JP2019211964A - Check rule creation device and check rule creation method - Google Patents

Check rule creation device and check rule creation method Download PDF

Info

Publication number
JP2019211964A
JP2019211964A JP2018106960A JP2018106960A JP2019211964A JP 2019211964 A JP2019211964 A JP 2019211964A JP 2018106960 A JP2018106960 A JP 2018106960A JP 2018106960 A JP2018106960 A JP 2018106960A JP 2019211964 A JP2019211964 A JP 2019211964A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
check
information
word
natural language
checklist
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2018106960A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
中川 香織
Kaori Nakagawa
香織 中川
周平 野尻
Shuhei Nojiri
周平 野尻
三部 良太
Ryota Sambe
良太 三部
良介 土屋
Ryosuke Tsuchiya
良介 土屋
秀朗 伊藤
Hideo Ito
秀朗 伊藤
雄一郎 中川
Yuichiro Nakagawa
雄一郎 中川
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Hitachi Ltd
Original Assignee
Hitachi Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Hitachi Ltd filed Critical Hitachi Ltd
Priority to JP2018106960A priority Critical patent/JP2019211964A/en
Publication of JP2019211964A publication Critical patent/JP2019211964A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Abstract

To create a check rule capable of being uniquely interpreted for a check list checking that there is no problem in work related to information systems.SOLUTION: A check rule creation device comprises: a check list pre-processing unit 101 for extracting predetermined words from description included in a check item and creating a shaping check list listing the words for each check item of the existing check list; a natural language conversion information accumulating unit 112 for accumulating natural language conversion information associating a matter related to an information system and a word indicating it; an ambiguity evaluation unit 102 for extracting an ambiguous part as the check item of the information system in the shaping check list by comparing the word of the shaping check list and the word of the natural language conversion information; an ambiguous part complementing unit 103 for estimating the contents of the ambiguous part based on the natural language conversion information; and a check rule conversion unit 104 for creating a check rule by adding the estimated content to the extracted ambiguous part.SELECTED DRAWING: Figure 2

Description

本発明は、情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするためのチェックルールを作成するチェックルール作成装置に関する。   The present invention relates to a check rule creation device for creating a check rule for checking that there is no problem in work related to an information system.

企業あるいは官公庁のエンタープライズシステムなどの情報システムの開発、運用、および保守の各作業において、それら作業の担当者は作業に手落ちがないように、あらかじめ作成したチェックリストのチェック項目をチェックしながら作業を行う。チェックリストはチェックする作業の担当者自身が作成することもあるし、他の作業の担当者が作成することもある。   In the development, operation, and maintenance work of information systems such as enterprise systems of enterprises or public offices, the person in charge of the work works while checking the check items in the checklist created in advance so that the work is not overlooked. I do. The checklist may be created by the person in charge of the work to be checked, or may be created by the person in charge of other work.

チェックリストの作成者は、チェックの対象となる情報システム(以下「チェック対象システム」ともいう)の開発、運用、および保守に関わるガイドライン、既存の他の情報システムのチェックリストなどチェックリストの作成に利用可能な情報(以下「参照情報」ともいう)を参照しながら、チェック対象システムに適合したチェック項目を手作業で作成していく。   The checklist creator is responsible for creating checklists such as guidelines on the development, operation, and maintenance of information systems to be checked (hereinafter also referred to as “check target systems”) and checklists of other existing information systems. While checking available information (hereinafter also referred to as “reference information”), check items suitable for the system to be checked are created manually.

しかしながら、上記参照情報は曖昧な文で記述されている可能性がある。また、チェックリストに挙げるべきチェック項目はチェック対象システム毎に異なる。そのため、チェック対象システムに対してチェックリストを個別に作成する作業には時間がかかる。そのようなチェックリスト作成の作業を軽減する技術が求められる。   However, the reference information may be described in an ambiguous sentence. Also, the check items to be listed in the check list differ for each check target system. For this reason, it takes time to individually create a check list for the check target system. A technique for reducing the work of creating such a checklist is required.

特許文献1には、あらかじめデータベース(以下「DB」ともいう)にチェック項目を格納しておき、これから行う作業の条件を指定すると、その条件に基づいてDBから作業のチェックに必要なチェック項目を抽出し、新たなチェックリストを作成するということが記載されている。   In Patent Document 1, check items are stored in advance in a database (hereinafter also referred to as “DB”), and when conditions for work to be performed are specified, check items necessary for checking work from the DB are determined based on the conditions. It is described that it is extracted and a new checklist is created.

特許文献2には、日本語文について、主語および目的語等といった本来は必須の構成要素が省略されている文を正確に統語解析し、意味解析するために、「名詞句を受けない句結合子」を検索し、省略された構成要素の品詞を特定する技術が開示されている。   In Japanese Patent Laid-Open No. 2004-228867, a phrase combinator that does not receive a noun phrase is used for accurate syntactic analysis and semantic analysis of a sentence in which essential components such as a subject and an object are omitted. ”Is specified, and the part of speech of the omitted component is specified.

特許文献3には、検索ボックスなどの文字入力ボックスにスペースなど特定文字で区切られた複数の語句で構成された文字列を入力するとき、文字入力ボックスにある語句を入力すると、過去に入力した文字列の履歴に基づいて、その語句と共に入力されるであろう語句を予測し、補完する技術が開示されている。   In Patent Document 3, when a character string composed of a plurality of words separated by a specific character such as a space is input to a character input box such as a search box, if a word in the character input box is input, it is input in the past. A technique for predicting and complementing a phrase that will be input together with the phrase based on the history of the character string is disclosed.

特開2012−53755号公報JP 2012-53755 A 特開2007−133905号公報JP 2007-133905 A 特開2007−58444号公報JP 2007-58444 A

しかし、特許文献1の技術は、DBに登録されているチェック項目を抽出して用いるので、チェック対象システムが、DBに格納されたチェック項目によるチェックの対象とされたシステムと全く異なる場合には適切なチェック項目が抽出されない場合がある。また、DBに登録されているチェック項目に曖昧性があれば、抽出されるチェック項目も曖昧なものとなってしまう。   However, since the technique of Patent Document 1 extracts and uses check items registered in the DB, the check target system is completely different from the system that is the target of the check by the check items stored in the DB. Appropriate check items may not be extracted. Further, if the check items registered in the DB are ambiguous, the extracted check items are also ambiguous.

特許文献2の技術は、省略された構成要素の品詞を特定することはできるが、省略された単語そのものの意味を特定できないため、省略された部分を補完して日本語文の曖昧性を改善することはできない。   Although the technique of Patent Document 2 can identify the part of speech of the omitted component, it cannot identify the meaning of the omitted word itself, so the omitted part is complemented to improve the ambiguity of the Japanese sentence. It is not possible.

特許文献3の技術は、入力されるであろう語句を過去に入力された文字列における語句の組み合わせに基づいて補完するので、チェック項目のように全体として意味を持つ情報を補完するのには適していない。   The technique of Patent Document 3 supplements a phrase that will be input based on a combination of phrases in a character string that has been input in the past. Not suitable.

