JP2012038278A - Sightseeing guide system in foreign language - Google Patents

Sightseeing guide system in foreign language Download PDF

Info

Publication number
JP2012038278A
JP2012038278A JP2010184416A JP2010184416A JP2012038278A JP 2012038278 A JP2012038278 A JP 2012038278A JP 2010184416 A JP2010184416 A JP 2010184416A JP 2010184416 A JP2010184416 A JP 2010184416A JP 2012038278 A JP2012038278 A JP 2012038278A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
tourist
information
language
mobile phone
information terminal
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2010184416A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Satoshi Matsuda
智 松田
Tetsuya Higa
哲也 比嘉
Junichi Yamauchi
順一 山内
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
CRC CORP
Original Assignee
CRC CORP
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by CRC CORP filed Critical CRC CORP
Priority to JP2010184416A priority Critical patent/JP2012038278A/en
Publication of JP2012038278A publication Critical patent/JP2012038278A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To give a tourist from a foreign country a tour of a tourist site and the like in a foreign language used by the tourist in order to have the tourist understand the tourist site deeply.SOLUTION: In a sightseeing guide server, WEB addresses, tourist site names, management symbols, and guide columns in various languages are set, and the guide columns previously store a number for specifying each language, and sightseeing guide voice data in a foreign language corresponding to the number. In a mobile phone and an information terminal, an optical character reader is provided, the WEB addresses and numbers for specifying predetermined languages are stored so as to be able to be changed each time a tourist changes. On an information tag installed at a tourist site, an image corresponding to the tourist site name and the management symbol in the sightseeing guide server is displayed. A tourist arrives at a tourist site, puts a mobile phone or an information terminal close to the information tag to read the tourist site name and the management symbol, and transmits the name and the symbol to the sightseeing guide server. On the basis of the action by the tourist, the sightseeing guide server reads the guide voice data about the tourist site in a specified foreign language and transmits the data to the mobile phone or the information terminal.

Description

発明の詳細な説明Detailed Description of the Invention

本発明は、外国語による観光案内システムに関し、特に外人観光客等が、持参する携帯電話等の携帯電話・情報端末(スマートフォン)を用いて、観光地等に設置されている案内板や・看板などに貼付された情報タグから、またはこの携帯電話・情報端末が得たGPSによる位置情報に基づきインターネットを介して前記観光地に関する案内音声及び文字・図形からなる説明データを取得し、この説明データを複数の言語により構成し、いずれかの言語を択一的に選択して取得するようにした観光案内システムの技術分野に関する。  The present invention relates to a tourist guide system in a foreign language, and in particular, a foreign tourist or the like uses a mobile phone or information terminal (smart phone) such as a mobile phone brought by a tourist board or a signboard installed in a sightseeing spot or the like. From the information tag affixed to the mobile phone / information terminal or based on the GPS location information obtained by the mobile phone / information terminal, the explanation data including the guidance voice and the characters / graphics regarding the sightseeing spot is acquired via the Internet. The present invention relates to a technical field of a tourist guidance system in which a plurality of languages are configured and any one language is selected and acquired.

一般に、観光地において、案内板・看板・パンフレット・屋外スピーカーによる案内放送で提供される。この観光内容は、主に当該観光地域が属する国の言語に依存した一の言葉であった。
たとえば国内の北海道なら日本語、米国のラスベガスなら英語となるが、たまには現地言語と外国観光客のために、客の使用する言語の説明がなされている。
Generally, in tourist spots, it is provided by guidance broadcasts using information boards, signboards, pamphlets, and outdoor speakers. This tourism content was a language that mainly depends on the language of the country to which the tourism area belongs.
For example, Japanese in Hokkaido, and English in Las Vegas in the United States, but sometimes the local language and the language used by the foreign tourists are explained.

更に近年の携帯電話によるインターネットの活用で、所定の観光地に接近すると、GPSからの地球規模の位置データやPHSの交信局アンテナによる地域位置データに従って、観光案内提供WEBサイトを自動的にアクセスするものがある。
このWEBサイトに観光地情報を予め格納し、携帯電話を用いて当該観光地の情報を文字・絵柄及び音声を得るようにした観光地情報提供システムが知られている。
In addition, when using a mobile phone in recent years to get close to a predetermined sightseeing spot, the tourist information providing WEB site is automatically accessed according to the global position data from the GPS and the local position data from the PHS communication station antenna. There is something.
2. Description of the Related Art There is known a sightseeing spot information providing system in which sightseeing spot information is stored in advance on this WEB site, and characters, pictures, and voices are obtained from the sightseeing spot information using a mobile phone.

特開2008−039826号公報JP 2008-039826 A 特開2007−280259号公報JP 2007-280259 A 特開2006−072642号公報JP 2006-072642 A 特開2005−005938号公報JP 2005-005938 A 特開2004−054465号公報JP 2004-054465 A 特開2003−044552号公報JP 2003-045452 A 特開2002−073872号公報JP 2002-073872 A 特開平11−337354号公報JP 11-337354 A 特開平11−325920号公報JP-A-11-325920 特開平10−301590号公報Japanese Patent Laid-Open No. 10-301590 特開平08−242480号公報Japanese Patent Laid-Open No. 08-242480 特開平07−332997号公報Japanese Patent Application Laid-Open No. 07-332997

しかしながら、前記従来の携帯電話や情報端末を用いた観光案内ガイドのシステムでは、観光案内情報は、観光案内提供WEBサイトから自動的に送られてくるので、各国から訪れる観光客の言語に即時正確に対応することができなかった。
観光客が自国の言語による観光案内情報を得るまでに複数の操作が必要となり、簡単、かつ、迅速に自国の言語による観光地情報を得ることができないという問題がある、ここに本発明が解決しようとする課題がある。
However, in the conventional tourist information guide system using a mobile phone or an information terminal, the tourist information is automatically sent from the tourist information providing WEB site. Could not cope with.
There is a problem that tourists cannot obtain tourist site information in their own language quickly and easily because a plurality of operations are required until tourist information is obtained in their own language. There is a challenge to try.

