JP2024128905A - bag - Google Patents
bag Download PDFInfo
- Publication number
- JP2024128905A JP2024128905A JP2023068873A JP2023068873A JP2024128905A JP 2024128905 A JP2024128905 A JP 2024128905A JP 2023068873 A JP2023068873 A JP 2023068873A JP 2023068873 A JP2023068873 A JP 2023068873A JP 2024128905 A JP2024128905 A JP 2024128905A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- bag
- loft
- pockets
- items
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 239000010985 leather Substances 0.000 claims description 19
- 238000000034 method Methods 0.000 claims description 16
- 239000000463 material Substances 0.000 claims description 9
- 238000009423 ventilation Methods 0.000 claims description 5
- 238000010276 construction Methods 0.000 claims description 3
- 239000002537 cosmetic Substances 0.000 claims description 3
- 239000003814 drug Substances 0.000 claims description 3
- 230000003670 easy-to-clean Effects 0.000 claims description 3
- 239000011521 glass Substances 0.000 claims description 3
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 claims description 2
- 210000001217 buttock Anatomy 0.000 claims 1
- 230000008961 swelling Effects 0.000 claims 1
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 8
- ATJFFYVFTNAWJD-UHFFFAOYSA-N Tin Chemical compound [Sn] ATJFFYVFTNAWJD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 6
- XEEYBQQBJWHFJM-UHFFFAOYSA-N Iron Chemical compound [Fe] XEEYBQQBJWHFJM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- 238000009958 sewing Methods 0.000 description 3
- 230000002708 enhancing effect Effects 0.000 description 2
- 229910052742 iron Inorganic materials 0.000 description 2
- 238000005192 partition Methods 0.000 description 2
- 230000003252 repetitive effect Effects 0.000 description 2
- 239000012141 concentrate Substances 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
Images
Landscapes
- Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)
Abstract
【課題】バッグのポケットの在り方(容量の大きさ/形状/場所)を重視したバッグであって、ポケットとしての収納の夛様性と機能をひろげ、同時に、バッグの機能をも大きく高めたポケットを持つバッグを、提供する。【解決手段】トップ全面を塞ぐ形で、バッグの最上部に、バッグの底面に平行して、ポケットを設けたことで、ポケットの収納の夛様性と機能をひろげ、ポケットに物を入れることが、バッグ全体の重量バランス調整に役立ち、ポケットを外してオープントップのバッグとしても使えさせ、ポケットのみならず、バッグの機能をも飛躍的に高めたポケットを持つバッグであり、明かり取りを兼ねた物の出し入れ口を、胴側に設け、バッグ内を非常に明かるくして、整理しながらの物の出し入れを、楽に、楽しくさせるバッグであって、ポケットに最適の場所を与えた、仲々に飽きを来させないバッグ。【選択図】図1[Problem] To provide a bag with a pocket that places importance on the state of the pocket (volume/shape/location) of the bag, expanding the variety and functionality of the pocket for storage, while at the same time greatly improving the functionality of the bag. [Solution] By providing a pocket at the very top of the bag, parallel to the bottom surface of the bag, in a way that covers the entire top, expanding the variety and functionality of the pocket for storage, putting things in the pocket helps to adjust the weight balance of the entire bag, and the pocket can be removed to use it as an open-top bag, a bag with a pocket that dramatically improves not only the pocket but also the functionality of the bag, and an opening that also serves as a light source is provided on the body side, making the inside of the bag very bright, making it easy and fun to take things in and out while organizing, and a bag that never gets boring because it has an optimal location for the pocket. [Selected drawing] Figure 1
Description
バッグにおけるポケットの在り方(容量の大きさ/形状/場所)を重視したバッグであって、This bag is designed with an emphasis on the pockets (capacity, shape, and location),
通常、バッグに物を入れた時に出来る、トプ附近の物の入っていない空間の存在に着目し、前記空間の場所に、蓋つきで、大き目の容量をもち、ザックリ感のあるほぼ長方形の箱型及び袋状の形状をしたポケットを、トップ開口部全面を塞ぐように、云わば屋根裏部屋風に取付けたバッグであり、必然的に物の出し入れは前胴及び後胴側からするバッグであって、更に前記ポケットの作りを、「バッグに作り付け」/「バッグから取りはずし可能」/「底抜きが可能」としたことでバッグ機能が飛躍的にひろがったバッグに関する、This bag focuses on the existence of empty space near the top of a bag that is usually created when something is put into the bag, and has a lidded, large, roughly rectangular, box-like or bag-like pocket attached to the empty space so as to cover the entire top opening in a sort of attic style, so that things are inevitably put in and taken out from the front and back sides of the bag, and further relates to a bag whose functions are dramatically expanded by making the pocket "built into the bag", "removable from the bag", and "removable from the bottom",
前記ポケットは、物を入れることによって、常に、バッグに入っている物の一部を、分担収納する存在となり、バッグ全体の重量バランスを良くし、よけいな重さを感じさせられることもなく、軽快なバッグ携行を促す。By putting things in the pockets, they always serve to store a portion of the things in the bag, improving the weight balance of the bag as a whole and encouraging light carrying of the bag without making the bag feel excessively heavy.
従来のバッグのポケットは、外ポケット/内ポケットを問わず、云うなれば氷雪原におけるクレパスにも似て、ほとんどが、マチ巾もせまく、タテ溝形状をしており、中に入れる物の大きさ/形状/収納方法の夛様性がほとんど無いか、極めて小さい。ポケットの中も暗く、通気性/日当りも悪く、内部の掃除もしにくい、極めて衛生的でない。
バッグにおけるポケットの在り方(容量の大きさ/形状/場所)をもっと重視したバッグ造りが必要ではないか。 The pockets of conventional bags, whether they are external or internal, are like crayons in a snowy field, with narrow gussets and vertical grooves, and there is little or no variety in the size, shape, and storage method of the items that can be put inside. The inside of the pocket is dark, has poor ventilation and sunlight, is difficult to clean, and is extremely unhygienic.
Isn't it necessary to design bags with more emphasis on the pockets (capacity, shape, location)?
従来のバッグにおいては、物を入れた時、底の方に物が集中したり、底の方からだんだん重なり気味になるなどして、バッグトップ附近は何も入っていないかなり大きな空間が出来やすく、為に、バッグ全体の形も、あたかも人が尻餅をついたように、底の方が異様にふくらんで、携行時にはよけいに重さを感じさせられることが夛い(例:リュックサック、トートバッグ等)。
バッグの中の物の重量配分、しいてはバッグ全体の重量バランスということにもっと関心を持ってもよいのではないか。
前記重量配分を良くする手だてはないものか。 In conventional bags, when things are put into them, the things tend to concentrate at the bottom or tend to pile up from the bottom, which can result in a fairly large empty space near the top of the bag. As a result, the overall shape of the bag tends to be abnormally bulging at the bottom, as if someone has sat on their bottom, making the bag feel even heavier when carried (e.g. backpacks, tote bags, etc.).
Perhaps it would be good to pay more attention to the weight distribution of the items in the bag, and ultimately the weight balance of the bag as a whole.
Is there any way to improve the weight distribution?
従来のバッグのポケットは、外ポケット/内ポケットを問わず、云うなれば氷雪原におけるクレパスにも似て、ほとんどが、マチ巾がせまく、タテ溝形状をしており中に入れるものの大きさ/形状/収納方法の夛様性が極めて小さい。
ポケットの中も暗く、通気性/日当たり工合も悪く、中の掃除もしにくく、極めて衛生的でない。バッグにおけるポケットの在り方(容量の大きさ/形状/場所)をもっと重視したバッグ造りが必要なのではないか。 The pockets of conventional bags, whether external or internal, are similar to crayons in a snowy field, with most having narrow gussets and vertical grooves, offering very little flexibility in the size, shape, and storage method of the items that can be put inside.
