JP3038751U - Birdproof thread and birdproof construction - Google Patents

Birdproof thread and birdproof construction

Info

Publication number
JP3038751U
JP3038751U JP1996012801U JP1280196U JP3038751U JP 3038751 U JP3038751 U JP 3038751U JP 1996012801 U JP1996012801 U JP 1996012801U JP 1280196 U JP1280196 U JP 1280196U JP 3038751 U JP3038751 U JP 3038751U
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
bird
yarn
thickness
prevention
struts
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
JP1996012801U
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
嘉郎 橋本
芳生 藤本
淑行 大原
為行 長野
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Gosen Co Ltd
Original Assignee
Gosen Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Gosen Co Ltd filed Critical Gosen Co Ltd
Priority to JP1996012801U priority Critical patent/JP3038751U/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3038751U publication Critical patent/JP3038751U/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Catching Or Destruction (AREA)

Abstract

(57)【要約】 【課題】 鳥の侵入を妨げるとともに、設置工事が簡易
であり、設置後は人間の出入り、管理、取扱いが容易
で、外観印象も良い防鳥糸および防鳥構造を提供する。 【解決手段】 防鳥糸は、透明な合成樹脂モノフィラメ
ントからなり、長さ方向に太さが変化した部分を有す
る。防鳥構造は、立設された複数の支柱と、前記支柱間
に張り渡された前記防鳥糸とを備える。
(57) [Abstract] [Problem] To provide a bird-proof yarn and a bird-proof structure that not only prevents bird invasion but also makes installation work simple, and that humans can easily enter, exit, manage, and handle after installation and has a good appearance. To do. SOLUTION: The bird-prevention yarn is made of a transparent synthetic resin monofilament and has a portion whose thickness changes in the length direction. The birdproof structure includes a plurality of upright supports and the birdproof thread stretched between the supports.

Description

【考案の詳細な説明】[Detailed description of the invention]

【0001】[0001]

【考案の属する技術分野】[Technical field to which the invention belongs]

本考案は、キラキラ感を増した防鳥糸とこれを用いた防鳥構造に関する。 TECHNICAL FIELD The present invention relates to a bird-prevention yarn having an increased glittering feeling and a bird-prevention structure using the same.

【0002】[0002]

【従来の技術】[Prior art]

鳥が農地に侵入して畑作物を荒らしたり、ベランダやバルコニーに侵入して排 泄物で汚したり、送電塔や電柱にとまって感電して配電を止めたりする等の被害 を防止するため、鳥の接近や侵入を妨げること、いわゆる鳥よけを可能にする防 鳥ネットが使用されている。この防鳥ネットは、その網状の形態から鳥の侵入防 止効果は高い。 In order to prevent damages such as birds invading farmland and damaging field crops, invading balconies and balconies and being polluted with excrement, and being caught in power transmission towers and power poles, causing electric shock and stopping power distribution, A bird-prevention net is used to prevent birds from approaching or entering, so-called bird shelter. This bird-prevention net is highly effective in preventing birds from entering due to its net-like shape.

【0003】[0003]

【考案が解決しようとする課題】[Problems to be solved by the device]

しかし、防鳥ネットは、網状に広げて張らねばならないため、その設置のため の工事が煩雑で時間と労力を多く要する、設置後は人間の出入りも困難になるた め畑仕事や電柱工事等の本来必要な作業がしにくくなる、管理や取扱いが面倒で ある、ベランダやバルコニー等にネットを設置すると人間は解放感を得られず外 観印象も悪くなるという欠点がある。 However, since the bird-prevention net must be spread in a net-like shape and stretched, it takes a lot of time and labor to install the bird-prevention net. It has the drawbacks that it is difficult to do the necessary work, management and handling are troublesome, and that installing a net on a veranda or balcony does not give a sense of liberty to humans and makes the external appearance worse.

【0004】 従って、本考案は、キラキラ感が多大であって鳥の接近や侵入を妨げることが できるとともに、設置工事が簡易であり、設置後は人間の出入りが容易であり、 管理や取扱いが容易であり、解放感や外観印象への悪影響が少ないような、防鳥 糸および防鳥構造を提供することを課題とする。Therefore, the present invention has a large glittering feeling and can prevent the approach and invasion of birds, the installation work is simple, and human beings can easily enter and exit after installation, and can be managed and handled. An object of the present invention is to provide a bird-proof yarn and a bird-proof structure that are easy and have little adverse effect on the feeling of freedom and appearance.

【0005】[0005]

【課題を解決するための手段】[Means for Solving the Problems]

考案者は、前記課題を解決するため、先ず、ネットの場合よりも、設置工事を 簡易にして、設置後は人間の出入りを容易にするためには、ネット等に使用され ている糸を1本から数本直線的に張り渡すようにすれば良いことを考えた。 しかし、糸を単純に直線的に張り渡したとしても、それだけでは、鳥の侵入は ネットの場合よりも空間的に却って容易になるという問題が新たに生じる。 In order to solve the above-mentioned problems, the inventor firstly installs the thread used in the net or the like in order to make the installation work easier than that in the case of the net, and to make it easier for people to enter and exit after the installation. I thought that it would be better to stretch several books linearly. However, even if the threads are simply stretched in a straight line, the new problem arises that the bird's invasion becomes spatially easier than in the case of the net.

【0006】 そこで、考案者は、鋭意検討の結果、前記問題を解消するためには、鳥の習性 等から、鳥が驚き警戒して接近しないような糸が良く、その中でも、透明で光を 受けるとキラキラと輝きを発する性質(光沢性)を備えた、細い糸が良いことを 見出した。糸が光を受けてキラキラと輝きを発すると、鳥は警戒する。仮に、こ れに鳥が慣れて飛来接近したとしても、糸が細いと、鳥は見にくいので体を引っ かけ易くなるとともに学習効果を得させにくくするので、結局、防鳥効果が長期 持続することになる。人間にとっても、キラキラと輝くだけで糸自体は見えにく いので、美観を損ねることもない。ただし、糸の太さは、見にくい点からは細い ほうが良いが糸を直線的にできるだけ長く張り渡すための強度の点からは太い方 が良いので、両者を考慮した範囲とすることが好ましい。これに糸の使用や管理 の容易性等も考慮すれば、以上のような糸としては、透明な合成樹脂モノフィラ メントからなる糸が好適である。Therefore, as a result of diligent studies, the inventor has found that in order to solve the above-mentioned problems, it is preferable to use a thread that prevents the bird from being surprised and vigilant and does not approach in view of the habit of the bird. We have found that a fine thread, which has the property of giving off glitter and shine when received (glossiness), is good. Birds are wary when the thread receives light and shines brightly. Even if a bird gets used to it and approaches it, if the thread is thin, the bird is difficult to see, which makes it easier to catch the body and makes it difficult to obtain a learning effect. become. For human beings, the thread itself is hard to see just by shining brightly, so it does not spoil the aesthetics. However, the thickness of the thread is preferably thin from the viewpoint that it is difficult to see, but is preferably thick from the viewpoint of the strength to stretch the thread linearly as long as possible. Considering the ease of use and management of the thread, and the like, a thread made of a transparent synthetic resin monofilament is suitable as the above thread.

