JP3211105U - Men's Nagatoro and men's kimono - Google Patents

Men's Nagatoro and men's kimono Download PDF

Info

Publication number
JP3211105U
JP3211105U JP2017001658U JP2017001658U JP3211105U JP 3211105 U JP3211105 U JP 3211105U JP 2017001658 U JP2017001658 U JP 2017001658U JP 2017001658 U JP2017001658 U JP 2017001658U JP 3211105 U JP3211105 U JP 3211105U
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
fastener
male
belt
heel
sticking
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP2017001658U
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
あさ 塙
あさ 塙
智子 塙
智子 塙
Original Assignee
あさ 塙
あさ 塙
智子 塙
智子 塙
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by あさ 塙, あさ 塙, 智子 塙, 智子 塙 filed Critical あさ 塙
Priority to JP2017001658U priority Critical patent/JP3211105U/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3211105U publication Critical patent/JP3211105U/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Outerwear In General, And Traditional Japanese Garments (AREA)

Abstract

【課題】簡易に正しく余裕を持って着用することができ、かつ着崩れの防止を図れる男性用長襦袢を提供する。【解決手段】両脇部分に開口された身八ツ口23と、ベルトを通すための複数のベルト挿通孔24aとを有する胴部2と、首まわりから胸元に向けて交差するように延びる本衿41と、本衿の首まわりに付けられた半衿42を有する衿部4と、両端部及び中央部分のそれぞれに第1貼付部を有する固定ベルト5と、を備え、衿部4は、固定ベルトを固定するための第2貼付部をそれぞれの先端部に有し、複数のベルト挿通孔24aは胴部2の裏側に設けられ、胴部の後身頃の衿元に第3貼付部が設けられている。【選択図】図3An object of the present invention is to provide a male eaves that can be easily and properly worn with sufficient margins and can be prevented from collapsing. SOLUTION: A body portion 2 having a body eight opening 23 opened on both side portions, a plurality of belt insertion holes 24a for passing a belt, and a main body 41 extending so as to intersect from the neck to the chest. And a collar portion 4 having a half collar 42 attached to the neck of the main collar, and a fixing belt 5 having a first sticking portion at each of both end portions and the center portion. A plurality of belt insertion holes 24a are provided on the back side of the trunk part 2, and a third sticking part is provided at the base of the back part of the trunk part. Yes. [Selection] Figure 3

Description

本考案は、男性用着物及びその着物の下に着用する男性用長襦袢であって、特に、簡易に正しく着用することができ、かつ着崩れを防止する構造に関するものである。   The present invention relates to a men's kimono and a male long sleeve worn under the kimono, and more particularly to a structure that can be easily and correctly worn and prevents collapse.

一般的に長襦袢は、その着付けに関する知識と手間が必要となる。また、着用した長襦袢の上から和服を着用した後に着崩れを直すことは、和服初心者にとって難しいことが多い。このような着付けの手間や着付け後の着崩れが、和服離れを招く一因となっている。   In general, Nagatoro requires knowledge and effort concerning its dressing. In addition, it is often difficult for beginners of Japanese clothes to correct the collapse after wearing Japanese clothes from the top of the worn long bag. Such trouble of dressing and collapse after dressing contribute to the separation of kimonos.

特許文献1には、後身頃に紐材を通すための紐通しが設けられた長襦袢が記載されている。当該長襦袢は、紐材により紐通しを引っ張ることで衿抜きの量を調節し、紐材を結ぶことで着崩れを防止するものである。   Patent Document 1 describes an eaves provided with a string thread for passing a string material on the back body. The long rod is used to adjust the amount of punching by pulling the string through the string material, and to prevent the collapse by tying the string material.

特開2011−84826号公報JP 2011-84826 A

ところで、長襦袢の上から和服を綺麗に着こなすためには、長襦袢の背中線が和服の背中線と重なるように着こなすことが肝要である。しかしながら、常日頃から和服を着ていない者が、このような着こなしを一人で行うことは容易ではない。
また、そのように着こなすことができても、和服が時間の経過とともに着崩れし、その長襦袢と和服の背中線の重なりがずれてしまうことが多々見受けられる。
さらに、普段から和服を着用する習慣のない者にとっては、長襦袢の左右の前身頃のどちらを上に重ねればよいのか、紐をどのように腰に巻き付ければよいのかといった知識を着付けの度に調べることとなり、こういった手間が和服の着用を躊躇させる要因となっている。
By the way, in order to wear Japanese clothes neatly from the top of the Nagatoro, it is essential to wear the Nagatoro's back line so that it overlaps the back line of the Japanese clothes. However, it is not easy for a person who has not always been wearing Japanese clothes to do such a dress alone.
Even if it can be worn like that, it is often seen that the Japanese clothes collapse as time passes, and the overlap between the long bag and the back line of the Japanese clothes shifts.
In addition, for those who are not usually in the habit of wearing Japanese clothes, the knowledge of how to wrap the front side of the left and right sides of the long bag and how to wrap the string around the waist This kind of effort is a factor in reluctant to wear Japanese clothes.

そこで、本考案に係る男性用長襦袢は、上記した問題点を克服し、簡易に正しく余裕を持って着用することを可能とし、かつ着崩れの防止を図ることとした。そして、男性に着物の着やすさを提案することで日本の着物文化を広めることを目的とする   Therefore, the men's long bag according to the present invention overcomes the above-mentioned problems, makes it possible to easily and correctly wear it with a margin, and to prevent collapse. And it aims to spread Japanese kimono culture by proposing ease of wearing kimono to men