外国人用の観光バスでは、現在の場所や次の観光地の情報などが複数の言語で案内されている。この場合、例えば録音テープなどを用いて、同じ内容の案内を複数の言語で準備し、外国人の言語に合わせて、当該言語の録音部分を再生するものであった。そのためにバスを降りた観光スポットでの案内には適さないものであった。  In the sightseeing bus for foreigners, information on the current location and the next sightseeing spot is provided in multiple languages. In this case, for example, a guide with the same content is prepared in a plurality of languages using a recording tape or the like, and the recorded portion of the language is reproduced according to the language of the foreigner. Therefore, it was not suitable for guidance at tourist spots that got off the bus.

本発明は、上記の欠点に鑑みこれらの課題を解決することを目的として創作されたもので、請求項1の発明は、各地に分散する観光地の種案内を観光客に提供する観光システムにおいて、インターネットを介して互いに通信可能な前記観光客が携帯する複数の携帯電話・情報端末と離隔した地域に設けられる観光案内サーバーとからなり、前記観光案内サーバーには、インターネット上のWEBアドレス及び観光地名及びその組となる管理記号と、各種言語による案内欄とを設定し、この言語による案内欄には各国の言語を指定する複数の番号と、この番号にそれぞれ対応する外国語による観光案内の音声データとを当該観光地が存続する期間はほぼ同一内容を保つようにそれぞれ予め格納し、前記携帯電話・情報端末には光学式文字読取装置を設け、前記所定の言語を指定する番号を前記観光客が交代する毎に変更可能に予め記録し、前記観光地には情報タグを設置し、この情報タグには前記観光案内サーバーに設定された観光地名及び管理記号に対応する画像を予め光学上読み取り可能に表示し、観光客が前記観光地に到着し、前記携帯電話・情報端末を情報タグに接近させて光学式文字読取装置により、観光地名と管理記号を読み取り、その後前記予め記録したWEBアドレスに従って、インターネット上で前記観光案内サーバーにアクセスし、前記言語を指定する番号と読み取った前記管理記号を前記観光案内サーバーに送信し、前記観光案内サーバーはこれら番号と前記名称と管理記号に基づき、該当する観光地の指定された外国語による案内の音声データを読み出してインターネットを介して前記携帯電話・情報端末に送信し、記携帯電話・情報端末では受信した外国語による案内をスピーカーから観光客に報知させることを特徴とするものである。  The present invention was created in view of the above-mentioned drawbacks with the aim of solving these problems, and the invention of claim 1 is a tourism system that provides tourists with species guidance for tourist sites distributed in various places. And a plurality of mobile phones / information terminals carried by the tourists that can communicate with each other via the Internet, and a tourist information server provided in a remote area. The tourist information server includes a web address and a tourist information on the Internet. A place name and its control symbol, and a guide field in various languages are set. In the guide field in this language, a plurality of numbers for specifying the language of each country and a tourist guide in a foreign language corresponding to each number are provided. Audio data is stored in advance so as to maintain almost the same content for the duration of the sightseeing spot, and the mobile phone / information terminal has an optical character reader. The number specifying the predetermined language is recorded in advance so that it can be changed every time the tourist changes, and an information tag is set in the tourist spot, and this information tag is set in the tourist information server The image corresponding to the tourist destination name and management symbol is displayed in advance so as to be optically readable, the tourist arrives at the tourist destination, and the mobile phone / information terminal is brought close to the information tag by the optical character reader, A tourist place name and a management symbol are read, and then, according to the previously recorded WEB address, the tourist information server is accessed on the Internet, the number specifying the language and the management symbol read are transmitted to the tourist information server, Based on these numbers, the name, and the management symbol, the tourist information server reads out the voice data of the guidance in the specified foreign language of the relevant tourist spot. And transmitted to the mobile phones and information terminal via the Internet, it is characterized in that to inform the guide in a foreign language it has been received by the serial mobile phones and information terminal from the speaker to the tourists.

請求項2の発明は、前記観光案内サーバーには、観光地が地球状上で占有する位置座標群をGPS装置で計測して記録したGPS領域欄を設定し、且つ前記携帯電話・情報端末に地球上の位置座標を検出するGPS機能回路を設け、観光客が前記観光地に到着し、前記携帯電話・情報端末のGPS機能回路が地球上の現在位置座標を検出し、その後前記予め記録したWEBアドレスに従って、インターネット上で前記観光案内サーバーにアクセスし、前記言語を指定する番号とこの現在位置座標とを前記観光案内サーバーに送信し、前記観光案内サーバーはこれら番号と前記現在位置座標に基づき、該当する観光地の指定された外国語による案内の音声データを読み出してインターネットを介して前記携帯電話・情報端末に送信し、前記携帯電話・情報端末では受信した外国語による案内をスピーカーから観光客に報知させることを特徴とするものである。  According to a second aspect of the present invention, in the tourist information server, a GPS area column in which a position coordinate group occupied by a tourist spot on the earth is measured and recorded by a GPS device, and is set in the mobile phone / information terminal. A GPS function circuit for detecting position coordinates on the earth is provided, and a tourist arrives at the sightseeing spot, and the GPS function circuit of the mobile phone / information terminal detects the current position coordinates on the earth, and then records the information in advance. According to the WEB address, the tourist information server is accessed on the Internet, and a number for designating the language and the current position coordinates are transmitted to the tourist information server, and the tourist information server is based on these numbers and the current position coordinates. The voice data of the guidance in the specified foreign language of the relevant sightseeing spot is read out and transmitted to the mobile phone / information terminal via the Internet, and the mobile phone In the story and information terminal is characterized in that to inform the tourists guidance by foreign language received from the speakers.

