JP3329476B2 - Kana-Kanji conversion device - Google Patents

Kana-Kanji conversion device

Info

Publication number
JP3329476B2
JP3329476B2 JP23019791A JP23019791A JP3329476B2 JP 3329476 B2 JP3329476 B2 JP 3329476B2 JP 23019791 A JP23019791 A JP 23019791A JP 23019791 A JP23019791 A JP 23019791A JP 3329476 B2 JP3329476 B2 JP 3329476B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kana
word
information
hiragana
dictionary
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP23019791A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH0567080A (en
Inventor
龍也 上原
一男 住田
和広 木村
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Toshiba Corp
Original Assignee
Toshiba Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Toshiba Corp filed Critical Toshiba Corp
Priority to JP23019791A priority Critical patent/JP3329476B2/en
Publication of JPH0567080A publication Critical patent/JPH0567080A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3329476B2 publication Critical patent/JP3329476B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Description

【発明の詳細な説明】DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】本発明は、かな文字列を入力して
漢字かなまじり文字列を出力するかな漢字変換装置に関
する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a kana-kanji conversion device for inputting a kana character string and outputting a kanji-kana-kana character string.

【0002】[0002]

【従来の技術】計算機の日本語インタフェースにおい
て、かな漢字変換装置は重要な位置を占めている。かな
漢字変換装置は、文章の読みを入力すると、それに対す
る漢字かな混じり文に変換することを目的としている。
2. Description of the Related Art Kana-Kanji conversion devices occupy an important position in a Japanese interface of a computer. The kana-kanji conversion device aims to convert a sentence reading into a kanji-kana-mixed sentence.

【0003】しかしながら、従来のかな漢字変換装置で
は、かなを漢字に変換することに重点がおかれているの
で、変換結果に漢字が多く含まれており、通常ひらがな
で表記する語が漢字で表記される傾向にある。たとえ
ば、「がっこうにおいて」という読み情報に対しては
「学校に於いて」と変換される場合がある。もし、利用
者が「学校において」という表記を意図した場合、「於
いて」という語を「次候補キー」や「別候補キー」など
を押し続けて「おいて」にしなけれならない。この場
合、「おいて」がかな漢字辞書登録されていないとき
は、この方法では変換できない。特に、かな表記の単語
は、かな漢字辞書に登録されていることが少ないので、
この方法では、変換できないことが多い。この問題を解
決するために、かな表記の単語を同音語の選択時に、同
音語の候補として加える方法が行なわれている。この方
法では、ひらがなのみからなる単語が登録されていなく
ても変換することができるが、「次候補キー」や「別候
補キー」など必要な回数、押さなければならず、非常に
手間がかかる。なぜなら、かな表記の単語は、かな漢字
変換辞書に登録していないために、同音語の最後の候補
になることが多いからである。
However, in the conventional kana-kanji conversion device, the emphasis is on converting kana to kanji, so that the conversion result contains many kanji, and words that are usually written in hiragana are written in kanji. Tend to be. For example, reading information "at school" may be converted to "at school". If the user intends to write “at school”, the word “at” must be changed to “put” by holding down the “next candidate key” or “another candidate key”. In this case, if "OKA" is not registered in the Kana-Kanji dictionary, it cannot be converted by this method. In particular, since words written in kana are rarely registered in the kana-kanji dictionary,
This method often cannot be converted. In order to solve this problem, a method of adding a word in Kana notation as a homophone candidate when selecting a homophone has been performed. With this method, it is possible to convert even if a word consisting only of hiragana is not registered, but it must be pressed the required number of times, such as a "next candidate key" or "another candidate key", which is very time-consuming. . This is because a word in Kana notation is not registered in the Kana-Kanji conversion dictionary, and is therefore often the last candidate of the same phonetic word.

【0004】このような問題を解決するためには、利用
者がかな表記の単語に修正したことを記憶しておき、そ
の以降のかな漢字変換の結果に反映させる方法が考えら
れる。
[0004] In order to solve such a problem, a method is conceivable in which the fact that the user has corrected the word in Kana notation is stored, and the result is reflected in the result of subsequent Kana-Kanji conversion.

【0005】この種の装置としては例えば、特開昭62-1
0764号公報が知られている。この装置は、変換された漢
字かな混じり表記を利用者がかな表記に修正する無変換
キーを備えた入力手段と、この無変換キーで修正された
操作内容を記憶する無変換修正登録手段とを有し、該登
録手段に登録した後、同じ読みの入力がある時、記憶さ
れた修正操作内容に従ってあらかじめ変換表示を修正し
て表示することを特徴としている。
[0005] For example, Japanese Patent Application Laid-Open No.
No. 0764 is known. This device includes an input unit having a non-conversion key for correcting the converted Kanji kana mixed notation into a kana notation, and a non-conversion correction registration unit for storing the operation content corrected by the non-conversion key. When the same reading is input after registration in the registration means, the conversion display is corrected and displayed in advance in accordance with the stored correction operation content.

【0006】この種の装置では、例えば「学校に於い
て」の「於いて」を「おいて」に修正することにより、
それ以降、「おいて」という読みの変換結果として、
「おいて」と変換することが可能となる。しかしなが
ら、この種の装置では、修正されたかな表記が、ある単
語の活用形である場合、その単語の異なる活用形には影
響を及ぼさないという問題がある。例えば、「服を着
た」という変換結果に対して利用者が「着た」を「き
た」に修正した場合、同じ「きた」には修正結果が有効
であるが、「ふくをきる」に対しては、修正結果が有効
でなく、「服を着る」となってしまう。
In this type of apparatus, for example, by modifying "at" of "at school" to "at",
After that, as a conversion result of the reading "put",
It is possible to convert to "put". However, this type of device has a problem that if the corrected kana notation is a conjugation form of a word, it does not affect a different conjugation form of the word. For example, if the user modifies "wearing" to "complied" for the conversion result of "wearing clothes", the modified result is valid for the same On the other hand, the correction result is not valid, and "wear clothes".

【0007】また、修正操作内容として読みや読みの長
さなどの文字情報だけを用いているので、単語の品詞の
文法情報を用いるかな漢字変換方式では、修正内容とし
て獲得されたかな表記の単語や漢字変換辞書に記載され
た単語と同様に扱うことができないという問題がある。
例えば、特開昭57-155668 号公報では、構文解析を利用
したかな漢字変換方式が提案されているが、これには単
語の品詞が必要である。ところが、従来の装置では、か
な表記の単語の品詞や文法情報を記憶する手段がないた
め、かな表記の単語に関しては上記のかな漢字変換方式
を適用することができず、かな漢字変換効率の向上を妨
げてしまう。
In addition, since only the character information such as the reading and the length of the reading is used as the content of the correction operation, the kana-kanji conversion method using the grammatical information of the part of speech of the word, the word of the kana notation acquired as the correction content, There is a problem that words cannot be handled in the same way as words described in the kanji conversion dictionary.
For example, Japanese Patent Laying-Open No. 57-155668 proposes a kana-kanji conversion system using syntactic analysis, but this requires a word part of speech. However, in the conventional device, there is no means for storing the part of speech and grammatical information of the word in the kana notation, so that the above-described kana-kanji conversion method cannot be applied to the word in the kana notation, which hinders an improvement in kana-kanji conversion efficiency. Would.

【0008】かと言って、利用者がかな表記の単語を辞
書に登録するのでは、登録単語の指定など複雑な操作が
必要となり非常に手間がかかる上に、利用者が文法情報
を決定しなければならないので文法などの知識が利用者
に要求されるという問題がある。
However, if a user registers words in kana notation in a dictionary, complicated operations such as designation of registered words are required, which is extremely time-consuming and requires the user to determine grammatical information. Therefore, there is a problem that knowledge such as grammar is required of the user.