【0007】 考案者は、さらに検討を重ね、糸が光を受けるとキラキラとした輝きを発し易 くなるとともに糸の管理も一層容易となるように、合成樹脂モノフィラメントに ついて長さ方向に太さを変化させることを考えた。長さ方向に太さを変化させた 部分を有する合成樹脂モノフィラメントは、その太さが変わることとねじれが生 じ易くなることから、光を受けるとキラキラとした輝きを種々の方向に発し易く なるとともに、応力に対する抵抗力が強くなり易く切断強度が高まり易い。した がって、長さ方向に太さを変化させることによって、鳥が驚き警戒する効果が高 まるとともに、管理が容易となる効果も高まり、防鳥糸として好適なものとなる のである。[0007] The inventor has further studied, and the synthetic resin monofilament has a thickness in the longitudinal direction so that the yarn easily emits a glittering brilliance when exposed to light and the yarn is more easily managed. Thought to change. A synthetic resin monofilament that has a portion whose thickness changes in the length direction easily changes its thickness and tends to be twisted, so that when it receives light, it tends to emit a glittering sparkle in various directions. At the same time, the resistance to stress is likely to be strong and the cutting strength is likely to be high. Therefore, by changing the thickness in the length direction, the effect of being surprised and vigilant for the bird is enhanced, and the effect of facilitating the management is also enhanced, which is suitable as a bird-prevention yarn.

【0008】 考案者は、さらに検討を進め、糸が光を受けるとキラキラとした輝きを強く発 し、しかも糸を巻き取り易くしてボビン等への収納性を良くする等のように糸を 取扱い易くするために必要な糸の柔軟性と復元性を増すために、合成樹脂モノフ ィラメントの横断面形状に工夫を加えることを考えた。すなわち、断面の中央部 にくびれを有する形状にすることを考えついた。その結果、断面の中央部にくび れを有する合成樹脂モノフィラメントからなる糸は、断面が円形の合成樹脂モノ フィラメントからなる糸に比べて、光を受けるとキラキラとした輝きが強まり柔 軟性・復元性を増すことを見出した。The inventor further advanced the study, and when the yarn receives light, the yarn strongly emits a glittering shine, and moreover, the yarn is easily wound and the storability in a bobbin is improved. In order to increase the flexibility and resilience of the yarn, which is necessary to make it easy to handle, we considered adding some innovation to the cross-sectional shape of the synthetic resin monofilament. That is, it was conceived to form a shape having a constriction at the center of the cross section. As a result, a synthetic resin monofilament thread with a constriction in the center of the cross section has a more brilliant shine when exposed to light, as compared to a synthetic resin monofilament thread with a circular cross section, and is flexible / resilient. It was found to increase the sex.

【0009】 考案者は、さらに、前記長さ方向に太さが変化したモノフィラメントの長さと 太さの関係、前記断面形状を有するモノフィラメントの断面寸法について、防鳥 糸をできるだけ長く直線的に張り渡すために必要な強度をも考慮して検討した。 前記の長さと太さの関係、前記長さ方向に太さが変化した部分の断面寸法は、防 鳥糸が光を受けるとキラキラとした輝きを発しやすいか否かにも影響を与え得る という問題があるだけでなく、防鳥糸自体が見えにくいことが好ましい点からす れば太さの最大部分の最大径が問題となり、防鳥糸をできるだけ長く直線的に張 り渡すために必要な強度の点からすれば太さの最小部分の最小径が問題となるか らである。Further, the inventor further stretches the bird-prevention yarn linearly as long as possible in relation to the relationship between the length and the thickness of the monofilament whose thickness changes in the length direction and the cross-sectional dimension of the monofilament having the cross-sectional shape. Therefore, consideration was also given to the strength required. It is said that the relationship between the length and the thickness and the cross-sectional dimension of the portion where the thickness is changed in the length direction may affect whether or not the bird proof yarn is likely to emit a glittering shine when receiving light. Not only is there a problem, but the fact that it is difficult to see the bird-proof yarn itself makes the maximum diameter of the largest part a problem, and it is necessary to stretch the bird-proof yarn linearly as long as possible. This is because the minimum diameter of the minimum thickness part becomes a problem from the viewpoint of strength.

【0010】 一方、糸を直線的に張り渡して鳥の侵入を防止するためには、糸自体の他に、 糸の張り方も工夫する必要がある。考案者は、この問題についても鋭意検討を加 えた。その結果、鳥、特に作物や人間に被害を与え易いカラスは垂直的に昇降す るよりも水平的に滑空する場合が多い点に着目し、この水平的滑空を妨げる手段 として、高く張った糸と低く張った糸を略平行に配することを考え出した。On the other hand, in order to stretch the yarn linearly and prevent invasion of birds, it is necessary to devise a way of tensioning the yarn in addition to the yarn itself. The inventor also diligently studied this issue. As a result, we noticed that crows, which tend to damage birds, especially crops and humans, often glide horizontally rather than ascend and descend vertically. And I thought about arranging the threads stretched low in parallel.

【0011】 考案者は、これらの検討結果を生かしてさらに検討を重ねた結果、前述の課題 を解決することが可能な防鳥糸とこれを用いた防鳥構造として、本考案を完成し た。 したがって、本考案の防鳥糸は、透明な合成樹脂モノフィラメントからなり、 長さ方向に太さが変化した部分を有する。As a result of further studies based on these examination results, the inventor has completed the present invention as a bird-prevention yarn capable of solving the above-mentioned problems and a bird-prevention structure using the same. . Therefore, the bird-prevention yarn of the present invention is made of a transparent synthetic resin monofilament and has a portion whose thickness changes in the length direction.

【0012】 前記の長さ方向に太さが変化した部分は、長さ方向に太さが連続的に増大し減 少する部分であることができる。 前記の長さ方向に太さが連続的に増大し減少する部分は、その断面の中央部に くびれを有することが好ましい。 前記の長さ方向に太さが連続的に増大し減少する部分において、太さの最小部 分の最大径が0.1〜0.4mm、太さの最大部分の最大径が0.2〜1.0m mであるとともに、太さの最大部分の最大径と最小部分の最大径間に1.5〜3 倍の差があり、さらに、太さの最小部分から最大部分までの長さが1〜10mの 範囲であることが好ましい。The portion where the thickness changes in the length direction may be a portion where the thickness continuously increases and decreases in the length direction. It is preferable that the portion where the thickness continuously increases and decreases in the lengthwise direction has a constriction at the center of the cross section. In the portion where the thickness continuously increases and decreases in the lengthwise direction, the maximum diameter of the minimum thickness portion is 0.1 to 0.4 mm, and the maximum diameter of the maximum thickness portion is 0.2 to In addition to being 1.0 mm, there is a 1.5 to 3 times difference between the maximum diameter of the maximum thickness part and the maximum diameter of the minimum thickness part. Furthermore, the length from the minimum thickness part to the maximum thickness part is It is preferably in the range of 1 to 10 m.

【0013】 本考案の防鳥構造は、立設された複数の支柱と、前記支柱間に張り渡された前 記のいずれかの防鳥糸とを備えてなる。 前記防鳥構造は、前記複数の支柱が高低2種類からなり、高い支柱と低い支柱 は交互に配されており、防鳥糸が高い支柱間では地上から高く張り渡され、低い 支柱と高い支柱間および/または低い支柱間では地上から低く張り渡され、前記 高く張り渡された防鳥糸と低く張り渡された防鳥糸とが交互に略平行に配されて いることが好ましい。The bird-prevention structure of the present invention comprises a plurality of upright columns, and any of the above-mentioned bird-prevention yarns stretched between the columns. In the bird-prevention structure, the plurality of columns are composed of two types, high and low, and the high columns and the low columns are alternately arranged. The high columns and the high columns are stretched over from the ground, and the low columns and the high columns are high. Between the space and / or between the low struts, it is preferable that they are stretched low from the ground, and the high-stretched bird-proof yarn and the low-stretched bird-proof yarn are alternately arranged substantially in parallel.

