JP2010061267A - Electronic dictionary, dictionary search method and program - Google Patents

Electronic dictionary, dictionary search method and program Download PDF

Info

Publication number
JP2010061267A
JP2010061267A JP2008224673A JP2008224673A JP2010061267A JP 2010061267 A JP2010061267 A JP 2010061267A JP 2008224673 A JP2008224673 A JP 2008224673A JP 2008224673 A JP2008224673 A JP 2008224673A JP 2010061267 A JP2010061267 A JP 2010061267A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
dictionary
data
headword
translation data
type
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2008224673A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Saburo Okamoto
三郎 岡本
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Seiko Instruments Inc
Original Assignee
Seiko Instruments Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Seiko Instruments Inc filed Critical Seiko Instruments Inc
Priority to JP2008224673A priority Critical patent/JP2010061267A/en
Publication of JP2010061267A publication Critical patent/JP2010061267A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide more dictionary functions with a predetermined amount of dictionary data with high operability. <P>SOLUTION: The electronic dictionary 1 includes: a character input means inputting character data; a dictionary data storage means storing each headwords and dictionary data holding translation data corresponding to the headword; a first extraction means extracting the translation data corresponding to the headword from the dictionary data corresponding to a first dictionary kind using character data input by the character input means as a headword; a second extraction means extracting the translation data corresponding to the headword from the dictionary data corresponding to a second dictionary kind using the translation data extracted by the first extraction means as a headword; and a display means displaying the translation data extracted by the second extraction means. <P>COPYRIGHT: (C)2010,JPO&INPIT

Description

本発明は、電子辞書、辞書検索方法及びプログラムに関する。   The present invention relates to an electronic dictionary, a dictionary search method, and a program.

現在、和英辞書、英和辞書、英仏辞書等の複数の辞書の内容を電子データとして保持し、入力された語句の訳、品詞、類語、例文等を表示する電子辞書が広く普及している。
特許文献1に記載された電子辞書は、ある1種類の辞書により検索して表示された訳や例文の中から、さらに調べたい単語を使用者が任意に選択すると、選択された単語をキーに他の辞書を検索する、所謂ジャンプ機能を備えている。例えば、和英辞書を使用して検索した英語の訳から単語を選択すると、英和辞書、英仏辞書などにジャンプすることができる。
特開2007−241683号公報
Currently, electronic dictionaries that hold the contents of a plurality of dictionaries such as a Japanese-English dictionary, an English-Japanese dictionary, and an English-French dictionary as electronic data and display translations of words, parts of speech, synonyms, example sentences, and the like are widely used.
The electronic dictionary described in Patent Document 1 is based on the selected word as a key when a user arbitrarily selects a word to be further examined from translations and example sentences searched and displayed by a certain type of dictionary. It has a so-called jump function for searching other dictionaries. For example, when a word is selected from an English translation searched using a Japanese-English dictionary, it is possible to jump to an English-Japanese dictionary, an English-French dictionary, or the like.
JP 2007-241683 A

ところで、例えば、和英辞書、英和辞書及び英仏辞書が搭載された電子辞書を用いて日本語からフランス語を検索する場合、特許文献1に記載の電子辞書では、一旦和英辞書で日本語から英語を検索し、検索結果の英単語を用いてジャンプ機能で英仏辞書を検索しなければならず、手間がかかる、という問題がある。
また、電子辞書に和仏辞書を搭載することも考えられるが、電子辞書に記憶する辞書データが膨大になる、という問題がある。
本発明は上記の点に鑑みてなされたものであり、その目的は、予め決められた辞書データ量でより多くの辞書の機能を操作性良く提供することができる電子辞書、辞書検索方法及びプログラムを提供する事にある。
By the way, for example, when searching for French from Japanese using an electronic dictionary equipped with a Japanese-English dictionary, an English-Japanese dictionary, and an English-French dictionary, the electronic dictionary described in Patent Document 1 temporarily translates English from Japanese into the Japanese-English dictionary. There is a problem that it takes time and effort to search and search the English-French dictionary using a jump function using English words as a search result.
Although it is conceivable to install a Japanese-French dictionary in the electronic dictionary, there is a problem that the dictionary data stored in the electronic dictionary becomes enormous.
The present invention has been made in view of the above points, and an object of the present invention is to provide an electronic dictionary, a dictionary search method, and a program capable of providing more dictionary functions with a predetermined dictionary data amount with good operability. Is to provide.

本発明は上記の課題を解決するためになされたものであり、本発明の一態様は、文字データの入力を行う文字入力手段と、見出し語と、当該見出し語に対応する訳データを保持する辞書データを記憶する辞書データ記憶手段と、前記文字入力手段により入力された文字データを見出し語として、当該見出し語に対応する訳データを第1の辞書種別に対応する辞書データから抽出する第1の抽出手段と、前記第1の抽出手段により抽出された訳データを見出し語として、第2の辞書種別に対応する辞書データから当該見出し語に対応する訳データを抽出する第2の抽出手段と、前記第2の抽出手段により抽出された訳データを表示する表示手段と、を備えることを特徴とする電子辞書である。   SUMMARY An advantage of some aspects of the invention is that character input means for inputting character data, a headword, and translation data corresponding to the headword are stored. A dictionary data storage means for storing dictionary data and a character data input by the character input means as a headword, a translation data corresponding to the headword is extracted from dictionary data corresponding to the first dictionary type. Extraction means, and second extraction means for extracting translation data corresponding to the entry word from dictionary data corresponding to the second dictionary type using the translation data extracted by the first extraction means as an entry word. An electronic dictionary comprising display means for displaying the translation data extracted by the second extraction means.

また、本発明の一態様は、上記の電子辞書において、前記第1の辞書種別と前記第2の辞書種別の組毎にルールを記憶する変換テーブル記憶手段と、前記変換テーブル記憶手段から前記第1の辞書種別と前記第2の辞書種別の組に対応するルールを取得し、当該取得したルールに従って前記第1の抽出手段により抽出された訳データから見出し語を抽出する見出し語抽出手段と、を備え、前記第2の抽出手段は、前記見出し語抽出手段により抽出された見出し語を用いて第2の辞書種別に対応する辞書データから訳データを抽出する
ことを特徴とする。
According to another aspect of the present invention, in the electronic dictionary described above, a conversion table storage unit that stores a rule for each set of the first dictionary type and the second dictionary type; An entry word extraction unit that acquires a rule corresponding to a set of one dictionary type and the second dictionary type, and extracts an entry word from translation data extracted by the first extraction unit according to the acquired rule; And the second extraction means extracts translation data from dictionary data corresponding to the second dictionary type using the headword extracted by the headword extraction means.

また、本発明の一態様は、上記の電子辞書において、前記第2の抽出手段は、抽出した訳データに対応する見出し語が前記辞書データにある限り、当該抽出した訳データを見出し語として、前記辞書データから訳データを繰り返して順次抽出し、前記表示手段は、前記第1の抽出手段及び第2の抽出手段により抽出された全ての訳データの一覧を表示する
ことを特徴とする。訳データに対応する見出し語とは、訳データと語と言語が一致する見出し語である。
Further, according to one aspect of the present invention, in the electronic dictionary described above, the second extraction unit uses the extracted translation data as a headword as long as the headword corresponding to the extracted translation data is in the dictionary data. Translation data is repeatedly extracted sequentially from the dictionary data, and the display means displays a list of all translation data extracted by the first extraction means and the second extraction means. The headword corresponding to the translation data is a headword whose translation data, word, and language match.

また、本発明の一態様は、上記の電子辞書において、辞書種別を選択する辞書種別選択手段を備え、前記第2の抽出手段は、前記辞書種別選択手段により選択された辞書種別に対応する訳データを抽出するまで、抽出した訳データを見出し語として、前記辞書データから訳データを繰り返して順次抽出することを特徴とする。辞書種別に対応する訳データとは、辞書種別の訳データ言語と言語が一致する訳データである。   According to another aspect of the present invention, the electronic dictionary includes a dictionary type selection unit that selects a dictionary type, and the second extraction unit corresponds to the dictionary type selected by the dictionary type selection unit. Until the data is extracted, the extracted translation data is used as a headword, and the translation data is repeatedly extracted sequentially from the dictionary data. The translation data corresponding to the dictionary type is translation data whose language matches the translation data language of the dictionary type.

また、本発明の一態様は、見出し語と、当該見出し語に対応した訳データを保持する辞書データを記憶する電子辞書が、文字データの入力を行うステップと、前記電子辞書が、前記入力された文字データを見出し語として、当該見出し語に対応する訳データを第1の辞書種別に対応する辞書データから抽出するステップと、前記電子辞書が、前記抽出された訳データを見出し語として、第2の辞書種別に対応する辞書データから当該見出し語に対応する訳データを抽出するステップと、前記電子辞書が、前記第2の辞書種別に対応する辞書データから抽出された訳データを表示するステップと、を有することを特徴とする辞書検索方法である。   Further, according to one aspect of the present invention, an electronic dictionary storing dictionary data that holds a headword and translation data corresponding to the headword inputs character data; and the electronic dictionary is input Extracting the translation data corresponding to the entry word from the dictionary data corresponding to the first dictionary type, and the electronic dictionary using the extracted translation data as the entry word Extracting translation data corresponding to the entry word from dictionary data corresponding to the second dictionary type, and displaying the translation data extracted from the dictionary data corresponding to the second dictionary type by the electronic dictionary And a dictionary search method characterized by comprising:

また、本発明の一態様は、見出し語と、当該見出し語に対応した訳データを保持する辞書データを記憶するコンピュータに、文字データの入力を行うステップと、前記入力された文字データを見出し語として、当該見出し語に対応する訳データを第1の辞書種別に対応する辞書データから抽出するステップと、前記抽出された訳データを見出し語として、第2の辞書種別に対応する辞書データから当該見出し語に対応する訳データを抽出するステップと、前記第2の辞書種別に対応する辞書データから抽出された訳データを表示するステップと、を実行させるためのプログラムである。   According to another aspect of the present invention, there is provided a step of inputting character data in a computer that stores a dictionary and a dictionary that stores translation data corresponding to the entry word, and the input character data is input to the entry word. Extracting the translation data corresponding to the entry word from the dictionary data corresponding to the first dictionary type, and using the extracted translation data as the entry word from the dictionary data corresponding to the second dictionary type It is a program for executing a step of extracting translation data corresponding to a headword and a step of displaying translation data extracted from dictionary data corresponding to the second dictionary type.

本発明によれば、第1の辞書種別に対応する辞書データから抽出した訳データを見出し語として、第2の辞書種別に対応する辞書データから訳データを抽出するので、辞書の切り替えやジャンプ機能を使用することなく、辞書データがない辞書の機能を実現することができる。例えば、和英辞書と英中辞書の辞書データを保持する場合、電子辞書は和中辞書の辞書データがなくとも日本語の見出し語から中国語の訳データを検索することができる。これにより電子辞書の操作性が向上する。   According to the present invention, the translation data extracted from the dictionary data corresponding to the second dictionary type using the translation data extracted from the dictionary data corresponding to the first dictionary type as a headword. A dictionary function having no dictionary data can be realized without using. For example, when the dictionary data of the Japanese-English dictionary and the English-Chinese dictionary are held, the electronic dictionary can search the Chinese translation data from the Japanese headword without the dictionary data of the Japanese-Chinese dictionary. This improves the operability of the electronic dictionary.

以下、図面を参照しながら本発明の実施形態について詳しく説明する。
図1は、本発明の一実施形態による電子辞書1の外観構成を示す概略図である。
この図において、表示部14は、例えば液晶表示装置などにより構成され、文字キー21から入力された文字や単語及び、検索された訳や例文、成句等を表示する。文字キー21(文字入力手段)は、文字データを入力する。電源キー20は、電源のオンオフを行う。辞書Aキー24、辞書Bキー23、辞書Cキー26及びマルチ検索キー27は、使用する辞書を選択する。カーソルキー22は、表示部14に表示されたカーソルの移動を行う。訳画面表示キー25は、入力文字を確定させて入力に対する検索結果の表示を指示する。
Hereinafter, embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the drawings.
FIG. 1 is a schematic diagram showing an external configuration of an electronic dictionary 1 according to an embodiment of the present invention.
In this figure, the display unit 14 is composed of, for example, a liquid crystal display device, and displays characters and words input from the character keys 21 and searched translations, example sentences, phrases and the like. The character key 21 (character input means) inputs character data. The power key 20 turns the power on and off. A dictionary A key 24, a dictionary B key 23, a dictionary C key 26 and a multi-search key 27 select a dictionary to be used. The cursor key 22 moves the cursor displayed on the display unit 14. The translation screen display key 25 determines the input character and instructs display of the search result for the input.

図2は、本実施形態における電子辞書1の機能構成を示すブロック図である。
電子辞書1は、制御部11と、入力部12と、使用辞書選択部13と、表示部14と、ROM(Read Only Memory)15と、RAM(Random Access Memory)16と、を含んで構成される。制御部11は、CPU(中央演算装置)を備えており、電子辞書1全体の制御や演算処理を行う。入力部11は、図1における文字キー21、電源キー20、カーソルキー22及び訳画面表示キー25を備えている。使用辞書選択部13(使用辞書選択手段)は、図1における辞書Aキー24、辞書Bキー23、辞書Cキー26及びマルチ検索キー27を備えている。ROM15は、辞書本体データ記憶手段15a及びプログラム記憶手段15bを含む。辞書本体データ記憶手段15aには、辞書データ、辞書種別テーブル、変換テーブル及び経路テーブルが格納されている。プログラム記憶手段15bには、制御部11が実行するプログラムが格納されている。また、RAM16は、文字データ一時記憶手段16aを含む。文字データ一時記憶手段16aは、入力文字や入力文字をキーに辞書本体データ記憶手段15aから検索された訳や例文等を記憶する。なお、制御部11、入力部12、使用辞書選択部13と、表示部14と、ROM15及びRAM16は、バスを介して接続されており相互に通信可能となっている。
FIG. 2 is a block diagram showing a functional configuration of the electronic dictionary 1 in the present embodiment.
The electronic dictionary 1 includes a control unit 11, an input unit 12, a use dictionary selection unit 13, a display unit 14, a ROM (Read Only Memory) 15, and a RAM (Random Access Memory) 16. The The control unit 11 includes a CPU (Central Processing Unit), and controls the entire electronic dictionary 1 and performs arithmetic processing. The input unit 11 includes a character key 21, a power key 20, a cursor key 22, and a translation screen display key 25 in FIG. The use dictionary selection unit 13 (use dictionary selection means) includes a dictionary A key 24, a dictionary B key 23, a dictionary C key 26, and a multi-search key 27 in FIG. The ROM 15 includes a dictionary main body data storage unit 15a and a program storage unit 15b. The dictionary body data storage means 15a stores dictionary data, a dictionary type table, a conversion table, and a route table. The program executed by the control unit 11 is stored in the program storage unit 15b. The RAM 16 includes character data temporary storage means 16a. The character data temporary storage unit 16a stores an input character and a translation, an example sentence, and the like retrieved from the dictionary body data storage unit 15a using the input character as a key. The control unit 11, the input unit 12, the use dictionary selection unit 13, the display unit 14, the ROM 15 and the RAM 16 are connected via a bus and can communicate with each other.

図3は、本実施形態における辞書種別テーブルのデータ構造及びデータ例を示す概略図である。
図示するように、辞書種別テーブルは、辞書種別と、見出し言語と、訳データ言語の各項目の列を有している。この辞書種別テーブルの主キーは辞書種別である。辞書種別は、電子辞書1が保持する辞書データの種別を表わす。図3に示す例では、電子辞書1は、和英辞書、英中辞書、中独辞書、西仏辞書及び仏和辞書に対応する辞書データを保持している。見出し言語は、見出し語が何語で書かれているかを表わすデータである。見出し語とは、辞書データを検索するキーである。訳データ言語は、訳データが何語で書かれているかを表わすデータである。訳データとは、辞書データを検索した結果である訳、品詞、類語、例文などである。
図3に示す例では、和英辞書の見出し語は日本語であり、訳データは英語である。また、英中辞書の見出し語は英語であり、訳データは中国語である。また、中独辞書の見出し語は中国語であり、訳データはドイツ語である。また、西仏辞書の見出し語はスペイン語であり、訳データはフランス語である。また、仏和辞書の見出し語はフランス語であり、訳データは日本語である。
FIG. 3 is a schematic diagram showing the data structure and data example of the dictionary type table in the present embodiment.
As shown in the drawing, the dictionary type table has columns of items of dictionary type, heading language, and translation data language. The primary key of this dictionary type table is the dictionary type. The dictionary type represents the type of dictionary data held by the electronic dictionary 1. In the example shown in FIG. 3, the electronic dictionary 1 holds dictionary data corresponding to a Japanese-English dictionary, English-Chinese dictionary, Chinese-German dictionary, Western-French dictionary, and French-Japanese dictionary. The heading language is data representing the number of headwords written in the language. A headword is a key for searching dictionary data. The translation data language is data representing the language in which the translation data is written. Translation data includes translations, parts of speech, synonyms, example sentences, and the like, which are the results of searching dictionary data.
In the example shown in FIG. 3, the headword of the Japanese-English dictionary is Japanese and the translation data is English. The English-Chinese dictionary entry word is English, and the translation data is Chinese. In addition, the headword of the Chinese-German dictionary is Chinese, and the translation data is German. In addition, the headword of the Western French dictionary is Spanish, and the translation data is French. The headword of the French-Japanese dictionary is French, and the translation data is Japanese.

図4は、本実施形態における各辞書の辞書データ例を示す概略図である。辞書データは、見出し語と、当該見出し語に対応する訳データを保持する。辞書データは、XML(eXtensible Markup Language)形式で記述されており、タグ<Hw>は見出し語を表わす。また、タグ<sb>は補足データを表わす。また、タグ<Kj>は漢字データを表わす。また、タグ<Tr>は訳データを表わす。また、<Kw>はキーワードデータを表わす。
図4に示す和英辞書の辞書データ例では、「でんしゃ」が見出し語であり、「電車」が漢字データである。また、「a train」が訳データであり、「train」がキーワードデータである。
FIG. 4 is a schematic diagram showing an example of dictionary data of each dictionary in the present embodiment. The dictionary data holds a headword and translation data corresponding to the headword. The dictionary data is described in an XML (extensible Markup Language) format, and a tag <Hw> represents a headword. Tag <sb> represents supplementary data. A tag <Kj> represents kanji data. A tag <Tr> represents translated data. <Kw> represents keyword data.
In the dictionary data example of the Japanese-English dictionary shown in FIG. 4, “Densha” is a headword, and “train” is kanji data. Further, “a train” is translation data, and “train” is keyword data.

図5は、本実施形態における経路テーブルのデータ構造及びデータ例を示す概略図である。
図示するように、経路テーブルは、辞書種別と、経路の各項目の列を有している。この経路テーブルの主キーは辞書種別である。経路には、直前にある辞書種別の目的言語と元言語が一致するような辞書種別が直列に並んでいる。元言語とは、辞書を引く際に用いる言語である。また、目的言語とは、辞書を引いた結果得られる言語である。図5に示す例では、和中辞書に対する経路は「和英,英中」である。また、和独辞書に対する経路は「和英,英中,英独」である。また、英独辞書に対する経路は「英中,中独」である。
FIG. 5 is a schematic diagram illustrating a data structure and a data example of a route table in the present embodiment.
As shown in the figure, the route table has a dictionary type and a column for each item of the route. The primary key of this route table is the dictionary type. In the path, dictionary types are arranged in series such that the target language of the immediately preceding dictionary type matches the original language. The original language is a language used when looking up a dictionary. The target language is a language obtained as a result of looking up a dictionary. In the example shown in FIG. 5, the path to the Japanese-Chinese dictionary is “Japanese-English, English-Chinese”. The route to the Japanese-German dictionary is “Japanese-English, English-Chinese, English-German”. The route to the English-German dictionary is “English, Chinese, German”.

図6は、本実施形態における変換テーブルのデータ構造及びデータ例を示す概略図である。
図示するように、変換テーブルは、第1の辞書種別と、第2の辞書種別と、ルールの各項目の列を有している。この変換テーブルの主キーは、第1の辞書種別と第2の辞書種別の組である。第1の辞書種別及び第2の辞書種別には、辞書種別を格納する。ルールには、第1の辞書種別と第2の辞書種別の組に対応するルールを格納する。
図に示す例では、和英辞書と英中辞書の組に対応するルールは「<Kw>と</Kw>で囲まれた文字列」である。英中辞書と中独辞書の組に対応するルールは「<Kw>と</Kw>で囲まれた文字列」である。また、西仏辞書と仏和辞書の組に対応するルールは「<Kw>と</Kw>で囲まれた文字列」である。また、仏和辞書と和英辞書の組に対応するルールは「<Kw>と</Kw>で囲まれた文字列」である。
FIG. 6 is a schematic diagram illustrating the data structure and data example of the conversion table in the present embodiment.
As shown in the figure, the conversion table has a first dictionary type, a second dictionary type, and a column for each rule item. The primary key of this conversion table is a set of the first dictionary type and the second dictionary type. The dictionary type is stored in the first dictionary type and the second dictionary type. In the rule, a rule corresponding to a set of the first dictionary type and the second dictionary type is stored.
In the example shown in the figure, the rule corresponding to the combination of the Japanese-English dictionary and the English-Chinese dictionary is “character string enclosed by <Kw> and </ Kw>”. The rule corresponding to the set of English-Chinese and Chinese-German dictionaries is “a character string enclosed by <Kw> and </ Kw>”. The rule corresponding to the set of the Western French dictionary and the French-Japanese dictionary is “a character string enclosed by <Kw> and </ Kw>”. Further, the rule corresponding to the combination of the French-Japanese dictionary and the Japanese-English dictionary is “a character string surrounded by <Kw> and </ Kw>”.

次に、図7及び図8を参照して、上述した本実施形態の電子辞書1の動作を説明する。図7は、本実施形態における電子辞書1の動作の手順を示すフローチャートであり、電子辞書1が辞書データを保持しない辞書種別が使用辞書選択部13から選択された場合の処理である。以下、ユーザが和中辞書を選択した場合を例に説明する。   Next, with reference to FIG.7 and FIG.8, operation | movement of the electronic dictionary 1 of this embodiment mentioned above is demonstrated. FIG. 7 is a flowchart showing a procedure of the operation of the electronic dictionary 1 in the present embodiment, which is a process when the dictionary type for which the electronic dictionary 1 does not hold dictionary data is selected from the use dictionary selection unit 13. Hereinafter, a case where the user selects the Japanese-English dictionary will be described as an example.

まず、ステップS1では、ユーザが使用辞書選択部13を操作して使用辞書の辞書種別を選択する。制御部11は、ユーザにより辞書種別が選択されたことを検知する。
次に、ステップS2では、制御部11は、ステップS1にて選択された辞書種別に対応する経路を経路テーブルから取得する。本例では、和中辞書が選択されたので、制御部11は、経路「和英、英中」を取得する。
次に、ステップS3では、制御部11は、ステップS2で取得した経路の先頭に設定されている辞書種別に対応する辞書データを検索対象として選択する。本例では、経路が「和英、英中」であるため、制御部11は、和英辞書を検索対象とする。
First, in step S1, the user operates the use dictionary selection unit 13 to select the dictionary type of the use dictionary. The control unit 11 detects that the dictionary type has been selected by the user.
Next, in step S2, the control unit 11 acquires a route corresponding to the dictionary type selected in step S1 from the route table. In this example, since the Japanese-Chinese dictionary is selected, the control unit 11 acquires the path “Japanese-English, English-Chinese”.
Next, in step S3, the control unit 11 selects dictionary data corresponding to the dictionary type set at the head of the route acquired in step S2 as a search target. In this example, since the route is “Japanese-English, English-Chinese”, the control unit 11 searches the Japanese-English dictionary.

次に、ステップS4では、制御部11は、見出し語の入力を受け付ける。つまり、制御部11は、見出し語を入力する入力画面を表示部14に表示する。ユーザは文字キー21を操作して文字データを入力する。制御部11は、入力された文字データを見出し語とする。
次に、ステップS5では、制御部11は、入力された見出し語をキーとして、検索対象の辞書データを検索して、訳データを抽出する。
つまり、制御部11(第1の抽出手段)は、入力された文字データを見出し語として、当該見出し語に対応する訳データを第1の辞書種別に対応する辞書データから抽出する。
Next, in step S4, the control unit 11 receives an entry of a headword. That is, the control unit 11 displays an input screen for inputting a headword on the display unit 14. The user operates the character key 21 to input character data. The control unit 11 uses the input character data as a headword.
Next, in step S5, the control unit 11 searches the dictionary data to be searched using the input entry word as a key, and extracts translation data.
That is, the control unit 11 (first extraction means) uses the input character data as a headword, and extracts translation data corresponding to the headword from the dictionary data corresponding to the first dictionary type.

次に、ステップS6では、制御部11は、次の辞書種別が経路に設定されているか否かを判定する。次の辞書種別が設定されている場合には、ステップS7へ進む。一方、次の辞書種別が設定されていない場合には、ステップS8へ進む。本例では、和英辞書の次に英中辞書が経路に設定されているため、制御部11は、次の辞書種別があると判定してステップS7へ進む。   Next, in step S6, the control unit 11 determines whether or not the next dictionary type is set for the route. If the next dictionary type is set, the process proceeds to step S7. On the other hand, if the next dictionary type is not set, the process proceeds to step S8. In this example, since the English-Chinese dictionary is set as the route after the Japanese-English dictionary, the control unit 11 determines that there is the next dictionary type and proceeds to step S7.

ステップS7では、制御部11は、経路に設定されている次の辞書種別に対応する辞書データを検索対象として選択する。本例では、制御部11は英中辞書を検索対象とする。
次に、ステップS8では、制御部11は、ステップS5で抽出した訳データから見出し語を抽出する。具体的には、まず、制御部11は、ステップS5で検索した辞書データに対応する辞書種別を第1の辞書種別とし、検索対象の辞書データに対応する辞書種別を第2の辞書種別とする。そして、当該第1の辞書種別と当該第2の辞書種別の組に対応するルールを変換テーブルから取得する。次に、制御部11は、取得したルールに従って訳データから見出し語を抽出する。本例では、第1の辞書種別は和英辞書であり、第2の辞書種別は英中辞書である。このため、制御部11が取得するルールは「<Kw>と</Kw>で囲まれている文字列」、つまりキーワードである。よって、制御部11は、訳データからキーワードを抽出し、抽出したキーワードを見出し語とする。
つまり、制御部11(見出し語抽出手段)は、変換テーブルから前記第1の辞書種別と前記第2の辞書種別の組に対応するルールを取得し、当該取得したルールに従って前記第1の抽出手段により抽出された訳データから見出し語を抽出する。
そして、制御部11は、ステップS5に戻り、抽出した見出し語をキーとして、検索対象の辞書データを検索して訳データを抽出する。本例では、制御部11は、英語の見出し語をキーとして、英中辞書の辞書データを検索して中国語の訳データを抽出する。
つまり、制御部11(第2の抽出手段)は、抽出された訳データを見出し語として、第2の辞書種別に対応する辞書データから当該見出し語に対応する訳データを抽出する。また、制御部11(第2の抽出手段)は、前記見出し語抽出手段により抽出された見出し語を用いて第2の辞書種別に対応する辞書データから訳データを抽出する。また、制御部11(第2の抽出手段)は、選択された辞書種別に対応する訳データを抽出するまで、抽出した訳データを見出し語として、前記辞書データから訳データを繰り返して順次抽出する。
In step S7, the control unit 11 selects dictionary data corresponding to the next dictionary type set in the route as a search target. In this example, the control unit 11 searches for an English-Chinese dictionary.
Next, in step S8, the control unit 11 extracts a headword from the translation data extracted in step S5. Specifically, first, the control unit 11 sets the dictionary type corresponding to the dictionary data searched in step S5 as the first dictionary type, and sets the dictionary type corresponding to the search target dictionary data as the second dictionary type. . Then, a rule corresponding to the set of the first dictionary type and the second dictionary type is acquired from the conversion table. Next, the control part 11 extracts a headword from translation data according to the acquired rule. In this example, the first dictionary type is a Japanese-English dictionary and the second dictionary type is an English-Chinese dictionary. Therefore, the rule acquired by the control unit 11 is “a character string surrounded by <Kw> and </ Kw>”, that is, a keyword. Therefore, the control part 11 extracts a keyword from translation data, and makes the extracted keyword a headword.
That is, the control unit 11 (headword extraction unit) acquires a rule corresponding to the set of the first dictionary type and the second dictionary type from the conversion table, and the first extraction unit according to the acquired rule. The headword is extracted from the translation data extracted by the above.
Then, the control unit 11 returns to step S5, searches the dictionary data to be searched using the extracted entry word as a key, and extracts translation data. In this example, the control unit 11 searches the dictionary data of the English-Chinese dictionary using the English headword as a key, and extracts Chinese translation data.
That is, the control unit 11 (second extraction means) extracts translation data corresponding to the entry word from dictionary data corresponding to the second dictionary type, using the extracted translation data as entry words. The control unit 11 (second extraction unit) extracts translation data from the dictionary data corresponding to the second dictionary type using the headword extracted by the headword extraction unit. Further, the control unit 11 (second extraction unit) repeatedly extracts the translation data sequentially from the dictionary data using the extracted translation data as a headword until the translation data corresponding to the selected dictionary type is extracted. .

一方、ステップS9では、制御部11(表示手段)は、ステップS5で抽出した使用辞書に対応する訳データを表示部14に表示する。使用辞書に対応する訳データとは、使用辞書の目的言語と言語が一致する訳データである。本例では、使用辞書が和中辞書であるため、制御部11は、中国語の訳データを表示部14に表示する。
次に、ステップS10では、制御部11は、ユーザが別の検索を行う操作を開始したか否か、すなわち文字キー21が押下されたか否かを判定する。文字キー21が押下された場合には、ステップS4に戻る。一方、制御部11は、電源キー20又は使用辞書選択部13が押下された場合、或いはある一定の時間ユーザが入力を行わなかった場合には、処理を終了する。
On the other hand, in step S9, the control unit 11 (display means) displays the translation data corresponding to the use dictionary extracted in step S5 on the display unit 14. The translation data corresponding to the usage dictionary is translation data whose language matches the target language of the usage dictionary. In this example, since the use dictionary is a Japanese-Chinese dictionary, the control unit 11 displays Chinese translation data on the display unit 14.
Next, in step S10, the control unit 11 determines whether or not the user has started an operation for performing another search, that is, whether or not the character key 21 has been pressed. If the character key 21 is pressed, the process returns to step S4. On the other hand, the control unit 11 ends the process when the power key 20 or the use dictionary selection unit 13 is pressed or when the user does not input for a certain period of time.

このように、本発明の電子辞書1では、複数の辞書種別(和英辞書及び英中辞書)に対応する辞書データを使用して、辞書データがない辞書(和中辞書)の機能を実現することができる。なお、本実施形態では、経路テーブルに従って検索対象の辞書種別を選択しているが、経路テーブルを用いなくともよい。この場合、制御部11は、使用辞書に対応する訳データ(例えば、和中辞書の場合には中国語の訳データ)が取得されるまで、順次辞書データを検索する。このとき、制御部11は、取得した訳データの言語を見出し語言語とする辞書種別に対応する辞書データを次の検索対象とする。   As described above, in the electronic dictionary 1 of the present invention, the dictionary data corresponding to a plurality of dictionary types (Japanese-English dictionary and English-Chinese dictionary) is used to realize the function of a dictionary without dictionary data (Japanese-Chinese dictionary). Can do. In the present embodiment, the type of dictionary to be searched is selected according to the route table, but the route table need not be used. In this case, the control unit 11 sequentially searches the dictionary data until translation data corresponding to the used dictionary (for example, Chinese translation data in the case of a Japanese-to-Japanese dictionary) is acquired. At this time, the control unit 11 sets the dictionary data corresponding to the dictionary type having the language of the acquired translation data as the headword language as the next search target.

図8は、本実施形態における電子辞書1の動作の手順を示すフローチャートであり、電子辞書1が辞書データを保持する辞書種別が使用辞書選択部13から選択された場合の処理である。
まず、ステップS101では、ユーザが使用辞書選択部13を操作して使用言語の辞書種別を選択する。制御部11は、ユーザにより辞書種別が選択されたことを検知する。
次に、ステップS102では、制御部11は、ステップS101にて選択された辞書種別に対応する辞書データを検索対象として選択する。
次に、ステップS103では、制御部11は、見出し語の入力を受け付ける。つまり、制御部11は、見出し語を入力する入力画面を表示部14に表示する。ユーザは文字キー21を操作して文字データを入力する。制御部11は、入力された文字データを見出し語とする。
FIG. 8 is a flowchart showing a procedure of the operation of the electronic dictionary 1 in the present embodiment, and is processing when the dictionary type in which the electronic dictionary 1 holds dictionary data is selected from the use dictionary selection unit 13.
First, in step S101, the user operates the use dictionary selection unit 13 to select the dictionary type of the use language. The control unit 11 detects that the dictionary type has been selected by the user.
Next, in step S102, the control unit 11 selects dictionary data corresponding to the dictionary type selected in step S101 as a search target.
Next, in step S103, the control unit 11 receives an entry of a headword. That is, the control unit 11 displays an input screen for inputting a headword on the display unit 14. The user operates the character key 21 to input character data. The control unit 11 uses the input character data as a headword.

次に、ステップS104では、制御部11は、入力された見出し語をキーとして、検索対象の辞書データを検索して、訳データを抽出する。
次に、ステップS105では、制御部11は、ステップS104で抽出した訳データを表示部14に表示する。
Next, in step S104, the control unit 11 searches the dictionary data to be searched using the input entry word as a key, and extracts translation data.
Next, in step S105, the control unit 11 displays the translated data extracted in step S104 on the display unit.

次に、ステップS106では、制御部11は、ユーザによりマルチ検索キー27が押下されたか否かを判定する。マルチ検索キー27が押下された場合には、ステップS107に進む。一方、マルチ検索キー27が押下されていない場合には、ステップS113へ進む。   Next, in step S106, the control unit 11 determines whether or not the multi search key 27 has been pressed by the user. If the multi-search key 27 is pressed, the process proceeds to step S107. On the other hand, if the multi-search key 27 has not been pressed, the process proceeds to step S113.

ステップS107では、制御部11は、入力された見出し語に対応する全ての辞書データを検索対象として選択する。具体的には、制御部11は、ステップS101で選択された辞書種別と見出し言語が一致する辞書種別を辞書種別テーブルから全て選択する。
次に、ステップS108では、制御部11は、入力された見出し語をキーとして、検索対象の辞書データを検索し、訳データを取得する。そして、制御部11は、取得した訳データを全て検索結果として文字データ一時記憶手段16aに一時記憶する。
In step S107, the control unit 11 selects all dictionary data corresponding to the input entry word as a search target. Specifically, the control unit 11 selects all the dictionary types whose headline language matches the dictionary type selected in step S101 from the dictionary type table.
In step S108, the control unit 11 searches the dictionary data to be searched using the input headword as a key, and acquires translation data. Then, the control unit 11 temporarily stores all of the acquired translation data as search results in the character data temporary storage unit 16a.

次に、ステップS109では、制御部11は、辞書種別テーブルを参照して、取得した訳データの言語が見出し言語である辞書種別があるか否かを判定する。ただし、制御部11は、既に検索済みである辞書データに対応する辞書種別を判定対象から除く。辞書種別が1つ以上ある場合には、ステップS110へ進む。一方、辞書種別がない場合には、ステップS112へ進む。   Next, in step S109, the control unit 11 refers to the dictionary type table to determine whether there is a dictionary type in which the language of the acquired translation data is a heading language. However, the control unit 11 excludes the dictionary type corresponding to the already searched dictionary data from the determination target. If there is one or more dictionary types, the process proceeds to step S110. On the other hand, if there is no dictionary type, the process proceeds to step S112.

ステップS110では、制御部11は、取得した訳データの言語が見出し言語である辞書種別を辞書種別テーブルから全て選択し、選択した辞書の辞書データを検索対象とする。ただし、制御部11は、既に検索済みである辞書データを検索対象から除く。
次に、ステップS111では、制御部11は、ステップS108で取得した訳データから見出し語を抽出し、ステップS108へ戻る。具体的には、まず、制御部11は、ステップS108で検索した辞書データに対応する辞書種別を第1の辞書種別とし、検索対象の辞書データに対応する辞書種別を第2の辞書種別とする。そして、当該第1の辞書種別と当該第2の辞書種別の組に対応するルールを変換テーブルから取得する。次に、制御部11は、ルールに従って訳データから見出し語を抽出する。
つまり、制御部11(第2の抽出手段)は、抽出した訳データに対応する見出し語が前記辞書データにある限り、当該抽出した訳データを見出し語として、前記辞書データから訳データを繰り返して順次抽出する。
In step S110, the control unit 11 selects all dictionary types in which the language of the acquired translation data is the heading language from the dictionary type table, and sets the dictionary data of the selected dictionary as a search target. However, the control unit 11 excludes already searched dictionary data from the search target.
Next, in step S111, the control unit 11 extracts a headword from the translation data acquired in step S108, and returns to step S108. Specifically, first, the control unit 11 sets the dictionary type corresponding to the dictionary data searched in step S108 as the first dictionary type, and sets the dictionary type corresponding to the search target dictionary data as the second dictionary type. . Then, a rule corresponding to the set of the first dictionary type and the second dictionary type is acquired from the conversion table. Next, the control unit 11 extracts a headword from the translation data according to the rule.
In other words, the control unit 11 (second extraction unit) repeats the translation data from the dictionary data using the extracted translation data as a headword as long as the dictionary data has a headword corresponding to the extracted translation data. Extract sequentially.

一方、ステップS112では、制御部11(表示手段)は、文字データ一時記憶手段16aに検索結果として一時記憶した全ての訳データの一覧を表示部14に表示する。
次に、ステップS113では、制御部11は、ユーザが別の検索を行う操作を開始したか否か、すなわち文字キー21が押下されたか否かを判定する。文字キー21が押下された場合には、制御部11は、文字データ一時記憶手段16aに一時記憶した訳データを消去して、ステップS103へ戻る。一方、制御部11は、電源キー20又は使用辞書選択部13が押下された場合、或いはある一定の時間ユーザが入力を行わなかった場合には、処理を終了する。
On the other hand, in step S112, the control unit 11 (display unit) displays on the display unit 14 a list of all translation data temporarily stored as search results in the character data temporary storage unit 16a.
Next, in step S113, the control unit 11 determines whether or not the user has started an operation for performing another search, that is, whether or not the character key 21 has been pressed. When the character key 21 is pressed, the control unit 11 deletes the translation data temporarily stored in the character data temporary storage unit 16a, and returns to step S103. On the other hand, the control unit 11 ends the process when the power key 20 or the use dictionary selection unit 13 is pressed or when the user does not input for a certain period of time.

なお、上述した処理では使用辞書が選択された後にマルチ検索処理を行っているが、マルチ検索画面から見出し語が入力された場合であっても、制御部11は上述したステップS107からS112までのマルチ検索処理を行って複数の言語の訳データを表示部14に表示する。なお、制御部11は、マルチ検索キー27が押下されるとマルチ検索画面を表示する。   In the above-described process, the multi-search process is performed after the use dictionary is selected. However, even when a headword is input from the multi-search screen, the control unit 11 performs steps S107 to S112 described above. Multi-search processing is performed to display translated data in a plurality of languages on the display unit 14. The control unit 11 displays a multiple search screen when the multiple search key 27 is pressed.

次に、図9を参照して本実施形態における電子辞書1のマルチ検索処理の具体例を説明する。図9は、本実施形態におけるマルチ検索処理において、日本語の見出し語から直接的又は間接的にどの言語に辿り着けるかを示す概略図である。この図における白矢印は、電子辞書1が保持する辞書データの辞書種別を表わす。また、この図における細い矢印は、日本語の見出し語から直接的又は間接的に辿り着ける言語を表わす。この図における例では、電子辞書1は、和英辞書、英中辞書及び中独辞書の辞書データを保持する。また、電子辞書1は、日本語の見出し語から直接的又は間接的に英語、中国語及びドイツ語の訳データに辿り着ける。
(1)まず、制御部11は、日本語を見出しとする和英辞書を辞書種別テーブルから選択し、選択した和英辞書に対応する辞書データを検索対象とする。そして、制御部11は、入力された見出し語をキーとして、和英辞書に対応する辞書データから英語の訳データを取得する。
(2)続いて、制御部11は、英語を見出し語とする英中辞書を検索対象とする。次に、制御部11は、前辞書を和英辞書とし、後辞書を英中辞書として、ルール「<Kw>と</Kw>で囲まれている文字列」を変換テーブルから取得する。そして、制御部11は、ルールに従って英語の見出し語を抽出する。
(3)続いて、制御部11は、英語の見出し語をキーとして、英中辞書に対応する辞書データから中国語の訳データを取得する。
Next, a specific example of the multi-search process of the electronic dictionary 1 in this embodiment will be described with reference to FIG. FIG. 9 is a schematic diagram showing which language can be reached directly or indirectly from a Japanese headword in the multi-search process according to the present embodiment. The white arrow in this figure represents the dictionary type of the dictionary data held by the electronic dictionary 1. The thin arrows in this figure represent languages that can be reached directly or indirectly from Japanese headwords. In the example in this figure, the electronic dictionary 1 holds dictionary data of a Japanese-English dictionary, an English-Chinese dictionary, and a Chinese-German dictionary. The electronic dictionary 1 can reach English, Chinese, and German translation data directly or indirectly from a Japanese headword.
(1) First, the control unit 11 selects a Japanese-English dictionary having Japanese as a headline from the dictionary type table, and sets dictionary data corresponding to the selected Japanese-English dictionary as a search target. And the control part 11 acquires English translation data from the dictionary data corresponding to a Japanese-English dictionary by using the inputted headword as a key.
(2) Subsequently, the control unit 11 searches for an English-Chinese dictionary with English as a headword. Next, the control unit 11 acquires the rule “character string enclosed by <Kw> and </ Kw>” from the conversion table, with the front dictionary as the Japanese-English dictionary and the back dictionary as the English-Chinese dictionary. And the control part 11 extracts an English headword according to a rule.
(3) Subsequently, the control unit 11 acquires Chinese translation data from the dictionary data corresponding to the English-Chinese dictionary using the English headword as a key.

(4)続いて、制御部11は、中国語を見出し語とする中独辞書を検索対象とする。次に、制御部11は、前辞書を英中辞書とし、後辞書を中独辞書として、ルール「<Kw>と</Kw>で囲まれている文字列」を変換テーブルから取得する。そして、制御部11は、ルールに従って中国語の見出し語を抽出する。
(4)続いて、制御部11は、中国語の見出しをキーとして、中独辞書の電子データからドイツ語の訳データを取得する。
(5)ドイツ語が見出し語言語である辞書種別に対応する辞書データを電子辞書1が保持していないため、制御部11は、検索を終了する。そして、制御部11は、取得した英語、中国語及びドイツ語の訳データを表示部14に表示する。
このように、日本語の見出し語が入力された場合には、電子辞書1は、英語、中国語及びドイツ語の訳データを表示することができる。
(4) Subsequently, the control unit 11 searches for a Chinese-German dictionary having Chinese as a headword. Next, the control unit 11 acquires the rule “character string enclosed by <Kw> and </ Kw>” from the conversion table, with the front dictionary as the English-Chinese dictionary and the subsequent dictionary as the Chinese-German dictionary. Then, the control unit 11 extracts Chinese headwords according to the rules.
(4) Subsequently, the control unit 11 acquires German translation data from the electronic data in the Chinese-German dictionary using the Chinese heading as a key.
(5) Since the electronic dictionary 1 does not hold dictionary data corresponding to a dictionary type in which German is a headword language, the control unit 11 ends the search. Then, the control unit 11 displays the acquired English, Chinese and German translation data on the display unit 14.
Thus, when a Japanese headword is input, the electronic dictionary 1 can display English, Chinese, and German translation data.

次に、図10を参照して本実施形態における電子辞書1の見出し語抽出処理の具体例を説明する。図10は、本実施形態における見出し語抽出処理を説明するための概念図である。電子辞書1は、変換テーブルを参照して、この図に示す見出し語抽出処理を行う。符号100は、電子辞書1が保持する辞書データの辞書種別を表わす。また、この図に示す細い矢印は、訳データの「<Kw>と</Kw>で囲まれた文字列」が対応する辞書種別の見出し語となることを表す。
和英辞書の訳データから英中辞書の見出し語を抽出する場合を例に説明する。電子辞書1は、第1の辞書種別である和英辞書と第2の辞書種別である英和辞書の組に対応するルール「<Kw>と</Kw>で囲まれた文字列」を変換テーブルから取得する。そして、電子辞書1は、取得したルールに従って訳データから英中辞書の見出し語を抽出する。和英辞書を用いた見出し語「でんしゃ」の検索結果は訳データ「a <Kw>train</Kw>」である。このため、電子辞書1は、図6に示すルールに従って、<Kw>と</Kw>で囲まれた文字列「train」を英中辞書の見出し語とする。
また、英中辞書の訳データから中独辞書の見出しを抽出する場合は、電子辞書1は、<Kw>と</Kw>で囲まれた文字列を中独辞書の見出し語とする。また、西仏辞書の訳データから仏和辞書の見出し語を抽出する場合は、電子辞書1は、<Kw>と</Kw>で囲まれた文字列を仏和辞書の見出し語とする。また、仏和辞書の訳データから和英辞書の見出し語を抽出する場合は、電子辞書1は、<Kw>と</Kw>で囲まれた文字列を和英辞書の見出し語とする。
Next, a specific example of the entry word extraction process of the electronic dictionary 1 in this embodiment will be described with reference to FIG. FIG. 10 is a conceptual diagram for explaining a headword extraction process in the present embodiment. The electronic dictionary 1 refers to the conversion table and performs the headword extraction process shown in this figure. Reference numeral 100 represents a dictionary type of dictionary data held by the electronic dictionary 1. In addition, the thin arrow shown in this figure indicates that the translated data “character string enclosed by <Kw> and </ Kw>” is the entry word of the corresponding dictionary type.
An example will be described in which a headword in an English-Chinese dictionary is extracted from translation data in a Japanese-English dictionary. The electronic dictionary 1 reads from the conversion table the rule “character string enclosed by <Kw> and </ Kw>” corresponding to the set of the Japanese-English dictionary that is the first dictionary type and the English-Japanese dictionary that is the second dictionary type. get. Then, the electronic dictionary 1 extracts a headword in the English-Chinese dictionary from the translation data according to the acquired rule. The search result of the entry word “densha” using the Japanese-English dictionary is the translation data “a <Kw> train </ Kw>”. For this reason, the electronic dictionary 1 uses the character string “train” surrounded by <Kw> and </ Kw> as the entry word of the English-Chinese dictionary according to the rules shown in FIG.
Further, when extracting the headings of the Chinese-German dictionary from the translation data of the English-Chinese dictionary, the electronic dictionary 1 uses the character string enclosed by <Kw> and </ Kw> as the headword of the Chinese-German dictionary. When the headword of the French-Japanese dictionary is extracted from the translation data of the Western French dictionary, the electronic dictionary 1 uses a character string enclosed by <Kw> and </ Kw> as the headword of the French-Japanese dictionary. In addition, when extracting a headword of the Japanese-English dictionary from the translation data of the French-Japanese dictionary, the electronic dictionary 1 uses a character string surrounded by <Kw> and </ Kw> as a headword of the Japanese-English dictionary.

図11は、本実施形態における表示部14に表示される検索結果の画面例である。
電子辞書1は、見出し語が入力されると、入力された見出し語をキーに辞書データを検索し、その検索結果である訳データを表示部14に表示する。
図11(a)は、和英辞書の検索結果の画面例である。図11(a)に示す画面には、日本語の見出し語と、当該見出し語に対応する英語の訳データが表示されている。また、図11(b)は、英中辞書の検索結果の画面例である。図11(b)に示す画面には、英語の見出し語と、当該見出し語に対応する中国語の訳データが表示されている。また、図11(c)は、中独辞書の検索結果の画面例である。図11(c)に示す画面には、中国語の見出し語と、当該見出し語に対応するドイツ語の訳データが表示されている。
また、図11(d)は、マルチ検索処理における検索結果の画面例である。図11(d)に示す画面には、日本語の見出し語と、当該見出し語に対応する英語、中国語及びドイツ語の訳データが表示されている。なお、図11(a)に示す画面を表示した後に、マルチ検索キー27が押下されると、電子辞書1は図11(d)に示す画面を表示する。
FIG. 11 is a screen example of a search result displayed on the display unit 14 in the present embodiment.
When the headword is input, the electronic dictionary 1 searches the dictionary data using the input headword as a key, and displays the translation data as the search result on the display unit 14.
FIG. 11A is a screen example of a search result of the Japanese-English dictionary. On the screen shown in FIG. 11A, Japanese headwords and English translation data corresponding to the headwords are displayed. FIG. 11B is a screen example of a search result of the English-Chinese dictionary. On the screen shown in FIG. 11B, English headwords and Chinese translation data corresponding to the headwords are displayed. FIG. 11C is a screen example of the search result of the German-German dictionary. On the screen shown in FIG. 11C, Chinese headwords and German translation data corresponding to the headwords are displayed.
FIG. 11D shows an example of a search result screen in the multi-search process. On the screen shown in FIG. 11D, Japanese headwords and English, Chinese, and German translation data corresponding to the headwords are displayed. When the multi-search key 27 is pressed after the screen shown in FIG. 11A is displayed, the electronic dictionary 1 displays the screen shown in FIG.

図12は、本実施形態における表示部14に表示される検索結果の別の画面例である。
この図に示す例では、電子辞書1は、和中辞書、和仏辞書、仏英辞書及び英西辞書の辞書データを保持している。電子辞書1は、見出し語が入力されると、入力された見出し語をキーに辞書データを検索し、その検索結果である訳データを表示部14に表示する。
図12(a)は、和中辞書の検索結果の画面例である。図12(a)に示す画面には、日本語の見出し語と、当該見出し語に対応する中国語の訳データが表示されている。また、図12(b)は、和仏辞書の検索結果の画面例である。図12(b)に示す画面には、日本語の見出し語と、当該見出し語に対応するフランス語の訳データが表示されている。また、図12(c)は、仏英辞書の検索結果の画面例である。図12(c)に示す画面には、フランス語の見出し語と、当該見出し語に対応する英語の訳データが表示されている。図12(d)は、英西辞書の検索結果の画面例である。図12(d)に示す画面には、英語の見出し語と、当該見出し語に対応するスペイン語の訳データが表示されている。
また、図12(e)は、マルチ検索処理における検索結果の画面例である。図12(d)に示す画面には、日本語の見出し語と、当該見出し語に対応する中国語、フランス語、英語及びスペイン語の訳データが表示されている。なお、図12(a)に示す画面を表示した後に、マルチ検索キー27が押下されると、電子辞書1は図12(e)に示す画面を表示する。
FIG. 12 is another screen example of the search result displayed on the display unit 14 in the present embodiment.
In the example shown in this figure, the electronic dictionary 1 holds dictionary data of a Japanese-Chinese dictionary, a Japanese-French dictionary, a French-English dictionary, and an English-West dictionary. When the headword is input, the electronic dictionary 1 searches the dictionary data using the input headword as a key, and displays the translation data as the search result on the display unit 14.
FIG. 12A is a screen example of the search result of the Japanese-Chinese dictionary. On the screen shown in FIG. 12A, Japanese headwords and Chinese translation data corresponding to the headwords are displayed. FIG. 12B is a screen example of a search result of the Japanese-French dictionary. On the screen shown in FIG. 12B, Japanese headwords and French translation data corresponding to the headwords are displayed. FIG. 12C is a screen example of a search result of the French-English dictionary. On the screen shown in FIG. 12C, French headwords and English translation data corresponding to the headwords are displayed. FIG. 12D is a screen example of the search result of the English-West dictionary. On the screen shown in FIG. 12D, English headwords and Spanish translation data corresponding to the headwords are displayed.
FIG. 12E shows an example of a search result screen in the multi-search process. On the screen shown in FIG. 12D, Japanese headwords and translated data of Chinese, French, English, and Spanish corresponding to the headwords are displayed. When the multi-search key 27 is pressed after displaying the screen shown in FIG. 12A, the electronic dictionary 1 displays the screen shown in FIG.

このように、本実施形態によれば、入力された文字データから訳データを検索し、検索した訳データから見出し語を抽出して、他の辞書の辞書データから訳データを検索するので、辞書の切り替えやジャンプ機能を使用することなく、辞書データがない辞書の機能を実現することができる。また、マルチ検索処理により、1つの言語から対訳辞書のない言語を含む複数の言語を検索することができる。図11に示す例では、日本語から対訳辞書(和中辞書、日独辞書)のない中国語、ドイツ語を含んで検索することができる。これにより電子辞書1の操作性が向上する。   Thus, according to the present embodiment, translation data is searched from input character data, headwords are extracted from the searched translation data, and translation data is searched from dictionary data of other dictionaries. A dictionary function having no dictionary data can be realized without using the switching or jump function. In addition, a plurality of languages including a language having no bilingual dictionary can be searched from one language by the multi-search process. In the example shown in FIG. 11, it is possible to search from Japanese including Chinese and German without a bilingual dictionary (Japanese-Chinese dictionary, Japanese-German dictionary). Thereby, the operability of the electronic dictionary 1 is improved.

また、図7及び8に示す各ステップを実現するためのプログラムをコンピュータ読み取り可能な記録媒体に記録して、この記録媒体に記録されたプログラムをコンピュータシステムに読み込ませ、実行することにより、検索処理を行ってもよい。なお、ここでいう「コンピュータシステム」とは、OSや周辺機器等のハードウェアを含むものであってもよい。
また、「コンピュータシステム」は、WWWシステムを利用している場合であれば、ホームページ提供環境(あるいは表示環境)も含むものとする。
また、「コンピュータ読み取り可能な記録媒体」とは、フレキシブルディスク、光磁気ディスク、ROM、フラッシュメモリ等の書き込み可能な不揮発性メモリ、CD−ROM等の可搬媒体、コンピュータシステムに内蔵されるハードディスク等の記憶装置のことをいう。
7 and 8 is recorded in a computer-readable recording medium, and the program recorded in the recording medium is read into a computer system and executed, thereby executing a search process. May be performed. Here, the “computer system” may include an OS and hardware such as peripheral devices.
Further, the “computer system” includes a homepage providing environment (or display environment) if a WWW system is used.
The “computer-readable recording medium” means a flexible disk, a magneto-optical disk, a ROM, a writable nonvolatile memory such as a flash memory, a portable medium such as a CD-ROM, a hard disk built in a computer system, etc. This is a storage device.

さらに「コンピュータ読み取り可能な記録媒体」とは、インターネット等のネットワークや電話回線等の通信回線を介してプログラムが送信された場合のサーバやクライアントとなるコンピュータシステム内部の揮発性メモリ(例えばDRAM(Dynamic Random Access Memory))のように、一定時間プログラムを保持しているものも含むものとする。
また、上記プログラムは、このプログラムを記憶装置等に格納したコンピュータシステムから、伝送媒体を介して、あるいは、伝送媒体中の伝送波により他のコンピュータシステムに伝送されてもよい。ここで、プログラムを伝送する「伝送媒体」は、インターネット等のネットワーク(通信網)や電話回線等の通信回線(通信線)のように情報を伝送する機能を有する媒体のことをいう。
また、上記プログラムは、前述した機能の一部を実現するためのものであっても良い。さらに、前述した機能をコンピュータシステムにすでに記録されているプログラムとの組み合わせで実現できるもの、いわゆる差分ファイル(差分プログラム)であっても良い。
Further, the “computer-readable recording medium” means a volatile memory (for example, DRAM (Dynamic DRAM) in a computer system that becomes a server or a client when a program is transmitted through a network such as the Internet or a communication line such as a telephone line. Random Access Memory)), etc., which hold programs for a certain period of time.
The program may be transmitted from a computer system storing the program in a storage device or the like to another computer system via a transmission medium or by a transmission wave in the transmission medium. Here, the “transmission medium” for transmitting the program refers to a medium having a function of transmitting information, such as a network (communication network) such as the Internet or a communication line (communication line) such as a telephone line.
The program may be for realizing a part of the functions described above. Furthermore, what can implement | achieve the function mentioned above in combination with the program already recorded on the computer system, and what is called a difference file (difference program) may be sufficient.

以上、図面を参照してこの発明の一実施形態について詳しく説明してきたが、具体的な構成は上述のものに限られることはなく、この発明の要旨を逸脱しない範囲内において様々な設計変更等をすることが可能である。
例えば、本実施形態では、変換テーブルを用いて訳データから見出し語を抽出しているが、変換テーブルを用いずに、常に訳データのキーワードを見出し語とする、としてもよい。或いは、訳データを見出し語としても良い。
また、本実施形態では、マルチ検索処理において、検索可能な候補(訳データ)を全て表示しているが、ユーザが特定の言語を選択するとその言語に至るルートのみを検索して、ユーザが選択した言語の訳データのみを表示するようにしてもよい。例えば、図11(a)の画面が表示されている状態でユーザがドイツ語を選択すると、電子辞書1は日本語からドイツ語に至るルートのみを検索して、ドイツ語の訳データを表示する。
また、マルチ検索処理において、複数の候補(訳データ)が検索された場合には、候補のリストを表示してユーザが選択できるようにしてもよい。
As described above, the embodiment of the present invention has been described in detail with reference to the drawings. However, the specific configuration is not limited to the above, and various design changes and the like can be made without departing from the scope of the present invention. It is possible to
For example, in this embodiment, the headword is extracted from the translation data using the conversion table. However, the keyword of the translation data may always be used as the headword without using the conversion table. Alternatively, the translation data may be a headword.
In this embodiment, all searchable candidates (translation data) are displayed in the multi-search process, but when the user selects a specific language, only the route to that language is searched and the user selects Only translated data in the selected language may be displayed. For example, when the user selects German in the state where the screen of FIG. 11A is displayed, the electronic dictionary 1 searches only the route from Japanese to German and displays the translation data in German. .
In the multi-search process, when a plurality of candidates (translation data) are searched, a list of candidates may be displayed so that the user can select.

本発明の一実施形態による電子辞書の外観構成を示す概略図である。It is the schematic which shows the external appearance structure of the electronic dictionary by one Embodiment of this invention. 本実施形態における電子辞書の構成を示すブロック図である。It is a block diagram which shows the structure of the electronic dictionary in this embodiment. 本実施形態における辞書種別テーブルのデータ構造及びデータ例を示す概略図である。It is the schematic which shows the data structure of the dictionary classification table in this embodiment, and a data example. 本実施形態における各辞書の辞書データ例を示す概略図である。It is the schematic which shows the example of dictionary data of each dictionary in this embodiment. 本実施形態における経路テーブルのデータ構造及びデータ例を示す概略図である。It is the schematic which shows the data structure and data example of a route table in this embodiment. 本実施形態における変換テーブルのデータ構造及びデータ例を示す概略図である。It is the schematic which shows the data structure and data example of a conversion table in this embodiment. 本実施形態における電子辞書の動作の手順を示すフローチャートであり、辞書データを保持しない辞書種別が使用辞書選択部から選択された場合の処理である。It is a flowchart which shows the procedure of the operation | movement of the electronic dictionary in this embodiment, and is a process when the dictionary classification which does not hold | maintain dictionary data is selected from the use dictionary selection part. 本実施形態における電子辞書の動作の手順を示すフローチャートであり、辞書データを保持する辞書種別が使用辞書選択部から選択された場合の処理である。It is a flowchart which shows the procedure of the operation | movement of the electronic dictionary in this embodiment, and is a process when the dictionary classification holding dictionary data is selected from the use dictionary selection part. 本実施形態におけるマルチ検索処理を説明するための概念図である。It is a conceptual diagram for demonstrating the multi search process in this embodiment. 本実施形態における見出し語抽出処理を説明するための概念図である。It is a conceptual diagram for demonstrating the headword extraction process in this embodiment. 本実施形態における表示部に表示される検索結果の画面例である。It is an example of a screen of a search result displayed on a display part in this embodiment. 本実施形態における表示部に表示される検索結果の別の画面例である。It is another example of a screen of the search result displayed on the display part in this embodiment.

符号の説明Explanation of symbols

1…電子辞書 11…制御部 12…入力部 13…使用辞書選択部 14…表示部 15…ROM 15a…辞書本体データ記憶手段 15b…プログラム記憶手段 16…RAM 16a…文字データ一時記憶手段 21…文字キー 22…カーソルキー 23…辞書Bキー 24…辞書Aキー 25…訳画面表示キー 26…辞書Cキー 27…マルチ検索キー   DESCRIPTION OF SYMBOLS 1 ... Electronic dictionary 11 ... Control part 12 ... Input part 13 ... Use dictionary selection part 14 ... Display part 15 ... ROM 15a ... Dictionary main body data storage means 15b ... Program storage means 16 ... RAM 16a ... Character data temporary storage means 21 ... Character Key 22 ... Cursor key 23 ... Dictionary B key 24 ... Dictionary A key 25 ... Translation screen display key 26 ... Dictionary C key 27 ... Multi-search key

Claims (6)

文字データの入力を行う文字入力手段と、
見出し語と、当該見出し語に対応する訳データを保持する辞書データを記憶する辞書データ記憶手段と、
前記文字入力手段により入力された文字データを見出し語として、当該見出し語に対応する訳データを第1の辞書種別に対応する辞書データから抽出する第1の抽出手段と、
前記第1の抽出手段により抽出された訳データを見出し語として、第2の辞書種別に対応する辞書データから当該見出し語に対応する訳データを抽出する第2の抽出手段と、
前記第2の抽出手段により抽出された訳データを表示する表示手段と、
を備えることを特徴とする電子辞書。
A character input means for inputting character data;
Dictionary data storage means for storing an entry word and dictionary data holding translation data corresponding to the entry word;
First extraction means for extracting character data input by the character input means as a headword, and extracting translation data corresponding to the headword from dictionary data corresponding to the first dictionary type;
Second extraction means for extracting translation data corresponding to the entry word from dictionary data corresponding to the second dictionary type using the translation data extracted by the first extraction means as an entry word;
Display means for displaying the translation data extracted by the second extraction means;
An electronic dictionary comprising:
前記第1の辞書種別と前記第2の辞書種別の組毎にルールを記憶する変換テーブル記憶手段と、
前記変換テーブル記憶手段から前記第1の辞書種別と前記第2の辞書種別の組に対応するルールを取得し、当該取得したルールに従って前記第1の抽出手段により抽出された訳データから見出し語を抽出する見出し語抽出手段と、
を備え、
前記第2の抽出手段は、前記見出し語抽出手段により抽出された見出し語を用いて第2の辞書種別に対応する辞書データから訳データを抽出する
ことを特徴とする請求項1に記載の電子辞書。
Conversion table storage means for storing a rule for each set of the first dictionary type and the second dictionary type;
A rule corresponding to the set of the first dictionary type and the second dictionary type is acquired from the conversion table storage unit, and an entry word is obtained from the translation data extracted by the first extraction unit according to the acquired rule. Headword extraction means for extracting;
With
2. The electronic device according to claim 1, wherein the second extraction unit extracts translation data from dictionary data corresponding to a second dictionary type using the headword extracted by the headword extraction unit. dictionary.
前記第2の抽出手段は、抽出した訳データに対応する見出し語が前記辞書データにある限り、当該抽出した訳データを見出し語として、前記辞書データから訳データを繰り返して順次抽出し、
前記表示手段は、前記第1の抽出手段及び第2の抽出手段により抽出された全ての訳データの一覧を表示する
ことを特徴とする請求項1または2に記載の電子辞書。
As long as the entry word corresponding to the extracted translation data is in the dictionary data, the second extraction means repeatedly extracts the translation data from the dictionary data sequentially using the extracted translation data as an entry word,
The electronic dictionary according to claim 1, wherein the display unit displays a list of all translation data extracted by the first extraction unit and the second extraction unit.
辞書種別を選択する辞書種別選択手段を備え、
前記第2の抽出手段は、前記辞書種別選択手段により選択された辞書種別に対応する訳データを抽出するまで、抽出した訳データを見出し語として、前記辞書データから訳データを繰り返して順次抽出する
ことを特徴とする請求項1から3いずれか1の項に記載の電子辞書。
A dictionary type selection means for selecting a dictionary type is provided,
The second extraction means repeatedly extracts the translation data sequentially from the dictionary data using the extracted translation data as a headword until the translation data corresponding to the dictionary type selected by the dictionary type selection means is extracted. The electronic dictionary according to any one of claims 1 to 3, characterized in that:
見出し語と、当該見出し語に対応した訳データを保持する辞書データを記憶する電子辞書が、文字データの入力を行うステップと、
前記電子辞書が、前記入力された文字データを見出し語として、当該見出し語に対応する訳データを第1の辞書種別に対応する辞書データから抽出するステップと、
前記電子辞書が、前記抽出された訳データを見出し語として、第2の辞書種別に対応する辞書データから当該見出し語に対応する訳データを抽出するステップと、
前記電子辞書が、前記第2の辞書種別に対応する辞書データから抽出された訳データを表示するステップと、
を有することを特徴とする辞書検索方法。
An electronic dictionary storing dictionary data for holding a headword and translation data corresponding to the headword, inputting character data;
The electronic dictionary using the input character data as a headword, extracting translation data corresponding to the headword from dictionary data corresponding to a first dictionary type;
The electronic dictionary using the extracted translation data as a headword, extracting translation data corresponding to the headword from dictionary data corresponding to a second dictionary type;
The electronic dictionary displaying translation data extracted from dictionary data corresponding to the second dictionary type;
A dictionary search method characterized by comprising:
見出し語と、当該見出し語に対応した訳データを保持する辞書データを記憶するコンピュータに、
文字データの入力を行うステップと、
前記入力された文字データを見出し語として、当該見出し語に対応する訳データを第1の辞書種別に対応する辞書データから抽出するステップと、
前記抽出された訳データを見出し語として、第2の辞書種別に対応する辞書データから当該見出し語に対応する訳データを抽出するステップと、
前記第2の辞書種別に対応する辞書データから抽出された訳データを表示するステップと、
を実行させるためのプログラム。
In a computer that stores a dictionary data that holds a headword and translation data corresponding to the headword,
A step of inputting character data;
Using the input character data as a headword, extracting translation data corresponding to the headword from dictionary data corresponding to the first dictionary type;
Extracting the translated data corresponding to the headword from the dictionary data corresponding to the second dictionary type using the extracted translation data as a headword;
Displaying translation data extracted from dictionary data corresponding to the second dictionary type;
A program for running
JP2008224673A 2008-09-02 2008-09-02 Electronic dictionary, dictionary search method and program Pending JP2010061267A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2008224673A JP2010061267A (en) 2008-09-02 2008-09-02 Electronic dictionary, dictionary search method and program

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2008224673A JP2010061267A (en) 2008-09-02 2008-09-02 Electronic dictionary, dictionary search method and program

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2010061267A true JP2010061267A (en) 2010-03-18

Family

ID=42188015

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2008224673A Pending JP2010061267A (en) 2008-09-02 2008-09-02 Electronic dictionary, dictionary search method and program

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2010061267A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN107025217B (en) Synonymy-converted sentence generation method, synonymy-converted sentence generation device, recording medium, and machine translation system
JP2003223437A (en) Method of displaying candidate for correct word, method of checking spelling, computer device, and program
JP2001134567A (en) Electronic dictionary
Way et al. On the Role of Translations in State‐of‐the‐Art Statistical Machine Translation
Sezer TS corpus project: An online Turkish dictionary and TS DIY corpus
KR100714231B1 (en) Electronic dictionary with illustrative sentences
JP6114090B2 (en) Machine translation apparatus, machine translation method and program
JP2008059169A (en) Chinese example sentence retrieval apparatus and program for process of retrieving chinese example sentence
JP2010061532A (en) Electronic dictionary, and retrieval method and retrieval program of the same
JP2010061267A (en) Electronic dictionary, dictionary search method and program
JP4843596B2 (en) Machine translation apparatus and machine translation program
JP2007257188A (en) Dictionary search device and its control program
López-Ostenero et al. Noun phrase translations for cross-language document selection
JP2008140074A (en) Example sentence retrieving device and example sentence retrieval processing program
JP2011044031A (en) Electronic dictionary, dictionary search method and dictionary search program
US11568155B2 (en) Method and system of translating a source phrase in a first language into a target phrase in a second language
US20240005101A1 (en) Information processing apparatus, information processing method, and non-transitory computer readable medium
JP6551066B2 (en) Electronic dictionary
JP3949874B2 (en) Translation translation learning method, translation translation learning device, storage medium, and translation system
WO2014087704A1 (en) Input support device, input support method, and input support program
JP2007034962A (en) Electronic dictionary, retrieval method for electronic dictionary, and retrieval program for electronic dictionary
JP5338482B2 (en) Chinese sentence example search device and program
JP2002358301A (en) Electronic dictionary
JP2005293069A (en) Electronic dictionary
JP2020118891A (en) Learning system