【0009】[0009]

【発明が解決しようとする課題】このように従来のかな
漢字変換装置では、修正された結果得られたかな表記の
単語が、ある単語の活用形である場合、その単語の異な
る活用形には修正結果の影響が及ばないという問題があ
った。また、修正操作内容として読みや読みの長さなど
の文字情報だけを用いているので、単語の品詞などの文
法情報や意味情報などの様々な変換用情報を用いるかな
漢字変換方式では、修正内容として獲得されたかな表記
の単語をかな漢字変換辞書に記載された単語と同様に扱
うことができないという問題があった。
As described above, in the conventional Kana-Kanji conversion device, if a word in Kana notation obtained as a result of correction is an inflected form of a certain word, it is corrected to a different inflected form of the word. There was a problem that the result was not affected. Also, since only character information such as reading and reading length is used as the content of correction operation, the Kana-Kanji conversion method that uses various conversion information such as grammatical information such as part of speech of words and semantic information, requires There is a problem that the acquired kana-notation words cannot be handled in the same way as words described in the kana-kanji conversion dictionary.

【0010】本発明は上記の点を鑑みてなされたもの
で、その目的とするところは、かな表記に修正した単語
を変換用情報も含めて自動的にかな漢字変換辞書に登録
するかな漢字変換装置を提供することにある。
[0010] The present invention has been made in view of the above points, and an object of the present invention is to provide a kana-kanji conversion apparatus for automatically registering a word corrected to kana notation, including conversion information, in a kana-kanji conversion dictionary. To provide.

【0011】[0011]

【課題を解決するための手段】本発明に係るかな漢字変
換装置は、日本語文章の読みを入力する入力部と、読み
と、かな表記のまたは漢字かな混じりの語句と、変換用
情報とを対応付けて予め記憶するかな漢字変換辞書と、
このかな漢字変換辞書を用いて入力された読みを漢字か
な混じりの語句に変換するかな漢字変換部と、かな漢字
変換された語句に、これと同じ読みを持つ語句としてか
な表記の語句を含めた上で表示する表示部と、表示され
た複数の同じ読みを持つ語句から一つの語句の選択を指
示する指示部と、新たに含められたかな表記の語句が選
択された場合、選択されたかな表記の語句の変換用情報
を判定する変換用情報判定部と、選択されたかな表記の
語句を判定された変換用情報と共にかな漢字変換辞書に
登録するひらがな単語登録部とを具備することを特徴と
するものである。また、前記の変換用情報判定部は、そ
の語句の変換用情報を同音語の変換用情報と同じと推定
するものであって、推定の根拠になっている同音語が選
択された場合、選択された同音語を根拠として推定した
変換用情報をもつかな表記の単語をかな漢字変換辞書か
ら削除するひらがな単語管理情報更新部とを具備するこ
とを特徴とするものである。
According to the present invention, there is provided a kana-kanji conversion device for converting an input unit for inputting a reading of a Japanese sentence, a reading, a kana notation or a mixture of kanji and kana, and conversion information. Kana-Kanji conversion dictionary that is attached and pre-stored,
A kana-kanji conversion unit that converts readings entered using this kana-kanji conversion dictionary into words mixed with kanji and kana, and displays words that have been converted to kana-kanji, including words with the same reading as kana. Display unit, an instruction unit for instructing selection of one word from a plurality of displayed words having the same reading, and a word of the selected kana notation when a newly included kana notation is selected. A conversion information determination unit that determines the conversion information of the character string, and a hiragana word registration unit that registers a word in the selected kana notation with the determined conversion information in the kana-kanji conversion dictionary. is there. Further, the conversion information determination unit is for estimating the conversion information of the phrase is the same as the conversion information of the homophone, if the homophone that is the basis of the estimation is selected, A hiragana word management information updating unit for deleting a kana-notation word having conversion information estimated based on the same homophone word from the kana-kanji conversion dictionary.

【0012】[0012]

【作用】本発明によれば、かな表記の単語を文法情報を
含めてかな漢字変換辞書に登録する際に、かな表記の単
語を一度選択することによって、自動的にこの単語の同
音語の変換用情報とともに、このかな表記の単語をかな
漢字変換辞書に登録する。よって、次回から、そのかな
表記の単語もしくはその単語の活用形の読み情報を利用
者が入力すれば、利用者が意図しているかな表記を第一
候補として変換することが可能となる。さらに、上記で
登録したかな表記の単語とその同音語の変換用情報のう
ち、漢字表記された同音語が選択された場合、この選択
された同音語と同じ変換用情報を持つかな表記の単語を
かな漢字変換辞書から削除することによって、より信頼
性の高いかな漢字変換辞書を自動的に作成することがで
きる。また、登録されたかな表記の単語に関しても、予
め辞書に記憶されていた語と同様に、各種学習方式や、
構文情報や単語の共起関係を用いたかな漢字変換処理を
行うことができる。
According to the present invention, when a word in kana notation is registered in the kana-kanji conversion dictionary including grammatical information, a word in kana notation is selected once to automatically convert the same phonetic word of this word. Along with the information, the kana-notation word is registered in the kana-kanji conversion dictionary. Therefore, from the next time, if the user inputs the word of the kana notation or the reading information of the inflected form of the word, the kana notation intended by the user can be converted as the first candidate. Furthermore, if a homophone in kanji notation is selected from the kana-notation words registered above and its homophone conversion information, a kana-notation word having the same conversion information as the selected homophone By deleting from the Kana-Kanji conversion dictionary, a more reliable Kana-Kanji conversion dictionary can be automatically created. Regarding the registered kana notation words, various learning methods,
Kana-Kanji conversion processing using syntactic information and co-occurrence of words can be performed.

【0013】[0013]

【実施例】以下、図面を参照しながら本発明の一実施例
について説明する。
An embodiment of the present invention will be described below with reference to the drawings.

【0014】図1は、本実施例に係るかな漢字変換装置
の概略構成を示すブロック図である。図1において、入
力部1はかな漢字変換処理の対象となるかな文字列の入
力、もしくは、同音語選択などの編集のためのコマンド
の入力を行なうためのキーボードなどからなっている。
かな漢字変換部2は、入力部1から受けとったかな文字
列をかな漢字変換辞書9に記憶された情報を用いて、漢
字かな混じり文に変換し、その結果を変換結果メモリ6
に書き込む。
FIG. 1 is a block diagram showing a schematic configuration of a kana-kanji conversion device according to the present embodiment. In FIG. 1, an input unit 1 includes a keyboard for inputting a kana character string to be subjected to a kana-kanji conversion process, or for inputting a command for editing such as homophone selection.
The kana-kanji conversion unit 2 converts the kana character string received from the input unit 1 into a kanji-kana mixed sentence using information stored in the kana-kanji conversion dictionary 9 and converts the result into a conversion result memory 6
Write to.

【0015】文法情報判定部3は、変換結果メモリ6に
書き込まれた単語のうち、選択されたひらがに表記の単
語(以降、ひらがな単語と呼ぶ)に対して文法情報を判
定し、ひらがな単語と、判定した文法情報とをひらがな
単語登録部4に送る。さらに、文法情報を判定した根拠
となった同音語をひらがな単語管理情報記憶部10に記憶
する。ひらがな単語登録部4は、文法情報判定部3か
ら、ひらがな単語とその単語の文法情報とを受けとり、
これらの情報をひらがな単語辞書93に登録する。
The grammatical information judging section 3 judges grammatical information for a selected word (hereinafter referred to as a hiragana word) among the words written in the conversion result memory 6 and selects the hiragana word. Is transmitted to the hiragana word registration unit 4. Further, the same homonym that is the basis for determining the grammatical information is stored in the hiragana word management information storage unit 10. The hiragana word registration unit 4 receives the hiragana word and the grammar information of the word from the grammar information determination unit 3,
The information is registered in the hiragana word dictionary 93.

