
差異によってそれらは競合しない。図21におけるサブ
ルーチン620のオブジェクト検索プロセスの本質的結
果は、あるキーのためのノードで指示のセットを実行す
ることによって作成された新しいオブジェクトリストで
ある。いずれかの子ノードの正しい処理の決定せずに、
追加のオブジェクトをオブジェクトリストの終りに付加
することができる。
For example, compare node 560 shown in FIG. 17 with node 574. Instruction packets 566 and 571
The key "2?" Matches exactly, but at node 56
The instruction 570 on the key "4ta" of 0 conflicts with the instruction 572 on the key "4ta" of the node 574, neither of which can do other work, and two nodes do both jobs. It cannot be combined into one. Compare node 560 with node 576. Instruction packets 566 and 577
Exactly matches each node and is associated with the key "2?". Instructions 569 and 578 are their STOP
-Although they differ in the setting of the FLAG field 557, the differences do not cause them to conflict. The essential result of the object retrieval process of subroutine 620 in FIG. 21 is a new object list created by executing the set of instructions on the node for a key. Without determining the correct treatment of any of the child nodes,
Additional objects can be added to the end of the object list.

【0131】このように、エラーは、578後の追加の
指示の実行によるノード576の子ノードの処理におい
て引き起こされることはない。プロセス本体は誤った指
示が実行された場合や指示がほとんど実行されないとき
にだけ機能をなくすることができる。同様に、ノード5
76のキー「9ら」に関する該当するキーの存在は、ノ
ード560における該当する「9ら」キーが存在しない
ことと競合しない。従って、ノード560及び576は
冗長であり、そして双方のネット(net) 効果を実現で
き、そして双方の子の親ノードとして機能する新しいノ
ード582にマージ(merged)することができる。ポイン
タもまた冗長を定義する際に役割を果たすことを認識す
ることができる。
Thus, no error is triggered in the processing of child nodes of node 576 by executing additional instructions after 578. The process body can be disabled only if the wrong instruction is executed or if the instruction is rarely executed. Similarly, node 5
The presence of the corresponding key for the key "9," of 76 does not conflict with the absence of the corresponding "9," key at node 560. Thus, nodes 560 and 576 are redundant and can implement the net effect of both, and can be merged into a new node 582 that acts as the parent node of both children. It can be appreciated that pointers also play a role in defining redundancy.

【0132】更に長い語の語幹を形成することを続けな
い語に関連付けられたたツリーにおける順序の最後のキ
ー入力においては、該当するキーパケット408におけ
るポインタは、更に子ノードがないことを示すために、
望ましい実施の形態において特別な値、NULLを有する。
そのようなノードは、「ターミナルノード」と呼ばれ
る。双方のノードに共通して該当するキーに係る子ノー
ドを有する2つのノードに関し、ターミナルノードと連
絡するまで、または比較されるノードに共通する該当す
るキー順序に派生物(descendant)が存在しなくなるま
では、それぞれの子ノードはそれぞれの親ノードが冗長
であるため冗長でなければならず、子ノードから伝わる
ノードも同様である。
At the last keystroke in the order in the tree associated with a word that does not continue to form the stem of a longer word, the pointer in the corresponding key packet 408 indicates that there are no further child nodes. To
It has a special value, NULL, in the preferred embodiment.
Such a node is called a "terminal node". For two nodes that have child nodes associated with the corresponding key in both nodes, there will be no descendants in the corresponding key sequence common to the nodes being compared to or in contact with the terminal node. Up to, each child node must be redundant because each parent node is redundant, and so is the node transmitted from the child node.

【0133】図22〜17は、圧縮のためのソフトウェ
アプロセスの望ましい実施形態のフローチャート及び1
010と同様の語彙モジュールツリーのフォールディン
グ(folding )を示している。図22は、圧縮された語
彙のモジュールを形成するためのソフトウェアプロセス
の望ましい実施形態のフローチャートである。ブロック
652において、日本語の語彙モジュールに対する図1
1のように、辞書は物理的キーに現れるそれら以外の何
らかの必要な追加の曖昧な記号を確認するために走査さ
れる。ブロック654−656において、図12の実施
の形態と同様に、記号は入力辞書におけるそれらの使用
頻度が減少する順序でそれらの各々のキーにそれらの論
理的指標が割り当てられる。使用頻度を有するオブジェ
クトの辞書を与えることにより、どのようにしてブロッ
ク658がフォーム1010の語彙ツリーを作成するか
は当業者にとり明らかである。ブロック660におい
て、冗長ノードはデータの重複を最小限にするために確
認され互いに合併され、それから、分離された単一のオ
ブジェクトが、複数のオブジェクトを検索するために一
般化された規則に関係付けされた指示順序に戻る。この
プロセスは、図23において詳細に示されている。ブロ
ック662は、ターミナルのノードから全ての残りのNU
LLポインタを確認し、そして、多数の親を有するノード
にポイントするためにそれらを変化させる。
22-17 are a flow chart and a preferred embodiment of a software process for compression.
It shows folding of a vocabulary module tree similar to 010. FIG. 22 is a flowchart of a preferred embodiment of a software process for forming a module of compressed vocabulary. FIG. 1 for the Japanese vocabulary module at block 652.
Like 1, the dictionary is scanned to identify any necessary additional ambiguous symbols other than those that appear in the physical key. At blocks 654-656, as in the embodiment of FIG. 12, symbols are assigned their logical index to their respective keys in order of decreasing frequency of their use in the input dictionary. It will be apparent to those skilled in the art how block 658 creates the vocabulary tree of form 1010 by providing a dictionary of objects with frequency of use. At block 660, the redundant nodes are identified and merged with each other to minimize duplication of data, and then the isolated single object is associated with a generalized rule to retrieve multiple objects. Return to the designated order. This process is shown in detail in FIG. Block 662 shows all remaining NUs from the terminal node.
Check the LL pointers and change them to point to nodes with multiple parents.

【0134】NULLポインタに子ノードが割り当てらてる
ことは、他の規則が適用されるであろう、また、そのよ
うな規則は、処理されたキーストロークに関係があるフ
ァクタに基づいて、動的にオブジェクト検索の時に適用
されるであろう、ということが認識されるであろう。ブ
ロック664において、それらがスペースを保存するた
めに、更に頻繁に指示、及び、アドレスに割り当てられ
た、更に短いビットパターンを持つビットの唯一のパタ
ーンとしてコード化されるかもしれないように、各唯一
の指示558(図14)、及び、ポインタ404a(図1
3)の残っている場合は、カウントされる。技術的に知
られているように、望ましい実施の形態は、ホフマンコ
ーディング(Huffman coding)である。更に、マルチプル
親ノードの子ノードであるノードは、それらの速い検索
を促進させ、そして、それらをアドレス(address)する
のに必要とされるビットの数を最小限にするために、特
別なオーダーリングス(orderings)に格納されるかもし
れない。ブロック658でツリーを作成している間に、
指示558を選択する際、蓄積され、オブジェクトを示
されて、オブジェクトがワード、または、語幹であると
き、それらのキャラクタ順序がツリー1010におい
て、ノードの冗長度を増大させるために有利に使われる
かもしれない、追加のデータを含むということが認識さ
れるであろう。
Assigning a null pointer to a child node may result in other rules being applied, and such rules may be dynamic based on factors related to the keystrokes processed. It will be appreciated that this will be applied when searching for objects. At block 664, each unique so that they may be coded as a unique pattern of bits with shorter bit patterns assigned to addresses and addresses more frequently to save space. Instruction 558 (FIG. 14) and pointer 404a (FIG. 1).
If 3) remains, it is counted. As known in the art, the preferred embodiment is Huffman coding. In addition, nodes that are child nodes of multiple parent nodes are specially ordered to facilitate their fast lookup and to minimize the number of bits needed to address them. May be stored in orderings. While building the tree at block 658,
When selecting the indication 558, accumulated and shown objects, and when the objects are words or stems, their character order may be advantageously used in the tree 1010 to increase node redundancy. It will be appreciated that it may include additional data.

【0135】例えば、日本の言語における、必ずしも全
ての組のかなは、等しく常識であるとは限らなく、例と
しては、“ま”は、常識的には“す”を伴うといったこ
とである。かなペアの統計、または、暗号解読(bigram
s)は、前のかなからオブジェクトにおける最も有り得る
次のかなを予測するために使うことができる。そのよう
な予測に関して、図12の論理的記号インデックス34
50における、曖昧な記号の論理的指示は、更に最初の
ポジションの使用を最適化するために、動的に変更され
得る。予測は、3組(triplets)のかな、三重字(trigram
s)、そして一般なエヌグラム(n-grams)によって、拡張
することができる。
For example, not all pairs of kana in the Japanese language are necessarily common sense, and for example, "ma" is accompanied by "su" in common sense. Kana pair statistics or cryptanalysis (bigram
s) can be used to predict the most likely next kana in an object from the previous kana. For such predictions, the logical symbol index 34 of FIG.
The logical designation of the ambiguous symbol at 50 can be dynamically changed to further optimize the use of the first position. Predictions are kana and trigram (triplet) kana
s), and general n-grams.

【0136】図23は、語彙のモジュールのツリー10
10を曲げるために、ソフトウェアプロセスの望ましい
実施の形態のフローチャートである。ブロック670
は、図22のフローチャートのブロック660から入力
される。ブロック672は、ルートノード1011の後
の図18の1010の最初のノードで始まるために、プ
ロセスを初期化する。ブロック674は、もし現在のノ
ードによりと共に最大限に冗長であるとすれば、ノード
を設置するために、図24のフローチャートにおける望
ましい実施の形態において表されるサブルーチン690
を呼び出す。目的のノードが発見されたならば、ブロッ
ク676は、冗長ノードが共に合併されたブロック67
8の処理を割り当て、また、包括する重複ツリーから、
複製のデータを排除され、さらにこのとき、共有された
順序へ別々の指示の場合が入る。これは、オブジェクト
に関連づけられているキー順序のための一般的な規則で
ある。ブロック676が失敗(fails)したときは、そし
て、ブロック680は、処理が完了したかどうかのテス
トを行う。もし、さらに処理するノードがあるばらば、
フローにおいて、ブロック682に進められる。
FIG. 23 shows a tree 10 of vocabulary modules.
6 is a flow chart of a preferred embodiment of the software process for bending 10. Block 670
Is input from block 660 of the flowchart of FIG. Block 672 initializes the process to begin at the first node 1010 of FIG. 18 after the root node 1011. Block 674 is a subroutine 690 represented in the preferred embodiment in the flowchart of FIG. 24 for installing a node, if maximally redundant with the current node.
Call. If the destination node is found, block 676 is a block 67 where redundant nodes have been merged together.
From the overlapping tree that allocates and covers 8 processes,
Duplicate data is eliminated, and at this time, there is a separate case for shared order. This is a general rule for the key order associated with an object. If block 676 fails, then block 680 tests whether the process is complete. If there are nodes to process further,
In the flow, proceed to block 682.

【0137】図24は、あるノードに関しての最も高い
冗長度によるノードである、ツリー1010において発
見するための、ソフトウェアプロセスの望ましい実施の
形態のフローチャートである。ブロック692は、図2
3のフローチャートのブロック674から入力される。
ブロック692は、測定された冗長のためにプレースホ
ルダー(placeholder)MAX-SAVINGSを初期化する。ブロッ
ク694は、図18のツリー1010のルートノード1
011でスタートするために、プロセスを初期化する。
ブロック696は、現在のノードに関してあるノードの
冗長を計算するために、図25における、望ましい実施
の形態のフローチャートにおいて表されるサブルーチン
710を呼び出す。ブロック698は、MAX-SAVINGSを
超える冗長度が検出されたかどうかをテストする。もし
そうであれば、ブロック700は、MAX-SAVINGSとし
て、ノードに関して最も冗長であることを、一時的に検
出されたノードのBEST-NODEの一致、及び、冗長の報告
された測定を記録する。ブロック702は、すべてのノ
ードが評価されたかどうかのテストを行う。ブロック7
04まで全てのノードが、もしそうでなければ、フロー
は、現在のノードから次のノードに進む。ブロック70
4から、フローは、ブロック696に戻る。もし、ブロ
ック702の結果が、最後のノードが評価されたという
ことであれば、そのときは、ブロック706は、最も冗
長なノードとの一致を返し、もし常時であれば、図23
のサブルーチン670のブロック674にノードが与え
られる。
FIG. 24 is a flowchart of a preferred embodiment of a software process for discovering in tree 1010, the node with the highest redundancy for a node. Block 692 is shown in FIG.
3 from the block 674 of the flowchart.
Block 692 initializes the placeholder MAX-SAVINGS for the measured redundancy. Block 694 is the root node 1 of the tree 1010 of FIG.
Initialize the process to start at 011.
Block 696 calls a subroutine 710 represented in the flowchart of the preferred embodiment in FIG. 25 to calculate a node's redundancy with respect to the current node. Block 698 tests if more than MAX-SAVINGS redundancy has been detected. If so, block 700 records, as MAX-SAVINGS, the most redundant for the node, the BEST-NODE coincidence of the temporarily detected node, and the reported measurement of redundancy. Block 702 tests whether all nodes have been evaluated. Block 7
All nodes up to 04, if not, flow proceeds from the current node to the next node. Block 70
From 4, flow returns to block 696. If the result of block 702 is that the last node was evaluated, then block 706 returns a match with the most redundant node, and if so, FIG.
The node is provided to block 674 of subroutine 670 of.

【0138】図25は、2つの特定されたノードの間で
数値冗長を計算するために、ソフトウェアプロセスの望
ましい実施の形態のフローチャートである。ブロック7
10は、図24のサブルーチン690のフローチャート
のブロック696から入力される。ブロック712は、
複製の指示のカウントを初期化する。ブロック714
は、KEY-INDEXを1まで初期化する。ブロック716
は、サブルーチンにパラメータとして特定される2つの
ノード400の第1からキーはKEY-INDEXと関連してい
る指示パケット406を読み、そして、それらを一時的
な(temporary)リストであるLIST-Aに入れる。もし、KEY
-INDEXキーが有効キーでないならば、指示は読まれな
い。ブロック718は、サブルーチンにパラメータとし
て特定される、2つのノード400の第2のKEY-INDEX
キーと関連している、指示パケット406を読み、そし
て、それらを一時的リストである、LIST-Bに入れる。も
し、KEY-INDEXキーがが有効キーでないならば、指示は
読まれない。ブロック720は、LIST-AかLIST-Bのいず
れかが空であるか否かを判断する。もし、そうでなけれ
ば、よれによって各々に留まる指示の数を減少させて、
ブロック720は、ブロック722が、LIST-AとLIST-B
の両方から1つの指示を取り出したならば、各1つによ
って、指示の減少は残存する。ブロック724は、それ
らのLOGICAL-SYMBOL-INDEX、及び、OBJECT-LIST-INDEXf
ieldsにおいて、指示が同一かどうかをテストする。も
しそうでなければ、冗長なしのための不履行(failure)
コードは、サブルーチン690のブロック696に返さ
れる。
FIG. 25 is a flow chart of the preferred embodiment of the software process for calculating numerical redundancy between two identified nodes. Block 7
10 is input from block 696 of the flowchart of subroutine 690 of FIG. Block 712 is
Initializes the count of replication instructions. Block 714
Initializes KEY-INDEX to 1. Block 716
Reads the instruction packet 406 in which the key is associated with the KEY-INDEX key from the first of the two nodes 400 specified as parameters to the subroutine, and puts them into a temporary list, LIST-A. Put in. If KEY
-If the INDEX key is not a valid key, no instructions will be read. Block 718 is the second KEY-INDEX of the two nodes 400 specified as a parameter to the subroutine.
Read the instruction packets 406 associated with the keys and place them in a temporary list, LIST-B. If the KEY-INDEX key is not a valid key, no instructions will be read. Block 720 determines if either LIST-A or LIST-B is empty. If not, reduce the number of instructions that stay in each by twisting,
In block 720, block 722 is LIST-A and LIST-B
If one is taken from both, then each one leaves a reduction in the order. Block 724 is their LOGICAL-SYMBOL-INDEX and OBJECT-LIST-INDEXf.
In ields, test if the instructions are the same. If not, failure for no redundancy
The code is returned to block 696 of subroutine 690.

