JP2022172429A - Dog rain gear for walking - Google Patents

Dog rain gear for walking Download PDF

Info

Publication number
JP2022172429A
JP2022172429A JP2021078225A JP2021078225A JP2022172429A JP 2022172429 A JP2022172429 A JP 2022172429A JP 2021078225 A JP2021078225 A JP 2021078225A JP 2021078225 A JP2021078225 A JP 2021078225A JP 2022172429 A JP2022172429 A JP 2022172429A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
dog
umbrella
string
leash
handle
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2021078225A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
浩行 石原
Hiroyuki Ishihara
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to JP2021078225A priority Critical patent/JP2022172429A/en
Publication of JP2022172429A publication Critical patent/JP2022172429A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Walking Sticks, Umbrellas, And Fans (AREA)

Abstract

To address difficulty for a dog walker to take measures against rainy weather when taking a dog kept as a pet for a walk, because the conventional raincoat requires considerable effort and restricts a movement of the dog, and when using no rain gear, the dog is soaking wet to cause a problem relating to the animal welfare, and to develop an umbrella that even the dog can hold, as the measures against rain.SOLUTION: Generally, a dog walker holds a leash for dog, and as a base, an umbrella is fitted to the leash. The umbrella is fitted to the leash and further, the umbrella is fixed to the leash with a clasp. This configuration can take such a form that the umbrella is placed upward the dog. It is assumed that the umbrella may be blown by the wind, however, the umbrella is fixed to the leash at the upper side thereof with the clasp. A handle aid is fitted such that the dog walker can keep a distance from the dog. The state where the dog holds the umbrella can be produced by the combination of respective components. It is expected that the respective components are diversified in sizes, colors, patterns, materials, shapes and combinations thereof.SELECTED DRAWING: Figure 1

Description

本発明は、犬の散歩用雨具である。 The present invention is a dog walking rain gear.

現在流通しているものは、カッパとして、犬に着せるタイプの雨具がある。 Currently, there is a type of rain gear that can be put on a dog called kappa.

ペットとして飼う犬の散歩に際して、雨天時の対策が困難な状況にある。人の場合とは異なり、犬の場合は雨具が限られ、雨天時の散歩中や散歩前後は、かなりの労力を強いられる。雨具を使わない場合は犬がずぶ濡れとなり、動物愛護上の問題も生じるが、このような犬が多いのが現状である。 When walking a dog kept as a pet, it is difficult to take measures against rainy weather. Unlike people, dogs have limited rain gear, and they are forced to work hard during, before, and after walking in rainy weather. If the rain gear is not used, the dog will get soaked, which poses a problem in terms of animal welfare.

現在流通している犬用の雨具としては、カッパとして、犬に着せるタイプのものがある。大人しい犬ばかりではなく、暴れる犬も多いため、このタイプは着せたり脱がしたりすることが困難となる。背中をかく、尻尾を振る、排便するという、犬がとる通常の動作に支障を来す。体を震わすことで水しぶきが飛散する。カッパの前足や胸の部分が泥で汚れる。カッパに糞尿が付着しやすい。犬の特に横方向への視界が遮られ視野が狭くなる。衣類であるため清潔に保つ必要があり、手入れに労力を強いられる。カッパのサイズや形状の選択が困難等、種々のデメリットがある。 As rain gear for dogs currently in circulation, there is a type that can be put on a dog called a kappa. It is difficult to put on and take off this type of dog because not only dogs are gentle, but there are also many violent dogs. It interferes with normal dog behavior such as scratching the back, wagging the tail, and defecation. Water splashes when you shake your body. The kappa's front legs and chest are stained with mud. Manure easily adheres to the kappa. The dog's vision, especially laterally, is obstructed and the field of vision is narrowed. Since it is clothing, it needs to be kept clean, and requires a lot of effort to care for it. There are various disadvantages such as difficulty in selecting the size and shape of the kappa.