The inside of the pocket is dark, the ventilation and sunlight are poor, it is difficult to clean the inside, and it is extremely unhygienic. It seems that bag design needs to pay more attention to the pockets (capacity size/shape/location).
バッグに物を入れた時、従来のバッグでは、どうしてもバッグの底に物が片寄ったり、底の方からだんだんと重なり気味になるなどして、バッグのトップ開口部附近には、何も入っていない、可成り大きな空間が出来やすく、為に、バッグ全体の形も、あたかも、人が尻餅をついたように底の方が異様にふくらんで見苦しく、携行時にはよけいに重さを感じることが夛い。
タウンユースのリュックサック、トートバッグ等で特に夛く見受けられる。
日本で、昔、江戸時代あたり、旅人達が、荷物の大きさ/重量を考え、ほぼ荷物を二等分し、間をひも状のものでつなぎ、ひも状の中間を肩にかけ、荷物の重量バランスを良くして、携行を楽にしようとした工夫の旅姿を思い起こす。
近代のバッグといえど、先達たちが行ったそのような工夫を見習うことの埒外ではない。
出来得る限り、バッグの中の物の重量を巧く配分して、バッグ全体の重量バランスを良くして、よけいに重さを感じさせず少しでも軽快に携行出来る工夫をすべきではないか。 With conventional bags, when you put things in a bag, the things tend to end up at the bottom of the bag or they tend to pile up from the bottom, which often results in a fairly large empty space near the top opening of the bag. This makes the overall shape of the bag look unsightly, with the bottom bulging abnormally, as if someone has sat on their bottom, and makes the bag feel even heavier when you carry it.
This is especially prevalent in backpacks and tote bags for town use.
This brings to mind the ingenious ways that travelers in Japan, around the Edo period, would take into consideration the size and weight of their luggage, divide it in half, connect the two with a string, and then wear the middle part of the string over their shoulder, thereby improving the weight balance of their luggage and making it easier to carry.
Even in modern bags, it is not out of the question to emulate such ingenuity from our predecessors.
As much as possible, we should try to distribute the weight of the items in the bag well and improve the overall weight balance of the bag so that it doesn't feel too heavy and is as easy to carry as possible.
前記[0007]及び[0008]を一挙に解決するバッグを提唱したい。We would like to propose a bag that solves both of the above problems [0007] and [0008] at once.
バッグにおけるポケットの在り方(容量の大きさ/形状/場所)をもっと重視し、バッグ内の物の重量配分を良く考え、バッグの軽快な携行を可能にするという二つの課題を、バッグのトップ開口部附近の空間を活用し、容量大きめのポケットを設けることで一挙に解決するバッグを提唱する。We propose a bag that solves two issues at once: placing more importance on the design of pockets (volume/shape/location), carefully considering the weight distribution of the items inside the bag, and making the bag easy to carry; by utilizing the space around the top opening of the bag and providing a pocket with a large capacity.
バッグのトップ開口部全面を覆う蓋をつけた、適度の深さを持ち、大きめの容量で、ザックリ感のあるほぼ長方形の箱型及びほぼ袋状の形状を持つポケットであって、作りを
(1)ポケット全体をバッグに作りつける型、
(2)ポケット全体をバッグに取りつけ/取りはずしが出来る型、
(3)前記(1)及び(2)の両型のポケットで底抜きが出来る型、
としたポケットを屋根裏部屋風に、バッグのトップ部分に、トップ全面を塞ぐように取付けたバッグであって、前記ポケットを除き、必然的に、物の出し入れは前胴側及び後胴側に設けた出し入れ口から行い、前記物の出し入れに際し、出し入れ口が「明かり取り」の役割を演じて、バッグの底の方を一段と明かるくして、整理しながらの物の出し入れが極めてし易いバッグ(以降、前記ポケット及びバッグを夫れ夫れロフトポケット及びロフトバッグと呼称する)。
ロフトポケットは、中に入れるものの大きさ/形状/収め方(上向きに置く、横向きに置く等)の夛様性を大きくひろげ、同時にポケットの作りについて(1)~(3)の如き型を可能にして、オープントップのバッグ及び準オープントップのバッグ機能をも演出させるという、ポケットの新しい機能を登場させ、ポケットの機能を一段と高めている。 A pocket with a lid covering the entire top opening of the bag, with a moderate depth, a large capacity, and a roughly rectangular box-like or bag-like shape, and is constructed in the following ways: (1) a type in which the entire pocket is built into the bag;
(2) A type in which the entire pocket can be attached to/detached from the bag;
(3) A type in which the bottom can be removed from the pockets of both types (1) and (2),
This bag has a loft-style pocket attached to the top of the bag so as to cover the entire top, and except for the pocket, things are inevitably taken in and out through openings provided on the front and rear sides of the bag, and when taking things in and out, the openings play the role of "light intake," making the bottom of the bag even brighter, making it extremely easy to take things in and out while organizing (hereinafter, the pocket and bag will be referred to as loft pockets and loft bags, respectively).
Loft pockets greatly expand the variety of sizes, shapes, and ways of storing items (e.g., facing up, facing sideways, etc.) that can be put inside them, and at the same time, make it possible to construct pockets in the types (1) to (3) shown below, thereby enabling the creation of open-top and semi-open-top bags, thereby introducing new pocket functions and further enhancing the functionality of pockets.
胴側からの出し入れ口は、バッグによって前胴側からのみ/後胴側からのみ/前胴・後胴の両側より、と自在であるが、胴側からの出し入れは、現行の技術/-技巧を駆使して十分に行え、作りとしては、主として以下が考えれる、
(a)Y字型ファスナー開閉 (図4)
(b)逆さU字型ファスナー開閉 (図5)
(c)逆さL字型ファスナー開閉 (図6)
(d)逆「ヘの字」型ファスナー開閉 (図7)
(e)胴くり抜き(長方形他)・突出
L窓型・大型アコーデオンマチ付 (図8)
胴側よりの物の出し入れは、かまどや暖炉に薪をくべたり、火を絶やさぬ様に薪のくべ方を工夫する等の行為にも通じるものがあり、自然に行える。 Depending on the bag, the opening for access from the side of the bag can be only from the front side, only from the rear side, or from both the front and rear sides. Access from the side of the bag can be easily achieved using current technology and techniques. The main reasons for the construction are as follows:
(a) Y-shaped zipper closure (Figure 4)
(b) Inverted U-shaped zipper closure (Fig. 5)
(c) Inverted L-shaped zipper closure (Fig. 6)
(d) Inverted “H”-shaped zipper closure (Fig. 7)
(e) Hollowed-out body (rectangular, etc.), protruding L-shaped window, with large accordion gusset (Fig. 8)
Taking things in and out from the body of the stove is a natural process, similar to putting firewood in a stove or fireplace, or arranging the firewood in a way that keeps the fire going.
バッグの中に入れる物の一部が、ロフトポケットに分散収納されることで、バッグ全体の重量バランスが自然に良くなり、バッグ携行時によけいな重さを感じさせられることもなく軽快なバッグ携行を促す。By distributing some of the items put into the bag in the loft pockets, the weight balance of the bag as a whole is naturally improved, making the bag light and easy to carry without feeling any extra weight.