【0014】[0014]

【考案の実施の形態】[Embodiment of the invention]

以下、本考案の実施の形態を、防鳥糸の長さ方向に沿う断面の2例を示す図1 、防鳥糸の模式的断面の4例を示す図2、防鳥糸の外観を模式的に示す図3、防 鳥構造の外観の一例を示す図4を参照しながら説明するが、本考案は以下の実施 の形態に限定されない。 An embodiment of the present invention will be described below with reference to FIG. 1, which shows two examples of cross-sections along the length direction of the bird-preventing yarn, FIG. 2 which shows four examples of schematic cross-sections of the bird-preventing yarn, and the appearance of the bird-preventing yarn. The present invention will be described with reference to FIG. 3 and FIG. 4 showing an example of the appearance of the bird protection structure, but the present invention is not limited to the following embodiments.

【0015】 本考案の透明な合成樹脂モノフィラメントからなる防鳥糸について、前記長さ 方向への太さの変化は、例えば、連続的変化と不連続的変化とに大別でき、いず れであってもよい。前記連続的変化の形態としては、例えば、図1(a)の防鳥 糸10にみるように、長さ方向に一定の長さL1 の間で太さが最小(径D1 )か ら連続的に増大していって最大(径D2 )になり、これに続いて一定の長さL2 (本例ではL2 =L1 )の間で太さが連続的に減少していき再び最小(径D1 ) になる状態が間隔をあけずに繰り返される形態が挙げられる。前記連続的に増大 し減少する状態が繰り返される形態は、太さが最小から最大となって再び最小に なるまでの長さ(L1 +L2 )を短くしていくと、蛇腹状の形態になる。前記長 さL1 とL2 は等しくすることも異ならせることもできる。前記不連続的変化の 形態の一例として、図1(b)の防鳥糸10にみるように、長さ方向に、三角形 状等の鍔状突起T1 、T2 、・・・を、間隔L3 、L 4、・・・をあけて設けた 形態が挙げられる。この場合、防鳥糸の太さは間欠的に最小(径D1 )、最大( 径D2 )、最小(径D1 )というように変化する。Regarding the bird-proof yarn composed of the transparent synthetic resin monofilament of the present invention, the change in thickness in the length direction can be roughly classified into continuous change and discontinuous change. It may be. As a form of the continuous change, for example, as shown in the bird-proof yarn 10 in FIG. 1 (a), the thickness is the smallest (diameter D 1 ) within a constant length L 1 in the length direction. It continuously increases and reaches the maximum (diameter D 2 ), and subsequently, the thickness continuously decreases for a certain length L 2 (L 2 = L 1 in this example). An example is a mode in which the state of becoming the minimum (diameter D 1 ) again is repeated without an interval. The form in which the continuously increasing and decreasing state is repeated becomes a bellows-like form when the length (L 1 + L 2 ) from the minimum thickness to the maximum thickness and again to the minimum thickness is shortened. Become. The lengths L 1 and L 2 can be equal or different. As an example of the form of the above-mentioned discontinuous change, as shown in the bird-proof yarn 10 of FIG. 1 (b), the collar-shaped protrusions T 1 , T 2 , ... An example is a form in which L 3 , L 4 , ... Are opened. In this case, the thickness of the bird-proof yarn intermittently changes to the minimum (diameter D 1 ), the maximum (diameter D 2 ), and the minimum (diameter D 1 ).

【0016】 合成樹脂モノフィラメントにねじれを加える等して螺旋状の太さ変化を付ける こともできる。 太さの変化は、周面にイボ状の凸部が多数形成されて生じたものでもよく、そ の形状は限定されない。 前記長さ方向に太さが変化した部分を有する透明な合成樹脂モノフィラメント からなる防鳥糸は、具体的には以下の方法によって得ることができる。一例を挙 げれば、透明な合成樹脂モノフィラメント形成物質を紡糸口金の小孔(紡出ノズ ル)から溶融紡糸法によって押し出し、その押し出された溶融物が冷却固化しつ つあるとき、または冷却固化した後、これを延伸工程において引き伸ばす際に、 延伸倍率を連続的に漸次変化させながら、または間欠的に変化させながら引き伸 ばす方法がある。他に、透明な合成樹脂モノフィラメント形成物質を紡糸口金の 小孔(紡出ノズル)から溶融紡糸法によって押し出し成形する際に、押し出す圧 力を連続的に漸次変化させながら、または間欠的に変化させて押し出す方法や、 紡出ノズルの太さを連続的に漸次変化させながら、または間欠的に変化させて押 し出す方法もあり、これらの方法による押し出しと同時に紡出ノズルを周方向に 回転させるという方法等もある。It is also possible to add a twist to the synthetic resin monofilament to give a spiral thickness change. The change in thickness may be caused by a large number of wart-shaped convex portions formed on the peripheral surface, and the shape thereof is not limited. The bird-proof yarn made of a transparent synthetic resin monofilament having a portion whose thickness changes in the lengthwise direction can be specifically obtained by the following method. In one example, a transparent synthetic resin monofilament-forming material is extruded from the spinneret's small holes (spinning nozzle) by the melt spinning method, and when the extruded melt continues to cool and solidify, or to cool. After being solidified, there is a method of stretching it in the stretching step while continuously and gradually changing the stretching ratio or while intermittently changing it. In addition, when a transparent synthetic resin monofilament-forming substance is extruded from the small holes (spinning nozzle) of the spinneret by the melt-spinning method, the pressure to be extruded is continuously changed gradually or intermittently. There is also a method of extruding, and a method of extruding while continuously and gradually changing the thickness of the spinning nozzle, or by intermittently changing the thickness, the spinning nozzle is rotated in the circumferential direction at the same time as extrusion by these methods. There is also such a method.

【0017】 前記の長さ方向に太さが連続的に増大し減少する部分において、太さの最小部 分の最大径が0.1〜0.4mm、太さの最大部分の最大径が0.2〜1.0m mであるとともに、太さの最大部分の最大径と最小部分の最大径間に1.5〜3 倍の差があり、さらに、太さの最小部分から最大部分までの長さが1〜10mの 範囲であることが好ましい。しかし、本考案における寸法関係はこれに限られな い。なお、より好ましい断面寸法(径)は断面形状に応じて変わり得るので、以 下の断面の説明で詳述する。In the portion where the thickness continuously increases and decreases in the lengthwise direction, the maximum diameter of the minimum thickness portion is 0.1 to 0.4 mm, and the maximum diameter of the maximum thickness portion is 0. .2 to 1.0 mm, and there is a 1.5 to 3 times difference between the maximum diameter of the maximum thickness portion and the maximum diameter of the minimum thickness portion. The length is preferably in the range of 1 to 10 m. However, the dimensional relationship in the present invention is not limited to this. Since a more preferable cross-sectional dimension (diameter) can be changed according to the cross-sectional shape, it will be described in detail in the following description of the cross-section.