【0016】ひらがな単語管理情報更新部5では、編集
制御部8から、ひらがな単語以外の単語を受けとり、ひ
らがな単語管理情報記憶部10を更新する。出力部6は、
かな漢字変換処理された変換結果、あるいは変換結果の
修正に用いられる同音語リストなどを表示する。編集制
御部8は、かな漢字変換部2により変換された結果を出
力部7に送る他、入力部1より編集コマンドを受けと
り、それぞれのコマンドに従って動作を行ない、編集結
果によって、変換結果メモリ6の内容を更新する。
The hiragana word management information updating section 5 receives words other than the hiragana words from the editing control section 8, and updates the hiragana word management information storage section 10. The output unit 6
A conversion result after the Kana-Kanji conversion processing, a homophone list used for correcting the conversion result, and the like are displayed. The editing control unit 8 sends the result converted by the kana-kanji conversion unit 2 to the output unit 7, receives an editing command from the input unit 1, performs an operation according to each command, and according to the editing result, the content of the conversion result memory 6. To update.

【0017】かな漢字変換辞書9は、単語の読みとそれ
に対応する漢字かな混じりの表記の対応を記憶してお
り、あらかじめ用意されている一般辞書91、利用者が登
録する新語辞書92、ひらがな単語を登録するためのひら
がな単語辞書93がある。
The kana-kanji conversion dictionary 9 stores the correspondence between the reading of words and the corresponding notation of kana-kana kana, and stores a general dictionary 91 prepared in advance, a new word dictionary 92 registered by the user, and hiragana words. There is a hiragana word dictionary 93 for registration.

【0018】図2は、かな漢字変換辞書9に記憶された
一般辞書91の内容の一例である。本辞書は、「読み」2
1、「見出し」22、「文法情報」23、「見出し番号」 24
の各項目から構成されており、「読み」22の部分には単
語の読み(例えば、「はる」)が記憶され、「見出し」
22の部分には、「読み」21の部分の読みを持つ単語の漢
字かな混じり表記(例えば、「春」)が記憶されてい
る。「文法情報」23には、単語の文法情報(例えば、
「名詞」)が記憶されている。「見出し番号」24には、
各見出しごとに付けられた認識番号(例えば、「1」が
記憶されている。
FIG. 2 shows an example of the contents of the general dictionary 91 stored in the kana-kanji conversion dictionary 9. This dictionary is "reading" 2
1, “Heading” 22, “Grammar Information” 23, “Heading number” 24
The word “Yomi” (eg, “Haru”) is stored in the “Yomi” 22 part, and the “Heading”
In the part 22, “kana” kana mixed notation (for example, “spring”) of the word having the pronunciation of the part “Yomi” 21 is stored. The “grammar information” 23 includes grammar information of a word (for example,
"Noun") is stored. "Heading number" 24
A recognition number (for example, “1”) assigned to each heading is stored.

【0019】図3は、ひらがな単語管理情報記憶部10に
記憶されたひらがな単語管理情報の格納フォーマットの
一例である。このフォーマットにおける1セットは、
「ひらがな単語見出し番号」31と「同音語数」32と「同
音語見出し番号リスト」33の項目からなる。「ひらがな
単語見出し番号」31は、かな漢字変換辞書9に登録され
たひらがな単語の見出し番号が記憶されている。「同音
語数」32は、「同音語見出し番号リスト」33に記憶され
た見出し番号の数を示す。「同音語見出し番号リスト」
は、N個の「同音語見出し番号」 321〜32Nの項目から
なっている。「同音語見出し番号」 321〜32Nは、「ひ
らがな単語見出し番号」31が指し示すひらがな単語と同
じ読みで同じ文法情報を持つ単語の見出し番号(図2参
照)が記憶されている。同じ読みでも違う文法情報を持
つひらがな単語は、「ひらがな単語見出し番号」を異に
する別々のセットに記憶される。図4はこのフォーマッ
トで格されているひらがな単語管理情報の一例である。
この情報の意味は、「ひらがな単語見出し番号」が2001
(ここでは、「はる」、文法情報は「名詞」)のひらが
な単語は同音語見出し番号が1(「春」)をひらがな表
記にしたものであり、「ひらがな単語見出し番号」が20
02(ここでは、「はる」、文法情報は「動詞ラ行五段活
用」)のひらがな単語は、同音語見出し番号が2(「張
る」)か3(「貼る」)をひらがな表記したものである
ことを表している。したがって、例えば、現在入力中の
「春」という単語表記が用いられたならば、ユーザには
「春」という単語を「はる」とかな表記する意志はな
く、「ひらがな単語見出し番号」が2001のひらがな単語
は誤って登録されているものと判断する。この処理の詳
細は後述する。
FIG. 3 shows an example of a storage format of the Hiragana word management information stored in the Hiragana word management information storage unit 10. One set in this format is:
It consists of “Hiragana word heading number” 31, “Homophone number” 32, and “Homophone heading number list” 33. The “hiragana word heading number” 31 stores a heading number of a hiragana word registered in the kana-kanji conversion dictionary 9. The “same word number” 32 indicates the number of heading numbers stored in the “same word heading number list” 33. "Homophone heading number list"
Consists of N items of "same word heading numbers" 321-32N. “Homophone heading numbers” 321 to 32N store heading numbers (see FIG. 2) of words having the same reading and the same grammatical information as the hiragana word indicated by “Hiragana word heading number” 31. Hiragana words that have the same reading but different grammatical information are stored in different sets with different “Hiragana word heading numbers”. FIG. 4 shows an example of hiragana word management information classified in this format.
The meaning of this information is that "Hiragana word heading number" is 2001
(Here, “Haru”, grammatical information is “Noun”), the Hiragana word is a homophone heading number 1 (“Spring”) in Hiragana notation, and the “Hiragana word heading number” is 20.
02 (here, "Haru", grammatical information is "verb-la-five-row-conjugation"), and the hiragana words are those with a homonym heading number of 2 ("stretch") or 3 ("paste"). It represents that. Therefore, for example, if the word notation “spring” that is currently being input is used, the user does not intend to write the word “haru” as “haru”, and “hiragana word heading number” is 2001. It is determined that the hiragana word is incorrectly registered. Details of this processing will be described later.

【0020】図5は、かな漢字変換部2によって変換さ
れた結果を格納する変換結果メモリ6に記憶された変換
結果の格納フォーマットの一例である。変換結果は文節
毎に区切られているが、これらの文節を「文節番号」5
1、「全候補数」52、「選択候補番号」53、「同音語デ
ータ」54の項目で表現している。「文節番号」51は、か
な漢字変換された結果、この項目のあるレコードが、先
頭から何番目の文節を表しているかを格納している。
「全候補数」52は、「同音語データ」54の候補の数を保
持するものである。「選択候補番号」53は、「同音語デ
ータ」54のN個の「文節候補データ」のうち何番目の候
補が現在選択されているかを格納している。「同音語デ
ータ」54は、N個の「文節候補データ」 541〜54Nによ
って構成されている。このときの1〜Nを「文節候補の
番号」と呼ぶ。「文節候補データ」 541〜54Nは、かな
文字列に対する「かな漢字変換結果」55とその変換結果
に含まれる単語の「見出し番号」56からなっている。こ
の「見出し番号」は、一般辞書にある単語の場合はその
見出し番号(図2参照)であり、ひらがな単語辞書にあ
るひらがな単語の場合は0である。次に、以上のように
構成した実施例の動作について説明する。
FIG. 5 shows an example of a storage format of the conversion result stored in the conversion result memory 6 for storing the result converted by the Kana-Kanji conversion unit 2. The conversion result is separated for each clause.
1, "Total number of candidates" 52, "Selected candidate number" 53, and "Homophone data" 54. “Phrase number” 51 stores the number of the phrase from the beginning of the record with this item as a result of the Kana-Kanji conversion.
The “total number of candidates” 52 holds the number of candidates of the “same word data” 54. The “selection candidate number” 53 stores the number of the candidate currently selected from the N “phrase candidate data” of the “same word data” 54. The “homophonetic data” 54 is composed of N “phrase candidate data” 541 to 54N. The numbers 1 to N at this time are called “phrase candidate numbers”. The phrase candidate data 541 to 54N includes a “kana-kanji conversion result” 55 for a kana character string and a “heading number” 56 of a word included in the conversion result. The “heading number” is the heading number of the word in the general dictionary (see FIG. 2), and is 0 for the hiragana word in the hiragana word dictionary. Next, the operation of the embodiment configured as described above will be described.

