JP3081979U - Lined gloves - Google Patents
Lined glovesInfo
- Publication number
- JP3081979U JP3081979U JP2001003185U JP2001003185U JP3081979U JP 3081979 U JP3081979 U JP 3081979U JP 2001003185 U JP2001003185 U JP 2001003185U JP 2001003185 U JP2001003185 U JP 2001003185U JP 3081979 U JP3081979 U JP 3081979U
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- gloves
- outer bag
- lining
- glove
- lining sheet
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Landscapes
- Gloves (AREA)
Abstract
(57)【要約】
【課題】 防水性があり暖かくて丈夫でしかも、外観の
優れた防寒用の手袋を提供すること。
【解決手段】 手袋本体が、外袋2とフリース製内張り
シート3とからなる2層構造とされ、かつ前記外袋と内
張りシートとが縫着または接着により一体化されている
ことを特徴とする。
(57) [Summary] [Problem] To provide a glove for cold weather which is waterproof, warm and durable and has an excellent appearance. SOLUTION: The glove body has a two-layer structure composed of an outer bag 2 and a fleece lining sheet 3, and the outer bag and the lining sheet are integrated by sewing or bonding. .
Description
【0001】[0001]
本考案は手袋に関する。さらに詳しく述べると、主に防寒機能を発揮させる手 袋であって、服飾品として通常使用される手袋、あるいは作業の際に手の保護を 目的として使用される手袋に係る。 The present invention relates to gloves. More specifically, the present invention relates to gloves that mainly exhibit cold protection and are used as gloves that are generally used as clothing or for protecting hands during work.
【0002】[0002]
手袋は、ドライブ、スポーツの時に滑り止めおよび作業時の手の保護のため使 用されるもの、正装したときに装飾のために着用するもの、服飾品、防寒用のも のなど用途に応じていろいろな素材、形のものが作られている。五本の指に分か れたグラブと親指だけが分かれたミトンとがある。 Gloves may be used for driving, anti-slip during sports and hand protection during work, for decorative purposes when dressed in formal wear, clothing, and for cold protection. Various materials and shapes are made. There are gloves divided into five fingers and mittens with only thumbs.
【0003】 防寒用手袋には、織布製、皮革製、ウール製或いはアクリル等の化学繊維製の ものなどがあり、服飾品のひとつとして、色やデザイン、材質などいろいろな手 袋が取り揃えられ、服装に合わせて各種の手袋が選ばれて使用される。 また作業用手袋は、手の保護を目的とし、作業の際に手を挟んだり切ったりと いう事故を防止するために着用するもので、木綿や化繊でできたいわゆる軍手や 合成皮革でできた革手袋がある。[0003] Winter gloves include those made of woven fabric, leather, wool, or synthetic fibers such as acrylic, and various types of gloves such as colors, designs, and materials are available as one of the clothing items. Various gloves are selected and used according to clothes. Work gloves are worn to protect hands and prevent accidents such as pinching or cutting during work.They are made of so-called work gloves made of cotton or synthetic fiber or synthetic leather. There are leather gloves.
【0004】[0004]
防寒に用いられる皮革製の手袋は、防水加工を施されたものが多く、水を通し にくいので雨や雪の時にも濡れて冷たくなる心配はないし、風も通しにくい。ま た本革製の手袋は服飾品として高級感があり外観が優れていて、丈夫である。し かし皮革は熱伝導性が高いため保温力が小さく、外気温が低いときは手袋による 暖かさはあまり感じられない。また冷たいものを握ったときには、冷気が肌に伝 わってしまう。 Leather gloves used for winterization are often waterproof, and are difficult to penetrate, so there is no need to worry about getting wet and cold even in rain or snow, and it is difficult for the wind to pass. Genuine leather gloves are luxurious and have an excellent appearance and are durable. However, leather has a high thermal conductivity and therefore has low heat retention, and when the outside temperature is low, the warmth of gloves is not felt much. Also, when you hold a cold thing, the cold air is transmitted to your skin.