【0139】ブロック724での決定がイエスである場
合、そのときは、ブロック728は、SAVED-INSTRUCON
のをカウントを増加させる。ブロック720のテストが
イエス(TRUE)であれば、ブロック730に行くように制
御されており、ブロック720では、2つのノードが全
てに関して比較されたかどうかのテストを行う。もしそ
うでなければ、ブロック732は、KEY-INDEXを増大さ
せ、ブロック716に進めるための制御を行う。ブロッ
ク736は、2つのノードのKEY-INDEXキーと関連して
いたポインタのテストを行う。ブロック738は、どち
らかのポインタが空であるかどうかのテストを行う。ポ
インタのいずれも非空ならば、ブロック740に進むよ
うに制御を行い、繰り返しサブルーチン710を使っ
て、子ノードが、2つの非空ポインター(pointers)が冗
長であることによって、ポイントされているかどうかの
テストを行う。ブロック740の結果は、ブロック74
2において、テストされる。2つの子ノードが、冗長で
はないと検出されたならば、エラー(failure)コードが
返される。
If the determination at block 724 is yes, then block 728 returns a SAVED-INSTRUCON
Increase the count of. If the test at block 720 is true, then control is taken to go to block 730, which tests to see if the two nodes have been compared for all. If not, block 732 provides control to increment KEY-INDEX and proceed to block 716. Block 736 tests the pointer associated with the KEY-INDEX key of the two nodes. Block 738 tests whether either pointer is empty. If none of the pointers are non-empty, then control is taken to go to block 740 and the iterative subroutine 710 is used to determine if the child node is pointed to by the two non-empty pointers being redundant. Test. The result of block 740 is block 74.
Tested at 2. If the two child nodes are detected as not redundant, an error code is returned.

【0140】他の方法では、2つの子は、ブロック74
6によって蓄積される、確かな数値スコアによって冗長
であることを検出される。決定ブロック748は、最後
のキー(望ましい実施の形態におけるキー9)と関連して
いたポインタかどうかのテストが行われる。もしそうで
なければ、ブロック752は、KEY-INDEXを増加させ、
ブロック736に進むように制御させる。もし、ブロッ
ク748の決定で、すべてのポインターがチェックされ
たと判断されたならば、サブルーチンがブロック710
で入力されたとき、本来確認された2つのノードの冗長
に蓄積された数値測定は、返される。各ノードに存在す
るブランチ(branches)の数、及び、親ノードの数のよう
な追加の要素を考慮するために、子ノードとしてのノー
ドに、冗長の数値の計算が、負荷を負っているかもしれ
ないということが認識されるであろう。
In another method, the two children are in block 74.
Redundancy is detected by a solid numerical score accumulated by 6. The decision block 748 is tested for the pointer associated with the last key (key 9 in the preferred embodiment). If not, block 752 increments KEY-INDEX,
Control is made to proceed to block 736. If the decision of block 748 determines that all pointers have been checked, the subroutine returns to block 710.
The redundantly stored numerical measurements of the two nodes originally identified are returned when input at. To account for additional factors such as the number of branches that exist at each node, and the number of parent nodes, the computation of redundant numbers may be burdened on a node as a child node. It will be recognized that it is not possible.

【0141】2つのノードが、あるキーと関連していた
指示の指示のために冗長ではないならば、入力辞書にお
ける低頻度のワード(word)と関連していた指示のオーダ
(order)が、更に高い頻度オブジェクトと関連していた
指示に対する優先順位と競合せずに再び指示され、この
ようにツリーの冗長度を増大させるであろうということ
が認識されるであろう。冗長なノードを消去することに
よって、ツリーのサイズを減少させるために、上で説明
された方法は、最初の指示から成るツリーに関して記述
された。各ゼロのリスト、または、第2の指示に関す
る、各最初の指令を関連づけさせることは、オブジェク
トの複雑さの融合を増加させることを助長するが、展開
された(disclosed)処理は、明らかにすることができ、
そして、第1と第2の指示の両方を含むツリーにおける
冗長を、排除することができる。更に、メモリにおける
同じ物理的ツリーに蓄積された、その一次そして第2の
指示は、必要ではない。指示の2つのセット(sets)は、
第2の指示ツリーのノードと一致し、第2の指示セット
の順序に一致における、最初の指示ツリーノードの最初
の指示の順序(sequence)まで、個別のツリーに蓄積する
ことができる。同様に、第1の、そして、第2の指示
が、メモリの同じ物理的ツリーに蓄積されるとき、それ
らは、各、最初の指示が、即座に一連の(ゼロ以上)の関
連する第2の指示を従えているように、混合(結合?)
することができる。代りに、ノードにおける最初の指示
の全ては、第1の指示と同じオーダにおける、接触して
いるブロックの第2の順序を従えている次の(contiguou
s)ブロックにおける順序、(ゼロ以上)の関連する第2の
指示を含む各ブロックに蓄積することができる。
If the two nodes are not redundant due to the indication of the indication associated with a key, then the order of the indication associated with the infrequent word in the input dictionary.
It will be appreciated that the (order) will be reordered without conflicting with the priority for the instructions associated with the higher frequency objects, thus increasing the redundancy of the tree. In order to reduce the size of the tree by eliminating redundant nodes, the method described above was described with respect to the tree consisting of the initial instructions. Associating each first command with a list of zeros, or a second directive, helps to increase the fusion of object complexity, while the disclosed process reveals It is possible,
Then, the redundancy in the tree that includes both the first and second instructions can be eliminated. Moreover, its primary and secondary indications stored in the same physical tree in memory are not necessary. The two sets of instructions are
Up to the sequence of the first instruction of the first instruction tree node that matches the nodes of the second instruction tree and matches the order of the second instruction set can be stored in a separate tree. Similarly, when the first and second instructions are stored in the same physical tree of memory, they are such that each first instruction is immediately followed by a series (zero or more) of associated second ones. Mixed (combined?)
can do. Instead, all of the first directives in the node follow the second order of contiguous blocks in the same order as the first directive (contiguou
s) the order in blocks, which can be stored in each block containing (zero or more) associated second indications.

【0142】この代替フォーマット(format)において、
それらの第1の指示に関して冗長であるノードは、結合
(merge)することができ、そして、関連する第2の指示
の2以上の個別のセットは、結合(merge)されるかもし
れない。そして、各親ノードでは、結合(merge)された
ノードに飛び、それは、第2の指示の交互のセットのう
ちのいずれが実行されるべきであるかを特定するため
の、追加情報の少ない合計を、加えるために必要なだけ
である。
In this alternative format,
Nodes that are redundant with respect to their first indication are joined
Two or more separate sets of related second instructions may be merged. Then, in each parent node, jump to the merged node, which is a small sum of additional information to identify which of the alternating sets of second instructions should be executed. Need only be added.

【0143】更に、発明の更にもう一つの外観(aspect)
において、データベース圧縮における、更に大きい効率
は、特定の読み方(reading)に関連づけられている、各
漢字文字(character)のみあらゆる特別な関連する読み
のための、データベース構造に1度だけ蓄積することに
よって、達成される。一般的に、データベースは、同じ
読み方の同じ漢字のいくらかの異なる例、例えば、動物
(どうぶつ)と植物(しょくぶつ)においての、漢字、
物(ぶつと読む)である。漢字文字(character)の様々
な変わった(unusnal)組み合わせの入力を容易にするた
めに、データベースに明白に含まれない変わった名前、
または、語(word)のように、例えば、各漢字は、所望の
関連する読みのみの入力で、特定されることができるべ
きである。このように、望ましい実施の形態において、
すぐツリー構造のルートからスタートする、与えられた
漢字の各読みは、データベースに含まれ、第2の指示に
付随して、関連した漢字のためのコードの仕様を含む。
この指示は、同じ第2の指示リストにおける別の指示に
よって、同じ読み、そして、同じ特定(specified)とし
て、関連づけられた、他のテキストオブジェクトに関連
する、特別な漢字の存在の相対度数決定されたオーダに
おける第2の指示リストにおいて、蓄積される。全ての
そのようなケースにおいて、データベースツリーのルー
トで、読みのスタート(start)を関連づけることを構築
した、ノード順序の後、一致する第2の指示は、漢字を
無効のテキストオブジェクトに付加する。このように、
漢字を無効のテキストオブジェクトに付加する全ての第
2の指示には、特徴があるフォーマット(インデックス
が前の見出し語のインデックスを特定するのに必要とさ
れない)を有し、漢字文字コードを明確にするために用
いられるビット数は、データデースにおける、表された
有効な漢字の大多数の中で、十分に達成したり、識別し
たりすることができる。
Furthermore, yet another aspect of the invention.
In, the greater efficiency in database compression is by accumulating only once in the database structure for each special related reading only each kanji character associated with a particular reading. Is achieved. In general, a database contains several different examples of the same Kanji with the same reading, for example, Kanji in animals (animals) and plants (shokubutsu),
It is a thing (read as an object). Unusual names not explicitly included in the database to facilitate entry of various unusnal combinations of Kanji characters,
Or, like words, for example, each Chinese character should be able to be identified with the desired associated reading only input. Thus, in the preferred embodiment,
Each reading of a given Chinese character, starting immediately from the root of the tree structure, is included in the database and, along with the second instruction, contains the specification of the code for the associated Chinese character.
This instruction is determined by another instruction in the same second instruction list as the same reading and as the same specified relative frequency of the presence of a special Kanji character associated with another text object associated with it. Are stored in the second instruction list in the order. In all such cases, at the root of the database tree, we have constructed associating the start of reading, after the node ordering, the second matching instruction attaches Kanji to the invalid text object. in this way,
All the second instructions for adding Kanji to invalid text objects have a distinctive format (the index is not needed to identify the index of the previous lemma), and the Kanji character code is specified. The number of bits used to do is well achievable and discernible in the majority of the valid Chinese characters represented in the database.

【0144】相応じて、他よりも、ワード、または、フ
レーズの最初のキャラクタとして、データベースのどこ
かのワード、または、フレーズにおいて、漢字文字が表
れたとき、関連する第2の指示は、第1のオブジェクト
における一致する読み方のための第2のオブジェクトリ
ストに、即座に先行しているノードの第1のオブジェク
トリストにおいて、以前に加えられた現存する見出し語
テキストオブジェクトに漢字を加える。このように、こ
の場合においては、指示フォーマットは、第2の見出し
語テキストオブジェクトのインデックスが特定されるフ
ィールドを含まなければならない。同様に、最後のノー
ドにおいて、漢字が追加されることができるために、存
在している見出し語が、「保存され」なくてはいけない
とき、または、かな(第1の指示において、明確にされ
た)が追加されなければいけないときは、第2のオブジ
ェクトインデックスフィールドは、指示に含まれていな
ければならない。このように、これらの2つのタイプの
第2の指示のフォーマットであり、1つは、第2のオブ
ジェクトインデックスではなく、他方は、そのようなイ
ンデックスであり、データベースのサイズを最小限にす
るために、区別(distinguished)であるべきである。
Correspondingly, when a Kanji character appears in a word or phrase somewhere in the database as the first character in the word or phrase more than in others, the associated second indication is The second object list for matching readings in one object is added Kanji to the existing entry word text object that was previously added in the first object list of the immediately preceding node. Thus, in this case, the instruction format must include a field in which the index of the second entry text object is identified. Similarly, at the last node, when an existing headword has to be "saved" in order to allow kanji to be added, or kana (clarified in the first instruction). The second object index field must be included in the indication if Thus, the format of these two types of second indications, one not the second object index and the other such index, to minimize the size of the database. In addition, it should be distinguished.

【0145】後のケースにおいて、すなわち、指示にお
ける第2のオブジェクトインデックスがnon-zeroであ
り、そして、漢字が見出し語に付加されるとき、付加さ
れた漢字に関連づけられた読みは、システムによって決
定される。なぜなら、システムは、音節がキャラクタか
らの第1のオブジェクトリストにおいて、関連する読み
に付加され、指示でのインデックスにより特定された見
出し語テキストオブジェクトに、最後に追加されるトラ
ックを保持するからである。上記で説明したように、各
漢字の各読みは、ツリーのルートでスタートするデータ
ベースに蓄積され、漢字のためのコードが関連づけられ
た指示において、十分に特定される。このように、「漢
字が、以前に存在している見出し語に付加されている」
という指示において、その漢字は、十分に特定された漢
字、すなわち、ツリー構造ルートから、開始する決定さ
れた読み(reading)の第2のオブジェクトリストに表さ
れる漢字の位置に対応するインデックスを記憶させるこ
とによって特定される。この試みは、一般的に要求され
ることよりも、はるかに少数で特定される、データベー
スにおいて、漢字の存在の大多数を可能にし、蓄積され
たインデックスは、データベースが作られた時に決定さ
れたることができる、かなり限られた値の範囲内におい
て、消去されるであろう。
In the latter case, that is, when the second object index in the instruction is non-zero and a kanji is added to the entry word, the reading associated with the added kanji is determined by the system. To be done. This is because the system keeps track of the syllable being added to the associated reading in the first object list from the character and the last-added track in the entry word text object identified by the index in the instruction. . As explained above, each reading of each Kanji is stored in a database starting at the root of the tree and is fully identified in the associated code for the Kanji. Thus, "Kanji has been added to previously existing headwords."
In the instruction, the kanji is stored with a well-specified kanji, that is, an index corresponding to the position of the kanji represented in the second object list of the determined reading starting from the tree structure root. Be specified. This attempt allows the majority of Chinese characters to exist in the database, which is specified in far fewer than is generally required, and the accumulated index is determined when the database is created. It will be erased within a fairly limited range of values that can be achieved.

【0146】例えば、データベースにおいて、約89,
000個のワードが記憶されており、漢字の変換の約8
9パーセントは、この方法で記憶される。
For example, in the database, about 89,
000 words are stored, and about 8 in Kanji conversion
Nine percent are stored this way.

【0147】1つの実施の形態として、図15に示すよ
うに、4つのタイプの第2の指示が存在し、明確な4つ
の値の1つに相当する2ビットフォーマットフィールド
セットを各々開始する。例えば、
In one embodiment, as shown in FIG. 15, there are four types of second indications, each starting a 2-bit format field set corresponding to one of four distinct values. For example,

【表2】 [Table 2]

【0148】したがって、図15に示すように、フォー
マットフィールド5610が00,01,10にセット
された指令5600〜5602は、すべてが、直前のノ
ードによって生成されたリストの中の既存の見出し語イ
ンデックスを特定するフィールド5611のセカンダリ
ー−オブジェクト−リスト-インデックス(SECONDARY-OB
JECT-LIST-INDEX)を含む。「保持(PRESERVE)」指令5
600において、インデックスを付けられた見出し語は
リスト中に維持され、それが次のノードの1若しくは2
以上の指令によって修正されることができるようになっ
ている。「仮名」指令5601では、インデックスを付
けられた見出し語は、関連付けられた最初(一次)の指
令によって特定された仮名を付加することによって修正
される。「間接的漢字」指令5602では、付加される
漢字を呼び出すための仮名は、指令5602が関連づけ
られる最初(一次)の指令と共に、先行する指令の順序
から決定される。付加される漢字は「漢字−インデック
ス−フロム−ルート(根幹からの漢字インデックス)」
(KANJI-INDEX-FROM-ROOT)フィールド5613によって
指定され、そしてそれは二次指令リストの中の指令のイ
ンデックスであり、一次指令に関連付けられており、ル
ートノード1011から開始される順序の中から決定さ
れる最後の仮名に付加される。「直接(DIRECT)漢字」指
令5603には、所定の漢字のフルエンコーディングを
再生するために十分な情報を含むより大きい「漢字コー
ド」(KANJI-CODE)「ビットフィールド5614が含まれ
る。全ての指令フォーマット5600〜5604は、ま
た、所定の一次指令に関連付けられたグループの最後の
指令を区別するのに寄与する「ストップフラグ」フィー
ルド5612を含む。
Therefore, as shown in FIG. 15, the directives 5600 to 5602 with the format field 5610 set to 00, 01, and 10 are all existing headword indexes in the list generated by the immediately preceding node. Field 5611 that identifies the secondary-object-list-index (SECONDARY-OB
JECT-LIST-INDEX) is included. "PRESERVE" command 5
At 600, the indexed lemma is maintained in the list, which is 1 or 2 of the next node.
It can be modified by the above command. In the "Kana" directive 5601, the indexed entry word is modified by adding the Kana specified by the associated first (primary) directive. In the "Indirect Kanji" command 5602, the kana for calling the added Kanji is determined from the order of the preceding commands along with the first (primary) command with which the command 5602 is associated. The added kanji is "kanji-index-from-root (kanji index from the root)".
Specified by (KANJI-INDEX-FROM-ROOT) field 5613, which is the index of the instruction in the secondary instruction list, associated with the primary instruction, determined from the order starting from root node 1011. It is added to the last kana that is played. The "DIRECT Kanji" command 5603 includes a larger "KANJI-CODE""bit field 5614" that contains sufficient information to reproduce the full encoding of a given Kanji. Formats 5600-5604 also include a "stop flag" field 5612 that helps to distinguish the last command of a group associated with a given primary command.