【0021】まず、全体の動きを図7の流れ図を用いて
説明する。ステップA1で入力部1が変換すべきかな文
字列を受けとると、ステップA2でかな漢字変換部2に
よって入力されたかな文字列がかな漢字変換される。か
な漢字変換処理に関しては、例えば、特開昭60-72014号
公報等によって開示されている手法を流用すれば良いの
で、ここでは詳しく述べない。次に、ステップA3で
は、編集制御部8によって、ひらがな単語が候補に存在
していない文節にひらがな単語を付加し、利用者に文節
の候補を選択させる。ステップA4において、もし、ス
テップA3で付加したひらがな単語が選択された場合、
文法情報判定部3を用いて、そのひらがな単語の文法情
報を判定しひらがな単語辞書93に登録する(ステップA
5)。もし、ステップA4において、付加したひらがな
単語以外が選択された場合は、ひらがな単語管理情報更
新部5によって、ひらがな単語管理情報を書き換え、そ
の結果によって不必要なひらがな単語をひらがな単語辞
書93から削除する(ステップA6)。
First, the overall operation will be described with reference to the flowchart of FIG. When the input unit 1 receives the kana character string to be converted in step A1, the kana character string input by the kana-kanji conversion unit 2 is converted to kana-kanji in step A2. As for the kana-kanji conversion process, for example, a method disclosed in Japanese Patent Application Laid-Open No. 60-72014 or the like may be used, and therefore will not be described in detail here. Next, in step A3, the editing control unit 8 adds a hiragana word to a phrase in which a hiragana word does not exist as a candidate, and causes the user to select a phrase candidate. In step A4, if the hiragana word added in step A3 is selected,
The grammar information determination unit 3 determines the grammar information of the Hiragana word and registers it in the Hiragana word dictionary 93 (step A).
5). If any other than the added Hiragana word is selected in step A4, the Hiragana word management information updating unit 5 rewrites the Hiragana word management information, and deletes unnecessary Hiragana words from the Hiragana word dictionary 93 based on the result. (Step A6).

【0022】次に、編集制御部8の動作(ステップA
3)を図8に従って説明する。まず、変換結果メモリ6
の内容から、第一候補の表示を行なう(ステップB
1)。第一候補とは、「文節候補データ」 541の「かな
漢字変換結果」55のことである。例えば、変換結果メモ
リ6の内容が図6(a)の状態にあるとする。この状態
は、「はるがきた」というかな入力に対する変換結果で
ある。この場合、第一候補の表示は、選択候補番号53を
参照して、各文節の第一候補(1番目の文節「はるが」
に対しては1番目の文節候補データ「春が」、2番目の
文節「きた」に対しては2番目の文節候補データ「来
た」)を並べた「春が来た」となる。次に、文節番号を
表す変数BNに1を代入する(ステップB2)。ステッ
プB3では、文節番号がBNの文節候補データ中でひら
がな候補の有無を調べ、存在しなければ、辞書に登録す
る。そして、文節番号がBNの文節候補を上記のひらが
な候補を含めて表示し(ステップB4)、利用者がその
中から一つ選択できるようにする(ステップB5)。例
えば、図9のようにしてユーザに選択される。次に選択
された文節候補の番号を変換結果メモリ6の「選択候補
番号」53に書き込む(ステップB6)。ステップB7
で、もし、処理されていない文節がもうなければ、終了
する。まだ、処理されていない文節があれば、変数BN
を1増やして(ステップB8)、ステップB3以降の処
理を行なう。
Next, the operation of the editing control section 8 (step A)
3) will be described with reference to FIG. First, the conversion result memory 6
Of the first candidate is displayed based on the contents of (Step B)
1). The first candidate is the “kana-kanji conversion result” 55 of the “phrase candidate data” 541. For example, assume that the contents of the conversion result memory 6 are in the state of FIG. This state is the result of the conversion for the kana input of “Haru-ga-Kita”. In this case, the display of the first candidate refers to the selection candidate number 53 and refers to the first candidate of each phrase (the first phrase “Haruga”).
For the first phrase candidate data "Haruga" and the second phrase "Kita" for the second phrase candidate "Kita". Next, 1 is assigned to a variable BN representing a phrase number (step B2). In step B3, the presence or absence of a hiragana candidate in the phrase candidate data having a phrase number of BN is checked, and if it does not exist, it is registered in a dictionary. Then, a phrase candidate having a phrase number of BN is displayed including the above-mentioned hiragana candidates (step B4), and the user can select one of them (step B5). For example, the selection is made by the user as shown in FIG. Next, the number of the selected phrase candidate is written in the “selection candidate number” 53 of the conversion result memory 6 (step B6). Step B7
If there are no more unprocessed clauses, the process ends. If there is a clause that has not yet been processed, the variable BN
Is incremented by 1 (step B8), and the processing after step B3 is performed.

【0023】さらに、ステップB3について図10に従っ
て説明する。まず、文節候補の番号を表す変数KNに1
を代入して、処理用のフラグを表す変数Fに1を代入す
る(ステップC1)。変数KNが指し示す文節候補がか
な表記であるか、つまり、ひらがな単語であるか調べ
(ステップC2)、もし、ひらがな単語であれば、フラ
グFを0にする(ステップC3)。次に、ステップC4
において、変数KNが変換結果メモリ6の「全候補数」
52に一致していなければ、変数KNを1増やして(ステ
ップC7)、一致するまで、ステップC2〜C3の処理
を行う。全ての文節候補に対して処理が終わったところ
で、フラグFを調べ(ステップC5)、もし、Fが1で
あるならば、すなわち、同音語の候補の中にひらがな単
語が存在していなければ、「同音語データ」54の「文節
候補データ」55の最後にひらがな単語を付加する。この
とき、「見出し番号」56を0とし、付加した単語である
ことを示しておく。また、同時に「全候補数」52を1増
やしておく。例えば、変換結果メモリ6の内容が図6
(a)であるとすると、このステップB3によってひら
がな単語を付加し、前記のステップB6でユーザに選択
された文章候補の番号を「選択候補番号」53に書き込ん
だ後は図6(b)のようになる。
Further, step B3 will be described with reference to FIG. First, 1 is set to a variable KN representing the number of a phrase candidate.
And 1 is substituted for a variable F representing a flag for processing (step C1). It is checked whether the phrase candidate indicated by the variable KN is a kana notation, that is, a hiragana word (step C2). If it is a hiragana word, the flag F is set to 0 (step C3). Next, step C4
, The variable KN is set to “the total number of candidates” in the conversion result memory 6.
If it does not match 52, the variable KN is incremented by 1 (step C7), and the processing of steps C2 to C3 is performed until it matches. When the processing is completed for all the phrase candidates, the flag F is checked (step C5). If F is 1, that is, if there is no Hiragana word in the homophone candidate, A hiragana word is added to the end of the “phrase candidate data” 55 of the “same word data” 54. At this time, the “header number” 56 is set to 0 to indicate that it is an added word. At the same time, the “number of all candidates” 52 is increased by one. For example, if the contents of the conversion result memory 6 are as shown in FIG.
If it is (a), the hiragana word is added in step B3, and the number of the sentence candidate selected by the user in step B6 is written in the "selection candidate number" 53. Become like