人用の主要雨具の1つに傘があるが、犬の手に相当する部分は前足であるため犬自身ではさすことが出来ない。しかしながら、これを犬がさすことが出来れば、カッパで発生するようなデメリットは無くなるか軽減させることが可能となり、全体として雨天時の散歩や散歩前後においても負担軽減に繋げることが出来る。 Umbrellas are one of the main rain gear for humans, but since the part corresponding to the dog's hand is the front leg, the dog cannot put it on itself. However, if the dog can point it, it will be possible to eliminate or reduce the disadvantages that occur with the kappa, and as a whole, it will be possible to reduce the burden on walks in rainy weather and before and after walks.

これらを鑑み、犬でもさすことが出来る傘を開発することで、犬の散歩における雨への対策を講じるものである。


(2)
Taking these into account, we have developed an umbrella that even dogs can put up, as a countermeasure against rain while walking the dog.


(2)

犬でもさすことができ、散歩する人の負担を可能な限り軽減させ、犬と人の双方において散歩しやすい傘の考案が必要である。通常、散歩させる人は、犬を繋ぐ紐を握ることになるが、この紐を通常通り握る程度で傘をさせる状態とする。散歩させる人は、自身も傘をさす可能性もあり、フン袋やスコップ等の荷物を抱えることも想定され、危険回避のためにも、手への負担は極力避ける必要がある。このため、犬を繋ぐ紐に柄を短くした傘を装着することで対応する。 It is necessary to devise an umbrella that can be used by dogs, reduces the burden on people walking as much as possible, and is easy for both dogs and people to walk. Normally, a person who walks the dog grips the leash that connects the dog, and the umbrella can be put up by gripping the leash as usual. The person taking the walk may also hold an umbrella, and it is assumed that he or she may carry baggage such as a poop bag or a shovel. For this reason, an umbrella with a short handle is attached to the string that connects the dog.

犬側においては、通常、首や前足を固定する輪や金具等を利用した装着具を装着するが、紐と連結させる留め具の位置は、犬の上から見て犬の中央かやや前寄りとする。紐に傘の柄を通すことで傘を装着し、更に傘は留め具で紐に固定する。紐は通常、犬から上方向に持ち上げられて使用されるため、犬の上方向に傘が来る形をとることが出来る。風で傘が煽られることも想定されるが、安定化を図るため、傘の上方向に留め具を使用することで、傘と紐とを固定する。この場合に、犬と散歩する人は紐を手に持つことで、傘は犬のやや上方向に位置することになり、傘は紐に対して安定し、この状態が保たれることになる。なお、傘の柄については筒状で紐を通すのではなく、犬側装着具や持ち手補助具と直接若しくは間接的に連結させることも有り得る。 On the dog side, a harness using rings or metal fittings that fix the neck and front legs is usually attached, but the position of the fastener that connects with the string is the center or slightly forward of the dog when viewed from above. and The umbrella is attached by passing the handle of the umbrella through the string, and the umbrella is fixed to the string with a fastener. Since the string is usually lifted upwards from the dog, it can take the shape that the umbrella comes upwards from the dog. It is assumed that the umbrella will be blown by the wind, but in order to stabilize it, the umbrella and the string are fixed by using a fastener on the upper side of the umbrella. In this case, the person walking the dog holds the string in his/her hand, so that the umbrella is positioned slightly above the dog, and the umbrella is stabilized against the string, and this state is maintained. . In addition, the handle of the umbrella may be directly or indirectly connected to the dog-side wearing device or the handle assisting device instead of having a cylindrical shape through which a string is passed.