【0149】これらの種々のケースの例が図26、27
に示されており、データベースツリー構造の3つのノー
ド中のある可能性のある指令リストの代表を示してい
る。なお、この説明の便宜上、図26、27は一次指令
をデコードされた形で示し、さらに、現実にデータベー
ス指令に格納される論理シンボルインデックス(図12
に示す)ではなく、付加される実際の仮名を示してい
る。また、同じく説明の便宜上、それぞれの指示によっ
て作成されたリストオブジェクトは指令の右側の弓かっ
こ内に示されている。図26、27は、「2か」キー
(例えば図3のキー122)の3回の連続した操作に対
応するノードの、一次指令及び二次指令のリストを部分
的に示したものである。左手カラムは、第1レベルノー
ド(すなわち、ツリー構造のルートからスタートするこ
と)のための指令を示し、順序の中の最初のキー操作の
結果として生成されたテキストオブジェクトを示す。続
く2つのカラムは、2番目と3番目のキー操作による指
令を示す。リスト中の各一次指令は、Y1、・・・、Y
n(「Y」は「読み方YOMIKATA」の頭文字)と
表示されており、各一次指令は関連する二次指令のリス
トと共に示されており、各二次指令はそれぞれM1、・
・・、Mn(Mは「見出し語Midashigo」の頭
文字)で示す。図26、27において、Y0とM0は、
「null(空白)」テキストオブジェクトを表す。した
がって、期待されるように、ルートレベル(レベル1)
において一次指令のすべてがY0を特定し、そして、す
べての二次指令がM0を特定する。したがって、このレ
ベルで代表される二次指令は、「直接漢字」指令(すな
わち、第2−オブジェクト−リスト-インデックスフィ
ールド(SECONDARY-OBJECT-LIST-INDEX)は、含まれな
い)であり、そして、図26、27に「M0+X」で示
される各漢字キャラクター「X」のためのキャラクター
コードは、指令の「漢字コード」フィールドで完全に特
定される。「直接漢字(DIRECTKANJI)」指令は単に見
出し語の最初の文字として現れる漢字を特定するために
使用されるだけであるので、このような指令がツリーの
第1レベルの下(前)に現われる場合でさえ、前の保持指
令は必要とされない。したがって、「M0+P」の形の
指令は、それらは推論されるから、レベル1には現れ
ず、そして「null「空の」」テキストオブジェクト
を維持する必要がない。例えば、真中のコラム(レベル
2)で、一次指令Y1は、前のレベル(「か」)の読み
方Y1に仮名「く」を付加し、これによって、第2のレ
ベルに読み方オブジェクト「かく」を生成する。5番目
の二次指令M5は、直接漢字指令であり、したがって、
ルートノードから現在のレベルまでに付加された全ての
仮名を含む完全な読み「かく」に対応する。その指令
は、また、文字「画」の正しい出力コードを決定するの
に十分の情報を含んでいる。この同じ漢字文字は、レベ
ル3の一次指令Y2と関連付けられた二次指令M1によ
って生成されている見出し語の一部である。前記一次指
令Y2は仮名「く」を先行するレベル(すなわち、「き
か」)の読み方Y11に付加し、したがって、第3レベ
ルの読み方オブジェクト「きかく」を生成する。この一
次指令Y2に関連付けられた二次指令M1は、「M5+
[M5]」と表示されている。この指令は、「間接漢
字」指令であり、したがって、(図26、27に「M5
+」として示された)5の値を特定する第2−オブジェ
クト−リスト-インデックス(SECONDARY-OBJECT-LIST-I
NDEX)フィールドを含む。これは、前のレベル2におい
てY11(一次指令のオブジェクト-リスト-インデック
ス(OBJECT-LIST-INDEX)フィールドによって参照され
る)と関連付けられる5番目の見出し語オブジェクトに
言及する。このレベル2の見出し語オブジェクトは、一
次指令Y11すなわち「Y9+か」とそれに関連付けら
れた第2の指令M5すなわち「M7+P」によって生成
され、前のレベル(レベル1)の読み方Y2の指令M7
によって生成され完全に特定された、見出し語オブジェ
クト「企」が現在のレベル(レベル2)のリスト中の第
5の見出し語オブジェクトとして複写(保持)されるこ
とを示す。この「保持された」指令は、プレースホルダ
ーとして寄与し、そして、このレベルにおいて加えられ
た仮名「か」が後の指令によって付加されるための漢字
の読み方の始めであることを示す。これは、インデック
スを付けられた漢字[M5]に関連付けられた読みがレ
ベル3(かく)で保持された「か」にY2によって加え
られた「く」をプラスしたものになることが知られてい
る場合、レベル3の「間接的漢字」指示(Y2:M1:
「M5+[M5]」)で起こる。インデックス[M5]が
完全に特定された漢字「画」に導かれる場合、ルートか
ら始まる読み「かく」を調べることで、レベル2のY1
に導かれる。レベル1からの保持された見出し語にこれ
を加えることにより、完全に特定された見出し語「企
画」が生成される。
Examples of these various cases are shown in FIGS.
And shows a representative list of possible directives in the three nodes of the database tree structure. For convenience of explanation, FIGS. 26 and 27 show the primary command in a decoded form, and further, the logical symbol index actually stored in the database command (see FIG. 12).
, But the actual kana to be added is shown. Also, for convenience of description, the list object created by each instruction is shown in the brackets on the right side of the instruction. 26 and 27 partially show a list of primary commands and secondary commands of the node corresponding to three consecutive operations of the "2?" Key (for example, the key 122 of FIG. 3). The left-hand column indicates the directive for the first level node (ie, starting from the root of the tree structure) and the text object generated as a result of the first keystroke in the sequence. The following two columns show commands by the second and third key operations. Each primary command in the list is Y1, ..., Y
n (“Y” is an acronym for “reading YOMIKATA”), each primary command is shown with a list of associated secondary commands, and each secondary command is M1, ...
.., Mn (M is an acronym for the headword Midashigo). 26 and 27, Y0 and M0 are
Represents a "null" text object. Therefore, as expected, at the root level (level 1)
In, all of the primary commands specify Y0, and all of the secondary commands specify M0. Therefore, the secondary directives represented at this level are the "direct Kanji" directives (ie, the second object-list-index-field (SECONDARY-OBJECT-LIST-INDEX) is not included), and The character code for each Kanji character "X", indicated by "M0 + X" in FIGS. 26 and 27, is fully specified in the "Kanji code" field of the command. If such a directive appears below (before) the first level of the tree, the "DIRECTKANJI" directive is only used to identify the Kanji that appears as the first character of a lemma. Even, no previous hold order is needed. Therefore, directives of the form "M0 + P" do not appear at level 1 because they are inferred, and there is no need to maintain a "null" empty "text object. For example, in the middle column (level 2), the primary command Y1 adds the kana "ku" to the reading Y1 of the previous level ("ka"), thereby adding the reading object "ku" to the second level. To generate. The fifth secondary command M5 is a direct Kanji command, so
Corresponds to the complete reading "hiding" including all kana added from the root node to the current level. The command also contains enough information to determine the correct output code for the character "stroke." This same Kanji character is part of the entry word generated by the secondary command M1 associated with the level 3 primary command Y2. The primary command Y2 adds the kana "ku" to the reading Y11 of the preceding level (that is, "kika"), and thus generates the reading object "kikaku" of the third level. The secondary command M1 associated with this primary command Y2 is "M5 +
[M5] ”is displayed. This command is an "indirect kanji" command, and therefore (see "M5
SECONDARY-OBJECT-LIST-I that identifies the value of 5 (shown as "+")
NDEX) field. This refers to the fifth entry word object associated with Y11 (referenced by the OBJECT-LIST-INDEX field of the primary command) in level 2 above. This level 2 entry word object is generated by the primary command Y11, that is, "Y9 +?" And the second command M5, that is, "M7 + P" associated with it, and the command M7 of the reading Y2 at the previous level (level 1).
It is shown that the lemma object "enter", created and completely specified by, is copied (held) as the fifth lemma object in the current level (level 2) list. This "held" directive serves as a placeholder and indicates that the kana "ka" added at this level is the beginning of the reading of the kanji for being appended by a later directive. It is known that the reading associated with the indexed Kanji [M5] will be the "ka" held at level 3 (plus) plus the "ku" added by Y2. If so, the level 3 “Indirect Kanji” instruction (Y2: M1:
"M5 + [M5]"). If the index [M5] leads to a fully specified kanji "ga", by checking the reading "ku" starting from the root, level 1 Y1
Be led to. Adding this to the retained lemmas from level 1 produces a fully specified lemma “plan”.

【0150】他の好ましい実施形態として、他の方法
が、「保持」指令(前述の実施形態におけるフォーマッ
トコード00)により供給された機能を実行するために
使用される。この変形実施形態では、図16に示すよう
に、フォーマットコード00を有する代替指令フォーマ
ット5604は、指令フォーマット5602に類似し、
それは、前に存在している見出し語のインデックスを特
定する、漢字-INDEX−FROM-ルート(KANJI-INDEXFROM-RO
OT)フィールド5613と第2の−オブジェクト−リス
ト-インデックス(SECONDARY-OBJECT-LIST-INDEX)フィ
ールド5611の両方を特定する。しかしながら、この
変形実施形態において、前記第2−オブジェクト−リス
ト-インデックス(SECONDARY-OBJECT-LIST-INDEX)は直前
のノードを参照するのではなく、現在のノードよりも、
「仮名の数(NUMBER-OF-KANA)」フィールド5615によ
って特定されたノードの数よりも1つ多い数だけ前のノ
ードを参照する。付加されるための漢字に対応している
読み方は、参照されたノードから現在のノードで参照さ
れた関連づけられた一次指令までの一次指令のチェーン
(連鎖)をたどって戻ることによって決定される。この
アプローチの利点は、中間のノードにおいて、分割され
た「保持」指令が要求されないことであり、データベー
スをよりコンパクトにすることができることである。不
利な点は、以前のノードからの複数のオブジェクトリス
トがキーストロークの順序を計算するために維持されな
ければならないことであり、以前のノードからのたった
1つのリストでは足りないことである。同様に、仮名指
令5605の代替形式では、第2の−オブジェクト−リ
スト-インデックス(SECONDARY-OBJECT-LIST-INDEX)は、
「仮名の数(NUMBER-OF-KANA)」フィールド5615によ
って特定された数だけ現在のノードよりも先行するノー
ドを参照する。1又は2以上の仮名が付加される順序
は、参照されたノードから現在のノードで参照された関
連づけられた一次指令までの一次指令のチェーン(連
鎖)をたどって戻ることによって決定される。上記と同
じ利点と不利な点が代替「保持」指令に適用される。当
業者に明らかなように、「フォーマットコード」フィー
ルド、「第2−オブジェクト−リスト-インデックス」
フィールド、及び「仮名の数(NUMBER-OF-KANA)」フィー
ルドは、様々な方法で組み合わせ可能であり、例えば、
ハフマン(Huffman)符号化法を使うことで、ストアさ
れた指令においてより大きな圧縮を成し遂げることがで
きる。
In another preferred embodiment, another method is used to perform the function provided by the "hold" command (format code 00 in the previous embodiment). In this alternative embodiment, as shown in FIG. 16, the alternate command format 5604 with format code 00 is similar to command format 5602,
It identifies the index of the existing headword, Kanji-INDEX-FROM-root (KANJI-INDEXFROM-RO
Both the OT) field 5613 and the second SECONDARY-OBJECT-LIST-INDEX field 5611 are specified. However, in this modified embodiment, the second object-list-index (SECONDARY-OBJECT-LIST-INDEX) does not refer to the previous node, but rather than the current node.
A node preceding by one more than the number of nodes specified by the "NUMBER-OF-KANA" field 5615 is referred to. The reading corresponding to the Kanji to be added is determined by tracing back the chain of primary commands from the referenced node to the associated primary command referenced at the current node. The advantage of this approach is that no split "hold" commands are required at intermediate nodes, which allows the database to be more compact. The disadvantage is that multiple object lists from the previous node must be maintained to compute the keystroke order, and only one list from the previous node is not enough. Similarly, in the alternate form of Kana directive 5605, the second-object-list-index (SECONDARY-OBJECT-LIST-INDEX) is
Reference the node that precedes the current node by the number specified by the "NUMBER-OF-KANA" field 5615. The order in which one or more pseudonyms are added is determined by tracing back the chain of primary commands from the referenced node to the associated primary command referenced at the current node. The same advantages and disadvantages as above apply to the alternative "hold" directive. As will be appreciated by those skilled in the art, the "Format Code" field, "Second Object-List-Index".
The field and the "NUMBER-OF-KANA" field can be combined in various ways, for example:
Greater compression can be achieved in the stored instructions by using the Huffman encoding method.

【0151】この発明の他の好ましい実施形態におい
て、データベースの更なる圧縮が、次に述べるメカニズ
ムを通して実質的に追加の処理負荷なく成し遂げられ
る。多くの場合、一つの単語において読み方が非初期位
置に現れる場合、所定の漢字に関連する読み方が変更さ
れる。そのようなケースのかなり多くの場合において、
この読み方の変更は前の漢字の発音の共通音声効果の結
果であって、そして、最初の漢字の最初の子音を非発生
から発生へと変更することを引き起こさせ、あるいは、
摩擦音(f,v等の子音)を破裂音(p、b、t、d、k、g等
の子音)へ変更することを引き起こす。これは非初期
(non-initial)の漢字の読み方の最初の仮名に濁点若
しくは半濁点を付加することに対応する。上述されたデ
ータ記憶及び検索のスキームにおいて、追加の項目がデ
ータベースに生成され、ツリー構造の根幹(ルート)か
ら始まるノードの順序において格納された代替読み方
(濁点若しくは半濁点が付加されたもの)に関連付けら
れた完全にエンコードされた漢字を格納する。
In another preferred embodiment of the present invention, further compaction of the database is accomplished through the mechanism described below with substantially no additional processing load. In many cases, if the reading appears in a non-initial position in a word, the reading associated with a given Kanji is changed. In quite a lot of such cases,
This change in reading is a result of the common phonetic effect of the pronunciation of the previous Kanji and causes the first consonant of the first Kanji to change from non-occurrence to occurrence, or
Causes the change of fricatives (consonants such as f, v) to plosives (consonants such as p, b, t, d, k, g). This corresponds to adding a dakuten or a semi-dakuten to the first kana in the reading of non-initial kanji. In the data storage and retrieval schemes described above, additional items are generated in the database and stored in alternate readings (with dakuten or semi-dakuten added) in the order of nodes starting from the root of the tree structure. Stores the associated fully encoded Kanji.

【0152】望ましい実施形態においては、漢字が非初
期位置にそのような変わりの読み方と共に現れた場合、
非直接漢字(INDIECT KANJI)指令がその変わりの読み
方を参照して望ましい漢字を特定するのに用いられる。
データベースの大きさを減らすために、参照された漢字
は、代替読み方と関連してルート(根幹)からは格納さ
れておらず、しかし、通常の読み方(濁点若しくは判断
濁点がついたもの)には関連付けられている。意図する
漢字nを特定するために、間接的な漢字インストラクシ
ョンの第2−オブジェクト−リスト-インデックスフィ
ールドに格納された値は、次の方法で修正される:Nを
代替の読み方に関連つけられた根幹から格納された漢字
の数に代表させ、そして、Xを、その漢字がルートから
通常の読み方(濁点若しくは半濁点がないもの)に関連
付けられて格納されている場合、意図する漢字の位置に
対応する第2−オブジェクト−リスト−インデックス値
に代表させる。そして、「間接的漢字」指令の第2−オ
ブジェクト−リスト(LIST)-インデックスフィールドを
値(N+X)にセットする。「間接的漢字」指令を処理
する場合、システムは、最初、格納された漢字を代替読
み方に関連してサーチし、そして、N(フィールド値
(N+X)よりも小さい)の漢字だけがそこに格納され
ていることを決定する。関連付けられた読み方が濁点若
しくは半濁点を有する仮名から始まることを決定し、対
応する通常の読み方が生成され、漢字の決定された数N
がフィールド値(N+X)から差し引かれ、そして意図
する漢字は決定されたインデックス位置Xにおける決定
された通常の読み方のもとに発見される。
In the preferred embodiment, when a Chinese character appears in a non-initial position with such an alternate reading,
The Indirect Kanji (INDIECT KANJI) directive is used to identify the desired Kanji by referring to its alternate reading.
In order to reduce the size of the database, the referenced Kanji is not stored from the root (root) in relation to the alternative readings, but the normal readings (with dakuten or judgment dakuten) Associated. To identify the intended kanji n, the value stored in the second object-list-index field of the indirect kanji instruction is modified in the following way: N was associated with an alternative reading. Representing the number of kanji stored from the root, and letting X be stored in the intended kanji position if that kanji is stored from the root in association with normal reading (no dakuten or semi-dakuten) Represent by the corresponding second object-list-index value. Then, the second object-list (LIST) -index field of the "indirect kanji" command is set to the value (N + X). When processing an "Indirect Kanji" command, the system first searches the stored Kanji for alternate readings, and then stores only N (less than field value (N + X)) Kanji there. Determine that you have been. It is determined that the associated reading starts with a kana with a dakuten or a semi-dakuten, and a corresponding normal reading is generated, and the determined number of kanji N
Is subtracted from the field value (N + X), and the intended Chinese character is found under the determined normal reading at the determined index position X.

【0153】V. あいまいなキーストロークを使用し
ても作動するシステムの動作 図28は、図1に示されるシステムのオペレーションの
3つの典型的な例を示すものである。これらの例は、シ
ステムの動作を説明し、そして、データキー21−3
0、セレクトキー60、コンバートキー62、区別的発
音符キー68の使用を含む好ましい実施形態において提
供されたフィードバックの性質を説明する。この例は、
各キーストロークの結果としてテキスト領域66に現れ
るであろうテキストを示すものであり、そのテキストは
挿入点88(点線下線若しくは実線下線)におけるオブ
ジェクトの特殊なフォーマットを含む。図1に示すよう
に、各キーストロークはキーの数ラベルによって特定さ
れる。
V. Use ambiguous keystrokes
Operation of the system to operate even Figure 28 shows a typical example of three operations of the system shown in Figure 1. These examples describe the operation of the system, and data key 21-3.
The nature of the feedback provided in the preferred embodiment, including the use of 0, select key 60, convert key 62, and diacritic key 68, is described. This example
FIG. 7 illustrates the text that would appear in text area 66 as a result of each keystroke, which text includes the special format of the object at insertion point 88 (dotted or solid underline). As shown in FIG. 1, each keystroke is identified by a number label on the key.

【0154】図28の例は、図1のシステムの好ましい
1の実施例例において、フレーズ「お願いします」がど
のように入力されるかを説明するものである。キー2
1、25、22に対する最初の3つのキーストロークの
それぞれの後で、最も頻繁に使用される読み方が表示さ
れ、それぞれ1、2、3の長さの仮名に対応する。区別
的発音符(Diacritic)キー68に対する4番
目のキーストロークはキー22に対する以前のキースト
ロークの仮名を濁点を有する仮名に特定し、そして、表
示された読み方を最も共通する3つの仮名からなる読み
方であってキー順序21、25、22に対応する読み方
に変更し、三番目の位置に濁点を付す(うなぎ)。キー
21に対する5番目のキーストロークの後では、最も共
通する読み方は「おねがい」であり、これは好ましい入
力フレーズの最初の語に対応する。の変換キー62に対
する次のキーストロークは、表示されたテキストを最も
共通する見出し語であって表示された読み方に対応する
見出し語に変更し、それは、このケースではまた望まし
い入力フレーズの最初の語に対応する。次のキーストロ
ークはデータキー23に対するものであり、それはセレ
クトキー60或いはコンバートキー62に続く操作(こ
のケースでは変換キー62に対する操作)であるため、
それまでと区別されるべき新たなキーストロークの順序
の入力を開始させるものである。キー23に対するこの
キーストロークに引き続き、キー27に対する次の2つ
のキーストロークそしてキー23を再び操作すること
で、最も頻度の高い読み方が常に表示される。このケー
スでは、また、入力フレーズの望ましい語「します」に
対応するそれらのキーストロークの後にその語が表示さ
れる。選択キー60に対する最後のキーストロークは、
現在の語オブジェクトのキーストローク順序が終了した
ことを示し、それによって、キー21〜30に対する次
のキーストロークが新たな入力順序をスタートさせる。
The example of FIG. 28 illustrates how the phrase "please" is entered in the first preferred embodiment of the system of FIG. Key 2
After each of the first three keystrokes for 1, 25, 22 the most frequently used readings are displayed, corresponding to pseudonyms of lengths 1, 2, 3 respectively. The fourth keystroke for the discriminative diacritic key 68 identifies the kana of the previous keystroke for the key 22 as a kana with a dakuten, and the displayed reading is the three most common kana readings. Then, the reading is changed to correspond to the key sequence 21, 25, 22 and a dakuten is added to the third position (eel). After the fifth keystroke for key 21, the most common reading is "Please", which corresponds to the first word of the preferred input phrase. Subsequent keystrokes to the conversion key 62 change the displayed text to the most common headword, which corresponds to the displayed reading, which in this case is also the first word of the desired input phrase. Corresponding to. The next keystroke is for the data key 23, which is the operation following the select key 60 or the convert key 62 (in this case the conversion key 62),
It starts the input of a new keystroke sequence to be distinguished from the previous sequence. Following this keystroke on the key 23, the next two keystrokes on the key 27 and the key 23 are operated again so that the most frequent reading is always displayed. In this case, the word is also displayed after those keystrokes that correspond to the desired word "do" in the input phrase. The last keystroke for the select key 60 is
Indicates that the keystroke sequence for the current word object is complete, so that the next keystroke for keys 21-30 will start a new input sequence.

【0155】図28における例2は、データベースに含
まれているフレーズ「ありがとうございます」を入力し
ている際のディスプレイ表示を示したものである。(キ
ー22に対する)7番目のキーストロークの後、データ
ベース中の入力キー順序に一致する単一のオブジェクト
は、望ましい入力フレーズそのものである。したがっ
て、そのポイントにおける順序が完全な語やフレーズに
対応していない場合であっても、最も頻繁にマッチング
する語幹(このケースでは「ありがとうご」)がディス
プレイ表示される。さらに、データベース中にただ1つ
だけ潜在的に一致するオブジェクトが存在し、このオブ
ジェクトの現在の位置にあるかなが濁点を含むため、Di
acriticのキー68が作動させられない場合であって
も、その仮名は濁点と共に表示される。したがって、こ
の場合、Diacriticキー68の作動は任意であり、例2
はDiacriticキー68を作動させずに、「ご」又は
「ざ」を示す場合を示す。1つの語幹が7番目で示さ
れ、入力フレーズ(句)が11のキーストロークで完成
するまで、キーストロークが順序の10番目であって
も、語幹は7番目でディスプレイ表示される。
Example 2 in FIG. 28 shows a display display when the phrase "Thank you" included in the database is being input. After the seventh keystroke (for key 22), the single object that matches the input key sequence in the database is the desired input phrase itself. Therefore, even if the order at that point does not correspond to a complete word or phrase, the most frequently matching stem (in this case "Thank you") is displayed. In addition, there is only one potentially matching object in the database, and Kana at the current position of this object contains a dakuten, so Di
Even if the acritic key 68 is not activated, the pseudonym is displayed with the dakuten. Therefore, in this case, the actuation of the Diacritic key 68 is optional, and
Indicates the case where the "" or "" is displayed without activating the Diacritic key 68. One stem is shown in the seventh and the stem is displayed in the seventh, even though the keystroke is the tenth in the sequence, until the input phrase is completed with eleven keystrokes.

【0156】例3は、好ましい実施形態において、選択
キー60及び変換キー62に関連付けられた様々な機能
を説明するものである。キー22とキー25に対する最
初の2つのキーストロークの後で、最も頻度高く一致す
る読み方が「この」として決定される。次の、選択キー
60に対するキーストロークは、現在の単語オブジェク
トのデータキー順序の終点を示し、そして、点線の下線
を実線の下線に偏向する。選択キー60を2回押すと、
2番目に頻度の高い読み方「くに」を選択する。それに
引き続く変換キー62に対するキーストロークにより、
前記選択され表示された読み方「くに」に最も共通する
見出し語を選択する。それに引き続くコンバートキー6
2に対する2回目のキーストロークは、単一漢字文字で
ある最小に共通する見出し語、カタカナの語りで選択さ
れた読み方を示す順序の最後の見出し語を巡回する。変
換キー62の引き続くキーストロークは、最初に表示さ
れたひらがな、見出し語の順序における最初のテキスト
解釈であり読み方と同一であるひらがなに戻る。さらな
る追加の変換キー62に対するキーストロークは、巡回
を繰り返させ、再度最も頻度の高い漢字解釈を示す。こ
の後に従って、選択キー60を押すと、現在選択されて
いる読み方「くに」の表示に復帰する。選択キー60を
2度押すと、次に(三番目に)頻度の高い読み方「か
ね」に移行する。次引き続く変換キー62に対するキー
ストロークは、読み方に関連付けられた最初の2つ(最
も共通)の見出し語である単一漢字を通って巡回する。
最後の変換キー62のプレスアンドホールドは、見出し
語リストを逆戻りに巡回し、以前に表示した漢字を再選
択する。
Example 3 illustrates various functions associated with the select key 60 and the convert key 62 in the preferred embodiment. After the first two keystrokes for keys 22 and 25, the most frequently matching reading is determined as "this". The next keystroke for the select key 60 marks the end of the data key sequence for the current word object, and deflects the dotted underline to the solid underline. If you press the select key 60 twice,
Select the second most frequent reading, "Kuni". By the subsequent keystroke for the conversion key 62,
The headword most common to the selected and displayed reading "Kuni" is selected. Subsequent conversion key 6
The second keystroke for 2 cycles through the smallest common lemma that is a single Kanji character, the last lemma in the order indicating the reading selected in the Katakana narration. Subsequent keystrokes of the conversion key 62 will return to the first displayed hiragana, the first text interpretation in the order of the lemmas and the same hiragana reading. A keystroke for the additional conversion key 62 causes the cycle to be repeated, again indicating the most frequent Kanji interpretation. Following this, when the selection key 60 is pressed, the display of the currently selected reading "Kuni" is restored. When the selection key 60 is pressed twice, the reading mode is changed to the next (third) most frequent reading "Kane". The subsequent keystrokes for the conversion key 62 cycle through the first two (most common) lemmas associated with the reading, a single Chinese character.
Pressing and holding the last conversion key 62 cycles back through the entry word list and reselects the previously displayed kanji.

【0157】上述された小型キーボードによる日本語テ
キスト入力システムによれば、コンピュータ及びシステ
ムに含まれるその他の装置のサイズを減少させる。キー
の数を減らすことによって、装置をユーザが片手で保持
することができるように構成することができ、他の手で
操作することを可能にする。明らかにされたシステム
は、正確で高速なテキスト入力ができることから、携帯
電話、PDA、双方向ページャ、若しくは他の小型電子装
置での使用に有効である。このシステムは、タッチスク
リーンを有する装置若しくは限られたディスプレイスク
リーン領域と限られた数のキーしか有しない装置に適用
されることで効率と単純化の両方に寄与することができ
る。この発明のシステムは、日本語音節からなるかなの
形での入力を生成し、入力された仮名を意図する漢字若
しくは仮名の読みに対応する他のテキストに変換する工
程を統合したものである。さらに、この発明のシステム
は、データベースに、非常にコンパクトで最小の処理容
量で処理できるように、システムの運転に必要とされる
情報を格納する方法を提供する。
The Japanese text input system with the small keyboard described above reduces the size of the computer and other devices included in the system. By reducing the number of keys, the device can be configured so that the user can hold it with one hand and allow it to be operated with the other hand. The disclosed system allows accurate and fast text entry, which makes it useful for use in mobile phones, PDAs, interactive pagers, or other small electronic devices. The system can contribute to both efficiency and simplification when applied to a device with a touch screen or a device with a limited display screen area and a limited number of keys. The system of the present invention integrates the steps of generating an input in the form of a kana consisting of Japanese syllables and converting the input kana into the intended kanji or other text corresponding to the reading of the kana. Further, the system of the present invention provides a method of storing in a database the information needed to operate the system so that it is very compact and can be processed with a minimum processing capacity.

【0158】なお、当業者であれば、キーボード配列の
設計や基本的なデータベースの設計については、この発
明の要旨を変更しない範囲で多少の変形が可能である。
また、付加されたクレームの範囲内において、ここに記
述したように具体的に実施可能である。
It should be noted that those skilled in the art can make some modifications to the design of the keyboard layout and the design of the basic database without changing the gist of the present invention.
In addition, within the scope of the appended claims, specific implementations as described herein are possible.

【0159】[0159]

【発明の効果】上述された小型キーボードによる日本語
テキスト入力システムによれば、コンピュータ及びシス
テムに含まれるその他の装置のサイズを減少させる。キ
ーの数を減らすことによって、装置をユーザが片手で保
持することができるように構成することができ、他の手
で操作することを可能にする。明らかにされたシステム
は、正確で高速なテキスト入力ができることから、携帯
電話、PDA、双方向ページャ、若しくは他の小型電子装
置での使用に有効である。このシステムは、タッチスク
リーンを有する装置若しくは限られたディスプレイスク
リーン領域と限られた数のキーしか有しない装置に適用
されることで効率と単純化の両方に寄与することができ
る。この発明のシステムは、日本語音節からなるかなの
形での入力を生成し、入力された仮名を意図する漢字若
しくは仮名の読みに対応する他のテキストに変換する工
程を統合したものである。さらに、この発明のシステム
は、データベースに、非常にコンパクトで最小の処理容
量で処理できるように、システムの運転に必要とされる
情報を格納する方法を提供する。
The Japanese text input system using the small keyboard described above reduces the size of the computer and other devices included in the system. By reducing the number of keys, the device can be configured so that the user can hold it with one hand and allow it to be operated with the other hand. The disclosed system allows accurate and fast text entry, which makes it useful for use in mobile phones, PDAs, interactive pagers, or other small electronic devices. The system can contribute to both efficiency and simplification when applied to a device with a touch screen or a device with a limited display screen area and a limited number of keys. The system of the present invention integrates the steps of generating an input in the form of a kana consisting of Japanese syllables and converting the input kana into the intended kanji or other text corresponding to the reading of the kana. Further, the system of the present invention provides a method of storing in a database the information needed to operate the system so that it is very compact and can be processed with a minimum processing capacity.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の実施形態に係る小型化されたキーボー
ドの曖昧性を解消しているシステムを組み込んだ携帯電
話の概略図。
FIG. 1 is a schematic diagram of a mobile phone incorporating a system for disambiguating a miniaturized keyboard according to an embodiment of the present invention.

【図2】本発明の実施形態に係る限界の、または、ディ
スプレイの能力なしによる小型化されたキーボードシス
テムを組み込んだ携帯電話のキーパッドの概略図。
FIG. 2 is a schematic diagram of a cell phone keypad incorporating a miniaturized keyboard system with marginal or no display capability according to an embodiment of the present invention.

【図3】本発明の実施形態に係る入力された一対の曖昧
でない2入力の方法におけるキーストロークの第1とし
て、キー2の後にディスプレイに表示するディスプレイ
能力にを有する、キーボードシステムを組み込んだ携帯
電話のキーパッドの概略図。
FIG. 3 is a mobile phone incorporating a keyboard system having a display capability of displaying on the display after key 2 as the first of the keystrokes in the pair of unambiguous two-input method according to the embodiment of the present invention. Schematic of the phone keypad.

【図4】本発明の実施形態に係る図1のシステムの曖昧
性を解消して、小型化したキーボードのハードウェアブ
ロックダイアグラムの図である。
FIG. 4 is a hardware block diagram of a miniaturized keyboard by disambiguating the system of FIG. 1 according to an embodiment of the present invention.

【図5】本発明の実施形態に係る一対の曖昧でない2ス
トローク方法におけるキーストロークの最初のキースト
ロークの前に表示されつつあることを示す小型化したキ
ーボードを組み込んだポータブルコンピュータのタッチ
スクリーンの概略図。
FIG. 5 is a schematic of a touch screen of a portable computer incorporating a miniaturized keyboard indicating that it is being displayed before the first keystroke of a pair of unambiguous two-stroke methods according to an embodiment of the present invention. Fig.

【図6】本発明の実施形態に係るキー操作の一対のキー
入力の最初として、音節“か”、“き”、“く”、
“け”及び“こ”に相当するキー動作によって、表示さ
れつつあることを示す小型化したキーボードを組み込ん
だ図5のタッチスクリーンの概略図。
FIG. 6 shows a syllable “ka”, “ki”, “ku”, as the beginning of a pair of key inputs of the key operation according to the embodiment of the present invention.
FIG. 6 is a schematic diagram of the touch screen of FIG. 5 incorporating a miniaturized keyboard that is being displayed by key operations corresponding to “ke” and “ko”.

【図7】本発明の実施形態に係る日本語のための、小型
化されたシステムの曖昧性を解消するキーボードのため
のソフトウエアーの曖昧性を解消するwaod-levelの流れ
を示す図。
FIG. 7 is a diagram showing a waod-level flow for disambiguating software for a keyboard for disambiguating a miniaturized system for Japanese according to an embodiment of the present invention.

【図8】本発明の実施形態に係る日本語のための、小型
化されたシステムの曖昧性を解消するキーボードのため
のソフトウエアーの曖昧性を解消するword-levelの流れ
を示す図。
FIG. 8 is a diagram showing a word-level flow for disambiguating software for a keyboard for disambiguating a miniaturized system for Japanese according to an embodiment of the present invention.

【図9】本発明の実施形態に係る小型化したキーボード
を組み込んだポータブルコンピュータのタッチスクリー
ンの概略図。
FIG. 9 is a schematic diagram of a touch screen of a portable computer incorporating a miniaturized keyboard according to an embodiment of the present invention.

【図10】本発明の実施形態に係る9つのキーを有す
る、小型化したキーボードを組み込んだポータブルコン
ピュータのタッチスクリーンの概略図。
FIG. 10 is a schematic diagram of a touch screen of a portable computer incorporating a miniaturized keyboard having nine keys according to an embodiment of the present invention.

【図11】本発明の実施形態に係るキーへの記号の物理
的結合と物理的キーに現れるキャラクタの追加の強調さ
れた変化を含む論理的結合の例を持つキーとの比較を表
す図。
FIG. 11 is a diagram illustrating a comparison of a physical combination of a symbol to a key and a key having an example of a logical combination including additional highlighted changes of characters appearing on the physical key according to an embodiment of the present invention.

【図12】本発明の実施形態に係る論理的記号をキーイ
ンデックスに結び付ける表を示す図。
FIG. 12 is a diagram showing a table for associating logical symbols with key indexes according to an embodiment of the present invention.

【図13】本発明の実施形態に係る語彙モジュールのツ
リーのノードにおいてデータの好ましい内部の処理を表
す図。
FIG. 13 is a diagram showing preferable internal processing of data in a node of a tree of a vocabulary module according to the embodiment of the present invention.

【図14】本発明の実施形態に係る読み方のテキストオ
ブジェクトを生成するための、第1の方法の語彙に関す
る構成を表す図。
FIG. 14 is a diagram showing a vocabulary configuration of a first method for generating a reading text object according to an embodiment of the present invention.

【図15】本発明の実施形態に係る読み方の4つの異な
るタイプの見出し語のテキストオブジェクトを造るため
に使われる第2の指示の語彙に関する構成を表す図。
FIG. 15 is a diagram showing a structure relating to a vocabulary of a second instruction used to create text objects of four different types of headings for reading according to an embodiment of the present invention.

【図16】本発明の実施形態に係る読み方の4つの異な
るタイプの指示の内の2つの見出し語のテキストオブジ
ェクトを造るために使われる第2の指示の語彙に関する
構成を表す図。
FIG. 16 is a diagram showing a vocabulary structure of a second instruction used to create a text object of two headwords out of four different types of reading in accordance with an embodiment of the present invention.

【図17】本発明の実施形態に係るノードの構造におい
て可能な内部のデータアイテムの4 つの実施の形態を
表す図。
FIG. 17 is a diagram showing four embodiments of possible internal data items in the structure of the node according to the embodiment of the present invention.

【図18】本発明の実施形態に係る圧縮されない語彙モ
ジュールの好ましいツリー構造を表す図。
FIG. 18 illustrates a preferred tree structure of uncompressed vocabulary module according to an embodiment of the present invention.

【図19】本発明の実施形態に係るオブジェクトリスト
(語彙モジュールから取り出される途中のオブジェクト
の中間の記憶装置のための実施の形態)を表す図。
FIG. 19 is an object list according to an embodiment of the present invention.
FIG. 6 is a diagram showing (embodiment for intermediate storage of objects in the process of being extracted from a vocabulary module).

【図20】本発明の実施形態に係るキー入力のリストを
与えられた語彙モジュールから、テキストオブジェクト
を取り出すためのソフトウェアプロセスの流れを表す
図。
FIG. 20 illustrates a software process flow for retrieving a text object from a vocabulary module given a list of keystrokes according to an embodiment of the present invention.

【図21】本発明の実施形態に係る1つのキー入力を与
えられた語彙モジュールのツリー構造を通過し、そし
て、オブジェクトリストの状態を変更するためのソフト
ウェアプロセスの流れを表す図。
FIG. 21 illustrates a software process flow for traversing the tree structure of a vocabulary module given a keystroke and changing the state of an object list according to an embodiment of the present invention.

【図22】本発明の実施形態に係る圧縮された語彙モジ
ュールを展開するためのソフトウェアプロセスの流れを
表す図。
FIG. 22 is a diagram representing the flow of a software process for expanding a compressed vocabulary module according to an embodiment of the present invention.

【図23】本発明の実施形態に係る語彙モジュールのツ
リーデータ構造を展開するためのソフトウェアプロセス
の流れを表す図。
FIG. 23 is a diagram showing a flow of a software process for expanding a tree data structure of a vocabulary module according to the embodiment of the present invention.

【図24】本発明の実施形態に係る1秒当たり設置ノー
ドのためのソフトウェアプロセスのあるノードとの比較
に最も大きい冗長度を持つ語彙モジュールのツリーの流
れを表す図。
FIG. 24 is a diagram representing a tree flow of vocabulary modules with the greatest redundancy in comparison with some nodes of the software process for installed nodes per second according to an embodiment of the present invention.

【図25】本発明の実施形態に係る語彙モジュールにお
いてツリーの2つのノードの間の冗長を計算するための
ソフトウェアプロセスの流れを表す図。
FIG. 25 illustrates a software process flow for calculating redundancy between two nodes of a tree in a vocabulary module according to an embodiment of the present invention.

【図26】本発明の実施形態に係る音節“か”、
“き”、“く”、“け”及び、“こ”とあいまいに関連
している、キー上の一連の3つの連続したキーストロー
クのためのデータベースの部分的な内容の流れを表す
図。
FIG. 26 is a syllable “ka” according to the embodiment of the present invention;
FIG. 4 is a diagram representing a partial content flow of a database for a series of three consecutive keystrokes on a key, which are vaguely associated with “ki”, “ku”, “ke” and “ko”.

【図27】本発明の実施形態に係る音節“か”、
“き”、“く”、“け”及び、“こ”とあいまいに関連
している、キー上の一連の3つの連続したキーストロー
クのためのデータベースの部分的な内容の流れを表す
図。
FIG. 27 is a syllable “ka” according to the embodiment of the present invention;
FIG. 4 is a diagram representing a partial content flow of a database for a series of three consecutive keystrokes on a key, which are vaguely associated with “ki”, “ku”, “ke” and “ko”.

【図28】本発明の実施形態に係る、図1に示されるシ
ステムのテキストの内容をディスプレイ66に示すると
きの、テキストの入力中に、一連のキー上での、各キー
入力に続く入力操作のシステム制御の代表的な実施の形
態を表す図。
FIG. 28 is an input following each key input on a series of keys during the input of text when displaying the content of the text of the system shown in FIG. 1 on display 66 according to an embodiment of the present invention. The figure showing the typical embodiment of the system control of operation.

【図29】本発明の実施形態に係る基本的な日本語の音
節表を示す図。
FIG. 29 is a diagram showing a basic Japanese syllabary table according to the embodiment of the present invention.

【図30】本発明の実施形態に係る発音区別に用いる、
追加の日本語の音節表を示す図。
FIG. 30 is used for phonetic distinction according to the embodiment of the present invention;
Diagram showing additional Japanese syllable tables.

【図31】本発明の実施形態に係る口蓋音化された母音
が付加された日本語の音節表を示す図。
FIG. 31 is a diagram showing a Japanese syllable table with palatalized vowels added thereto according to the embodiment of the present invention.

【図32】本発明の実施形態に係る日本語の音節表に関
する分類表を示す図。
FIG. 32 is a view showing a classification table relating to Japanese syllabary tables according to the embodiment of the present invention.

【図33】本発明の実施形態に係る日本語の音節表に関
する分類表を示す図。
FIG. 33 is a diagram showing a classification table relating to Japanese syllabary tables according to the embodiment of the present invention.

【図34】本発明の実施形態に係る日本語の音節表に関
する互い違いの(Alternate)分類表を示す図。
FIG. 34 is a diagram showing an alternate classification table for a Japanese syllabary table according to the embodiment of the present invention.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

21〜30…キー 52…携帯型電話 53…ディスプレイ 54…キーボード 60…変換キー 62…選択キー 64…クリアキー 66…テキスト領域 67…モードキー 68…区別的発音符キー 77…選択リスト領域 88…挿入ポイント 21-30 ... key 52 ... Mobile phone 53 ... Display 54 ... Keyboard 60 ... Conversion key 62 ... Selection key 64 ... Clear key 66 ... Text area 67 ... Mode key 68 ... Distinct phonetic key 77 ... Selection list area 88 ... insertion point

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (72)発明者 エドワード・ピー・フリンチェム アメリカ合衆国、ワシントン州 98119、 シアトル、ダブリュ・キニア・プレイス 118 (72)発明者 イーサン・アール・ブラッドフォード アメリカ合衆国、ワシントン州 98103、 シアトル、エヌ・サーティーフィフス・ ストリート 1412 (72)発明者 ダイジュ・マツオ アメリカ合衆国、ワシントン州 98133、 シアトル、メリディアン・アベニュー・ エヌ・ナンバー 606、10306 (56)参考文献 特開 平5−298262(JP,A) 特開 平8−249102(JP,A) 特開 平8−314920(JP,A) 特開 平8−292944(JP,A) (58)調査した分野(Int.Cl.7,DB名) G06F 3/02 - 3/023 ─────────────────────────────────────────────────── ─── Continuation of the front page (72) Inventor Edward P. Frynchem, Washington, USA 98119, Seattle, W. Quinea Place 118 (72) Inventor Ethan Earl Bradford, USA 98103, Washington 98103, Seattle, N. Thirty Fifth Street 1412 (72) Inventor Daiju Matsuo, Washington, USA 98133, Seattle, Meridian Avenue N. No. 606, 10306 (56) Reference JP-A-5-298262 (JP, A) Kaihei 8-249102 (JP, A) JP 8-314920 (JP, A) JP 8-292944 (JP, A) (58) Fields investigated (Int.Cl. 7 , DB name) G06F 3 / 02-3/023

Claims (48)

(57)【特許請求の範囲】(57) [Claims] 【請求項1】 ユーザにより入力された曖昧な入力シー
ケンスの曖昧性を解消し、日本語の文字出力を生成する
曖昧性解消システムであって、 (a) 複数の入力部を有し、 各複数の入力部が複数の文字と関連付けられており、前記 ユーザ入力装置が操作され入力部が選択されるた
びに、入力シーケンスが選択された入力のシーケンス
対応して発生され、 発生された入力シーケンスは、各入力部に関連する文字
が複数であるが故に曖昧性を有するテキスト解釈を保持
するものである、ユーザ入力装置と、 (b) 複数の読み方オブジェクトを構成するためのデ
ータを含むものであり、 各読み方オブジェクトは入力シーケンスおよび使用頻度
とに関連付けられ、 各読み方オブジェクトは仮名のシーケンスを特定し、こ
の仮名のシーケンスはユーザに出力される1又は2以上
のテキストオブジェクトの読み方に対応するものであ
り、 そのオブジェクトは完成した語句・フレーズオブジェク
ト、未完成の語句やフレーズ中の仮名の最初のシーケン
からなる語幹オブジェクト、及びそれら語句・フレー
ズ及び語幹の両方を含むオブジェクトからなり、 全ての語句、フレーズ及び語幹オブジェクトはこのメモ
リに複数のノードを有するツリー構造で格納され、 各ノードは、入力シーケンスおよび1若しくは2以上の
読み方オブジェクトと関連付けられている、メモリと、 (c) ユーザに対してシステム出力を表示するディス
プレイと、 (d) ユーザ入力装置、メモリ、およびディスプレイ
に接続されており、 入力シーケンスに関連付けられたメモリ中の1又は2
以上の特定された読み方オブジェクトから、少なくとも
1以上の最も高い使用頻度の候補オブジェクトを特定
し、ここで前記候補オブジェクトは、少なくとも1以上
の語句若しくはフレーズオブジェクトが前記発生された
入力シーケンスに関連付けられている場合には、その語
句若しくはフレーズオブジェクトであり、前記 候補オブジェクトは、前記発生された入力シーケン
に関連付けられた語句若しくはフレーズオブジェクト
がない場合には、語幹オブジェクトであり、 そして、前記各発生された入力シーケンスに関連する少
なくとも1以上の特定された候補オブジェクトを、その
入力シーケンスの解釈テキストとしてディスプレイに表
示させるための出力信号を生成する、プロセッサと、 を有する ことを特徴とするシステム。
[Claim 1] ambiguous input Sea that has been input by the user
To eliminate the ambiguity of the cans, a disambiguation system for generating a character output Japanese, (a) a plurality of input portions, and each plurality of input portions is associated with a plurality of characters, each time a said user input device is selected the input unit is operated, is generated corresponding to the sequence of inputs input sequence is selected, the generated input sequence is a character multiple associated with each input A user input device , which, therefore, retains the ambiguity of the text interpretation ; and (b) includes data for composing multiple reading objects, each reading object containing an input sequence and a frequency of use. associated with each reading object identifies the sequence of kana, sequence of kana one or more text objects are output to the user Is intended to correspond to the door of the reading, the first sequencing of the pseudonym of the object phrase phrases object was completed, in the unfinished words or phrases
Stem object consisting scan, and consists object containing both of them word phrases and stem, all terms, phrases and stem objects are stored in a tree structure having a plurality of nodes in the memory, each node input sequence And a memory associated with one or more reading objects, and (c) a disk displaying system output to the user.
Play, and (d) one or two of the memories associated with each input sequence , connected to the user input device, memory and display.
From the above identified reading objects, at least one or more most frequently used candidate objects are identified , wherein the candidate objects have at least one or more word or phrase objects associated with the generated input sequence. If it is is that word or phrase objects, the candidate objects, the generated input sequence
If there is no word or phrase objects associated with the scan are stem objects, elements, at least one or more of the identified candidate object associated with prior Symbol each generated input sequence, the interpretation of the input sequence system and generating an output signal to be displayed on the display as text, comprises a processor.
【請求項2】 濁点および半濁点を含む特別な区分発音
符号が付された1又は2以上の仮名が、それらの記号が
付されていない仮名と同じ入力手段に関連付けられてい
ることを特徴とする請求項1記載のシステム。
2. Special categorical pronunciation including dakuten and semi-dakuten
One or more pseudonyms symbol is affixed The system of claim 1, wherein that those symbols are associated with the same input means as the pseudonym not attached.
【請求項3】 前記ユーザ入力装置は、 濁点および半濁点を含む特別な区分発音符号が関連付け
られている追加の入力部を有し、 そのような記号を有する1又は2以上の仮名を含むテキ
ストオブジェクトが、前記追加の入力部の1又は2以上
の操作を含む入力シーケンスに関連付けられていること
を特徴とする請求項2記載のシステム。
Text wherein the user input device has an additional input unit for special classification diacritical including voiced and semi-voiced sound mark is associated, comprising one or more pseudonym with such symbols The system of claim 2 , wherein an object is associated with an input sequence that includes one or more operations of the additional input.
【請求項4】 メモリ中のツリー構造中の各読み方オブ
ジェクトが0若しくは1以上の見出し語オブジェクトと
関連付けられており、 各見出し語オブジェクトは関連付けられた読み方オブジ
ェクトをテキスト解釈したものであり、 そして、各見出し語オブジェクトは、漢字、平仮名、片
仮名の任意の組合わせからなる文字シーケンスを含む、 ことを特徴とする請求項1記載のシステム。
4. Each reading object in the tree structure in the memory is associated with 0 or 1 or more entry word objects, each entry word object is a text interpretation of the associated reading object, and The system of claim 1 , wherein each entry word object comprises a character sequence consisting of any combination of Kanji, Hiragana, Katakana.
【請求項5】 読み方オブジェクトと関連する使用頻度
が、 読み方オブジェクトと関連する全ての文字解釈の使用の
頻度の合計に対応することを特徴とする請求項4記載の
システム。
5. The system of claim 4, wherein the frequency of use associated with the reading object corresponds to the sum of frequencies of use of all character interpretations associated with the reading object.
【請求項6】 複数の入力の1つは、曖昧でない選択入
部であり、 ユーザはこの選択入力部を選択することによって、入力
された入力シーケンスの文字解釈として最高頻度の読み
方オブジェクトを受入れることができ、 それ以降の入力部の選択は、新しい入力シーケンスの第
1の入力として処理される、 ことを特徴とする請求項1記載のシステム。
6. One of the plurality of inputs is an unambiguous selection input , and the user selects the selection input to accept the highest frequency reading object as a character interpretation of the input sequence entered. The system of claim 1 , wherein the subsequent input selection is treated as the first input of the new input sequence .
【請求項7】 ユーザは前記曖昧でない選択入力の付
加的な選択による入力シーケンスの解釈として代わりの
読み方オブジェクトを選択し、前記曖昧でない選択入力
の各選択は発生された入力シーケンスと関連するメモ
リ中の1以上の識別された読み方オブジェクトから読み
方オブジェクトを選択し、前記代わりの読み方オブジェ
クトは使用の減少した頻度を有し、そして前記曖昧でな
い選択入力部の1以上の選択に続き1以上の文字と関連
する複数の入力の1つの選択が新しい入力シーケンス
第1の入力として処理される請求項記載のシステム。
7. The user selects the place of reading the object as the interpretation of the input sequence by additional selection of the selection input unit not the ambiguous, the曖not昧 selection input
Each selection of parts selects a reading object from one or more identified reading objects in memory associated with the generated input sequence , the alternative reading object having a reduced frequency of use, and the ambiguous Na
One or more system according to claim 6, wherein selecting one of the selection of a plurality of input associated with more 1 or more characters are processed by the first input of the new input sequence have selection input unit.
【請求項8】 複数の文字と関連する複数の入力のそれ
ぞれがまた数字と関連しており、それぞれ生成された入
シーケンス各入力に関連する数字により前記数字か
ら構成される数字原文解釈を有し、ここで前記数字解釈
は前記曖昧性のない選択入力の付加的な選択によって
入力シーケンスの解釈としてユーザが選択する読み方オ
ブジェクトに含まれている請求項記載のシステム。
8. is associated with each or number of the plurality of inputs associated with a plurality of letters, numbers original composed of the numbers by numbers their respective generated input sequence associated with each input It has interpretation, wherein the numeric interpretation a曖昧性 no selection input unit additional system of claim 7, wherein included in the reading object which the user selects as the interpretation of the input sequence by the selection of.
【請求項9】 前記曖昧性のない選択入力の付加的な
選択によ、入力シーケンスの解釈としてユーザが選択
可能な全ての読み方オブジェクトに続いて、前記数字解
釈がユーザに与えられる請求項記載のシステム。
9. Ru good to additional selected without selecting the input section of said曖昧性, the user selects as the interpretation of the input sequence
Subsequent to all of reading objects as possible, the numbers solution
9. The system of claim 8 , wherein the release is provided to the user.
【請求項10】(a)前記複数の入力部の1つは曖昧性
のない選択入力部であり、 ユーザはこの選択入力部を選択することにより、入力さ
れた入力シーケンスのテキスト解釈として最高の使用頻
度を有する読み方オブジェクトを受け入れることがで
き、 (b)前記選択入力部の付加的な選択により、入力シー
ケンスのテキスト解釈として、ユーザは別の読み方オブ
ジェクトを選択することが可能であり、 前記選択入力部の各選択は、発生された入力シーケンス
と関連するメモリ中の特定された1以上の読み方オブジ
ェクトから1つの読み方オブジェクトを選択し、前記別
の読み方オブジェクトは使用頻度が低くなっており、 (c)複数の入力の1つは曖昧性のない変換入力部で
あり、 この変換入力部を選択することにより、ユーザは入力さ
れた入力シーケンスのテキスト解釈として最高の使用頻
度を有する読み方オブジェクトと関連する最高の使用頻
度を有する見出し語オブジェクトを選択することがで
、 (d)前記変換入力部の付加的な選択により、ユーザは
入力された入力シーケンスのテキスト解釈として最高の
使用頻度を有する読み方オブジェクトと関連する別の見
出し語オブジェクトを選択することができ、前記変換入
力部の各選択は、最高の使用頻度を有する読み方オブジ
ェクトと関連するメモリ中の識別された1以上の見出し
語オブジェクトから1つの見出し語オブジェクトを選択
するものであり、前記別の見出し語オブジェクトは使用
頻度が低くなっており、 (e)前記選択入力部の付加的な選択により、ユーザは
入力シーケンスのテキスト解釈として別の読み方オブジ
ェクトを選択した後、ユーザは前記変換入力部の選択に
より入力された入力シーケンスのテキスト解釈として前
記選択された読み方オブジェクトと関連する最高の使用
頻度を有する見出し語オブジェクトを選択することがで
、 (f)前記選択入力部の付加的な選択により、ユーザは
入力シーケンスのテキスト解釈として別の読み方オブジ
ェクトを選択した後、ユーザは前記変換入力部の付加的
な選択により入力された入力シーケンスのテキスト解釈
として前記選択された読み方オブジェクトと関連する別
の見出し語オブジェクトを選択することができ、前記変
換入力部の各選択は、選択された読み方オブジェクトと
関連するメモリ中の識別された1以上の見出し語オブジ
ェクトから1つの見出し語オブジェクトを選択するもの
であり、前記別の見出し語オブジェクトは使用頻度が低
くなっており、 (g)前記選択入力部の1以上の選択に続いて、1以上
の文字と関連する複数の入力の任意の1つの選択が新し
い入力シーケンスの第1の入力として処理され、 (h)前記変換入力部の1以上の選択に続いて、1以上
の文字と関連する複数の入力の任意の1つの選択が新し
い入力シーケンスの第1の入力として処理される、 ことを特徴とする請求項4記載のシステム。
10. (a) One of the plurality of input sections is an unambiguous selection input section, and the user selects this selection input section to obtain the best text interpretation of the input sequence input. can accept reading object with frequency of use, (b) by an additional selection of the selection input unit, the input Sea
As a text interpretation of the can, the user is able to select another reading object, each selection of said selection input being one or more specified in memory associated with the generated input sequence. One reading object is selected from the reading objects, and the other reading object is less frequently used, and (c) one of the plurality of input units is a conversion input unit without ambiguity, by selecting the parts, the user to select an entry word object with the highest frequency of use associated with reading object with the highest frequency of use as a text interpretation of the input sequences entered
Can, by additional selection of the conversion input unit (d), the user selects a different headword objects associated with reading object with the highest frequency of use as a text interpretation of the input sequence is <br/> input it can, each selection of the conversion input unit selects one entry word objects from the identified one or more entry word object in memory associated with the reading object with the highest frequency of use
The frequency of use of the another entry word object is low, and (e) by the additional selection of the selection input unit, the user can use another reading object as a text interpretation of the input sequence. after selecting, it is that the user is to select the entry word object with the highest frequency of use associated with the selected reading object as text interpretation of the input sequences entered by selection of the conversion input unit
Can, by an additional selection of (f) the selection input unit, the user after selecting a different reading object as text interpretation of <br/> input sequence, the user inputs the additional selection of the conversion input unit been said it is possible to select a different entry word objects associated with the selected reading object as text interpretation of the input sequence, wherein each selected transform input unit, the identification in the memory associated with the selected reading object which selects one entry word objects from one or more entry word objects
And the frequency of use of the another entry word object is low, and (g) after one or more selections in the selection input section, any one selection of a plurality of inputs associated with one or more characters. Is processed as a first input of the new input sequence , and (h) following the one or more selections of the conversion input, any one selection of a plurality of inputs associated with one or more characters is of the new input sequence . The system of claim 4, wherein the system is processed as a first input.
【請求項11】 各入力シーケンス関してユーザーに
出力され最初の仮名音節は、1またはそれ以上の入力
の最初のサブシーケンスによって曖昧性なく指定され、
1またはそれ以上の文字に関連する1またはそれ以上の
入力の入力シーケンスに続いて、ユーザーが曖昧でない
選択入力を選択したとき、プロセッサーそれらの読
み方オブジェクトのみをメモリ内の1つまたはそれ以上
の読み方オブジェクトから確認し、この読み方オブジェ
クトは同じ最初の位置にある同じ曖昧でない確定された
仮名を含む、ことを特徴とする請求項7記載のシステ
ム。
The first kana syllable 11. Ru is output to the user regarding each input sequence ambiguity phrases specified by the first sub-sequence of one or more inputs,
Following one or more of the input sequence of the input associated with one or more characters, when the user selects the <br/> select input unambiguous, processor only the memory those reading object 1 One or confirmed from further reading object, system <br/> beam according to claim 7, wherein the reading object including the determined kana not the same ambiguous same Ru initial position near, it is characterized.
【請求項12】 ユーザーに出力された最初の仮名音節
、キーストロークの指示された対によって、曖昧
く指定されことを特徴とする請求項11記載のシステ
ム。
12. The first kana syllable output to the user, the indicated pairs of keystrokes, system of claim 11, wherein a that will be specified rather ambiguity <br/><br / > Mu.
【請求項13】 ユーザーに出力されるべき最初の仮名
音節は、1回またはそれ以上の回数関連する音節を有す
力を選択することによって、曖昧なく指定され、
ここで、各入力に関連する各音節は入力が曖昧ではない
一般的な音節として選択される回数の特有の数にさらに
関連することを特徴とする請求項11記載のシステム。
13. The first kana syllable Rubeki is output to the user, having a one or more times associated syllable
By selecting the input that is specified unambiguously,
Here, the system of claim 11, wherein each syllable associated with each input, characterized in that the further related to a unique number of times the input is selected as a general syllable without the ambiguity.
【請求項14】 各入力シーケンスのためにユーザーに
出力され最初の仮名音節は、1またはそれ以上の入力
の最初の結果によって曖昧性なく指定され、ユーザー
が、曖昧でない1またはそれ以上の文字に関連された1
またはそれ以上の入力シーケンスに続いて、「選択」入
力を選択したとき、 プロセッサーそれらの読み方オブジェクトのみをメモ
内の1つまたはそれ以上の読み方オブジェクトから確
し、この読み方オブジェクトは、同じ最初の位置にあ
る、同曖昧でない確定された仮名を含む、 ことを特徴とする請求項10記載のシステム。
The first kana syllable is output to the user Ru for 14. Each input sequence is designated ambiguous phrases by the first results of the one or more input, user, an unambiguous one or more 1 associated with a letter
Or followed by more of the input sequence, came and was selected the "Select" input, the processor checks only those reading objects from one or more of the reading object of the memo <br/> in Li, this reading object is in the same initial position, the system of claim 10 further comprising the determined pseudonym same unambiguous, it is characterized.
【請求項15】 ユーザーに出力された最初の仮名音節
、キーストロークの指示された対によって、曖昧なく
指定されたことを特徴とする請求項14記載のシステ
ム。
15. The first kana syllable output to the user, key by the indicated pairs of strokes, system <br/> arm according to claim 14, wherein the specified unambiguously.
【請求項16】 ユーザーに出力されるべき最初の仮名
音節は、1回またはそれ以上の回数関連する音節を有す
力を選択することによって、曖昧なく指定され、
ここで、各入力に関連する各音節は入力が曖昧ではない
一般的な音節として選択される回数の特有の数にさらに
関連することを特徴とする請求項14記載のシステム。
16. Rubeki first kana syllable is output to the user, having a one or more times associated syllable
By selecting the input that is specified unambiguously,
Here, the system of claim 14, wherein each syllable associated with each input, characterized in that the further related to a unique number of times the input is selected as a general syllable without the ambiguity.
【請求項17】 メモリのツリー構造において、各読み
方は、1つまたはそれ以上の見出し語に関連され、 各見出し語オブジェクトは、読み方オブジェクトに関係
する逐語的な解釈であり、 各見出し語オブジェクトは、漢字、及び、平仮名と片仮
の様々な組み合わせを含んでいる文字のシーケンス
んでおり、 各読み方オブジェクトのためのプロセッサーによって、
生成された片仮名のみを含む、「かたかな−のみ」の
出し語オブジェクトに関連し、 「かたかな−のみ」見出し語オブジェクトは、曖昧で
ない変換入力という追加選択によって、入力シーケンス
解釈としてユーザーが選択することができる見出し語オ
ブジェクトの中に含まれることを特徴とする請求項10
記載のシステム。
17. In a tree structure of memory, each reading is associated with one or more entry words, each entry object is a verbatim interpretation associated with the reading object, and each entry object is , Kanji, and hiragana and katakana
A sequence of characters that includes various combinations of names <br/> and Nde including, by the processor for each reading object,
Containing only generated Katakana, - associated with the "katakana only" have seen <br/> out word object, - headword object "katakana only", where the additional selection of an unambiguous conversion input, claim 10, wherein the free Murrell that in the entry word object as the input sequence <br/> interpretation can be selected by the user
The system described .
【請求項18】 前記「かたかな−のみ」という見出し
語オブジェクトが全ての見出し語オブジェクトに続いて
ユーザーに提供され、ユーザーは前記曖昧でない変換入
についての追加選択により入力シーケンスの解釈と
して選択することができることを特徴とする請求項17
記載のシステム。
18. The "katakana - Only" is provided subsequently to <br/> users in all headword object headword object called users more input additional selection for converting input the unambiguous 18. The selection as a sequence interpretation can be made.
The system described .
【請求項19】 ユーザにより入力された曖昧な入力
ーケンスの曖昧性を解消し、日本語の文字出力を生成す
る曖昧性解消システムであって、 (a) 複数の入力部を有し、 各入力部が複数のローマ字文字と関連付けられており、 入力シーケンスが、ユーザ入力装置が操作され前記入力
部が選択されるたびにその選択シーケンスに対応して発
生され、それは、既に選択された入力部に対応するもの
であり、 発生された入力シーケンスは、各入力部に関連付けられ
た文字が複数であるが故に曖昧性を有するテキスト解釈
を保持するものである、ユーザ入力装置と、 (b) 複数の読み方オブジェクトを構成するためのデ
ータを含、 各読み方オブジェクトは入力シーケンスおよび使用頻度
とに関連付けられ、 各読み方オブジェクトはローマ字文字のシーケンスを特
定し、このローマ文字のシーケンスはユーザに出力さ
れる1又は2以上のテキストオブジェクトの読み方を有
する仮名に対応、 そのオブジェクトは完成した語句・フレーズオブジェク
ト、未完成の語句やフレーズ中の仮名の最初のシーケン
からなる語幹オブジェクト、及びそれら語句・フレー
ズ及び語幹の両方を含むオブジェクトからなり、 全ての語句、フレーズ及び語幹オブジェクトはこのメモ
リに複数のノードを有するツリー構造で格納され、 各ノードは、入力シーケンスおよび1若しくは2以上の
読み方オブジェクトと関連付けられている、メモリと、 (c) ユーザに対してシステム出力を表示するディス
プレイと、 (d) ユーザ入力装置、メモリ、およびディスプレイ
に接続されているプロセッサとを有し、 このプロセッサは、各入力シーケンスに関連付けられた
メモリ中の1又は2以上の特定された読み方オブジェク
トから、少なくとも1以上の最も高い使用頻度の候補オ
ブジェクトを特定し、 この候補オブジェクトは、少なくとも1以上の語句若し
くはフレーズオブジェクトが前記発生された入力シーケ
ンスに関連付けられている場合には、その語句若しくは
フレーズオブジェクトであり、 この候補オブジェクトは、前記発生された入力シーケン
に関連付けられた語句若しくはフレーズオブジェクト
がない場合には、語幹オブジェクトであり、 そして、このプロセッサは、前記各発生された入力シー
ケンスに関連する少なくとも1以上の特定された候補オ
ブジェクトを、その入力シーケンスの解釈テキストとし
てディスプレイに表示させるための出力信号を生成す
る、 ことを特徴とするシステム。
19. ambiguous input entered by the user Shi
To eliminate the ambiguity of the Sequence, a disambiguation system for generating a character output Japanese has a plurality of input portions (a), and the input unit is associated with multiple Romaji characters, input sequence, is generated in response to the selection sequence each time the user input device is selected the input unit is operated, it is intended to correspond to the already entered unit selected, the generated input sequence, characters associated with each input portion is to hold the text interpretation having but because ambiguity is more, seen including a user input device, the data for configuring (b) a plurality of reading objects, each reading object is associated with an input sequence and frequency of use, each reading object identifies the sequence of Romaji characters, sea of the Roman letter characters Nsu corresponds to kana having one or more readings of the text object is output to the user, the first sequence of kana of the object phrase phrase objects completed in unfinished words or phrases
Stem object consisting scan, and consists object containing both of them word phrases and stem, all terms, phrases and stem objects are stored in a tree structure having a plurality of nodes in the memory, each node input sequence And a memory associated with one or more reading objects, and (c) a disk displaying system output to the user.
Play, and (d) a processor connected to a user input device, a memory, and a display, the processor from one or more identified reading objects in the memory associated with each input sequence. , At least one or more most frequently used candidate objects are identified, the candidate objects being the input sequence in which at least one or more word or phrase objects are generated.
When associated with Nsu is the phrase or phrase objects, the candidate object, wherein the generated input sequence
If there is no word or phrase objects associated with the scan are stem object, and the processor, each generated input Sea
At least one or more of the identified candidate object associated with cans, generates an output signal to be displayed on the display as interpreting text of the input sequence, it features a system.
【請求項20】 メモリ中のツリー構造内の各読み方オ
ブジェクト0若しくは1以上の見出し語オブジェクト
と関連付けられており、ここで各見出し語オブジェクト
は関連する読み方オブジェクトテキスト解釈であり、
そして、各見出し語オブジェクトは、漢字、平仮名、片
仮名の任意の組合わせを含む文字のシーケンスを含む
とを特徴とする請求項19記載のシステム。
20. Each reading objects in the tree structure in memory is associated with 0 or 1 or more headword object, each entry word object here is a text interpretation of the associated reading object,
The system of claim 19 , wherein each headword object includes a sequence of characters that includes any combination of Kanji, Hiragana, Katakana.
【請求項21】(a)前記複数の入力部の1つは曖昧性
のない選択入力部であり、 ユーザはこの選択入力部を選択することにより、入力さ