請求項1の発明とすることにより、各国の観光客は携帯電話・情報端末を情報タグに接近させて光学式文字読取装置により、観光地名と管理記号を読み取るだけの簡単な操作で、互いに母国言語が異なる外人観光客でも、即座に迅速に自国の言語による観光地情報をそれぞれ得ることができを得ることができる。
請求項2の発明とすることにより、観光客が観光地に到着し、携帯電話・情報端末のGPS機能回路が地球上の現在位置座標を検出し、その後前記予め記録したWEBアドレスに従って、インターネット上で観光案内サーバーにアクセスするだけの簡単な操作で、互いに母国言語が異なる外人観光客でも、即座に迅速に自国の言語による観光地情報をそれぞれ得ることができを得ることができる。
According to the first aspect of the present invention, tourists in each country can move their mobile phone / information terminal close to the information tag and read the tourist place name and the management symbol with an optical character reader. Even foreign tourists with different languages can immediately and quickly obtain tourist spot information in their own language.
According to the invention of claim 2, a tourist arrives at a sightseeing spot, the GPS function circuit of the mobile phone / information terminal detects the current position coordinates on the earth, and then on the Internet according to the WEB address recorded in advance. With a simple operation of simply accessing the tourist information server, foreign tourists whose native languages are different from each other can immediately and quickly obtain tourist spot information in their own language.

本発明の実施の形態について、図面に基づいて説明する。図1において、観光客等が持参する携帯電話等の携帯電話・情報端末1を用いて、観光地等に設置されている案内板や・看板などに貼付された後述する情報タグ4から、基づきインターネット2を介して観光案内サーバー3にアクセスできる。  Embodiments of the present invention will be described with reference to the drawings. In FIG. 1, based on information tags 4 (to be described later) affixed to a guide board or a signboard installed in a sightseeing spot using a mobile phone / information terminal 1 such as a mobile phone brought by tourists, etc. The tourist information server 3 can be accessed via the Internet 2.

観光案内サーバー3には各地の観光地域に関する案内音声データ及び文字・図形データか予め格納されており、自己のサイトURLホームアドレスを例えばhttp://www.kammko.netなどと設定している。
図2に示すように、観光案内サーバー3の記録装置6のみを表示するが、そこにはGPS領域欄、観光地及び記号欄、言語と内容及び地方語欄が設けられている。
GPS領域欄には、各観光地の範囲に含まれる地球上の座標群が、観光地名及び記号欄にはその特定名称と管理上付記された記号が、また言語と内容及び地方語欄には各国の言語による観光説明音声と音楽と当該地域の片言の方言などがそれぞれ予め格納されている。
The tourist information server 3 stores in advance guidance voice data and character / graphic data relating to various tourist areas. For example, http: // www. kammko. net and so on.
As shown in FIG. 2, only the recording device 6 of the tourist information server 3 is displayed, which is provided with a GPS field column, a sightseeing spot / symbol column, a language / content and a local language column.
In the GPS area column, the coordinate group on the earth included in the range of each sightseeing spot, the sightseeing spot name and symbol column, the specific name and a symbol added for management, and the language, contents and local language column Sightseeing explanation audio and music in each language are stored in advance, each of the local dialects.

例えばGPS領域欄には、座標群X1Y1Z1〜X2Y2Z3があり、対応する地域領域には熱帯植物園があるので、観光地名及び記号欄には、熱帯植物園とそこの記号aが格納されている。更に、言語と内容及び地方語欄には、指定番号1に対応して中国語で、「広葉・・・」の説明と地元方言で「ちゃっぺーぬ」のデータが格納されている。同様に同じ熱帯植物園では、指定番号2には英語で、「ワイド・・・」の説明と地元方言で「ちゃっぺーぬ」のデータが格納されている。以下同様に指定番号3にはフランス語、指定番号にはスペイン語で、更に指定番号5でロシア語、その他必要に応じて各種言語の説明音声が格納されている。
なお更に、言語と内容及び地方語欄には、季節に応じた情報、近隣観光地の情報を、特産品や土産物、推薦スポットの紹介なども格納できる。
For example, the GPS area column includes coordinate groups X1Y1Z1 to X2Y2Z3, and the corresponding regional area includes a tropical botanical garden. Therefore, a tropical botanical garden and a symbol a there are stored in the tourist area name and symbol column. Further, in the language, contents and local language column, the explanation of “Hiroha ...” and the data of “Chappenu” in the local dialect are stored in Chinese corresponding to the designation number 1. Similarly, in the same tropical botanical garden, the designation number 2 stores the explanation of “Wide ...” and “Chappenu” data in the local dialect in English. Similarly, the designated number 3 is French, the designated number is Spanish, the designated number 5 is Russian, and other explanatory voices are stored as necessary.
Still further, in the language, contents and local language fields, information according to the season, information on nearby tourist spots, special products, souvenirs, introduction of recommended spots, etc. can be stored.

次にGPS領域の座標X3Y3Z3〜X4Y4Z4には海中水族館があり、そこの記号がbで、指定番号1の中国語で、「巨大サメ・・・」の説明と地元方言で「マブイヌガチ」のデータが格納されている。同様に同じ海中水族館では、指定番号2の英語で、「シャーク・・・」の説明と地元方言で「海中水族館が」のデータが格納されている。以下同様に指定番号3のフランス語、指定番号4のスペイン語で、更に指定番号5でロシア語、その他必要に応じて各種言語の説明音声が格納されている。  Next, there is an underwater aquarium at the coordinates X3Y3Z3 to X4Y4Z4 in the GPS area, where the symbol is b, the designated number 1 is in Chinese, the description of “giant sharks ...” and the data of “Mabuinugachi” in the local dialect Stored. Similarly, in the same underwater aquarium, the description of “shark ...” and the data of “underwater aquarium” are stored in English of the designated number 2 and in the local dialect. In the same manner, French of the designated number 3 and Spanish of the designated number 4 are stored, and further, the designated number 5 is stored in the Russian language, and explanation voices of various languages are stored as necessary.

更に、GPS領域の座標X5Y5Z5〜X6Y6Z6には「ゆりの塔」があり、そこの記号がcで、指定番号1の中国語で、「悲哀交々・・・」の説明と地元方言で「チムグラサ」のデータが格納されている。同様に同じゆりの塔では、指定番号2の英語、指定番号3のフランス語、指定番号4のスペイン語で、更に指定番号5でロシア語、その他必要に応じて各種言語の説明音声が格納されている。同様に更に多くの言語を備えることができる。  Furthermore, there are “lily towers” in the coordinates X5Y5Z5 to X6Y6Z6 in the GPS area, the symbol there is c, the designated number 1 in Chinese, “sympathy ...” and the local dialect “Thimgurasa Is stored. Similarly, in the same lily tower, the designated number 2 English, the designated number 3 French, the designated number 4 Spanish, the designated number 5 Russian, and other language explanation voices are stored as necessary. Yes. Many more languages can be provided as well.

これらGPS領域欄、観光地及び記号欄、言語と内容及び地方語欄は、観光名所(スポット)の存在数に応じて増加して設けられる。
観光案内サーバー3の記録装置への入力はこの運営企業が、図示しないキーボードやマイクや光学読み取り装置を使用して行う。特に各国語による音声入力では当該母国語を専門とする人材によりマイクから入力する。
言語と内容及び地方語欄の説明データを、複数の言語により構成して、いずれかの言語を択一的に選択して読み出すようにする。
The GPS area column, the sightseeing spot / symbol column, the language / contents, and the local language column are provided in accordance with the number of tourist attractions (spots).
This operating company performs input to the recording device of the tourist information server 3 using a keyboard, a microphone, and an optical reading device (not shown). In particular, voice input in a national language is input from a microphone by a person who specializes in the native language.
The language, contents, and explanation data in the local language column are composed of a plurality of languages, and any one of the languages is selected and read out.

図4において、観光地の全体構成を説明する。例えば道路Rに沿って地域特色に応じて順番に、観光名所の「熱帯植物園」5と、「海中水族館」7と「ゆりの塔」9などが設けられている。
これら観光名所にそれぞれ設置されている案内板や・看板などには同じ形態の情報タグ4がそれぞれ貼付されている。各情報タグ4は内容のデータが互いに相違するが、説明のため同じ部品番号4とする。
各情報タグ4には、図2の、観光案内サーバー3の観光地名及び記号欄にそれぞれ対応して、熱帯植物園と記号aが、海中水族館と記号bが、ゆりの塔と記号cが記録されている。
In FIG. 4, the overall structure of the sightseeing spot will be described. For example, along the road R, tourist attractions “Tropical Botanical Garden” 5, “Underwater Aquarium” 7, “Lily Tower” 9 and the like are provided in order.
Information tags 4 of the same form are affixed to information boards and signboards installed at these tourist attractions. Each information tag 4 has the same part number 4 for the sake of explanation, although the content data is different from each other.
In each information tag 4, a tropical botanical garden and symbol a, an underwater aquarium and symbol b, a lily tower and symbol c are recorded corresponding to the sightseeing place name and symbol column of the tourist information server 3 in FIG. ing.

次に図3において図1の携帯電話・情報端末1の構成について詳しく説明する。
CPU10はバスライン25を介して各機能回路と接続されるが、特に基本的なワークメモリRAM11と動作を制御するプログラム部12と、情報タグ4を読み取るOCR(光学式文字読取装置)13と、図1のインターネット2と交信する通信部14と、始動スイッチ15と、半導体メモリ16と、キー部17と、デジタル・アナログ変換部18と、スピーカー19とGPS機能回路23とその他の機能回路とが設けられている。電池21は電源スイッチ20を通って各回路や部分に電圧Eを給電する
Next, the configuration of the mobile phone / information terminal 1 shown in FIG. 1 will be described in detail with reference to FIG.
The CPU 10 is connected to each functional circuit via a bus line 25, and in particular, a basic work memory RAM 11, a program unit 12 that controls the operation, an OCR (optical character reader) 13 that reads the information tag 4, 1 includes a communication unit 14, a start switch 15, a semiconductor memory 16, a key unit 17, a digital / analog conversion unit 18, a speaker 19, a GPS function circuit 23, and other functional circuits. Is provided. The battery 21 supplies a voltage E to each circuit and part through the power switch 20.

始動スイッチ15は観光名所を見学する観光客が操作し、半導体メモリ16は集積IC回路から構成し、記録位置にかかわらず読み出しが随時可能であり、大量の観光情報を格納できる大容量のメモリである。
キー部17は携帯電話・情報端末1を電話機として使用する場合の通常の入力キーであり、デジタル・アナログ変換部18はCPU10によるデジタル処理信号を必要に応じてアナログ化し、スピーカー19から音声として発生させるものである。
The start switch 15 is operated by a tourist who visits a tourist attraction, the semiconductor memory 16 is composed of an integrated IC circuit, and can be read at any time regardless of the recording position, and is a large-capacity memory capable of storing a large amount of tourist information. is there.
The key unit 17 is a normal input key when the mobile phone / information terminal 1 is used as a telephone, and the digital / analog conversion unit 18 converts the digitally processed signal from the CPU 10 into an analog signal as necessary and generates it from the speaker 19 as sound. It is something to be made.