【0024】また、文法情報判定部3の動作(ステップ
A5)を図11に従って説明する。まず、文節番号を表す
変数BNに1を代入する(ステップD1)。BNという
文節番号をもつ「同音語データ」54の中で「選択候補番
号」53が指し示す候補の「見出し番号」56が0か調べる
(ステップD2)。もし、この見出し番号が0でなけれ
ば、すなわち、編集制御部8において付加されたひらが
な単語が選択されていなければ、ステップD7まで、処
理を飛ばす。これに対して、見出し番号が0の単語は、
ひらがな単語辞書93(図12にこの内容の一部を示す)に
登録すべきひらがな単語となるので、ひらがな単語の文
法情報の判定を行なう。文節候補の番号を表す変数KN
に1を代入する(ステップD3)。次に、ひらがな単語
辞書93を検索して、変数KNの候補のもつ文法情報が登
録すべきひらがな単語と共にすでに登録されているか判
断する(ステップD4)。即ち、変数KNの候補の見出
し番号56を見て、一般辞書91中の見出し番号24が前記の
見出し番号56と一致するものの読み21-1と文法情報23-1
を引き、ひらがな単語辞書93の読み21-2が前記の読み21
-1と一致するものの文法情報23-2を引いてきて、その中
に前記の文法情報23-1と一致するものがあれば、既登録
と判断する。もし、まだ登録されていなければ、ステッ
プD5において、変数KNの候補のもつ文法情報23-1と
同じものをひらがな単語の文法情報23-2として、ひらが
な単語をひらがな単語辞書93に登録する。登録する際に
は見出し番号24をつけるが、例えば、一般辞書における
見出し番号は1〜1000、ひらがな単語辞書における見出
し番号(これがひらがな単語管理情報における「ひらが
な単語見出し番号」である)は1001〜というふうに、一
般辞書とひらがな単語辞書とで見出し番号が重複するこ
とのないように、また、既に登録されている見出し番号
と重なることのないように、新しい見出し番号を付け
る。そして、ステップD6において、登録したひらがな
単語の見出し番号をひらがな単語管理情報(図3参照)
の「ひらがな単語見出し番号」31に、1を「同音語数」
32に、変数KNが指し示す候補の見出し番号を「同音語
見出し番号1」 331に登録する。もし、ステップD4に
おいて、登録されていると判断したならば、その文法情
報で登録しているひらがな単語の見出し語番号をひらが
な単語管理情報の「ひらがな単語見出し番号」31にに持
つレコードを探し、変数KNが指し示す候補のもつ見出
し番号を「同音語見出しリスト」33に記憶する。さら
に、「同音語数」32を1増やす(ステップD9)。ステ
ップD7において、変数KNが、「全候補数」52に達し
ていなければ、変数KNを1増やして(ステップD
9)、次の候補に対して、ステップD4以降の処理を行
なう。全ての文節候補に対して処理が終わった時は、ま
だ処理されていない文節があるか調べて(ステップD
7)、まだ残っていれば、変数BNを1増やして、次の
文節に対して、ステップD2からの処理を行なう。例え
ば、変換結果メモリの内容が図6(a)から(b)のよ
うに変わる時、文法情報判定部の動作によって、ひらが
な単語辞書93には図12のような内容が書き込まれること
になる。また、ひらがな単語管理情報記憶部10の内容は
図14(a)のようになる。
The operation of the grammar information judging section 3 (step A5) will be described with reference to FIG. First, 1 is substituted for a variable BN representing a phrase number (step D1). It is checked whether the "heading number" 56 of the candidate indicated by the "selection candidate number" 53 in the "same word data" 54 having the phrase number BN is 0 (step D2). If the index number is not 0, that is, if the added hiragana word is not selected in the editing control unit 8, the process is skipped to step D7. In contrast, a word with a heading number of 0 is
Since the hiragana word to be registered in the hiragana word dictionary 93 (a part of this content is shown in FIG. 12), the grammatical information of the hiragana word is determined. Variable KN indicating the number of a phrase candidate
(Step D3). Next, the hiragana word dictionary 93 is searched to determine whether the grammar information of the candidate for the variable KN is already registered together with the hiragana word to be registered (step D4). That is, looking at the heading number 56 of the variable KN candidate, the reading 21-1 and the grammatical information 23-1 of the heading number 24 in the general dictionary 91 that matches the heading number 56 are read.
And the reading 21-2 of the Hiragana word dictionary 93 is
The grammar information 23-2 of the grammar information 23-2 that matches the -1 is subtracted. If there is a grammar information 23-1 that matches the grammar information 23-1, the registration is determined to be already registered. If not registered, in step D5, the same grammatical information 23-1 as the candidate for the variable KN is registered in the Hiragana word dictionary 93 as the Hiragana word grammatical information 23-2. At the time of registration, a heading number 24 is assigned. For example, a heading number in a general dictionary is 1 to 1000, and a heading number in a Hiragana word dictionary (this is “Hiragana word heading number” in Hiragana word management information) is 1001 to Similarly, a new heading number is assigned to the general dictionary and the hiragana word dictionary so that the heading numbers do not overlap and do not overlap with the already registered heading numbers. Then, in step D6, the heading number of the registered Hiragana word is changed to the Hiragana word management information (see FIG. 3).
1 in “Hiragana word heading number” 31
In 32, the heading number of the candidate pointed to by the variable KN is registered in “homological heading number 1” 331. If it is determined in step D4 that the entry is registered, a record having the entry word number of the hiragana word registered in the grammatical information in the “hiragana word entry number” 31 of the hiragana word management information is searched for. The heading number of the candidate pointed to by the variable KN is stored in the “homophone heading list” 33. Further, the "same word number" 32 is increased by 1 (step D9). In step D7, if the variable KN has not reached the “total number of candidates” 52, the variable KN is increased by 1 (step D7).
9) Perform the processing of step D4 and subsequent steps for the next candidate. When the processing is completed for all the phrase candidates, it is checked whether there is a phrase that has not been processed yet (step D).
7) If it still remains, the variable BN is incremented by 1, and the process from step D2 is performed on the next phrase. For example, when the contents of the conversion result memory change from FIG. 6A to FIG. 6B, the contents of FIG. 12 are written in the hiragana word dictionary 93 by the operation of the grammar information determination unit. The contents of the hiragana word management information storage unit 10 are as shown in FIG.