れた入力シーケンスのテキスト解釈として最高の使用頻
度を有する読み方オブジェクトを受け入れることがで
き、 (b)前記選択入力部の付加的な選択により、入力シー
ケンスのテキスト解釈として、ユーザは別の読み方オブ
ジェクトを選択することが可能であり、 前記選択入力部の各選択は発生された入力シーケンス
関連するメモリ中の特定された1以上の読み方オブジェ
クトから1つの読み方オブジェクトを選択し、前記別の
読み方オブジェクトは使用頻度が低くなっており、 (c)複数の入力の1つは曖昧性のない変換入力部で
あり、 この変換入力部を選択することにより、ユーザは入力さ
れた入力シーケンスのテキスト解釈として最高の使用頻
度を有する読み方オブジェクトと関連する最高の使用頻
度を有する見出し語オブジェクトを選択することがで
、 (d)前記変換入力部の付加的な選択により、ユーザは
入力された入力シーケンスのテキスト解釈として最高の
使用頻度を有する読み方オブジェクトと関連する別の見
出し語オブジェクトを選択することができ、前記変換入
力部の各選択は、最高の使用頻度を有する読み方オブジ
ェクトと関連するメモリ中の識別された1以上の見出し
語オブジェクトから1つの見出し語オブジェクトを選択
するものであり、前記別の見出し語オブジェクトは使用
頻度が低くなっており、 (e)前記選択入力部の付加的な選択により、ユーザは
入力シーケンスのテキスト解釈として別の読み方オブジ
ェクトを選択した後、ユーザは前記変換入力部の選択に
より入力された入力シーケンスのテキスト解釈として前
記選択された読み方オブジェクトと関連する最高の使用
頻度を有する見出し語オブジェクトを選択することがで
、 (f)前記選択入力部の付加的な選択により、ユーザは
入力シーケンスのテキスト解釈として別の読み方オブジ
ェクトを選択した後、ユーザは前記変換入力部の付加的
な選択により入力された入力シーケンスのテキスト解釈
として前記選択された読み方オブジェクトと関連する別
の見出し語オブジェクトを選択することができ、前記変
換入力部の各選択は、選択された読み方オブジェクトと
関連するメモリ中の識別された1以上の見出し語オブジ
ェクトから1つの見出し語オブジェクトを選択するもの
であり、前記別の見出し語オブジェクトは使用頻度が低
くなっており、 (g)前記選択入力部の1以上の選択に続いて1以上の
文字と関連する複数の入力の任意の1つの選択が新しい
入力シーケンスの第1の入力として処理され、 (h)前記変換入力部の1以上の選択に続いて1以上の
文字と関連する複数の入力の任意の1つの選択が新しい
入力シーケンスの第1の入力として処理される、 ことを特徴とする請求項20記載のシステム。
21. (a) One of the plurality of input sections is an unambiguous selection input section, and the user can select the selection input section to obtain the best text interpretation of the input sequence input. can accept reading object with frequency of use, (b) by an additional selection of the selection input unit, the input Sea
As a text interpretation of the can, the user is able to select another reading object, each selection of the selection input being one of the one or more specified reading objects in memory associated with the generated input sequence. One reading object is selected, the other reading object is used less frequently, and (c) one of the plurality of input sections is an unambiguous conversion input section, and this conversion input section should be selected. Allows the user to select the most frequently used entry word object associated with the most frequently used reading object as a textual interpretation of the input sequence entered.
Can, by additional selection of the conversion input unit (d), the user selects a different headword objects associated with reading object with the highest frequency of use as a text interpretation of the input sequence is <br/> input it can, each selection of the conversion input unit selects one entry word objects from the identified one or more entry word object in memory associated with the reading object with the highest frequency of use
The frequency of use of the another entry word object is low, and (e) by the additional selection of the selection input unit, the user can use another reading object as a text interpretation of the input sequence. after selecting, it is that the user is to select the entry word object with the highest frequency of use associated with the selected reading object as text interpretation of the input sequences entered by selection of the conversion input unit
Can, by an additional selection of (f) the selection input unit, the user after selecting a different reading object as text interpretation of <br/> input sequence, the user inputs the additional selection of the conversion input unit been said it is possible to select a different entry word objects associated with the selected reading object as text interpretation of the input sequence, wherein each selected transform input unit, the identification in the memory associated with the selected reading object which selects one entry word objects from one or more entry word objects
And the other entry word object is less frequently used, and (g) one or more selections in the selection input section are followed by any one selection of a plurality of inputs associated with one or more characters. is treated as a first input the new input sequence, (h) a first of said converter input of one or more of any one of the selected new input sequence of the plurality of inputs associated with one or more characters Following selection 21. The system of claim 20, wherein the system is processed as an input of.
【請求項22】 複数のノードは、複数のパスによって
接続され、複数の各パスは、基本入力シーケンスに関連
する親ノードと、親ノードの前記基本入力シーケンス
び追加の入力とに関連する子ノードとをリンクさせるも
のであることを特徴とする請求項1記載のシステム。
22. plurality of nodes are connected by a plurality of paths, the plurality of each path, and the parent node associated with the base input sequence, and input the base input sequence及<br/> beauty additional parent node 2. The system according to claim 1, wherein the system links a child node related to.
【請求項23】 子ノードに関連する読み方オブジェク
トは、その子ノードがリンクされている対応する親ノー
関連する読み方オブジェクトに基づいていることを
特徴とする請求項22記載のシステム。
23. reading objects associated with the child node, the system of claim 22, wherein the is based on reading the object associated with the parent node corresponding child node is linked.
【請求項24】 子ノード関連する読み方オブジェク
トは、対応る親ノードと関連する読み方オブジェクト
を修正するために、メモリに予め記憶されたコードを使
用して構成されていることを特徴とする請求項23記載
システム。
24. reading objects associated with the child node, in order to correct the reading object associated with the parent node the corresponding, characterized in that it is configured with the previously stored code in a memory Claim 23
System.
【請求項25】 対応する親ノードに関連する読み方オ
ブジェクトを修正することによ、子ノードに関連する
読み方オブジェクトを形成するために使用されるコード
は、対応する親ノードに関連する読み方オブジェクトの
数値インデックスに関する仕様と、親ノードを子ノード
にリンクしている付加的な入力関連する文字の1つ
対する数値インデックスに関する仕様とを含むことを特
徴とする請求項24記載のシステム。
25. Ri by to correct the reading objects associated with the parent node, code that is used to form a reading objects associated with the child node, corresponding reading objects associated with the parent node and specifications about the numerical index, one of the characters associated with the additional input you are linking the parent node to the child node
The system of claim 24, wherein the containing and specifications about the numerical index against.
【請求項26】 対応する親ノード関連する読み方オ
ブジェクトを修正することにより、子ノードに関連する
読み方オブジェクトを形成するために使用されるコード
は、そのコードが子ノードと関連するオブジェクトを生
成するコードのシーケンスについての最終コードである
かどうかという仕様をさらに含ことを特徴とする請求
項25記載のシステム。
26. Ri by to correct the reading object associated with the parent node that is related to the child node
Code used to form the reading object, wherein, wherein the specification of whether the final code further including that of the sequence of code that generates an object that the code is associated with a child node
Item 25. The system according to Item 25 .
【請求項27】 親ノードにリンクされた子ノードに対
応する付加的な入力の番号および同一性は、前記子ノー
ドの番号および同一性を示す妥当なキービットのフィー
ルドにより親ノードにおいて示されることを特徴とする
請求項25記載のシステム。
27. Additional numbers and identity of the inputs corresponding to the child nodes linked to a parent node is shown in more parent node in the field of reasonable key bits indicating the number and identity of said child nodes Characterized by
The system of claim 25 .
【請求項28】 子ノードと関連する読み方オブジェク
トを生成するために使用される1またはそれより多くの
コードの各セットの直後に前記子ノードへのポインタ
、1またはそれより多くのコードに関するまたは
それより多くのセットおよび後続するポインタは、前記
子ノードの番号および同一性を示す妥当なキービットと
同じ順番で、親ノード内のメモリに順次配置されること
を特徴とする請求項27記載のシステム。
28. pointers to child nodes immediately after each set of many <br/> code from one or used to generate a reading object associated with a child node can <br/> continued , 1 for one or more code or
Many sets and subsequent pointer from it, in the same order as the valid key bits that indicate the number and identity of said child nodes, according to claim 27, wherein the sequentially arranged in the memory in the parent node system.
【請求項29】 子ノードと関連付けられた読み方オブ
ジェクトを生成するコードのシーケンスは、前記オブジ
ェクトの使用頻度で分類されるシーケンスで読み方オブ
ジェクトが生成されるようにメモリにおいて順序付けら
れていることを特徴とする請求項25記載のシステム。
29. The sequence of code that creates a reading object associated with a child node is ordered in memory such that the reading object is created in a sequence that is sorted by the frequency of use of the object. 26. The system according to claim 25 .
【請求項30】 各入力手段と関連付けられた文字のイ
ンデックスは、メモリ中の読み方オブジェクトにおける
文字の発生頻度が減少する順に文字に順次割当てられる
ことを特徴とする請求項25記載のシステム。
30. The system of claim 25 , wherein the index of the character associated with each input means is sequentially assigned to the character in decreasing order of occurrence of the character in the reading object in memory.
【請求項31】 対応する親ノード関連する読み方オ
ブジェクトを修正することにより、子ノードに関連する
読み方オブジェクトを形成するために使用されるコード
は、子ノードに関連して形成されたオブジェクトに関連
するオブジェクトタイプの仕様をさらにことを特徴
とする請求項30記載のシステム。
31. Ri by to correct the reading object associated with the parent node that is related to the child node
The code used to form the reading object is related to the object formed in relation to the child node.
The system of claim 30, wherein further including that the specification of object types to be.
【請求項32】 特定されたオブジェクトタイプは、構
成されたオブジェクトの言語の部分に関する情報を含
請求項31記載のシステム。
32. Object types that are identified, information about the language part of the constructed object including <br/> claim 31, wherein the system.
【請求項33】 特定されたオブジェクトタイプは、構
成されたオブジェクトに付けられてもよい屈折語尾およ
接尾辞に関する情報を含請求項31記載のシステ
ム。
33. Object types that are identified, information about <br/> beauty suffix Oyo may refractive endings also attached to the structure object of including claim 31, wherein the system.
【請求項34】 特定されたオブジェクトタイプは、構
成されたオブジェクトをメモリ中のオブジェクトの中か
ら特有に識別するコードを含請求項31記載のシステ
ム。
34. Object types that are identified, the code identifying the configured object-specific among the objects in memory including claim 31, wherein the system.
【請求項35】 特定されたオブジェクトタイプは、構
成されたオブジェクトの使用頻度に関する情報を含
求項31記載のシステム。
35. Object types that are identified, information about the frequency of use of constructed objects including請<br/> Motomeko 31 wherein system.
【請求項36】 特定されたオブジェクトタイプは、構
成されたオブジェクトが完全な単語であるかどうかに関
する情報を含請求項31記載のシステム。
36. Object types that are identified, information about whether constructed object is a complete word including claim 31, wherein the system.
【請求項37】 各入力手段と関連する文字のインデッ
クスは、子ノードと関連する読み方オブジェクトを形成
するためにインデックスされた文字が適用される対応
親ノードと関連する読み方オブジェクトの直前の文
字に続文字の発生頻度の減少の上記文字に順次
割当てられる請求項25記載のシステム。
Index of 37. characters associated with each input means corresponding to a character that is an index to form a reading object associated with a child node is applied
Systems in order reduction in connection Ku character occurrence frequency of the character immediately preceding the reading object associated with the parent node, according to claim 25, wherein the sequentially assigned to the character that.
【請求項38】 前記ツリー構造の2つの親ノードが冗
長であり、前記冗長な親ノードの双方に存在する所定の
入力手段に関連する全てのコードが同一であり、この
ード同じシーケンス内に発生しそして同じ数値読み方
オブジェクトインデック (LOGICAL-SYMBOL-INDEX) およ
同じ数値文字インデックス(OBJECT-LIST-INDEX)とを
特定し、さらにこれらに関する全ての入力にして、子
ノードもまた同じ帰納的な意味で冗長である場合、前記
冗長な親ノードの一方はメモリ中のツリー構造から除去
され、そして残りの冗長な親ノードは任意のコードによ
って増音され、そして前記除去された冗長な親ノード中
にのみ存在していた子ノードにリンクされる請求項25
記載のシステム。
38. two parent nodes of the tree structure redundant
Is long and exists in both of the redundant parent nodes.
All code associated with the input means are the same, Oyo the co <br/> over de is generated in the same sequence and the same numerical reading objects in deck scan (LOGICAL-SYMBOL-INDEX)
Identify and beauty same numerical character index (OBJECT-LIST-INDEX), further with about all input related to these, if the child nodes are also redundant in the same recursive sense, said redundant parent nodes one is removed from the tree structure in memory and the remaining redundant parent node is linked is Zoon by any code, and the child nodes that were present only in the removed redundant parent node Claim 25
The system described.
【請求項39】 所定の入力手段と関連付けられ、か
つ、前記冗長な親ノードの両方に存在する1以上のコー
ドは、そのコードが2つの冗長な親ノード中の異なった
シーケンスで発生した場合でも、前記コードが同じ数値
読み方オブジェクトインデックスと、同じ数値文字イン
デックスとを特定したとき、同一であると定義される請
求項38記載のシステム。
39. One or more codes associated with a given input means and present on both of said redundant parent nodes have different codes in the two redundant parent nodes.
39. The system of claim 38 , wherein the codes are defined to be the same when they occur in a sequence when they specify the same numeric reading object index and the same numeric character index.
【請求項40】 所定の入力手段と関連付けられ、か
つ、前記冗長な親ノードの両方に存在する1以上のコー
ドは、そのコードが2つの冗長な親ノード中の異なった
シーケンスで発生した場合でも、前記コードが同じ数値
読み方オブジェクトインデックスと、同じ数値文字イン
デックスと、同じオブジェクトタイプとを特定したと
き、同一であると定義される請求項38記載のシステ
ム。
40. One or more codes associated with a given input means and present on both of said redundant parent nodes have different codes in the two redundant parent nodes.
39. The system of claim 38 , wherein the codes are defined to be the same when they occur in a sequence when they specify the same numeric reading object index, the same numeric character index, and the same object type.
【請求項41】 対応する親ノードと関連する読み方オ
ブジェクトを修正することによって、子ノードと関連す
る読み方オブジェクトを構成するために使用され
またはそれより多いコードは、同様にその子ノードと関
する該構成された読み方オブジェクトと関連するオブ
ジェクトタイプの仕様を含み、 2つのコードは、それらが同じ数値読み方オブジェクト
インデックス(LOGICAL-SYMBOL-INDEX) および同じ数値文
字インデックス(OBJECT-LIST-INDEX)を特定した場合、
であると定義され、ここで 、任意のコードによって増音され、除去された冗
長な親ノードの中にのみ存在していた子ノードにリンク
された残りの冗長な親ノードに存在するコードは、どち
らかの冗長ノードにおいて特定されていた前記オブジェ
クトタイプの全ての仕様を含請求項31記載のシステ
ム。
By modifying the reading object 41. associated with the corresponding parent node and associated with a child node
One that will be used to construct the reading object that
Or more code comprises of <br/> object type specification that is associated with the configured reading objects associated with likewise its child nodes, two codes, they are the same numerical reading object index (logical- SYMBOL-INDEX) and the same numeric character index (OBJECT-LIST-INDEX) ,
It is defined as the same, where it is Zoon by any code present in the remaining redundant parent node linked to child nodes that were present only in the removed redundant parent node code is either system all specifications including claim 31, wherein the object type that has been identified in a redundant node.
【請求項42】 メモリ中のツリー構造の各ノードにお
いて構成された各読み方オブジェクは、ゼロまたは見出
し語オブジェクトと関連付けられ、各見出し語オブジェ
クトは、関連付けられた読み方オブジェクトの原文解釈
であり、各見出し語オブジェクトは、漢字、平仮名、
仮名の任意の組合せから構成された文字のシーケンス
ら構成されている請求項25記載のシステム。
42. Each reading object constructed at each node of a tree structure in memory is associated with a zero or entry word object, and each entry word object is a textual interpretation of the associated reading object. There, each entry word object, kanji, hiragana, according to claim 25, wherein being configured any sequence or <br/> these characters composed of a combination of single <br/> pseudonym system.
【請求項43】 子ノード中の読み方オブジェクトと関
連付けられた見出し語オブジェクトは、その子ノードが
子孫である対応した親ノードの1以上のものと関連付け
られた見出し語オブジェクトに基づいている請求項42
記載のシステム。
43. A child node headword object associated with the reading object in the claim the child node is based on one or more of the associated lemma object of the parent node corresponding a descendant 42
The system described.
【請求項44】 子ノード中の読み方オブジェクトと関
する見出し語オブジェクトは、対応する先祖ノードの
1つと関連する見出し語オブジェクトを修正するために
メモリに予め記憶された子ノードに対応する情報を含む
コードを使用して構成されている請求項43記載のシス
テム。
Headword objects associated with reading object 44. During the child node, the information corresponding to the previously stored child node in the memory in order to modify the one associated headword objects corresponding ancestor node 44. The system of claim 43 configured using a containing code.
【請求項45】 対応する先祖ノードの1つと関連する
見出し語オブジェクトを修正することにより、子ノード
中の読み方オブジェクトと関連する見出し語オブジェク
トを構成するために使用される前記コードは、 対応する先祖ノードに到達するためにツリーをさかのぼ
らなければならないノードの番号の仕様と、子ノード中
の読み方オブジェクトが構成された対応した先祖ノード
中の読み方オブジェクトと関連する見出し語オブジェク
トの数値インデックスの仕様と、先祖ノードにおいて特
定された見出し語オブジェクトに付けられるべき漢字ま
たはその他の文字を指示して、子ノード中の読み方オブ
ジェクトと関連する見出し語オブジェクトを構成する数
値文字コードの仕様と、 を含請求項44記載のシステム。
45. Associated with one of the corresponding ancestor nodes
By modifying the headword object, the code used to construct the entry word object associated with the reading object in the child node must go back the tree to reach the corresponding ancestor node node Number specification, the specification of the numerical index of the entry word object associated with the reading object in the corresponding ancestor node in which the reading object in the child node was constructed, and should be attached to the entry word object identified in the ancestor node. Kanji or instructs the other characters, and specifications of numerical character codes constituting the headword objects associated with reading objects in a child node, the including claim 44, wherein the system.
【請求項46】 対応する先祖ノードの1つと関連する
見出し語オブジェクトを修正することにより、子ノード
中の読み方オブジェクトと関連する見出し語オブジェク
トを構成するために使用される前記コードは、 対応する先祖ノードに到達するためにツリーをさかのぼ
らなければならないノードの番号の仕様と、子ノード中
の読み方オブジェクトが構成された対応する先祖ノード
中の読み方オブジェクトと関連する見出し語オブジェク
トの数値インデックスの仕様と、子ノードにおいて読み
方オブジェクトを構成する際に対応した先祖ノード中の
読み方オブジェクトに付けられる1以上の仮名のシーケ
ンスもまた、先祖ノード中のその特定された見出し語オ
ブジェクトに平仮名として付けられて、子ノード中の読
み方オブジェクトと関連する見出し語オブジェクトを構
成することを示す仕様と、 を含請求項44記載のシステム。
46. Associated with one of the corresponding ancestor nodes
By modifying the headword object, the code used to construct the entry word object associated with the reading object in the child node must go back the tree to reach the corresponding ancestor node node and specifications of numbers, and specifications of numerical index entry word objects reading objects in the child node is associated with reading objects in ancestor nodes corresponding configured, ancestors corresponding to when configuring the reading object at a child node A sequence of one or more pseudonyms attached to the reading object in the node
Nsu also attached as hiragana with the identified entry word objects in ancestor nodes, and specifications indicating that constitutes the entry word object associated with the reading object in the child node, the including claim 44, wherein System.
【請求項47】 対応する先祖ノードの1つと関連する
見出し語オブジェクトを修正することにより、子ノード
と関連する読み方オブジェクトを構成するために使用さ
れる前記コードは、そのコードが、子ノードと関連する
オブジェクトを生成するコードのシーケンスの最終コー
ドであるかどうかの仕様をさらに含請求項44記載の
システム。
47. Associated with one of the corresponding ancestor nodes
By modifying the headword object, the code used to construct the reading object associated with the child node, the code is the final sequence of code that generates <br/> object associated with a child node whether specification further including claims 44 system, wherein the code.
【請求項48】 対応する先祖ノードの1つと関連する
見出し語オブジェクトを修正することにより、子ノード
中の読み方オブジェクトと関連する見出し語オブジェク
トを漢字文字を付けることにより構成するために使用さ
れる前記コードにおいて、前記付けられた漢字文字の仕
様は、 a.対応した先祖ノードに到達するためにツリーをさか
のぼらなければならないノードの番号の仕様と、 b.子ノード中の読み方オブジェクトが構成された対応
する先祖ノード中の読み方オブジェクトと関連する見出
し語オブジェクトの数値インデックスの仕様と、 c.子ノードにおいて読み方オブジェクトを構成する際
に対応する先祖ノード中の読み方オブジェクトに付けら
れる1以上の仮名のシーケンスもまた、先祖ノード中の
その特定された見出し語オブジェクトに平仮名として付
けられて、子ノード中の読み方オブジェクトと関連する
見出し語オブジェクトを構成することを示す仕様であっ
、ルートノードからスタートする前記ツリー中で見出
すことのでき、かつ、前記漢字文字が見出し語オブジェ
クトとして関連するルート読み方オブジェクトを含む仕
様と、 d.前記ルート読み方オブジェクトと関連する見出し語
オブジェクトの数値インデックスの仕様であって、子ノ
ード中の読み方オブジェクトと関連する前記見出し語オ
ブジェクトを構成するために付けられる前記漢字文字に
対応している仕様と、 を含請求項45記載のシステム。
48. Associated with one of the corresponding ancestor nodes
By modifying the headword object, in the code used headword objects associated with reading objects in the child nodes to be configured by placing a kanji character, the specification of the Tagged Kanji characters, a . A specification of the number of nodes that must traverse the tree to reach the corresponding ancestor node, b. Correspondence that the reading object in the child node is configured
The specification of the numerical index of the found word object associated with the reading object in the ancestor node to perform c. One or more sequences of kana given to reading objects in ancestor node corresponding to when configuring reading object in the child node is also attached as hiragana with the identified entry word objects in ancestor node, a child node a specification which indicates that constitutes the <br/> headword objects associated with reading objects in, can a be found in the tree starting from Le Tonodo, and the Chinese characters are related as headword object including specification of the route reading object to
And d. A specification of a numerical index of the entry word object associated with the root reading object, the specification corresponding to the Kanji character attached to construct the entry word object associated with the reading object in a child node; system of including claim 45.
JP01496899A 1998-01-22 1999-01-22 An input system for generating input sequence of phonetic kana characters Expired - Lifetime JP3532780B2 (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US7217798P 1998-01-22 1998-01-22
US072177 1998-01-22
US11089098P 1998-12-04 1998-12-04
US110890 1998-12-04