ロフトバッグは以下の如き長所をもつ、(1)ロフトポケットは夛様な物の収め方が出来る:
形状が、ザックリ感のあるほぼ長方形の箱型及びほぼ袋状で、大きめの容量をもつポケットとなる為、入れる物を上向き/横向きと自在な置き方が出来、複雑な形状や、材貭がデリケートで取扱いに注意を要するものや、化粧品類/薬びん類のようにゴロゴロした感じで形やサイズの違いの差が大きい物同志でも一緒に収められる。
(2)ロフトポケットは通氣性/日当たりが良く、明かるく衛生的:
場所がバッグの最上部にある為、通気性/日当たりが良く、衛生上のケアを要するものを入れるのに最適。
(例:予備のマスク/ハンカチ/ポケットティッシュ等)。
(3)ロフトポケットは頻繁且つ迅速に物の出し入れが出来る:
場所がバッグの最上部にある為、ポケットの中が明かるく見易い為、頻繁且つ迅速に出し入れを要するものの保管場所に最適。
(例:スマートフォン、メガネ(ケース入り)/(ケースなし)等)。
(4)ロフトポケットは、バッグ全体の重量バランスの調整に役立つ:
ロフトポケットに物を収めること自体がすでにバッグ内の重量バランスを或る程度計っているうえに、更に必要に応じて、本体の中の一部の物をロフトポケットに移して重量の再配分も可能であり、バッグの中身が底に集中しすぎて、人が尻餅をついたように、バッグの底の方の形が異様に膨らんで、見苦しくすることも防げて、バッグ携行時によけいな重さを感じさせられることもなく軽快なバッグ携行を促す。
日本で、昔、旅人達が荷物をほぼ2等分し両者をひも状のもので結んで、その中間を肩にかけた工夫の旅姿が想起される。
(5)ロフトポケットを、取りはずしが出来る型([0011(2))及び底抜きが出来る型([0011(3))とした場合、バッグに「飽き」が来にくい:前記両型は、完全なオープントップのバッグ/準オープントップのバッグを演出するので、ロフト
をも楽しめ、ロフトバッグとしての機能とあわせ複数の機能が楽しめるので、バッグにとって最大の敵と云える「持主に飽きられる」ことが来にくいバッグに仕立て上げている。
ロフトポケットは、ポケットの新しい機能を登場させた、と云える。
特にほぼ袋状のロフトポケットを持つタウンユースのリュックサックや巾着型バッグは底抜き出来る型が最適である(図2(a)・(b))。
以上のことから、何れにしてもロフトポケットの蓋は最初から取りはずし出来る作りにしておくのが便利で望ましい。
(6)ロフトポケット及びロフトバッグは非常に衛生的:
ロフトポケットはバッグの最上部にあり、主たる物の出し入れは胴側からすることから、バッグ全体として内部は通氣性や日当たり工合が極めて良く、構造的にも内部の掃除がし易いため、バッグ全体を非常に衛生的に維持出来る。
(7)ロフトバッグは遊び心をくすぐるバッグ:
その日使うバッグは、理想的なバッグ使いという点から見て表現すれば「自分の体の一部のように使いこなせるもの(機能性/思想性十分のバッグであることが必要で、これはバッグの必要条件と云える)、且つ楽しみながら使えるもの(なかなか飽きが来ず、遊び心を満たすに十分のバッグであることが必要で、これはバッグの十分条件と云える)」であって欲しい。
くどいようだが、本開発者及び本開発品の最終の目標/真の狙いは、「持主に、仲に飽きを来させないバッグを提供する」ことである。
ロフトバッグは、通常のバッグで、トップからストーンと落すように物を入れてすませるのではなく、胴側に、明かり取りの役を演じる物の出し入れ口を設け、バッグ内部の底の方を明かるくし、中の物を一望で見易くし、自然に中の物を整理しながらの出し入れを可能にする訳で表現を変えれば、中の物を色々と手で「いじらせる」バッグであって、この「いじり」行為が遊び心をくすぐり/刺激することにつながる可能性が大きいのである。
例えれば、野球の選手が愛着をもつ自分のグローブやミットに、ひそかに自分なりに工夫を加えた機能をもたせ遊び心も満たす細工をしたり、素材のカラーに凝ったりする如く、「いじり」は遊び心をくすぐり、遊び場を求め、秘密基地のごときものを開拓することに通じるかも知れない。
この様な遊び場/秘密基地的なものとして本開発者が思いつくものをあげれば、
(a)長めの革ひもをつけた「吊りポケット」を作り、バッグ開口は作り付けず(固定せず)、中の物と一緒に状況に応じバッグの中を自由に移動させる。
云わば「移動ポケット」である。
前記長い革ひもの端はホックボタン等でバッグ内のどこかに留めておく。
(移動ポケットは非ロフトバッグ一般にも使用可能である)(図9)。
(b)マチ巾のあるロフトバッグ型のトートバッグで、左右どちらかのマチの裏側(バッグ内部)に、相対する前・後胴の両裏側を結ぶように、適当な高さで「びょうぶ型にした仕切り壁」を作りつけ、びょうぶのように折り曲げ自在の空間をつくり例えば、ゴロゴロした似た物同志をまとめて入れ、蓋なしのポケットとして使う。
云わば「寄せ場ポケット」である(このポケットは、ロフトバッグ、非ロフトバッグを問わず、特にマチ巾のひろいバッグに応用可能である(図10)。
(c)マチ巾のあるロフトバッグ型トートバッグの片方のマチ、例えば上記(b)が設けられたマチ側に(b)にアクセス出来るファスナー開閉口を設ける(図11)。 The advantages of the loft bag are as follows: (1) The loft pockets can store a variety of items:
The shape is roughly rectangular, box-like or bag-like, and the pockets have a large capacity, so items can be placed freely, either facing up or sideways, and even items with complex shapes, delicate materials that require careful handling, or bulky items such as cosmetics or medicine bottles with large differences in shape and size can be stored together.
(2) The loft pocket is breathable, sunny, bright and hygienic:
Located at the top of the bag, it is well ventilated and exposed to sunlight, making it ideal for storing items that require hygienic care.
(Example: spare mask/handkerchief/pocket tissue, etc.).
(3) Loft pockets allow frequent and quick access to items:
Because it is located at the top of the bag, the inside of the pocket is bright and easy to see, making it ideal for storing items that need to be taken out and put back in frequently and quickly.
(Examples: smartphones, glasses (in case)/(without case), etc.).
(4) The loft pocket helps to balance the weight of the bag:
Putting things in the loft pockets already measures the weight balance inside the bag to a certain extent, and furthermore, if necessary, it is possible to redistribute the weight by moving some of the things in the main body to the loft pockets, which prevents the bottom of the bag from bulging out abnormally like a person sitting on their bottom due to the contents of the bag being too concentrated at the bottom, making it unsightly, and promotes light carrying of the bag without making the user feel any extra weight when carrying it.
This brings to mind the ingenious way that Japanese travelers used to travel, dividing their luggage into roughly two halves, tying the two halves together with a string, and carrying the middle part over their shoulder.
(5) When the loft pocket is made removable ([0011(2)) or removable from the bottom ([0011(3)), the bag is less likely to become boring: Both of these types create a completely open-top bag/semi-open-top bag, so the loft
It has multiple functions in addition to its functionality as a loft bag, making it a bag that is less likely to become boring to its owner, which is the biggest enemy of any bag.
It can be said that the Loft Pocket introduces a new functionality to pockets.
In particular, backpacks and drawstring bags for town use that have almost bag-shaped loft pockets are best suited to bags with removable bottoms (Figures 2(a) and (b)).
For the above reasons, it is convenient and desirable to design the loft pocket lid to be removable from the start.
(6) Loft Pockets and Loft Bags are Extremely Hygienic:
The loft pocket is located at the top of the bag and most items are taken in and out from the body side, so the interior as a whole has excellent ventilation and sunlight exposure, and the structure makes it easy to clean the inside, so the entire bag can be kept very hygienic.
(7) Loft bags are fun bags:
From the perspective of ideal bag use, the bag you use on a given day should be "something that you can use like a part of your body (it needs to be a bag that is sufficiently functional/ideal, which can be said to be a necessary condition for a bag), and something that you can enjoy using (it needs to be a bag that you won't get tired of and that satisfies your sense of playfulness, which can be said to be a sufficient condition for a bag)."
It may seem repetitive, but the ultimate goal/true aim of this developer and this product is to "provide a bag that the owner will never get tired of."
A loft bag is not a normal bag in which you simply drop things into it from the top. Instead, it has an opening on the body that allows light in, making the bottom of the inside of the bag brighter, making it easy to see the contents at a glance, and making it possible to take things in and out while naturally organizing them. In other words, it is a bag that lets you "play" with the things inside with your hands, and this act of "playing" has the potential to tickle and stimulate a sense of playfulness.
For example, just as a baseball player will secretly add his own ingenious features to his beloved gloves and mitts to satisfy his sense of fun, or be particular about the color of the materials, "tinkering" may stimulate the sense of play, leading to the search for a playground and the development of something like a secret base.
Examples of such playgrounds/secret bases that the developer can think of include:
(a) A "hanging pocket" is created with a long leather string, and the bag opening is not built-in (not fixed), allowing the contents to move freely around the bag depending on the situation.
It's like a "mobile pocket."
The end of the long leather strap is fastened somewhere inside the bag with a hook and eye fastener or the like.
(Transport pockets are also available for non-loft bags in general) (Figure 9).
(b) A tote bag in the shape of a loft bag with a gusset has a folding screen-shaped partition wall attached to the back of either the left or right gusset (inside the bag) at an appropriate height to connect the back sides of the opposing front and rear torso sections, creating a space that can be folded freely like a folding screen, and can be used as a pocket without a lid, for example, to store similar bulky items together.
It is a so-called "gathering area pocket" (this pocket can be applied to both loft bags and non-loft bags, especially bags with wide gussets (Figure 10).
(c) A zipper opening that allows access to (b) is provided on one of the gussets of a loft bag type tote bag having a gusset width, for example, on the side of the gusset on which the above-mentioned (b) is provided (Figure 11).
[0014]記載の長所により、ロフトバッグは「バッグのポケットにベストポジション(最適の場所)を与えたバッグ」であり、「遊び心を大いにくすぐり、飽きをなかなか来させないバッグ」である。[0014] Due to the advantages described above, the Loft Bag is "a bag that gives the bag pockets the best position" and "a bag that stimulates playfulness and that you will not easily get bored of."
バッグのポケットの在り方(容量の大きさ/形状/場所)を重視し、通常、バッグの物の出し入れ口となるトップ開口部附近の内側に出来る、物の入っていない空間の存在に着目し、前記空間の場所に、収納の夛様性を大きくひろげ、機能を飛躍的に高めたポケットを設けたバッグ。This bag places importance on the state of the pockets (volume/shape/location) of the bag, focuses on the existence of an empty space that usually occurs inside the top opening, which is the opening for putting things in and taking things out of the bag, and provides a pocket in the empty space, greatly expanding the storage possibilities and dramatically improving the functionality.
その手段として、バッグのトップ開口部全面を覆う蓋をつけた、適度の深さを持ち、大きめの容量で、ザックリ感のあるほぼ長方形の箱型及びほぼ袋状の形状で、作りを、
(1)ポケット全体をバッグに作りつけた型、
(2)ポケット全体をバッグに取りつけ/-取りはずしが出来る型、
(3)前記(1)及び(2)両型のポケットでポケットの底抜きが出来る型、としたポケット(以降ロフトポケットと呼称する)を、屋根裏部屋風にバッグのトップ部分に、トップ全面を覆うように取付けたバッグであって、前記ロフトポケットを除き、物の出し入れは必然的に前胴側及び後胴側から行い、前記出し入れに際し、出し入れ口が「明かり取り」の役割を演じて、バッグ内部の底の方を一段と明かるくし、内部全体が一望出来るので、整理しながらの物の出し入れが極めてし易いバッグ(以降ロフトバッグと呼称する)。As a means to achieve this, the bag is designed to have a lid that covers the entire top opening, a moderate depth, a large capacity, and a roughly rectangular box-like or bag-like shape.
(1) A pocket that is built into the bag.
(2) The pocket can be attached to the bag and detached from it.
(3) A bag in which a pocket (hereinafter referred to as a loft pocket) that can be removed from the bottom is attached to the top part of the bag in an attic style, covering the entire top, and except for the loft pocket, items are inevitably put in and taken out from the front and rear sides. When putting things in and taking things out, the opening acts as a "light intake" to make the bottom of the bag even brighter and the entire inside can be seen, making it extremely easy to take things in and out while organizing the bag (hereinafter referred to as a loft bag).
本発明は、バッグの最上部に容量大きめで、取りはずし可能としたポケットを設けたことで、ポケットの収納の夛様性がひろがり、ポケットに物を入れることが、バッグ全体の重量バランスの調整に役立つバッグとして好適であり、同時にオープントップのバッグとしても使えて、物の出し入れも胴側から楽に、楽しく出来るので、仲々に「飽き」の来にくいバッグとして最適である。To provide a bag with a large, removable pocket at the top of the bag, which increases the versatility of the pocket's storage space and is suitable as a bag in which putting things in the pocket helps to adjust the weight balance of the entire bag, and at the same time, it can be used as an open-top bag and things can be easily and enjoyably taken in and out from the body side, making it an ideal bag that is unlikely to become boring.
1、蓋(作りつけ)
2、蓋のファスナーの開閉口
3、ロフトポケット
4、本体とロフトポケットを縫いつける糸目
5、本体
6、逆さU字型ファスナー開閉口
7、蓋(ロフトポケットに取りつけ/取りはずし出来る型)
8、面ファスナー(マジックテープ)
9、底抜き部分(ファスナー開閉口付)を持つ「底革」
10、蓋(本体とロフトポケットを縫いつけた部分に、取りつけ/取りはずし出来る型)
11、底抜きされた部分
12、ショルダーベルト
13、独立して作られたロフトポケット
14、13のファスナー開閉口
15、13に対応する本体
16、巾着型バッグのひも結び部分
17、巾着型バッグ用、底抜きの出来る「底革」
18、17底抜きした部分のバネホック留め部分
19、巾着型バッグの本体
20、筒状部分(ひも結びする巾着型バッグのロフトポケットを形成する部分)
21、上部のオープン部分に、底抜き出来るようにした「底革」を作りつけた巾着型バッグの本体
22、逆への字型ファスナー開閉口
23、Y字型ファスナー開閉口
24、逆さL字型ファスナー開閉口
25、胴くり抜き(長方形)、突出し窓型・大型アコーデオン型マチ付き開閉口
26、移動ポケット
27、寄せ場ポケット(a),(b)は上面図
28、前胴側
29、後胴側
30、27へアクセスするファスナー開閉口
31、独立して作られたロフトポケット
32、31のファスナー開閉口
33、長方形状の筒状のもの(バッグ本体となる部分)
34、バッグ本体の底になる「底革」1. Lid (built-in)
2. Zipper opening on the lid 3. Loft pocket 4. Threads for sewing the main body and the loft pocket together 5. Main body 6. Inverted
8. Hook-and-loop fastener (Velcro)
9. "Bottom leather" with a bottom cutout (with zipper opening)
10. Lid (attachable/detachable to the part where the main body and loft pocket are sewn together)
11, bottom cut-out
18, 17: Spring
21, main body of a drawstring bag with bottom leather attached to the top opening so that the bottom can be removed 22, inverted L-shaped
34. Bottom leather for the bag
通常、バッグに物を入れた時に出来る、トプ附近の物の入っていない空間の存在に着目し、前記空間の場所に、蓋つきのポケットを、トップ開口部全面を塞ぐように、云わば屋根裏部屋風に取付けたバッグであり、必然的に物の出し入れは前胴及び後胴側からするバッグであって、更に前記ポケットの作りを、「バッグに作り付け」/「バッグから取りはずし可能」/「底拔きが可能」としたことでバッグ機能が飛躍的にひろがったバッグに関する、 This bag focuses on the empty space that usually appears near the top of a bag when something is put inside, and has a pocket with a lid attached to the empty space so as to completely cover the top opening, like an attic. This bag requires that things are put in and taken out from the front and back sides of the bag, and the pocket is "built into the bag", "removable from the bag", and "can be pulled out from the bottom", dramatically expanding the functionality of the bag.
バッグにおけるポケットの在り方(容量の大きさ/形状/場所)をもっと重視し、バッグ内の物の重量配分を良く考え、バッグの軽快な携行を可能にするという二つの課題を、バッグのトップ開口部附近の空間を活用し、
バッグの底面に平行な底面をもつポケットを設けることで一挙に解決するバッグを提唱する。 The two objectives of placing more importance on the pockets (capacity, shape, location) in the bag, carefully considering the weight distribution of the items in the bag, and making the bag easy to carry were achieved by utilizing the space around the top opening of the bag,
We propose a bag that solves all these problems at once by providing a pocket with a bottom that is parallel to the bottom of the bag .
バッグのトップ開口部全面を覆い、蓋を
つけて、バッグの底面に平行な底面を持つポケットであって、作りを
(1)ポケット全体をバッグに作りつける型、
(2)ポケット全体をバッグに取りつけ/取りはずしが出来る型、
(3)前記(1)及び(2)の両型のポケットで底拔きが出来る型、
としたポケットを屋根裏部屋風に、バッグのトップ部分に、トップ全面を塞ぐように取付けたバッグであって、前記ポケットを除き、必然的に、物の出し入れは前胴側及び後胴側に設けた出し入れ口から行い、前記物の出し入れに際し、出し入れ口が「明かり取り」の役割を演じて、バッグの底の方を一段と明かるくして、整理しながらの物の出し入れが極めてし易いバッグ(以降、前記ポケット及びバッグを夫れ夫れロフトポケット及びロフトバッグと呼称する)。
ロフトポケットは、バッグの底面に平行な底面をもつゆえに、中に入れるものの大きさ/形状/収め方(上向きに置く、横向きに置く等)の夛様性を大きくひろげ、同時にポケットの作りについて(1)~(3)の如き型を可能にして、オープントップのバッグ及び準オープントップのバッグ機能をも演出させるという、ポケットの新しい機能を登場させ、ポケットの機能を一段と高めている。 A pocket that covers the entire top opening of the bag, has a lid , and has a bottom that is parallel to the bottom of the bag , and is constructed in such a way that (1) the entire pocket is built into the bag;
(2) A type in which the entire pocket can be attached to/detached from the bag;
(3) A type in which the bottom can be removed using the pockets of both types (1) and (2),
This bag has a loft-style pocket attached to the top of the bag so as to cover the entire top, and except for the pocket, things are inevitably taken in and out through openings provided on the front and rear sides of the bag, and when taking things in and out, the openings play the role of "light intake," making the bottom of the bag even brighter, making it extremely easy to take things in and out while organizing (hereinafter, the pocket and bag will be referred to as loft pockets and loft bags, respectively).
Because the loft pocket has a base that is parallel to the bottom of the bag, it greatly expands the variety of sizes, shapes, and ways of storing items (e.g., facing up, facing sideways, etc.) that can be put inside. At the same time, it makes it possible to make the pocket in the types (1) to (3) shown below, thereby enabling it to function as an open-top bag or a semi-open-top bag, thereby introducing a new function for the pocket and further enhancing its functionality.
ロフトバッグは以下の如き長所をもつ、(1)ロフトポケットは夛様な物の収め方が出来る:
形状が、バッグの底面に平行な底面をもつポケットとなる為、入れる物を上向き/横向きと自在な置き方が出来、複雑な形状や、材貭がデリケートで取扱いに注意を要するものや、化粧品類/薬びん類のようにゴロゴロした感じで形やサイズの違いの差が大きい物同志でも一緒に収められる。
(2)ロフトポケットは通氣性/日当たりが良く、明かるく衛生的:
場所がバッグの最上部にある為、通気性/日当たりが良く、衛生上のケアを要するものを入れるのに最適。
(例:予備のマスク/ハンカチ/ポケットティッシュ等)。
(3)ロフトポケットは頻繁且つ迅速に物の出し入れが出来る:
場所がバッグの最上部にある為、ポケットの中が明かるく見易い為、頻繁且つ迅速に出し入れを要するものの保管場所に最適。
(例:スマートフォン、メガネ(ケース入り)/ケースなし)等)。
(4)ロフトポケットは、バッグ全体の重量バランスの調整に役立つ:
ロフトポケットに物を収めること自体がすでにバッグ内の重量バランスを或る程度計っているうえに、更に必要に応じて、本体の中の一部の物をロフトポケットに移して重量の再配分も可能であり、バッグの中身が底に集中しすぎて、人が尻餅をついたように、バッグの底の方の形が異様に膨らんで、見苦しくすることも防げて、バッグ携行時によけいな重さを感じさせられることもなく軽快なバッグ携行を促す。
日本で、昔、旅人達が荷物をほぼ2等分し両者をひも状のもので結んで、その中間をを肩にかけた工夫の旅姿が想起される。
(5)ロフトポケットを、取りはずしが出来る型([0011](2))及び底拔きが出来る型([0011](3))とした場合、バッグに「飽き」が来にくい:前記両型は、完全なオープントップのバッグ/準オープントップのバッグを演出するので、ロフトバッグとは画然と違うバッグ機能をも楽しめ、ロフトバッグとしての機能とあわせ複数の機能が楽しめるので、バッグにとって最大の敵と云える「持主に飽きられる」ことが来にくいバッグに仕立て上げている。
ロフトポケットは、ポケットの新しい機能を登場させた、と云える。
特にタウンユースのリュックサックや巾着型バッグは底抜を出来る型が最適である(図2(a)・(b))。
以上のことから、何れにしてもロフトポケットの蓋は最初から取りはずし出来る作りにしておくのが便利で望ましい。
(6)ロフトポケット及びロフトバッグは非常に衛生的:
ロフトポケットはバッグの最上部にあり、主たる物の出し入れは胴側からすることから、バッグ全体として内部は通氣性や日当たり工合が極めて良く、構造的にも内部の掃除がし易いため、バッグ全体を非常に衛生的に維持出来る。
(7)ロフトバッグは遊び心をくすぐるバッグ:その日使うバッグは、理想的なバッグ使いという点から見て表現すれば「自分の体の一部のように使いこなせるもの(機能性/思想性十分のバッグであることが必要で、これはバッグの必要条件と云える)、且つ楽しみながら使えるもの(なかなか飽きが来ず、遊び心を満たすに十分のバッグであることが必要で、これはバッグの十分条件と云える)」であって欲しい。
くどいようだが、本開発者及び本開発品の最終の目標/真の狙いは、「持主に、仲に飽きを来させないバッグを提供する」ことである。
ロフトバッグは、通常のバッグで、トップからストーンと落すように物を入れてすませるのではなく、胴側に、明かり取りの役を演じる物の出し入れ口を設け、バッグ内部の底の方を明かるくし、中の物を一望で見易くし、自然に中の物を整理しながらの出し入れを可能にする訳で表現を変えれば、中の物を色々と手で「いじらせる」バッグであって、その「いじり」行為が遊び心をくすぐり/刺激することにつながる可能性が大きいのである。
例えれば、野球の選手が愛着をもつ自分のグローブやミットに、ひそかに自分なりに工夫を加えた機能をもたせ遊び心も満たす細工をしたり、素材のカラーに凝ったりする如く、「いじり」は遊び心をくすぐり、遊び場を求め、秘密基地のごときものを開拓することに通じるかも知れない。
この様な遊び場/秘密基地的なものとして本開発者が思いつくものをあげれば、
(a)長めの革ひもをつけた「吊りポケット」を作り、バッグ内には作り付けず(固定せず)、中の物と一緒に状況に応じバッグの中を自由に移動させる。
云わば「移動ポケット」である。
前記長い革ひもの端はホックボタン等でバッグ内のどこかに留めておく。
(移動ポケットは非ロフトバッグ一般にも使用可能である)(図9)。
(b)マチ巾のあるロフトバッグ型のトートバッグで、左右どちらかのマチの裏側(バッグ内部)に、相対する前・後胴の両裏側を結ぶように、適当な高さで「びょうぶ型にした仕切り壁」を作りつけ、びょうぶのような折り曲げ自在の空間をつくり例えば、ゴロゴロした似た物同志をまとめて入れ、蓋なしのポケットとして使う。
云わば「寄せ場ポケット」である(このポケットは、ロフトバッグ、非ロフトバッグを問わず、特にマチ巾のひろいバッグに応用可能である(図10)。
(c)マチ巾のあるロフトバッグ型トートバッグの片方のマチ、例えば上記(b)が設けられたマチ側に(b)にアクセス出来るファスナー開閉口を設ける(図11)。 The advantages of the loft bag are as follows: (1) The loft pockets can store a variety of items:
Because the shape is that of a pocket with a bottom parallel to the bottom of the bag , items can be placed either sideways or upright, allowing for the storage of items with complex shapes or delicate materials that require careful handling, as well as bulky items such as cosmetics or medicine bottles with large differences in shape and size.
(2) The loft pocket is breathable, sunny, bright and hygienic:
Located at the top of the bag, it is well ventilated and exposed to sunlight, making it ideal for storing items that require hygienic care.
(Example: spare mask/handkerchief/pocket tissue, etc.).
(3) Loft pockets allow frequent and quick access to items:
Because it is located at the top of the bag, the inside of the pocket is bright and easy to see, making it ideal for storing items that need to be taken out and put back in frequently and quickly.
(Examples: smartphones, glasses (in case)/without case), etc.).
(4) The loft pocket helps to balance the weight of the bag:
Putting things in the loft pockets already measures the weight balance inside the bag to a certain extent, and furthermore, if necessary, it is possible to redistribute the weight by moving some of the things in the main body to the loft pockets, which prevents the bottom of the bag from bulging out abnormally like a person sitting on their bottom due to the contents of the bag being too concentrated at the bottom, making it unsightly, and promotes light carrying of the bag without making the user feel any extra weight when carrying it.
This brings to mind the ingenious way that Japanese travelers used to travel, dividing their luggage into roughly two equal parts, tying the two halves together with a string, and then carrying the middle part over their shoulder.
(5) When the loft pocket is of a removable type ([0011] (2)) or a bottom-removable type ([0011] (3)), the owner is less likely to get bored of the bag: Both of these types create a completely open-top bag/semi-open-top bag, so that the owner can enjoy bag functions that are clearly different from those of a loft bag, and can enjoy multiple functions in addition to the loft bag function, making the bag less likely to become bored of the bag, which is the greatest enemy of any bag.
It can be said that the Loft Pocket introduces a new functionality to pockets.
In particular, backpacks and drawstring bags for town use are best suited to bags with removable bottoms (Figures 2(a) and (b)).
For the above reasons, it is convenient and desirable to design the loft pocket lid to be removable from the start.
(6) Loft Pockets and Loft Bags are Extremely Hygienic:
The loft pocket is located at the top of the bag and most items are taken in and out from the body side, so the interior as a whole has excellent ventilation and sunlight exposure, and the structure makes it easy to clean the inside, so the entire bag can be kept very hygienic.
(7) Loft bags are bags that stimulate your sense of playfulness: In terms of ideal bag usage, the bag you use that day should be "something you can use like a part of your body (it needs to be a bag that is sufficiently functional/ideal, which can be said to be a necessary condition for a bag), and something that you can enjoy using (it needs to be a bag that you will not tire of and that satisfies your sense of playfulness, which can be said to be a sufficient condition for a bag)."
It may seem repetitive, but the ultimate goal/true aim of this developer and this product is to "provide a bag that the owner will never get tired of."
A loft bag is not a normal bag in which you simply drop things into from the top. Instead, it has an opening on the body that allows light in, making the bottom of the inside of the bag brighter, making it easy to see the contents at a glance, and making it possible to take things in and out while naturally organizing them. In other words, it is a bag that lets you "play" with the things inside with your hands, and this act of "playing" has the potential to tickle and stimulate a sense of playfulness.
For example, just as a baseball player will secretly add his own ingenious features to his beloved gloves and mitts to satisfy his sense of fun, or be particular about the color of the materials, "tinkering" may stimulate the sense of play, leading to the search for a playground and the development of something like a secret base.
Examples of such playgrounds/secret bases that the developer can think of include:
(a) Create a "hanging pocket" with a long leather string, and do not attach it to the bag (fix it), but allow it to move freely around the bag along with the items inside depending on the situation.
It's like a "mobile pocket."
The end of the long leather strap is fastened somewhere inside the bag with a hook and eye fastener or the like.
(Transport pockets are also available for non-loft bags in general) (Figure 9).
(b) A tote bag in the shape of a loft bag with a gusset has a folding screen-shaped partition wall attached to the back of either the left or right gusset (inside the bag) at an appropriate height to connect the back sides of the opposing front and rear torso sections, creating a space that can be folded freely like a folding screen, and can be used as a pocket without a lid, for example, to store similar bulky items together.
It is a so-called "gathering area pocket" (this pocket can be applied to both loft bags and non-loft bags, especially bags with wide gussets (Figure 10).
(c) A zipper opening that allows access to (b) is provided on one of the gussets of a loft bag type tote bag having a gusset width, for example, on the side of the gusset on which the above-mentioned (b) is provided (Figure 11).
その手段として、バッグのトップ開口部全面を覆い、蓋をつけた、バッグの底面に平行な底面をもつポケットで、作りを
(1)ポケット全体をバッグに作りつけた型、
(2)ポケット全体をバッグに取りつけ/-取りはずしが出来る型、
(3)前記(1)及び(2)両型のポケットでポケットの底拔きが出来る型、としたポケット(以降ロフトポケットと呼称する)を、屋根裏部屋風にバッグのトップ部分にトップ全面を覆うように取付けたバッグであって、前記ロフトポケットを除き、物の出し入れは必然的に前胴側及び後胴側から行い、前記出し入れに際し、出し入れ口が「明かり取り」の役割を演じて、バッグ閉部の底の方を一段と明かるくし、内部全体が一望出来るので、整理しながらの物の出し入れが極めてし易いバッグ(以降ロフトバッグと呼称する)。As a means to this end, the bag is constructed with a pocket that covers the entire top opening, has a lid, and has a bottom that is parallel to the bottom of the bag.
(1) A pocket that is built into the bag.
(2) The pocket can be attached to the bag and detached from it.
(3) A bag in which a pocket (hereinafter referred to as a loft pocket) that can be pulled out from the bottom of both types of pockets (1) and (2) is attached to the top part of the bag in an attic style so as to cover the entire top part, and except for the loft pocket, items are inevitably put in and taken out from the front and rear sides. When putting things in and taking things out, the opening plays the role of a "light intake" making the bottom of the bag closure even brighter and allowing a view of the entire inside, making it extremely easy to take things in and out while organizing the bag (hereinafter referred to as a loft bag).
本発明は、バッグの最上部に、取りはずし
平行に設けたことで、ポケットの収納の夛様性がひろがり、ポケットに物を入れることが、バッグ全体の重量バランスの調整に役立つバッグとして好適であり、同時にオープントップのバッグとしても使えて、物の出し入れも胴側から楽に、楽しく出来るので、仲々に「飽き」の来にくいバッグとして最適である。 The present invention provides a removable
By providing the pockets in parallel, the variety of storage possibilities is expanded, and putting things in the pockets is useful for adjusting the weight balance of the entire bag, and at the same time, it can be used as an open-top bag and things can be easily and enjoyably put in and taken out from the body side, making it an ideal bag that you will not easily get bored of.
Claims (2)
通常、バッグの物の出し入れ口となるトップ開口部の内側附近に出来る、物の入っていない空間の存在に着目し、前記空間の場所に、収納の夛様性を大きくひろげ、その機能も飛躍的に高めたポケットを設けたバッグであり、その手段として、バッグのトップ開口部全面(夛室構造バッグの場合は主室のトップ全面)を覆う蓋をつけた、適度の深さで、大きめの容量の、ザックリ感のあるほぼ長方形の箱型及びほぼ袋状の形状を持ち、作りを、
1)ポケット全体をバッグに作りつける型、
2)ポケット全体をバッグに取りつけ/取りはずしが出来る型、
3)前記 1)及び 2)の両型でポケットの底抜きが出来る型、
のポケットを、建築分野で云う「屋根裏部屋」風に、トップ全面(夛室構造バッグの場合は、主室のトップ全面)を塞ぐように取付けたバッグであって、前記ポケットを除き、必然的に、物の出し入れは前胴側及び後胴側から行うバッグ(以降前記ポケット及びバッグを夫れ夫れ、ロフトポケット及びロフトバッグと呼称する。ロフトは英語LOFT、日本語訳屋根裏部屋)であり、次の長所を持つ(図1(a)・(b)・(c)・(d)・(e)、図2(a)・(b))、
(1)ロフトポケットは、夛様に物の収納が出来る:
形状が、ザックリ感のあるほぼ長方形の箱型及びほぼ袋状で、大きめの容量をもつポケットなので、入れる物を上向き/横向きと、自在な置き方が出来、複雑な形状や、材貭がデリケートで取扱いに注意を要するものや、化粧品/薬びん類のように ゴロゴロした感じで、形やサイズの違いの差が大きい物同志でも一緒に収められる。
(2)ロフトポケットは通氣性/日当たり良く、明かるさをもち衛生的:
場所がバッグの最上部にあるため、衛生上のケアを要するものを入れるのに最適(例:予備のマスク/ハンカチ/ポケットティッシュ等)。
(3)ロフトポケットは頻繁 且つ迅速に物の出し入れが出来る:
場所がバッグの最上部にある為、中が明かるく見易いので、頻繁且つ迅速な出し入れを要するものの保管場所として最適(例:スマートフォン、メガネ等)。
(4)ロフトポケットは、バッグ全体の重量バランスの調整に役立つ:
ロフトポケットに物を収めること自体が、すでにバッグ内の重量バランスを或程度計っている上に、更に必要に応じて、本体の中の一部の物をロフトポケットに移して、重量の再配分も可能であり、バッグの中身が底に集中しすぎて、人が尻餅をついたように、バッグの底のほうが、異様に膨らんで見苦しくすることも防げて、バッグ携行時に、よけいな重さを感じさせられることもなく、軽快なバッグ携行を促す。日本で、昔、旅人達が荷物をほぼ2等分し、両者をひも状のもので結び、その中間を肩にかけた工夫の旅姿が想起される。
(5)ロフトポケットを 2)及び 3)の型とした場合、バッグに飽きが来にくい:ロフトポケットは、2)の型をとりはずした場合は完全にオープントップのバッグを、3)の型で底抜きした場合は準オープントップのバッグを夫れ夫れ演出するので、本来のロフトバッグ
機能をも楽しめ、ロフトバッグ機能とあわせ複数のバッグ機能を楽しませるので、バッグにとって最大の敵と云える「持主に飽きられる」ことが来にくいバッグに仕立てあげている。
これは、ポケットの新しい機能を登場させた、と云える。
特に、ほぼ袋状の形のロフトポケットを持つ、タウンユース(街なか使用)のリュックサックや巾着型バッグには 3)底抜きが出来るロフトポケットの型が最適である(図2(a)・(b))。
(6)ロフトバッグは、数種類の形状/作りの物の出し入れ口を設けて楽しめる(図3):
ロフトバッグの構造に必然的に、前胴/後胴側に設けられる物の出し入れ口は、前胴及び後胴の両側につけたり、どちらか片側につけたりと自在であるが、その作りは現行の技術/技巧を駆使して、主に以下の形式が可能、
(a)Y字型ファスナー開閉 (図4)
(b)逆さU字型ファスナー開閉 (図5)
(c)逆さL字型ファスナー開閉 (図6)
(d)逆「ヘの字」型ファスナー開閉 (図7)
(e)胴くり抜き(長方形・他)・
突出し窓型・大型アコーデオンマチ付 (図8)
物の出し入れをトップからせず、前胴/後胴側からする動作は、かまどや暖炉の穴を消さないように工夫しながら薪をくべる行為に通じるものがあり、自然に行え、また、バッグ内部の底の方は、物の出し入れに際し、出し入れ口が「明かり取り」の役割を演じる為、非常に明かるくなりバッグ内部を見渡し易く、「整理しながら」の物の出し入れが容易で、整理しながらの行為は、手でいじるという行為に通じ、遊び心を大いにくすぐり/刺激するバッグ。
(7)ロフトポケット及びロフトバッグは非常に衛生的:
ロフトポケットはバッグの最上部にあり、主たる物の出し入れは胴側からするので、バッグ内部は通氣性や日当たり工合が極めて良く、構造的にも内部の掃除がし易い為、バッグ全体を非常に衛生的に維持出来る。
(8)本開発のロフトバッグはいかなる作り/形(請求項2記載の如き)であっても、そのコンセプトは「ゆったりとした容量と形状をもつポケットをバッグの最上部に持ってくる」ことであり、またそのコンセプトは前記(1)~(7)の長所をもつ故に、ロフトバッグは「バッグのポケットにベストポジション(最適の場所)を与えたバッグ」と総括出来る。 This bag was designed with an emphasis on the design of the pockets (capacity/shape/location).
This bag focuses on the existence of empty space that usually forms around the inside of the top opening, which is the opening for putting things in and taking things out of a bag, and provides a pocket in the space, greatly expanding the storage space and dramatically improving its functionality. As a means for achieving this, the bag has a roughly-sized, roughly-rectangular box-like or bag-like shape with a moderate depth and a large capacity, with a lid that covers the entire top opening of the bag (the entire top of the main compartment in the case of a multi-compartment bag), and is made as follows:
1) The pocket is built into the bag.
2) The pocket can be attached to or detached from the bag.
3) A type in which the bottom of the pocket can be removed in both types 1) and 2) above.
The pockets are attached to close the entire top of the bag (the entire top of the main compartment in the case of a multi-compartment bag) in the style of an "attic" as it is called in the construction industry, and items are inevitably taken in and out from the front and rear torso sides, except for the pockets (hereinafter, the pockets and bags are referred to as loft pockets and loft bags, respectively. Loft is an English word that translates to "attic" in Japanese), and has the following advantages (Figs. 1(a)-(b)-(c)-(d)-(e), Figs. 2(a)-(b)):
(1) The loft pockets can store a variety of items:
The shape is roughly rectangular, box-like or bag-like, and the pockets have a large capacity, so you can place items freely, either facing up or sideways, and you can store items with complex shapes or delicate materials that require careful handling, or items that are bulky like cosmetics or medicine bottles and have large differences in shape and size.
(2) Loft pockets are breathable, sunny, bright and hygienic:
Located at the top of the bag, it is ideal for storing items that require hygiene care (e.g. spare masks/handkerchiefs/tissues, etc.).
(3) Loft pockets allow frequent and quick access to items:
Located at the top of the bag, it is bright and easy to see inside, making it ideal for storing items that need to be taken out and put back in frequently and quickly (e.g. smartphones, glasses, etc.).
(4) The loft pocket helps to balance the weight of the bag:
Putting things in the loft pockets already balances the weight inside the bag to some extent, and if necessary, some of the items in the main body can be moved to the loft pockets to redistribute the weight, preventing the bottom of the bag from swelling unsightly like a person sitting on their buttocks due to the contents being concentrated too much at the bottom, and encouraging a lighter bag to be carried without feeling any extra weight. This brings to mind the ingenious way travelers in Japan used to travel, dividing their luggage into roughly two halves, tying the two halves together with a string, and carrying the middle part over their shoulder.
(5) When the loft pocket is of the type 2) or 3), the bag is not likely to become boring: When the loft pocket is removed from type 2, it creates a completely open-top bag, and when the bottom is removed from type 3, it creates a semi-open-top bag, so it is difficult to get tired of the original loft bag.
It is also functional, and combined with its loft bag function, it has multiple bag functions, making it a bag that is less likely to become boring to its owner, which is the biggest enemy of any bag.
This can be said to have introduced a new function for the pocket.
In particular, for backpacks and drawstring bags for town use (used in urban areas) that have loft pockets that are almost bag-shaped, 3) a loft pocket type that allows the bottom to be removed is optimal (Figures 2 (a) and (b)).
(6) Loft bags can be enjoyed with a variety of openings of different shapes and constructions (Figure 3):
The structure of the loft bag requires that the openings for items to be inserted and removed from the front and rear torso can be freely placed on both sides of the bag, or on just one side. However, the bag can be made in the following main styles using current technology and techniques:
(a) Y-shaped zipper closure (Figure 4)
(b) Inverted U-shaped zipper closure (Fig. 5)
(c) Inverted L-shaped zipper closure (Fig. 6)
(d) Inverted “H”-shaped zipper closure (Fig. 7)
(e) Hollowed out body (rectangle, etc.)
Projecting window type with large accordion gusset (Fig. 8)
The action of taking things in and out from the front or back of the bag rather than from the top is similar to the act of adding firewood while being careful not to extinguish the opening in a stove or fireplace, and can be done naturally. Also, when taking things in or out, the bottom of the inside of the bag becomes very bright as the opening acts as a "light intake", making it easy to see inside the bag and making it easy to take things in and out while "organizing". The act of organizing is similar to the act of fiddling with your hands, and this bag greatly stimulates and tickles your sense of playfulness.
(7) Loft Pockets and Loft Bags are Extremely Hygienic:
The loft pocket is located at the top of the bag and most items are taken in and out from the body side, so the inside of the bag has excellent ventilation and sunlight exposure, and the structure makes it easy to clean the inside, so the entire bag can be kept very hygienic.
(8) Regardless of the make/shape (as described in claim 2) of the loft bag developed herein, the concept is to "place a pocket with a generous capacity and shape at the top of the bag." Since this concept has the advantages of (1) to (7) above, the loft bag can be summarized as "a bag that provides the best position (optimal place) for the bag pocket."
(1)第1種類は:
(a)ポケットをバッグ本体にはめ込む型(図1(a)・(b)・(c))。
(b)ポケットの底となる仕切り風の「底革」を、バッグ本体のトップから適度の深さの所で、バッグ全体を平行に輪切りする形で、バッグ本体内部に取付ける型(図2(a))。
(2)第2種類は:
(a)ポケットとバッグ本体を、ポケットを上にして上下に接合する型。
接合方法は、取りつけ/取りはずしが出来るファスナー/面テープ/バネホック留め等とするのが実用的である(図1(d))。
(b)別途用意したポケットに、バッグ本体となる上下オープンで筒状のものを裏返してかぶせ、両者の先端をそろえ合わせて糸縫い付けしたのち、筒状のものを再裏返して、先端に底をつける方式。
及び別途用意したバッグ本体に、ポケットとなる上下オープンの筒状のものを裏返してかぶせ両者の先端をそろえ合わせて糸縫い付けしたのち、筒状のものを再裏返して、先端にフタをつける、又はひも結び等にする:方式(図1(e)及び図2(b))。
(3)前記(1)、(2)共に、ポケットの底は底抜き出来る型にし、フタは取りつけ/取りはずし出来るものにしておくのが実用的である。筒状のものの大きさ(容量)をどうするかは適宜・自在に決める。
(4)前記(1)、(2)記載のポケット及びバッグは、請求項1記載の機能と長所を持つロフトポケット及びロフトバッグである。 Loft bags are made in two main ways, depending on how the pockets are made and how they are attached to the bag body.
(1) The first type is:
(a) A type in which the pocket is fitted into the bag body (Figs. 1(a) (b) (c)).
(b) A type in which a partition-like "bottom leather" that forms the bottom of the pocket is attached inside the bag body at a moderate depth from the top of the bag body by cutting the entire bag into parallel slices (Figure 2(a)).
(2) The second type is:
(a) A type in which the pocket and the bag body are joined vertically, with the pocket on top.
A practical method of joining is to use fasteners, hook-and-loop tape, spring hook fasteners, etc. that can be attached and detached (Figure 1 (d)).
(b) A method in which a cylindrical object that opens at the top and bottom and that will become the main body of the bag is turned inside out and placed over a separately prepared pocket, the ends of both objects are aligned and sewn together with thread, and then the cylindrical object is turned inside out again and the end is attached to the bottom.
A cylindrical object that is open at the top and bottom and that will become a pocket is turned inside out and placed over a separately prepared bag body, and the ends of both are aligned and sewn together with thread. After that, the cylindrical object is turned inside out again and a lid is attached to the end or a string is tied: method (Fig. 1(e) and Fig. 2(b)).
(3) For both (1) and (2) above, it is practical to make the bottom of the pocket removable and the lid removable. The size (capacity) of the cylindrical object can be determined as desired.
(4) The pockets and bags described in (1) and (2) above are loft pockets and loft bags having the functions and advantages described in claim 1.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2023068873A JP2024128905A (en) | 2023-03-10 | 2023-03-10 | bag |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2023068873A JP2024128905A (en) | 2023-03-10 | 2023-03-10 | bag |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2024128905A true JP2024128905A (en) | 2024-09-24 |
Family
ID=92839865
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2023068873A Pending JP2024128905A (en) | 2023-03-10 | 2023-03-10 | bag |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2024128905A (en) |
-
2023
- 2023-03-10 JP JP2023068873A patent/JP2024128905A/en active Pending
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US6126012A (en) | Bingo bag carrying case | |
US6510974B2 (en) | Backpack for displaying objects stored within | |
US5009319A (en) | Shape giving system for soft purses | |
US9055805B2 (en) | Gym locker organizer bag | |
US5176253A (en) | Golf bag with pocket assembly | |
US6810933B2 (en) | Crafter's purse | |
US4011898A (en) | Wallet-bag | |
US7028870B2 (en) | Flexible foldable multi-article storage carrier | |
US6009995A (en) | Baseball/softball equipment bag | |
US20020113102A1 (en) | Backpack that is foldable into a bag | |
US5209279A (en) | Dual unit handbag | |
US6422278B1 (en) | Nested convertible handbags | |
US8651353B2 (en) | Gym locker organizer backpack | |
US6286674B1 (en) | Carrying bag with ball container | |
US6467665B1 (en) | Sports equipment transportation and storage bag | |
US20070089954A1 (en) | Suitcase with drawers | |
US5725351A (en) | Golf accessory bag for golf pull carts | |
US20200077771A1 (en) | Carry bag with activated carbon & removable patch attachments | |
US4354542A (en) | Handbag | |
US2771112A (en) | Shopping and traveling bag purses | |
US20020185508A1 (en) | Backpack | |
JP2024128905A (en) | bag | |
US2552501A (en) | Golf bag with hood attachment | |
JPH09206117A (en) | Bag kind with housing case | |
JP3245077U (en) | Shoulder bag that can hold plastic bottles |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A871 | Explanation of circumstances concerning accelerated examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A871 Effective date: 20230428 |
|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20230428 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20230829 |
|
A601 | Written request for extension of time |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601 Effective date: 20231025 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20231222 |
|
A02 | Decision of refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02 Effective date: 20240319 |