本考案に係る男性用長襦袢は、両脇部分に開口された身八ツ口と、ベルトを通すための複数のベルト挿通孔とを有する胴部と、首まわりから胸元に向けて交差するように延びる本衿と、前記本衿の首まわりに付けられた半衿を有する衿部と、ベルトの両端部及び中央部分のそれぞれに第1貼付部(固定ファスナー)を有する固定ベルトと、を備え、前記衿部は、前記固定ベルトを固定するための第2貼付部(衿ファスナー)をそれぞれの先端部に有し、前記複数のベルト挿通孔は前記胴部の裏側に設けられ、前記胴部の後身頃の衿元に第3貼付部(背中線ファスナー)が設けられているものである。
これにより、固定ベルトの第1貼付部(固定ファスナー)と衿の第2貼付部(衿ファスナー)を貼り付けることで、衿の位置を固定しつつ男性用長襦袢を着用することができる。また、胴部の後身頃の衿元に第3貼付部(背中線ファスナー)を着物の裏側に貼り付けることで、着物と男性用長襦袢の位置関係を固定することができる。
The male eaves according to the present invention is a book extending so as to intersect from the neck to the chest with a torso having an eight-mouth opening opened on both side portions, a plurality of belt insertion holes for passing the belt. A collar, a collar having a half collar attached to the neck of the main collar, and a fixing belt having first affixing portions (fixing fasteners) at both ends and a central portion of the belt, Each part has a second affixing part (strap fastener) for fixing the fixing belt at each tip part, and the plurality of belt insertion holes are provided on the back side of the trunk part, A third affixing portion (back line fastener) is provided at the base of the head.
Accordingly, by attaching the first sticking portion (fixing fastener) of the fixing belt and the second sticking portion (hook fastener) of the heel, it is possible to wear the male eaves while fixing the position of the heel. In addition, the positional relationship between the kimono and the male eagles can be fixed by pasting the third pasting portion (back line fastener) to the back of the body of the torso on the back side of the kimono.

上記した本考案に係る男性用長襦袢は、前記胴部は、衿から裾方向に延びるたて衿を有することも考えられる。これにより、前身頃にさらなる衽幅が設けられる。   In the male eaves according to the present invention described above, it is also conceivable that the trunk portion has a vertical eaves extending from the eaves in the hem direction. Thereby, a further collar width is provided in the front body.

上記した本考案に係る男性用長襦袢は、前記第1貼付部(固定ファスナー)はフック状に起毛された面ファスナーとされ、前記第2貼付部(衿ファスナー)及び前記第3貼付部(背中線ファスナー)はそれぞれループ状に密集して起毛された面ファスナーとされることも考えられる。これにより、男性用長襦袢の表面に表出される第2貼付部(衿ファスナー)と第3貼付部(背中線ファスナー)の手触りをなめらかにすることができる。   In the above-described male eaves according to the present invention, the first sticking portion (fixing fastener) is a hook-and-loop hooked surface fastener, and the second sticking portion (hook fastener) and the third sticking portion (back line). It is also conceivable that each of the fasteners is a hook-and-loop fastener that is closely packed in a loop shape. Thereby, the touch of the 2nd sticking part (hook fastener) and the 3rd sticking part (back line fastener) which are exposed on the surface of the male long sleeve can be made smooth.

上記した本考案に係る男性用長襦袢は、前記固定ベルトの中央部の第1貼付部(固定ファスナー)は、該第1貼付部(固定ファスナー)を覆うように開閉可能に形成されたカバー部を有することも考えられる。これにより、固定ベルトを男性用長襦袢に巻き付ける際に、第1貼付部(固定ファスナー)が当該長襦袢に引っ掛かることを防ぐことができる。   In the male eagles according to the present invention described above, the first sticking portion (fixing fastener) at the center portion of the fixing belt has a cover portion formed to be openable and closable so as to cover the first sticking portion (fixing fastener). It is also possible to have. Thereby, when the fixing belt is wound around the male eaves, it is possible to prevent the first sticking portion (fixing fastener) from being caught by the elongate eaves.

上記した本考案に係る男性用長襦袢は、前記第3貼付部(背中線ファスナー)が、前記後身頃の背中線を避けて設けられていることも考えられる。これにより、男性用長襦袢を背中線から折りたたむ際に、第3貼付部(背中線ファスナー)が邪魔になることがない。   It is also conceivable that in the above-mentioned male long-span according to the present invention, the third sticking portion (back line fastener) is provided avoiding the back line of the back body. Thereby, when folding the male eagles from the back line, the 3rd sticking part (back line fastener) does not become obstructive.

本考案によれば、身長の差、太った人、痩せた人など様々な体型の男性が男性用長襦袢を余裕を持って着用することができ、かつ、普段長襦袢を着付けていない人でも、後ろ手を必要とせずに簡単に正しく綺麗に着付けるとことができる。   According to the present invention, men of various body types, such as height differences, fat people, and thin people, can wear male long sleeves with plenty of room, and people who do not usually wear long sleeves can also use their back hands. It can be easily and neatly worn without need.

男性用長襦袢の正面図及び背面図である。It is the front view and back view of a male eagles. 男性用長襦袢の裏側の説明図及び固定ベルトの説明図である。It is explanatory drawing of the back side of a male eagles, and explanatory drawing of a fixing belt. 男性用長襦袢に固定ベルトを通した状態の説明図及び男性用長襦袢を着付けした状態の説明図である。It is explanatory drawing of the state which let the fixing belt pass to the male eagles, and explanatory drawing of the state which wore the male eagles. 着物を着用する際の説明図及び男性用長襦袢の背中線ファスナーの位置の説明図である。It is explanatory drawing at the time of wearing a kimono, and explanatory drawing of the position of the back line fastener of a male long sleeve.

以下、本考案に係る男性用長襦袢を実施するための形態について図面を参照しながら説明する。本実施の形態における前後上下左右及び表裏の方向は、この男性用長襦袢を着用する者の向きに従って規定するものとする。なお、以下に示す前後上下左右及び表裏の方向は説明の便宜上のものであり、本考案の実施に関しては、これらの方向に限定されることはない。
本考案に係る男性用長襦袢1とは、肌着である肌襦袢と着物(和服)の間に着る襦袢であって、男性用のものである。素材としては、絹、ポリエステル、ウール、麻、木綿などが用いられる。本実施の形態では、男性用長襦袢1を着用する者を着用者と表記する。
Hereinafter, the form for implementing the male eagles according to the present invention will be described with reference to the drawings. The front / rear, upper / lower / left / right and front / back directions in the present embodiment are defined in accordance with the orientation of the person wearing the male long sleeve. In addition, the front and back, up and down, left and right and front and back directions shown below are for convenience of explanation, and the implementation of the present invention is not limited to these directions.
The male eaves 1 according to the present invention is an eaves worn between an underwear that is an undergarment and a kimono (Japanese clothes), and is for men. As the material, silk, polyester, wool, hemp, cotton, etc. are used. In the present embodiment, a person who wears the male eaves 1 is referred to as a wearer.