【0025】さらに、ひらがな単語管理情報更新部5の
動作(ステップA6)を図13に従って説明する。まず、
文節番号を表す変数BNに1を代入する(ステップE
1)。もし、変数BNが指し示す文節「選択候補番号」
51を持つ同音語の見出し番号が.でない、すなわち、選
択されている語がひらがな単語でなければ(ステップE
2)、この見出し番号がひらがな単語管理情報の「同音
語見出し番号リスト」33に存在するか調べ(ステップE
3)、もし、存在すれば、その見出し語番号を削除し
(ステップE4)、「同音語数」32を1減らす(ステッ
プE5)。その結果、「同音語数」32が0になれば(ス
テップE7)、すなわち、そのレコードが表すひらがな
単語が、どの漢字表記の単語のかな表記でもなければ、
そのレコードの「ひらがな見出し番号」が指し示すひら
がな単語をひらがな単語辞書93から削除する。そして、
以上の動作を変換結果メモリ2のすべての文節について
おこなう(ステップE8、E9)。
Next, the operation of the hiragana word management information updating section 5 (step A6) will be described with reference to FIG. First,
Substitute 1 for a variable BN representing a clause number (step E
1). If the phrase "selection candidate number" indicated by the variable BN
Homophone heading number with 51. That is, if the selected word is not a hiragana word (step E
2) Check whether this heading number exists in the “homophone heading number list” 33 of the hiragana word management information (step E).
3) If it exists, the headword number is deleted (step E4), and the “same word number” 32 is reduced by 1 (step E5). As a result, if the “same word number” 32 becomes 0 (step E7), that is, if the Hiragana word represented by the record is not a Kana notation of any Kanji notation,
The Hiragana word indicated by the “Hiragana heading number” of the record is deleted from the Hiragana word dictionary 93. And
The above operation is performed for all the phrases in the conversion result memory 2 (steps E8 and E9).

【0026】次に、本実施例における実際の処理例を示
す。例えば、「はるがきた。」というかな入力があった
とする。このとき、かな漢字変換部2によって、変換結
果メモリ6の内容は、図6(a)のようになっている。
まず、第一候補として、「春が来た。」と変換される。
利用者が「来る」を「くる」とひらがな表記を用いたい
と考えていると仮定すると、この変換結果を図9のよう
な方法を用いて、「春がきた。」と修正する。この時の
変換結果メモリの内容は、図6(b)のようになってい
る。このメモリの内容に対して、文法情報判定部3が動
作し、「きた」というひらがな単語をひらがな単語辞書
に登録する。この「きた」の同音語は、変換結果メモリ
2の内容から、「北」、「来た」、「着た」となり、し
たがって、「きた」の同音語は、「名詞」、「動詞カ
変」、「動詞上一段」となる。このときのひらがな単語
辞書93は、図12、ひらがな単語管理情報記憶部10の内容
は、図14(a)となる。次に、「なつがくる。」という
かな入力があったとすると、ひらがな単語辞書93(図1
2)に「くる」というひらがな単語が登録されているの
で、第一候補として、ひらがな単語を優先的に使用する
ようにしておけば、「夏がくる。」と変換され、前回の
ように修正を行なう必要がない。
Next, an example of actual processing in this embodiment will be described. For example, it is assumed that there is a kana input such as "Haruga came." At this time, the contents of the conversion result memory 6 by the kana-kanji conversion unit 2 are as shown in FIG.
First, it is converted to "Spring has come."
Assuming that the user wants to use the hiragana notation of “coming” as “coming”, the conversion result is corrected to “spring comes” using a method as shown in FIG. The contents of the conversion result memory at this time are as shown in FIG. The grammar information determination unit 3 operates on the contents of the memory, and registers the hiragana word “Kita” in the hiragana word dictionary. The homonyms of “Kita” are “North”, “Kita”, and “Weared” from the contents of the conversion result memory 2, and therefore, the homonyms of “Kita” are “Noun”, “Verb "," One verb above verb ". The hiragana word dictionary 93 at this time is shown in FIG. 12, and the contents of the hiragana word management information storage unit 10 are as shown in FIG. Next, if there is a kana input such as “Natsu ga kuru.”, The hiragana word dictionary 93 (FIG. 1)
The hiragana word "Kuru" is registered in 2), so if you prefer to use the Hiragana word as the first candidate, it will be converted to "Summer will come." There is no need to do.

【0027】さらに、「きたをめざす。」という変換に
対しては、第一候補として、「きたを目指す。」と変換
されるが、「北を目指す。」と一度修正すれば、ひらが
な単語管理情報記憶部10の内容(図14(a))は、ひら
がな単語管理情報更新部5によって、図14(b)とな
り、見出し番号1001の「同音語数」が0となっているの
で、ひらがな単語辞書から見出し番号が1001である「き
た」(名詞)というひらがな単語が削除され、それ以降
は、「きた」(名詞)は変換結果中に登場しなくなる。
以上のように本実施例では、ひらがなの単語を1度選択
すれば、その単語ばかりでなく、その活用形をひらがな
で使用できるようになる。また、誤って登録されたひら
がな単語に対しては、一度修正を行なうことにより、自
動的にその単語は辞書から削除される。
Furthermore, for the conversion "Aim for Kita.", "Aim for Kita." Is converted as a first candidate, but once corrected to "Aim for North." The contents of the information storage unit 10 (FIG. 14A) are changed to FIG. 14B by the hiragana word management information updating unit 5, and since the “same word number” of the index number 1001 is 0, the hiragana word dictionary is used. , The hiragana word "Kita" (noun) whose heading number is 1001 is deleted, and thereafter "Kita" (noun) no longer appears in the conversion result.
As described above, in the present embodiment, once a hiragana word is selected, not only that word but also its inflected form can be used in hiragana. In addition, once a misregistered Hiragana word is corrected, the word is automatically deleted from the dictionary.

【0028】なお、本発明は、上記実施例にのみ限定さ
れず、要旨を変更しない範囲で適宜変形して実施可能で
ある。本実施例では、ひらがな単語辞書では登録・削除
等の操作が頻繁に行われるため、ひらがな単語辞書を一
般辞書とは別に設けているが、この形態は自由である。
例えば、一般辞書の中にひらがな単語辞書を含めるよう
にしても良いし、利用者が登録できる新語辞書にひらが
な単語を登録しても良い。更に、これら辞書のフォーマ
ットの変更や辞書項目の追加を行なっても、実施可能で
ある。
It should be noted that the present invention is not limited to the above-described embodiment, but can be carried out by appropriately modifying it without changing the gist. In this embodiment, operations such as registration / deletion are frequently performed in the Hiragana word dictionary. Therefore, the Hiragana word dictionary is provided separately from the general dictionary, but this embodiment is free.
For example, a Hiragana word dictionary may be included in a general dictionary, or a Hiragana word may be registered in a new word dictionary that can be registered by a user. Further, the present invention can be implemented even if the format of these dictionaries is changed or dictionary items are added.

【0029】また、上記の例において、ユーザが、例え
ば全文書に渡って、「北」(名詞)という単語は「北」
と漢字表記し、「来た」(動詞カ変)という単語は「き
た」とひらがな表記したい場合に、まず、どちらの「き
た」もひらがな単語辞書に登録し、「北」なる漢字表記
の単語がユーザに選択された時点で、名詞の「きた」を
ひらがな単語辞書から抹消する。その後、ユーザが「来
た」という意味で「きた」なるひらがな表記の単語を選
択したとき、再び「北」の意味の「きた」をひらがな単
語辞書に登録することのないように、図7のステップA
4は「ステップA3で付加したひらがな単語が確定され
たか」という条件になっている。これを、「現在第一候
補でないひらがな単語が確定されたか」という条件に変
えても良い。
Further, in the above example, the word “north” (noun) is changed to “north”
If you want to write the word "Kita" (verb ka) in Hiragana as "Kita", first register both "Kita" in the Hiragana word dictionary and write the word "Kita" in "Kita". Deletes the noun “Kita” from the Hiragana word dictionary when is selected by the user. Then, when the user selects a word with the notation “Kita” in the Hiragana notation meaning “Kita”, “Kita” meaning “North” is not registered in the Hiragana word dictionary again, as shown in FIG. Step A
No. 4 is a condition that "is the hiragana word added in step A3 determined?" This may be changed to the condition of “whether a hiragana word that is not the first candidate is determined at present”.