【0018】 本考案の防鳥糸の断面は任意であるが、例示すれば、図2(a)の防鳥糸10 にみるような単円形であることが出来る。断面単円形の場合、前述の長さ方向に 太さが連続的に増加し減少する部分において、その太さの最小部分の径(直径2 R)が0.1〜0.3mm、最大部分の径(直径2R)が0.3〜0.5mmで あり、その太さの最小部分から最大部分までの長さが1〜10mの範囲であるよ うにすることが、防鳥糸をできるだけ長く直線的に張り渡すために必要な強度の 点と防鳥糸自体を見えにくくする点等から好ましい。太さについては最小部分の 径が0.2mm、最大部分の径が0.4mmであるときが最も好ましい。Although the cross section of the bird-preventing yarn of the present invention is arbitrary, for example, it can be a single circle as shown in the bird-preventing yarn 10 of FIG. 2 (a). In the case of a single circle in cross section, the diameter (diameter 2 R) of the smallest part of the thickness is 0.1 to 0.3 mm and the largest part of the part where the thickness continuously increases and decreases in the above-mentioned length direction. The diameter (diameter 2R) is 0.3 to 0.5 mm, and the length from the minimum part to the maximum part of the thickness is in the range of 1 to 10 m. It is preferable from the standpoint of strength required to stretch the wire and making the bird-proof yarn itself hard to see. Regarding the thickness, it is most preferable that the diameter of the smallest portion is 0.2 mm and the diameter of the largest portion is 0.4 mm.

【0019】 本考案の防鳥糸が、その断面の中央部にくびれを有するものである場合、その 具体例としては、図2(b)の防鳥糸10にみるような二つの略真円を連接した ような断面形状、図2(c)の防鳥糸10にみるような二つの略縦楕円を連接し たような断面形状、図2(d)の防鳥糸10にみるように二つの山を連接したよ うな断面形状等を挙げることができるが、これらの例に限定されるものではない 。断面において、くびれの角度を鋭角的(図2(b)のk1 、k2 )、直角的( 図2(c)のk 3、k4 )、鈍角的(図2(d)のk6 )のいずれにすることも できる。くびれが複数の場合は、くびれの断面形状を同じにすることも(図2( b)のk1 とk2 、図2(c)のk 3とk4 )、異ならせることも(図2(d) のk5 とk6 )できる。断面の中央部にくびれを有するものである場合の中央部 とは、真の中央部が最適なものとして含まれることはもちろんであるが、真の中 央部からずれる場合も含む。前記くびれの好適な数および前記くびれの好適な断 面形状の選定については、前記くびれの数やくびれの形状は任意である。When the bird-prevention yarn of the present invention has a constriction in the center of its cross section, as a specific example thereof, two substantially perfect circles as shown in the bird-prevention yarn 10 of FIG. 2 (b). The cross-sectional shape as if they were connected to each other, the cross-sectional shape as if two substantially vertical ellipses are connected as shown in the bird-proof thread 10 in FIG. 2 (c), as shown in the bird-proof thread 10 in FIG. 2 (d). A cross-sectional shape such as connecting two peaks can be mentioned, but the present invention is not limited to these examples. In the cross section, the constriction angle is acute (k 1 and k 2 in FIG. 2B), orthogonal (k 3 and k 4 in FIG. 2C), and obtuse (k 6 in FIG. 2D). ). When there are multiple constrictions, the sectional shapes of the constrictions may be the same (k 1 and k 2 in FIG. 2 (b), k 3 and k 4 in FIG. 2 (c)) or different (FIG. 2). (D) k 5 and k 6 ) can be done. In the case where the cross-section has a constriction in the central part, the true central part includes not only the true central part but also the case where the true central part deviates from the true central part. The number of the constrictions and the shape of the constriction are arbitrary with respect to the selection of the suitable number of the constrictions and the suitable cross-sectional shape of the constriction.

【0020】 上記長さ方向の太さ変化と断面形状は適宜に組み合わすことが出来る。図3は この組み合わせの一例であり、前記長さ方向への太さの変化についての図1(a )の例に前記断面形状についての図2(b)の例を組み合わせてなる防鳥糸を示 す。この防鳥糸10の場合、太さの最小部分の最大径(H1 )が0.1〜0.3 mm、最大部分の最大径(H2 )は0.6〜1.0mmであることが、防鳥糸を できるだけ長く直線的に張り渡すために必要な強度の点と防鳥糸10自体を見え にくくする点等から好ましい。太さについては最小部分の最大径0.4mmであ って最大部分の最大径0.8mmであるときが最も好ましい。The thickness change in the length direction and the cross-sectional shape can be appropriately combined. FIG. 3 shows an example of this combination. A bird-prevention yarn obtained by combining the example of FIG. 1 (a) for the change in thickness in the length direction with the example of FIG. 2 (b) for the cross-sectional shape is shown. Show. In the case of this bird-proof yarn 10, the maximum diameter (H 1 ) of the minimum thickness portion is 0.1 to 0.3 mm, and the maximum diameter (H 2 ) of the maximum thickness portion is 0.6 to 1.0 mm. However, it is preferable from the viewpoint of the strength required to stretch the bird proof yarn linearly as long as possible and the point that the bird proof yarn 10 itself is difficult to see. Regarding the thickness, it is most preferable that the maximum diameter of the minimum portion is 0.4 mm and the maximum diameter of the maximum portion is 0.8 mm.

【0021】 防鳥糸を前記の太さの範囲と長さの範囲にする方法としては、一例を挙げれば 、前記紡出ノズルの口径を一定値に設定し、延伸工程において前記モノフィラメ ントの長さ1〜10mの範囲内で延伸倍率を連続的に漸次変化させていくか、ま たは間欠的に変化を加える方法がある。他に、紡出ノズルから溶融紡糸法によっ てモノフィラメントを押し出す際に、モノフィラメントの長さを1〜10mの範 囲内で、前記紡出ノズルの口径を連続的に漸次変化させていくか、または間欠的 に変化させて押し出す方法等もある。As an example of a method of setting the bird-proof yarn in the thickness range and the length range, for example, the diameter of the spinning nozzle is set to a constant value, and the length of the monofilament is increased in the drawing step. There is a method of continuously and gradually changing the draw ratio within a range of 1 to 10 m, or intermittently changing the draw ratio. In addition, when the monofilament is extruded from the spinning nozzle by the melt spinning method, the diameter of the spinning nozzle is continuously and gradually changed within the range of 1 to 10 m, or There is also a method of intermittently changing and pushing out.

【0022】 以上のような、断面の中央部にくびれを有する防鳥糸は、紡糸口金の形状を、 小孔(紡出ノズル)二つを互いの紡出口先端において連接させた形状とし、この ような形状のノズルから溶融紡糸法によって透明な合成樹脂モノフィラメントを 押出した(この工程で、この透明な合成樹脂モノフィラメントは断面の中央部に くびれを有するようになる)後、この押出された合成樹脂モノフィラメントを、 延伸工程において延伸倍率を漸次変化させながらまたは間欠的に変化を与えなが ら引き延ばす(この工程で、この透明な合成樹脂モノフィラメントは長さ方向に 太さが変化した部分を有するようになる)という方法等によって得ることができ る。In the bird-preventing yarn having a constriction at the center of the cross section as described above, the shape of the spinneret is formed by connecting two small holes (spinning nozzles) at the tip of each spinning outlet. After the transparent synthetic resin monofilament is extruded from the nozzle with a shape like this by the melt spinning method (in this process, the transparent synthetic resin monofilament has a constriction in the center of the cross section), the extruded synthetic resin The monofilament is stretched while gradually or intermittently changing the stretching ratio in the stretching process (in this process, the transparent synthetic resin monofilament has a portion whose thickness varies in the longitudinal direction). Naru) method.