まず、男性用長襦袢1の概略構成について図1乃至図4を用いて説明する。
男性用長襦袢1は、図1A及び図1Bに示すように、胴部2と胴部2の左右に縫い付けられた袖部3,3と胴部2の首まわりから胸元で交差する部分にかけて設けられた衿部4と、図2Bに示すような固定ベルト5を有している。
胴部2は、図1A及び図1Bに示すように、身頃21,21とたて衿22,22と身八ツ口23,23と裏側に力布24とを有している。身頃21,21は図1Bの背中線沿いに互いに縫い付けられており、前側の身頃21,21は前身頃21a,21aとされ、後側の身頃21,21は後身頃21b,21bとされている。
First, a schematic configuration of the male eaves 1 will be described with reference to FIGS. 1 to 4.
As shown in FIG. 1A and FIG. 1B, the male eaves 1 is provided from the neck 2 of the torso 2 and the torso 2 to the left and right of the torso 2 and from the neck of the torso 2 to the intersection at the chest. And a fixing belt 5 as shown in FIG. 2B.
As shown in FIG. 1A and FIG. 1B, the trunk | drum 2 has the body 21,21, the eaves 22,22, the body eight mouths 23,23, and the force cloth 24 on the back side. The body bodies 21 and 21 are sewn together along the back line in FIG. 1B. The front body bodies 21 and 21 are front body bodies 21a and 21a, and the rear body bodies 21 and 21 are rear body bodies 21b and 21b. Yes.

後身頃21b,21bにより形成された背中線と衿部4が交わる部分には、図1Bに示すように、背中線ファスナー25が設けられている。
また、図4Aに示すように、男性用長襦袢1の上から着用する着物6の裏側においても、同様に衿と背中線の交わる部分に背中線ファスナー61が設けられている。
背中線ファスナー25及び背中線ファスナー61は、フック状に起毛された側とループ状に密集して起毛された側とを押し付けるとそれだけで貼り付けられる面ファスナーであって、面ファスナーが互いに着脱自在に形成されている。
着用者は、男性用長襦袢1の上から着物6を着る際に、背中線ファスナー25と背中線ファスナー61が貼り付けられた状態となるように着用する。これにより、男性用長襦袢1と着物6の背中線を容易に揃えることが可能となる。また、長時間着用していても互いの背中線がずれることがないため、着崩れを防止することもできる。また、男性用長襦袢1と着物6の背中線がそろうことで着物6の袖口から必要以上に男性用長襦袢1の袖がはみ出ることを防ぐことができる。
As shown in FIG. 1B, a back line fastener 25 is provided at a portion where the back line formed by the back bodies 21b and 21b and the buttocks 4 intersect.
Moreover, as shown to FIG. 4A, the back line fastener 61 is similarly provided in the back side of the kimono 6 worn from the top of the male long bag 1 in the part where a bag and a back line cross.
The back-line fastener 25 and the back-line fastener 61 are hook-and-loop fasteners that can be attached only by pressing the hook-raised side and the loop-raised and raised side, and the hook-and-loop fasteners are detachable from each other. Is formed.
The wearer wears the back line fastener 25 and the back line fastener 61 in a state where the back line fastener 61 and the back line fastener 61 are pasted when wearing the kimono 6 from above the male long sleeve 1. Thereby, it becomes possible to easily align the back line of the male long sleeve 1 and the kimono 6. Moreover, even if it wears for a long time, since a back line | wire does not shift | deviate, a collapse can also be prevented. Moreover, it can prevent that the sleeve of the male eagles 1 protrudes more than necessary from the cuffs of the kimono 6 because the back line of the male eagles 1 and the kimono 6 are aligned.

ここで、本実施の形態においては、背中線と衿部4が交わる部分に背中線ファスナー25を設けることとしたが、背中線ファスナー25の位置は、男性用長襦袢1と着物6の背中線が合わさるように位置決めできる位置であれば、どのような位置に設けてもよい。特に図4Bに示すように、背中線ファスナー25aを背中線と重ならない位置、例えば背中線から左に少しずらした位置に設けることが好適である。これにより、背中線が折り曲げやすくなるため、男性用長襦袢1を容易に折りたたんで収納することができる。この場合において、着物6についても、背中線が合うように背中線ファスナー25aと対応する背中線ファスナーを設けることはもちろんである。
なお、背中線ファスナー25及び背中線ファスナー61は、背中線ファスナー25がフック状に起毛された側で背中線ファスナー61がループ状に密集して起毛された側であってもよいし、その逆であってもよい。ただ、背中線ファスナー25側をループ状に密集して起毛する面ファスナーとすることで、表側に設けられているため表出することの多い背中線ファスナー25の手触りをなめらかにすることができる。
Here, in the present embodiment, the back line fastener 25 is provided at the portion where the back line and the heel part 4 intersect. However, the back line fastener 25 is located at the position where the back line of the male eagles 1 and the kimono 6 is Any position that can be positioned so as to be combined may be provided. In particular, as shown in FIG. 4B, the back line fastener 25a is preferably provided at a position that does not overlap the back line, for example, a position slightly shifted to the left from the back line. Thereby, since the back line is easily folded, the male eaves 1 can be easily folded and stored. In this case, the kimono 6 is of course provided with back line fasteners corresponding to the back line fasteners 25a so that the back lines match.
The back line fastener 25 and the back line fastener 61 may be on the side where the back line fastener 25 is raised like a hook and on the side where the back line fastener 61 is densely raised like a loop, and vice versa. It may be. However, by making the back line fastener 25 side densely looped in a loop shape, the feel of the back line fastener 25 that is often exposed because it is provided on the front side can be made smooth.