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH11312046A JPH11312046A (en) 1999-11-09
JP3532780B2 true JP3532780B2 (en) 2004-05-31

Family

ID=26753079

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP01496899A Expired - Lifetime JP3532780B2 (en) 1998-01-22 1999-01-22 An input system for generating input sequence of phonetic kana characters

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3532780B2 (en)

Families Citing this family (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8938688B2 (en) 1998-12-04 2015-01-20 Nuance Communications, Inc. Contextual prediction of user words and user actions
US7712053B2 (en) 1998-12-04 2010-05-04 Tegic Communications, Inc. Explicit character filtering of ambiguous text entry
JP4263627B2 (en) 2004-01-22 2009-05-13 株式会社エヌ・ティ・ティ・ドコモ Communication terminal device, receiving device, and program
US8095364B2 (en) 2004-06-02 2012-01-10 Tegic Communications, Inc. Multimodal disambiguation of speech recognition
PL1900103T3 (en) * 2005-06-16 2011-10-31 Firooz Ghassabian Data entry system
KR100948607B1 (en) * 2008-03-20 2010-03-24 천강일 Apparatus and method for inputting japanese
CN105788378A (en) * 2016-05-13 2016-07-20 张焕敏 Intelligent device for college English vocabulary comparison explaining
CN116821271B (en) * 2023-08-30 2023-11-24 安徽商信政通信息技术股份有限公司 Address recognition and normalization method and system based on voice-shape code

Also Published As

Publication number Publication date
JPH11312046A (en) 1999-11-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP5501625B2 (en) Apparatus and method for filtering distinct characters from indeterminate text input
US6646573B1 (en) Reduced keyboard text input system for the Japanese language
US6636162B1 (en) Reduced keyboard text input system for the Japanese language
JP4037608B2 (en) Reduced keyboard clarification system
RU2206118C2 (en) Ambiguity elimination system with downsized keyboard
US6307549B1 (en) Reduced keyboard disambiguating system
JP2005202917A (en) System and method for eliminating ambiguity over phonetic input
JP2007133884A5 (en)
JP3532780B2 (en) An input system for generating input sequence of phonetic kana characters
CA2399961C (en) Reduced keyboard disambiguating system
EP1248183B1 (en) Reduced keyboard disambiguating system
JP3492981B2 (en) An input system for generating input sequence of phonetic kana characters
MXPA00002641A (en) Reduced keyboard disambiguating system
MXPA99006904A (en) Reduced keyboard disambiguating system

Legal Events

Date Code Title Description
TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20040203

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20040304

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20080312

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090312

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100312

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110312

Year of fee payment: 7

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120312

Year of fee payment: 8

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120312

Year of fee payment: 8

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130312

Year of fee payment: 9

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130312

Year of fee payment: 9

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20140312

Year of fee payment: 10

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

EXPY Cancellation because of completion of term