【0023】 本考案が対象とする透明な合成樹脂モノフィラメントとしては、ポリエステル モノフィラメント、なかでもポリエチレンテレフタレートモノフィラメント、特 にポリエチレンテレフタレートと変性ポリエチレンテレフタレートとからなる未 延伸モノフィラメントを2段階延伸し熱処理したポリエチレンテレフタレートモ ノフィラメントが最適である。ポリエチレンテレフタレートは、糸をたるみなく 直線的に張り渡すために必要な引張強度(抗張力)に優れ、糸に人や鳥等が接触 して摩擦を繰り返しても切れにくくするために必要な摩擦強度に優れ、糸に鳥等 が衝突しても切れにくくするために必要な衝撃強度に優れているという高強度の 性質に加えて、伸度が小さく、軽い、降雨や散水等に対する吸水性が少ない、紫 外線や薬品等に対する耐脆化性が高い、微生物に強く防腐処理不要である等の優 れた性質を備えているので、防鳥糸の素材として最も優れている。このポリエチ レンテレフタレートを透明で光沢を有するものにするためには、ポリエチレンテ レフタレートと変性ポリエチレンテレフタレートとからなる未延伸モノフィラメ ントを2段階延伸し熱処理する方法によることができる。糸を支柱間に張り渡す 方法としては、糸を支柱に結び付ける場合は結節を形成するので、その場合は、 引張りに対する結節強度、衝撃に対する結節強度ともに大きい糸であることが好 ましいのであるが、この点、前記2段階延伸し熱処理する方法は、糸の直線強度 を損なうことなく、糸の引張りに対する結節強度を増し、衝撃に対する結節強度 を格段にすぐれたものとすることもできるので、支柱間に糸を弛みなく直線的に 張り渡すためにも、糸に鳥がぶつかった場合等に支柱における糸の結節が緩んだ りはずれることがないようにするためにも好適である。ここで、前記未延伸モノ フィラメントは、ポリエチレンテレフタレート100重量部と、テレフタル酸成 分:イソフタル酸成分のモル比が98:2〜82:18である変性ポリエチレン テレフタレート5〜130重量部とからなることが好ましい。前記2段階延伸は 、85〜105℃の湿熱条件下で2.5〜4.3倍延伸し、さらに180〜27 0℃の気体雰囲気中で1.5〜2.5倍延伸することが好ましい。前記熱処理は 、180〜270℃の気体雰囲気中で0.9〜1.0倍の捲取比で熱処理するこ とが好ましい。The transparent synthetic resin monofilament targeted by the present invention is a polyester monofilament, especially polyethylene terephthalate monofilament, especially polyethylene terephthalate molybdenum obtained by two-stage drawing and heat treatment of an unstretched monofilament consisting of polyethylene terephthalate and modified polyethylene terephthalate. Nofilament is most suitable. Polyethylene terephthalate excels in the tensile strength (tensile strength) required to stretch the yarn in a straight line without sagging, and it has the necessary friction strength to make it difficult to break even if people or birds contact the yarn and repeatedly rub it. In addition to its high-strength property that it is excellent in impact strength required to make it difficult to break even if a bird or the like collides with the thread, it has low elongation, is light, and has low water absorption for rainfall, water sprinkling, etc. Since it has excellent properties such as high resistance to embrittlement against ultraviolet rays and chemicals, strong resistance to microorganisms and no need for antiseptic treatment, it is the most excellent material for bird-proof yarn. In order to make this polyethylene terephthalate transparent and glossy, it is possible to heat the unstretched monofilament consisting of polyethylene terephthalate and modified polyethylene terephthalate in two stages and heat-treat it. As a method of stretching the yarn between the struts, a knot is formed when the yarn is tied to the stanchion. In that case, it is preferable that the knot strength with respect to tension and impact is large. In this regard, the two-stage drawing and heat treatment method can increase the knot strength against the tension of the yarn without impairing the linear strength of the yarn, and the knot strength against impact can be remarkably excellent. It is also suitable for linearly stretching the yarn between them without sagging and for preventing the knot of the yarn on the strut from loosening or coming off when a bird hits the yarn. Here, the unstretched monofilament comprises 100 parts by weight of polyethylene terephthalate and 5 to 130 parts by weight of modified polyethylene terephthalate having a molar ratio of terephthalic acid component: isophthalic acid component of 98: 2 to 82:18. Is preferred. In the two-stage stretching, it is preferable to stretch at a temperature of 85 to 105 ° C. for 2.5 to 4.3 times, and further to stretch at a temperature of 180 to 270 ° C. for 1.5 to 2.5 times. . The heat treatment is preferably performed at a coiling ratio of 0.9 to 1.0 times in a gas atmosphere of 180 to 270 ° C.

【0024】 しかし、本考案に用いる合成樹脂モノフィラメントの種類としては、前記ポリ エチレンテレフタレートモノフィラメントに限定されるものではなく、例えば、 ナイロン等のポリアミド繊維は元来光沢が強く引張り摩擦等も非常に強いので、 また、ポリプロピレンやポリエチレン等のオレフィン繊維は元来透明で光沢があ り強度が大きいので、これらのモノフィラメントも好適であり、さらにこれら以 外の合成樹脂モノフィラメントでも使用し得る。However, the kind of the synthetic resin monofilament used in the present invention is not limited to the above-mentioned polyethylene terephthalate monofilament. For example, polyamide fiber such as nylon originally has high gloss and very strong tensile friction and the like. Therefore, since olefin fibers such as polypropylene and polyethylene are originally transparent, have gloss and have high strength, these monofilaments are also suitable, and synthetic resin monofilaments other than these can also be used.

【0025】 本考案の前記防鳥糸の保管は、リール等のようなものに巻いておくと、あまり 保管場所をとらず運搬や使用の際にも便宜であるので良い。 本考案の前記防鳥糸の設置は、設置対象場所の周囲に複数の支柱を立設して、 前記支柱間に防鳥糸を直線的に張り渡すことによって行う。防鳥糸の設置対象場 所は多様であり、例えば、田や畑、送電塔や電柱、ベランダやバルコニー、軒下 等が挙げられる。前記支柱は、その形態(形状、模様、色彩等)、高さ、材質等 は特に限定されない。防鳥糸の張り渡しは、例えば、防鳥糸を支柱に結び付ける (結節を形成する)こと等によって行う。防鳥糸を上下の高さを違えて略平行に 張り渡すためには、支柱の高さは全て同じ高さのものとしてもよく、高低2種類 のものとしてもよいが、各支柱において予め長手方向に一定間隔ごとに糸通し用 の貫通穴を設けておくようにして支柱を共通化すると、平行に糸を張るとき等に 便宜である。前記支柱の建て方は、後述のように防鳥糸の設置場所(畑、電柱等 )によって相違する。張る防鳥糸の本数は、あまりに多いと却って煩雑で人の出 入りも妨げられて良くないので、2支柱の間ごとに1本〜数本程度張るのが好ま しい。上下の防鳥糸の間隔は、鳥が水平的滑空で通過することが妨げられるよう に、例えばカラスを考慮すれば、50〜150cm程度が好ましい。直線的に張り 渡すには、ある程度の大きな力を要するが、巻き取り器具等を利用すれば少ない 力で容易に行うことが可能である。The bird proof yarn of the present invention may be stored on a reel or the like for convenience of transportation and use without taking up much storage space. The installation of the bird-prevention yarn of the present invention is performed by arranging a plurality of columns upright around the installation target location and linearly stretching the bird-prevention yarn between the columns. There are various places where bird-proof yarns can be installed, such as rice fields and fields, transmission towers and poles, balconies and balconies, and eaves. The form (shape, pattern, color, etc.), height, material, etc. of the pillar is not particularly limited. Stranding of the bird-proof yarn is performed, for example, by tying the bird-proof yarn to the column (forming a knot). In order to stretch the bird-prevention yarns in different vertical heights in a substantially parallel manner, the columns may have the same height or two types of height, but each column has a long length in advance. If the columns are made common by providing through holes for threading at regular intervals in the direction, it is convenient when the threads are stretched in parallel. The method of constructing the pillars differs depending on the installation location (fields, telephone poles, etc.) of the bird-prevention thread as described later. If the number of bird-prevention threads to be stretched is too large, it is rather complicated and people are prevented from entering and leaving, so it is preferable to stretch one to several threads between two columns. The distance between the upper and lower bird-prevention yarns is preferably about 50 to 150 cm in consideration of crows, for example, so as to prevent birds from passing by horizontal gliding. It takes a certain amount of force to stretch it in a straight line, but it can be easily done with a small amount of force by using a winding device.