たて衿22,22は、図1Aに示すように、前身頃21a,21aに縫い付けられた衿から裾まで延びる細長い布であって、前身頃21aから衿部4の先端までの幅に設けられている。このように、男性用長襦袢1にたて衿22,22を設けることで、前身頃21aの前幅に加えてたて衿幅(衽幅)が加わることとなり、男性用長襦袢1を余裕を持って着用することが可能となる。また、たて衿22,22を設けることで衿下部分に適度に重さが加わるようになり、着用者が動く際に裾捌きをなめらかに行うことができる。   As shown in FIG. 1A, the vertical warps 22 and 22 are elongate cloths extending from the heel sewn to the front body 21a and 21a to the hem, and are provided in a width from the front body 21a to the tip of the heel part 4. It has been. In this manner, by providing the male eagles 22 and 22 on the male eaves 1, the eaves width (ie, eaves width) is added in addition to the front width of the front body 21 a, so that the male eaves 1 have a margin. Can be worn. Further, by providing the vertical collars 22 and 22, a moderate weight is added to the armpit portion, so that the hem can be smoothly formed when the wearer moves.

身八ツ口23,23は、身頃21,21の両脇部分に袖つけの下端から開かれて形成されている。身八ツ口23は、従来の男性用長襦袢には設けられていないものであるが、本実施の形態においては、後述する固定ベルト5を通すために設けられているものである。また、身八ツ口23を設けることで男性用長襦袢1の通気性が向上し、湿度が高い環境においても着用者が快適に生活することができる。   The body eight mouths 23, 23 are formed by opening from the lower ends of the sleeves on both sides of the body 21, 21. The eight-body mouth 23 is not provided in the conventional male eagles, but in the present embodiment, it is provided for passing the fixing belt 5 described later. In addition, the provision of the eight-body mouth 23 improves the breathability of the male eaves 1 and allows the wearer to live comfortably even in an environment with high humidity.

力布24は、図2Aに示すように、男性用長襦袢1の裏側に、背中線に沿って衿部4から伸びる矩形状に形成されている。力布24の下部には、水平方向に開口するように布で形成されたベルト挿通孔24a,24a,24aが上下方向に3段並んで設けられている。ベルト挿通孔24aは、図3Aに示すように固定ベルト5を挿通することで、着用者の背中部分での位置決めをするために設けられている。着用者は、自身の身長に応じて、3段並んだベルト挿通孔24a,24a,24aのうち、自身の身長に応じたベルト挿通孔24aを選択して固定ベルト5を挿通する。このように、自身の身長に合った高さのベルト挿通孔24aを選択して固定ベルト5を通すことで、着用時の衿をより効果的に固定することができる。
なお、本実施の形態では、ベルト挿通孔24aを3つ設けることとしたが、設けるベルト挿通孔24aは2つ以下でもよいし、4つ以上であってもよい。ただ、自身の身長に合った高さのベルト挿通孔24aを選択できるようにするという観点からは、2つ以上設けることが好適である。
As shown in FIG. 2A, the force cloth 24 is formed on the back side of the male eaves 1 in a rectangular shape extending from the heel part 4 along the back line. Below the force cloth 24, belt insertion holes 24a, 24a, 24a formed of cloth so as to open in the horizontal direction are provided in three stages in the vertical direction. The belt insertion hole 24a is provided for positioning on the wearer's back by inserting the fixing belt 5 as shown in FIG. 3A. The wearer inserts the fixing belt 5 by selecting the belt insertion hole 24a corresponding to his / her height among the belt insertion holes 24a, 24a and 24a arranged in three stages according to his / her height. In this way, by selecting the belt insertion hole 24a having a height that matches the height of the user and passing the fixing belt 5 therethrough, the heel at the time of wearing can be more effectively fixed.
In the present embodiment, three belt insertion holes 24a are provided. However, two or less belt insertion holes 24a may be provided, or four or more belt insertion holes 24a may be provided. However, it is preferable to provide two or more belt insertion holes 24a having a height suitable for their own height.

袖部3は、図1Aに示すように、腕を通すために開口された袖口31と袖部の下端部に形成された振袖部32を有している。男性用長襦袢1では、振袖部32の下端から袖付けの下端にかけて形成される開口が縫い合わされ、人形32aとして形成されている。女性用長襦袢では、当該開口は振り八ツ口として開口したままとされる部分である。   As shown in FIG. 1A, the sleeve 3 has a cuff 31 that is opened to allow the arm to pass therethrough and a long-sleeved sleeve 32 that is formed at the lower end of the sleeve. In the male long sleeve 1, an opening formed from the lower end of the furisode portion 32 to the lower end of the sleeve is stitched together to form a doll 32a. In female ladies, the opening is the part that is left open as a swinging eight mouth.

衿部4は、図1Aに示すように、本衿41と半衿42と第1衿ファスナー43と第2衿ファスナー44と符号部45a,45bとを有する。
本衿41は、首まわりから胸元に向けて交差するように延びる帯状に設けられており、本衿41の首まわり付近には、本衿41を汚れから保護するための半衿42が縫い付けられている。
本衿41は、図2Aに示すように、帯状に形成された衿芯10を挿入するための挿入口41aと、挿入した衿芯10を収納する衿芯袋41bとを有する。挿入口41aは、本衿41の左側の前身頃21a側の裏面に設けられている。衿芯10は、挿入口41aを介して衿芯袋41bから着脱自在とされている。
衿芯袋41bは、半衿42を縫い付けていない状態において、男性用長襦袢1の本衿41を開いて、本衿41に直接ステッチ縫いすることで縫製される。このため、衿芯10を挿入口41aから挿入した際にあそびがなくなり衿を綺麗に仕上げることができる。またこのとき、衿の裏側に衿芯固定用の縫い目が出るだけであるため、表側に縫い目がでることがない。
なお、衿芯10には、硬い木綿の布製のもの、薄いプラスチック製のもの、和紙や画用紙で作るもの等、好みや目的に応じて様々な素材を用いることができる。
As shown in FIG. 1A, the collar portion 4 includes a main collar 41, a half collar 42, a first collar fastener 43, a second collar fastener 44, and sign portions 45a and 45b.
The main book 41 is provided in a belt shape extending so as to intersect from the neck to the chest, and a semi-heel 42 for protecting the main book 41 from dirt is sewn around the neck of the main book 41. It has been.
As shown in FIG. 2A, the main bag 41 has an insertion port 41 a for inserting the core 10 formed in a band shape, and a core bag 41 b for storing the inserted core 10. The insertion port 41 a is provided on the back side of the front body 21 a on the left side of the main bag 41. The core 10 is detachable from the core bag 41b through the insertion port 41a.
The core bag 41b is sewn by opening the main bag 41 of the male long bag 1 and stitching directly to the main bag 41 in a state where the half bag 42 is not sewn. For this reason, when the wick core 10 is inserted from the insertion port 41a, there is no play and the ridge can be finished beautifully. Further, at this time, since only the seam for fixing the core is produced on the back side of the collar, the seam does not appear on the front side.
The core 10 can be made of various materials such as those made of hard cotton cloth, those made of thin plastic, those made of Japanese paper or drawing paper, etc., according to taste and purpose.