【0005】 ウール、アクリルなどの素材でできたものは、中に空気を抱え込み体温を保つ ことができるので暖かいが、風や水を通し易く、風の強い時には保温力が奪われ 暖かく保つことができない。また雨、雪の降る時には、雨や雪が染み込んで、冷 たくなってしまう。また、摩擦に弱く、よく使用する指の位置が摩耗し穴があき やすい。[0005] Wool, acrylic, and other materials are warm because they can hold air inside and maintain body temperature, but are easy to pass through wind and water, and when the wind is strong, heat retention is deprived and it can be kept warm. Can not. Also, when it rains or snow falls, it gets soaked with rain or snow and becomes cold. In addition, it is vulnerable to friction and frequently used fingers are worn and holes are easily formed.
【0006】 しかも、ウールやアクリルなどの素材では、通勤通学時に自転車やバイクに乗 ったときの保温力が十分とはいえない。また革手袋でも、冷たくなっているハン ドルを握るため、冷たさがそのまま手に伝わってくる。バイク用やスポーツ専用 手袋は、寒さを防ぐことはできるが、厚手で嵩張り通勤時の服装にマッチしない ことが多いため大変不便である。[0006] In addition, materials such as wool and acrylic do not provide sufficient heat retention when riding a bicycle or motorcycle during commuting to work. Even with leather gloves, the cold is transmitted to the hand as it holds the cold handle. Although gloves for motorcycles and sports can prevent the cold, they are very inconvenient because they are often thick and bulky and do not match the clothes for commuting.
【0007】 さらに軍手の類は、安価な反面、刃物や摩擦に弱く切り裂けたり破れたりしや すい。また汚れや水、油などが容易に浸透してしまうため、使い捨てになってし まうことが多い。よって水や油、汚れたものを扱うのには不向きである。グリッ プ性も良くない。[0007] Furthermore, while gloves are inexpensive, they are susceptible to cutting and rubbing and are easily torn or torn. Also, since dirt, water, oil, etc. easily penetrate, they are often thrown away. Therefore, it is not suitable for handling water, oil, and dirty objects. Grips are not good.
【0008】 合成皮革を含む革製手袋については、防水性、防油性に優れている他、切り傷 などに対しても丈夫であり、グリップ性も良いが、手袋に保温性があまりないた め寒冷地で作業する場合には、手が凍えてしまい、作業能率が低下したり、手の 動きが悪くなることで怪我などの事故を起こしやすくなるという危険があった。[0008] Leather gloves including synthetic leather are excellent in waterproofness and oil-proofness, are durable against cuts and the like, and have good grip properties. When working on the ground, there was a danger that the hands would freeze, resulting in reduced work efficiency and poor hand movements, which could easily lead to injuries and other accidents.
【0009】 そこで本考案者は、フリースに着目して、この素材を手袋の内張り素材に使用 することにより上記課題を解決し、保温力が高く、丈夫でしかも、外観の優れた 防寒用の手袋を提供せんとするものである。Therefore, the present inventor has focused on fleece, and solved the above-mentioned problem by using this material as a material for lining gloves. The gloves for winterization have high heat retention, are strong, and have excellent appearance. Is to be provided.
【0010】[0010]
上記課題を解決するために本考案者が提案する請求項1に記載の内張り付き手 袋は、手袋本体が、外袋とフリース製内張りシートとからなる2層構造とされ、 かつ前記外袋と内張りシートとが縫着または接着により一体化されていることを 特徴とする内張り付き手袋である。 また請求項2の考案は、前記外袋は、防水加工を施した天然または合成皮革で あることを特徴とする。 請求項3の考案は、前記内張りシートは、表面を起毛したポリエステル繊維か らなる繊維集合体であることを特徴とする。 請求項4の考案は、前記内張りシートは外袋の内面側において、少なくとも該 外袋の口端部近傍と指先部分にて縫着または接着されていることを特徴とする。 The glove body according to claim 1 proposed by the present inventors to solve the above problem has a glove body having a two-layer structure composed of an outer bag and a fleece-lined sheet. A glove with a lining, characterized by being integrated with a lining sheet by sewing or bonding. The invention according to claim 2 is characterized in that the outer bag is made of natural or synthetic leather subjected to waterproofing. The invention according to claim 3 is characterized in that the lining sheet is a fiber aggregate made of polyester fibers having a raised surface. The invention according to claim 4 is characterized in that the lining sheet is sewn or adhered on the inner surface side of the outer bag at least at the vicinity of the mouth end of the outer bag and at the fingertip portion.
【0011】 フリースとは、本来「一頭の羊から刈り取った一枚の羊毛」を示す言葉であっ たが、現在では「表面を起毛して織り目が見えない毛羽で密に覆われた繊維素材 」を広く示すものである。 本考案の内張りシートに用いられるフリースは、主にはポリエステル繊維の集 合体であるが、ウールまたは他の合成繊維を含めて保温性のある表面を起毛した 繊維集合体を指すものである。フリース素材は、軽くて暖かく、きれいな色が出 せるのが特徴で、価格も安い。更に数年前からペットボトルをリサイクルして作 ったものが登場し、環境に配慮していることで注目を集めている素材である。[0011] Fleece was originally a word for "one piece of wool cut from one sheep", but now it is "a fibrous material that is brushed on the surface and is densely covered with fluff that is invisible." Is widely shown. The fleece used for the lining sheet of the present invention is mainly a collection of polyester fibers, but refers to a fiber collection whose surface has a heat-retaining property, including wool or other synthetic fibers. Fleece materials are light, warm, and can produce beautiful colors, and are inexpensive. In addition, some years ago, plastic bottles made by recycling PET bottles have appeared, and are attracting attention because they are environmentally friendly.
【0012】 上記構成を有した本考案の内張り付き手袋は、手袋の内側に、フリース素材の 内張りを施すことで、風を遮断できることや防水性、丈夫さ、高級感などに加え て、保温性を向上させることができる。フリースは、軽くて、薄くても暖かいた め手袋の厚みが嵩張らず、手袋の着脱も楽にでき、手袋をはめての手の動きも低 下することがない。[0012] The gloves with a lining of the present invention having the above-described structure are provided with a fleece lining inside the gloves, so that the gloves can block the wind, have waterproofness, toughness, luxury, etc., and have a heat retaining property. Can be improved. The fleece is light, thin and warm, so the thickness of the gloves is not bulky, the gloves can be put on and taken off easily, and the movement of hands with gloves does not decrease.
【0013】[0013]
本考案の実施の形態について、図面を参照し説明する。 図1は本考案の手袋の一形態を示す斜視図、図2は図1のA−A線における断 面図、図3は手袋の一部を破断した状態の斜視図である。 図1において、符号1は手袋本体である。手袋本体1は、表側となる外袋2お よび外袋の内側に設ける内張りシート3とからなる二層構造となっている。 An embodiment of the present invention will be described with reference to the drawings. FIG. 1 is a perspective view showing one embodiment of the glove of the present invention, FIG. 2 is a cross-sectional view taken along line AA of FIG. 1, and FIG. 3 is a perspective view showing a state where a part of the glove is cut off. In FIG. 1, reference numeral 1 denotes a glove body. The glove body 1 has a two-layer structure including an outer bag 2 on the front side and a lining sheet 3 provided inside the outer bag.
【0014】 外袋2は、織布のほか牛や豚など本皮の皮革あるいは合成皮革も使用可能で、 手袋の用途、デザインにより高級感を出したいときには本革の素材を選び、コス トダウンが必要な場合には安価な合成皮革を使用することができる。形状は五本 の指に分かれたグラブ(glove)が一般的であるが、親指だけが分かれたミトン (mitten)でもよい。挿入口4より中に手を挿入できる袋状に形成されている。 この外袋2は、例えば皮革の表面に防水加工を施し、手の型を取った型紙に合 わせて裁断される。その後、後記の内張りシート3を縫い合わせて、挿入口4を 残した状態で外周を糸で縫い合わせ、中に手を挿入でき、手の形に合った袋状に 仕上げられる。The outer bag 2 can be made of genuine leather or synthetic leather such as cows and pigs in addition to woven cloth. If you want to give a sense of luxury to glove applications and designs, select a genuine leather material to reduce costs. If necessary, inexpensive synthetic leather can be used. The shape is generally a glove divided into five fingers, but a mitten with only the thumb divided may be used. It is formed in a bag shape into which a hand can be inserted through the insertion opening 4. The outer bag 2 is cut, for example, by applying a waterproofing process to the surface of leather and fitting it to a hand-made pattern. Thereafter, the lining sheet 3 described later is sewn together, and the outer periphery is sewn with a thread while leaving the insertion opening 4, so that a hand can be inserted into the inside, and the bag is finished in a bag shape that matches the shape of the hand.
【0015】 内張りシート3はフリースが使用される。フリース素材としては、主にポリエ ステル繊維が使用されるが、ウールやその他の合成繊維でも構わない。フリース 素材は、表面が起毛され、軽くて暖かいという長所を有する。最近ではペットボ トルをリサイクルして作ったフリース素材が多く使用され、環境にやさしい素材 として注目されているほか、価格も比較的安く、きれいな色が出せることも大き な魅力である。A fleece is used for the lining sheet 3. As the fleece material, polyester fiber is mainly used, but wool or other synthetic fibers may be used. The fleece material has the advantages of a brushed surface, light and warm. Recently, fleece materials made by recycling pet bottles are often used, and they are attracting attention as environmentally friendly materials. Their relatively low prices and beautiful colors make them attractive.
【0016】 内張りシート3に使用されるフリースは、手袋の装着、脱着時に妨げとならな いよう、薄手のものが適している。厚さとしては1.0〜2.5mm程度が好ましい。内 張りシート3を薄くすることで、手袋の厚みが嵩張ることなく、手袋を装着して いるときに、手の動きを邪魔することがない。 また、この厚さでも充分な保温性を確保することができる。更に、フリース製 内張りシート3は、熱いものや冷たいものを握ったときの断熱性もあり、クッシ ョン材としての役割も果たすことができる。The fleece used for the lining sheet 3 is preferably a thin one so as not to hinder wearing and removing gloves. The thickness is preferably about 1.0 to 2.5 mm. By making the lining sheet 3 thin, the thickness of the gloves is not increased, and the movement of the hand is not disturbed when wearing the gloves. Even with this thickness, sufficient heat retention can be ensured. Further, the fleece lining sheet 3 has heat insulating properties when a hot or cold object is gripped, and can also serve as a cushion material.
【0017】 内張りシート3は、型紙に合わせて裁断された後外袋に対して必要な外周部分 を縫い合わせ、手の入る袋状に仕上げられ、図2に示すように、仕上げられた状 態では外袋2の中に配置されている。内張りシート3の手首側端部5は、外袋2 の挿入口4から3〜4cm位中に入ったところ、換言すれば装入した手首付近に位 置し、その端部5を糸6で外袋2に縫着する。また装入した指の先端部分も外袋 2と内張りシート3とが離れないように糸6で縫着して外袋2と内張りシート3 とを一体化することよい。The inner lining sheet 3 is cut in accordance with the pattern and then sewn to a necessary outer peripheral portion with respect to the outer bag, and is finished into a hand-accessible bag shape. As shown in FIG. 2, in the finished state, It is arranged in the outer bag 2. The end 5 of the lining sheet 3 on the wrist side enters the position about 3 to 4 cm from the insertion opening 4 of the outer bag 2, in other words, is positioned near the inserted wrist, and the end 5 is threaded with the thread 6. Sewing to the outer bag 2. Also, the outer bag 2 and the lining sheet 3 may be integrated by sewing with a thread 6 so that the tip of the inserted finger does not separate from the outer bag 2 and the lining sheet 3.
【0018】 手袋の着脱時に内張りシート3が外袋2からずれると、扱い難くなるので、 外袋2と内張りシート3を縫着または接着手段により一体化するのが好ましく、 本実施例においては糸で縫着しているが、皮革および/または繊維用の接着剤を 使用して接着し、一体化しても良い。If the lining sheet 3 is displaced from the outer bag 2 when putting on and taking off the gloves, it becomes difficult to handle. Therefore, it is preferable to integrate the outer bag 2 and the lining sheet 3 by sewing or bonding means. Although it is sewn, it may be adhered by using an adhesive for leather and / or fiber and integrated.
【0019】 本実施の形態では、内張りシート3は外袋の口4から3〜4cm中に入った位置 で縫着され、袖は外装袋2の皮革のみとなっている。袖の端部まで内装シート3 を伸ばし、手袋全体を二層構造としても良い。用途やデザインに応じて、手袋本 体1の長さは変更可能であり、それに伴って外袋2の長さ、内張りシート3の長 さは自由に変更できる。In the present embodiment, the lining sheet 3 is sewn at a position 3 to 4 cm from the mouth 4 of the outer bag, and the sleeve is only the leather of the outer bag 2. The interior sheet 3 may be extended to the end of the sleeve, and the entire glove may have a two-layer structure. The length of the glove body 1 can be changed according to the application and design, and accordingly, the length of the outer bag 2 and the length of the lining sheet 3 can be changed freely.
【0020】[0020]
以上のように本考案の内張り付き手袋は、手袋の内側に、フリース素材の内張 りを施すことで、風を遮断できることや防水性、丈夫さ、高級感などに加えて、 保温性を向上させることができる。フリースは、軽くて、薄くても暖かいため手 袋の厚みが嵩張らず、手袋の着脱も楽にでき、手袋をはめての手動きも低下する 心配がない。 As described above, the lining gloves of the present invention have a fleece lining on the inside of the gloves to improve the heat insulation in addition to the ability to block the wind, waterproofness, robustness, luxury, etc. Can be done. The fleece is light, thin and warm, so the thickness of the gloves is not bulky, the gloves can be easily put on and taken off, and there is no concern that the hand gloves will be worn down.
【0021】 請求項2の手袋の場合には、皮革が有する外観の高級感に加え、防水性、防油 性があるほか、丈夫で、さらにきれいな色のフリースで内張りされて仕上げられ ているので、とてもオシャレな感じになり、服飾品としての価値を高めることが できる。また、フリースは肌触りがよく、やわらかくて暖かいので手袋内側の感 触が著しく向上する。In the case of the glove of the second aspect, in addition to the high-grade appearance of the leather, the glove is waterproof and oil-proof, and is finished with a durable, beautifully colored fleece lining. It can make you feel very fashionable and enhance the value of your clothing. In addition, the fleece feels good and is soft and warm, so the feel inside the glove is significantly improved.
【0022】 請求項3の手袋の場合には、前記内張りシートは、表面を起毛したポリエステ ル繊維からなる繊維集合体であるから内張りにより保温力が高められる。冬季や 寒冷地など低温の場所での作業の際に、手が悴むことで起きやすくなる事故を防 止し、作業能率の低下を抑えることができる。また、たくさんの空気をため込ん でいるのでが断熱材としての効果が有り、低温あるいは高温のものを扱う場合、 手に熱が伝わりにくいので凍傷や火傷などの危険を減らし、安全に作業が行える 。また、フリースはやわらかく弾力性があるので、重いものの作業では、クッシ ョン材として衝撃を和らげ、グリップ性も向上する。このように、作業手袋とし て利用した場合にも優れた効果を有するものである。In the case of the glove of the third aspect, since the lining sheet is a fiber aggregate made of polyester fibers having a raised surface, the lining enhances the heat retaining ability. When working in low-temperature places such as winter and cold regions, accidents that are likely to occur due to writhing hands can be prevented, and a decrease in work efficiency can be suppressed. Also, since a lot of air is stored, it has an effect as a heat insulating material, and when handling low or high temperature materials, heat is not easily transmitted to the hands, which reduces the risk of frostbite and burns, making it possible to work safely. In addition, since the fleece is soft and elastic, it can be used as cushioning material to cushion the impact and improve grip when working with heavy items. In this way, it has an excellent effect when used as work gloves.
【図1】本考案の内張り付き手袋の実施の一例を示す斜
視図である。FIG. 1 is a perspective view showing an embodiment of a lined glove of the present invention.
【図2】図1のA−A線に沿った断面図である。FIG. 2 is a sectional view taken along line AA of FIG.
【図3】手袋の一部を破断した状態の斜視図である。FIG. 3 is a perspective view of a state in which a part of the glove is broken.