【0026】 具体的な防鳥構造は、例えば、畑においては、1辺が10〜30mの正方形の 区画の四隅に穴を掘って地上高1〜2mになるように低い支柱を建て、低い支柱 間に防鳥糸を1〜2本ずつ地上高を同じくして(糸が複数の場合は概ね上下に等 間隔に)概ね水平方向にたるみなく張り渡す。低い支柱の間には高い支柱を建て 、高い支柱間にも防鳥糸を1〜2本ずつ同様にたるみなく張り渡すが、張り渡す 高さは、低い支柱間における場合よりも高くして、低い支柱間に張り渡した糸と 概ね平行になるように張る。低い支柱間に張り渡した糸は高い支柱を挿通するよ うに張る。支柱の地上高は作物の高さよりも高くなければならないが、高すぎて も無駄になるので、経験的には前記の地上高が好ましい。畑が広い場合には、前 記防鳥構造を延長拡大することができる。その延長拡大の仕方は、前記正方形の 1辺を共通にする正方形または長方形の区画を縦または横に隣接して設け、前記 と同様にして防鳥糸を張り渡せばよい。その隣接を続ければいっそう延長拡大で きる。ベランダやバルコニーにおいては、手すりの両端に手すりの高さよりも高 くなるように支柱を建てて金具等で固定し、前記支柱間に本考案の防鳥糸を前記 畑におけると同様にたるみなく張り渡す。電柱においては、変圧器機等が配置さ れている腕木の外周に支柱固定用の金具等を取り付け、この柱固定用金具等に支 柱を取り付けて固定し、前記支柱間に本考案の防鳥糸を前記畑におけると同様に たるみなく張り渡す。As a specific bird-prevention structure, for example, in a field, a low pillar is constructed by digging holes at four corners of a square section with one side of 10 to 30 m to build a low pillar so that the ground height is 1 to 2 m. In the meantime, one or two bird-prevention yarns should be placed at the same ground clearance (if there are multiple yarns, they should be generally evenly spaced up and down) and should be stretched in a generally horizontal direction without slack. High struts are built between the low struts, and 1-2 bird proof yarns are also stretched between the high struts without sagging, but the height of the stretch is higher than that between the low struts. Stretch it so that it is almost parallel to the thread stretched between the low columns. The thread stretched between the low struts is stretched so as to pass through the high struts. The above ground height of the pillar must be higher than the height of the crop, but it is empirically preferable that the above ground height is useless because it is useless. If the field is large, the bird-prevention structure can be extended and expanded. The extension and expansion method may be performed by providing square or rectangular sections adjacent to each other vertically or horizontally with one side of the square being common and straddling the bird-prevention thread in the same manner as described above. If the adjacency is continued, it can be extended and expanded. On balconies and balconies, columns are built at both ends of the handrail so that they are higher than the height of the handrail, and they are fixed with metal fittings, etc., and the bird-prevention thread of the present invention is stretched between the columns without sagging as in the field. hand over. For utility poles, attach brackets to the outer perimeter of the arms where transformers, etc. are placed, and then attach pillars to the brackets to secure the poles between the poles. Stretch the threads as in the field, without sagging.

【0027】[0027]

【実施例】【Example】

以下に本考案の実施例を説明する。 ─ 実施例1 ─ 透明なポリエチレンテレフタレートモノフィラメントであって、延伸工程にお いて延伸倍率に連続的変化を加えることによって、図1(a)にみるような、長 さ方向に、3mの長さ毎に、太さが0.2mmから0.4mmに連続的に増大し 、続けて再び0.2mmに連続的に減少することを繰り返すような防鳥糸を製造 した。この防鳥糸の断面は図2(a)にみるような単円形である。 Hereinafter, embodiments of the present invention will be described. —Example 1— A transparent polyethylene terephthalate monofilament, which was subjected to a continuous change in the draw ratio in the drawing process, so that every 3 m in the length direction, as shown in FIG. 1 (a). In addition, a bird-proof yarn was manufactured in which the thickness was continuously increased from 0.2 mm to 0.4 mm, and then continuously decreased again to 0.2 mm. The cross section of this bird-proof yarn is a single circle as shown in FIG.

【0028】 次に、前記防鳥糸を100mの長さに切断して、これをリールに巻いて一時保 管した後、カラス等の鳥による作物の被害の生じている畑に運んだ。 図4にみるように、畑の一部の場所(1辺L20の長さが20mの略正方形)の 四隅に穴を掘り、前記四隅の穴には低い支柱2を建て、低い支柱2、2の中間に は高い支柱1を建てた。そのとき、低い支柱2は地上高1m、高い支柱1は地上 高2mとなるように建てた。これらの支柱はいずれも木製、棒状であり、高い支 柱1の全長は2.5m、低い支柱2の全長は1.5mとし、高い支柱1には底部 から距離h1 (1m程度)〜h4 (2.5m程度)の位置に等間隔に、低い支柱 2には底部から距離h1 (1m程度)とh2 (1.5m程度)の位置に等間隔に 、それぞれ糸を通す孔3を設けておいた。各孔の間隔は、防鳥糸を張り渡したと きの該糸同士の上下間隔と同じであり、鳥の種類によって異なるが、本実施例で はカラスが滑空で侵入しにくく、かつ、人間が出入りし易い間隔となるように考 慮して50cm程度に定めた。次に、前記略正方形の畑の各辺上においてそれぞれ 略平行に低く防鳥糸が張り渡されるように、低い支柱2と高い支柱1の各孔3に 防鳥糸10を挿通して畑の四隅の低い支柱2の孔3の周辺部において前記挿通し た防鳥糸10を該支柱2に結び付けて、畑の周囲に直線的に張り渡した。高い支 柱1同士の間においては、前記略正方形の畑の各辺と略平行に高く防鳥糸が張り 渡されるように、孔3に防鳥糸10を挿通して直線的に張り渡し、前記各辺上の 高い支柱1の孔3の周辺部においては前記挿通した防鳥糸10を該支柱1に結び 付けた。これらの作業によって、前記低く張り渡された防鳥糸と前記高く張り渡 された防鳥糸とが交互に略平行に配置された。この場合の防鳥構造は最小の構造 例であり、図4にみるように設置したい広さによってこの最小構造例から適宜縦 横方向に連続して延長拡大することが可能である。Next, the bird-prevention yarn was cut into a length of 100 m, wound on a reel and temporarily stored, and then carried to a field in which a crop such as a crow was damaged by crops. As shown in FIG. 4, a hole is dug at four corners of a part of the field (substantially square with one side L 20 having a length of 20 m), and low pillars 2 are built in the holes at the four corners. In the middle of 2, I built a high pillar 1. At that time, the low pillar 2 was built so that the ground height was 1 m, and the high pillar 1 was 2 m above the ground. All of these stanchions are wooden and rod-shaped, and the high stanchion 1 has a total length of 2.5 m, the low stanchion 2 has a total length of 1.5 m, and the high stanchion 1 has a distance h 1 (about 1 m) to h from the bottom. 4 (about 2.5 m) at regular intervals, and the low post 2 has holes 3 through which the thread is threaded at equal intervals at positions h 1 (about 1 m) and h 2 (about 1.5 m) from the bottom. Was set up. The distance between the holes is the same as the vertical distance between the birds when the bird-prevention yarn is stretched over, and although it differs depending on the type of bird, in this example, the crows are unlikely to invade by gliding, and The distance was set to about 50 cm in consideration of the easy access. Next, the bird-prevention thread 10 is inserted into each hole 3 of the low support column 2 and the high support column 1 so that the bird-prevention thread is stretched in a substantially parallel manner on each side of the approximately square field, respectively. The inserted bird-prevention yarn 10 was tied to the support pillars 2 around the holes 3 of the support pillars 2 having low four corners and stretched linearly around the field. Between the high stanchions 1, the bird proof thread 10 is inserted into the hole 3 so that the bird proof thread 10 is stretched in a straight line so that the bird proof thread is stretched in high parallel to each side of the approximately square field. At the periphery of the hole 3 of the high pillar 1 on each side, the inserted bird-prevention yarn 10 was tied to the pillar 1. By these operations, the low-stretched bird-proof yarn and the high-stretched bird-proof yarn were alternately arranged substantially in parallel. The bird-prevention structure in this case is the smallest structural example, and as shown in FIG. 4, it is possible to continuously extend and expand in the vertical and horizontal directions from the smallest structural example depending on the desired size of the installation.

【0029】 その畑において観察したところ、防鳥糸は光を受けてキラキラとした輝きを強 く発することが肉眼で確認でき、カラス等の鳥はこれを避ける傾向が認められ、 防鳥糸を張った区画内には侵入せず、該区画内では鳥による作物の被害は生じな かった。該区画外では依然としてカラス等の鳥は侵入し、鳥による作物の被害が 生じた。すなわち、該区画内では鳥の侵入を防止できたが、該区画外では鳥の侵 入を防止できなかった。なお、この防鳥糸に鳥があやまって衝突しても防鳥糸が 切断されることはなかった。When observed in the field, it was confirmed with the naked eye that the bird-prevention yarns strongly emitted a glittering brilliance upon receiving light, and it was recognized that birds such as crows tended to avoid this. No invasion into the stretched plot, and no bird damage to the plot within the plot. Outside of the plot, birds such as crows still invaded and caused damage to the crops. That is, the invasion of birds could be prevented inside the compartment, but the invasion of birds could not be prevented outside the compartment. Even if a bird accidentally collided with this bird-prevention thread, the bird-prevention thread was not cut.

【0030】 ─ 実施例2 ─ 実施例2も透明なポリエチレンテレフタレートモノフィラメントからなる防鳥 糸であるが、実施例1と相違する点は図3にみるような防鳥糸とした点である。 すなわち、断面を、二つの円が連接したような中央にくびれのある形状とし、長 さ方向に、3mの長さ毎に、太さが、厚み0.2mm(A1 )、幅0.4mm( H1 )から、厚み0.4mm(A2 )、幅0.8mm(A2 )に連続的に増大し 、続けて再び厚み0.2mm(A1 )、幅0.4mm(H1 )に連続的に減少す ることを繰り返すような防鳥糸とした点である。Example 2 Example 2 is also a bird-proof yarn made of transparent polyethylene terephthalate monofilament, but the point different from Example 1 is that the bird-proof yarn as shown in FIG. 3 is used. That is, the cross section has a shape with a constriction in the center as if two circles are connected, and the thickness is 0.2 mm (A 1 ) and the width is 0.4 mm for every 3 m in the length direction. From (H 1 ), the thickness continuously increases to 0.4 mm (A 2 ) and the width 0.8 mm (A 2 ), and then again, the thickness 0.2 mm (A 1 ) and the width 0.4 mm (H 1 ). The point is that the bird-proof thread is designed to be continuously reduced.

【0031】 この防鳥糸を、実施例1と同様に一時保管し、実施例1と同様の鳥による被害 の生じている畑に運んで、実施例1と同様の防鳥構造を構成した。 この実施例2の結果は、実施例1の場合と比較して防鳥糸は光を受けてキラキ ラとした輝きを一層強く発することが肉眼で確認でき、鳥は一層これを避けた点 、防鳥糸を丸く巻き取るときに、防鳥糸がバラバラに跳ねたりせず丸くなり易い ので、防鳥糸が巻き取り易く収納性が良かった点である。その他は実施例1の場 合と同様であった。This bird-prevention yarn was temporarily stored as in Example 1, and was carried to the same field as the one in Example 1 where damage was caused by the bird, and the same bird-prevention structure as in Example 1 was constructed. As a result of Example 2, it can be confirmed with naked eyes that the bird-preventing yarn emits a glittering brilliance more strongly in response to light, as compared with the case of Example 1, and the bird further avoids this. When the bird-prevention yarn is wound up in a round shape, the bird-prevention yarn does not bounce around in pieces and tends to be rounded. Others were the same as in the case of Example 1.

【0032】 ─ 実施例3 ─ 実施例3が実施例1、2と相違する点は、透明なポリプロピレンモノフィラメ ントからなる防鳥糸であって、図1(a)の太さ変化と図2(d)の断面を組み 合わせた防鳥糸とした点である。寸法関係は、長さ方向に、3mの長さ毎に、太 さが、厚み0.2mm(A13)、幅0.4mm(H13)から、厚み0.4mm、 幅0.8mmに連続的に増大し、続けて再び厚み0.2mm(A13)、幅0.4 mm(H13)に連続的に減少することを繰り返すようになっている。この実施例 3の結果は、実施例2の場合と同様であった。Example 3 The example 3 is different from the examples 1 and 2 in that it is a bird-proof yarn made of transparent polypropylene monofilament, and the thickness change of FIG. The point is a bird-proof yarn in which the cross section of (d) is combined. The dimensional relationship is that the thickness continuously increases from a thickness of 0.2 mm (A 13 ) and a width of 0.4 mm (H 13 ) to a thickness of 0.4 mm and a width of 0.8 mm for each 3 m length. And then continuously decreases again to a thickness of 0.2 mm (A 13 ) and a width of 0.4 mm (H 13 ). The results of this Example 3 were similar to those of Example 2.

【0033】[0033]

【考案の効果】[Effect of the invention]

本考案の防鳥糸は、糸が光を受けるとキラキラと輝きを発し易いので、鳥の警 戒を招き鳥の接近・侵入を防止する。そのため、防鳥効果が長期持続するととも に、糸に反射テープを貼ったり反射塗料を塗る等の必要がない。 本考案の防鳥糸は、切断強度が高くて管理が容易である。直線的に張り渡すこ とも容易にできる。柔軟性と復元性が増して糸を収納するとき、ボビン等への納 まりが良く糸の取扱いが容易である。 The bird-prevention yarn of the present invention tends to shine and shine when the yarn is exposed to light, and thus alerts the bird and prevents the bird from approaching or entering. Therefore, the bird-preventing effect lasts for a long time, and there is no need to attach reflective tape to the thread or apply reflective paint. The birdproof yarn of the present invention has high cutting strength and is easy to manage. It is also easy to stretch in a straight line. When the yarn is stored with increased flexibility and resilience, it fits well in the bobbin and the yarn is easy to handle.