散歩時に傘をさすことで、散歩させる人の周りにおいて、傘をさした犬が動き回ることになるが、傘自体が歩行の妨げになるほか、犬の性格や体格によっては、距離を置きたい場合が生じる。これを想定して持ち手補助具が必要になるが、筒状の棒から成るものや棒から成るものとし、紐に通すことや紐に連結させることで、犬と散歩させる人との距離を置くことを可能とさせる。当該筒状の棒や棒は、10cmから1m程度の長さで頑丈で軽量なものが基本となるが、凹凸や突起を設けたり、持ち手部分を作ったり、手首や指に掛ける輪を設けたりすることで、手で持ちやすいものとする。散歩時は、フン袋やスコップ等の荷物を抱えることも想定されることから、荷物の掛け具部分を当該持ち手補助具に設けることも想定され得る。また、通常、人が用いる傘については、雨の雫を落とす目的として骨の先に突起を設けているが、本願発明においては、突起自体が危険であるため、突起を設けないか、突起に防護措置をとることで、安全を確保するものである。


(3)
By holding an umbrella on a walk, the dog with the umbrella will move around around the person walking, but the umbrella itself hinders walking, and depending on the dog's personality and physique, you may want to keep a distance. occurs. Assuming this, a handle assisting device is necessary, but it is made of a cylindrical stick or a stick, and by passing it through a string or connecting it to a string, the distance between the dog and the person walking is reduced. make it possible to put The cylindrical stick or stick is basically a strong and lightweight one with a length of about 10 cm to 1 m, but it is provided with unevenness and protrusions, a handle part, and a ring to be hung on the wrist or finger. It is easy to hold by hand. Since it is assumed that luggage such as a poop bag or a shovel will be held during a walk, it is also possible to provide the handle assisting device with the hanging part of the luggage. Usually, an umbrella used by a person is provided with a protrusion on the tip of the bone for the purpose of dropping raindrops. Safety is ensured by taking protective measures.


(3)

傘の下に入ることになる犬は、雨の中でもはしゃぎ、雨水の水しぶきを上げることが想定されることから、骨部分の老朽化を早める要因になる。このため骨にも、ある程度の防水加工が必要になるが、傘の下側からの雨の飛散を防ぐために下側にもカバーを付けること若しくは防水加工することや耐水性素材を用いることを基本とする。人用の傘は上からの防水を図るものであるが、本願発明の犬用の傘は下からの防水も図るものである。また、カバー自体は完全防水のものを基本とするが、少雨や強風等の天候や犬の性格、散歩の仕方等によって柔軟に対処できるよう、カバー自体に通気性を持たせ若干の漏水が発生し得るタイプも想定する。なお、傘は骨自体を設けす若しくは簡易的なものとすることも想定され、1回若しくは数回の使用で取り換えるような、使い捨てタイプも想定される。 Dogs that go under umbrellas are expected to frolic even in the rain and splash rainwater, which is a factor in accelerating the deterioration of their bones. For this reason, the bones also need to be waterproofed to some extent, but in principle, the underside of the umbrella should also be covered or waterproofed to prevent rain from scattering from the underside of the umbrella, or use a water-resistant material. and While human umbrellas are designed to be waterproof from above, the dog umbrella of the present invention is also designed to be waterproof from below. In addition, the cover itself is basically completely waterproof, but in order to flexibly deal with the weather such as light rain or strong wind, the personality of the dog, the way the dog is walked, etc., the cover itself is made breathable and a little water leakage occurs. Consider possible types. In addition, it is assumed that the umbrella is provided with a rib itself or that it is simple, and a disposable type that can be replaced after being used once or several times is also assumed.

使用に当たって最も懸念される事項は、犬が恐怖したりはしゃいだりすることで、暴れ回る犬に装脱着出来るかどうかである。先に犬側装着具や紐を犬に装着しておき、紐や連結具に対して傘を後付けする用具とすることで、装着を容易とさせる。脱着についても、先に傘を取り外す構造とすることで容易とさせる。総じて、暴れ回ることが想定される犬に対しても、可能な限り装脱着を容易とするものである。 The biggest concern for use is whether the dog can be put on and taken off by a rampaging dog because the dog is frightened or frolic. The dog-side harness and string are attached to the dog first, and the umbrella is later attached to the string and connector, thereby facilitating the attachment. Detachment is also facilitated by adopting a structure in which the umbrella is removed first. In general, even for dogs that are expected to go on a rampage, the attachment and detachment should be made as easy as possible.

全体として、散歩する人から見て、さし下す傘とすることで、手への負担軽減とする。犬との間は頑丈な固い構造体のもののみならず、柔軟性を有する紐や、各パーツにおける関節のような役割を持つ連結具を経由させることで、利便性や快適性を確保する。また、傘の上側からでも犬の動作や状態を確認できるよう、傘のカバーを透明とする。犬の動作や状態を見ながら、持ち手を操作し、散歩できるようにするものである。 As a whole, the burden on the hand is reduced by making it an umbrella that can be hung from the viewpoint of a person walking. Convenience and comfort are ensured by passing not only strong and rigid structures between dogs, but also flexible cords and connectors that act like joints in each part. In addition, the cover of the umbrella is made transparent so that the movement and condition of the dog can be checked even from the top of the umbrella. While observing the behavior and condition of the dog, it is possible to operate the handle and take a walk.

使用後は、各パーツに分解することができるものとすることで、保管や洗浄のしやすさを確保する。主要パーツとなる傘部分については、中長期使用を想定した精度の高いものから、使い捨てのような簡易的なものまでを想定する。 After use, it can be disassembled into each part to ensure ease of storage and cleaning. As for the umbrella part, which is the main part, we assume that it will be a high-precision one that assumes medium- to long-term use, as well as a simple disposable one.

小型犬から大型犬まで網羅させるために、種々のサイズを設けるほか、利用者の好みや、時々の状況によって、種々の多様な色や柄、材質や形状等を想定する。全体として、各パーツから成り立つものであるため、各パーツの部分的な取り替えや交換も有り得る。各パーツを任意で組み合わせできるような連結構造とする。
(4)
In order to cover from small dogs to large dogs, various sizes are provided, and various colors, patterns, materials, shapes, etc. are assumed depending on the user's preference and occasional situation. Since it consists of various parts as a whole, partial replacement or replacement of each part is also possible. A connection structure that allows each part to be combined arbitrarily.
(4)

本願発明を使用することで、犬に傘をさして散歩させることが可能となる。傘の装脱着は容易であり、散歩中も散歩する犬から見ても散歩する人から見ても、各々利便性や快適性を確保できる。傘の不使用時も保管や洗浄のしやすさを確保できる。人用の傘と同様に、種々のサイズ、色、柄、材質、形状等が想定できるほか、各パーツの組み合わせにより、多様な傘の流通も見込むことができる。 By using the invention of the present application, it becomes possible to put an umbrella on the dog and take it for a walk. The umbrella is easy to put on and take off, and convenience and comfort can be ensured for both the dog walking and the person walking. Easy storage and cleaning can be ensured even when the umbrella is not in use. Similar to umbrellas for people, various sizes, colors, patterns, materials, shapes, etc. can be assumed, and various combinations of parts can be expected to distribute various umbrellas.

傘であるため、従来のカッパと比較して、脱着が容易にできるほか、背中をかく、尻尾を振る、排便するという、犬がとる通常の動作が可能となる。衣類とは異なり、衛生上の問題も少ない。透明な傘を用いるため、犬の視界が遮られにくく、犬の動きや状態が分かりやすい等のメリットがある。 Because it is an umbrella, it is easier to put on and take off than a conventional kappa, and it is possible to do normal dog actions such as scratching the back, wagging the tail, and defecation. Unlike clothing, there are fewer hygiene issues. Since a transparent umbrella is used, the dog's field of vision is less likely to be blocked, and there are merits such as the movement and condition of the dog being easy to understand.

従来のカッパも使用せず、雨の中、ずぶ濡れで散歩する犬も多いが、本願発明で、その状態を回避させ、ずぶ濡れとなる犬を減少させることができる。動物愛護の効果を持たせることができる。 Many dogs walk in the rain soaking wet without using a conventional kappa, but the present invention can avoid such a state and reduce the number of soaking dogs. It can have the effect of animal welfare.

図1は、本願発明(概要例)を示した説明図である。うち、1は首輪、2は紐、3は首輪と紐を繋ぐ留め具、4は傘、5は傘の紐への留め具、6は持ち手補助具を示す。本図は犬側装着具として首輪を示したものであるが、前足や躯体部分を巻き付けるようなハーネス状の装着具や、上着に近しい布状の装着具も想定される。また、基本的には各々のパーツは連結して使用するものであるが、1と3が1つのパーツとして一体化するような複数のパーツが一体化することや、一部のパーツが省略されて使用することも有り得る。FIG. 1 is an explanatory diagram showing the present invention (outline example). Among them, 1 is a collar, 2 is a string, 3 is a fastener for connecting the collar and the string, 4 is an umbrella, 5 is a fastener for the string of the umbrella, and 6 is a handle assisting device. Although this figure shows a collar as a dog-side harness, a harness-like harness that wraps around the front paws or body part, or a cloth-like harness that is similar to a jacket is also conceivable. Also, basically each part is used in conjunction, but it is possible to integrate multiple parts such as 1 and 3 as one part, or omit some parts. It is also possible to use

図2は、本願発明(使用例)を示した説明図である。概略ではあるが、左側の3つの図は犬を横側から、右側の3つの図は犬を正面から、それぞれ見た図である。犬の上の三角形は傘、一番上は持ち手補助具であり、犬と傘と持ち手補助具は紐や連結具で繋がっている。持ち手補助具の先端は、通常、斜め下に向くことが想定される。この持ち手を持ち、操作しながら散歩することになる。 (5)FIG. 2 is an explanatory diagram showing the present invention (use example). Although it is schematic, the three figures on the left show the dog from the side, and the three figures on the right show the dog from the front. The triangle above the dog is an umbrella, and the uppermost one is a handle assisting tool. It is assumed that the tip of the handle assisting tool is normally directed obliquely downward. Hold this handle and take a walk while operating it. (5)

雨天散歩時に使用する犬用の雨具であるが、犬の首や前足・躯体部分に装着する犬側装着具と、散歩させる人が持つ犬を繋ぐ紐と、犬側装着具と紐の各々を繋ぐ留め具と、傘と、傘の紐への留め具、持ち手補助具から成る用具で、傘は人用として通常用いられるものより柄が短く、さした時に上からのみでなく下からも骨を防水するカバーがあるものや防水加工しているもの若しくは耐水性のものを基本とし、傘自体の手元部分は無く、雨を凌ぐカバーは主として透明のものを想定し、傘の柄部分は筒状で紐を通すこと若しくは留め具により傘の装脱着を可能とする構造をとるものであり、全体として軽量化を図り、簡易的な使い捨てタイプも想定されるものであるが、この構造により傘は散歩に当たって持ち手や紐を握るのみで自ずと犬の上方に来ることになるが、場合によっては犬との距離を確保するための筒状の棒若しくは棒から成る持ち手補助具を紐の上方に装着するものであり、持ち手補助具は持ち手部分のほか荷物の掛け具部分を有することも有り得るもので、全体として各パーツや必要パーツの多様な組み合わせにより、犬用の散歩用の傘として機能する雨具。 Rain gear for dogs used when walking in the rain consists of a dog-side attachment that is attached to the dog's neck, front legs, and body, a string that connects the dog held by the person taking the walk, and a dog-side attachment and a string. A tool consisting of a fastener to connect, an umbrella, a fastener to the string of the umbrella, and a support for holding the umbrella. Basically, there is a cover that waterproofs the bones, a waterproofed one, or a water-resistant one, and there is no hand part of the umbrella itself, and the cover that keeps out the rain is mainly transparent. It has a cylindrical structure that allows the umbrella to be attached and detached by passing a string through it or by using a fastener. When walking, the umbrella will naturally come above the dog just by grasping the handle or the string. It is attached to the top, and the handle assisting device can have not only a handle but also a hanging part for luggage. Rain gear that functions as an umbrella.

