JP2009167551A - Woven fabric for airbag - Google Patents

Woven fabric for airbag Download PDF

Info

Publication number
JP2009167551A
JP2009167551A JP2008005665A JP2008005665A JP2009167551A JP 2009167551 A JP2009167551 A JP 2009167551A JP 2008005665 A JP2008005665 A JP 2008005665A JP 2008005665 A JP2008005665 A JP 2008005665A JP 2009167551 A JP2009167551 A JP 2009167551A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
airbag
fabric
woven fabric
dtex
yarn
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2008005665A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Tadao Shikanuma
忠雄 鹿沼
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Seiren Co Ltd
Original Assignee
Seiren Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Seiren Co Ltd filed Critical Seiren Co Ltd
Priority to JP2008005665A priority Critical patent/JP2009167551A/en
Publication of JP2009167551A publication Critical patent/JP2009167551A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a woven fabric for producing an airbag that is composed of a thin and high-strength yarn, is lightweight and has high impact resistance. <P>SOLUTION: The woven fabric is useful for an airbag obtained by bonding at least one woven fabric. The woven fabric is composed of a fiber yarn having a total fineness of 250-350 dtex and a strength of 9 cN/dtex or more and has a weight of 190 g/m<SP>2</SP>or less and tensile strength of 700 N/cm or more. In a development test of an airbag for driver seat having an inner diameter of 600 mm obtained from the woven fabric at 25°C, the woven fabric for airbag has the maximum internal pressure in the airbag of 25 kPa or more. <P>COPYRIGHT: (C)2009,JPO&INPIT

Description

本発明は、自動車衝突時の乗員保護装置として実用されているエアバッグに用いられる織物に関し、更に詳しくは、細く、高強度の糸からなり、軽量で耐衝撃性の高いエアバッグを得ることのできる織物に関する。   The present invention relates to a fabric used in an airbag that is practically used as an occupant protection device in the event of an automobile collision. More specifically, the present invention provides a lightweight, high impact-resistant airbag made of thin, high-strength yarn. It relates to a fabric that can be made.

近年、自動車の乗員安全保護装置としてエアバッグの装着が急速に進み、自動車の前部衝突時の運転者保護用、助手席者保護用、側部衝突時の座席シートに内蔵された胸部および大腿部保護用、または側部窓に沿って展開するよう窓上部の天井内に装着された頭部保護用など、その装着数も増えてきている。   In recent years, airbags have rapidly been installed as occupant safety protection devices for automobiles, and the chest and large size built into the seats for driver protection, passenger seat protection, and side collisions at the time of a frontal collision of a car The number of attachments is increasing, such as for protecting the thigh or for protecting the head mounted in the ceiling above the window so as to expand along the side window.

これらの安全装置(以下、モジュールと記す)は、エアバッグを展開、膨張させるガス発生器(以下、インフレーターと記す)、乗員と当接して乗員の衝突エネルギーを吸収、緩和する袋体のエアバッグ、これらを連結する金属などの部品、電気信号伝達用の配線、車内に装着し易いように装置上部を被覆し意匠性も考慮された樹脂成型品など、多くの構成部品からなり、車内各部に搭載された各モジュールの重量合計は少なくない。   These safety devices (hereinafter referred to as modules) include a gas generator (hereinafter referred to as an inflator) that deploys and inflates an airbag, and a bag airbag that absorbs and relaxes the collision energy of the occupant by contacting the occupant. It consists of many components such as metal parts that connect them, wiring for electric signal transmission, and resin molded products that cover the upper part of the device so that it can be easily installed in the car, and that also takes design into account. The total weight of each installed module is not small.

そこで、モジュールを構成する部品を、軽く、コンパクトにする努力がなされている。この内、エアバッグの軽量化を図るため、エアバッグ本体を構成する織物に細い糸を用いて織物の目付けを少なくすることが検討されてきた。   Therefore, efforts are being made to make the components constituting the module lighter and more compact. Among these, in order to reduce the weight of the airbag, it has been studied to reduce the fabric weight by using a thin thread for the fabric constituting the airbag body.

一方、エアバッグ搭載車の衝突事故が増えると、小柄の女性や乳幼児など、ハンドルや前面パネルに近く着座している場合が多いなかで、エアバッグが展開したことにより負傷する事例が増えてきた。そのため、北米においては、乗員がエアバッグに近接した位置に着座している場合でも、エアバッグ展開時にエアバッグにより乗員が負傷することなく、且つ乗員の衝突エネルギーを緩和することのできるエアバッグモジュールの装備を義務付けている。   On the other hand, as the number of accidents involving airbags increased, small women and infants were often seated close to the handlebars and front panel, and there were more cases of injuries caused by the deployment of airbags. . Therefore, in North America, even when the occupant is seated in a position close to the airbag, the airbag module can reduce the collision energy of the occupant without causing injury to the occupant when the airbag is deployed. Is required.

このようなエアバッグモジュールには、近接して着座している乗員とハンドルや全面パネルとの隙間に、乗員への加害性を低くして衝撃を与えないように素早くエアバッグを展開し、それと同時に衝撃吸収体としての袋体容量および内圧を確保することが求められる。   In such an air bag module, the air bag is quickly deployed in the gap between the occupant seated in close proximity and the steering wheel or the entire panel so as to reduce the harm to the occupant and prevent impact. At the same time, it is required to secure a bag capacity and an internal pressure as an impact absorber.

そのため、エアバッグ自体にも、従来、エアバッグに求められている軽さに加え、小さく、高内圧に耐えることができて、衝撃にも強いという性能が求められる。   Therefore, in addition to the light weight conventionally required for airbags, the airbag itself is also required to have a performance that is small, can withstand high internal pressure, and is resistant to impact.

これらの複雑な要求項目に対し、多くの検討がなされている。例えば、従来使用されていた940dtexや700dtexより細い470dtexや350dtex、235dtexを用いた織物から作成されたエアバッグが実用化されている。しかしながら、細い糸を用いた織物は目付けが軽くはなるものの、エアバッグ用基布として要求される引張強力、引裂き強力などの物理的特性が不足する傾向にある。   Many studies have been made on these complex requirements. For example, airbags made from woven fabrics using 470 dtex, 350 dtex, and 235 dtex, which are thinner than 940 dtex and 700 dtex, which have been conventionally used, have been put into practical use. However, although fabrics using thin threads are lighter in weight, they tend to lack physical properties such as tensile strength and tear strength required for airbag fabrics.

たとえば、特許文献1には、繊度210d(235dtex)以下で、糸強度が10g/d(8.85cN/dtex)以上の高強度糸を用いたオックスフォード織のエアバッグ用基布が提案されている。実施例によれば、軽量で高強力な織物が得られている。糸を2本以上並べて織るオックスフォード織は、平織に比較して引張強力や引裂き強力が高くなる傾向にあるが、糸の交差点が少なく柔軟である半面、織物自体の組織ずれや縫製部の縫い目開きが大きくなり、エアバッグの耐衝撃性を満足させることが難しい。さらに、オックスフォード織は、基布通気度が大きくなりノンコートエアバッグ用の基布としては使用できないと推定される。   For example, Patent Document 1 proposes an Oxford woven airbag fabric using a high-strength yarn having a fineness of 210 d (235 dtex) or less and a yarn strength of 10 g / d (8.85 cN / dtex) or more. . According to the examples, a lightweight and high-strength fabric is obtained. Oxford weaving, in which two or more yarns are laid side by side, tends to have higher tensile strength and tearing strength than plain weaving, but is flexible with fewer yarn intersections, fabric misalignment of the fabric itself, and seam opening of the sewn part It becomes difficult to satisfy the impact resistance of the airbag. Further, it is presumed that the Oxford weave cannot be used as a base fabric for an uncoated airbag because the base fabric has a high air permeability.

また、特許文献2および3には、高い引張強力を有するエアバッグ用基布が開示されているが、実施例から推定すると、基布の目付けは215g/m以上であり、軽量であるとは言えない。 Further, Patent Documents 2 and 3 disclose airbag fabrics having high tensile strength. However, when estimated from the examples, the basis weight of the fabric is 215 g / m 2 or more, and is lightweight. I can't say that.

また、糸の滑脱を抑制し、エアバッグの耐圧性を向上させる方法も、いくつか提案されている。
たとえば、特許文献4には、補強布を縫製することが開示されているが、やはり、軽量化を同時に満足させることができない。また、特許文献5、6および7には、縫合部の縫い方、使用する糸および位置を特定のものとすることにより、耐圧性を向上させる方法が開示されている。しかし、縫製糸は、実際にはインフレーターからの高温ガスにさらされるため、糸の溶融よる破断などについても考慮することが必要であり、また、基布そのものの物性については、言及されていない。
Several methods have also been proposed for suppressing the slipping of the yarn and improving the pressure resistance of the airbag.
For example, Patent Document 4 discloses that a reinforcing cloth is sewn, but again, weight reduction cannot be satisfied at the same time. Patent Documents 5, 6 and 7 disclose a method for improving pressure resistance by specifying a sewing method, a thread to be used, and a position to be specified. However, since the sewing thread is actually exposed to a high-temperature gas from the inflator, it is necessary to consider breakage caused by melting of the thread, and the physical properties of the base fabric itself are not mentioned.

さらに、特許文献8には、基布の滑脱抵抗力を3〜8mmとすることにより、膨張展開時の局所破裂を回避することが開示されている。しかし、コート基布の場合には
縫製部の滑脱抵抗力、すなわち縫い目ズレが3〜8mm程度の大きさでも展開試験には耐え得るが、ノンコート基布の場合には、この程度の縫い目ズレがあると縫製部での破断や、バッグ内圧の不足が起こり易いものと考えられる。
Further, Patent Document 8 discloses that local rupture during expansion and deployment is avoided by setting the slipping resistance of the base fabric to 3 to 8 mm. However, in the case of a coated base fabric, even if the sliding resistance of the sewing portion, that is, the seam misalignment is about 3 to 8 mm, it can endure the development test, but in the case of a non-coated base fabric, this level of seam misalignment is possible. If there is, it is considered that breakage at the sewing portion and insufficient bag internal pressure are likely to occur.

特開平6−33336号公報JP-A-6-33336 特開平6−306728号公報JP-A-6-306728 特開2005−281933号公報JP 2005-281933 A 特開平07−186855号公報Japanese Unexamined Patent Publication No. 07-186855 特開平11−245750号公報Japanese Patent Laid-Open No. 11-245750 特開2001−301557号公報JP 2001-301557 A 特開2006−232177号公報JP 2006-232177 A 特開2006−063491号公報JP 2006-063491 A

本発明は、細く、高強度の糸からなり、軽量で耐衝撃性の高いエアバッグを得ることのできる織物を提供することを目的とする。     An object of the present invention is to provide a woven fabric that is made of a thin and high-strength yarn and that can obtain an air bag that is lightweight and has high impact resistance.

すなわち、本発明は、少なくとも1枚の織物を接合してなるエアバッグに用いられる織物であって、該織物が、総繊度250〜350dtex、強度9cN/dtex以上である繊維糸条からなり、目付け190g/m以下、引張強力700N/cm以上の織物であり、該織物から得られる内径600mmの運転席用エアバッグの25℃における展開試験において、エアバッグ内の最大内圧が25kPa以上であるエアバッグ用織物に関する。 That is, the present invention is a woven fabric used for an airbag formed by joining at least one woven fabric, the woven fabric comprising fiber yarns having a total fineness of 250 to 350 dtex and a strength of 9 cN / dtex or more. 190 g / m 2 or less, a tensile strength 700 N / cm or more fabrics, in development test at 25 ° C. of the driver-seat airbag having an inner diameter of 600mm which is obtained from said textile, air maximum internal pressure in the airbag is greater than or equal to 25kPa The present invention relates to a bag fabric.

前記最大内圧が、30kPa以上であることが好ましい。   The maximum internal pressure is preferably 30 kPa or more.

前記織物が、少なくとも片面に不通気性材料を有していることが好ましい。   It is preferable that the woven fabric has an air-impermeable material on at least one side.

また、本発明は、前記エアバッグ用織物からなるエアバッグに関する。   The present invention also relates to an airbag comprising the airbag fabric.

本発明によれば、非常に軽量で、耐衝撃性に優れたエアバッグを得ることのできる織物を提供することができる。   ADVANTAGE OF THE INVENTION According to this invention, the textile fabric which can obtain the airbag which is very lightweight and excellent in impact resistance can be provided.

本発明のエアバッグ用織物は、総繊度250〜350dtex、強度9cN/dtex以上である繊維糸条からなり、目付け190g/m以下、引張強力700N/cm以上であり、これにより得られる内径が600mmである運転席用エアバッグの常温時の展開試験において、エアバッグ内の最大内圧が25kPa以上であることを特徴とする。 The airbag fabric of the present invention is composed of fiber yarn having a total fineness of 250 to 350 dtex and a strength of 9 cN / dtex or more, and has a basis weight of 190 g / m 2 or less and a tensile strength of 700 N / cm or more. In a deployment test at normal temperature of a driver's seat airbag of 600 mm, the maximum internal pressure in the airbag is 25 kPa or more.

本発明の織物を構成する繊維糸条について、その総繊度は、250〜350dtexである。糸の総繊度が250dtexより小さいと、糸強度を高めても糸強力の絶対値が高くなりにくく、エアバッグの耐圧性が向上しない。また、350dtexをこえると、糸強力は高くなるが、織物の目付けも高くなるため、軽いエアバッグを得ることができない。総繊度は、265〜335dtexであることが好ましい。   About the fiber yarn which comprises the textile fabric of this invention, the total fineness is 250-350 dtex. If the total fineness of the yarn is less than 250 dtex, even if the yarn strength is increased, the absolute value of the yarn strength is hardly increased, and the pressure resistance of the airbag is not improved. Further, if it exceeds 350 dtex, the yarn strength increases, but the fabric weight increases, so that a light airbag cannot be obtained. The total fineness is preferably 265 to 335 dtex.

また、その強度は、9.0cN/dtex以上である。糸の強度が、9.0cN/dtexより小さいと、高い糸強力が得られない。好ましくは、9.5cN/dtex以上である。また、糸強度は高い方が好ましいが、13cN/dtex以下であることが好ましい。13cN/dtexをこえると、紡糸の延伸工程で著しく毛羽が発生し易く、延伸工程および糸巻き工程や製織工程でのトラブル原因となり易く、良好な品質の織物が得られにくい傾向にある。   Moreover, the intensity | strength is 9.0 cN / dtex or more. If the yarn strength is less than 9.0 cN / dtex, high yarn strength cannot be obtained. Preferably, it is 9.5 cN / dtex or more. The yarn strength is preferably higher, but is preferably 13 cN / dtex or less. When it exceeds 13 cN / dtex, fluff is remarkably easily generated in the spinning drawing process, which is likely to cause troubles in the drawing process, the thread winding process, and the weaving process, and it tends to be difficult to obtain a good quality fabric.

繊維糸条の単糸繊度は、0.5〜6dtexであることが好ましく、0.5〜4dtexであることがより好ましい。単糸繊度をこの範囲とすることにより、織物の通気性が小さくなり、柔軟性も向上しエアバッグの折畳み性が改良される。   The single yarn fineness of the fiber yarn is preferably 0.5 to 6 dtex, and more preferably 0.5 to 4 dtex. By setting the single yarn fineness within this range, the air permeability of the fabric is reduced, the flexibility is improved, and the folding property of the airbag is improved.

また、単糸の断面形状は、円形、楕円、扁平、多角形、中空、その他の異型など、織物の製造、得られた織物の物性に支障のない範囲で適宜選定すればよい。   The cross-sectional shape of the single yarn may be appropriately selected within a range that does not hinder the production of the woven fabric and the physical properties of the obtained woven fabric, such as a circle, an ellipse, a flat shape, a polygon, a hollow shape, and other irregular shapes.

ここで、エアバッグ用織物に用いられている汎用合成繊維、なかでもナイロン繊維の強度は、通常8.0〜8.5cN/dtexのレベルにある。一方、とくに高い強力が必要とされる特殊用途、例えば、タイヤの補強材となるタイヤコード用の糸には、糸強度が8.8〜9.7cN/dtexである超高強力糸と言われる繊維が使用される。   Here, the strength of general-purpose synthetic fibers used for airbag fabrics, particularly nylon fibers, is usually at a level of 8.0 to 8.5 cN / dtex. On the other hand, it is said to be an ultra-high strength yarn having a yarn strength of 8.8 to 9.7 cN / dtex for yarns for tire cords that serve as a reinforcing material for tires, especially for special applications that require particularly high strength. Fiber is used.

この超高強力糸は、通常の強度をもつ糸(以下、通常糸と称する場合がある)とは異なり、重合度の高いポリマーを用いて、糸の強力が発現する延伸工程において通常より5〜15%ほど高い延伸率で延伸されている。そのため、糸を構成する単繊維が均一に延伸を受けにくくなり、不均一に高倍率の延伸が作用した部分で破断し易くなる。その結果、単糸切れの多い糸が生産されることになる。この単糸切れは、毛羽とも呼ばれ、通常糸の10〜100倍も多いのが現状である。   This ultra-high strength yarn is different from a yarn having a normal strength (hereinafter sometimes referred to as a normal yarn), by using a polymer having a high degree of polymerization, and in a drawing process in which the strength of the yarn is expressed, It is stretched at a stretch rate as high as 15%. Therefore, the single fiber constituting the yarn is not easily stretched uniformly, and is easily broken at a portion where the high-strength stretching is applied nonuniformly. As a result, a yarn with many single yarn breaks is produced. This single yarn breakage is also called fluff and is currently 10 to 100 times as many as normal yarn.

その結果、超高強度糸を用いて、通常糸と同じ仕様のエアバッグ用織物を製造しようとすると、経糸の整経工程や製織時の経糸の開口運動などにより、隣接する経糸が相互に接触し、毛羽などの突出部に互いが絡み合ってさらに毛羽を増長し、経糸の破断につながり易く、織機の停台を招くこともある。また、このようなトラブルの多い条件で製造された織物は、安定した品質が得られ難く、エアバッグの耐衝撃性にも影響する可能性がある。   As a result, when trying to manufacture airbag fabrics with the same specifications as normal yarns using ultra-high-strength yarns, adjacent warps come into contact with each other due to warp warping processes and warp opening movements during weaving. However, the fluffs are entangled with each other and the fluffs are further increased, which can easily lead to breakage of the warp yarns and may cause the loom to stop. In addition, a fabric manufactured under such trouble-free conditions is difficult to obtain stable quality and may affect the impact resistance of the airbag.

本発明で使用される繊維糸条も、この超高強度糸に相当する強度を有している。そのため、前記のような製織時の経糸の損傷を抑える手段として、物理的あるいは化学的な被覆加工を施して、毛羽の突出および増長を抑えることが好ましい。前記被覆加工としては、たとえば、甘撚りと呼ばれる50〜150回/m程度の加撚、細い糸を繊維糸条の周囲に巻き付ける捲回加工およびカバリング加工などの物理的な方法、アクリル系、セルロース系、ビニルアルコール系樹脂、ワックス類などの加工剤による糊付け加工と呼ぶ化学的な方法、あるいは両法の混用などがあげられる。   The fiber yarn used in the present invention also has a strength corresponding to this ultra high strength yarn. Therefore, as a means for suppressing warp damage at the time of weaving as described above, it is preferable to apply physical or chemical coating to suppress the protrusion and increase of fluff. Examples of the coating process include physical methods such as twisting of about 50 to 150 times / m called sweet twisting, winding process of winding a thin thread around the fiber yarn, and covering process, acrylic, cellulose A chemical method called a gluing process with a processing agent such as a vinyl alcohol resin, a wax, or a combination of both methods.

また、前記繊維糸条は、天然繊維、化学繊維、無機繊維など、とくに限定されるものではない。なかでも、汎用性があり、織物の製造工程、織物物性などの点において、合成繊維フィラメントが好ましい。合成繊維としては、たとえば、ナイロン6、ナイロン66、ナイロン46、ナイロン610、ナイロン612などの単独またはこれらの共重合、混合により得られる脂肪族ポリアミド繊維、ナイロン6T、ナイロン6I、ナイロン9Tに代表される脂肪族アミンと芳香族カルボン酸の共重合ポリアミド繊維、ポリエチレンテレフタレート、ポリトリメチレンテレフタレート、ポリブチレンテレフタレート、ポリエチレンナフタレートなどの単独またはこれらの共重合、混合によって得られるポリエステル繊維、超高分子量ポリオレフィン系繊維、ビニリデン、ポリ塩化ビニルなどの含塩素系繊維、ポリテトラフルオロエチレンを含む含フッ素系繊維、ポリアセタール系繊維、ポリサルフォン系繊維、ポリフェニレンサルファイド系繊維(PPS)、ポリエーテルエーテルケトン系繊維(PEEK)、全芳香族ポリアミド系繊維、全芳香族ポリエステル系繊維、ポリイミド系繊維、ポリエーテルイミド系繊維、ポリパラフェニレンベンズビスオキサゾール系繊維(PBO)、ビニロン系繊維、アクリル系繊維、綿、麻、ケナフ繊維などのセルロース系繊維、ポリ乳酸、琥珀酸に代表される生分解性繊維、炭化珪素系繊維、アルミナ系繊維、ガラス系繊維、カーボン系繊維、スチール系繊維などがあげられる。これらから適宜、1種または2種以上を選定すればよい。なかでも、物理特性、耐久性、耐熱性などの点から、ナイロン66繊維が好ましく、リサイクルの観点からは、ポリエステル系繊維およびナイロン6繊維が好ましい。   Moreover, the said fiber yarn is not specifically limited, such as a natural fiber, a chemical fiber, and an inorganic fiber. Of these, synthetic fiber filaments are preferred because of their versatility and the production process of fabrics, physical properties of fabrics, and the like. Synthetic fibers include, for example, nylon 6, nylon 66, nylon 46, nylon 610, nylon 612 and the like, or aliphatic polyamide fibers obtained by copolymerization and mixing thereof, nylon 6T, nylon 6I, and nylon 9T. Aliphatic amine and aromatic carboxylic acid copolymerized polyamide fiber, polyethylene terephthalate, polytrimethylene terephthalate, polybutylene terephthalate, polyethylene naphthalate, or the like, polyester fiber obtained by mixing or mixing, ultrahigh molecular weight polyolefin Fibers, vinylidene, chlorine-containing fibers such as polyvinyl chloride, fluorine-containing fibers containing polytetrafluoroethylene, polyacetal fibers, polysulfone fibers, polyphenylene sulfide fibers (PP ), Polyether ether ketone fiber (PEEK), wholly aromatic polyamide fiber, wholly aromatic polyester fiber, polyimide fiber, polyetherimide fiber, polyparaphenylene benzbisoxazole fiber (PBO), vinylon Fibers, acrylic fibers, cellulose fibers such as cotton, hemp, kenaf fibers, biodegradable fibers represented by polylactic acid and oxalic acid, silicon carbide fibers, alumina fibers, glass fibers, carbon fibers, steel System fibers and the like. What is necessary is just to select 1 type, or 2 or more types from these suitably. Among these, nylon 66 fibers are preferable from the viewpoint of physical properties, durability, heat resistance, and the like, and polyester fibers and nylon 6 fibers are preferable from the viewpoint of recycling.

これらの繊維糸条には、紡糸性、加工性および耐久性などを改善するために、通常使用されている各種の添加剤、たとえば、耐熱安定剤、酸化防止剤、耐光安定剤、老化防止剤、潤滑剤、平滑剤、顔料、撥水剤、撥油剤、酸化チタンなどの隠蔽剤、光沢付与剤、難燃剤、可塑剤などの1種または2種以上を使用してもよい。   These fiber yarns are provided with various commonly used additives such as a heat stabilizer, an antioxidant, a light stabilizer, and an anti-aging agent in order to improve spinnability, processability, durability, and the like. In addition, one or more of a lubricant, a smoothing agent, a pigment, a water repellent, an oil repellent, a concealing agent such as titanium oxide, a gloss imparting agent, a flame retardant, and a plasticizer may be used.

本発明の織物は、前記繊維糸条により得られ、目付けが190g/m以下である。目付けが、190g/mをこえると、軽量化という本発明の目的を達成することができない。好ましくは、185g/m以下である。 The woven fabric of the present invention is obtained from the fiber yarn and has a basis weight of 190 g / m 2 or less. If the basis weight exceeds 190 g / m 2 , the object of the present invention, that is, weight reduction, cannot be achieved. Preferably, it is 185 g / m 2 or less.

また、その引張強力は、700N/cm以上である。引張強力が、700N/cmより小さいと、エアバッグの種類や展開条件によっては、展開時の衝撃、バッグ内圧に耐えられず、破損してしまう。好ましくは、715N/cm以上である。   Moreover, the tensile strength is 700 N / cm or more. If the tensile strength is less than 700 N / cm, depending on the type and deployment conditions of the airbag, it will not be able to withstand the impact during deployment and the bag internal pressure, and will be damaged. Preferably, it is 715 N / cm or more.

前記織物は、その織構造の緻密さを示す指数であるカバーファクターが、750以上であることが好ましく、800以上であることがより好ましい。経糸および緯糸にそれぞれ繊度の異なる糸を用いる場合は、経糸および緯糸それぞれの繊度毎にカバーファクターを算出し、合計することで、織物全体のカバーファクターを求めることができる。   The woven fabric preferably has a cover factor, which is an index indicating the density of the woven structure, of 750 or more, and more preferably 800 or more. When yarns having different finenesses are used for the warp and the weft, the cover factor for each fineness of the warp and the weft is calculated and summed to obtain the cover factor of the entire woven fabric.

ここでいうカバーファクター(CF)は、織物の経糸および緯糸のそれぞれの織密度N(本/cm)と太さD(dtex)との積で求められ、下式にて表される。
CF=Nw×√Dw+Nf×√Df
ここで、Nw,Nfは、経糸および緯糸の織密度(本/cm)
Dw,Dfは、経糸および緯糸の太さ(dtex)
The cover factor (CF) here is determined by the product of the woven density N (w / cm) and the thickness D (dtex) of the warp and weft of the woven fabric, and is represented by the following equation.
CF = Nw × √Dw + Nf × √Df
Here, Nw and Nf are the weave density of warps and wefts (lines / cm)
Dw and Df are warp and weft thickness (dtex)

本発明の織物は、平織、斜子織(バスケット織)、格子織(リップストップ織)、綾織、畝織、絡み織、模紗織、あるいはこれらの複合組織などいずれでもよい。場合によっては、経糸、緯糸の二軸以外に、斜め60度を含む多軸設計としても良く、その場合の糸の配列は、経糸または緯糸と同じ配列に準じれば良い。なかでも、織物構造の緻密さ、物理特性や性能の均等性が確保できる点で、平織が好ましい。   The woven fabric of the present invention may be any of plain weave, oblique weave (basket weave), lattice weave (ripstop weave), twill weave, knot weave, tangle weave, imitation weave, or a composite structure thereof. In some cases, in addition to the two axes of warp and weft, a multi-axis design including 60 degrees oblique may be used, and the arrangement of the threads in this case may be the same as the arrangement of warps or wefts. Of these, plain weaving is preferred in that the denseness of the woven structure, the uniformity of physical properties and performance can be ensured.

本発明の織物の製造は、通常の工業用織物を製織するのに用いられる各種織機を用いて行うことができる。例えば、織機としては、シャトル織機、ウォータージェット織機、エアージェット織機、レピア織機、プロジェクタイル織機などがあげられる。   The woven fabric of the present invention can be produced using various looms used for weaving ordinary industrial woven fabrics. Examples of the loom include a shuttle loom, a water jet loom, an air jet loom, a rapier loom, and a projectile loom.

また、本発明の織物は、エアバッグとしたときの気密性が確保できる点で、不通気材料を有することが好ましい。不通気材料とは、例えば以下に示すように、実質的に空気を通さないようにする材料のことであり、不通気とは、JIS L1096「一般織物試験方法」における8.27.1 A法(フラジール形法)において、測定値0.0のことをいう。この材料を、後述する方法により、織物の片面あるいは両面から付与する。この不通気材料は、織物の表面、基布を構成する糸束の交差部、または、繊維単糸の間隙部など、いずれに介在していてもよい。   Moreover, it is preferable that the textile fabric of the present invention has an air-impermeable material from the viewpoint that airtightness when used as an airbag can be secured. The air-impermeable material is a material that substantially prevents air from passing through, for example, as described below, and the air-impermeable material is the 8.27.1 A method in JIS L1096 “General Textile Test Method”. In (Fragile method), it means a measured value of 0.0. This material is applied from one side or both sides of the fabric by the method described later. This air-impermeable material may intervene on the surface of the woven fabric, the intersection of the yarn bundles constituting the base fabric, or the gap portion of the single fiber yarn.

前記材料としては、通常、エアバッグ用基布に使用されている材料であれば良く、耐熱性、摩耗性、基布との密着性、難燃性、不粘着性などを満足するものであれば良い。たとえば、シリコーン系樹脂またはゴム、ポリウレタン系樹脂またはゴム(シリコーン変性、フッ素変性も含む)、フッ素系樹脂またはゴム、塩素系樹脂またはゴム、ポリエステル系樹脂またはゴム、ポリアミド系樹脂、エポキシ系樹脂、ビニル系樹脂、尿素系樹脂、フェノール系樹脂などの1種または2種以上を用いれば良い。なかでも、耐熱性および難燃性の点で、シリコーン系樹脂が好ましい。   The material may be any material that is usually used for an airbag base fabric, and may satisfy heat resistance, wear resistance, adhesion to the base fabric, flame retardancy, non-adhesiveness, and the like. It ’s fine. For example, silicone resin or rubber, polyurethane resin or rubber (including silicone-modified and fluorine-modified), fluorine-based resin or rubber, chlorine-based resin or rubber, polyester-based resin or rubber, polyamide-based resin, epoxy-based resin, vinyl One kind or two or more kinds of resin, urea resin, phenol resin, etc. may be used. Of these, silicone resins are preferred in terms of heat resistance and flame retardancy.

付与方法は、1)コーティング法(ナイフ、キス、リバース、コンマ、スロットダイおよびリップなど)、2)浸漬法、3)印捺法(スクリーン、ロール、ロータリーおよびグラビアなど)、4)転写法(トランスファー)、および、5)ラミネート法などがあげられる。なかでも、設定できる付与量の幅が大きい点で、コーティング法が好ましい。   The application methods are 1) coating method (knife, kiss, reverse, comma, slot die, lip, etc.), 2) dipping method, 3) printing method (screen, roll, rotary, gravure, etc.), 4) transfer method ( Transfer), and 5) a laminating method. Among these, the coating method is preferable because the range of the application amount that can be set is large.

付与量としては、片面10g/m以上であることが好ましい。また、層状となる場合は、その厚さは10μm以上であることが好ましい。付与量が片面10g/mより少ない、または、層の厚さが10μmより薄いと、必要な気密性を得ることが難しい傾向にある。また、上限は、気密性が確保できる範囲で、少ない量とすることが好ましく、たとえば、80g/mまたは厚さ80μmとすればよい。 The amount applied is preferably 10 g / m 2 or more on one side. Moreover, when it becomes layered, it is preferable that the thickness is 10 micrometers or more. The applied amount is less than one-sided 10 g / m 2, or, when the thickness of the layer is thinner than 10 [mu] m, in it is difficult to obtain the required airtightness trend. Further, the upper limit is preferably a small amount within a range in which airtightness can be ensured, for example, 80 g / m 2 or a thickness of 80 μm.

また、前記材料には、主たる材料の他、加工性、接着性、表面特性あるいは耐久性などを改良するために通常使用される各種の添加剤、例えば、架橋剤、接着付与剤、反応促進剤、反応遅延剤、耐熱安定剤、酸化防止剤、耐光安定剤、老化防止剤、潤滑剤、平滑剤、粘着防止剤、顔料、撥水剤、撥油剤、酸化チタンなどの隠蔽剤、光沢付与剤、難燃剤、可塑剤などの1種または2種以上を選択、混合しても良い。   In addition to the main material, the material includes various additives usually used for improving processability, adhesiveness, surface characteristics or durability, such as a crosslinking agent, an adhesion-imparting agent, and a reaction accelerator. , Reaction retarders, heat stabilizers, antioxidants, light stabilizers, anti-aging agents, lubricants, smoothing agents, anti-adhesive agents, pigments, water repellents, oil repellents, concealing agents such as titanium oxide, gloss imparting agents One or more flame retardants and plasticizers may be selected and mixed.

前記材料の液体としての性状は、塗布量、塗布法、材料の加工性や安定性、要求される特性などに応じて、無溶媒型、溶媒型、水分散型、水乳化型、水溶性型などから適宜選定すればよい。   The property of the material as a liquid is a solvent-free type, a solvent type, a water dispersion type, a water emulsification type, a water-soluble type, depending on the application amount, application method, workability and stability of the material, and required properties. What is necessary is just to select suitably from etc.

また、前記材料には基布との密着性を向上させるための各種前処理剤、接着向上剤などを添加しても良いし、予め基布表面にプライマー処理などの前処理を施しても良い。さらに、前記材料の物理特性を向上させたり、耐熱性、老化防止性、耐酸化性などを付与するため、前記材料を織物に付与した後、乾燥、架橋、加硫などを熱風処理、加圧熱処理、高エネルギー処理(高周波、電子線、紫外線など)などにより行ってもよい。   In addition, various pretreatment agents for improving adhesion to the base fabric, adhesion improvers and the like may be added to the material, or pretreatment such as primer treatment may be applied to the surface of the base fabric in advance. . Furthermore, in order to improve the physical properties of the material, or to impart heat resistance, anti-aging properties, oxidation resistance, etc., after applying the material to the fabric, drying, crosslinking, vulcanization, etc. are treated with hot air and pressurized You may carry out by heat processing, high energy processing (a high frequency, an electron beam, ultraviolet rays, etc.).

また、本発明の織物は、内径600mmである運転席用エアバッグを作製し、常温時(25℃)にて展開試験を行った場合の、エアバッグ内の最大内圧が25kPa以上である。   Moreover, the fabric of this invention produces the driver's seat airbag which is 600 mm in internal diameter, and the maximum internal pressure in an airbag at the time of a deployment test at normal temperature (25 degreeC) is 25 kPa or more.

展開試験時の最大内圧が25kPaより小さいということは、展開時に外周縫製部やエアバッグ本体基布からのガスリークが多いということであり、衝撃吸収体としての能力に劣っている。最大内圧は、30kPa以上であることが好ましい。また、最大内圧の上限は、50kPaでよい。最大内圧を50kPa以上にするには、必要以上にエアバッグに用いる織物の強力を高くする必要があり、織物目付けを軽くすることが困難となる。   The fact that the maximum internal pressure during the deployment test is smaller than 25 kPa means that there are many gas leaks from the outer peripheral sewing portion and the airbag body base fabric during deployment, and the ability as a shock absorber is inferior. The maximum internal pressure is preferably 30 kPa or more. Further, the upper limit of the maximum internal pressure may be 50 kPa. In order to set the maximum internal pressure to 50 kPa or more, it is necessary to increase the strength of the fabric used for the airbag more than necessary, and it is difficult to reduce the fabric weight.

前記の通り、エアバッグの内圧低下はガスリークによるものであり、このガスリークは、ノンコート基布を用いた場合には、本体パネルからのガス抜けによっても起こるが、特に、コート基布を用いた場合には、展開の衝撃による縫製の目開き部や縫製付近の基布の目ズレ部から生じるものの影響が大きい。エアバッグ展開時には、まず、この縫製の目開き(縫製糸の滑脱)が起こり、ついで、基布の目ズレが生じる。そのため、高い内圧を保持するには、縫製部の目開きに続いて起こる基布の目ズレを少なくすることが重要である。この基布の目ズレは、織物の構成に加えて、糸の強力や織物の引張強力に影響されるが、一般的にこれらを大きくすると、基布の重量も大きくなってしまう。そのため、軽量性と高い耐衝撃性との両方を実現するには、これらを総合的に検討する必要がある。   As described above, the decrease in the internal pressure of the airbag is due to a gas leak, and this gas leak occurs when the non-coated base fabric is used, but also occurs due to gas escaping from the main body panel, particularly when the coated base fabric is used. In this case, the influence of what is generated from the opening portion of the sewing due to the impact of the unfolding and the misalignment portion of the base fabric near the sewing is large. When the airbag is deployed, this stitch opening (sliding of the sewing thread) first occurs, and then the base fabric is misaligned. Therefore, in order to maintain a high internal pressure, it is important to reduce the misalignment of the base fabric that occurs following the opening of the sewing portion. The misalignment of the base fabric is affected by the strength of the yarn and the tensile strength of the fabric in addition to the configuration of the fabric. Generally, when these are increased, the weight of the base fabric also increases. Therefore, in order to realize both light weight and high impact resistance, it is necessary to comprehensively consider these.

そして、本発明は、細い糸でありながら、強度の高い繊維糸条から得られる、軽くて高い強力を有する織物であって、これから得られるエアバッグを所定の条件下で展開試験した時の最大内圧が25kPa以上であることにより、軽い重量と、インフレーターからの熱ガスの影響を受ける展開試験における初期の急激な膨張に耐え、損傷なく展開する性能、つまり高い耐衝撃性という、相反する性能を兼ね備えたエアバッグを提供するものである。   The present invention is a light and high-strength woven fabric obtained from a high-strength fiber yarn that is a thin thread, and the maximum when an airbag obtained therefrom is subjected to a deployment test under predetermined conditions. By having an internal pressure of 25 kPa or more, the light weight and the ability to withstand initial rapid expansion in the deployment test affected by the hot gas from the inflator and deploy without damage, that is, high impact resistance, conflicting performance. The present invention provides a combined airbag.

なお、常温時(25℃)における展開試験は、以下のようにして行われる。   In addition, the expansion | deployment test in normal temperature (25 degreeC) is performed as follows.

まず、試験に供する運転席用エアバッグを作製する。
エアバッグ用基布として準備した織物から、外径がφ640mmである円形の本体パネルを2枚裁断する。一方の本体パネル中央部にφ67mmのインフレーター取付け口、および、該取付け口の中心から斜め上45度の線上120mmの位置に排気孔φ30mmを2箇所(左右一対)設ける。
First, a driver's seat airbag for testing is prepared.
Two circular main body panels having an outer diameter of φ640 mm are cut from the fabric prepared as the airbag base fabric. An inflator attachment port of φ67 mm is provided at the center of one main body panel, and two exhaust holes φ30 mm (a pair of left and right) are provided at a position 120 mm on a line 45 degrees obliquely above the center of the attachment port.

また、補強布として、ナイロン66繊維の470dtexを用いて作成した織密度21本/cmであるノンコート基布と、織密度18本/cmの基布にシリコーン樹脂を35g/mを塗布して得られたコート基布とを準備する。インフレーター取付け口の補強布として、外径210mm、内径67mmの環状布Aを前記ノンコート基布から3枚、コート基布から1枚裁断する。さらに、排気孔補強布として、前記コート基布から外径90mm、内径30mmの環状布Bを2枚裁断する。3枚のノンコート環状布Aをインフレーター取付け口に重ね合わせ、内側からφ126mm、φ188mmの位置で円形に縫製し、その上から同一形状のコート環状布A1枚を重ね合わせ、φ75mmの位置で4枚の環状補強布を本体基布(コート基布の場合はコート面側)に円形に縫い合わせる。さらに、それぞれの排気孔に、環状布Bを1枚重ね合わせて本体パネルに縫い付ける。環状布A、環状布Bの各補強布は、それぞれを縫い合わせる本体パネルの糸軸と45度ずれるように重ね合わせる。 Further, as a reinforcing fabric, 35 g / m 2 of silicone resin was applied to a non-coated base fabric having a weaving density of 21 / cm and a base fabric having a weaving density of 18 / cm and made using 470 dtex of nylon 66 fiber. The resulting coated base fabric is prepared. As the reinforcing cloth for the inflator attachment port, three pieces of the annular cloth A having an outer diameter of 210 mm and an inner diameter of 67 mm are cut from the non-coated base cloth and one from the coated base cloth. Further, as the exhaust hole reinforcing cloth, two annular cloths B having an outer diameter of 90 mm and an inner diameter of 30 mm are cut from the coated base cloth. Three non-coated annular fabrics A are overlapped on the inflator attachment port, sewn in a circle at positions of φ126 mm and φ188 mm from the inside, and one coated annular fabric A of the same shape is superimposed thereon, and four sheets at the position of φ75 mm The circular reinforcing fabric is sewn into a circular shape on the base fabric (or coated surface in the case of a coated fabric). Further, one annular cloth B is superimposed on each exhaust hole and sewn to the main body panel. The reinforcing cloths of the annular cloth A and the annular cloth B are overlapped so as to be shifted by 45 degrees from the thread axis of the main body panel to be sewn together.

インフレーター取付け口の周囲に、本体パネルの糸軸と平行となる位置に、穴間距離68mmにてφ5.5mmのボルト穴を4ヶ所に設ける。環状補強布A、Bの本体パネルへの縫い付けは、上糸を5番手糸(1400dtex相当)、下糸を8番手糸(940dtex相当)として、3.5針/cmの運針数で本縫いにより行う。また、2枚の本体パネルは、環状布補給布を縫い付けた面同士をパネルの糸軸を45度ずらして重ね合わせ、その外周部を、縫い目線間2.4mm、縫い代を20mm、として二重環縫い2列にて縫合し、内径φ600mmの円形エアバッグを作成する。なお、外周部縫製の縫い糸は、上記本縫いと同じ縫い糸の組み合わせを用いる。   Around the inflator attachment port, bolt holes of φ5.5 mm are provided at four locations at a distance of 68 mm between the holes in a position parallel to the thread axis of the main body panel. To sew the annular reinforcing fabrics A and B on the main body panel, the upper thread is the 5th thread (equivalent to 1400 dtex) and the lower thread is the 8th thread (equivalent to 940 dtex) with the number of stitches of 3.5 stitches / cm To do. In addition, the two main panels are overlapped with the surface to which the annular cloth replenishment cloth is sewed being shifted by shifting the thread axis of the panel by 45 degrees, and the outer periphery of the two main panels is 2.4 mm between the stitch lines and the seam allowance is 20 mm. A circular air bag having an inner diameter of φ600 mm is created by sewing in two rows of double-ring stitches. Note that the sewing thread used for the outer periphery sewing uses the same combination of sewing threads as the above-described main sewing.

ついで、得られたエアバッグ、ダイセル社製インフレーター(型式ZA、2ステージ型、出力160kpa/220kpa)、固定金具および樹脂製ケースを用いてモジュールを組み立てる。前記モジュールについて、25℃で展開試験を行い、展開時の最大バッグ内圧を測定する。   Next, a module is assembled using the obtained airbag, Daicel inflator (model ZA, two-stage type, output 160 kpa / 220 kpa), fixing bracket and resin case. The module is subjected to a deployment test at 25 ° C., and the maximum bag internal pressure during deployment is measured.

なお、エアバッグの内圧に影響を与えない範囲で、展開試験に供されるエアバッグの仕様を変更しても差し支えない。   Note that the specification of the airbag used for the deployment test may be changed within a range that does not affect the internal pressure of the airbag.

本発明のエアバッグの仕様、形状および容量は、配置される部位、用途、収納スペース、乗員衝撃の吸収性能、インフレーターの出力などに応じて選定すればよい。   The specification, shape, and capacity of the airbag of the present invention may be selected according to the site to be placed, application, storage space, occupant impact absorption performance, inflator output, and the like.

また、乗員が当接した際のエネルギー吸収のため、本発明のエアバッグには、一個または複数の排気穴、例えば直径10mm〜80mmの円形またはそれに相当する面積の穴、または、これらの排気性能に相当するスリット、膜または弁などを設けてもよい。さらに、この排気穴の周囲には、補強布を接合、積層しても良い。   Further, in order to absorb energy when the occupant abuts, the airbag of the present invention has one or a plurality of exhaust holes, for example, a hole having a diameter of 10 mm to 80 mm or a hole having an equivalent area, or the exhaust performance thereof. Slits, membranes or valves corresponding to the above may be provided. Further, a reinforcing cloth may be joined and laminated around the exhaust hole.

また、乗員側へのエアバッグの突出抑制や膨張時の厚みの制御のために、エアバッグ内側に吊り紐またはガス流調整布、エアバッグ外側にフラップと呼ばれる帯状布または抑え布などを設けても良い。   In order to suppress the protrusion of the airbag to the occupant and to control the thickness during inflation, a strap or gas flow adjustment cloth is provided on the inside of the airbag, and a belt-like cloth or restraining cloth called a flap is provided on the outside of the airbag. Also good.

本発明のエアバッグは、本発明の織物を所望の形状に裁断した少なくとも1枚の基布(以下、単に基布と称する)を接合することによって得られる。エアバッグを構成する基布の枚数は、1枚または2枚以上である。エアバッグを構成する基布のすべてが、前記織物からなることが好ましい。   The airbag of the present invention is obtained by joining at least one base fabric (hereinafter simply referred to as a base fabric) obtained by cutting the fabric of the present invention into a desired shape. The number of base fabrics constituting the airbag is one or more. It is preferable that all of the base fabrics constituting the airbag are made of the woven fabric.

前記基布同士の接合(1枚の場合はその外周部の接合)は、本発明における展開試験を実施する場合は、縫合によってのみ行われるが、実際には、後述するように、接着や溶着などを併用してもよい。   The bonding between the base fabrics (in the case of a single sheet, the bonding of the outer peripheral portion) is performed only by stitching when performing the development test in the present invention, but actually, as described later, adhesion and welding are performed. Etc. may be used in combination.

また、他の接合部、例えば、補強布や吊り紐の固定などは、縫製、接着、溶着、製織、製編あるいはこれらの併用など、いずれの方法によってもよく、エアバッグとしての堅牢性、展開時の耐衝撃性、乗員の耐衝撃性能などを満足するものであればよい。   In addition, other joints such as a reinforcing cloth and a hanging strap may be fixed by any method such as sewing, adhesion, welding, weaving, knitting, or a combination thereof, and robustness and deployment as an airbag. What is necessary is just to satisfy the impact resistance at the time and the impact resistance performance of the passenger.

縫合は、本縫い、二重環縫い、片伏せ縫い、かがり縫い、安全縫い、千鳥縫い、扁平縫いなどの通常のエアバッグに適用されている縫い目により行えばよい。また、縫い糸の太さは、700dtex(20番手相当)〜2800dtex(0番手相当)、運針数は2〜10針/cmとすればよい。複数列の縫い目線が必要な場合は、縫い目線間の距離は2.2mm〜8mm程度として、多針型ミシンを用いればよいが、縫製部距離が長くない場合には、1本針ミシンで複数回縫合してもよい。エアバッグ本体として複数枚の基布を用いる場合には、複数枚を重ねて縫合しても良いし、1枚ずつ縫合しても良い。   The stitching may be performed by stitches that are applied to ordinary airbags such as main stitching, double ring stitching, one-sided stitching, over stitching, safety stitching, staggered stitching, and flat stitching. The thickness of the sewing thread may be 700 dtex (equivalent to 20th) to 2800 dtex (equivalent to 0th), and the number of stitches may be 2 to 10 stitches / cm. When multiple rows of stitch lines are required, the distance between the stitch lines should be about 2.2 mm to 8 mm, and a multi-needle type sewing machine should be used. If the sewing part distance is not long, a single needle sewing machine should be used. Multiple stitches may be sutured. In the case where a plurality of base fabrics are used as the airbag body, the plurality of base fabrics may be stacked and stitched one by one, or may be stitched one by one.

さらに、必要に応じて、外周縫合部などの縫い目からのガス抜けを防ぐために、シール材、接着剤または粘着材などを、縫い目の上部および/または下部、縫い目の間、縫い代部などに塗布、散布または積層してもよい。   Furthermore, if necessary, a sealant, adhesive or adhesive material is applied to the upper and / or lower part of the seam, between the seams, and the seam allowance part, etc., in order to prevent gas from leaking from the seams such as the peripheral stitching part. It may be spread or laminated.

縫合に使用する縫い糸は、一般に化合繊縫い糸と呼ばれるものや工業用縫い糸として使用されているものの中から適宜選定すればよい。例えば、ナイロン6、ナイロン66、ナイロン46、ポリエステル、高分子ポリオレフィン、含フッ素、ビニロン、アラミド、カーボン、ガラス、スチールなどがあり、紡績糸、フィラメント合撚糸またはフィラメント樹脂加工糸のいずれでもよい。   What is necessary is just to select suitably the sewing thread | yarn used for a sewing from what is generally called as a synthetic fiber sewing thread | yarn, and what is used as an industrial sewing thread | yarn. For example, nylon 6, nylon 66, nylon 46, polyester, polymer polyolefin, fluorine-containing, vinylon, aramid, carbon, glass, steel and the like may be used, and any of spun yarn, filament twisted yarn or filament resin processed yarn may be used.

また、使用するインフレーターの特性に応じて、インフレーター噴出口周囲に熱ガスから保護するための耐熱保護布や力学的な補強布を設けても良い。これらの保護布や補強布は、布自体が耐熱性の材料、例えば、全芳香族ポリアミド繊維、全芳香族ポリエステル繊維、PBO繊維、ポリイミド繊維、含フッ素系繊維などの耐熱性繊維材料を用いても良いし、エアバッグ本体と同じか本体用基布より太い糸を用いて別途作成した織物を用いても良い。また、織物に耐熱性被覆材を施したものを用いても良い。   Further, depending on the characteristics of the inflator to be used, a heat-resistant protective cloth or a mechanical reinforcing cloth for protecting from the hot gas may be provided around the inflator outlet. These protective cloths and reinforcing cloths are made of heat-resistant materials such as heat-resistant fiber materials such as wholly aromatic polyamide fibers, wholly aromatic polyester fibers, PBO fibers, polyimide fibers, and fluorine-containing fibers. Alternatively, it is also possible to use a woven fabric that is separately prepared using a thread that is the same as the airbag body or thicker than the base fabric for the body. Moreover, you may use what gave the heat resistant coating | covering material to the textile fabric.

エアバッグを収納する際の折畳み法も、運転席用バッグのように中心から左右、上下対称の屏風折り、あるいは中心に向かって多方位から押し縮める折り、助手席バッグのようなロール折り、蛇腹折り、屏風状のつづら折り、あるいはこれらの併用や、シート内蔵型サイドバッグのようなアリゲーター折りなどにより折畳めばよい。   The folding method for storing airbags is also the same as the driver's seat bag, left and right from the center, vertically folding folding from the center, folding folded from multiple directions toward the center, roll folding like a passenger seat bag, bellows Folding may be performed by folding, folding screen-like zigzag folding, a combination thereof, or alligator folding such as a side bag with a built-in seat.

本発明のエアバッグは、各種の乗員保護用バッグ、例えば、運転席および助手席の前面衝突保護用、側面衝突保護用のサイドバッグ、後部座席保護用、追突保護用のヘッドレストバッグ、脚部・足部保護用のニーバッグおよびフットバッグ、乳幼児保護用(チャイルドシート)のミニバッグ、エアーベルト用袋体、歩行者保護用などの乗用車、商業車、バス、二輪車などの各用途の他、機能的に満足するものであれば、船舶、列車・電車、飛行機、遊園地設備など多用途に適用することができる。   The airbag of the present invention includes various occupant protection bags, for example, front and rear collision protection for driver and passenger seats, side collision protection side bags, rear seat protection, rear-end collision protection headrest bags, Knee bags and foot bags for foot protection, mini bags for child protection (child seats), bags for air belts, passenger cars for pedestrian protection, commercial vehicles, buses, motorcycles, etc. If satisfied, it can be applied to various uses such as ships, trains / trains, airplanes, and amusement park facilities.

以下、実施例に基づき、本発明をさらに具体的に説明する。なお、実施例の中で行ったエアバッグ用織物およびエアバッグ特性の性能評価の方法を以下に示す。   Hereinafter, based on an Example, this invention is demonstrated further more concretely. In addition, the method of performance evaluation of the textile fabric for airbags and airbag characteristics performed in the Example is shown below.

(1)織物の目付け
JIS L−1096の8.4.2に規定された方法により、基布の単位面積当たりの質量を求めた。
(1) Fabric weight
The mass per unit area of the base fabric was determined by the method specified in 8.4.2 of JIS L-1096.

(2)引張強力
JIS L−1096の8.12.1A法(ストリップ法)に規定された方法により、織物の経方向と緯方向の引張強力を求め、経と緯の平均値を算出した。
(2) Tensile strength
The tensile strength in the warp direction and the weft direction of the woven fabric was determined by the method defined in JIS L-1096 8.12.1A method (strip method), and the average value of warp and weft was calculated.

(3)エアバッグの重量
得られたエアバッグを折り畳み、重量を測定し、比較例1を100として相対値で
表した。
(3) Weight of airbag The obtained airbag was folded and the weight was measured.

(4)バッグの展開試験
エアバッグの展開試験は、ダイセル社製インフレーター(型式ZA、2ステージ型、出力160kpa/220kpa)、固定金具、樹脂製ケースを用いてモジュールを組み立て実施した。モジュールは25℃で展開試験を行い、展開時の最大バッグ内圧を測定すると共に、膨張状態ならびに展開後のエアバッグ外周縫製部の状態を観察した。
(4) Bag deployment test In the airbag deployment test, a module was assembled using a Daicel inflator (model ZA, 2-stage type, output 160 kpa / 220 kpa), a fixture, and a resin case. The module was subjected to a deployment test at 25 ° C., the maximum bag internal pressure during deployment was measured, and the inflated state and the state of the airbag outer periphery sewn portion after deployment were observed.

評価に使用した運転席用エアバッグの作成法を以下に示す。
(5)運転席用エアバッグの作成法
エアバッグ用基布として準備した織物から、外径がφ640mmである円形の本体パネルを2枚裁断した。一方の本体パネル中央部にφ67mmのインフレーター取付け口、および、該取付け口の中心から斜め上45度の線上120mmの位置に排気孔φ30mmを2箇所(左右一対)設けた。
The method for creating the driver airbag used for the evaluation is shown below.
(5) Method of creating airbag for driver's seat Two circular body panels having an outer diameter of φ640 mm were cut from a fabric prepared as a base fabric for airbag. An inflator attachment port of φ67 mm was provided at the center of one body panel, and two exhaust holes φ30 mm (a pair of left and right) were provided at a position 120 mm on a line 45 degrees obliquely from the center of the attachment port.

また、補強布として、ナイロン66繊維の470dtexを用いて作成した織密度21本/cmであるノンコート基布と、織密度18本/cmの基布にシリコーン樹脂を35g/mを塗布して得られたコート基布とを準備した。インフレーター取付け口の補強布として、外径210mm、内径67mmの環状布Aをノンコート基布から3枚、コート基布から1枚裁断した。さらに、排気孔補強布として、前記コート基布から外径90mm、内径30mmの環状布Bを2枚裁断した。3枚のノンコート環状布Aをインフレーター取付け口に重ね合わせ、内側からφ126mm、φ188mmの位置で円形に縫製し、その上から同一形状のコート環状布A1枚を重ね合わせ、φ75mmの位置で4枚の環状補強布を本体基布(コート基布の場合はコート面側)に円形に縫い合わせた。また、それぞれの排気孔には、環状布Bを1枚重ね合わせて本体パネルに縫い付けた。環状布A、環状布Bの各補強布は、それぞれを縫い合わせる本体パネルの糸軸と45度ずれるように重ね合わせた。 Further, as a reinforcing fabric, 35 g / m 2 of silicone resin was applied to a non-coated base fabric having a weaving density of 21 / cm and a base fabric having a weaving density of 18 / cm and made using 470 dtex of nylon 66 fiber. The obtained coated base fabric was prepared. As the reinforcing cloth for the inflator attachment port, three pieces of the annular cloth A having an outer diameter of 210 mm and an inner diameter of 67 mm were cut from the non-coated base cloth and one from the coated base cloth. Further, as the exhaust hole reinforcing cloth, two annular cloths B having an outer diameter of 90 mm and an inner diameter of 30 mm were cut from the coated base cloth. Three non-coated annular fabrics A are overlapped on the inflator attachment port, sewn in a circular shape at positions of φ126 mm and φ188 mm from the inside, and one coated annular fabric A of the same shape is superimposed thereon, and four sheets at the position of φ75 mm The annular reinforcing fabric was sewn in a circular pattern to the main body base fabric (in the case of a coated base fabric, the coated surface side). In addition, one annular cloth B was superimposed on each exhaust hole and sewn to the main body panel. The reinforcing cloths of the annular cloth A and the annular cloth B were overlapped so as to be shifted by 45 degrees from the thread axis of the main body panel to be sewn together.

インフレーター取付け口の周囲には、本体パネルの糸軸と平行となる位置に、穴間距離68mmにてφ5.5mmのボルト穴を4ヶ所に設けた。環状補強布A、Bの本体パネルへの縫い付けには、上糸を5番手糸(1400dtex相当)、下糸を8番手糸(940dtex相当)として、3.5針/cmの運針数で本縫いにより行った。また、2枚の本体パネルは、環状布補給布を縫い付けた面同士をパネルの糸軸を45度ずらして重ね合わせ、その外周部を、縫い目線間2.4mm、縫い代を20mm、として二重環縫い2列にて縫合し、内径φ600mmの円形エアバッグを作成した。外周部縫製の縫い糸は、上記本縫いと同じ縫い糸の組み合わせを用いた。   Around the inflator attachment port, bolt holes of φ5.5 mm were provided in four places at a distance of 68 mm between the holes at positions parallel to the thread axis of the main body panel. To sew the annular reinforcing fabrics A and B onto the main body panel, the upper thread is the 5th thread (equivalent to 1400 dtex) and the lower thread is the 8th thread (equivalent to 940 dtex). Performed by sewing. In addition, the two main panels are overlapped with the surface to which the annular cloth replenishment cloth is sewed being shifted by shifting the thread axis of the panel by 45 degrees, and the outer periphery of the two main panels is 2.4 mm between the stitch lines and the seam allowance is 20 mm. A circular airbag with an inner diameter of φ600 mm was created by sewing with two rows of double-ring stitches. The same sewing thread combination as the above-described main sewing was used as the sewing thread for the outer periphery sewing.

実施例1
経糸、緯糸にいずれもナイロン66繊維の330dtex/96f(糸強度9.3cN/dtex、単糸繊度3.4dtex)を用いて平織物を作成し、精練、セットを行い、本発明の織物(ノンコート)を得た。この時の織密度は、経および緯いずれも25.2本/cmであった。なお、経糸には、ワーパー工程にてポリビニールアルコール樹脂(日本合成化学工業社製GL−05の4%水溶液)により糊付けした。得られた織物特性を評価するとともに、前記した方法によりエアバッグの展開試験を行い、展開時のエアバッグ膨張状態および展開後の外周部の状況を観察した。
Example 1
A plain woven fabric is prepared using 330 dtex / 96f (yarn strength 9.3 cN / dtex, single yarn fineness 3.4 dtex) of nylon 66 fiber for both warp and weft yarns, scoured and set, and the fabric of the present invention (non-coated) ) The weave density at this time was 25.2 pieces / cm in both warp and weft. The warp was glued with a polyvinyl alcohol resin (4% aqueous solution of GL-05 manufactured by Nippon Synthetic Chemical Industry) in a warper process. The obtained fabric characteristics were evaluated, and the airbag deployment test was performed by the method described above, and the airbag inflated state during deployment and the condition of the outer peripheral portion after deployment were observed.

表1に示すように、得られた織物を用いたエアバッグは、軽量で、エアバッグの最大内圧は31kPaと高かった。また、展開時の挙動も円滑であり、展開後のエアバッグについて、その外周部や縫い目における破損、縫い目部の目立った拡張(縫い目ずれ)は、見られなかった。   As shown in Table 1, the airbag using the obtained woven fabric was lightweight, and the maximum internal pressure of the airbag was as high as 31 kPa. Moreover, the behavior at the time of deployment was smooth, and the airbag after deployment was not damaged at the outer peripheral portion or the seam, or noticeably expanded (seam misalignment) at the seam.

実施例2
経糸、緯糸にいずれもナイロン66繊維の280dtex/72f(糸強度9.8cN/dtex、単糸繊度3.9dtex)を用いて平織物を作成し、精練、セットを行って本発明の織物(ノンコート)を得た。経糸には、実施例1に準じて糊付けを行った。得られた織物の織密度は、経、緯いずれも28.7本/cmであった。表1に示すように、得られた織物を用いたエアバッグは、軽量で、エアバッグの最大内圧は33kPaと高かった。また、展開時の挙動も円滑であり、展開後のエアバッグについて、その外周部や縫い目における破損、縫い目部の目立った拡張(縫い目ずれ)は、見られなかった。
Example 2
A plain woven fabric is prepared using 280 dtex / 72f (yarn strength 9.8 cN / dtex, single yarn fineness 3.9 dtex) of nylon 66 fiber for both the warp and the weft, and the fabric of the present invention (non-coated) is scoured and set. ) The warp yarn was glued according to Example 1. The woven density of the obtained woven fabric was 28.7 pieces / cm in both warp and weft. As shown in Table 1, the airbag using the obtained woven fabric was lightweight, and the maximum internal pressure of the airbag was as high as 33 kPa. Moreover, the behavior at the time of deployment was also smooth, and the airbag after deployment was not damaged at the outer peripheral portion or the seam or noticeably expanded (seam misalignment) at the seam.

実施例3
得られた平織物の片面に無溶剤系シリコーン樹脂を12g/m塗布してコート基布としたこと以外は、実施例2に準じてエアバッグを作成した。得られた織物を用いたエアバッグは、軽量で、エアバッグの最大内圧は49kpaと高かった。また、展開時の挙動も円滑であり、展開後のエアバッグについて、その外周部や縫い目における破損、縫い目部の目立った拡張(縫い目ずれ)は、見られなかった。
Example 3
An airbag was prepared according to Example 2 except that a solvent-free silicone resin was applied to one side of the obtained plain woven fabric at 12 g / m 2 to obtain a coated base fabric. The airbag using the obtained woven fabric was lightweight and the maximum internal pressure of the airbag was as high as 49 kpa. Moreover, the behavior at the time of deployment was smooth, and the airbag after deployment was not damaged at the outer peripheral portion or the seam, or noticeably expanded (seam misalignment) at the seam.

比較例1
経糸、緯糸にいずれもナイロン66繊維の470dtex/144f(糸強度8.5cN/dtex、単糸繊度3.3dtex)を用いて平織物を作成し、精練、セットを行って織物(ノンコート)を得た。得られた織物の織密度は、経、緯いずれも20.9本/cmであった。表1に示すように、得られた織物を用いたエアバッグは、最大内圧が高く耐衝撃性に優れるものの、バッグ重量が非常に重く、本発明の目的を達成することはできなかった。
Comparative Example 1
A plain woven fabric is prepared using 470 dtex / 144f (yarn strength 8.5 cN / dtex, single yarn fineness 3.3 dtex) of nylon 66 fiber for both warp and weft, and a woven fabric (non-coated) is obtained by scouring and setting. It was. The woven density of the obtained woven fabric was 20.9 pieces / cm in both warp and weft. As shown in Table 1, although the airbag using the obtained woven fabric had a high maximum internal pressure and excellent impact resistance, the bag weight was very heavy and the object of the present invention could not be achieved.

比較例2
経糸、緯糸にいずれもナイロン66繊維の235dtex/72f(糸強度9.6cN/dtex、単糸繊度3.3dtex)を用いて平織物を作成し、精練、セットを行って織物(ノンコート)を得た。得られた織物の織密度は、経、緯いずれも28.7本/cmであった。この織物を用いたエアバッグは、軽量ではあるものの、展開時に外周縫製部から破断したため最大内圧が非常に低く、エアバッグに求められる耐衝撃性が不足するものであった。
Comparative Example 2
A plain woven fabric is prepared using 235 dtex / 72f (yarn strength 9.6 cN / dtex, single yarn fineness 3.3 dtex) of nylon 66 fiber for both warp and weft, and a woven fabric (non-coated) is obtained by scouring and setting. It was. The woven density of the obtained woven fabric was 28.7 pieces / cm in both warp and weft. Although the airbag using this woven fabric is lightweight, the maximum internal pressure is very low because it is broken from the outer peripheral sewn portion when deployed, and the impact resistance required for the airbag is insufficient.

比較例3
強度8.5cN/dtexの糸を用いた以外は、実施例1に準じて平織物を作成し、織物(ノンコート)を得た。表1に示すように、得られた織物を用いたエアバッグの重量は実施例1と同等であるが、引張強力が非常に低く、展開時に外周縫製部の一部が破損した。そのため、最大内圧が非常に低く、エアバッグに求められる耐衝撃性が不足するものであった。
Comparative Example 3
A plain woven fabric was prepared in accordance with Example 1 except that a yarn having a strength of 8.5 cN / dtex was used to obtain a woven fabric (non-coated). As shown in Table 1, the weight of the airbag using the obtained woven fabric was the same as that of Example 1, but the tensile strength was very low, and a part of the outer periphery sewn portion was broken during deployment. Therefore, the maximum internal pressure is very low, and the impact resistance required for the airbag is insufficient.

Figure 2009167551
Figure 2009167551

Claims (4)

少なくとも1枚の織物を接合してなるエアバッグに用いられる織物であって、該織物が、総繊度250〜350dtex、強度9cN/dtex以上である繊維糸条からなり、目付け190g/m以下、引張強力700N/cm以上の織物であり、該織物から得られる内径600mmの運転席用エアバッグの25℃における展開試験において、エアバッグ内の最大内圧が25kPa以上であるエアバッグ用織物。 A woven fabric used for an airbag formed by joining at least one woven fabric, the woven fabric comprising fiber yarns having a total fineness of 250 to 350 dtex and a strength of 9 cN / dtex or more, and a basis weight of 190 g / m 2 or less. A fabric for an airbag, which has a tensile strength of 700 N / cm or more and has a maximum internal pressure of 25 kPa or more in a deployment test at 25 ° C. of a driver seat airbag having an inner diameter of 600 mm obtained from the fabric. 前記最大内圧が、30kPa以上である請求項1記載のエアバッグ用織物。 The airbag fabric according to claim 1, wherein the maximum internal pressure is 30 kPa or more. 前記織物が、少なくとも片面に不通気性材料を有している請求項1または2記載のエアバッグ用織物。 The airbag fabric according to claim 1 or 2, wherein the fabric has an air-impermeable material on at least one side. 前記請求項1、2または3記載のエアバッグ用織物からなるエアバッグ。 The airbag which consists of the textile fabric for airbags of the said Claim 1, 2, or 3.
JP2008005665A 2008-01-15 2008-01-15 Woven fabric for airbag Pending JP2009167551A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2008005665A JP2009167551A (en) 2008-01-15 2008-01-15 Woven fabric for airbag

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2008005665A JP2009167551A (en) 2008-01-15 2008-01-15 Woven fabric for airbag

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2009167551A true JP2009167551A (en) 2009-07-30

Family

ID=40969053

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2008005665A Pending JP2009167551A (en) 2008-01-15 2008-01-15 Woven fabric for airbag

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2009167551A (en)

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2012036511A (en) * 2010-08-04 2012-02-23 Kuraray Co Ltd Flame-retardant fabric and protective clothing using the same
WO2012026455A1 (en) 2010-08-23 2012-03-01 旭化成せんい株式会社 Base fabric for airbag
JP2012052280A (en) * 2010-08-02 2012-03-15 Asahi Kasei Fibers Corp Woven fabric for air bag and air bag
JP2012158850A (en) * 2011-02-01 2012-08-23 Asahi Kasei Fibers Corp Woven fabric for airbag
KR20160138066A (en) 2014-03-31 2016-12-02 도요보 가부시키가이샤 Coated base fabric for airbags
JP2017020122A (en) * 2015-07-08 2017-01-26 セーレン株式会社 Air bag fabric and air bag
KR20170131413A (en) 2015-03-30 2017-11-29 도레이 카부시키가이샤 Method for manufacturing coating bubbles for airbags, airbags and coating bubbles for airbags

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH06306730A (en) * 1993-04-22 1994-11-01 Toyobo Co Ltd Base cloth for air bag
JP2001089949A (en) * 1999-09-14 2001-04-03 Toray Ind Inc Woven fabric for airbag
JP2004183152A (en) * 2002-12-04 2004-07-02 Toray Ind Inc Base fabric for air bag and air bag
JP2005138704A (en) * 2003-11-06 2005-06-02 Nippon Plast Co Ltd Airbag

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH06306730A (en) * 1993-04-22 1994-11-01 Toyobo Co Ltd Base cloth for air bag
JP2001089949A (en) * 1999-09-14 2001-04-03 Toray Ind Inc Woven fabric for airbag
JP2004183152A (en) * 2002-12-04 2004-07-02 Toray Ind Inc Base fabric for air bag and air bag
JP2005138704A (en) * 2003-11-06 2005-06-02 Nippon Plast Co Ltd Airbag

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2012052280A (en) * 2010-08-02 2012-03-15 Asahi Kasei Fibers Corp Woven fabric for air bag and air bag
JP2017002457A (en) * 2010-08-02 2017-01-05 旭化成株式会社 Fabric for air bag and air bag
JP2012036511A (en) * 2010-08-04 2012-02-23 Kuraray Co Ltd Flame-retardant fabric and protective clothing using the same
WO2012026455A1 (en) 2010-08-23 2012-03-01 旭化成せんい株式会社 Base fabric for airbag
US8962499B2 (en) 2010-08-23 2015-02-24 Asahi Kasei Fibers Corporation Base woven fabric for airbag
JP2012158850A (en) * 2011-02-01 2012-08-23 Asahi Kasei Fibers Corp Woven fabric for airbag
KR20160138066A (en) 2014-03-31 2016-12-02 도요보 가부시키가이샤 Coated base fabric for airbags
US10889259B2 (en) 2014-03-31 2021-01-12 Toyobo Co., Ltd. Coated fabric for airbag
KR20170131413A (en) 2015-03-30 2017-11-29 도레이 카부시키가이샤 Method for manufacturing coating bubbles for airbags, airbags and coating bubbles for airbags
US10562483B2 (en) 2015-03-30 2020-02-18 Toray Industries, Inc. Coated base fabric for an airbag, airbag, and method of producing coated base fabric for an airbag
JP2017020122A (en) * 2015-07-08 2017-01-26 セーレン株式会社 Air bag fabric and air bag

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6827420B2 (en) Textiles and airbags for airbags
JP2009062643A (en) Base fabric for air bag and air bag
JP2009167551A (en) Woven fabric for airbag
JP2010203023A (en) Woven fabric for air bag and air bag
JP5335369B2 (en) Airbag fabrics and airbags
WO2016080199A1 (en) Air-bag
JP7284704B2 (en) Fabrics and airbags for uncoated airbags
JP2010018901A (en) Base fabric for airbag and method for producing the same
JP5060387B2 (en) Sewing thread for airbag and airbag using the same
JP2009227017A (en) Airbag and manufacturing method of the same
WO2018164106A1 (en) Hollow-woven base fabric
JP4980858B2 (en) Airbag fabrics and airbags
JP2008255532A (en) Base fabric for air bag
JP2010013770A (en) Woven fabric for airbag and airbag
JP2005138704A (en) Airbag
JP4980806B2 (en) Airbag fabrics and airbags
JP6111073B2 (en) Curtain airbag
JP2010254081A (en) Occupant protecting air bag
JP2015093657A (en) Air bag for protecting occupant
US11208071B2 (en) Airbag
JP2009024286A (en) Base fabric for airbag and airbag using the same
JP2010163087A (en) Airbag for protecting occupant
JP2017094799A (en) Air bag
JP6186216B2 (en) Airbag belt
JP2014051152A (en) Occupant-protecting air bag

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20110113

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20120629

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20120709

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20120906

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20130702