この発明は、地球上において、相当量の水の流れの量と、流れの速さと、流れの深さ、のある河、海峡、滝壺下流、海流等に設置して常時発電させる場合がある。設置するには、ユニットを母船で曳航してゆき岸壁等に固定する場合、と母船で現地に行き母船上でユニットを組み立てて、海面に浮かべ、海低等に固定する方法等がある。 The present invention may be installed on a river, a strait, a downstream of a waterfall, a sea current, etc. with a considerable amount of water flow, flow speed and flow depth on the earth, and may always generate power. . For installation, there is a method of towing the unit on the mother ship and fixing it to the quay, etc., and going to the site on the mother ship, assembling the unit on the mother ship, floating on the sea surface, and fixing to the sea level.
従来は、小型水力発電機を小さな水流に固定し、特定の目的に使用するに過ぎなかったが、これを大型、にして、ユニットとし、必要に応じて数多く海面上にならべ、大容量の水力発電装置として使用するようにしたものである。 In the past, small hydroelectric generators were fixed to a small water flow and used only for specific purposes. However, this was made large and united, and many large hydropower units were placed on the sea as needed. It is intended to be used as a power generator.
これは次のような欠点があった。
〔1〕使用場所を固定すると、常時使用するには、水車と水面との相対関係を維持することが困難であり、数を増やすことも困難であったので実用性がなカッタ。ユニットにすることにより、利用する場所と必要量を自由にすることが出来るようになった。
[2]風力発電機の普及により、低回転の水車でも、発電が容易となったので、異動その他の取り扱いが容易になった。
本発明は、以上のような欠点を、なくす為になされたものである。This has the following drawbacks.
[1] When the place of use is fixed, it is difficult to maintain the relative relationship between the water wheel and the water surface, and it is difficult to increase the number. By making it a unit, it became possible to free the place and required amount to use.
[2] With the widespread use of wind power generators, even low-speed turbines can easily generate electricity, making it easier to transfer and handle other things.
The present invention has been made to eliminate the above drawbacks.
本発明は、図面のようなユニット型発電機とする事によって実用的に応用範囲を、広げることが出来た。 The scope of application of the present invention can be expanded practically by using a unit-type generator as shown in the drawings.
人類は、今やエネルギー問題に関して、緊急の難問に直面している。
エネルギーは生物にとって最重要課題となっており、地球温暖化の問題を含めて、早急な解決を迫られているのである。
石油と石炭の化石燃料は、埋蔵量を含め後50年の寿命しかなく、太陽光発電と風力発電は比重の場合の補助の役には立っても、通常の使用量にはとても役に立たない。原子力発電にいたっては装置の維持管理にたがくの経費が係り、放射能の被害にはとても耐えられない。
広く宇宙を眺めても、地球のように比熱の高い水の恵まれている天体は無いのである。
水は何億年という長い間太陽に照らされていたことにより、この間太陽熱を十分に吸収し、液体の状態で保存してくれているのであり、海水全体の、エネルギーの量は、化石燃料の数百倍に及ぶものと考えられる。
海水こそは、かんぜんな再生エネルギーである。
我々は今や全力を尽くして海水からのエネルギーを取り込むことに勉べきである。Humanity is now faced with urgent challenges regarding energy issues.
Energy has become the most important issue for living organisms, and there is an urgent need to solve it, including the issue of global warming.
Petroleum and coal fossil fuels have a life span of only 50 years, including reserves, and solar power and wind power are not very useful for normal use, although they can help in the case of specific gravity. In the case of nuclear power generation, the cost of maintaining and managing the equipment is involved, and radiation damage cannot be tolerated.
Even if you look at the universe widely, there is no celestial body with high specific heat like the Earth.
Since water has been lit by the sun for hundreds of millions of years, it absorbs solar heat well and stores it in a liquid state. The total amount of energy in the seawater is that of fossil fuels. It is considered to be several hundred times.
Seawater is a simple renewable energy.
We should now do our best to capture the energy from the seawater.
今日の、人間社会においては自動車は必需品であり、文明の象徴であるから、後退させるわけには行かない。ただし、環境問題もあり燃料に石油を使うわけには行かない。炭酸ガスを出さない、グリーンエネルギー、再生可能なエネルギーを使わ無くてはならない。
自然エネルギーには色々あるが、一番良いのは最も基本的エネルギーである電気エネルギーが最良である。
経済の活性化は、お金や債券を増やすのではなくて、使い得るエネルギーを増やすことが,必要である。エネルギーが在ればいくらでも物は動くし、人も動くことが出来る。これこそが経済の活性化である。
電気自動車が増えてくると、電池に充電するためにいたる所に、ガンリンスタンドに替わる充電スタンドが必要になるが、この為に電線を引き回すより、河川等の電源のあるところに、この緊急発電ユニットを設置すれば、簡単に対応が出来るようになる。
このためユニットは分解 組み立てが容易下あり、運搬も簡単である。In today's human society, cars are a necessity and a symbol of civilization. However, there are environmental problems, so we cannot use oil for fuel. We must use green energy and renewable energy that do not emit carbon dioxide.
There are various types of natural energy, but the best is electric energy, which is the most basic energy.
In order to revitalize the economy, it is necessary to increase the amount of energy that can be used rather than increasing money and bonds. As long as there is energy, things move and people can move. This is the vitalization of the economy.
As the number of electric vehicles increases, a charging stand that replaces the ganlin stand is required everywhere to charge the battery. If a power generation unit is installed, it can be easily handled.
For this reason, the unit is easy to disassemble and assemble and easy to transport.
本発明の鳥瞰図である。It is a bird's-eye view of the present invention.
本発明の断面図である。It is sectional drawing of this invention.
水車部分の構造図である。It is a structure figure of a watermill part.
1 船体
2 発電機
3 水車
4 水車軸
5 甲板
6 水車翼
7 固定
8 海面DESCRIPTION OF SYMBOLS 1 Hull 2 Generator 3 Turbine 4 Turbine axle 5 Deck 6 Turbine wing 7 Fixed 8 Sea surface