【0030】また、上記の例では、文節候補にひらがな
単語を付加するタイミングを、ユーザに候補を選択させ
る前としている。これを、装置がユーザに漢字表記の候
補を提示し、ユーザが無変換キー等を用いてひらがな表
記に直して確定したときに、ひらがな単語を付加するよ
うにしても良い。
In the above example, the timing at which a hiragana word is added to a phrase candidate is before the user selects a candidate. In this case, when the device presents the candidate of the kanji notation to the user, and the user converts the kanji notation into a hiragana notation using a non-conversion key or the like and fixes it, a hiragana word may be added.

【0031】また、上記の例では、変換結果メモリにあ
る文節候補のうち第一候補のみは選択候補番号として示
されるが、他の文節候補の優先順位(提示順)は付けて
いない。これを、選択候補番号53をなくして、文節候補
データに、かな漢字変換結果55、見出し番号56の他に優
先順位57を格納するようにしても良い。
In the above example, among the phrase candidates in the conversion result memory, only the first candidate is indicated as the selection candidate number, but the priorities (presentation order) of other phrase candidates are not given. Alternatively, the priority number 57 may be stored in the phrase candidate data in addition to the kana-kanji conversion result 55 and the index number 56 without the selection candidate number 53.

【0032】また、上記の例では、図11のステップD14
で、確定されたひらがな単語と同じ読みを持つ単語の文
法情報が既にひらがな単語辞書に登録されているか判断
する際に、ひらがな単語辞書の読みから文法情報を引く
検索を行っている。これを、ひらがな単語の文法情報の
元となる単語の見出し番号を記憶しているひらがな単語
管理情報部10を利用して、全同音語見出し番号53の中に
確定されたひらがな単語と同じ読みを持つ単語の見出し
番号が存在するか調べることにより、登録の有無を判断
しても良い。
In the above example, step D14 in FIG.
When it is determined whether grammatical information of a word having the same reading as the determined Hiragana word is already registered in the Hiragana word dictionary, a search is performed by subtracting grammatical information from the reading of the Hiragana word dictionary. Using the Hiragana word management information section 10 that stores the heading number of the word that is the source of the grammar information of the Hiragana word, the same reading as the Hiragana word determined in all the homophone heading numbers 53 is used. The presence or absence of registration may be determined by examining whether the heading number of the word possessed exists.

【0033】また、本実施例では、ひらがな単語を辞書
に登録する際に文法情報判定のみを行なっているが、同
音語の持つさまざまな情報をひらがな単語の情報として
も良い。例えば、どの語が同時に使われるかという共起
情報を用いるようなかな漢字変換手法においては、
「桜」と「咲く」が同時に使われるという情報があれ
ば、「さくら」というひらがな単語を辞書登録する際
に、「さくら」と「咲く」が同時に使われるという情報
を追加するといった使い方も可能である。本発明では、
このような文法情報、共起情報等を全て含めて変換用情
報と呼んでいる。変換用情報によって単語の性質を文法
情報のみよりさらに詳しく表すならば、例えば図4にお
いて同じ見出し番号に分類されている「はる」に対応す
る「張る」と「貼る」を、区別してひらがな単語辞書に
登録することができるようになる。つまり、ひらがな単
語管理情報における同音語数は大部分が1になる。する
と、例えば「張る」に対しては「はる」という表記を、
「貼る」に対しては「貼る」という表記を用いるという
ように、さらに細かいかな漢字変換制御が行えるように
なる。
Further, in the present embodiment, only grammatical information judgment is performed when a hiragana word is registered in a dictionary, but various information possessed by a homophone may be used as hiragana word information. For example, in a kana-kanji conversion method that uses co-occurrence information about which words are used at the same time,
If there is information that "sakura" and "blooming" are used at the same time, it is also possible to add information that "sakura" and "blooming" will be used simultaneously when registering the hiragana word "sakura" in the dictionary It is. In the present invention,
Such grammatical information, co-occurrence information, etc. are all referred to as conversion information. If the character of the word is represented by the conversion information in more detail than only the grammatical information, for example, the “Haru” and “Paste” corresponding to “Haru” classified into the same index number in FIG. You can register in the dictionary. That is, the number of homophones in the hiragana word management information is mostly one. Then, for example, the notation "Haru" for "Tension",
More detailed kanji conversion control can be performed, such as using the notation "paste" for "paste".

【0034】さらに、本実施例では、ひらがな単語に登
録された単語を優先的に第一候補としているが、これ
は、長期学習などの各種学習や構文情報や意味情報を用
いるかな漢字変換手段を用いて、第一候補を決定するこ
とも可能である。このとき、上記のステップA4に関す
る変形例や優先順位に関する変形例を組み合わせると有
用である。
Further, in the present embodiment, the word registered as a hiragana word is preferentially set as the first candidate. This is done by using various learning such as long-term learning, kana-kanji conversion means using syntax information and semantic information. Thus, the first candidate can be determined. At this time, it is useful to combine the above-described modification example regarding step A4 and the modification example regarding the priority order.

【0035】[0035]

【発明の効果】以上説明したように本発明によれば、ひ
らがな単語が一度選択されると、その単語の文法情報を
含む変換用情報を判定してかな漢字変換辞書に登録する
ことにより、利用者は、それ以降、ひらがな表記したい
単語とその活用形を毎度選択し直すという手間が減少
し、選択したひらがな単語やその活用形を辞書に登録さ
れている他の単語と同様に扱うことができ、また、単語
の選択状況から、誤って登録されたひらがな単語の削除
を行なうことにより、登録されたひらがな単語の信頼性
を向上させることのできるかな漢字変換装置を実現でき
るという実用上多大なる効果が奏せられる。
As described above, according to the present invention, once a hiragana word is selected, the conversion information including the grammatical information of the word is determined and registered in the kana-kanji conversion dictionary. Since then, the time and effort of re-selecting the word and its conjugation that you want to write in Hiragana is reduced, and the selected Hiragana word and its conjugation can be treated in the same way as other words registered in the dictionary. In addition, by deleting a hiragana word that has been erroneously registered based on the word selection status, a kana-kanji conversion device capable of improving the reliability of the registered hiragana word can be realized, which has a great practical effect. Can be done.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

【図1】 本実施例に係るかな漢字変換装置の概略構成
を示すブロック図。
FIG. 1 is a block diagram showing a schematic configuration of a kana-kanji conversion device according to an embodiment.

【図2】 かな漢字変換辞書9における一般辞書91の内
容の一例を表す図。
FIG. 2 is a diagram showing an example of the contents of a general dictionary 91 in a kana-kanji conversion dictionary 9.

【図3】 ひらがな単語管理情報記憶部10に記憶された
ひらがな単語管理情報のフォーマットの一例を表す図。
FIG. 3 is a diagram showing an example of a format of Hiragana word management information stored in a Hiragana word management information storage unit 10.

【図4】 図3の格納フォーマットによるひらがな単語
管理情報の一例を表す図。
FIG. 4 is a diagram showing an example of hiragana word management information in the storage format of FIG.

【図5】 変換結果メモリ6に記憶された変換結果の格
納フォーマットの一例を表す図。
FIG. 5 is a diagram illustrating an example of a storage format of a conversion result stored in a conversion result memory 6;

【図6】 図5の格納フォーマットによる変換結果内容
の一例を表す図。
FIG. 6 is a view showing an example of conversion result contents in the storage format of FIG. 5;

【図7】 本かな漢字変換装置の全体の処理の流れを示
すフロー図。
FIG. 7 is a flowchart showing the overall processing flow of the kana-kanji conversion device;

【図8】 編集制御部8の動作を表すフロー図。FIG. 8 is a flowchart showing the operation of the editing control unit 8;

【図9】 同音語選択のインタフェースの一例を示す画
面図。
FIG. 9 is a screen diagram showing an example of an interface for homophone selection.