本発明の目的は、情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするためのチェックリストについて一意に解釈できるチェックルールを作成する技術を提供することである。   An object of the present invention is to provide a technique for creating a check rule capable of uniquely interpreting a check list for checking that there is no problem in work related to an information system.

本発明の一態様によるチェックルール作成装置は、情報システムをチェック対象とし前記情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするためのチェックルールを作成するチェックルール作成装置であって、情報システムをチェック対象とし前記情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするための自然語による記述を含む既存チェックリストのチェック項目毎に、該チェック項目に含まれる記述を形態素解析して所定の単語を抽出し、該単語を列挙した整形チェックリストを作成する前処理部と、情報システムに関する事項とそれを示す自然語による単語とを対応づけた自然語変換情報を蓄積した自然語変換情報蓄積部と、前記整形チェックリストの単語と前記自然語変換情報の単語とを比較することにより、前記整形チェックリストにおける前記情報システムのチェック項目としての曖昧箇所を抽出する曖昧性評価部と、前記自然語変換情報に基づいて前記曖昧箇所の内容を推定する曖昧箇所補完部と、前記抽出された前記曖昧箇所に前記推定された内容を付加して前記チェックルールを作成するチェックルール変換部と、を有する。   A check rule creation device according to an aspect of the present invention is a check rule creation device for creating a check rule for checking an information system as a check target and checking that there is no defect in work related to the information system. For each check item in an existing check list that includes a description in natural language for checking that there is no defect in the work related to the information system, extract a predetermined word by morphological analysis of the description included in the check item A pre-processing unit that creates a shaping checklist that lists the words, a natural language conversion information storage unit that stores natural language conversion information that associates a matter related to an information system and a natural language word indicating the information, Compare the words in the shaping checklist with the words in the natural language conversion information And an ambiguity evaluating unit that extracts an ambiguous part as a check item of the information system in the shaping check list, an ambiguous part complementing unit that estimates the content of the ambiguous part based on the natural language conversion information, And a check rule conversion unit that creates the check rule by adding the estimated content to the extracted ambiguous part.

本発明の一態様によれば、情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするためのチェックリストについて一意に解釈できるチェックルールを作成することができる。   According to one aspect of the present invention, it is possible to create a check rule that can be uniquely interpreted for a check list for checking that there is no problem in work related to an information system.

実施形態によるチェックルール作成装置の機能構成図である。It is a functional lineblock diagram of a check rule creation device by an embodiment. 図1示したチェックリスト作成装置の機能ブロック図である。It is a functional block diagram of the check list creation apparatus shown in FIG. 図1に示したチェックリスト作成装置の動作を説明するためのフローチャートである。It is a flowchart for demonstrating operation | movement of the check list production apparatus shown in FIG. 図2に示した参照元チェックリストの一例を示す図である。FIG. 3 is a diagram illustrating an example of a reference source check list illustrated in FIG. 2. 図1に示したチェックリスト前処理部における形態素解析結果の一例を示す図である。It is a figure which shows an example of the morphological analysis result in the check list pre-processing part shown in FIG. 図1に示したチェックリスト前処理部における幾何学的情報の解析結果の一例を示す図である。It is a figure which shows an example of the analysis result of the geometric information in the check list pre-processing part shown in FIG. 図1に示した自然語変換情報蓄積部に蓄積された情報のひとつであるシステム構成情報の具体例を示す図である。It is a figure which shows the specific example of the system configuration information which is one of the information accumulate | stored in the natural language conversion information storage part shown in FIG. 図1に示した自然語変換情報蓄積部に蓄積された情報のひとつであるファイル構成情報の具体例を示す図である。It is a figure which shows the specific example of the file structure information which is one of the information accumulate | stored in the natural language conversion information storage part shown in FIG. 図1に示した自然語変換情報蓄積部に蓄積された情報のひとつであるメトリクス情報の具体例を示す図である。It is a figure which shows the specific example of the metrics information which is one of the information accumulate | stored in the natural language conversion information storage part shown in FIG. 図1に示した自然語変換情報蓄積部に蓄積された情報のひとつである値・演算子情報の具体例を示す図である。It is a figure which shows the specific example of value and operator information which is one of the information accumulate | stored in the natural language conversion information storage part shown in FIG. 図1に示した曖昧性箇所補完部における処理を説明するための図である。It is a figure for demonstrating the process in the ambiguity part complementation part shown in FIG. 図1に示した曖昧性箇所補完部における処理を説明するための図である。It is a figure for demonstrating the process in the ambiguity part complementation part shown in FIG. 図1に示したチェックルール蓄積部に蓄積されたチェックルール形式の具体例を示す図である。It is a figure which shows the specific example of the check rule format accumulate | stored in the check rule storage part shown in FIG. 図1に示した同義語学習部における処理を説明するための図である。It is a figure for demonstrating the process in the synonym learning part shown in FIG. 図1に示したチェックルール信頼性学習部における処理を説明するための図である。It is a figure for demonstrating the process in the check rule reliability learning part shown in FIG.

以下に、本発明の実施の形態について図面を参照して説明する。   Embodiments of the present invention will be described below with reference to the drawings.

図1は、本実施形態によるチェックルール作成装置の機能構成図である。   FIG. 1 is a functional configuration diagram of the check rule creation device according to the present embodiment.

本実施形態によるチェックルール作成装置は、図1に示すように、メモリ10と、HDD11と、CPU12と、入力装置13と、表示装置14とを備えた計算機1から構成される。メモリ10は、チェックリスト前処理部101と、曖昧性評価部102と、曖昧性箇所補完部103と、チェックルール変換部104と、同義語学習部105と、チェックルール信頼性学習部106と、自然語変換情報更新部107と、チェックルール出力部108とを備える。これはすなわち、HDD11に格納された処理プログラムがメモリ10上に展開されたものであり、CPU12で演算が実行され、各機能が実現される。HDD11は、整形チェックリスト蓄積部111と、自然語変換情報蓄積部112と、チェック作業ログ蓄積部113と、チェックルール蓄積部114とを備える。これらは、メモリ10の各部、つまり、プログラムの各機能で用いる各種データがHDD11に保持されていることを示す。   As shown in FIG. 1, the check rule creation apparatus according to the present embodiment includes a computer 1 that includes a memory 10, an HDD 11, a CPU 12, an input device 13, and a display device 14. The memory 10 includes a check list preprocessing unit 101, an ambiguity evaluation unit 102, an ambiguity location complementation unit 103, a check rule conversion unit 104, a synonym learning unit 105, a check rule reliability learning unit 106, A natural language conversion information update unit 107 and a check rule output unit 108 are provided. In other words, the processing program stored in the HDD 11 is expanded on the memory 10, and the CPU 12 performs calculations to realize each function. The HDD 11 includes a shaping checklist storage unit 111, a natural language conversion information storage unit 112, a check work log storage unit 113, and a check rule storage unit 114. These indicate that various parts of the memory 10, that is, various data used for each function of the program are held in the HDD 11.

以下に、上記のように構成されたチェックリスト作成装置のメモリ10上に展開されたプログラムの各機能およびそれによるチェックリスト作成装置の動作について説明する。   Hereinafter, each function of the program developed on the memory 10 of the check list creation apparatus configured as described above and the operation of the check list creation apparatus based on the functions will be described.

図2は、図1示したチェックリスト作成装置の機能ブロック図である。図3は、図1に示したチェックリスト作成装置の動作を説明するためのフローチャートである。   FIG. 2 is a functional block diagram of the check list creation apparatus shown in FIG. FIG. 3 is a flowchart for explaining the operation of the checklist creation apparatus shown in FIG.

図1示したチェックリスト作成装置においては、まず、チェックリスト前処理部101において、自然言語で記述された参照元チェックリスト201を入力として、チェック前処理機能を実行する。   In the check list creation apparatus shown in FIG. 1, first, the check list preprocessing unit 101 executes the check preprocessing function with the reference source checklist 201 described in a natural language as an input.

図4は、図2に示した参照元チェックリスト201の一例を示す図である。   FIG. 4 is a diagram illustrating an example of the reference source check list 201 illustrated in FIG.

図2に示した参照元チェックリスト201は、情報システムをチェック対象とし情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするための自然語による記述を含む既存のチェックリストである。参照元チェックリスト201は、例えば図4に示すように、日本語で作業者などによってExcel形式等の電子ファイルに記述されており、チェックリストの題名や、チェック項目の属性を表す大項目や中項目などの上位属性が含まれていてもよい。参照元チェックリスト201は、チェックリスト前処理部101によって言語的・幾何学的な分析を施すため、決まった形式を指定するものではない。   The reference source checklist 201 shown in FIG. 2 is an existing checklist that includes a description in natural language for checking that the information system is a check target and that there is no problem in the work related to the information system. For example, as shown in FIG. 4, the reference source checklist 201 is described in an Excel file or the like in Japanese by an operator or the like, and includes a checklist title, a large item representing a check item attribute, a medium item, and a medium item. Upper attributes such as items may be included. Since the reference source checklist 201 performs linguistic and geometrical analysis by the checklist preprocessing unit 101, it does not specify a fixed format.

チェックリスト前処理部101は、まず、図4に示したような参照元チェックリスト201の各所に存在する日本語文について形態素解析を行ない、所定の単語として用言と体言を抽出し、カンマ区切りで列挙した形に変換する(ステップ1)。   First, the checklist preprocessing unit 101 performs morphological analysis on Japanese sentences existing in various places in the reference source checklist 201 as shown in FIG. 4, extracts predicates and body words as predetermined words, and separates them with commas. Convert to the enumerated form (step 1).

図5は、図1に示したチェックリスト前処理部101における形態素解析結果の一例を示す図である。   FIG. 5 is a diagram illustrating an example of a morpheme analysis result in the checklist preprocessing unit 101 illustrated in FIG.

図5に示すように、チェックリスト前処理部101は、参照元チェックリスト201のチェック項目毎に、チェック項目に含まれる記述について形態素解析を行ない、所定の単語として用言と体言を抽出し、カンマ区切りで列挙した形に変換する。   As shown in FIG. 5, the checklist preprocessing unit 101 performs morphological analysis on the description included in the check item for each check item of the reference source checklist 201, and extracts a predicate and a body as a predetermined word, Convert to enumerated form separated by commas.

さらに、チェックリスト前処理部101は、参照元チェックリスト201の電子ファイルの幾何学的情報を解析し、タイトルや大項目、中項目などの参照元チェックリスト内のある1つのチェック項目に関連する他箇所の体言、用言を特定する。   Further, the check list preprocessing unit 101 analyzes the geometric information of the electronic file of the reference source check list 201 and relates to one check item in the reference source check list such as a title, a large item, and a medium item. Identify other parts and phrases.

図6は、図1に示したチェックリスト前処理部101における幾何学的情報の解析結果の一例を示す図である。   FIG. 6 is a diagram illustrating an example of an analysis result of geometric information in the checklist preprocessing unit 101 illustrated in FIG.

図6に示すように、チェックリスト前処理部101は、参照元チェックリスト201のチェック項目毎に、幾何学構造に表された階層構造に従って、関連するほか箇所の体言、用言も含めてすべてカンマで区切って列挙する(ステップ2)。さらに、チェックリスト前処理部101は、ある語に、「・・・ない」などといった否定語が係っている場合、否定語の有無と否定語が係っている語も記載する。例えば、図5に示した例であれば、大項目が「容量、チェック」、中項目が「ファイル」についてのチェック項目に含まれる「存在しない」が対象となり、「存在」が、否定語が係っている語に相当する。また、日本語文に省略や体言止めが行なわれていて否定語の有無が判定できない場合、不明の旨を記載する。例えば、図4に示した参照元チェックリスト201においては、「承認欄は空白」という項目について「判定不可」とする。   As illustrated in FIG. 6, the checklist preprocessing unit 101 performs all the check items of the reference source checklist 201 in accordance with the hierarchical structure represented in the geometric structure, including the related words and phrases of other parts. List them separated by commas (step 2). Furthermore, when a negative word such as “... not” is related to a certain word, the checklist preprocessing unit 101 also describes the presence / absence of the negative word and the word related to the negative word. For example, in the example shown in FIG. 5, “not present” included in the check items for “capacity, check” for the large item and “file” for the middle item is targeted, and “exist” is a negative word. Corresponds to the word involved. In addition, if the Japanese sentence is omitted or banned and the presence or absence of a negative word cannot be determined, the fact that it is unknown is described. For example, in the reference source check list 201 shown in FIG. 4, the item “Approval column is blank” is set to “undecidable”.

チェックリスト前処理部101は、上述した形態素解析および幾何学的情報の解析を行うことで、参照元チェックリスト201のチェック項目に含まれる記述から抽出された単語を列挙した整形チェックリストを作成し、整形チェックリスト蓄積部111に蓄積する。なお、チェックリスト前処理部101において、形態素解析のみを行うことも考えられるが、幾何学的情報の解析を行うことで、チェックルールの作成を強化することができる。   The checklist preprocessing unit 101 creates a shaping checklist that enumerates the words extracted from the descriptions included in the check items of the reference source checklist 201 by performing the above-described morphological analysis and geometric information analysis. And stored in the shaping checklist storage unit 111. Note that it is possible to perform only morphological analysis in the checklist preprocessing unit 101, but the creation of check rules can be strengthened by analyzing geometric information.

ここで、図1に示した自然語変換情報蓄積部112には、情報システムに関する事項とそれを示す自然語による単語とを対応づけた自然語情報が蓄積されており、以下に、その蓄積された情報について詳細に説明する。   Here, the natural language conversion information storage unit 112 shown in FIG. 1 stores natural language information in which items related to the information system are associated with words in the natural language indicating the information system. The information will be described in detail.

図7は、図1に示した自然語変換情報蓄積部112に蓄積された情報のひとつであるシステム構成情報の具体例を示す図である。   FIG. 7 is a diagram showing a specific example of system configuration information which is one of the information accumulated in the natural language conversion information accumulation unit 112 shown in FIG.

図7に示すように、図1に示した自然語変換情報蓄積部112には、チェックルールを作成する対象となる情報システムの構成要素(図中左側)と、その情報システムの各構成要素を表すと予測される自然語による単語(図中右側)とを対応づけたシステム構成情報が、作業者などの入力によって蓄積されている。なお、図中、データや対象としてあり得ないものについては、網掛けで表示してある。   As shown in FIG. 7, the natural language conversion information accumulating unit 112 shown in FIG. 1 includes information system components (left side in the figure) for which a check rule is to be created, and each component of the information system. System configuration information that associates natural language words predicted to be represented (right side in the figure) is accumulated by an input from an operator or the like. In the figure, data and objects that cannot be used are indicated by shading.

図8は、図1に示した自然語変換情報蓄積部112に蓄積された情報のひとつであるファイル構成情報の具体例を示す図である。   FIG. 8 is a diagram showing a specific example of file configuration information which is one of the information accumulated in the natural language conversion information accumulation unit 112 shown in FIG.

図8に示すように、図1に示した自然語変換情報蓄積部112には、チェックルールを作成する対象となる情報システムにて利用されファイル内に単語を含むファイルを列挙したファイル構成情報が、作業者などの入力によって蓄積されている。   As shown in FIG. 8, the natural language conversion information storage unit 112 shown in FIG. 1 includes file configuration information that enumerates files including words in a file that are used in an information system that is a target for creating a check rule. , Accumulated by the input of the operator.

図9は、図1に示した自然語変換情報蓄積部112に蓄積された情報のひとつであるメトリクス情報の具体例を示す図である。   FIG. 9 is a diagram illustrating a specific example of metrics information which is one of the information accumulated in the natural language conversion information accumulation unit 112 illustrated in FIG.

図9に示すように、図1に示した自然語変換情報蓄積部112には、システム状態やファイル状態のチェックにあたり、システムやファイルのどの構成要素にどのような不具合が起こりえるか、その不具合を検出するために必要な事項、すなわち、チェックルールを作成する対象となるシステムに関する作業にて想定されるその構成要素に関する原因の不具合およびファイルに関する原因の不具合の有無を判定するためにチェックすべき事項を示すメトリクスと、システムの各構成要素の各不具合を検出するためのメトリクスを表すと予測される日本語、すなわち、このメトリクスに関連する自然語による単語とを対応づけたメトリクス構成情報が、作業者などの入力によって蓄積されている。   As shown in FIG. 9, in the natural language conversion information storage unit 112 shown in FIG. 1, what kind of trouble can occur in which component of the system or file when checking the system state or file state, Should be checked to determine whether there is a problem of the cause related to the component and the cause of the problem related to the file that are assumed in the work related to the system for which the check rule is to be created. Metric configuration information that associates metrics indicating matters with Japanese words that are predicted to represent metrics for detecting each malfunction of each component of the system, that is, words in natural language related to the metrics, It is accumulated by the input of the worker.

図10は、図1に示した自然語変換情報蓄積部112に蓄積された情報のひとつである値・演算子情報の具体例を示す図である。   FIG. 10 is a diagram illustrating a specific example of value / operator information that is one of pieces of information stored in the natural language conversion information storage unit 112 illustrated in FIG.

図10に示すように、図1に示した自然語変換情報蓄積部112には、システム状態やファイル状態のチェックにあたり、不具合の有無を区別するメトリクスの状態を示す自然語による単語と、そのメトリクスの状態を示す演算子および値とを対応づけた値演算子構成情報が蓄積されている。   As shown in FIG. 10, the natural language conversion information storage unit 112 shown in FIG. 1 includes a natural language word indicating the status of a metric that distinguishes the presence or absence of a defect and its metrics when checking the system status and file status. Value operator configuration information in which an operator and a value indicating the state are associated with each other is stored.

曖昧性評価部102は、上述したように自然語変換情報蓄積部112に蓄積された単語と、整形チェックリスト蓄積部111に蓄積された整形チェックリストの単語とを比較することにより、整形チェックリストにおける情報システムのチェック項目としての曖昧箇所を抽出する(ステップ3)。   The ambiguity evaluation unit 102 compares the words accumulated in the natural language conversion information accumulation unit 112 as described above with the words in the shaping checklist accumulated in the shaping checklist accumulation unit 111, thereby forming the shaping checklist. The ambiguous part is extracted as a check item of the information system in (Step 3).

曖昧性評価部102はまず、自然語変換情報蓄積部112からシステム構成情報とファイル構成情報を取得し、整形チェックリスト111に蓄積された整形チェックリストの1行を選択し、その1行に含まれる単語がシステム構成情報に記載された単語とファイル構成情報のうちどちらに一致するものがあるかを検索する。もし、整形チェックリストから選択された単語が、システム構成情報にある単語と一致すれば、このチェック項目が、システム構成要素の状態をチェック対象とする項目であると判定し、ファイル構成情報にある単語と一致すれば、このチェック項目が、ファイルの状態をチェック対象とする項目であると判定する。   First, the ambiguity evaluation unit 102 acquires system configuration information and file configuration information from the natural language conversion information storage unit 112, selects one row of the shaping checklist stored in the shaping checklist 111, and includes it in that one row. It is searched whether there is a match between the word described in the system configuration information and the file configuration information. If the word selected from the formatting check list matches the word in the system configuration information, it is determined that this check item is an item for checking the status of the system component and is in the file configuration information. If it matches the word, it is determined that this check item is an item whose file status is to be checked.

チェック項目がシステム構成要素の状態をチェック対象とする項目であると判定した場合、曖昧性評価部102は、選択した1行に含まれる単語が、システム構成情報に記載された単語と一致するものを検索する。一致した単語に対応するシステム構成を「チェック対象因子」として定義する。   When it is determined that the check item is an item whose status is a system component, the ambiguity evaluation unit 102 matches the word included in the selected system configuration information with the word included in the system configuration information. Search for. The system configuration corresponding to the matched word is defined as “check target factor”.

また、チェック項目がファイルの状態をチェック対象とする項目であると判定した場合は、曖昧性評価部102は、チェック対象となるファイル内を検索して、選択した1行に含まれる単語が存在するかを、例えば図6に示す整形チェックリスト111の左の単語から検索する。最も左の単語が検索された場合は、次に右隣の単語を検索する。このように続けてチェック対象となるファイル内に単語が検索されなくなるまで行なう。検索順に階層化し、これをこのチェック項目における「チェック対象因子」として定義する。   In addition, when it is determined that the check item is an item whose file status is to be checked, the ambiguity evaluation unit 102 searches the file to be checked and there is a word included in the selected line. For example, a search is performed from the left word of the shaping check list 111 shown in FIG. If the leftmost word is found, then the next word on the right is searched. This is repeated until no words are searched in the file to be checked. It is hierarchized in the search order, and this is defined as “check target factor” in this check item.

曖昧性評価部102は次に、自然語変換情報蓄積部112からメトリクス情報を取得し、選択した1行に含まれる単語がメトリクス情報に記載された単語と一致するものを検索する。一致した単語に対応するメトリクスを「メトリクス因子」として定義する。   Next, the ambiguity evaluation unit 102 acquires metric information from the natural language conversion information storage unit 112 and searches for a word in the selected line that matches the word described in the metric information. Metrics corresponding to the matched words are defined as “metric factors”.

さらに曖昧性評価部102は、自然語変換情報蓄積部112から値・演算子情報を取得し、選択した1行に含まれる単語が値・演算子情報に記載された単語と一致するものを検索する。一致した単語に対応する値・演算子因子を「値・演算子因子」として定義する。   Further, the ambiguity evaluation unit 102 acquires the value / operator information from the natural language conversion information storage unit 112, and searches for a word in the selected line that matches the word described in the value / operator information. To do. The value / operator factor corresponding to the matched word is defined as “value / operator factor”.

曖昧性評価部102は、上述した自然語変換情報蓄積部112から取得した、システム構成情報、ファイル構成情報、メトリクス情報および値・演算子情報を用いた一連の処理を、整形チェックリスト111に蓄積された整形チェックリストに含まれるすべての単語に対応づけて行い、すべて単語にて一致した場合、「信頼性」を100%とし、加えて「チェック対象因子」「メトリクス因子」「値・演算子因子」それぞれの値を持ち、選択した1行の関する曖昧性評価機能における処理を終える。   The ambiguity evaluation unit 102 stores a series of processes using the system configuration information, file configuration information, metrics information, and value / operator information acquired from the natural language conversion information storage unit 112 described above in the shaping check list 111. If all words in the formatted checklist are matched and all words match, “Reliability” is set to 100%, and “Checked Factor”, “Metric Factor”, “Value / Operator” The process of the ambiguity evaluation function related to the selected one line is finished with each value of “factor”.

一方、曖昧性評価部102は、整形チェックリスト111に自然語変換情報蓄積部112に蓄積された自然語変換情報に対応づける単語がない場合は、その単語に相当する箇所を「曖昧箇所」として判定し、加えて「チェック対象因子」「メトリクス因子」「値・演算子因子」のうち単語が一致し決定したものに関してはその値を持ち、選択した1行の関する曖昧性評価機能における処理を終える。   On the other hand, if there is no word associated with the natural language conversion information stored in the natural language conversion information storage unit 112 in the shaping checklist 111, the ambiguity evaluation unit 102 sets the part corresponding to the word as an “ambiguous part”. Judgment, and in addition to “check target factor”, “metric factor” and “value / operator factor”, the word has the same value and the value is determined, and processing in the ambiguity evaluation function for the selected one line Finish.

このように、語を対応づける単純な処理により曖昧箇所を容易に抽出することができる。   Thus, an ambiguous part can be easily extracted by a simple process of associating words.

次に、曖昧性箇所補完部103において、曖昧性評価部102で判定した「信頼性」が100%ではない整形チェックリスト行の曖昧箇所について、その因子の具体値を推定することで補完する(ステップ4)。   Next, the ambiguous part complementation unit 103 supplements the ambiguous part of the shaping checklist line whose “reliability” determined by the ambiguity evaluation part 102 is not 100% by estimating the specific value of the factor ( Step 4).

図11は、図1に示した曖昧性箇所補完部103における処理を説明するための図である。   FIG. 11 is a diagram for explaining processing in the ambiguity portion complementation unit 103 shown in FIG.

図11に示した例においては、チェックルールを作成する対象となる情報システムの構成要素(図中左側)について、「チェック対象因子」が「運用監視サーバ」の「CPU」までしか決定しておらず、運用監視サーバの5つのサーバN011,N012,N013,S011,S012のうち、どのサーバのCPUについてチェックすればいいか判断できず、その箇所が[曖昧箇所]として抽出されている(図中右上)。   In the example shown in FIG. 11, the “check target factor” is determined only up to “CPU” of the “operation monitoring server” for the components (left side in the figure) of the information system for which the check rule is to be created. Of the five servers N011, N012, N013, S011, and S012 of the operation monitoring server, it is not possible to determine which server's CPU should be checked, and that part is extracted as an “ambiguous place” (in the figure). Top right).

この場合、「運用監視サーバ」はN011,N012,N013,S011,S012のうち5152535455通りのとり方が考えられる。そのため、曖昧性箇所補完部103においては、「チェック対象因子」をN011,N012,N013,S011,S012すべてにして、5つのチェック項目を作成し、5つのチェック項目の「メトリクス因子」「値・演算子因子」はすべて初期値と同じものをとり、信頼性はそれぞれのサーバがとり得る確率23%として処理を終了する(図中右下)。 In this case, "the operation monitoring server" N011, N012, N013, S011, 5 C 1 + 5 C 2 + 5 C 3 + 5 C 4 + 5 C for 5 kinds-taking of S012 can be considered. Therefore, the ambiguous part complementation unit 103 sets all the “check target factors” to N011, N012, N013, S011, and S012, creates five check items, and creates the five check items “metric factor”, “value / All of the “operator factors” are the same as the initial values, and the processing ends with a reliability of 23% that each server can take (lower right in the figure).

図12は、図1に示した曖昧性箇所補完部103における処理を説明するための図であり、曖昧性箇所補完部103において、「演算子因子」に係る単語に否定語があるか否かが判断できなかったため「=」か「≠」かが判定できなかったものの処理の例を示す。   FIG. 12 is a diagram for explaining the processing in the ambiguity part complementation unit 103 shown in FIG. 1. In the ambiguity part complementation unit 103, it is determined whether or not there is a negative word in the word related to “operator factor”. An example of processing for which it was not possible to determine whether “=” or “≠” because it could not be determined.

曖昧性箇所補完部103において、日本語文に省略や体言止めが行なわれていて否定語の有無が判定できずに否定語の判定が不可となっていることで、「演算子因子」に係る単語について「=」か「≠」かが判定できなかった場合は(図中左側)、曖昧性箇所補完部103は、その因子を曖昧箇所と判定する(図中右上)。   In the ambiguous part complementation unit 103, the word related to the “operator factor” is determined by the fact that the Japanese sentence is abbreviated or stopped, and the presence or absence of a negative word cannot be determined and the negative word cannot be determined. When it is not possible to determine whether “=” or “≠” for (in the figure, the left side), the ambiguous part complementation unit 103 determines that the factor is an ambiguous part (upper right in the figure).

曖昧性箇所補完部103は、曖昧箇所を判定された整形チェックリスト内において、他の項目に否定語があるか否かを検索し、否定語のある割合で「=」「≠」を判断する。図12に示す例では、整形チェックリストの他の9個の項目はすべて否定語がないため、「=」である確率が高く、9/10が否定語でないため、曖昧性箇所補完部103は、信頼性90%として処理を終了する(図中右下)。   The ambiguous part complementation unit 103 searches the shaping checklist in which the ambiguous part is determined to determine whether or not there is a negative word in other items, and determines “=” and “≠” at a certain ratio of the negative word. . In the example shown in FIG. 12, since all the other nine items of the shaping check list have no negated word, the probability of “=” is high, and 9/10 is not a negated word. Then, the process is terminated with 90% reliability (lower right in the figure).