散歩する犬と散歩する人の間には、犬側装着具、犬側装着具と紐の留め具、紐、傘、傘と紐の留め具、持ち手補助具から成る本願発明が位置することになる。これら各パーツのうち、首輪やハーネス状若しくは布状となる犬側装着具は犬に常時装着することも想定されるほか、紐も傘や傘の紐への留め具、持ち手補助具を装着しないまま使用することも想定され得る。 The present invention consisting of a dog-side fitting, a dog-side fitting and a string fastener, a string, an umbrella, a fastener for the umbrella and the string, and a handle assisting device is positioned between the walking dog and the walker. become. Among these parts, it is assumed that the collar, harness-like or cloth-like dog-side attachment is always worn on the dog, and the string is also equipped with an umbrella, a fastener for the umbrella string, and a handle assist. It can also be envisaged to use it without

不使用時は各パーツに分解可能で、保管や洗浄をしやすくしている。使用時は各パーツを順次装着していくことで、犬と人の双方の負担を軽減させている。脱着時も各パーツを順次取り外していくものである。 It can be disassembled into parts when not in use, making it easy to store and clean. When using, each part is attached in order to reduce the burden on both the dog and the person. When detaching, each part is removed one by one.

種々多様なパーツの組み合わせが想定され得る。基本的には犬側装着具、紐、犬側装着具と紐の各々を繋ぐ留め具、傘、傘の紐への留め具、持ち手補助具から成るものであるが、各々が種々のサイズ、色、柄、材質、形状等が想定される。各パーツの組み合わせについても、犬側装着具、犬側装着具と紐の各々を繋ぐ留め具が一体となったものや、更に紐が一体化したもの、傘そのものも一体化したもの、紐自体を省略して連結させたもの、パーツを使い捨てとしたもの、頻繁に交換が可能なもの、すべてのパーツを一体化したもの等、多様が想定される。

(6)
A wide variety of combinations of parts can be envisaged. Basically, it consists of a dog-side attachment, a string, a fastener that connects the dog-side attachment and the string, an umbrella, a fastener to the umbrella string, and a handle aid, each of which has various sizes. , color, pattern, material, shape, etc. are assumed. As for the combination of each part, the dog-side attachment, the dog-side attachment and the fastener that connects each string are integrated, the string is further integrated, the umbrella itself is integrated, and the string itself. A variety of things are possible, such as those that omit and connect parts, those that use disposable parts, those that can be replaced frequently, and those that integrate all parts.

(6)

図1を基に説明する。1の首輪は犬の首に装着するものであり、2の紐とは3の留め具を経由して連結させるものである。各々は輪や金具等を利用して連結させるものであるが、1と3を一体化したものや、1と2と3を一体化したものも想定され得る。2の犬側の連結部分には傘の上から見た中央が来ることから、可能な限り、上から見て犬の中央かやや前寄りに位置させるものである。4の傘の柄は長さ5cmから20cmを想定し、筒状であり、傘の下から上までを筒状である柄を通して貫通させるような形で2の紐を通すものである。図の骨は例であり、骨の位置や本数、形状、材質は多様が想定される。骨の下にカバーを設けたものや、骨に防水加工を施したもの、骨が耐水性のもの、骨自体が無いもの、骨を簡略化したものも想定する。よって、傘自体は中長期使用を想定するものから使い捨てのようなものや、開閉可能なものや折り畳み可能なもの若しくは不可のものまで多様となる。4の傘を2の紐に固定して安定化を図るために傘の上部分を5の留め具を用いて、一時固定する。この状態で、傘をさして散歩できる状態になるが、犬との距離を確保するためにも、6の持ち手補助具を2の紐の持ち手となる上方部分に装着する。図では、2の先端に作られた穴に6の留め具部分を通して連結させるものを示している。6の持ち手補助具は、筒状で2の紐を中に通して紐を手に持つタイプや、棒状として先端に2の紐と連結させるようなタイプを想定するが、図は棒状のものを示す。手に持つ部分は多様が想定されるが、図では手首に輪を通して棒部分を持つタイプを示す。使用に当たっての装着順は、1、3、2、4、5、6が基本となり、脱着順は、6、5、4、2、3、1となる。うち1は日常的に犬に装着し続けることも有り得るほか、1、2、3、6は傘を要しない散歩で使用する場合も有り得る。 Description will be made based on FIG. A collar 1 is attached to the dog's neck, and a string 2 is connected via a fastener 3. Each is connected using a ring, a metal fitting, or the like, but it is also conceivable that 1 and 3 are integrated, or 1, 2, and 3 are integrated. Since the center of the umbrella when viewed from above comes to the connecting portion on the dog side of 2, it is positioned as close to the center of the dog as viewed from above or slightly forward as much as possible. The handle of the umbrella of 4 is assumed to be 5 cm to 20 cm in length and is tubular, and the string of 2 is passed through the tubular handle from the bottom to the top of the umbrella. The bones in the figure are only examples, and various positions, numbers, shapes, and materials of the bones are assumed. A cover provided under the bone, a waterproofed bone, a water-resistant bone, no bone itself, and a simplified bone are also assumed. Therefore, umbrellas themselves are diversified, from those that are assumed to be used for medium to long term use, those that are disposable, those that can be opened and closed, those that are foldable, and those that are not. The upper part of the umbrella is temporarily fixed using the fastener of 5 for securing the umbrella of 4 to the string of 2 and stabilizing it. In this state, the user can take a walk with the umbrella in place, and in order to keep a distance from the dog, the handle assisting device 6 is attached to the upper part of the string 2 which will be the handle. In the figure, a hole made at the tip of 2 is shown to be connected through a fastener portion of 6. FIG. The handle assisting tool 6 is assumed to be a cylindrical type in which the string 2 is passed through so that the string is held in the hand, or a rod-shaped type in which the tip is connected to the string 2, but the figure shows a rod-shaped one. indicates Various parts are assumed to be held in the hand, but the figure shows a type with a stick that is passed through the wrist. In use, the mounting order is basically 1, 3, 2, 4, 5, 6, and the desorption order is 6, 5, 4, 2, 3, 1. Of these, 1 may continue to be attached to the dog on a daily basis, and 1, 2, 3, and 6 may be used for walks that do not require an umbrella.

図2を基に説明する。犬に本願発明を装着した図である。犬と持ち手補助具の間に傘が位置している。犬や人が動くことで傘にも傾きが生じるものであるが、基本的に傘は犬の上側に位置し、持ち手補助具を操作して傾きを調整することが可能である。傘は基本的には透明を想定することから、犬の動きや状態は散歩する人から見えるため、操作もしやすい。持ち手補助具は、実際には犬側の先端は斜め下に傾けての使用が想定され、長さや材質、形状等も多様が想定される。犬や傘の位置を持ち手補助具で操作調整しながら散歩するものである。


Description will be made based on FIG. It is the figure which attached this invention to the dog. An umbrella is positioned between the dog and the handhold aid. The movement of the dog or person causes the umbrella to tilt, but basically the umbrella is positioned above the dog, and it is possible to adjust the tilt by operating the handle assisting device. Since the umbrella is basically supposed to be transparent, the movement and condition of the dog can be seen by people walking, making it easy to operate. It is assumed that the handle assisting device is actually used with the tip of the dog side tilted downward, and various lengths, materials, shapes, and the like are assumed. The dog and the umbrella are operated and adjusted with a handle assisting device while taking a walk.


Claims (1)

雨天散歩時に使用する犬用の雨具であるが、犬の首や前足・躯体部分に装着する犬側装着具と、散歩させる人が持つ犬を繋ぐ紐と、犬側装着具と紐の各々を繋ぐ留め具と、傘と、傘の紐への留め具、持ち手補助具から成る用具で、傘は人用として通常用いられるものより柄が短く、さした時に上からのみでなく下からも骨を防水するカバーがあるものや防水加工しているもの若しくは耐水性のものを基本とし、傘自体の手元部分は無く、雨を凌ぐカバーは主として透明のものを想定し、傘の柄部分は筒状で紐を通すこと若しくは留め具により傘の装脱着を可能とする構造をとるものであり、全体として軽量化を図り、簡易的な使い捨てタイプも想定されるものであるが、この構造により傘は散歩に当たって持ち手や紐を握るのみで自ずと犬の上方に来ることになるが、場合によっては犬との距離を確保するための筒状の棒若しくは棒から成る持ち手補助具を紐の上方に装着するものであり、持ち手補助具は持ち手部分のほか荷物の掛け具部分を有することも有り得るもので、全体として各パーツや必要パーツの多様な組み合わせにより、犬用の散歩用の傘として機能する雨具。
































(1)
Rain gear for dogs used when walking in the rain consists of a dog-side attachment that is attached to the dog's neck, front legs, and body, a string that connects the dog held by the person taking the walk, and a dog-side attachment and a string. A tool consisting of a fastener to connect, an umbrella, a fastener to the string of the umbrella, and a support for holding the umbrella. Basically, there is a cover that waterproofs the bones, a waterproofed one, or a water-resistant one, and there is no hand part of the umbrella itself, and the cover that keeps out the rain is mainly transparent. It has a tubular structure that allows the umbrella to be attached and detached by passing a string through it or using a fastener. When walking, the umbrella will naturally come above the dog just by grasping the handle or the string. It is attached to the top, and the handle assisting device can have a handle part as well as a hanging part for luggage. Rain gear that functions as an umbrella.
































(1)
JP2021078225A 2021-05-03 2021-05-03 Dog rain gear for walking Pending JP2022172429A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2021078225A JP2022172429A (en) 2021-05-03 2021-05-03 Dog rain gear for walking

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2021078225A JP2022172429A (en) 2021-05-03 2021-05-03 Dog rain gear for walking

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2022172429A true JP2022172429A (en) 2022-11-16

Family

ID=84041147

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2021078225A Pending JP2022172429A (en) 2021-05-03 2021-05-03 Dog rain gear for walking

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2022172429A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100753813B1 (en) Multi-purpose clothes for a pet dog
JP2000245283A (en) Clothing for dog
US20220312731A1 (en) Removable garment for an animal
JP2022172429A (en) Dog rain gear for walking
US20210195872A1 (en) Detachable Cover for a Retractable Dog Leash
KR101984821B1 (en) Pet Suit With Defecation Envelope
US20110036307A1 (en) Article of animal apparel for "Cat Paw Mittens to Prevent Scratching During Bathtime"
JP2023033130A (en) Portable bag for pet excrement
US20220338447A1 (en) Defecation panty for pets
JP2536705Y2 (en) Pet raincoat
JP3931095B2 (en) Pet carrying harness
JP3080566U (en) Pet Lead Puller Cover
JP3105354U (en) Dog rain gear
RU2124832C1 (en) Animal clothing
JP3096833U (en) Pet walk belt
KR102240586B1 (en) Multi purpose apron for pet
JPH0356201Y2 (en)
JP2007061077A (en) Disposable dog raincoat
JP3131009U (en) Dog umbrella
JP3206977U (en) Cleaning bottle for pet walk
JP3137299U (en) Pet walking lead
JP3187369U (en) Face wash cover
JP2002272300A (en) Apron for dog
KR20220170051A (en) zipper rubber gloves
JP3009766U (en) Rainsack for your dog