【図10】 ひらがな単語付加(図8ステップB3)の
処理を表すフロー図。
FIG. 10 is a flowchart showing a process of adding a hiragana word (step B3 in FIG. 8).

【図11】 文法情報判定部3の動作を表すフロー図。FIG. 11 is a flowchart showing the operation of the grammar information determination unit 3;

【図12】 ひらがな単語辞書93の内容の一部を示す
図。
FIG. 12 is a diagram showing a part of the contents of a hiragana word dictionary 93;

【図13】 ひらがな単語管理情報更新部5の動作を表
すフロー図。
FIG. 13 is a flowchart showing the operation of the Hiragana word management information updating unit 5;

【図14】 「はるがきた」の変換に対するひらがら単
語管理情報の内容を表す図。
FIG. 14 is a diagram illustrating the contents of hiragana word management information for conversion of “Harugarita”.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1…入力部 2…かな漢字変換部 3…文法情報判定部 4…ひらがな単語登
録部 5…ひらがな単語管理情報更新部 6…変換結果メモリ 7…出力部 8…編集制御部 9…かな漢字変換辞書 91…一般辞書 92…新語辞書 93…ひらがな単語辞
書 10…ひらがな単語管理情報記憶部 21…読み 22…見出し 23…文法情報 24…見出し番号 31…ひらがな単語見
出し番号 32…同音語数 33…同音語見出し番
号リスト 51…文節番号 52…全候補数 53…選択候補番号 54…同音語データ
DESCRIPTION OF SYMBOLS 1 ... Input part 2 ... Kana-kanji conversion part 3 ... Grammar information judgment part 4 ... Hiragana word registration part 5 ... Hiragana word management information update part 6 ... Conversion result memory 7 ... Output part 8 ... Edit control part 9 ... Kana-kanji conversion dictionary 91 ... General dictionary 92 ... New word dictionary 93 ... Hiragana word dictionary 10 ... Hiragana word management information storage 21 ... Reading 22 ... Heading 23 ... Grammar information 24 ... Heading number 31 ... Hiragana word heading number 32 ... Homophone number 33 ... Homophone heading number list 51… Sentence number 52… Total number of candidates 53… Selected candidate number 54… Syllable data

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (56)参考文献 特開 平3−137765(JP,A) 特開 昭63−276166(JP,A) (58)調査した分野(Int.Cl.7,DB名) G06F 17/21 - 17/24 ────────────────────────────────────────────────── ─── Continuation of the front page (56) References JP-A-3-137765 (JP, A) JP-A-63-276166 (JP, A) (58) Fields investigated (Int. Cl. 7 , DB name) G06F 17/21-17/24

Claims (1)

(57)【特許請求の範囲】(57) [Claims] 【請求項1】読み情報と漢字かな混じりの文字情報と変
換用情報とを対応付けて予め記憶するかな漢字変換辞書
と、 このかな漢字変換辞書を用いて、入力された読み情報を
漢字かな混じりの文字情報に変換するかな漢字変換手段
と、 このかな漢字変換手段により変換された文字情報を出力
する出力手段と、 この出力手段により出力された文字情報に、同じ読み情
報をかなのみで表記したかなのみの文字情報が含まれて
いなければこれを追加し、これらの文字情報の中から一
つの文字情報を選択する選択手段と、 この選択手段で追加されたかなのみの文字情報が選択さ
れた場合、選択されたかなのみの文字情報と、前記読み
情報と、前記出力手段により出力された文字情報に対応
する前記変換用情報とを対応づけて、前記かな漢字変換
辞書に登録する登録手段と、 前記選択手段でかなのみの文字情報以外の文字情報が選
択された場合に、選択された文字情報と前記読み情報及
び前記変換用情報を共通にするかなのみの文字情報が、
前記かな漢字変換辞書に、前記登録手段によって既に登
録されているときには、このかなのみの文字情報を前記
かな漢字辞書から削除する手段とを有することを特徴と
するかな漢字変換装置。
1. A kana-kanji conversion dictionary in which reading information, kana-kana mixed character information and conversion information are stored in advance in association with each other, and the kana-kanji conversion dictionary is used to convert input reading information to kanji-kana mixed characters. Kana-kanji conversion means for converting to information, output means for outputting character information converted by the kana-kanji conversion means, and kana-only characters in which the same reading information is written in kana only in the character information output by this output means If the information is not included, the character information is added, and a selection means for selecting one character information from the character information is selected. If the character information of only the kana added by the selection means is selected, the character information is selected. The kana-kanji conversion dictionary associates the kana-kanji character information, the reading information, and the conversion information corresponding to the character information output by the output unit with each other. Registration means for registering, and when character information other than kana-only character information is selected by the selection means, the selected character information and the kana-only character information sharing the reading information and the conversion information are ,
A kana-kanji conversion device comprising, if the kana-kanji conversion dictionary has already been registered by the registration unit, deleting the kana-only character information from the kana-kanji dictionary.
JP23019791A 1991-09-10 1991-09-10 Kana-Kanji conversion device Expired - Fee Related JP3329476B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP23019791A JP3329476B2 (en) 1991-09-10 1991-09-10 Kana-Kanji conversion device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP23019791A JP3329476B2 (en) 1991-09-10 1991-09-10 Kana-Kanji conversion device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH0567080A JPH0567080A (en) 1993-03-19
JP3329476B2 true JP3329476B2 (en) 2002-09-30

Family

ID=16904107

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP23019791A Expired - Fee Related JP3329476B2 (en) 1991-09-10 1991-09-10 Kana-Kanji conversion device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3329476B2 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6275945B1 (en) 1996-11-26 2001-08-14 Kabushiki Kaisha Toshiba Apparatus for radiating heat for use in computer system
EP2426773B1 (en) 2010-09-03 2017-11-29 GS Yuasa International Ltd. Battery

Also Published As

Publication number Publication date
JPH0567080A (en) 1993-03-19

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPS619753A (en) Automatic registering method of frequent phrase for document processor
US5384700A (en) Method and system for storing multiple, modifiable Yomi and Kanji strings in a structured document
JP3329476B2 (en) Kana-Kanji conversion device
US20040054677A1 (en) Method for processing text in a computer and a computer
JP2595934B2 (en) Kana-Kanji conversion processor
JPS6246029B2 (en)
JPS60124777A (en) Character processing unit
JPS62145463A (en) Kana/kanji (japanese syllabary/chinese character) conversion system
JPS62140165A (en) Kana-kanji conversion system
JPH038070A (en) Keyword extracting system
JPS62180465A (en) Kana-kanji converting system
JPH0610804B2 (en) Kana-Kanji converter
JPH0443308B2 (en)
JPS6210762A (en) Kana to kanji conversion system
JPH0713965A (en) Kana/kanji converter
JPS6210764A (en) Kana to kanji conversion system
JPH05324647A (en) Text preparing device
JPS60140460A (en) Abbreviated converting system in kana (japanese syllabary) kanji (chinese character) converter
JPH11345229A (en) Character processor and computer readable recording medium recording character processing program
JPH05120266A (en) Japanese syllabary to chinese character conversion device
JPH0128977B2 (en)
JPH0214365A (en) System and device for supporting pre-edition
JPH05189432A (en) Sentence inspecting device
JPH0567076A (en) Kana/kanji converter
JPH0520301A (en) Kana (japanese syllabary)-kanji(chinese character) conversion device

Legal Events

Date Code Title Description
FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20080719

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090719

Year of fee payment: 7

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees