JP2012231775A - Dried dainty and method of producing the same - Google Patents

Dried dainty and method of producing the same Download PDF

Info

Publication number
JP2012231775A
JP2012231775A JP2011115202A JP2011115202A JP2012231775A JP 2012231775 A JP2012231775 A JP 2012231775A JP 2011115202 A JP2011115202 A JP 2011115202A JP 2011115202 A JP2011115202 A JP 2011115202A JP 2012231775 A JP2012231775 A JP 2012231775A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
dried
product
radish
delicacy
food
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
JP2011115202A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Seizo Oishi
清三 大石
Motohiko Umagami
元彦 馬上
Akiji Kotani
明司 小谷
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
KODAMA SHOKUHIN KK
Original Assignee
KODAMA SHOKUHIN KK
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by KODAMA SHOKUHIN KK filed Critical KODAMA SHOKUHIN KK
Priority to JP2011115202A priority Critical patent/JP2012231775A/en
Publication of JP2012231775A publication Critical patent/JP2012231775A/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Preparation Of Fruits And Vegetables (AREA)
  • Storage Of Fruits Or Vegetables (AREA)

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To emulate the texture, taste and flavor, and prevent flavor deterioration and discoloration due to the expression of a temporal change peculiar to a dried radish product in manufacturing a dried dainty similar to dried dainties of marine products and meats using radish as an ingredient.SOLUTION: A dried radish product that has been reconstituted is heated and put in water, then seasoned with extracts that are ingredients of each dried dainty, and dried until the texture similar to that of a desired dried dainty is achieved.

Description

本発明は乾燥野菜製品の製造分野に属するが、乾燥珍味食品の技術分野とも関連する。  Although the present invention belongs to the field of manufacturing dried vegetable products, it also relates to the technical field of dried delicacy foods.

水産物の乾燥品には独特の味・風味と食感を有するものがあり、所望により調味を施して乾燥珍味食品として製品化されているものが少なからずある。例えば、スルメ、調味乾燥イカ製品、乾燥貝柱製品(帆立貝、月日貝、アコヤ貝、ひおうぎ貝、アサリ、ハマグリ等)、帆立貝の外套膜の調味乾燥製品(貝ヒモ加工品と呼ばれる)、蒲鉾を数mm厚みに成形し乾燥イカ食品に似せて裁断した乾燥製品(乾燥練り製品と呼ばれる)、魚類(マグロ、カツオ、オキギス、サヨリ、カワハギ、フグ等)をさばいて(小型の場合はさばかずして)、調味乾燥した製品(大型魚の場合には裁断製品もある)等があげられる。また、中国、アメリカには牛肉等の家畜肉や鶏等の家禽類の肉をスライス・乾燥して製造するジャーキー等の乾燥肉製品があり、本来は単なる肉類の保存食品として製造されていたものが、所望によりさらに調味加工され、日本では珍味乾燥食品として販売されている例もある。  Some dried fishery products have a unique taste / flavor and texture, and there are many products that are seasoned as desired and commercialized as dried delicacy foods. For example, scallops, seasoned dried squid products, dried scallop products (scallops, moonfish shells, pearl oysters, clams, clams, clams, etc.), seasoned dried products of scallop shells (called shellfish processed products), Dry products (called dry-kneaded products) and fish (tuna, bonito, okigis, scallops, pufferfish, puffer fish, etc.) that are cut into a thickness of several millimeters and cut to resemble dried squid foods And seasoned and dried products (in the case of large fish, there are also cut products). In China and the United States, there are dried meat products such as jerky that are produced by slicing and drying livestock meat such as beef and poultry meat such as chicken, which were originally manufactured as mere preserved food for meat. However, there is an example where it is further seasoned as desired and sold as a delicacy dry food in Japan.

一方、野菜類の乾燥製品も種々のものが生産されている。中でも切干大根は生産量が突出している。切干大根の用途は水戻ししてからサラダ、あるいは煮物等の惣菜の原料に限定されているのが現状である。切干大根は取引単価も安く、これを高度に加工して高付加価値の乾燥製品とする発想、ないしは試行は本発明者等の知るかぎりにおいて例を見ない。  On the other hand, various kinds of dried vegetables are produced. In particular, the production of cut radish is prominent. At present, the use of dried daikon is limited to raw materials for side dishes such as salad or boiled food after reconstitution. Cut dried radish has a low transaction unit price, and the idea or trial of processing it into a highly value-added dry product is not seen as far as the present inventors know.

特開平6−169688  JP-A-6-169688 特開平8−280350  JP-A-8-280350 特開2003−334002  JP2003-334002 特開2006−101861  JP 2006-101861 A 特開2007−275031  JP2007-275031A

北海道大学水産学部研究彙報、16巻(2)、120〜136、1965年8月、「イカ完全利用に関する研究(第25報):イカ珍味品製造におけるソルビン酸の適性使用法について」、谷川英一、元広輝重、秋場稔  Hokkaido University Faculty of Fisheries Research Bulletin, 16 (2), 120-136, August 1965, "Study on the complete use of squid (25th report): About the proper use of sorbic acid in the production of squid delicacy", Hideshi Tanikawa I. Motohiro Hiroshi, Akira Akiba 「食品と乾燥」、(株)光琳、p122〜125/[日本と世界の伝統食品、4−2−2 切干し大根]の章  “Food and Dried”, Mitsutoshi Co., Ltd., p. 122-125 / [Japanese and World Traditional Foods, 4-2-2 Chopped Daikon]

イカ、貝類等の海産軟体動物、タラ、サケ等の海産魚の肉部を調味せず、あるいは所望により適宜に調味して乾燥した食品は特有の風味・味・食感を有し、あるものは伝統食品として、あるいは最近になって製品化された食品として市販されている。中には帆立貝の外套膜のような、従来は廃棄されていた未利用資源を有効利用した調味乾燥食品や、スルメや調味乾燥イカ製品に似せた乾燥魚肉練り製品も含まれる。これらの製品は一般的に乾燥珍味食品とも呼ばれ概して取引単価は安くはない。さらに、牛肉等の畜肉類、鶏肉等の家禽類の肉を同様に加工した乾燥珍味食品も高付加価値嗜好食品として市販されている。  Foods that do not season marine molluscs such as squid and shellfish, marine fish such as cod and salmon, or seasoned appropriately and dried as desired, have a specific flavor, taste, and texture. It is marketed as a traditional food or as a recently commercialized food. These include seasoned and dried foods that effectively use unused resources, such as scallop shells, and dried fish paste products that resemble sea bream and seasoned squid products. These products are also commonly called dry delicacy foods and are generally not cheap to trade. Furthermore, dried delicacy foods obtained by processing livestock meat such as beef and poultry meat such as chicken are also commercially available as high-value-added preference foods.

このような海産物の乾燥珍味製品の代表例である乾燥イカ製品の市販例と製造方法の概略は例えば非特許文献1に詳しく記載されている。  Non-Patent Document 1 describes in detail, for example, a commercial example of a dried squid product, which is a representative example of such a dried marine product, and a manufacturing method.

最近BRICsと呼ばれる中進国の経済発展、国民所得の増大に伴い水産物需要が逼迫している。中でも中国は古来、海産物に対する嗜好が根強く、生鮮物・冷凍品の需要が急増し、日本の輸入買い付け業者による種々の海産魚やイカ類の入手が困難になりつつあり、畜肉・家禽肉類についても遠からず同様の情況に至ることは想像に難くないであろう。  Recently, the demand for fishery products has become tight as economic development of middle-income countries called BRICs and national income increase. In particular, China has a long-standing preference for marine products, the demand for fresh and frozen products has increased rapidly, and it has become difficult for Japanese import buyers to obtain various marine fish and squids. It will not be difficult to imagine that the situation will be similar.

一方、大根の乾燥品は日本の伝統食品として根強い国内需要がある。非特許文献2に記載されているように、大根乾燥食品の代表的品目である切干し大根は伝統的には天日乾燥で製造されていた。天日乾燥する場合には乾燥に長時間を要し乾燥製品の着色が進むとともに、製造直後から特有の切干し大根臭を強く発する。この臭いは有機硫黄化合物ノートを主とする不快臭に属するものと言われる。現在、切干し大根はほとんどが熱風乾燥により短時間で乾燥され、保管もプラスチックフィルム製袋等に密封されるため、製造直後に不快臭が発生したとしても軽度で、いわゆる切干し大根臭として許容される範囲であることが多い。しかし、常温保管すると切干し大根臭は増強する。この防止のために長期の保管は冷蔵することが多い。  On the other hand, dried radish has a strong domestic demand as a traditional Japanese food. As described in Non-Patent Document 2, traditionally dried daikon radish, which is a representative item of dried radish food, has been traditionally produced by sun drying. When drying in the sun, it takes a long time to dry, and the color of the dried product advances, and a distinctly dried radish odor is strongly emitted immediately after production. This odor is said to belong to an unpleasant odor mainly composed of organic sulfur compound notes. Currently, most dried daikon radish is dried in a short time by hot air drying, and storage is sealed in plastic film bags, etc., so even if an unpleasant odor occurs immediately after manufacture, it is mild and acceptable as a so-called dried radish odor It is often in the range. However, when stored at room temperature, the odor of dried radish increases. To prevent this, long-term storage is often refrigerated.

切干し大根原料の大根は国内で安定的に量産され、切干し大根の取引単価は海産乾燥製品に比較すると格段に安価である。切干し大根の用途は水戻ししてサラダや和物とするか煮物等の惣菜原料に限定されている現状に留まっている。  Daikon radish, a raw material for dried daikon, is mass-produced stably in Japan, and the transaction price of dried radish is much lower than that for dried marine products. The use of the dried daikon radish is limited to raw materials such as salads, Japanese foods or boiled foods after rehydration.

ここにおいて本発明者等は安定的に生産され、かつ安価な切干し大根の製造技術を用いて、今後、原料入手がますます困難になると予測される海産乾燥珍味製品や肉類乾燥珍味製品に類似する加工食品の製造を志向した。併せて大根から付加価値の高い加工食品の開発・製品化も視野に入れ本発明を完成した。  Here, the present inventors are able to stably produce raw and similar to dried marine delicacy products and dried meat delicacy products, which are expected to become increasingly difficult to obtain raw materials in the future, using cheaply-dried radish manufacturing technology. Aimed at manufacturing processed foods. In addition, the present invention was completed with a view to developing and commercializing high value-added processed foods from radish.

本発明者等は試作を重ねた結果、技術的課題として、a)各乾燥珍味製品に固有の食感を再現すること、b)各乾燥珍味製品に固有の味・風味を再現すること、c)流通過程における変質・品質劣化の防止策を具現化すること、等が明らかとなった。  As a result of repeated trial production, the present inventors have, as technical issues, a) reproducing the texture unique to each dried delicacy product, b) reproducing the taste and flavor unique to each dried delicacy product, c ) It became clear to implement measures to prevent alteration and quality deterioration in the distribution process.

上述a)の課題(各乾燥珍味製品固有の食感の再現)については水戻しした大根製品の切断の寸法(特に幅と厚み)、加熱時間、および乾燥程度を適宜に組合せることにより解決できることを本発明者等は見出だした。  The above-mentioned problem a) (reproduction of the texture unique to each dried delicacy product) can be solved by appropriately combining the dimensions (particularly width and thickness), the heating time, and the degree of drying of the dried radish product. The present inventors have found out.

上述b)の課題(各乾燥珍味製品固有の味・風味の再現)は目的製品の原料となる海産物や肉類のエキス類を配合した調味をしてから乾燥することで解決できることを本発明者等は確認した。  The present inventor et al. Can solve the above-mentioned problem b) (reproduction of taste and flavor peculiar to each dry delicacy product) by seasoning with a mixture of marine products and meat extracts as raw materials of the target product and drying. Confirmed.

上述c)の課題(流通過程における変質・品質劣化の防止策)については具体的には試作品の保存試験において確認された変色(褐色化)と切干し大根臭の発生、あるいは増強(場合によっては沢庵潰け臭に至る)の二つを同時に解決する必要に迫られた。  Regarding the issue of c) above (measures for preventing deterioration and quality deterioration in the distribution process), specifically, the discoloration (browning) and the occurrence of dried radish odor, or enhancement (according to circumstances) It was necessary to solve the two problems at the same time.

変色防止については特許文献1に大根を50〜65℃の比較的高温で一次乾燥して酵素失活させてから10℃付近で二次乾燥し、さらに紫外線ランプで30分間照射する技術が開示されている。これについての本発明者等の見解は、最近の切干し大根の熱風乾燥では初期熱風温度が70℃付近で実施することは珍しくないこと(例えば特許文献5)、10℃付近で乾燥させるには高価な冷風除湿乾燥機を極度に低温条件で使用して超長時間乾燥させなければならず、コスト高(機械運転コスト、工程の滞留による手待ち人件費コスト等)になること、および紫外線ランプ照射は作業者の眼の保護の必要から特殊な遮蔽密封装置を製作しなければならないこと等の理由により実用性がないものと判断した。  Regarding prevention of discoloration, Patent Document 1 discloses a technique in which radish is primarily dried at a relatively high temperature of 50 to 65 ° C. to deactivate the enzyme, then secondarily dried at around 10 ° C., and further irradiated with an ultraviolet lamp for 30 minutes. ing. The present inventors' view of this is that it is not uncommon for the hot air drying of dried daikon radish to have an initial hot air temperature of around 70 ° C. (eg, Patent Document 5). Expensive cold air dehumidifying dryers must be used for extremely long periods of time at extremely low temperatures, resulting in high costs (machine operating costs, waiting labor costs due to process retention, etc.), and UV lamps Irradiation was judged to be impractical due to the necessity of manufacturing a special shielding and sealing device because of the need to protect the eyes of the worker.

特許文献5には切干し大根の変色防止策として製品を冷蔵保管する技術(現在では長期の在庫では一般的に実施されている)に言及しているが、乾燥珍味製品は常温流通が一般的であり本発明者等は常温保管しても変色しない方法の開発に迫られた。特許文献5には大根をブランチングしてから緩慢凍結し脱汁してから乾燥する技術を開示しているが、緩慢凍結は時間を要すること、冷凍庫が必要になること等の技術的・コスト的制約から本発明者等は考慮の対象外とした。  Patent Document 5 mentions technology for refrigerated storage of products as a measure to prevent discoloration of dried radish (currently commonly used in long-term inventory), but dry delicacy products are generally distributed at room temperature. Therefore, the present inventors have been forced to develop a method that does not change color even when stored at room temperature. Patent Document 5 discloses a technique in which a radish is blanched and then slowly frozen and then drained and then dried. However, slow freezing takes time and requires a freezer. The present inventors excluded it from consideration because of technical restrictions.

ここにおいて本発明者等は種々の試作・実験を行ない、水戻しした、ないしは水戻ししないままでの大根乾燥製品の加熱と水晒しの組合せにより変色を防止できることを見出だした。  Here, the present inventors have made various trial manufactures and experiments, and found that discoloration can be prevented by a combination of heating and water exposure of dried radish products with or without water reconstitution.

次に常温保管・流通中の切干し大根臭発生の課題を検討したが、図らずも前述した、乾燥大根製品の加熱と水晒し処理が切干し大根臭の発生防止にも著効を発揮することを見出だし本発明の完成に至った。  Next, we examined the issue of the generation of dried radish odor during normal temperature storage and distribution. However, as mentioned above, the heating of the dried radish product and the water exposure treatment are also effective in preventing the generation of radish odor. As a result, the present invention has been completed.

生鮮大根のブランチングと水晒しの組合せによる風味・食感の改良技術については特許文献3に言及があるが、この先行特許文献は生鮮大根を具材として含有する冷凍デザートの製造方法に関するものであり、乾燥大根製品を原料とする本発明の乾燥珍味食品製造の先行技術例とはなりえないことは自明であろう。  Patent Document 3 mentions a technique for improving flavor and texture by combining fresh radish blanching and water leaching. This prior patent document relates to a method for producing a frozen dessert containing fresh radish as an ingredient. Obviously, it cannot be a prior art example of the production of the dried delicacy food of the present invention using a dried radish product as a raw material.

本発明によれば安定供給可能で安価な乾燥大根製品を主原料として乾燥珍味製品類似の乾燥珍味食品を提供することが可能になる。このことにより日本国民の食生活の安定化・多様化に対応できるとともに、乾燥珍味食品製造技術の豊富化に寄与できる。さらに大根から付加価値の高い加工食品の創出にも寄与し、乾燥野菜加工分野・乾燥珍味製品加工分野の企業経済の発展に寄与するものである。  According to the present invention, it is possible to provide a dried delicacy food similar to a dried delicacy product using a dried radish product that can be stably supplied and inexpensive as a main raw material. This can help to stabilize and diversify the dietary habits of the Japanese people and contribute to the enrichment of dry delicacy food manufacturing technology. In addition, it contributes to the creation of high value-added processed foods from radish and contributes to the development of the corporate economy in the field of dried vegetable processing and dried delicacy products.

本発明の乾燥珍味食品の製造に当たっては、原料となる切干し大根他の乾燥大根製品の裁断寸法に留意する必要がある。目標とする乾燥珍味製品の食感が硬い(喫食においてなかなか噛み切れなくてゴワゴワ感を相当時間味わうような食品、例えば厚手のスルメ)場合には厚く裁断する。逆に目標とする乾燥珍味製品の食感がソフトな(喫食において容易に噛み切れて短時間でバラバラになり飲み込むような食品、例えば圧延処理をした薄手の調味乾燥イカ製品、牛肉に醤油・砂糖を主体とした濃いめの調味をしてから乾燥して軽く叩きほぐした牛肉乾燥食品(台湾では「肉髭」と呼ばれる))場合には薄く裁断する。  In the production of the dried delicacy food of the present invention, it is necessary to pay attention to the cut dimensions of dried radish products such as dried radish as a raw material. When the target dry delicacy product has a hard texture (food that cannot be chewed easily during eating, for example, a food that tastes a bitter feeling for a considerable period of time, such as a thick plum), it is cut thickly. On the contrary, the target dry delicacy product has a soft texture (food that can easily be bitten in a meal and fall apart in a short period of time, such as thin seasoned dried squid products that have been rolled, soy sauce and sugar on beef If the dried beef food (which is called “meat bowl” in Taiwan), which is made with a thick seasoning, mainly dried, and then lightly tapped, it is cut into thin pieces.

一般に乾燥大根製品は縮れ、歪み、捻れが激しく採寸は容易ではない。以下に述べる裁断寸法は乾燥大根製品を充分に水戻しした場合についてのものである。この場合に「厚く」とは概ね3以上〜6以下mmの範囲を、「薄く」とは1以上〜3未満mm程度を言う。大根には種々の品種があり、この数値は現在の圧倒的に主要な栽培品種である青首系統を原料とする乾燥大根製品の水戻し状態の原料について本発明者等が確認したものである。青首系統の品種は水分が多く、繊維が軟らかいという特徴があるが、他の品種、例えば白首系統の品種や、より品種改良されていない品種(例えばネズミ系統の品種)では一般的に水分率は低く繊維も多いので、前出の数値よりも全般的に厚みを薄く補正すべき可能性については乾燥野菜食品製造分野に属する技術者にとっては容易に類推可能な技術範囲であると言えよう。  In general, dried radish products are shrunk, distorted and twisted, and are difficult to measure. The cutting dimensions described below are for the case where the dried radish product is sufficiently rehydrated. In this case, “thick” generally means a range of 3 to 6 mm, and “thin” means about 1 to less than 3 mm. There are various varieties of radish, and these figures are confirmed by the present inventors about the raw material in the reconstituted state of the dried radish product made from the blue neck line, which is the overwhelming main cultivar. . Blue neck varieties are characterized by high moisture and soft fibers, but other varieties such as white neck varieties and varieties that have not been improved (eg, murine varieties) generally have moisture. Since the rate is low and there are many fibers, it can be said that the possibility of correcting the thickness to be generally thinner than the above figures is a technical range that can be easily inferred for engineers in the field of dried vegetable food production. .

本発明では原料として乾燥大根製品を使用する。乾燥大根製品は生鮮大根を裁断して常温流通可能な程度に乾燥したものであるが、種々の形態のものが含まれる。一般には「切干し大根」と総称されるが、細かく分類すれば「いわゆる切干し大根」、「ゆで干し大根」、「割り干し大根」等と区分されている。  In the present invention, a dried radish product is used as a raw material. The dried radish product is a product obtained by cutting fresh radish and drying it to the extent that it can be distributed at room temperature, but includes various forms. Generally, it is generally called “dried radish”, but it can be classified into “so-called dried radish”, “boiled radish”, “split dried radish” and so on.

「いわゆる切干し大根」は生鮮の大根を厚み2〜4mm程度、幅2〜6mm程度に裁断し、所望によっては軽く水洗し、脱水してから天日、あるいは熱風乾燥したものである。現在では熱風乾燥製品が主として流通する。多くは淡黄色から淡褐色を呈し、製造直後はともかくも、常温下保管で数週間もすれば特有の切干し大根臭と呼ばれるイオウ化合物ノートの臭いを発する。また、この中で厳冬期に天日乾燥した製品は「寒干し大根」と呼ばれ地方の名産品として流通する例がある。  “So-called dried daikon radish” is obtained by cutting fresh radish into a thickness of about 2 to 4 mm and a width of about 2 to 6 mm, washing it with water as required, dehydrating it, and then drying it in the sun or hot air. At present, hot air dried products are mainly distributed. Many of them are light yellow to light brown, and immediately after production, if they are stored at room temperature for several weeks, they give off a characteristic sulfur compound note smell called dried radish. In addition, among these, products dried in the sun in the severe winter season are called “cold dried radishes” and are distributed as regional specialties.

「ゆで干し大根」は同様に裁断した大根を80〜100℃の熱水で数分〜10分間程度ブランチングしてから熱風乾燥したもので、前者に比べると着色が淡く切干し大根臭も軽度である。しかし、本発明者等の試験では「ゆで干し大根」であっても35℃雰囲気下に数週間保管すると着色が進むとともに切干し大根臭の発生することが確認された。  "Boiled dried radish" is the same chopped radish blanched with hot water at 80-100 ° C for several minutes to 10 minutes and then dried with hot air. It is. However, in the tests by the present inventors, it was confirmed that even when “boiled dried radish” was stored in an atmosphere at 35 ° C. for several weeks, coloring progressed and a dried radish odor was generated.

「割り干し大根」は大根の裁断を大きくしたものを、多くはブランチングしてから熱風乾燥したもので、裁断の程度は概ね厚み3〜5mm、幅8〜20mm程度である。  “Dried daikon radish” is a large radish cut, most of which is blanched and then dried with hot air, and the degree of cutting is approximately 3 to 5 mm in thickness and 8 to 20 mm in width.

これらの乾燥大根製品は水戻しし、汁切りして柔らかくしてからサラダ、和物にする他、煮物惣菜原料として使用される。水戻し・汁切りにより切干し大根臭を軽減する効果も得られる。しかし、切干し大根をさらに調味加工・乾燥して珍味乾燥食品とする例は本発明者等の知るかぎりにおいて見当らなかった。  These dried radish products are reconstituted, drained and softened before being made into salads and Japanese products, and used as a raw material for boiled and prepared dishes. The effect of reducing dried radish odor can also be obtained by draining water and draining juice. However, to the best of the inventors' knowledge, no examples have been found that cut dried daikon is further seasoned and dried to produce a delicacy dried food.

次に、生鮮大根製品を乾燥大根製品とする場合には厚みで1/2〜1/4倍程度の、幅で20〜40%程度の萎縮が観察される。本発明では乾燥大根製品を原料とするので、前述の裁断寸法は全て水戻し状態での測定値であることに重ねて留意されたい。乾燥大根製品は水戻し状態で次工程の加熱に進むが、次工程でブランチングや蒸煮等の水分を付与する加熱手段を採用する場合には実質的に水戻し状態となるので、水戻しは選択的な工程となる。  Next, when a fresh radish product is used as a dried radish product, atrophy of about 1/2 to 1/4 times in thickness and about 20 to 40% in width is observed. In the present invention, since the dried radish product is used as a raw material, it should be noted that all the above-mentioned cutting dimensions are measured values in a water-returned state. Dried radish products proceed to heating in the next step in a water-returned state, but if a heating means that imparts moisture such as blanching or steaming is used in the next step, the water-returned state is substantially reconstituted. This is a selective process.

水戻し後の大根乾燥製品の寸法は、目的とする乾燥珍味食品が硬いものである場合には厚く(3以上〜6以下mm程度)、ソフトな製品の場合には薄く(1以上〜3未満mm程度)なるものを選択する。この場合に切断の幅は少なくとも厚み以上であることは言を俟たない。硬い製品の場合には幅も大きくすることが一般的と思慮され、8〜20mm程度とする場合もありうる。ソフトな製品の場合には4〜6mmが一般的と思慮されるが、幅はどちらかと言うと見た目の形状や口当たりに関係し、乾燥珍味食品の食感の基本となる硬さには一元的には無関係で、硬さには厚みが主として寄与すると思慮される。よって、本発明では水戻しした乾燥大根製品ベースで厚み1以上〜6以下mm、幅1以上〜30以下mmの裁断寸法が適切と思慮される。  The dimensions of the dried radish product after rehydration are thick when the target dried delicacy food is hard (about 3 to 6 mm), and thin when it is soft (1 to less than 3). mm). In this case, it goes without saying that the width of the cut is at least equal to or greater than the thickness. In the case of a hard product, it is generally considered to increase the width, and may be about 8 to 20 mm. In the case of soft products, 4-6 mm is generally considered, but the width is rather related to the shape and mouthfeel of the appearance, and it is central to the hardness that is the basis of dry delicacy food texture It is irrelevant to the thickness, and it is considered that the thickness mainly contributes to the hardness. Therefore, in the present invention, it is considered that a cut size having a thickness of 1 to 6 mm or less and a width of 1 to 30 mm or less on the basis of a dried radish product rehydrated is appropriate.

裁断、あるいは水戻しされた原料は所望により脱水される。ただし、次工程でのブランチング後に脱水するので、ここでの脱水は選択的な技術要素である。  The raw material that has been cut or rehydrated is dehydrated as desired. However, since dehydration is performed after blanching in the next step, dehydration here is a selective technical element.

加熱は充分に実施する必要があるが、必要以上の加熱は大根の繊維を急速に軟化させ乾燥製品の硬さを減じ、乾燥途中の乾燥均一化のための混ぜ返しでの壊れ、喫食した場合の噛み応えを物足りなくするおそれを生じる。本発明では、乾燥大根製品を水戻しし、あるいは水戻しせずして、加熱手段としてブランチング、蒸煮、あるいは水戻しした乾燥大根製品のマイクロ波加熱等を採用するが、原料の繊維の多少・強さ、裁断寸法によって加熱の温度と時間の調整は必要である。あくまでも製了した乾燥珍味食品の食感を指標として加熱条件を適宜に調整する必要のあることは言うまでもない。ブランチングは、乾燥大根を水戻しする場合には乾燥大根重量の10倍量以上、乾燥大根製品そのままの場合には15倍量以上の、90〜100℃程度の熱水で3〜30分間程度、均一に加熱されるように(撹拌するか、自然対流による分散が観察されるように)実施する。乾燥大根製品を蒸煮あるいはマイクロ波加熱する場合は水戻しが必須であり、水戻しせずにそのまま処理すると着色して水晒ししても色が落ちない。水戻しした乾燥品は、蒸煮の場合は10〜40分間程度加熱し、マイクロ波加熱では3〜20分間程度が適切である。これらの条件設定数値の中で温度と時間は本発明の必須の構成要素と言えよう。加熱終了後は直ちに粗熱を除去して過熱を防止する。一般には充分量の流水中に投入し、粗熱が除去してから、そのまま次工程の水晒しに移行することが簡便であろう。  When heating is necessary, excessive heating will soften the radish fiber rapidly and reduce the hardness of the dried product. This may cause unsatisfactory chewing response. In the present invention, the dried radish product is hydrated or not hydrated, and as a heating means, for example, microwave heating of the dried radish product that has been blanched, cooked, or hydrated is employed.・ Adjustment of heating temperature and time is necessary depending on strength and cutting size. Needless to say, it is necessary to appropriately adjust the heating conditions using the texture of the finished dried delicacy food as an index. Blanching is about 10 to 30 times the weight of dried radish when reconstituted with dried radish, or about 15 times the amount of dried radish as it is for about 3 to 30 minutes with hot water at about 90 to 100 ° C. , So that it is heated evenly (stirring or dispersion due to natural convection is observed). When the dried radish product is cooked or heated with microwaves, it is essential to rehydrate it. If the dried radish product is treated without being rehydrated, it will be colored and will not lose its color even if it is exposed to water. In the case of steaming, the dried product after reconstitution with water is heated for about 10 to 40 minutes, and for microwave heating, about 3 to 20 minutes is appropriate. Among these condition setting numerical values, temperature and time can be said to be essential components of the present invention. Immediately after the heating is completed, rough heat is removed to prevent overheating. In general, it will be convenient to put in a sufficient amount of running water and remove the rough heat, and then proceed to water exposure in the next step.

本発明者等の試作検討によれば、加熱と水晒しの組合せは、本発明の乾燥珍味食品の着色・切干し大根臭発生等の品質の経時的劣化防止に必須の技術要素であった。ここに言う「経時的」とは常温流通の乾燥珍味製品の一般的な賞味期限である、製造後少なくとも6ケ月の期間を念頭に置いたものである。製品設計の段階では加速試験により経時変化を予測し、35℃、75%相対湿度の雰囲気下で2ケ月間安定であれば、通常の常温流通で3倍の6ケ月の賞味期限は達成可能と判断できるが、具体的には実施例、比較例に開示する。水晒しは充分量の水を使用して5分間以上実施するが、無用の長時間の実施はコストアップとなるので、実際的にはブランチング処理品で5〜30分間、蒸煮ないしマイクロ波加熱品で10〜60分間程度が妥当と思慮される。この理由はブランチングでは乾燥大根製品から相当量の劣化促進原因物質が抽出されると思慮されるからである。  According to the present inventors' trial production examination, the combination of heating and water exposure was an essential technical element for preventing the deterioration of the quality of the dried delicacy food according to the present invention, such as coloring and radish odor, over time. Here, “time-dependent” refers to a general expiration date of dry delicacy products distributed at room temperature, with a period of at least 6 months after production in mind. At the product design stage, the time-dependent change is predicted by an accelerated test, and if it is stable for 2 months in an atmosphere of 35 ° C and 75% relative humidity, the shelf life of 6 months, which is three times the normal temperature distribution, can be achieved. Although it can be judged, it is specifically disclosed in Examples and Comparative Examples. Although water exposure is carried out for 5 minutes or more using a sufficient amount of water, it is costly to carry out uselessly for a long time, so in practice it is boiled or microwaved for 5 to 30 minutes with a blanching treatment product. 10 to 60 minutes is considered appropriate for the product. This is because blanching is thought to extract a considerable amount of deterioration promoting substances from dried radish products.

次に脱水する。この工程は次の調味工程の効率化のために実施する。すなわち、脱水しなければ多量の調味料を使用する必要と、乾燥前に脱汁が必要となり調味料の廃棄が生じる可能性がありコストアップのおそれが生じる。脱水の具体的実施態様には遠心分離機の使用、メッシュやザルの上に載置しての圧迫や吸引、掌中や袋中での絞り、ベルトコンベアーとローラーの組合せによる連続プレス等が例示できる。適度に脱水すれば次工程での調味量の全量吸収によりコスト節約が可能となるが、過度の圧迫、圧延は製品の壊れを助長するので自ずと限度のあることもこの分野の技術者には明らかであろう。変法として流下脱水後、軽く乾燥(例えば熱風乾燥)して、次工程の調味を促進することもできるであろう。  Then dehydrate. This process is carried out to improve the efficiency of the next seasoning process. That is, if it is not dehydrated, it is necessary to use a large amount of seasoning, and it is necessary to drain the juice before drying, which may result in disposal of the seasoning, which may increase the cost. Specific embodiments of dehydration include the use of a centrifuge, compression and suction by placing on a mesh or a colander, squeezing in the palm or bag, continuous pressing by a combination of a belt conveyor and a roller, etc. . Proper dehydration can save costs by absorbing the entire amount of seasoning in the next process, but it is obvious to engineers in this field that excessive compression and rolling promotes product breakage, so there is a natural limit. Will. As a variant, it may be possible to lightly dry (for example, hot air drying) after flow-down dewatering to promote seasoning in the next step.

調味工程は本発明の乾燥珍味食品の味・風味を確定する工程である。調味の要諦は目的とする乾燥珍味食品の原料となるエキスを配合し、その特徴を引き立たせるように副調味料を使用することにある。現在では各種の海産物のエキス(マグロ、カツオ、イカ、帆立貝、牡蛎、アサリ等)、畜肉類エキス(牛肉、豚肉等)、家禽肉エキス(チキンエキス)が市販されている。また、最近では各天然エキスの分析研究が進み、分析値をベースにしてアミノ酸類、核酸分解成分(アデニル酸、グアニル酸、イノシン酸とこれらの塩類)、低級ペプチド類、他のエキス成分(カルノシン、アンゼリン、ベタイン類、有機酸類(コハク酸、乳酸等))を配合した疑似エキス類の製造も可能になっている。本発明では疑似エキス類の使用、あるいは疑似エキス調合技術の応用による副調味料の配合技術をも含めるのが妥当と思慮される。場合によっては目的とする乾燥珍味製品の原料の微粉末を配合することも可能である。前工程での水切りが充分に実施されている場合には調味液を適当濃度で調整しておけば、必要な調味料は全量吸収させることが可能である。もちろん、過剰量の調味液中に浸漬してから液切りして調味することも可能である。この場合には残液は次のバッチに繰り越されて使用されることになろう。調味量の配合、水晒し済み原料との使用割合は製了した乾燥珍味食品の試食により適宜に調整すべきことも自明であろう。  The seasoning step is a step of determining the taste and flavor of the dried delicacy food of the present invention. The essential point of seasoning is to mix an extract that is a raw material of the desired dry delicacy food and to use a sub seasoning so as to enhance its characteristics. Currently, various marine product extracts (tuna, bonito, squid, scallops, oysters, clams, etc.), livestock meat extracts (beef, pork, etc.), and poultry meat extracts (chicken extract) are commercially available. Recently, analysis of natural extracts has progressed, and amino acids, nucleic acid degradation components (adenylic acid, guanylic acid, inosinic acid and their salts), lower peptides, and other extract components (carnosine) based on analytical values. It is also possible to produce pseudo extracts containing angeline, betaines, and organic acids (succinic acid, lactic acid, etc.). In the present invention, it is considered appropriate to include the use of pseudo-extracts or a technique for blending sub-condiments by application of pseudo-extraction blending technology. Depending on the case, it is also possible to mix | blend the fine powder of the raw material of the target dry delicacy product. If the draining in the previous step is sufficiently carried out, the necessary seasoning can be absorbed in its entirety by adjusting the seasoning liquid at an appropriate concentration. Of course, it is also possible to season it by immersing it in an excessive amount of seasoning liquid and then draining it. In this case, the remaining liquid will be carried over to the next batch and used. It will be obvious that the blending of the seasoning amount and the ratio of use with the water-exposed raw material should be adjusted appropriately by tasting the finished dry delicacy food.

現在の日本人は塩から味を忌避し、やや甘口の味を好む傾向があるのと、乾燥後の製品の過度の膠状性状(噛むと歯応えはあるが、いつまでも硬さが持続し飲込み難い)を抑制するために糖類(砂糖、ソルビトール、キシリトール、水飴、デキストリン、トレハロース、マルチトール、乳糖、マニトール、麦芽糖等)を配合することが好ましい。調味料の配合は使用するエキス類の濃度と製品毎の嗜好性に依存するため、配合割合の原則を数値的に限定することは困難であり、本発明の乾燥珍味食品において目的とする珍味製品の味・風味が再現できることを指標とすべきである。配合の具体例は実施例、参考例にて開示する。  The current Japanese tend to avoid taste from salt and prefer a slightly sweet taste, and the excessive gluey nature of the product after drying (although it is crunchy when chewed, it will continue to be hard and swallowed forever) It is preferable to add sugars (sugar, sorbitol, xylitol, starch syrup, dextrin, trehalose, maltitol, lactose, mannitol, maltose, etc.) in order to suppress (difficult). Since the composition of the seasoning depends on the concentration of the extract to be used and the palatability of each product, it is difficult to numerically limit the principle of the composition ratio, and the target delicacy product in the dry delicacy food of the present invention Should be able to reproduce the taste and flavor of Specific examples of the formulation are disclosed in the Examples and Reference Examples.

最後の工程は乾燥である。本発明は製品に水産物や肉類を原料とする乾燥珍味製品に似せた珍味乾燥食品の製造を志向するものであり、乾燥後の製品には目的とする乾燥珍味製品の高タンパク原料が乾燥された場合に有すべき特有の食感、すなわちある程度の硬さと、口中で噛み続ける場合でも歯応えがある程度の時間持続するという物性が要求される。このような物性の発現はタンパクが乾燥に伴って互いに結着(タンパク分子間の水素結合やイオン結合等の非共有結合による架橋の増加)による膠質構造の形成によるものと推測される。このために乾燥に従って多孔質構造が形成される凍結乾燥やマイクロ波乾燥は除外すべきものである。  The last step is drying. The present invention aims to produce a delicacy dried food that resembles a dried delicacy product made from marine products and meat as a raw material, and the dried product is dried with a high protein raw material of the desired dried delicacy product. The specific texture that should be possessed, that is, a certain degree of hardness and a physical property that the crunch continues for a certain period of time even if it continues to be bitten in the mouth are required. The expression of such physical properties is presumed to be due to the formation of a colloidal structure due to binding of proteins to each other as the protein dries (increase in cross-linking due to non-covalent bonds such as hydrogen bonds and ionic bonds between protein molecules). For this reason, freeze-drying and microwave drying in which a porous structure is formed by drying should be excluded.

また、乾燥前に調味処理をしていて雑菌の繁殖し易い状態にあるため、乾燥はできるだけ短時間に完遂することが望ましく、その観点から乾燥に長時間を有する天日乾燥や加熱を伴わない自然な通風乾燥も除外すべきである。  In addition, it is desirable to complete the drying process in as short a time as possible since it is seasoned before drying and easy to propagate various germs. From this point of view, it does not involve sun drying or heating that takes a long time to dry. Natural draft drying should also be excluded.

また、特に高温の加熱を伴う焙焼乾燥や赤外線乾燥は焦げや風味の変化を伴い易く除外すべきと思慮される。ただし、熱風や赤外線の使用は高温を回避し乾燥を促進する範囲では使用を忌避すべき理由はない。具体的には品温が短時間100℃を越えず、恒常的、ないしは減率乾燥期に数十分間以上にわたって80℃以上の温度を持続して乾燥食品の風味や味の変化をもたらす範囲の外であれば乾燥を短時間で完結させるのに有用であろう。  In particular, it is considered that roasting drying or infrared drying accompanied by heating at a high temperature is easily accompanied by a change in charring and flavor and should be excluded. However, there is no reason to avoid using hot air or infrared rays as long as they avoid high temperatures and promote drying. Specifically, the temperature of the product does not exceed 100 ° C for a short time, and it is constant, or the range in which the temperature of 80 ° C or more is maintained for several tens of minutes or more during the drying rate to bring about a change in the flavor and taste of the dried food. It would be useful to complete drying in a short time.

以上の観点から、本発明では熱風乾燥が最も適用が容易な乾燥方法であると思慮される。長時間を要するが雑菌の繁殖を抑制する低温が維持される乾燥方法、例えば低温除湿乾燥法、真空乾燥法も本発明の乾燥珍味食品の製造に採用することができるが、設備的に高価でコスト的なデメリットがある。それにもかかわらず、低温除湿乾燥法は熱風乾燥よりも乾燥直後の着色が少なく、風味がよいという品質上の効用がしばしば認められるので、高付加価値で販売できる製品では積極的に適用すべきかも知れない。真空乾燥法について本発明者は試作検討をしていないが、おそらく低温除湿乾燥法と類似の効果を得られるであろうと予測する。  From the above viewpoint, in the present invention, hot air drying is considered to be the easiest drying method. A drying method that requires a long time but maintains a low temperature that suppresses the propagation of germs, such as a low-temperature dehumidification drying method and a vacuum drying method, can also be adopted in the production of the dried delicacy food of the present invention. There is a cost disadvantage. Nevertheless, the low-temperature dehumidification drying method is less likely to be colored immediately after drying than hot air drying, and the quality effect of good taste is often recognized, so it should be actively applied to products that can be sold with high added value. I don't know. Although the present inventor has not made a trial production of the vacuum drying method, it is expected that an effect similar to that of the low temperature dehumidification drying method may be obtained.

なお、乾燥の程度は本発明の乾燥珍味食品を喫食する場合に、目的とした乾燥珍味製品の食感に類似する程度の硬さになるまで行なう。一般的に乾燥後の水分率は3〜20%の範囲である。本発明の乾燥珍味食品では調味に糖類を使用する場合が多いので、乾燥後の水分活性は、一般的にカビ・酵母等の低水分活性下でも増殖可能な微生物に対しても抵抗性のある範囲にある場合が多いが、水分率10%を越える場合には念のためにガスバリアー性フィルム包材で密封包装し、脱酸素剤を同封するか、窒素ガスないしは二酸化炭素ガス等の不活性ガスを封入することが望ましい。  The degree of drying is performed until the hardness becomes similar to the texture of the intended dried delicacy product when eating the dried delicacy food of the present invention. Generally, the moisture content after drying is in the range of 3 to 20%. Since the dried delicacy food of the present invention often uses saccharides for seasoning, the water activity after drying is generally resistant to microorganisms that can grow even under low water activity such as mold and yeast. In most cases, it is in the range, but if the moisture content exceeds 10%, it is sealed with a gas barrier film wrapping material and enclosed with an oxygen scavenger, or inert such as nitrogen gas or carbon dioxide gas It is desirable to enclose the gas.

また、本発明の乾燥珍味食品の形態としては、ヒモ状、リボン状等の他に、これらをさらに裁断したフレイク、小片状としてフリカケや米飯・麺類へのトッピング食品としての用途も考慮すべきものである。これらの製造方法としては原料段階での小片化の他に、乾燥製品をさらに裁断する加工方法が提示できる。  In addition to the string-like, ribbon-like, etc., the form of the dried delicacy food of the present invention should be considered for use as a topping food for flakes, cooked rice, noodles, etc. It is. As these production methods, in addition to fragmentation at the raw material stage, a processing method for further cutting the dried product can be presented.

以下に実施例、参考例を開示して本発明の実施の態様を詳細に説明するが、本発明の範囲はこれらの実施例のみに限定されるものではなく、本明細書と別紙の特許請求の範囲に開示された本発明の技術構成に合致するものをも包含すべきことは言を俟たない。  The embodiments of the present invention will be described in detail below by disclosing Examples and Reference Examples, but the scope of the present invention is not limited to these Examples, and the claims of the present specification and the attached sheet are described. Needless to say, the present invention should also include those that conform to the technical configuration of the present invention disclosed in the scope of the present invention.

市販の切干し大根30gを600mLの沸騰水で10分間ブランチングしてからザルに上げ、直ちに水道水を流したボウル中に投入して粗熱を除去するとともに引き続き10分間水晒しした。手で絞って水気を切り調味液(砂糖6g、70%ソルビトール液5g、市販のイカ濃縮エキス3.5g、食塩0.5g、グルタミン酸ソーダ0.1g、水30g)に浸して全量を吸収させてから60〜75℃、20分間、熱風中で常法に従って熱風乾燥し水分率4.5%とした。得られた乾燥珍味食品は適度な弾力性と硬さ・歯応えがあり、市販の乾燥裂きイカ製品に類似する食感と味・風味を有した。この乾燥珍味食品をPPフィルム袋に封入して35℃、相対湿度75%の雰囲気下で保存試験にかけたが、2ケ月後も色彩、風味・味、食感に劣化の兆候は見られなかった。使用したイカ濃縮エキスは、仙味エキス株式会社の「イカエキスJ−2」であった。  30 g of commercially-dried radish was blanched with 600 mL of boiling water for 10 minutes, then raised to a colander, immediately poured into a bowl in which tap water was poured to remove rough heat, and subsequently exposed to water for 10 minutes. Squeeze by hand to drain and soak in the seasoning solution (6g sugar, 5g 70% sorbitol solution, 3.5g commercial squid concentrate, 0.5g salt, 0.1g sodium glutamate, 30g water) To 60-75 ° C. for 20 minutes in hot air according to a conventional method, and dried to a moisture content of 4.5%. The obtained dried delicacy food had moderate elasticity, hardness and crunch, and had a texture, taste and flavor similar to commercially available dried squid products. This dried delicacy food product was sealed in a PP film bag and subjected to a storage test in an atmosphere of 35 ° C. and a relative humidity of 75%, but no signs of deterioration were observed in color, flavor / taste, and texture even after 2 months. . The squid concentrated extract used was “squid extract J-2” from Semen extract.

市販の割り干し大根(幅10〜20mm、厚さ約1mm、長さ約300mm)を適当に切断してから30gを沸騰水1200mLで10分間ブランチングしザルに上げてから水道水を流したボウル中に投入して粗熱を迅速除去するとともに、そのまま10分間水晒しした。手で絞って水気を切り90gの湯戻し品を得た。これに調味液(砂糖6g、70%ソルビトール液5g、市販の濃縮ホタテエキス3.5g、食塩0.5g、60%乳酸ナトリウム0.5g、グルタミン酸ソーダ0.1g、水29.4g)を全量吸収させてから60〜75℃の熱風で常法により水分率5.1%にまで乾燥した。本乾燥珍味食品は市販の調味乾燥帆立貝ヒモ製品に類似の食感と風味・味を有した。実施例1と同様の保存試験を実施したが、2ケ月後も劣化の兆候は観察されなかった。使用した帆立貝濃縮エキスは仙味エキス株式会社の「ホタテエキスJW」であった。  A commercially available split radish (10-20 mm wide, about 1 mm thick, about 300 mm long), then 30 g is blanched with 1200 mL of boiling water for 10 minutes, raised to a colander, and then poured with tap water It was put in and quickly removed the rough heat and exposed to water as it was for 10 minutes. The water was squeezed out and the water was removed to obtain 90 g of hot water reconstituted product. The whole amount of the seasoning liquid (6 g of sugar, 5 g of 70% sorbitol solution, 3.5 g of commercially available concentrated scallop extract, 0.5 g of sodium chloride, 0.5 g of 60% sodium lactate, 0.1 g of sodium glutamate, 29.4 g of water) was absorbed. Then, it was dried to a moisture content of 5.1% by a conventional method with hot air at 60 to 75 ° C. This dried delicacy food had a texture, flavor and taste similar to commercially available seasoned dried scallop string products. The same storage test as in Example 1 was performed, but no signs of deterioration were observed after 2 months. The scallop concentrated extract used was “scallop extract JW” from Semen Extract Co., Ltd.

水戻し後の寸法が厚さ約3mm、幅5〜6mm、長さ約10cmの乾燥大根製品を水洗いしてから水切りし、300gを蒸し器で20分間蒸してから室温下に広げて粗熱を取った。以下、実施例1と同様に水晒しをはじめとする加工を施してスルメ様の乾燥珍味製品類似の乾燥珍味食品を得た。保存安定性も実施例1の製品に比べて遜色はなかった。  Dried radish product with dimensions of about 3mm in thickness, 5-6mm in width, and about 10cm in length after reconstitution with water is drained, 300g is steamed in a steamer for 20 minutes and then spread to room temperature to remove rough heat. It was. Thereafter, processing such as exposure to water was performed in the same manner as in Example 1 to obtain a dried delicacy food similar to a dried delicacy product like a swordfish. The storage stability was not inferior to that of the product of Example 1.

水戻し後の寸法が厚さ4〜5mm、幅12〜30mm、長さ約200mmの乾燥大根製品を水洗して水切りしたもの300gを家庭用電子レンジの「強」モードで7分間加熱し水道水を流したボウル中に投入して粗熱を迅速除去しそのまま30分間水晒しした。ザルに上げてから手で絞って水切りし、以下、実施例2と同様に加工して調味乾燥帆立貝ヒモ製品類似の、食感が硬く強めの乾燥珍味食品を得た。保存試験においても実施例2の製品に比べて遜色はなかった。また、乾燥を熱風乾燥でなく、冷風除湿乾燥機で相対湿度約40%、冷風温度25±3℃で20時間乾燥し類似の乾燥珍味食品を得た。色彩は熱風乾燥品よりも淡く仕上がり外観的に向上が感じられた。保存試験結果も熱風乾燥品に比べて遜色はなかった。  Tap water after heating for 300 minutes in the “strong” mode of a household microwave oven after washing and draining a dried radish product that is 4-5 mm thick, 12-30 mm wide, and approximately 200 mm long after draining. The bowl was poured into a bowl in which water was poured to quickly remove the coarse heat and exposed to water as it was for 30 minutes. After raising to a colander, it was squeezed by hand, and then processed in the same manner as in Example 2 to obtain a dry delicacy food with a firm and strong texture similar to seasoned dried scallop string products. Also in the storage test, there was no discoloration compared to the product of Example 2. Further, drying was not performed with hot air, but was performed with a cold air dehumidifying dryer at a relative humidity of about 40% and a cold air temperature of 25 ± 3 ° C. for 20 hours to obtain a similar dry delicacy food. The color was lighter than the hot air dried product and the appearance was improved. The result of the storage test was not inferior to that of the hot air dried product.

参考例1Reference example 1

実施例1において切干し大根を、実施例1と同量の調味液に浸漬して全量吸収させ、同様に熱風乾燥した。類似の特性の乾燥製品を得たが、このものの保存試験では2週間後に明確な沢庵漬け様の臭気の発生と褐色化の進行が確認された。  In Example 1, the dried daikon was dipped in the same amount of seasoning liquid as in Example 1 to absorb the whole amount, and similarly dried with hot air. A dry product with similar characteristics was obtained, but in a storage test of this product, the appearance of a clear simmered odor and the progress of browning were confirmed after 2 weeks.

参考例2Reference example 2

市販の千切り大根30gを多量の調味液に30分間浸漬し、手で絞って液切りしてから蒸し器で20分間蒸し、室温下に広げて粗熱を取ってから熱風乾燥した。乾燥製品の風味・味、食感は市販の調味乾燥裂きイカ製品に類似したが、保存試験では2週間後には明確な切干し大根臭と褐色化の進行が確認された。  30 g of commercially available shredded radish was dipped in a large amount of seasoning liquid for 30 minutes, squeezed out by hand, steamed with a steamer for 20 minutes, spread at room temperature to take rough heat, and then dried with hot air. The flavor, taste, and texture of the dried product were similar to those of the commercially available seasoned dried squid product, but in the storage test, clear radish odor and browning were confirmed after 2 weeks.

参考例3Reference example 3

参考例1において調味液吸収後に10分間の蒸し器による蒸し加熱を行なってから熱風乾燥し類似の乾燥製品を得た。このものの保存試験では3週間後に明確な沢庵漬け様の臭気と激しい褐色化が確認された。  In Reference Example 1, after absorbing the seasoning liquid, steaming with a steamer for 10 minutes was performed, followed by hot air drying to obtain a similar dried product. In a storage test of this product, a clear sardine-like odor and intense browning were confirmed after 3 weeks.

Claims (8)

裁断した形状を有する乾燥大根製品であって、目的とする乾燥珍味製品に類似の食感と風味・味を有することを特徴とする乾燥珍味食品。  A dried radish product having a cut shape, which has a texture, flavor and taste similar to those of a desired dried delicacy product. 原料としての水戻しした乾燥大根製品の寸法が厚み1以上〜6以下mm、幅1以上〜30以下mmであって、目的とする乾燥珍味製品の原料から得られたエキスを含有し、水分率が3〜20%の範囲にあり、包装状態で35℃、相対湿度75%の雰囲気下に2ケ月間保存しても色彩・風味に劣化を生じないことを特徴とする請求項1に記載の乾燥珍味食品。  The dried radish product rehydrated as a raw material has a thickness of 1 to 6 mm and a width of 1 to 30 mm, containing an extract obtained from the raw material of the desired dried delicacy product, and having a moisture content 2. The range according to claim 1, wherein the color and flavor do not deteriorate even when stored for 2 months in an atmosphere of 35 ° C. and 75% relative humidity in a packaged state. Dried delicacy food. 乾燥大根製品を水戻しし、あるいはせずして加熱し、水晒しし、脱水し、目的とする乾燥珍味食品の原料から抽出されたエキスを含有する調味を施してから、目的とする乾燥珍味食品様の食感になるまで乾燥したことを特徴とする乾燥珍味食品の製造方法。  The dried radish product is rehydrated or heated, exposed to water, dehydrated, and seasoned with an extract extracted from the raw material of the desired dried delicacy food, and then the desired dried delicacy. A method for producing a dried delicacy food characterized by being dried until a food-like texture is obtained. 原料としての水戻しした寸法が厚み1以上〜6以下mm、幅1以上〜30以下mmの範囲の乾燥大根製品を原料として使用したことを特徴とする請求項3に記載の乾燥珍味食品の製造方法。  The dried delicacy food product according to claim 3, wherein a dried radish product having a thickness of 1 to 6 mm or less and a width of 1 to 30 mm or less as a raw material is used as a raw material. Method. 乾燥大根製品を水戻しせず、15倍量以上の90〜100℃の熱水で3〜30分間ブランチングし、5〜30分間水晒ししたことを特徴とする請求項3、または請求項4のいずれか1項に記載の乾燥珍味食品の製造方法。  The dried radish product is not hydrated, is blanched for 3 to 30 minutes with hot water of 90 to 100 ° C, which is 15 times or more, and is exposed to water for 5 to 30 minutes. The manufacturing method of the dried delicacy food of any one of these. 乾燥大根製品を水戻しし、10倍量以上の90〜100℃の熱水で3〜30分間ブランチングし、5〜30分間水晒ししたことを特徴とする請求項3、または請求項4のいずれか1項に記載の乾燥珍味食品の製造方法。  The dried radish product is rehydrated, blanched for 3 to 30 minutes with hot water at 90 to 100 ° C, which is 10 times or more, and exposed to water for 5 to 30 minutes. The method for producing a dried delicacy food according to any one of the above items. 乾燥大根を水戻しし、10〜40分間蒸煮するか、3〜20分間マイクロ波加熱し、10〜60分間水晒ししたことを特徴とする請求項3、請求項4のいずれか1項に記載の乾燥珍味食品の製造方法。  The dried radish is rehydrated and cooked for 10 to 40 minutes, or microwave-heated for 3 to 20 minutes and exposed to water for 10 to 60 minutes. Of manufacturing dry delicacy food. 乾燥方法として熱風乾燥法、あるいは低温除湿乾燥法を採用し水分率を3〜20%にまで乾燥したことを特徴とする請求項3、請求項4、請求項5、請求項6、請求項7のいずれか1項に記載の乾燥珍味食品の製造方法。  The drying method is a hot air drying method or a low-temperature dehumidifying drying method, and the moisture content is dried to 3 to 20%, wherein the moisture content is 3 to 20%. The manufacturing method of the dried delicacy food of any one of these.
JP2011115202A 2011-05-02 2011-05-02 Dried dainty and method of producing the same Withdrawn JP2012231775A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2011115202A JP2012231775A (en) 2011-05-02 2011-05-02 Dried dainty and method of producing the same

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2011115202A JP2012231775A (en) 2011-05-02 2011-05-02 Dried dainty and method of producing the same

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2012231775A true JP2012231775A (en) 2012-11-29

Family

ID=47432792

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2011115202A Withdrawn JP2012231775A (en) 2011-05-02 2011-05-02 Dried dainty and method of producing the same

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2012231775A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2015188317A (en) * 2014-03-27 2015-11-02 有限会社ユタカ食品 Manufacturing method of vegetable as raw material of instant side dish

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2015188317A (en) * 2014-03-27 2015-11-02 有限会社ユタカ食品 Manufacturing method of vegetable as raw material of instant side dish

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101119227B1 (en) A beef jerky using environment-friendly beef cattle and it's method
CN103766974A (en) Processing method for specially-flavored pseudosciaena crocea fillets
CN103564305A (en) Instant microwave seafood baked rice and preparation method thereof
CN108936424A (en) A kind of method of vacuum impulse and the spouted microwave combining drying cucumber of underbalance pulse
CN103371355B (en) Silkworm chrysalis shitake mushroom sauce and preparation method thereof
KR101386154B1 (en) Seasoned walleye pollock and production method thereof
KR101189661B1 (en) Low-fat meat sausage containing headmeat skin and fermented vinegar and manufacturing method thereof
KR101941965B1 (en) Manufacturing method for smoked chitterlings
CN106261695A (en) A kind of manufacture method of instant rice-pudding
CN104432251A (en) Processing technology of dried squillid meat floss
JP2015228836A (en) Vacuum-frozen dry food, and production method therefor
CN106962832A (en) A kind of instant preparation method to dried shrimps of local flavor
CN102805391A (en) Processing method of ready-to-eat kelp-wrapping-fish food and product thereof
KR20200139399A (en) Processing method of natural seasonings using pollarck
JP2012231775A (en) Dried dainty and method of producing the same
KR102449003B1 (en) Home Meal Replacement product using Korean Native Cattle non-preferred meat
CN102948829B (en) Processing method of instant seasoning dried scallop
KR20210039027A (en) Method for preparing seasoned and smoked shrimp, and the Product obtained therefrom
KR100917682B1 (en) Method for preparing seasoned and smoked shrimp, and the product obtained therefrom
CN104432253A (en) Minced shrimp processing technology
KR101425592B1 (en) Food for muscle enhancement and weight controlhaving chicken breast and albumen
CN107853644A (en) A kind of production method of instant delicious and crisp cayenne food
CN113133519B (en) Processing method of vegetarian Hainan powder
KR102459997B1 (en) Pickles in soy sauce using slices of dried radish and the method for manufacturing
RU2521860C1 (en) Method for preparation of smoked calamari

Legal Events

Date Code Title Description
A300 Withdrawal of application because of no request for examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A300

Effective date: 20140805