次に、チェックルール変換部104において、曖昧性評価部102で信頼性100%になったチェック項目と、曖昧性評価部102にて判定された曖昧箇所に曖昧性箇所補完部103にて推定された内容を付加することで改善されたチェック項目チェック項目をあわせて、一つのチェックルールの形式に整えることでチェックルールを作成し、チェックルール蓄積部114に蓄積する(ステップ5)。   Next, in the check rule conversion unit 104, the check item that is 100% reliable in the ambiguity evaluation unit 102 and the ambiguous part determined by the ambiguity evaluation unit 102 are estimated by the ambiguity part complementation unit 103. Check items that have been improved by adding the check items are combined into a single check rule format, and a check rule is created and stored in the check rule storage unit 114 (step 5).

図13は、図1に示したチェックルール蓄積部114に蓄積されたチェックルール形式の具体例を示す図である。   FIG. 13 is a diagram showing a specific example of the check rule format stored in the check rule storage unit 114 shown in FIG.

図13に示すように、上述した一連の処理により、チェック対象、メトリクス、値、演算子の4つの因子のそれぞれについて、その記載内容が定式化したものとなり、チェック内容を機械や作業者が一意に解釈できるようになる。   As shown in FIG. 13, by the series of processes described above, the description contents are formulated for each of the four factors of the check target, metrics, value, and operator, and the check contents are uniquely identified by the machine or the operator. Can be interpreted.

チェックルール出力部108においては、チェックルール蓄積部104に蓄積されたチェックルールを図1の表示装置14にて表示出力することで、作業者などがチェックルールを閲覧することができる(ステップ6)。   In the check rule output unit 108, the check rules stored in the check rule storage unit 104 are displayed and output on the display device 14 of FIG. 1, so that an operator or the like can view the check rules (step 6). .

上述したように、既存チェックリストを利用し、かつ既存チェックリストにおける曖昧性を抑制しながら、情報システムのチェックルールを作成することにより、情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするためのチェックリストについて一意に解釈できるチェックルールを作成することができる。   As described above, a check to check that there are no problems in the work related to the information system by using the existing check list and creating an information system check rule while suppressing ambiguity in the existing check list A check rule that can be uniquely interpreted for a list can be created.

以下に、図1に示した同義語学習部105、チェックルール信頼性学習部106および自然語変換情報更新部107の機能および処理について説明する。   The functions and processes of the synonym learning unit 105, the check rule reliability learning unit 106, and the natural language conversion information update unit 107 illustrated in FIG. 1 will be described below.

図1に示した同義語学習部105においては、チェック作業ログ蓄積部113から実際に行われたチェック作業と結果の詳細が書かれたチェック作業ログを取得するとともに、整形チェックリスト蓄積部111からこれまで作成された整形チェックリストをすべて取得し、チェック作業ログのある一つの事象に対し、整形チェックリストがその事象を表している単語が複数ある場合、その単語は同義語と定義する。   In the synonym learning unit 105 shown in FIG. 1, a check work log in which the check work actually performed and details of the results are written is acquired from the check work log storage unit 113, and from the shaping check list storage unit 111. When all the created checklists created so far are acquired and there are a plurality of words in the check check log that indicate the event for one event in the check work log, the word is defined as a synonym.

図14は、図1に示した同義語学習部105における処理を説明するための図である。   FIG. 14 is a diagram for explaining processing in the synonym learning unit 105 shown in FIG.

例えば図14の上図に示すように、整形チェックリスト蓄積部111から取得した整形チェックリストにおいて、「使用率」、「使った、割合」、「利用率」と異なった単語が並んでいるものの、図14の下図に示すように、チェック作業ログ蓄積部113から取得したチェック作業ログにおいて、それらのすべてのチェック項目について、リソースの使用率を計るプログラムが起動している場合、同義語学習部105は、「使用率」と「使った、割合」と「利用率」とを同義語と定義する。   For example, as shown in the upper diagram of FIG. 14, in the shaping checklist acquired from the shaping checklist storage unit 111, words different from “usage rate”, “used percentage”, and “usage percentage” are arranged. As shown in the lower diagram of FIG. 14, in the check work log acquired from the check work log storage unit 113, when a program for measuring the resource usage rate is activated for all of the check items, the synonym learning unit 105 defines "usage rate", "used percentage", and "usage rate" as synonyms.

このように、同義語学習部105において、整形チェックリスト蓄積部111に蓄積された整形チェックリストと、チェック作業ログ蓄積部113に蓄積された情報システムのチェック作業ログとを比較し、整形チェックリストに含まれる互いに異なる単語について、チェック作業が同一となる単語を同義語と定義することになる。   In this way, the synonym learning unit 105 compares the shaping check list stored in the shaping check list storage unit 111 with the check work log of the information system stored in the check work log storage unit 113, and the shaping check list. For words that are different from each other, words that have the same check operation are defined as synonyms.

また、図1に示したチェックルール信頼性学習部106においては、整形チェックリスト蓄積部111から整形チェックリストを取得するとともに、チェック作業ログ蓄積部113から実際に行われたチェック作業と結果の詳細が書かれたチェック作業ログを取得し、チェックルールに対するチェック作業の法則性を学習する。   Further, the check rule reliability learning unit 106 shown in FIG. 1 acquires the shaping check list from the shaping check list storage unit 111 and details of the check work and results actually performed from the check work log storage unit 113. The check work log in which is written is acquired, and the rule of the check work with respect to the check rule is learned.

図15は、図1に示したチェックルール信頼性学習部106における処理を説明するための図である。   FIG. 15 is a diagram for explaining processing in the check rule reliability learning unit 106 shown in FIG.

例えば図15の左図に示すように、整形チェックリスト蓄積部111に蓄積されたチェックルールにおいて、メモリやCPUの使用率をチェックする際にどのサーバについてチェックすればいいか曖昧なためにすべてがリストアップされている一方、図15の右図に示すように、チェック作業ログ蓄積部113に蓄積されたチェック作業ログが、すべて現用サーバのみをチェックしている旨を示している場合、チェックルール信頼性学習部106において、リソース使用率をチェックする場合は、現用サーバについて行なえばよいという法則性を学習する。   For example, as shown in the left diagram of FIG. 15, in the check rules stored in the shaping checklist storage unit 111, it is unclear which server should be checked when checking the usage rate of the memory and CPU. On the other hand, as shown in the right diagram of FIG. 15, if the check work logs accumulated in the check work log accumulation unit 113 all indicate that only the active server is checked, a check rule In the reliability learning unit 106, when checking the resource usage rate, the law learning that the active server should be performed is learned.

このように、チェックルール信頼性学習部106において、整形チェックリスト蓄積部111に蓄積されたチェックルールと、チェック作業ログ蓄積部113に蓄積された情報システムのチェック作業ログとを比較し、チェックルールと情報システムのチェック作業ログとの対応状況に基づいて、チェックルールに対するチェック作業の法則性を学習することになる。   In this way, the check rule reliability learning unit 106 compares the check rule stored in the shaping check list storage unit 111 with the check work log of the information system stored in the check work log storage unit 113 to check the check rule. On the basis of the correspondence status between the information system and the check work log of the information system, the rule of the check work for the check rule is learned.

また、図1に示した自然語変換情報更新部107においては、同義語学習部105で定義した同義語と、チェックルール信頼性学習部106で学習した事象とをそれぞれ受け取り、その内容を用いて自然語変換情報蓄積部112に蓄積された情報を更新する。それにより、同義語学習部105にて定義した同義語が、曖昧性評価部102が単語を比較する処理に反映されるとともに、チェックルール信頼性学習部106にて学習された法則性が、曖昧性箇所補完部103が曖昧箇所の内容を推定する処理に反映されることになる。   Further, the natural language conversion information updating unit 107 shown in FIG. 1 receives the synonym defined by the synonym learning unit 105 and the event learned by the check rule reliability learning unit 106, and uses the contents thereof. The information stored in the natural language conversion information storage unit 112 is updated. As a result, the synonym defined by the synonym learning unit 105 is reflected in the process in which the ambiguity evaluation unit 102 compares the words, and the law learned by the check rule reliability learning unit 106 is ambiguous. The sex part complementation unit 103 is reflected in the process of estimating the contents of the ambiguous part.

この結果、チェック作業ログ蓄積部113に蓄積されたチェック作業ログが増えるほど、自然語変換情報蓄積部112に蓄積された情報の精度が高くなり、曖昧性評価部102および曖昧性箇所補完部103における処理がより精度高く行なえるようになり、チェックルールの信頼性が向上する。   As a result, as the number of check work logs stored in the check work log storage unit 113 increases, the accuracy of the information stored in the natural language conversion information storage unit 112 increases, and the ambiguity evaluation unit 102 and the ambiguity part complementation unit 103 increase. Can be performed with higher accuracy, and the reliability of the check rule is improved.

10…メモリ、11…HDD、12…CPU、13…入力装置、14…表示装置、101…チェックリスト前処理部、102…曖昧性評価部、103…曖昧性箇所補完部、104…チェックルール変換部、105…同義語学習部、106…チェックルール信頼性学習部、107…自然語変換情報更新部、108…チェックルール出力部、111…整形チェックリスト蓄積部、112…自然語変換情報蓄積部、113…チェック作業ログ蓄積部、114…チェックルール蓄積部 DESCRIPTION OF SYMBOLS 10 ... Memory, 11 ... HDD, 12 ... CPU, 13 ... Input device, 14 ... Display apparatus, 101 ... Check list pre-processing part, 102 ... Ambiguity evaluation part, 103 ... Ambiguous part complementation part, 104 ... Check rule conversion , 105 ... synonym learning part, 106 ... check rule reliability learning part, 107 ... natural language conversion information update part, 108 ... check rule output part, 111 ... shaping checklist storage part, 112 ... natural language conversion information storage part 113: Check work log storage unit 114: Check rule storage unit

Claims (7)

情報システムをチェック対象とし前記情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするためのチェックルールを作成するチェックルール作成装置であって、
情報システムをチェック対象とし前記情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするための自然語による記述を含む既存チェックリストのチェック項目毎に、該チェック項目に含まれる記述を形態素解析して所定の単語を抽出し、該単語を列挙した整形チェックリストを作成する前処理部と、
情報システムに関する事項とそれを示す自然語による単語とを対応づけた自然語変換情報を蓄積した自然語変換情報蓄積部と、
前記整形チェックリストの単語と前記自然語変換情報の単語とを比較することにより、前記整形チェックリストにおける前記情報システムのチェック項目としての曖昧箇所を抽出する曖昧性評価部と、
前記自然語変換情報に基づいて前記曖昧箇所の内容を推定する曖昧箇所補完部と、
前記抽出された前記曖昧箇所に前記推定された内容を付加して前記チェックルールを作成するチェックルール変換部と、
を有するチェックルール作成装置。
A check rule creation device for creating a check rule for checking an information system and checking that there is no defect in work related to the information system,
For each check item of an existing check list that includes a description in natural language for checking that there is no defect in the work related to the information system, the description included in the check item is subjected to a morphological analysis. A pre-processing unit that extracts words and creates a formatting checklist that lists the words;
A natural language conversion information storage unit that stores natural language conversion information that associates a matter related to an information system with a natural language word indicating the information system;
An ambiguity evaluation unit that extracts an ambiguous part as a check item of the information system in the shaping checklist by comparing the word of the shaping checklist and the word of the natural language conversion information;
An ambiguous part complementing unit that estimates the contents of the ambiguous part based on the natural language conversion information,
A check rule conversion unit that creates the check rule by adding the estimated content to the extracted ambiguous part;
A check rule creation device having
前記整形チェックリストと情報システムのチェック作業ログとを比較し、前記整形チェックリストに含まれる互いに異なる単語について、チェック作業が同一となる単語を同義語と定義し、当該同義語を、前記曖昧性評価部が単語を比較する処理に反映する同義語学習部を更に有する、
請求項1に記載のチェックルール作成装置。
Comparing the shaping checklist with a check work log of the information system, for different words included in the shaping checklist, defining a word having the same check work as a synonym and defining the synonym as the ambiguity The evaluation unit further includes a synonym learning unit that is reflected in the process of comparing words.
The check rule creation device according to claim 1.
前記チェックルールと情報システムのチェック作業ログとを比較し、前記チェックルールと情報システムのチェック作業ログとの対応状況に基づいて、前記チェックルールに対するチェック作業の法則性を学習し、当該法則性を、前記曖昧箇所補完部が前記曖昧箇所の内容を推定する処理に反映するチェックルール信頼性学習部を更に有する、
請求項1に記載のチェックルール作成装置。
The check rule is compared with the check work log of the information system, and based on the correspondence status between the check rule and the check work log of the information system, the check rule of the check rule is learned, and the check The ambiguous part complementing unit further includes a check rule reliability learning unit that reflects the process of estimating the content of the ambiguous part.
The check rule creation device according to claim 1.
前記前処理部は、前記整形チェックリストにおいて、前記既存チェックリストの幾何学構造に表された階層構造に従って前記チェック項目毎に単語を列挙する、
請求項1に記載のチェックルール作成装置。
The preprocessing unit enumerates words for each check item in the shaping checklist according to a hierarchical structure represented in a geometric structure of the existing checklist.
The check rule creation device according to claim 1.
前記曖昧性評価部は、前記整形チェックリストの単語と前記自然語変換情報の単語とを対応づけていき、前記整形チェックリストに前記自然語変換情報にある単語に対応づける単語がなければ該単語に相当する箇所を曖昧箇所とする、
請求項1に記載のチェックルール作成装置。
The ambiguity evaluation unit associates a word in the shaping checklist with a word in the natural language conversion information, and if there is no word to be associated with a word in the natural language conversion information in the shaping checklist, the word The part corresponding to
The check rule creation device according to claim 1.
前記情報システムに関する作業にて想定される不具合には、前記情報システムの構成要素に関する原因で生じる不具合と、前記情報システムにて利用されるファイルに関する原因で生じる不具合とが含まれ、
前記自然語変換情報は、前記情報システムのシステム構成要素と該システム構成要素を表す単語とを対応づけたシステム構成情報と、前記情報システムにて利用されファイル内に単語を含むファイルを列挙したファイル構成情報と、前記情報システムに関する作業にて想定される前記構成要素に関する原因の不具合および前記ファイルに関する原因の不具合の有無を判定するためのメトリクスと該メトリクスに関連する単語とを対応づけたメトリクス構成情報と、前記不具合の有無を区別する前記メトリクスの状態を示す単語と該メトリクスの状態を示す演算子および値とを対応づけた値演算子構成情報と、が含まれ、
前記曖昧性評価部は、前記整形チェックリストのチェック項目に列挙された前記単語と、前記システム構成情報に含まれる単語と、前記ファイル構成情報にファイル名が示されたファイルに含まれる単語と、に基づき、前記チェック項目がシステム構成要素の状態をチェック対象とする項目かファイルの状態をチェック対象とする項目かを判定し、前記チェック項目がシステム構成要素の状態をチェック対象とする項目かファイルの状態をチェック対象とする項目かということと、前記チェック項目に列挙された前記単語と、前記メトリクス構成情報に含まれる単語と、に基づいて、前記チェック項目の判定を行うためのメトリクスを特定し、前記チェック項目に列挙された前記単語と、前記値演算子構成情報に含まれる単語とに基づいて、前記チェック項目による判定で不具合の有無を区別する前記メトリクスの状態を示す演算子と値の組み合わせを特定し、
前記チェック項目の単語と、前記システム構成情報または前記ファイル構成情報に含まれる単語と、前記メトリクス構成情報における前記特定されたメトリクスに関連する単語と、前記値演算子構成情報における前記特定された演算子と値の組合せに対応づけられた単語と、に基づいて、前記整形チェックリストの曖昧箇所を特定する、
請求項1に記載のチェックルール作成装置。
Problems assumed in the work related to the information system include problems caused by causes related to the components of the information system, and problems caused by causes related to files used in the information system,
The natural language conversion information is a file that lists system configuration information that associates system configuration elements of the information system with words representing the system configuration elements, and files that are used in the information system and include words in the files. Metric structure in which configuration information is associated with a metric for determining whether there is a cause defect related to the component and a cause defect related to the file, which are assumed in the work related to the information system, and a word related to the metric Information, value operator configuration information in which a word indicating the state of the metric that distinguishes the presence or absence of the defect, and an operator and a value indicating the state of the metric are associated with each other, and
The ambiguity evaluation unit includes the words listed in the check items of the shaping checklist, words included in the system configuration information, words included in a file whose file name is indicated in the file configuration information, Based on the above, it is determined whether the check item is an item for checking the status of the system component or an item for checking the status of the file, and the check item is an item for checking the status of the system component A metric for determining the check item is specified based on whether the check item is an item to be checked, the word listed in the check item, and the word included in the metric configuration information And based on the words listed in the check item and the words included in the value operator configuration information, Identify combinations of operators and a value indicating the state of the metrics to distinguish whether the defect as determined by serial check items,
The check item word, the word included in the system configuration information or the file configuration information, the word related to the specified metric in the metric configuration information, and the specified operation in the value operator configuration information Identifying an ambiguous part of the shaping checklist based on a word associated with a combination of a child and a value;
The check rule creation device according to claim 1.
情報システムをチェック対象とし前記情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするためのチェックルールを作成するためのチェックルール作成方法であって、
情報システムをチェック対象とし前記情報システムに関する作業において不具合がないことをチェックするための自然語による記述を含む既存チェックリストのチェック項目毎に、該チェック項目に含まれる記述を形態素解析して所定の単語を抽出し、該単語を列挙した整形チェックリストを作成し、
情報システムに関する事項とそれを示す自然語による単語とを対応づけた自然語変換情報を蓄積し、
前記整形チェックリストの単語と前記自然語変換情報の単語とを比較することにより、前記整形チェックリストにおける前記情報システムのチェック項目としての曖昧箇所を抽出し、
前記自然語変換情報に基づいて前記曖昧箇所の内容を推定し、
前記抽出された前記曖昧箇所に前記推定された内容を付加して前記チェックルールを作成する、
ことをコンピュータが実行するチェックルール作成方法。
A check rule creation method for creating a check rule for checking an information system and checking that there is no defect in work related to the information system,
For each check item of an existing check list that includes a description in natural language for checking that there is no defect in the work related to the information system, the description included in the check item is subjected to a morphological analysis. Extract words, create a formatting checklist that lists the words,
Accumulate natural language conversion information that associates information system related items with natural language words that represent them,
By comparing the word of the shaping checklist and the word of the natural language conversion information, to extract the ambiguous part as a check item of the information system in the shaping checklist,
Estimating the content of the ambiguous part based on the natural language conversion information,
Adding the estimated content to the extracted ambiguous part to create the check rule;
Check rule creation method that the computer executes.
JP2018106960A 2018-06-04 2018-06-04 Check rule creation device and check rule creation method Pending JP2019211964A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2018106960A JP2019211964A (en) 2018-06-04 2018-06-04 Check rule creation device and check rule creation method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2018106960A JP2019211964A (en) 2018-06-04 2018-06-04 Check rule creation device and check rule creation method

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2019211964A true JP2019211964A (en) 2019-12-12

Family

ID=68845264

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2018106960A Pending JP2019211964A (en) 2018-06-04 2018-06-04 Check rule creation device and check rule creation method

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2019211964A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU2019263758B2 (en) Systems and methods for generating a contextually and conversationally correct response to a query
US10169337B2 (en) Converting data into natural language form
US10489439B2 (en) System and method for entity extraction from semi-structured text documents
US20160239500A1 (en) System and methods for extracting facts from unstructured text
US20140277921A1 (en) System and method for data entity identification and analysis of maintenance data
CN112487140A (en) Question-answer dialogue evaluating method, device, equipment and storage medium
Perevalov et al. Augmentation-based Answer Type Classification of the SMART dataset.
JP2007011604A (en) Fault diagnostic system and program
US20240071375A1 (en) System and a method for detectiing point anomaly
US9507834B2 (en) Search suggestions using fuzzy-score matching and entity co-occurrence
US20100125448A1 (en) Automated identification of documents as not belonging to any language
JP2014132406A (en) Synonym extraction system, method and program
Sanyal et al. Natural language processing technique for generation of SQL queries dynamically
JP2019211964A (en) Check rule creation device and check rule creation method
CN111581950B (en) Method for determining synonym names and method for establishing knowledge base of synonym names
JP2018185716A (en) Data processing system, data processing method, and data structure
Dorssers et al. Ranking triples using entity links in a large web crawl-the chicory triple scorer at wsdm cup 2017
JP2014235584A (en) Document analysis system, document analysis method, and program
JP7154113B2 (en) SYSTEM ASSET ANALYSIS DEVICE AND SYSTEM ASSET ANALYSIS METHOD
US10013505B1 (en) Method, apparatus and computer program product for identifying a target part name within a data record
JP7312841B2 (en) Law analysis device and law analysis method
US20240126631A1 (en) Systems and methods for generating an enhanced error message
Tsyganok et al. Keyword Search Procedure Using Fuzzy Matching to Detect Ambiguity in Expert Formulations in Knowledge Bases of Decision Support Systems.
Balwani et al. An Approach for Providing Recommendation for Requirements Non-Conformant with Requirement Templates (RTs)
US10268674B2 (en) Linguistic intelligence using language validator