携帯電話・情報端末1は最新の汎用装置を使用するので、各種その他の機能回路とが設けられ、電池21は負極側を装置のグランドG・アースに接続され、電源スイッチ20は本装置の使用時にオンとされる。
この発明では、特に半導体メモリ16には、観光案内サーバー3のサイトURLホームアドレスのhttp://www.kammko.netが予め記録されている。
GPS機能回路23は公知技術であり、地球上の受信機の位置を全地球座標のXYZで検出し、座標データと表示装置画面で地図上への表示が可能である。CPU10は中央制御装置で、この端末の全体の機能回路を制御する。
Since the mobile phone / information terminal 1 uses the latest general-purpose device, various other functional circuits are provided, the battery 21 is connected to the ground G / ground of the device on the negative electrode side, and the power switch 20 is used for this device. Sometimes turned on.
In the present invention, in particular, the semiconductor memory 16 includes the site URL home address http: // www. kammko. net is recorded in advance.
The GPS function circuit 23 is a well-known technique, and the position of the receiver on the earth can be detected by XYZ of the global coordinates, and can be displayed on the map with the coordinate data and the display device screen. The CPU 10 is a central control device and controls the entire functional circuit of this terminal.

次に、この発明の前準備動作について説明する。この観光案内システムの運営者Aは、予め観光案内サーバー3http://www.kammko.netをインターネット上に設定する。そのご観光名所の例えば「熱帯植物園」5や「海中水族館」7や「ゆりの塔」9の経営企業Bと案内業務契約を設定する。
その後、運営者Aはこれら各観光名所の地球上の座標をGPS測定器でそれぞれ測定する。図示しないが、この調査は現地での屋外検証を実施して確実性を確保し、持参の記録装置に記録する。
Next, the preparatory operation of the present invention will be described. An operator A of this tourist information system has previously prepared a tourist information server 3 http: // www. kammko. Set net on the Internet. For example, “Tropical Botanical Garden” 5, “Underwater Aquarium” 7, and “Lily Tower” 9 of the tourist attraction are set up as a guide business contract.
Thereafter, the operator A measures the coordinates of each tourist attraction on the earth with a GPS measuring device. Although not shown in the figure, this survey will be conducted on-site verification to ensure certainty and will be recorded on a recording device.

次に、得られた当該観光名所のGPS座標群データは図2のサーバー3の記録装置に、オペレーターがキー操作などによりGPS領域欄に入力する。次にこれら各観光名所に管理上の記号a b c ・・・ などの記号を割り当て、観光地記号欄にその名称とともに入力する。  Next, the obtained GPS coordinate group data of the tourist attraction is input to the recording device of the server 3 in FIG. Next, a symbol such as a management symbol a b c... Is assigned to each tourist attraction, and is input together with its name in the tourist destination symbol column.

一方、当該観光名所に関しては、経営企業Bが準備した日本語による案内データがあるので、サーバー3の記録装置の言語と内容及び地方語欄には、これに従い入場が予想される外国人の各国言語にそれぞれ対応して運営者Aの従業員により適宜翻訳して記録する。
更に翻訳された当該案内データには、当該観光名所が属する地域の片言の方言よる説明音声と音楽データなどを追加して入力する。
On the other hand, there is guidance data in Japanese prepared by the management company B for the tourist attraction, so the language and content of the recording device of the server 3 and the local language column will show the countries of foreigners who are expected to enter accordingly. Corresponding to each language, it is appropriately translated by the operator A operator and recorded.
Furthermore, the translated guidance data is input with additional explanation voices and music data in a dialect of the local language to which the tourist attraction belongs.

次に、この発明の観光客による使用時の動作について説明する。
例えば中国から10名の観光客が当該地域を訪問したとする。サーバー3の運営者Aは図2の携帯電話・情報端末1を、電源スイッチ20をオンにして、電池21から各回路や部分に電圧Eを給電下状態で各客に手渡す。さらにその際には、キー部17から中国語の指定番号「1」を入力する、するとデータ「1」はRAM11に一時記録される。
ここでもし一人のイギリス人がいればそのイギリス人にはさらにその際には、キー部17から英語の指定番号「2」を入力する、するとデータ「2」はRAM11に一時記録される。
この状態で携帯電話・情報端末1を持ったまま中国観光客が、道路Rに沿って移動し、熱帯植物園に到着する。そこであらかじめ案内されたように各中国観光客は、そこに準備された情報タグ4に端末1を近づける。
Next, the operation | movement at the time of use by the tourist of this invention is demonstrated.
For example, suppose 10 tourists from China visited the area. The operator A of the server 3 hands over the cellular phone / information terminal 1 of FIG. 2 to each customer with the power switch 20 turned on and the voltage E from the battery 21 to each circuit and part under power supply. Further, at that time, the Chinese designation number “1” is input from the key unit 17, and the data “1” is temporarily recorded in the RAM 11.
If there is one British person, the English person is further input with the English designation number “2” from the key section 17, and the data “2” is temporarily recorded in the RAM 11.
In this state, a Chinese tourist moves along the road R with the mobile phone / information terminal 1 and arrives at the tropical botanical garden. Therefore, as previously guided, each Chinese tourist brings the terminal 1 close to the information tag 4 prepared there.

端末1のプログラム部12が動作して、OCR13は情報タグ4から、名称の熱帯植物園と記号aが読み込み、RAM11に一時記録される。
プログラム部12はこの読み込みに反応して、半導体メモリ16から、観光案内サーバー3のサイトURLホームアドレスのhttp://www.kammko.netを読み出し、インターネット2を介して自動的に当該サイトにアクセスする。
The program unit 12 of the terminal 1 operates, and the OCR 13 reads the name of the tropical botanical garden and the symbol a from the information tag 4 and temporarily records them in the RAM 11.
In response to this reading, the program unit 12 responds from the semiconductor memory 16 to the site URL home address http: // www. kammko. The net is read and the site is automatically accessed via the Internet 2.

端末1が観光案内サーバー3のサイトとインターネット2を介して通信可能となると、プログラム部12は、RAM11から熱帯植物園と記号a と中国語の指定番号「1」とを読み出し送信する。
端末1から、熱帯植物園と記号aと指定番号「1」のデータを受信した観光案内サーバー3は、その記録装置6の観光地名及び記号欄と、言語と内容及び地方語欄から、受信したデータに基づき、熱帯植物園について説明文を中国語の「広葉・・・」と地元方言の「ちゃっぺーぬ」のデータを読み出し、端末1に自動的にインターネット2を介して送信する。
When the terminal 1 can communicate with the site of the tourist information server 3 via the Internet 2, the program unit 12 reads the tropical botanical garden, the symbol a, and the designated number “1” in Chinese from the RAM 11 and transmits them.
The tourist information server 3 that has received the data of the tropical botanical garden, the symbol a, and the designated number “1” from the terminal 1 receives the data received from the sightseeing place name and symbol column, the language, the content, and the local language column of the recording device 6. On the basis of this, the explanation of the tropical botanical garden is read out as “Hiroha ...” in Chinese and “Chappenu” in the local dialect and automatically transmitted to the terminal 1 via the Internet 2.

端末1では、受信した熱帯植物園に関するデータをそのディスプレイ部分に表示、またデジタル・アナログ変換部18を介してスピーカー19に音声によるアナログ信号を提供し、これを中国観光客が見る、読む、または、聞く等することにより歴史や由来などの情報を母国語の中国により観光説明を得ることができる。更に地元方言の「ちゃっぺーぬ(大きな花など)」を聞くことで、地域性を楽しむことができる。
ここでもし一人のイギリス人の場合は、がいればそのイギリス人にはデータ「2」の英語による観光説明を得ることができる。
同様に10人中フランス人なら「3」、ボリビア人なら「4」、ロシア人なら「5」など予め端末1に設定すれば、同時に各国の人は母国語の中国により観光説明を得ることができる。
The terminal 1 displays the received data regarding the tropical botanical garden on its display part, and provides an analog signal by voice to the speaker 19 via the digital / analog converter 18 so that a Chinese tourist can view, read, or Listening to information such as history and origin can provide tourist explanations in the native language of China. You can also enjoy the locality by listening to the local dialect “Chappe-Nu” (large flowers, etc.).
If there is only one British, the English can get a tourist explanation in English with data “2”.
Similarly, if you set the terminal 1 in advance, such as “3” for French, “4” for Bolivian, “5” for Russian, etc., people in each country can get tourist explanations in their native language, China. it can.

その後道路Rに沿って移動し、端末1を持った中国観光客が、海中水族館7に到着する。
そこでも情報タグ4に端末1を近づける。
同様に、OCR13は情報タグ4から、名称の海中水族館と記号bが読み込み、半導体メモリ16から、観光案内サーバー3のサイトを読み出し、インターネット2を介して当該サイトにアクセスする。
Thereafter, the vehicle travels along the road R, and a Chinese tourist with the terminal 1 arrives at the underwater aquarium 7.
Also in this case, the terminal 1 is brought close to the information tag 4.
Similarly, the OCR 13 reads the name of the undersea aquarium and the symbol b from the information tag 4, reads the site of the tourist information server 3 from the semiconductor memory 16, and accesses the site via the Internet 2.

端末1が観光案内サーバー3のサイトとインターネット2を介して通信可能となると、プログラム部12は、RAM11から海中水族館と記号bと中国語の指定番号「1」とを読み出し送信する。  When the terminal 1 can communicate with the site of the tourist information server 3 via the Internet 2, the program unit 12 reads and transmits the underwater aquarium, the symbol b, and the designated number “1” in Chinese from the RAM 11.

端末1から、海中水族館と記号bと指定番号「1」のデータを受信した観光案内サーバー3は、海中水族館について説明文を中国語の「巨大サメ・・・」と地元方言の「マブイヌガチ」のデータを読み出し、端末1に送信する。
端末1では、受信した海中水族館に関するデータを中国観光客が見る、読む、または、聞く等することにより詳しい観光説明を得ることができる。更に地元方言の「マブイヌガチ(びっくりした)」を聞くことで、地域性を楽しむことができる。
The tourist information server 3 that has received the data of the underwater aquarium, the symbol b, and the designated number “1” from the terminal 1 describes the explanation of the underwater aquarium in the Chinese dialect “Mabu Ingachi”. Data is read and transmitted to the terminal 1.
At the terminal 1, a detailed tourist explanation can be obtained by allowing a Chinese tourist to view, read, or listen to the received data about the underwater aquarium. You can also enjoy the locality by listening to the local dialect “Mabuinugachi (surprised)”.

ゆりの塔に関する観光案内動作も同様に行われる。
サーバー3の運営者Aは、中国語の指定番号「1」に変えて、指定番号「2」では英語、指定番号「3」ではスペイン語、指定番号「4」ではフランス語・・・と指定し、各国観光客に合わせて案内言語を代えることができる。
The tourist information operation regarding the Yuri Tower is performed in the same way.
The operator A of the server 3 changes the designated number “1” in Chinese to English for the designated number “2”, Spanish for the designated number “3”, French for the designated number “4”, and so on. The guide language can be changed according to the tourists of each country.

尚、携帯電話・情報端末1に、GPS機能を持たせて、検出した位置座標群XYZデータを観光案内サーバー3のサイトにとインターネット2を介して通信し、座標群X1Y1Z1〜X2Y2Z3等に基づいて、観光スポットの海中水族館を特定して、観光案内を読み出すようにもできる。この場合も言語指定はサーバー3の運営者Aの前もっての指定に従うようにする。
また観光案内サーバー3の記録装置6の、言語と内容及び地方語欄の内容は必要に応じて改良・追加できる。
The mobile phone / information terminal 1 is provided with a GPS function so that the detected position coordinate group XYZ data is communicated to the site of the tourist information server 3 via the Internet 2, and based on the coordinate groups X1Y1Z1 to X2Y2Z3, etc. It is also possible to read out the tourist information by specifying the underwater aquarium of the tourist spot. Also in this case, the language designation is made in accordance with the designation in advance by the operator A of the server 3.
Further, the language and contents of the recording device 6 of the tourist information server 3 and the contents of the local language column can be improved and added as necessary.

今後日本国内には海外のアジア、EU、南米、アフリカ、特に中国などから多くの観光客の訪問が期待されており、本発明の各国観光客に対するサービスが重要な役割を果たすと期待できる。この発明は、国際的な博覧会や、外人向けの大きな祭り、展示会や土産店の各種案内に、各言語を話す訪問者に個々に簡単にいつでも応用できる。  In the future, many tourists are expected to visit from overseas Asia, EU, South America, Africa, especially China, etc. in Japan, and it can be expected that the service for tourists of each country of the present invention will play an important role. The present invention can be easily and easily applied to international speakers, large festivals for foreigners, exhibitions and various souvenir shops at any time individually for visitors who speak each language.

本発明の外国語による観光案内システムの全体構成図である。  1 is an overall configuration diagram of a sightseeing guide system in a foreign language according to the present invention. 図1の観光案内サーバー3の主要部の詳細構成図である。  It is a detailed block diagram of the principal part of the sightseeing guide server 3 of FIG. 図1の携帯電話・情報端末1の主要部の詳細構成図である。  It is a detailed block diagram of the principal part of the mobile telephone and the information terminal 1 of FIG. ある地域の観光スポットの配置を概略的に示す地図である。  It is a map which shows roughly arrangement of a sightseeing spot of a certain area.

1 携帯電話・情報端末
2 インターネット
3 観光案内サーバー
4 情報タグ4
5 熱帯植物園
6 記録装置
7 海中水族館
9 ゆりの塔
10 CPU
11 RAM1
12 プログラム部
13 OCR(光学式文字読取装置)
14 通信部
15 始動スイッチ
16 半導体メモリ
17 キー部
18 デジタル・アナログ変換部
19 スピーカー
20 電源スイッチ
21 電池
23 GPS 機能回路
25 バスライン
1 Mobile phone / information terminal 2 Internet 3 Tourist information server 4 Information tag 4
5 Tropical Botanical Garden 6 Recording Device 7 Underwater Aquarium 9 Yuri Tower 10 CPU
11 RAM1
12 Program unit 13 OCR (Optical character reader)
14 Communication Unit 15 Start Switch 16 Semiconductor Memory 17 Key Unit 18 Digital / Analog Conversion Unit 19 Speaker 20 Power Switch 21 Battery 23 GPS Function Circuit 25 Bus Line

Claims (2)

各地に分散する観光地の案内を観光客に提供する観光システムにおいて、インターネットを介して互いに通信可能な前記観光客が携帯する複数の携帯電話・情報端末と、離隔した地域に設けられる観光案内サーバーとからなり、
前記観光案内サーバーには、インターネット上のWEBアドレス及び観光地名及びその組となる管理記号と、各種言語による案内欄とを設定し、
この言語による案内欄には各国の言語を指定する複数の番号と、この番号にそれぞれ対応する外国語による観光案内の音声データとを当該観光地が存続する期間はほぼ同一内容を保つようにそれぞれ予め格納し、
前記携帯電話・情報端末には光学式文字読取装置を設け、前記所定の言語を指定する番号とを前記観光客が交代する毎に変更可能に予め記録し、
前記観光地には情報タグを設置し、この情報タグには前記観光案内サーバーに設定された観光地名及び管理記号に対応する画像を予め光学上読み取り可能に表示し、
観光客が前記観光地に到着し、前記携帯電話・情報端末を情報タグに接近させて光学式文字読取装置により、観光地名と管理記号を読み取り、その後前記予め記録したWEBアドレスに従って、インターネット上で前記観光案内サーバーにアクセスし、前記言語を指定する番号と読み取った前記管理記号を前記観光案内サーバーに送信し、前記観光案内サーバーはこれら番号と前記名称と管理記号に基づき、該当する観光地の指定された外国語による案内の音声データを読み出してインターネットを介して前記携帯電話・情報端末に送信し、記携帯電話・情報端末では受信した外国語による案内を観光客に報知させることを特徴とする外国語による観光案内システム。
In a tourism system that provides tourists with guidance on sightseeing spots distributed in various places, a plurality of mobile phones and information terminals carried by the tourists that can communicate with each other via the Internet, and a tourist guidance server provided in a remote area And consist of
In the tourist information server, a web address on the Internet, a tourist name, and a management symbol as a set thereof, and information fields in various languages are set,
In the guidance column in this language, a number that specifies the language of each country and the voice data of the tourist guidance in a foreign language that corresponds to each number are maintained so that the contents remain substantially the same for the duration of the tourist destination. Store in advance,
The mobile phone / information terminal is provided with an optical character reader, and the number specifying the predetermined language is recorded in advance so that it can be changed every time the tourist changes,
An information tag is installed in the tourist spot, and an image corresponding to the tourist spot name and the management symbol set in the tourist information server is displayed on the information tag so as to be optically readable in advance.
A tourist arrives at the tourist spot, brings the mobile phone / information terminal close to the information tag, reads the tourist spot name and management symbol with an optical character reader, and then on the Internet according to the pre-recorded WEB address. The tourist information server is accessed, the number specifying the language and the read management symbol are transmitted to the tourist information server, and the tourist information server determines the relevant tourist destination based on the number, the name and the management symbol. Voice data of guidance in a specified foreign language is read and transmitted to the mobile phone / information terminal via the Internet, and the mobile phone / information terminal informs tourists of the received foreign language guidance. A tourist information system in foreign languages.
前記観光案内サーバーには、観光地が地球状上で占有する位置座標群をGPS装置で計測して記録したGPS領域欄を設定し、且つ前記携帯電話・情報端末に地球上の位置座標を検出するGPS機能回路を設け、
観光客が前記観光地に到着し、前記携帯電話・情報端末のGPS機能回路が地球上の現在位置座標を検出し、その後前記予め記録したWEBアドレスに従って、インターネット上で前記観光案内サーバーにアクセスし、前記言語を指定する番号とこの現在位置座標とを前記観光案内サーバーに送信し、前記観光案内サーバーはこれら番号と前記現在位置座標に基づき、該当する観光地の指定された外国語による案内の音声データを読み出してインターネットを介して前記携帯電話・情報端末に送信し、前記携帯電話・情報端末では受信した外国語による案内を観光客に報知させることを特徴とする請求項1に記載の外国語による観光案内システム。
In the tourist information server, a GPS area column in which a position coordinate group occupied by a tourist spot on the earth is measured by a GPS device and recorded, and a position coordinate on the earth is detected by the mobile phone / information terminal. GPS function circuit to provide,
A tourist arrives at the tourist spot, the GPS function circuit of the mobile phone / information terminal detects the current position coordinates on the earth, and then accesses the tourist information server on the Internet according to the pre-recorded WEB address. , The number specifying the language and the current position coordinates are transmitted to the tourist information server, and the tourist information server is configured to provide guidance for the corresponding tourist spot in the specified foreign language based on the numbers and the current position coordinates. The foreign data according to claim 1, wherein voice data is read out and transmitted to the mobile phone / information terminal via the Internet, and the mobile phone / information terminal informs the tourist of the received guidance in a foreign language. Tourist information system by language.
JP2010184416A 2010-08-04 2010-08-04 Sightseeing guide system in foreign language Pending JP2012038278A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2010184416A JP2012038278A (en) 2010-08-04 2010-08-04 Sightseeing guide system in foreign language

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2010184416A JP2012038278A (en) 2010-08-04 2010-08-04 Sightseeing guide system in foreign language

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2012038278A true JP2012038278A (en) 2012-02-23

Family

ID=45850170

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2010184416A Pending JP2012038278A (en) 2010-08-04 2010-08-04 Sightseeing guide system in foreign language

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2012038278A (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2016099931A (en) * 2014-11-26 2016-05-30 篤志 倉田 Information processing device and program
JP2016219942A (en) * 2015-05-18 2016-12-22 株式会社コトラボ Information provision system
JP2017004333A (en) * 2015-06-12 2017-01-05 株式会社デンソーウェーブ Information reading apparatus and information reading system

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2016099931A (en) * 2014-11-26 2016-05-30 篤志 倉田 Information processing device and program
JP2016219942A (en) * 2015-05-18 2016-12-22 株式会社コトラボ Information provision system
JP2017004333A (en) * 2015-06-12 2017-01-05 株式会社デンソーウェーブ Information reading apparatus and information reading system

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN101909073A (en) Intelligent guide system, portable tour guide device and tour guide system
RU2628147C2 (en) Method and device for identification of geographical locations
JP2002048586A (en) Navigation method, portable information apparatus, navigation server, and optical data analytic server
CN102227611A (en) Method, apparatus and computer program product for providing cursor for indicating context data in mapping application
JP5529092B2 (en) Note data translation apparatus, note data translation method, and note data translation program
CN104951547A (en) Multi-language information issuing and displaying method based on two-dimensional code
AU2015278591B2 (en) Survey (bird's-eye)-type navigation system
JP2008250801A (en) Service providing system
JP2012038278A (en) Sightseeing guide system in foreign language
KR20110124966A (en) Method and apparatus for guiding course of car navigation
JP2016058057A (en) Translation system, translation method, computer program, and storage medium readable by computer
JP5587281B2 (en) Note notation conversion device, note notation conversion method, and note notation conversion program
CN104748759A (en) Method for obtaining locating information and navigation by smartphone
KR101187608B1 (en) System and method for Providing of Information using Quick Response Code
JP6223726B2 (en) Management server and service providing system for managing marking device or information pile
CN116521812A (en) Park guiding method, system, terminal and storage medium
JP2012215466A (en) Navigation device
JP2006268815A (en) Information providing system
JP2001243251A (en) Automatic preparing system of telephone number list data
JP2003006219A (en) Information presenting system
JP2014157040A (en) Taxi driver support application, terminal device, data tabulation server, application server, and taxi driver support system including the aforementioned
JP2008203025A (en) Root retrieval system and method, portable terminal, and program
JP5445475B2 (en) Information providing apparatus, information providing method, and information providing program
KR20100068805A (en) Traffic path guide apparatus and method thereof
KR101984469B1 (en) Multilingual translation system and method based on WPAN