1 手袋本体 2 外袋 3 内張りシート 4 挿入口 5 開口端部 6 糸 DESCRIPTION OF SYMBOLS 1 Glove main body 2 Outer bag 3 Lining sheet 4 Insertion opening 5 Open end 6 Thread
Claims (4)
シートからなる2層構造とされ、かつ前記外袋と内張り
シートとが縫着または接着により一体化されていること
を特徴とする内張り付き手袋。The glove body has a two-layer structure including an outer bag and a fleece lining sheet, and the outer bag and the lining sheet are integrated by sewing or bonding. Sticking gloves.
は合成皮革であることを特徴とする請求項1に記載の内
張り付き手袋。2. The lined glove according to claim 1, wherein the outer bag is made of a natural or synthetic leather subjected to a waterproof treatment.
リエステル繊維の集合体であることを特徴とする請求項
1に記載の内張り付き手袋。3. The glove with a lining according to claim 1, wherein the lining sheet is an aggregate of polyester fibers having a raised surface.
て、少なくとも該外袋の開口端部近傍と指先部分にて縫
着または接着されていることを特徴とする請求項1〜3
記載の内張り付き手袋。4. The inner lining sheet is sewn or adhered on the inner surface side of the outer bag at least in the vicinity of the open end of the outer bag and at the fingertip.
Gloves with lining as described.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2001003185U JP3081979U (en) | 2001-05-22 | 2001-05-22 | Lined gloves |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2001003185U JP3081979U (en) | 2001-05-22 | 2001-05-22 | Lined gloves |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP3081979U true JP3081979U (en) | 2001-11-22 |
Family
ID=43214715
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2001003185U Expired - Fee Related JP3081979U (en) | 2001-05-22 | 2001-05-22 | Lined gloves |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP3081979U (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2017106152A (en) * | 2015-12-02 | 2017-06-15 | ショーワグローブ株式会社 | Supporting glove and method for manufacturing the supporting glove |
JP6295392B1 (en) * | 2017-12-06 | 2018-03-14 | 尚美 杉本 | Protective gloves |
-
2001
- 2001-05-22 JP JP2001003185U patent/JP3081979U/en not_active Expired - Fee Related
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2017106152A (en) * | 2015-12-02 | 2017-06-15 | ショーワグローブ株式会社 | Supporting glove and method for manufacturing the supporting glove |
US11229248B2 (en) | 2015-12-02 | 2022-01-25 | Showa Glove Co. | Supporting glove and method for manufacturing the supporting glove |
JP6295392B1 (en) * | 2017-12-06 | 2018-03-14 | 尚美 杉本 | Protective gloves |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US10271597B2 (en) | Utility glove | |
US20090038052A1 (en) | Utility glove | |
US20120137407A1 (en) | Scarf | |
JP4119395B2 (en) | Wear with gloves | |
JP3081979U (en) | Lined gloves | |
US9220307B2 (en) | Dual-use handcovering for protecting the hand of wearer from the atmospheric conditions in the surrounding environment | |
JP3145235U (en) | Bicycle rain protection poncho | |
CN202000130U (en) | Multifunctional waterproof washing glove | |
CN206895883U (en) | A kind of winter is with thermal insulating and water-proof motorcycle sport gloves | |
CN207322768U (en) | A kind of textile gloves with warm hand | |
CN201767106U (en) | Multifunctional waterproof cleaning glove | |
CN205728187U (en) | A kind of Novel hand protecting grip | |
KR100823696B1 (en) | Rubber gloves | |
CN201451498U (en) | Thermal rubber-surfaced glove with stuck flannel lining | |
JP3145012U (en) | Sun protection arm cover | |
JP2537249Y2 (en) | Baseball glove trick pad | |
CN216019223U (en) | Antifouling warm-keeping jacket | |
CN212754329U (en) | Energy-saving environment-friendly multifunctional cold protective clothing | |
JP3192665U (en) | Work gloves | |
KR102044789B1 (en) | Functional glove with inner skin formed by knitted glove and manufacture method of the same and base glove used only of the same | |
CN210203483U (en) | Warm gloves | |
KR20100003642U (en) | working clothes of the sea | |
CN209546987U (en) | A kind of oil-stain-preventing cotton clothes that warmth retention property is good | |
CN206964076U (en) | A kind of summer security personnel clothes | |
CN201758860U (en) | Multifunctional shoe cover for bike riding |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
LAPS | Cancellation because of no payment of annual fees |