本衿41の表側の衿端部には、それぞれ略矩形の第1衿ファスナー43と第2衿ファスナー44が取り付けられている。第1衿ファスナー43と第2衿ファスナー44は、後述する固定ベルト5に取り付けられた面ファスナーと貼り付けるために用いられるものである。第1衿ファスナー43と第2衿ファスナー44の詳細及び固定ベルト5の着用方法の詳細については後述する。   A substantially rectangular first hook fastener 43 and second hook fastener 44 are attached to the front edge of the main hook 41, respectively. The 1st collar fastener 43 and the 2nd collar fastener 44 are used in order to affix with the hook_and_loop | surface fastener attached to the fixing belt 5 mentioned later. Details of the first heel fastener 43 and the second heel fastener 44 and details of the method of wearing the fixing belt 5 will be described later.

第1衿ファスナー43と第2衿ファスナー44の下端には、それぞれ略方形状の布で形成された符号部45a,45bが取り付けられている。右の前身頃21a側に取り付けられた符号部45aには「下」の文字が印字されており、左の前身頃21a側に取り付けられた符号45bには「上」の文字が印字されている。
これにより、男性用長襦袢1を着用する際に、着用者が右側の前身頃21aを先に前身に置き、その後、左側の前身頃21aを上に重なるように着ればよいことが視覚的に容易に把握することができる。従って、普段長襦袢を着ない者であっても、容易に男性用長襦袢1を着用することが可能となる。右側の前身頃21aを上にして着ることは社会通念上縁起のよくないものとされているため、右側の前身頃21aと左側の前身頃21aのどちらが上になるように重ねるかを間違えないようにすることは長襦袢の着付けにおいて重要である。
Sign portions 45a and 45b made of a substantially square cloth are attached to the lower ends of the first and second collar fasteners 43 and 44, respectively. "Lower" characters are printed on the sign portion 45a attached to the right front body 21a side, and "upper" characters are printed on the sign 45b attached to the left front body 21a side. .
Thereby, when the male long sleeve 1 is worn, it is visually easy for the wearer to put the right front body 21a first on the front and then wear the left front body 21a so as to overlap. Can grasp. Therefore, even a person who does not usually wear a long sleeve can easily wear the male long sleeve 1. Wearing the front body 21a on the right side is not good for social reasons, so don't make a mistake as to whether the front body 21a on the right side or the front body 21a on the left side should be placed on top. It is important to dress Nagatoro.

固定ベルト5は、男性用長襦袢1の衿を固定することにより着付けを安定させ、着崩れを防止するために、胴まわりに巻き付ける図2Bに示すようなベルトである。固定ベルト5を用いた男性用長襦袢1の着用方法の詳細については後述する。   The fixing belt 5 is a belt as shown in FIG. 2B that is wound around the waist in order to stabilize the dressing by fixing the heel of the male eaves 1 and to prevent collapse. Details of the method for wearing the male eaves 1 using the fixing belt 5 will be described later.

固定ベルト5の裏側には、第1固定ファスナー51と第2固定ファスナー52と第3固定ファスナー53,54とカバー55が設けられている。
第1固定ファスナー51は、固定ベルト5の一端に略方形状に形成されている。第1固定ファスナー51は、男性用長襦袢1を着用ために固定ベルト5を腰に巻く際に、第1衿ファスナー43に貼り付けられる。
第2固定ファスナー52は、固定ベルト5の長さ方向に延びる略矩形状に形成されている。面ファスナー52には、カバー55が面ファスナー52を覆うように略矩形状に設けられている。カバー55は、長辺の一辺が固定ベルト5の裏面に縫い付けられており、開閉可能に形成される。第2固定ファスナー52は、男性用長襦袢1を着用ために固定ベルト5を腰に巻く際に、第2衿ファスナー44に貼り付けられる。
第1固定ファスナー51及び第1衿ファスナー43、第2固定ファスナー52及び第2衿ファスナー44は何れも前述した背中線ファスナー25及び背中線ファスナー61と同様に面ファスナーにより形成される。なお、男性用長襦袢1の手触りをなめらかにするために、表面に表出する機会の多い第1衿ファスナー43と第2衿ファスナー44側をループ状に密集して起毛する面ファスナーとすることが望ましい。
A first fixing fastener 51, a second fixing fastener 52, third fixing fasteners 53 and 54, and a cover 55 are provided on the back side of the fixing belt 5.
The first fixing fastener 51 is formed in a substantially rectangular shape at one end of the fixing belt 5. The first fixing fastener 51 is affixed to the first hook fastener 43 when the fixing belt 5 is wound around the waist in order to wear the male eaves 1.
The second fixing fastener 52 is formed in a substantially rectangular shape extending in the length direction of the fixing belt 5. The surface fastener 52 is provided with a cover 55 having a substantially rectangular shape so as to cover the surface fastener 52. The cover 55 is formed so that one side of the long side is sewn to the back surface of the fixed belt 5 and can be opened and closed. The second fixing fastener 52 is affixed to the second heel fastener 44 when the fixing belt 5 is wrapped around the waist in order to wear the male eaves 1.
The first fixing fastener 51, the first collar fastener 43, the second fixing fastener 52, and the second collar fastener 44 are all formed by hook-and-loop fasteners in the same manner as the back line fastener 25 and the back line fastener 61 described above. In order to smooth the feel of the male eaves 1, a hook-and-loop fastener in which the first heel fastener 43 and the second heel fastener 44 side, which are often exposed on the surface, are gathered in a loop shape and raised is used. desirable.