【0034】 本考案の防鳥糸は、防鳥構造の設置工事を簡易とさせ、設置後は人間の出入り が容易であるように使用でき、解放感や外観印象への悪影響を生じさせない。 本考案の防鳥構造は、設置に際して、使用する糸の本数、支柱・支点が少なく て済むので、設置工事が非常に容易で工事の時間・労力も少なくて済む。 前記防鳥構造が、前記複数の支柱は高低2種類からなり、高い支柱と低い支柱 は交互に配されており、前記防鳥糸は高い支柱間では地上から高く張り渡され、 低い支柱と高い支柱間および/または低い支柱間では地上から低く張り渡され、 前記高く張り渡された防鳥糸と低く張り渡された防鳥糸とが交互に略平行に配さ れているものである場合、以上の効果に加えて、滑空する鳥は滑空できなくなる のでいっそう侵入ができなくなる。The bird-prevention yarn of the present invention simplifies the installation work of the bird-prevention structure and can be used so that a person can easily enter and exit after the installation, and does not adversely affect the feeling of liberation and the appearance impression. The bird-prevention structure of the present invention requires only a small number of threads, columns and fulcrums to be used for installation, so installation work is extremely easy and the time and labor required for the work are also small. In the bird-prevention structure, the plurality of struts are of two types, high and low, and high struts and low struts are alternately arranged. The bird proof thread is stretched high from the ground between high struts, and low struts and high struts. In the case where it is stretched low from the ground between the struts and / or between the low struts, and the high-stretched bird-proof thread and the low-stretched bird-proof thread are alternately arranged substantially in parallel. , In addition to the above effects, gliding birds cannot glide, so they cannot penetrate any more.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

【図1】本考案の防鳥糸の実施例を示す、長手方向に沿
う断面図
FIG. 1 is a cross-sectional view taken along the longitudinal direction, showing an embodiment of the bird-prevention yarn of the present invention.

【図2】本考案の防鳥糸の実施例を示す断面図FIG. 2 is a sectional view showing an embodiment of the bird-prevention yarn of the present invention.

【図3】本考案の防鳥糸の実施例を示す斜視図FIG. 3 is a perspective view showing an embodiment of the bird-prevention yarn of the present invention.

【図4】本考案の防鳥構造の実施例を示す斜視図FIG. 4 is a perspective view showing an embodiment of the bird-prevention structure of the present invention.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1 〜k6 防鳥糸断面のくびれ 1 高い支柱 2 低い支柱 3 糸通し孔 10 防鳥糸k 1 ~ k 6 bird-proof thread Constriction of cross section 1 high pillar 2 low pillar 3 threading hole 10 bird thread

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (72)考案者 大原 淑行 兵庫県洲本市由良町由良559 株式会社ゴ ーセン内 (72)考案者 長野 為行 兵庫県洲本市由良町由良559 株式会社ゴ ーセン内 ─────────────────────────────────────────────────── ─── Continuation of the front page (72) Creator Yoshiyuki Ohara 559 Yura-cho, Sumoto-shi, Hyogo Prefecture Gosen Co., Ltd. (72) Creator Tayo Nagano 559 Yura-cho, Sumoto-shi Hyogo Prefecture Gosen Co., Ltd.

Claims (6)

【実用新案登録請求の範囲】[Utility model registration claims] 【請求項1】透明な合成樹脂モノフィラメントからな
り、長さ方向に太さが変化した部分を有する防鳥糸。
1. A bird-prevention yarn comprising a transparent synthetic resin monofilament and having a portion whose thickness changes in the length direction.
【請求項2】長さ方向に太さが変化した部分が、長さ方
向に太さが連続的に増大し減少する部分である請求項1
記載の防鳥糸。
2. A portion in which the thickness changes in the length direction is a portion in which the thickness continuously increases and decreases in the length direction.
The described bird-proof thread.
【請求項3】断面の中央部にくびれを有する請求項1ま
たは2記載の防鳥糸。
3. The bird-preventing yarn according to claim 1, which has a constriction in the center of the cross section.
【請求項4】長さ方向に太さが連続的に増大し減少する
部分において、太さの最小部分の最大径が0.1〜0.
4mm、太さの最大部分の最大径が0.2〜1.0mm
であるとともに、太さの最大部分の最大径と最小部分の
最大径間に1.5〜3倍の差があり、さらに、太さの最
小部分から最大部分までの長さが1〜10mの範囲であ
る請求項2または3記載の防鳥糸。
4. In a portion where the thickness continuously increases and decreases in the length direction, the maximum diameter of the minimum thickness portion is 0.1 to 0.
4mm, the maximum diameter of the largest part is 0.2-1.0mm
In addition, there is a difference of 1.5 to 3 times between the maximum diameter of the maximum part of the thickness and the maximum diameter of the minimum part, and the length from the minimum part of the thickness to the maximum part is 1 to 10 m. The bird's yarn according to claim 2 or 3, which is in the range.
【請求項5】立設された複数の支柱と、前記支柱間に張
り渡された請求項1から4までのいずれかに記載の防鳥
糸とを備えた防鳥構造。
5. A bird-prevention structure comprising a plurality of vertically-arranged columns and the bird-prevention yarn according to any one of claims 1 to 4, which is stretched between the columns.
【請求項6】複数の支柱は高低2種類からなり、高い支
柱と低い支柱は交互に配されており、防鳥糸は高い支柱
間では地上から高く張り渡され、低い支柱と高い支柱間
および/または低い支柱間では地上から低く張り渡さ
れ、前記高く張り渡された防鳥糸と低く張り渡された防
鳥糸とが交互に略平行に配されている請求項5記載の防
鳥構造。
6. A plurality of struts are of two types, high and low, and high struts and low struts are alternately arranged. Bird-proof yarn is stretched high from the ground between high struts, and between low struts and high struts. 6. The bird-prevention structure according to claim 5, wherein the bird-struts are stretched low from the ground between the low columns and / or the high-strength bird-prevention yarns and the low-extension bird-prevention yarns are alternately arranged substantially in parallel. .
JP1996012801U 1996-12-16 1996-12-16 Birdproof thread and birdproof construction Expired - Lifetime JP3038751U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1996012801U JP3038751U (en) 1996-12-16 1996-12-16 Birdproof thread and birdproof construction

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1996012801U JP3038751U (en) 1996-12-16 1996-12-16 Birdproof thread and birdproof construction

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP3038751U true JP3038751U (en) 1997-06-24

Family

ID=43173415

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP1996012801U Expired - Lifetime JP3038751U (en) 1996-12-16 1996-12-16 Birdproof thread and birdproof construction

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3038751U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20170325413A1 (en) Crop protection netting
EA001901B1 (en) Electrobraid fence
CN101519923A (en) Universal fencing stake
US20170145606A1 (en) Netting material
JP3038751U (en) Birdproof thread and birdproof construction
EP0255213A1 (en) Composite strand fence
JP2787028B2 (en) Birdproof thread and birdproof construction
JP2003199479A (en) Net for preventing animal with trained net
JP4472045B2 (en) Agricultural and horticultural support
JP2533000Y2 (en) Beast prevention net
JP2605743Y2 (en) Fenced beast net
CN212414035U (en) Greenhouse skeleton device based on large span
DE2429728A1 (en) LAUNDRY DRYERS
JP3775879B2 (en) Net member for fence
FR2381153A1 (en) Hollow metal wild animal protective fence post - has opposite ribs formed by radial fold and wedge shaped extension
JP4933372B2 (en) Beast net
JPS6030930Y2 (en) protective mesh
JP2007110979A (en) Fruit tree branch-hanging braid, and fruit tree branch-hanging tool and fruit tree branch-hanging method using the braid
JPH04131032A (en) Bird-repelling in paddy field
JP2000106810A (en) Net for preventing animal injury
JP2011063908A (en) Net, and method for producing the same
NO116470B (en)
JPH0951730A (en) Wired net or vinyl sheet
JP2005211030A5 (en)
SU1673007A1 (en) Pasture fence for reindeer