第3固定ファスナー53,54は略矩形状に形成され、第1固定ファスナー51が設けられていない端部に間隔を空けて設けられている。第3固定ファスナー53,54は、ループ状に密集して起毛された面ファスナーであって、固定ベルト5を腰に巻き終えた際に固定ベルト5の表面に貼り付けることでベルトの位置を固定する。   The third fixed fasteners 53 and 54 are formed in a substantially rectangular shape, and are provided at intervals on the end portion where the first fixed fastener 51 is not provided. The third fixing fasteners 53 and 54 are hook-and-loop surface fasteners that are densely raised in a loop shape. When the fixing belt 5 is wound around the waist, the third fixing fasteners 53 and 54 are attached to the surface of the fixing belt 5 to fix the position of the belt. To do.

次に、男性用長襦袢1の着用方法について、図3A及び図3Bを用いて説明する。当該着用方法で男性用長襦袢1を着付けることで、衿の状態が綺麗に保たれるとともに、長襦袢の着付けが安定して着崩れが防止される。   Next, a method for wearing the male long sleeve 1 will be described with reference to FIGS. 3A and 3B. By wearing the male eaves 1 by the wearing method, the state of the eaves can be kept clean, and the wearing of the eaves can be stably prevented from collapsing.

まず、図3Bに示すように、男性用長襦袢1の右側の第1衿ファスナー43に固定ベルト5の第1固定ファスナー51を貼り付ける。その後、固定ベルト5の貼り付けられていない先端が、ベルト挿通孔24aを挿通しながら男性用長襦袢1の裏側を胴まわりに沿って通過し、右側の身八ツ口23から引き出される。
固定ベルト5をベルト挿通孔24aに通す際は、図3Aに示すように、着用者の身長に合ったベルト挿通孔24aに固定ベルト5を通すようにする。これにより、身長の異なる様々な着用者がそれぞれ快適に男性用長襦袢1を着用することができる。
また、固定ベルト5を男性用長襦袢1の裏側に通す際に第2固定ファスナー52はカバー55により覆われた状態となっている。これにより、着用者の着用している肌襦袢や男性用長襦袢1の裏側の繊維を傷つけることなく固定ベルト5を通すことができる。
First, as shown in FIG. 3B, the first fixing fastener 51 of the fixing belt 5 is attached to the first hook fastener 43 on the right side of the male eaves 1. Thereafter, the tip of the fixing belt 5 not pasted passes through the back side of the male eaves 1 along the waist while being inserted through the belt insertion hole 24a, and is pulled out from the right buttock 23.
When the fixing belt 5 is passed through the belt insertion hole 24a, as shown in FIG. 3A, the fixing belt 5 is passed through the belt insertion hole 24a that matches the height of the wearer. Thereby, various wearers with different heights can comfortably wear the male eaves 1.
The second fixing fastener 52 is covered with the cover 55 when the fixing belt 5 is passed through the back of the male eaves 1. Thereby, it is possible to pass the fixing belt 5 without damaging the skin folds worn by the wearer or the fibers on the back side of the male eaves 1.

固定ベルト5を右側の身八ツ口23から引き出した後、男性用長襦袢1の衿元を整えてから、左右の前身頃21a,21aを符号部45a,45bに印字された「上」、「下」の順序で重ね合わせ、第2衿ファスナー44に第2固定ファスナー52を貼り付けることで衿の位置を固定する。そして、余った固定ベルト5を左側の身八ツ口23に挿通させ、固定ベルト5が胴にほどよく収まった状態となったら、固定ベルト5の先端部に設けられた第3固定ファスナー53,54を胴に巻き付けた固定ベルト5の表面に貼り付ける。以上により、男性用長襦袢1の着付けが完了する。
このように、一本のベルトを用いるのみで着付けが行えるため、着付けが煩雑にならず容易に男性用長襦袢1を着用することができる。また、たて衿22,22を設けたことで着用する際に、胴回りが太い着用者であっても衽幅の分だけ余裕を持って着用することができる。なお男性用長襦袢1の着用後は、衿芯10、固定ベルト5を引き抜き、半衿42を取り外すことで男性用長襦袢1はそのまま丸洗いすることができる。
After pulling out the fixing belt 5 from the right body eight mouth 23, after adjusting the base of the male eaves 1, the left and right front bodies 21 a, 21 a are printed on the code portions 45 a, 45 b of “upper”, “lower” By overlapping in order and attaching the second fixing fastener 52 to the second hook fastener 44, the position of the hook is fixed. Then, when the remaining fixing belt 5 is inserted into the left eight-mouth opening 23 and the fixing belt 5 is properly fitted in the trunk, the third fixing fasteners 53 and 54 provided at the tip of the fixing belt 5 are attached. Affixed to the surface of the fixed belt 5 wound around the trunk. By the above, the dressing of the male chisel 1 is completed.
In this way, since the dressing can be performed only by using one belt, the dressing for men can be easily worn without being complicated. Moreover, when it wears by providing the vertical collars 22 and 22, even if it is a wearer with a thick waist, it can wear with allowances only for the width of a collar. In addition, after wearing the male eaves 1, the male eaves 1 can be washed as it is by pulling out the core 10 and the fixing belt 5 and removing the half eave 42.

最後に、男性用長襦袢1の上から着用する着物6の概略構成について、図4を用いて説明する。
着物6は、図4Aに示すように、着物胴部62と着物胴部62の左右に縫い付けられた袖部63,63と着物胴部62の首まわりから胸元で交差する部分にかけて設けられた着物衿部64を有している。着物胴部62の内側には、上述した背中線ファスナー61が設けられている。
Finally, a schematic configuration of the kimono 6 worn from above the male long sleeve 1 will be described with reference to FIG.
As shown in FIG. 4A, the kimono 6 is provided from the neck portion of the kimono trunk portion 62, the sleeve portions 63, 63 sewn to the left and right of the kimono trunk portion 62, and the portion of the kimono trunk portion 62 that intersects at the chest. A kimono collar 64 is provided. The back line fastener 61 described above is provided inside the kimono trunk 62.

着物衿部64は、地衿64aと掛衿64bと第3衿ファスナー64cと第4衿ファスナー64dとを有する。
地衿64aは、首まわりから胸元に向けて交差するように延びる帯状に設けられており、地衿64aの首まわり付近には、地衿64aを汚れから保護するための掛衿64bが縫い付けられている。
The kimono cage 64 includes a ground rod 64a, a hanging rod 64b, a third collar fastener 64c, and a fourth collar fastener 64d.
The ground rope 64a is provided in a belt shape extending so as to intersect from the neck circumference toward the chest, and a hook 64b is sewn around the neck of the ground rope 64a to protect the ground rope 64a from dirt. ing.

第3衿ファスナー64cは略矩形状に形成され、下前側の地衿64aの表側であって、掛衿64bとの境目辺りに設けられている。第4衿ファスナー64dは衿先方向に延びる略矩形状に形成され、上前側の地衿64aの裏側に設けられている。
第3衿ファスナー64c及び第4衿ファスナー64dは、フック状に起毛された側とループ状に密集して起毛された側とを押し付けるとそれだけで貼り付けられる面ファスナーであって、面ファスナーが互いに着脱自在に形成されている。
The third hook fastener 64c is formed in a substantially rectangular shape, and is provided on the front side of the lower front hook 64a and at the boundary with the hook 64b. The fourth hook fastener 64d is formed in a substantially rectangular shape extending in the hook tip direction, and is provided on the back side of the upper front hook 64a.
The third heel fastener 64c and the fourth heel fastener 64d are hook-and-loop fasteners that are attached only by pressing the side raised in a hook shape and the side raised in a loop shape densely. It is detachable.

以上の実施の形態から男性用着物6は、男性用長襦袢1の後身頃の衿元に設けられた第3貼付部(背中線ファスナー25)に貼り付けるために、身頃の内側の衿元に第4貼付部(背中線ファスナー61)が設けられた着物胴部62と、首まわりから胸元に向けて交差するように延びる地衿64aと、地衿64aの首まわりに付けられた掛衿64bを有する衿部と、を備え、当該衿部は、下前側の地衿64aの表側に設けられた第5貼付部(第3衿ファスナー64c)と、上前側の地衿64aの裏側に設けられた第6貼付部(第4衿ファスナー64d)とを有する。
着用者は、男性用長襦袢1の上から着物6を着る際に、第3衿ファスナー64cと第4衿ファスナー64dが貼り付けられた状態とすることで、衿をあらかじめ固定することができるようになる。従って、衿を崩すことなく容易に帯を巻くことができ、衿元の美しさを保ちながら着物6を着用することができる。また、着物6を長時間着用していても衿がずれることがないため、着崩れを防止することができる。
また、第4衿ファスナー64dは衿先方向に延びる細長い形状に余裕を持って形成されているため、着物6の着用にあたり衿を揃える際に、着用者の身長に応じて適切な衿の高さになるように、第3衿ファスナー64cを第4衿ファスナー64dに貼り付けることができる。
From the above embodiment, the male kimono 6 is attached to the third sticking portion (back line fastener 25) provided at the base of the back of the male long bag 1 for the fourth sticking to the base of the inner side of the body. A heel part having a kimono trunk part 62 provided with a part (back line fastener 61), a hook 64a extending so as to intersect from the neck to the chest, and a hook 64b attached to the neck of the hook 64a The heel portion is provided with a fifth sticking portion (third heel fastener 64c) provided on the front side of the lower front side ground 64a and a sixth sticker provided on the back side of the upper front side ground 64a. Part (fourth collar fastener 64d).
When the wearer wears the kimono 6 from the top of the male long bag 1, the wearer can fix the bag in advance by setting the third bag fastener 64 c and the fourth bag fastener 64 d. Become. Therefore, the band can be easily wound without breaking the heel, and the kimono 6 can be worn while maintaining the beauty of the heel. Moreover, even if it wears the kimono 6 for a long time, since a wrinkle does not slip | deviate, it can prevent a collapse.
Moreover, since the 4th collar fastener 64d is formed in the elongate shape extended in a tip direction with allowance, when aligning a collar when wearing the kimono 6, the height of an appropriate collar according to a wearer's height Thus, the third hook fastener 64c can be attached to the fourth hook fastener 64d.

さらに、第4衿ファスナー64dを上前側の地衿64aの裏側に設けることで、第3衿ファスナー64cと第4衿ファスナー64dを貼り付けた際に、ファスナー面が着物の外観に表れない。これにより、着用者は、容易に衿を揃えて固定しつつ、きれいに着物6を着こなすことができる。
なお、第3衿ファスナー64cと第4衿ファスナー64dに用いられる面ファスナーは、白、赤、黒など様々な色にすることが考えられる。このとき、第3衿ファスナー64cと第4衿ファスナー64dの色は同色とすることが望ましい。
Furthermore, by providing the fourth hook fastener 64d on the back side of the upper front side hook 64a, when the third hook fastener 64c and the fourth hook fastener 64d are attached, the fastener surface does not appear in the appearance of the kimono. Thereby, the wearer can dress the kimono 6 cleanly while easily aligning and fixing the heels.
The surface fasteners used for the third and fourth collar fasteners 64c and 64d can be various colors such as white, red, and black. At this time, it is desirable that the third collar fastener 64c and the fourth collar fastener 64d have the same color.

上述した実施の形態の説明は本考案の一例であり、本考案は上述の実施の形態に限定されることはない。このため、上述した各実施の形態以外であっても、本考案に係る技術的思想を逸脱しない範囲であれば、設計等に応じて種々の変更が可能であることはもちろんである。   The description of the above-described embodiment is an example of the present invention, and the present invention is not limited to the above-described embodiment. For this reason, it is a matter of course that various modifications other than the above-described embodiments can be made according to the design and the like as long as they do not depart from the technical idea according to the present invention.

1…男性用長襦袢、2…胴部、4…衿部、5…固定ベルト、22…たて衿、23…身八ツ口、24a…ベルト挿通孔、25…背中線ファスナー、61…背中線ファスナー   DESCRIPTION OF SYMBOLS 1 ... Male long sleeve, 2 ... Torso part, 4 ... Butt part, 5 ... Fixed belt, 22 ... Vertical hook, 23 ... Body eight mouth, 24a ... Belt insertion hole, 25 ... Back line fastener, 61 ... Back line fastener

Claims (6)

両脇部分に開口された身八ツ口と、ベルトを通すための複数のベルト挿通孔とを有する胴部と、
首まわりから胸元に向けて交差するように延びる本衿と、前記本衿の首まわりに付けられた半衿を有する衿部と、
ベルトの両端部及び中央部分のそれぞれに第1貼付部を有する固定ベルトと、を備え、
前記衿部は、前記固定ベルトを固定するための第2貼付部をそれぞれの先端部に有し、
前記複数のベルト挿通孔は前記胴部の裏側に設けられ、
前記胴部の後身頃の衿元に第3貼付部が設けられている
男性用長襦袢。
A torso having a buttock opened in both side portions and a plurality of belt insertion holes for passing the belt;
A main heel extending so as to cross from the neck to the chest, and a heel having a half heel attached to the neck of the main heel,
A fixing belt having a first sticking portion at each of both end portions and a central portion of the belt,
The collar portion has a second sticking portion for fixing the fixing belt at each tip portion,
The plurality of belt insertion holes are provided on the back side of the trunk portion,
A male eagles having a third affixing portion provided at the base of the back of the trunk.
前記胴部は、衿から裾方向に延びるたて衿を有する
請求項1に記載の男性用長襦袢。
The men's long scissors according to claim 1, wherein the torso has a heel extending in a skirt direction from the heel.
前記第1貼付部はフック状に起毛された面ファスナーとされ、前記第2貼付部及び前記第3貼付部はそれぞれループ状に密集して起毛された面ファスナーとされる
請求項1又は請求項2に記載の男性用長襦袢。
The said 1st sticking part is made into the hook-and-loop surface fastener, and the said 2nd sticking part and the said 3rd sticking part are made into the loop fastener densely raised in the loop shape, respectively. 2. The male chisel described in 2.
前記固定ベルトの中央部の第1貼付部は、該第1貼付部を覆うように開閉可能に形成されたカバー部を有する
請求項1乃至請求項3の何れかに記載の男性用長襦袢。
The male long sleeve according to any one of claims 1 to 3, wherein the first sticking portion at the center portion of the fixing belt has a cover portion that can be opened and closed so as to cover the first sticking portion.
前記第3貼付部は、後身頃の背中線を避けて設けられている
請求項1乃至請求項4の何れかに記載の男性用長襦袢。
The male eagles according to any one of claims 1 to 4, wherein the third sticking portion is provided so as to avoid the back line of the back body.
男性用長襦袢の後身頃の衿元に設けられた第3貼付部に貼り付けるために、身頃の内側の衿元に第4貼付部が設けられた胴部と、
首まわりから胸元に向けて交差するように延びる地衿と、前記地衿の首まわりに付けられた掛衿を有する衿部と、を備え、
前記衿部は、下前側の前記地衿の表側に設けられた第5貼付部と、上前側の前記地衿の裏側に設けられた第6貼付部とを有する
男性用着物。
A body having a fourth affixing portion provided on the inner side of the garment for attaching to a third affixing portion provided on the heel of the back of the male elbow;
A ground extending from the neck to the chest, and a hook having a hook attached to the neck of the ground,
The said collar part is a men's kimono which has the 5th sticking part provided in the front side of the said ground on the lower front side, and the 6th sticking part provided in the back side of the said ground on the upper front side.
JP2017001658U 2017-04-13 2017-04-13 Men's Nagatoro and men's kimono Expired - Fee Related JP3211105U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2017001658U JP3211105U (en) 2017-04-13 2017-04-13 Men's Nagatoro and men's kimono

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2017001658U JP3211105U (en) 2017-04-13 2017-04-13 Men's Nagatoro and men's kimono

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP3211105U true JP3211105U (en) 2017-06-22

Family

ID=59081868

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2017001658U Expired - Fee Related JP3211105U (en) 2017-04-13 2017-04-13 Men's Nagatoro and men's kimono

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3211105U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Thursfield Medieval Tailor's Assistant: Common Garments 1100-1480
US10264829B2 (en) Wet sportswear takeoff helping means
JP4577786B2 (en) A scarf that doubles as a clothing aid
JP3211105U (en) Men's Nagatoro and men's kimono
JP2013002021A (en) Kimono, kimono set and yukata
JP3185385U (en) Top of separate kimono and separate kimono
JP3134529U (en) Carrying apron
JP3223704U (en) Kimono
JP3218364U (en) Two-part kimono
JP3206851U (en) Tailored bag and anti-kimono with the tailored bag
JP5099502B2 (en) clothes
JP3226488U (en) Inner set for tailored collar and kimono
JP3168790U (en) Kimono-style apron
JP3194134U (en) Costume
CN213096157U (en) Dress of multiple wearing methods
JP3192345U (en) Shirt-type shirt and core
JP7457976B1 (en) Separate kimono
JP4556211B2 (en) Women's Japanese / Western clothing
JP3223706U (en) Kimono
JP6366919B2 (en) Production method of simple inner for clothing and simple inner for clothing
JP2018131725A (en) Two-piece type kimono separated into front part and back part in lower part of miyatsukuchi of japanese jacket and dressing method thereof
JP3138170U (en) Bowl type
US11484074B2 (en) Garment with convertible arm sleeves
JP7328672B2 (en) Reformed kimono and its manufacturing method
JPH0121932Y2 (en)

Legal Events

Date Code Title Description
R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 3211105

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees