JP2008202205A - Glove - Google Patents

Glove Download PDF

Info

Publication number
JP2008202205A
JP2008202205A JP2008006662A JP2008006662A JP2008202205A JP 2008202205 A JP2008202205 A JP 2008202205A JP 2008006662 A JP2008006662 A JP 2008006662A JP 2008006662 A JP2008006662 A JP 2008006662A JP 2008202205 A JP2008202205 A JP 2008202205A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
cloth
finger
outer cover
hand
storage body
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2008006662A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Yukiko Koide
小出  悠紀子
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Brunaise KK
Original Assignee
Brunaise KK
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Brunaise KK filed Critical Brunaise KK
Priority to JP2008006662A priority Critical patent/JP2008202205A/en
Publication of JP2008202205A publication Critical patent/JP2008202205A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Gloves (AREA)
  • Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a glove for preventing the hand held in the glove from carelessly catching excrement and bedsore. <P>SOLUTION: The glove is so designed that the peripheral rim of a storing cloth 21 (storing body) and the peripheral rim of an outside covering cloth 22 (outside covering body) are not sewn/connected and are separated from each other, and even when the storing cloth 21 moves with the hand, the storing cloth 21 slips to the outside covering cloth 22, and an interval between the inner surface of the outside covering cloth 22 and the outer surface of the storing cloth 21 is not connected excluding the vicinity of the wrist, so even when the storing cloth 21 moves with the hand, the storing cloth 21 falsely slips in the outside covering cloth 22. As a result of this, it becomes impossible to catch things with the thumb and other fingers or between the palm, or between the index finger, the middle finger, the third finger and the little finger, and the palm so as to prevent from carelessly catching dirt such as excrement and bedsore with the hand. <P>COPYRIGHT: (C)2008,JPO&INPIT

Description

本件発明は手袋に関し、特に病人・障害者などの手の動きを規制して、排泄物や褥瘡に手が不用意に触れることを防止する手袋に関する。   The present invention relates to a glove, and more particularly to a glove that regulates the movement of a hand of a sick or handicapped person to prevent a hand from touching excrement and pressure ulcers carelessly.

近年、認知症の病人、下半身が不自由な知的障害者などは、不用意に排泄物や褥瘡を手で触ったりすることがあり、このような排泄物や褥瘡に触ると、不潔であり、感染症の原因にもなっており、養護施設・介護施設・看護施設などでは対策に困っていた。   In recent years, people with dementia and people with intellectual disabilities who have difficulty in lower body may inadvertently touch excrement and pressure ulcers with their hands, and touching such excrement and pressure ulcers is unclean. It was also a cause of infectious diseases, and nursing homes, nursing homes, nursing homes, etc. were in trouble.

実開平2−1069号公報Japanese Utility Model Publication No. 2-1069 実開平3−115613号公報Japanese Utility Model Publication No. 3-115613 特開2001−139101号公報JP 2001-139101 A 特開2003−284653号公報JP 2003-284653 A

本発明は、上述した課題を解決するためになされたものであり、本発明の目的は、痴呆症の病人、下半身が不自由な知的障害者などが、不用意に排泄物や褥瘡を手で掴むことを防止できる手袋を提供することである。   The present invention has been made in order to solve the above-described problems. The object of the present invention is to provide care for a patient with dementia, a mentally handicapped person with a lower body, etc. It is to provide a glove that can be prevented from grabbing with a finger.

上記目的を達成するため、本件発明の手袋は、手の親指、人差し指、中指、薬指、小指を含む手全体を手首まで収納し、これらの指を挿通する隙間を有さない袋状の収納体と、 この収納体の外面全体を隙間なく覆う撥水性または防水性の外覆体であって、この外覆体内面と収納体外面との間は、手首付近を除いて連結されず、収納体が手とともに動いても、外覆体に対して収納体がスリップする外覆体と、 上記収納体または外覆体の手首付近に設けられた、当該収納体を緊縮する緊縮部とを備えた。   In order to achieve the above object, the glove according to the present invention stores the entire hand including the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand up to the wrist, and has a bag-like storage body having no gap for inserting these fingers. And a water-repellent or waterproof outer cover that covers the entire outer surface of the storage body without any gap, and the inner surface of the outer cover body and the outer surface of the storage body are not connected except near the wrist, and the storage body An outer casing in which the storage body slips with respect to the outer casing even if the container moves together with a hand, and a tightening portion provided near the wrist of the storage body or the outer covering body for tightening the storage body. .

また、本件発明の手袋は、手の親指、人差し指、中指、薬指、小指それぞれを分離しないで手首まで収納する袋状の収納体であって、この収納体に手が収納されたとき、人差し指の向きに対して親指の向きをほぼ45度以内に規制する収納体と、 この収納体の外面全体を隙間なく覆う撥水性または防水性の外覆体であって、この外覆体には縫い目がない、または外覆体の縫い目部分には撥水性または防水性の上覆体が縫合によらないで接合され、 上記収納体または外覆体の手の平側に設けられた、手の甲側より太くて厚い太厚部であって、上記人差し指、中指、薬指、小指を手の平側に曲げたとき、これらの指先と手の平との間にこの太厚部が挟まれる位置に、当該太厚部が設けられ、 上記収納体及び外覆体の手首付近に設けられた、当該収納体及び外覆体を緊縮する緊縮部とを備えた。   The glove of the present invention is a bag-like storage body that stores up to the wrist without separating the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand, and when the hand is stored in the storage body, A storage body that regulates the orientation of the thumb within about 45 degrees with respect to the orientation, and a water-repellent or waterproof outer cover that covers the entire outer surface of the storage body without any gaps, and the outer cover has seams. No or a water-repellent or waterproof upper cover is joined to the seam portion of the outer cover without stitching, and is thicker and thicker than the back of the hand provided on the palm side of the storage body or outer cover. When the index finger, middle finger, ring finger, and little finger are bent to the palm side, the thick part is provided at a position where the thick part is sandwiched between these fingertips and the palm, It is provided near the wrist of the storage body and outer cover. And a tightening portion for tightening the container and the outer covering body.

本件手袋に収納された手の指の一部または全部を曲げても、外覆体に対して収納体がスリップするので、外覆体の中を収納体が空滑りし、手で物を掴むことができないようになるし、親指と他の指または手の平との間で物を掴むことができないようになるし、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができないようになり、不用意に排泄物や褥瘡などの汚物を手で掴むことを防止できる。   Even if some or all of the fingers of the hand stored in the gloves are bent, the storage body slips against the outer cover, so the storage body slips in the outer cover and grabs the object with your hand. Can't grab things between the thumb and another finger or palm, and can't grab things between the index finger, middle finger, ring finger, little finger and palm Therefore, it is possible to prevent inadvertently grabbing filth such as excrement and pressure ulcer by hand.

本件手袋に収納された手の親指を曲げて、親指と他の指または手の平との間で物を掴むことができないようになるし、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができないようになり、不用意に排泄物や褥瘡などの汚物を手で掴むことを防止できる。   Bending the thumb of the hand stored in the glove prevents you from grasping an object between the thumb and another finger or palm, and placing an object between the index finger, middle finger, ring finger, little finger, and palm. It becomes impossible to grasp, and it is possible to prevent inadvertently grasping filth such as excrement and pressure ulcer by hand.

特に、人差し指の向きに対して親指の向きをほぼ45度以内に規制すれば、人差し指と親指との間で物を掴むことができなくなるし、この結果、親指と他の指または手の平との間で物を掴むことができないようになる。   In particular, if the orientation of the thumb is regulated within about 45 degrees with respect to the orientation of the index finger, it becomes impossible to grasp an object between the index finger and the thumb, and as a result, between the thumb and another finger or palm. You will not be able to grab things.

また、手の親指、人差し指、中指、薬指、小指それぞれは分離されないで収納体に収納されるので、親指、人差し指、中指、薬指、小指のいずれかの間で、物を掴むことができなくなる。   In addition, since the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand are not separated and stored in the storage body, it becomes impossible to grasp an object between any of the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger.

さらに、人差し指、中指、薬指、小指を手の平側に曲げたとき、これらの指先と手の平との間にこの太厚部が挟まれる位置に、当該太厚部が設けられるので、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができなくなる。   In addition, when the index finger, middle finger, ring finger, little finger is bent to the palm side, the thick part is provided at the position where the thick part is sandwiched between the fingertip and the palm, so the index finger, middle finger, ring finger , You won't be able to grab things between your little finger and your palm.

収納体の外面全体を隙間なく覆う撥水性または防水性の外覆体であって、この外覆体には縫い目がない、または外覆体の縫い目部分には撥水性または防水性の上覆体が縫合によらないで接合されているので、排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物や雑菌・細菌などが、縫い目に入り込むことがなく、外覆体が撥水性または防水性なので、排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物や雑菌・細菌などが、外覆体から浸透してくることがなくなる。   A water-repellent or waterproof outer cover that covers the entire outer surface of the storage body without any gaps, and the outer cover has no seam, or the seam portion of the outer cover has a water-repellent or waterproof upper cover. Since the joints are not joined by sutures, wastes such as excrement and debris from the pressure ulcers, bacteria and bacteria do not enter the seam, and the outer casing is water-repellent or waterproof, so excrement No dirt, bacteria, bacteria, etc., such as exfoliation pieces from the pressure ulcer or pressure ulcer, permeate through the outer shell.

収納体及び外覆体の手首付近に当該収納体及び外覆体を緊縮する緊縮部を設けたので、手首付近から排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物や雑菌・細菌などが、手首付近から入り込むことがなくなるし、本件手袋が手から外れることもなくなる。   Since a tightening section is provided in the vicinity of the wrist of the storage body and the outer cover to tighten the storage body and the outer cover, dirt, germs, and bacteria such as excrement and debris from the pressure ulcer from the wrist The glove will not get out of the hand and the gloves will not come off the hand.

このような緊縮によって、本件手袋の手首付近の周囲に皺が形成されるが、このような皺は、緊縮部がベルト状であれば、この緊縮部によってこの皺が覆われるので、この皺内に、排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物や雑菌・細菌などが入り込んでしまうことが防止される。   Due to such tightness, a heel is formed around the wrist of the glove. However, if such a heel is a belt, the heel is covered by this tightness portion. In addition, filth such as exfoliation and exfoliation from pressure ulcers, bacteria and bacteria are prevented from entering.

(1)手袋の外観
図1及び図2は手袋の表裏の外観を示す。図1は手の平側から見た外観を示し、図2は手の甲側から見た外観を示す。この手袋の上縁の指先付近は「U」字状に湾曲しており、下縁の手首付近は直線状になっている。この手袋はほぼ左右対称であるが、親指側が若干外方に膨らんでいる。
(1) Appearance of gloves FIG.1 and FIG.2 shows the external appearance of the front and back of a glove. FIG. 1 shows an appearance viewed from the palm side, and FIG. 2 shows an appearance viewed from the back side of the hand. The vicinity of the fingertip on the upper edge of the glove is curved in a “U” shape, and the vicinity of the wrist on the lower edge is linear. This glove is almost symmetrical, but the thumb side is slightly outward.

この手袋は、互いに対称形の手の平側の収納布21(収納体)及び外覆布22(外覆体)と、手の甲側の収納布21及び外覆布22との、一対の布が周縁で縫合されて袋状にされ、手袋が構成される。この周縁縫合部12には、表裏にまたがって、撥水性または防水性の上覆テープ11が接着されている。   In this glove, a pair of cloths of a storage cloth 21 (storage body) and outer covering cloth 22 (outer covering body) on the palm side, which are symmetrical to each other, and a storage cloth 21 and outer covering cloth 22 on the back side of the hand are peripheral. It is sewn into a bag and a glove is constructed. A water repellent or waterproof upper covering tape 11 is bonded to the peripheral stitching portion 12 across the front and back.

この上覆テープ11は布製で、裏面には熱で溶着する接着剤が塗布されていて、この上覆テープ11を手袋の周縁縫合部12に当て、アイロンなどでなぞって加熱すると、上覆テープ11は手袋の周縁縫合部12に沿って接着され、上記周縁縫合部12が露出しないように密封保護される。   The upper cover tape 11 is made of cloth, and an adhesive that is welded by heat is applied to the back surface. When the upper cover tape 11 is applied to the peripheral stitching portion 12 of the glove and traced with an iron or the like, the upper cover tape 11 is heated. 11 is bonded along the peripheral stitching portion 12 of the glove and hermetically protected so that the peripheral stitching portion 12 is not exposed.

これにより、排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物や雑菌・細菌などが、周縁縫合部12に入り込んで剥がれなくなることや、周縁縫合部12から手袋内に入り込むことを防止できる。   Thereby, it is possible to prevent filths such as excrement and peeling pieces from pressure ulcers, germs, bacteria, and the like from entering the peripheral suture portion 12 and not being peeled off, or entering the gloves from the peripheral suture portion 12.

また、この手袋の手首の周縁の、後述する収納布21と外覆布22の周縁も縫合されていて、手首縫合部13となっている。この手首縫合部13にも、表裏にまたがって、上記撥水性または防水性の上覆テープ11が上記熱接着されている。   Further, the peripheral edges of the storage cloth 21 and the outer covering cloth 22 described later at the periphery of the wrist of the glove are also stitched to form a wrist stitching portion 13. The water repellent or waterproof upper covering tape 11 is also thermally bonded to the wrist stitching portion 13 across the front and back surfaces.

これにより、周縁縫合部12が露出しないように密封保護され、排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物や雑菌・細菌などが、手首縫合部13に入り込んで剥がれなくなることや、手首縫合部13から手袋内に入り込むことを防止でき清潔に保たれる。   Accordingly, the peripheral suture part 12 is hermetically protected so as not to be exposed, and dirt, germs, bacteria, and the like such as excrement and debris from the pressure ulcer enter the wrist suture part 13 and cannot be peeled off. It can be prevented from entering the gloves and keeps it clean.

上記手袋の手の平側の手首付近の右部には、緊縮ベルト14の端が縫合されている。また、上記手袋の手の甲側の手首付近の右部には、縦に細長いタック15の上下両端が縫合されており、このタック15を上記緊縮ベルト14がくぐって挿通されている。   The end of the contraction belt 14 is stitched to the right part near the wrist on the palm side of the glove. In addition, the upper and lower ends of a vertically elongated tack 15 are stitched to the right portion near the wrist on the back side of the glove hand, and the tight belt 14 is inserted through the tack 15.

上記緊縮ベルト14は、手袋の手首付近を一周半するほどの長さがあり、緊縮ベルト14の中央部付近の外面には面ファスナー16が接着または縫合され、緊縮ベルト14の先端部付近の内面にも面ファスナー17が接着または縫合される。   The tightening belt 14 has a length that makes one and a half of the vicinity of the wrist of the glove. A surface fastener 16 is bonded or stitched to the outer surface near the center of the tightening belt 14, and the inner surface near the tip of the tightening belt 14. Also, the hook-and-loop fastener 17 is bonded or stitched.

この緊縮ベルト14は、手袋の手首付近を一周半して、先端部の面ファスナー17が中央部の面ファスナー16に係合して、手袋の収納布21及び外覆布22の手首付近が緊縮される。これにより、手袋が手から外れないし、手からずれないように固定される。   The tightening belt 14 makes a half turn around the wrist of the glove, the hook-and-loop fastener 17 at the tip engages with the hook-and-loop fastener 16 at the center, and the wrist near the wrist of the glove storage cloth 21 and the outer covering cloth 22 is tightened. Is done. As a result, the glove is fixed so as not to be detached from the hand and not from the hand.

また、このような緊縮によって、外覆布22の手袋の手首付近の周囲に皺が形成されるが、このような皺は上記緊縮ベルト14によって覆われるので、外覆布22の皺内に、排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物や雑菌・細菌などが入り込んでしまうことを防止でき清潔に保たれる。   In addition, due to such tightness, a heel is formed around the wrist of the glove of the outer covering cloth 22, but since such a heel is covered by the above-described tightening belt 14, It is possible to prevent the entry of filth such as excrement and exfoliation from pressure ulcers, bacteria and bacteria, and keep clean.

上記中央部の面ファスナー16は、タック15をくぐる箇所まで設けられていてもよいし、設けられていなくてもよい。タック15をくぐる箇所まで設けられていれば、タック15を中央部の面ファスナー16と先端部の面ファスナー17とで挟んで、緊縮が容易に外れなくなる。   The hook-and-loop fastener 16 in the central portion may be provided up to a place that passes through the tack 15 or may not be provided. If it is provided up to the place where the tack 15 passes, the tack 15 is sandwiched between the central surface fastener 16 and the front surface fastener 17 so that the contraction cannot be easily removed.

また、中央部の面ファスナー16がタック15をくぐる箇所まで設けられていなければ、先端部の面ファスナー17がタック15を容易にくぐることができて、緊縮ベルト14の先端部をタック15に係合/固定できる。   Further, if the hook-and-loop fastener 16 in the central portion is not provided to the place where the tack 15 passes, the hook-and-loop fastener 17 at the tip can easily pass through the tack 15 and the tip of the contraction belt 14 is engaged with the tack 15. Can be combined / fixed.

このような面ファスナー16、17は、ともに緊縮ベルト14に設けられ、外覆布22表面には設けられていないので、面ファスナー16、17に、排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物や雑菌・細菌などが入り込んでしまうことを防止でき清潔に保たれる。たとえ、面ファスナー16、17が汚れても、緊縮ベルト14のみを外して洗浄したり交換したりできる。このために、緊縮ベルト14は、本件手袋に着脱自在で固定されなくてもよい。   Since these hook-and-loop fasteners 16 and 17 are both provided on the contraction belt 14 and are not provided on the surface of the outer covering cloth 22, the hook-and-loop fasteners 16 and 17 are provided with filth such as excrement and peeling pieces from pressure ulcers. It is possible to prevent contamination by bacteria and bacteria and keep it clean. For example, even if the hook-and-loop fasteners 16 and 17 are soiled, only the tightening belt 14 can be removed and cleaned or replaced. For this reason, the contraction belt 14 may be detachably fixed to the glove.

(2)手袋の断面構造
図3及び図4は、上記手袋の断面構造を示す。図3は手の平を広げた状態を示し、図4は手の平を曲げた状態を示す。2枚の収納布21は、上記周縁縫合部12で互いに縫合され、手の親指、人差し指、中指、薬指、小指それぞれを分離しないで手首まで収納する袋状となっている。この収納布21の外面全体を上記外覆布22が隙間なく覆っており、この収納布21は撥水性または防水性の布からなっている。
(2) Cross-sectional structure of glove FIG.3 and FIG.4 shows the cross-sectional structure of the said glove. FIG. 3 shows a state where the palm is spread, and FIG. 4 shows a state where the palm is bent. The two storage cloths 21 are sewn together at the peripheral stitching portion 12 and are in the form of a bag for storing up to the wrist without separating the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand. The outer covering cloth 22 covers the entire outer surface of the storage cloth 21 without any gaps, and the storage cloth 21 is made of a water repellent or waterproof cloth.

これら収納布21と外覆布22との間には、中外布23と中内布24とが、全面にわたって、隙間なく挟まれている。これら収納布21、外覆布22、中外布23及び中内布24は、いずれも上記図1及び図2に示す形状となっている。   Between the storage cloth 21 and the outer covering cloth 22, an inner / outer cloth 23 and an inner / inner cloth 24 are sandwiched over the entire surface without any gap. The storage cloth 21, the outer covering cloth 22, the inner and outer cloth 23, and the inner and inner cloth 24 are all in the shape shown in FIGS.

上記外覆布22を除いた、収納布21、中外布23及び中内布24は互いにキルティング加工によって互いに縫合固定され、これらの布21、23、24が互いにずれないようになっている。外覆布22はキルティング加工されていないので、外覆布22には縫合部はなく、縫合部に排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物や雑菌・細菌などがこびりついたり入り込んだりすることがなく清潔に保たれる。   The storage cloth 21, the inner / outer cloth 23, and the inner / inner cloth 24, excluding the outer covering cloth 22, are secured together by quilting so that the cloths 21, 23, and 24 are not displaced from each other. Since the outer covering cloth 22 is not quilted, the outer covering cloth 22 does not have a stitched portion, and dirt, bacteria, bacteria, etc., such as excrement and debris from the pressure ulcer stick to the stitched portion. It is kept clean.

しかも、外覆布22はキルティング加工されていないにもかかわらず、上記周縁縫合部12で収納布21、中外布23及び中内布24と一体に固定されるから、外覆布22は収納布21、中外布23及び中内布24からずれないようになっている。   Moreover, since the outer covering cloth 22 is not quilted, the outer peripheral cloth 22 is fixed integrally with the storage cloth 21, the inner / outer cloth 23 and the inner / inner cloth 24 at the peripheral stitching portion 12, and therefore the outer covering cloth 22 is stored in the storing cloth. 21, the inner and outer cloths 23 and the inner and inner cloths 24 are not displaced.

上記手袋の手の平側のほぼ中央部の、収納布21、中外布23及び中内布24は互いに水平方向に6箇所で縫合され、この6箇所の縫合部分の1つおきの間の3箇所は、手の平の他の部分や手の甲側より太くて厚い太厚体25となっている。この太厚体25は、上記中内布24と収納布21との間に形成されている。   The storage cloth 21, the inner / outer cloth 23, and the inner / inner cloth 24 at the substantially central portion of the palm side of the glove are sewn at six points in the horizontal direction, and three places between every other of the six stitched portions are sewn. The thick body 25 is thicker and thicker than the other part of the palm and the back side of the hand. The thick body 25 is formed between the inner inner cloth 24 and the storage cloth 21.

この3つの太厚体25のうち、一番下の太厚体25が一番太く、他の2つの太厚体25の太さの3倍乃至4倍ほどある。一番下のいちばん太い太厚体25は、手の平のほぼ中央を横断する位置に当接し、真ん中の太厚体25は、人差し指、中指、薬指、小指の第一関節付近の位置に当接し、一番上の太厚体25は、人差し指、中指、薬指、小指の第二関節付近の位置に当接する。   Of the three thick bodies 25, the lowermost thick body 25 is the thickest, and is about 3 to 4 times the thickness of the other two thick bodies 25. The thickest thick body 25 at the bottom is in contact with a position substantially crossing the center of the palm, and the thick body 25 in the middle is in contact with a position near the first joint of the index finger, middle finger, ring finger, and little finger, The uppermost thick body 25 is in contact with a position near the second joint of the index finger, middle finger, ring finger, and little finger.

親指、人差し指、中指、薬指、小指を曲げたとき、これら3つの太厚体25…は、互いに折り重なって、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができなくなり、不用意に排泄物を掴んだり褥瘡を掴んだりしてしまうことが防止され清潔に保たれる。   When the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger are bent, these three thick bodies 25 fold over each other, making it impossible to grasp an object between the index finger, middle finger, ring finger, little finger and palm. Grabbing excrement and pressure ulcers are prevented and they are kept clean.

上記収納布21は、ロンウェーブなどの遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材からなっている。上記外覆布22は、エントラント、バイロンまたは/及びサニター30などの抗菌作用を有する素材からなっている。上記中外布23は、羊毛等の遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材からなっている。上記中内布24は、ロンウェーブなどの遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材からなっている。   The storage cloth 21 is made of a material that emits far-infrared rays, such as Longwave, and / or a material having heat retention. The outer covering cloth 22 is made of a material having an antibacterial action such as entrant, byron or / and the saniter 30. The inner / outer cloth 23 is made of a material that emits far-infrared rays, such as wool, and / or a material that retains heat. The inner inner cloth 24 is made of a material that emits far-infrared rays such as long wave or / and a material having heat retaining properties.

上記太厚体25は、ロンウェーブまたは羊毛などの遠赤外線を発する素材または保温性を有する素材といった外側の加温素材26と、光触媒ビーズ、エントラント、バイロンまたは/及びサニター30などの光触媒作用を有する素材、抗菌作用を有する素材または/及び光触媒作用を有する素材といった内側の抗菌素材27が、二重または多重に積層されている。この太厚体25には、上記収納布21、外覆布22、中外布23、中内布24も積層されている。   The thick body 25 has a photocatalytic action such as a photocatalyst bead, an entrant, a byron, and / or a saniter 30 and an outer warming material 26 such as a material that emits far-infrared rays such as long wave or wool or a material having heat retaining properties. Inner antibacterial materials 27 such as a material, a material having an antibacterial action and / or a material having a photocatalytic action are laminated in a double or multiple manner. On the thick body 25, the storage cloth 21, the outer covering cloth 22, the middle and outer cloth 23, and the middle and inner cloth 24 are also laminated.

光触媒ビーズは、プラスチックの小玉・小片・小チューブの表面に、二酸化チタンなどの光触媒採用のある塗料・素材を塗布・付着させたものである。この光触媒ビーズによって、手の汗・垢、排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物などが分解され、雑菌や細菌などを消滅させるかまたは繁殖を押さえ、手袋内の手の蒸れを防ぎ、抗菌・消臭の効果を発揮し、清潔に保たれる。   Photocatalyst beads are made by applying and adhering a photocatalyst-based paint or material such as titanium dioxide to the surface of plastic balls, small pieces, or small tubes. This photocatalyst bead decomposes hand sweat, dirt, excrement and dirt such as exfoliation from pressure ulcers, eliminates germs and bacteria, or suppresses breeding, prevents the hands from getting stuffy in the gloves, antibacterial -Deodorizing effect and kept clean.

上記外覆布22は、エントラント、バイロンまたは/及びサニター30などの抗菌作用を有する素材からなっているので、排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物や雑菌・細菌などが付着してもこれらが分解され、雑菌の繁殖を押さえるかまたは繁殖を押さえ、抗菌・消臭の効果を発揮し、清潔に保たれる。   Since the outer covering cloth 22 is made of a material having an antibacterial action such as entrant, byron or / and the sanitary 30, even if dirt, bacteria, bacteria, etc., such as excrement and exfoliation pieces from the pressure ulcer adhere to them. Is decomposed to suppress the propagation of germs or suppress the growth, exhibit antibacterial and deodorizing effects, and keep clean.

上記収納布21及び中外布23は、ロンウェーブまたは羊毛などの遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材からなっているので、手が加温され、手の血行促進を促すので、褥瘡、ひび、あかぎれなどが防止される。   Since the storage cloth 21 and the inner / outer cloth 23 are made of a material that emits far-infrared rays such as long wave or wool or / and a material having heat retention properties, the hand is warmed and the blood circulation of the hand is promoted. , Cracks, cracks, etc. are prevented.

また、このような収納布21及び中外布23の加温・血行促進による、手の汗や垢は、太厚体2や外覆布22によって分解などされ、雑菌の繁殖を押さえるかまたは繁殖を押さえ、抗菌・消臭の効果を発揮し、清潔に保たれる。したがって、収納布21及び中外布23と収納布21及び中外布23とは相乗的な互いに補い合う効果を発揮できる。   In addition, the sweat and dirt of the hand due to the warming / blood circulation promotion of the storage cloth 21 and the inner / outer cloth 23 are decomposed by the thick body 2 and the outer covering cloth 22 to suppress or prevent the propagation of various bacteria. Depresses, exhibits antibacterial and deodorant effects and keeps it clean. Therefore, the storage cloth 21 and the middle and outer cloth 23 and the storage cloth 21 and the middle and outer cloth 23 can exhibit a synergistic complementary effect.

さらに、上記太厚体25における収納布21、外覆布22、中外布23、中内布24、太厚体25(加温素材26、抗菌素材27)は、抗菌作用を有する素材または光触媒作用を有する素材が、遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材で挟まれる積層構造となっているか、または遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材が、抗菌作用を有する素材または光触媒作用を有する素材で挟まれる積層構造となっている。したがって、これらの一方の効果に部分的に偏ってしまうことがなく、安定した相乗効果が得られる。   Further, the storage cloth 21, outer covering cloth 22, inner / outer cloth 23, inner / outer cloth 24, and thick body 25 (heating material 26, antibacterial material 27) in the thick body 25 are materials having an antibacterial action or photocatalytic action. Or a material having a laminated structure sandwiched between a material that emits far infrared rays and / or a material having heat retention properties, or a material that emits far infrared rays and / or a material having heat retention properties is a material having antibacterial action or It has a laminated structure sandwiched between materials having a photocatalytic action. Therefore, a stable synergistic effect can be obtained without being partially biased to one of these effects.

また、太厚体25の光触媒ビーズなどの抗菌素材27が、加温素材26の遠赤外線を発する素材と、収納布21とで挟まれ、光触媒ビーズなどの抗菌素材27が散乱しないように保持される。また、中内布24の羊毛などの綿状の素材は、中外布23及び収納布21の遠赤外線を発する素材で挟まれ、中内布24の羊毛などの綿状の素材が散乱しないように保持される。   Further, the antibacterial material 27 such as the photocatalyst beads of the thick body 25 is sandwiched between the material that emits far infrared rays of the heating material 26 and the storage cloth 21, and the antibacterial material 27 such as the photocatalyst beads is held so as not to be scattered. The Also, the cotton-like material such as wool of the inner / inner cloth 24 is sandwiched between the far-infrared material of the inner / outer cloth 23 and the storage cloth 21 so that the cotton-like material such as wool of the inner / outer cloth 24 is not scattered. Retained.

(3)手袋内の手の動きを規制する構造
図5及び図6は手袋内に収納された手を示し、上記図4、図5及び図6は手袋内の手の動きを規制する構造を示す。収納布21内に収納された手は、人差し指の向きに対して親指の向きをほぼ45度以内に規制される。
(3) Structure for restricting the movement of the hand in the glove FIG. 5 and FIG. 6 show the hand housed in the glove, and FIG. 4, FIG. 5 and FIG. Show. The hand stored in the storage cloth 21 is regulated so that the direction of the thumb is approximately 45 degrees with respect to the direction of the index finger.

もし、人差し指の向きに対して親指の向きがほぼ45度を越えるほど、収納布21内が広いと、親指を手の平側に曲げることができ、親指と手の平との間で物を掴むことができるようになり、不用意に排泄物を掴んだり褥瘡を掴んだりしてしまうおそれが出てしまう。   If the inside of the storage cloth 21 is so wide that the direction of the thumb exceeds approximately 45 degrees with respect to the direction of the index finger, the thumb can be bent to the palm side and an object can be grasped between the thumb and the palm. As a result, there is a risk of inadvertently grabbing excrement or grabbing pressure ulcer.

人差し指の向きに対して親指の向きがほぼ45度以内に規制されるほど、収納布21内が狭いと、親指を手の平側に曲げることができなくなり、親指と手の平との間で物を掴むことができなくなり、不用意に排泄物を掴んだり褥瘡を掴んだりしてしまうことが防止され清潔に保たれる。   If the inside of the storage cloth 21 is so narrow that the orientation of the thumb with respect to the orientation of the index finger is regulated within about 45 degrees, the thumb cannot be bent to the palm side, and an object can be grasped between the thumb and the palm. This prevents the careless grasping of excrement and pressure ulcer and keeps it clean.

また図4に示すように、上記太厚体25は手の平の他の部分や手の甲側より太くて厚く、人差し指、中指、薬指、小指を手の平側に曲げたとき、これらの指先と手の平との間にこの太厚体25が挟まれ、このような挟まれる位置に、当該太厚体25は設けられている。   Also, as shown in FIG. 4, the thick body 25 is thicker and thicker than other parts of the palm and the back of the hand, and when the index finger, middle finger, ring finger, and little finger are bent to the palm side, The thick body 25 is sandwiched between the thick bodies 25, and the thick body 25 is provided at such positions.

したがって、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができなくなり、不用意に排泄物を掴んだり褥瘡を掴んだりしてしまうことが防止され清潔に保たれる。もし、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができれば、不用意に排泄物を掴んだり褥瘡を掴んだりしてしまうおそれが出てしまうことになる。   Accordingly, it becomes impossible to grasp an object between the index finger, middle finger, ring finger, little finger and palm, and carelessly grasping excrement or pressure ulcer is prevented and kept clean. If an object can be grasped between the index finger, middle finger, ring finger, little finger, and palm, there is a risk of inadvertently grasping excrement or pressure ulcer.

上記収納布21内は、手の親指、人差し指、中指、薬指、小指それぞれを分離しないで手首まで収納する袋状となっている。したがって、介護・擁護・看護において、病人・介護者の手に本件手袋を装着するときに、より容易となる。   The inside of the storage cloth 21 has a bag shape that stores up to the wrist without separating the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand. Therefore, it becomes easier when wearing the gloves in the hands of the sick or caregiver in nursing, advocacy and nursing.

また、手の親指、人差し指、中指、薬指、小指それぞれを分離する仕切りがあると、装着に手間がかかるほか、いずれかの指を曲げたとき、物を掴むことができる可能性が高くなって、不用意に排泄物を掴んだり褥瘡を掴んだりしてしまうおそれが高くなってしまう。   In addition, if there is a partition that separates the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand, it will take time to wear it, and when one of the fingers is bent, the possibility of being able to grab an object increases. The risk of inadvertently grabbing excrement or pressure ulcers will increase.

(4)第二実施例
図7、図8、図9、図10は第二実施例を示す。上記または下記第一実施例の一部または全部がこの第二実施例に置き換えられるし、逆にこの第二実施例の一部または全部が上記または下記第一実施例に置き換えられる。本実施例では、収納布21(収納体)の周縁と外覆布22(外覆体)の周縁とは縫合/連結されず分離されて、収納布21が手とともに動いても、外覆布22に対して収納布21がスリップして、外覆布22の中を収納布21が空滑りする。
(4) Second Embodiment FIGS. 7, 8, 9, and 10 show a second embodiment. Part or all of the first embodiment described above or below is replaced with this second embodiment, and conversely, part or all of this second embodiment is replaced with the above or below first embodiment. In the present embodiment, the peripheral edge of the storage cloth 21 (storage body) and the peripheral edge of the outer covering cloth 22 (outer covering body) are separated without being sewn / connected, and even if the storage cloth 21 moves with the hand, the outer covering cloth The storage cloth 21 slips with respect to 22, and the storage cloth 21 slips idle in the outer covering cloth 22.

さらに、この外覆布22内面と収納布21外面との間は、手首付近を除いて連結されず、収納布21が手とともに動いても、図10に示すように、外覆布22に対して収納布21がスリップして、外覆布22の中を収納布21が空滑りする。   Further, the inner surface of the outer covering cloth 22 and the outer surface of the storing cloth 21 are not connected except for the vicinity of the wrist, and even if the storing cloth 21 moves together with the hand, as shown in FIG. Thus, the storage cloth 21 slips, and the storage cloth 21 slips in the outer covering cloth 22.

これにより、図10に示すように、親指と他の指または手の平との間で物を掴むことができないようになるし、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができないようになり、不用意に排泄物や褥瘡などの汚物を手で掴むことを防止できる。   As a result, as shown in FIG. 10, it becomes impossible to grasp an object between the thumb and another finger or palm, and an object can be grasped between the index finger, middle finger, ring finger, little finger and palm. It becomes impossible, and it is possible to prevent carelessly grabbing filth such as excrement and pressure ulcer by hand.

上記収納布21は上記第一実施例と同じく二枚の対称な布が周縁で縫合されるが、一枚の布で、手の形に形成された不織布でもよいし、軍手・パンティストッキングのように編み込まれたものでも良い。同様に、外覆布22は上記第一実施例と同じく二枚の対称な布が周縁で縫合されるが、一枚の布で、手の形に形成された不織布でもよいし、軍手・パンティストッキングのように編み込まれたものでも良い。   As in the first embodiment, the storage cloth 21 is formed by stitching two symmetrical cloths at the periphery, but it may be a single cloth, a non-woven fabric formed in the shape of a hand, or like a work gloves or pantyhose. It may be knitted. Similarly, as the outer covering cloth 22, two symmetric cloths are stitched at the periphery as in the first embodiment. However, the outer covering cloth 22 may be a single cloth, a non-woven fabric formed in the shape of a hand, or a work gloves / panty. It may be knitted like stockings.

上記収納布21は、布状であるが、網のように隙間があってもよい。この隙間は、指が挿通しないほどの大きさである。これにより、指が外覆布22に触れず、指が外覆布22を巻き込むことがなく、不用意に排泄物や褥瘡などの汚物を手で掴むことを防止できる。   The storage cloth 21 is cloth-like, but there may be a gap like a net. This gap is so large that a finger cannot be inserted. This prevents the finger from touching the outer covering cloth 22 and prevents the finger from engulfing the outer covering cloth 22, thereby preventing inadvertent grabbing of filth such as excrement and pressure ulcer by hand.

上記太厚体25の部分は収納布21が二重に縫合され、この二重の収納布21の間に太厚体25が形成される。この二重の収納布21の間にはさらにガーゼなどの薄い仕切布31が縫合され、この仕切布31の内側の太厚体25には、上述の二酸化チタンなどがコーティングされたビーズ、小玉、チューブ、パイプといった上記光触媒作用を有する素材、抗菌作用を有する素材または/及び光触媒作用を有する素材といった抗菌素材27が内蔵・充填されている。   The thick cloth 25 is formed between the double cloths 21, and the thick cloth 25 is formed between the double cloths 21. A thin partition cloth 31 such as gauze is further stitched between the double storage cloths 21, and the thick body 25 inside the partition cloth 31 has beads, small balls, An antibacterial material 27 such as a material having a photocatalytic action such as a tube or a pipe, a material having an antibacterial action, and / or a material having a photocatalytic action is incorporated and filled.

また、上記仕切布31の外側の太厚体25には、上述のロンウェーブまたは羊毛などの遠赤外線を発する素材または保温性を有する素材といった加温素材26が内蔵・充填されている。   In addition, the thick body 25 outside the partition cloth 31 is embedded and filled with a heating material 26 such as a material that emits far-infrared rays or a material having heat retaining properties such as the above-mentioned long wave or wool.

このような太厚体25は三列設けられているが、一番太い手首に近い側の太厚体25には、手の平の中央付近にて、太厚体25を横断する方向に仕切布31と収納布21とが縫合されて横断縫合ライン32が形成されてもよい。   Such thick bodies 25 are provided in three rows. The thick body 25 on the side closest to the thickest wrist has a partition cloth 31 in a direction crossing the thick body 25 in the vicinity of the center of the palm. The storage cloth 21 may be sewn to form a transverse stitching line 32.

これにより、加温素材26または抗菌素材27が偏らなくなる。このような横断縫合ライン32は、一箇所だけでなく複数形成されてもよいし、手の周縁付近に形成されても良いし、三列の他の太厚体25にも形成されてもよい。   Thereby, the heating material 26 or the antibacterial material 27 is not biased. Such a cross stitch line 32 may be formed not only in one place, but also in a plurality of positions, in the vicinity of the periphery of the hand, or in other thick bodies 25 in three rows. .

なお、太厚体25は収納布21側と外覆布22側との二つに分割・分離され、収納布21側の太厚体25の外面にはガーゼなどの薄い仕切布31が縫合され、外覆布22側の太厚体25の外面にもガーゼなどの薄い仕切布31が縫合されてもよい。また、太厚体25は全て外覆布22側に設けられてもよい。さらに、太厚体25では、収納布21と外覆布22とが完全に縫合されてもよい。   The thick body 25 is divided and separated into two parts, a storage cloth 21 side and an outer covering cloth 22 side, and a thin partition cloth 31 such as gauze is stitched to the outer surface of the thick body 25 on the storage cloth 21 side. A thin partition cloth 31 such as gauze may be stitched to the outer surface of the thick body 25 on the outer covering cloth 22 side. Further, all the thick bodies 25 may be provided on the outer covering cloth 22 side. Further, in the thick body 25, the storage cloth 21 and the outer covering cloth 22 may be completely sewn.

親指、人差し指、中指、薬指、小指を曲げたとき、これら3つの太厚体25…は、互いに折り重なって、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができなくなり、不用意に排泄物を掴んだり褥瘡を掴んだりしてしまうことが防止され清潔に保たれる。   When the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger are bent, these three thick bodies 25 fold over each other, making it impossible to grasp an object between the index finger, middle finger, ring finger, little finger and palm. Grabbing excrement and pressure ulcers are prevented and they are kept clean.

たとえ、掴まれたとしても、掴まれるのは収納布21の方であり、掴まれた収納布21は外覆布22内をスリップして、外覆布22の中を収納布21が空滑りする。これにより、親指と他の指または手の平との間で物を掴むことができないようになるし、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができないようになり、不用意に排泄物や褥瘡などの汚物を手で掴むことを防止できる。   Even if it is gripped, it is the storage cloth 21 that is gripped. The gripped storage cloth 21 slips in the outer covering cloth 22, and the storing cloth 21 slips in the outer covering cloth 22. To do. This prevents you from grabbing an object between your thumb and another finger or palm, and prevents you from grasping an object between your index finger, middle finger, ring finger, little finger, and palm. It is possible to prevent sewage such as excrement and pressure ulcers from being grabbed by hand.

上記上覆テープ11はゴム製で、弾性的に伸縮し、本手袋を手首付近で緊縮して、本手袋が手首で固定されて、容易に外れないようにされる。上記緊縮ベルト(緊縮部)14、タック15、面ファスナー16、17は本実施例では省略される。この手袋の手首付近は、図7、図8に示すように、接着布テープ33(緊縮部)、その他の接着テープが巻きつけられて、手首付近が緊縮され、本手袋が手首で固定されて、容易に外れないようにされる。   The upper covering tape 11 is made of rubber and elastically expands and contracts, and the glove is tightened near the wrist so that the glove is fixed at the wrist so that the glove is not easily removed. The tightening belt (tightening portion) 14, the tack 15, and the hook-and-loop fasteners 16 and 17 are omitted in this embodiment. As shown in FIGS. 7 and 8, the adhesive cloth tape 33 (constriction part) and other adhesive tape are wound around the wrist of the glove, the vicinity of the wrist is contracted, and the glove is fixed by the wrist. , Not to be easily detached.

外覆布22内面及び/または収納布21外面は、摩擦が少なく滑らかで滑りやすくなっていて、外覆布22に対して収納布21がスリップして、外覆布22の中を収納布21が空滑りする。上記外覆布22の素材はキュプラ繊維などが用いられる。キュプラ繊維とは、銅アンモニア溶液に溶かしたセルロースを細孔から水中に押し出した再生繊維であり、銅アンモニアレーヨンであって、絹に似た光沢・手触りが特徴であり、摩擦が少なく滑りやすい表面となっている。   The inner surface of the outer covering cloth 22 and / or the outer surface of the storing cloth 21 is smooth and slippery with little friction, and the storing cloth 21 slips with respect to the outer covering cloth 22, and the storing cloth 21 passes through the outer covering cloth 22. Slips in the sky. A cupra fiber or the like is used as the material of the outer covering cloth 22. Cupra fiber is a regenerated fiber in which cellulose dissolved in copper ammonia solution is extruded into water through pores. It is a copper ammonia rayon with a gloss and feel similar to silk, and has a low friction and slippery surface. It has become.

上記収納布21の形状は各指の部分が分離されず合体・一体・連結されているミトン型であるが、各指の全部または一部が分離されている形であってもよい。外覆布22の形状は各指の部分が分離されず合体・一体・連結されている形状が望ましいが、これに限られるものではない。   The shape of the storage cloth 21 is a mittens type in which the parts of each finger are combined, integrated, and connected without being separated, but may be a form in which all or part of each finger is separated. The shape of the outer covering cloth 22 is preferably a shape in which the parts of the fingers are combined, integrated, and connected without being separated, but is not limited thereto.

収納布21と外覆布22との間の隙間はほとんどないが、あってもよい。隙間があると、外覆布22に対して収納布21がよりスリップし易くなり、外覆布22の中を収納布21がより空滑りし易くなる。   There is almost no gap between the storage cloth 21 and the outer covering cloth 22, but it may be present. When there is a gap, the storage cloth 21 is more likely to slip with respect to the outer covering cloth 22, and the storage cloth 21 is more likely to slip in the outer covering cloth 22.

他の構成・作用・効果は上記または下記第一実施例と同じであり、説明を省略する。収納布21にも、キュプラ繊維などが用いられてもよい。外覆布22は二層、三層、四層、…、複数層にされてもよい。これにより、外覆布22どうしもスリップして、外覆布22の中を外覆布22が空滑りする。   Other configurations, functions, and effects are the same as those described above or below in the first embodiment, and description thereof is omitted. A cupra fiber or the like may also be used for the storage cloth 21. The outer covering cloth 22 may be formed in two layers, three layers, four layers,. As a result, the outer covering cloths 22 slip and the outer covering cloth 22 slips freely in the outer covering cloth 22.

(5)上記各素材の機能・効果
上記外覆布2のエントラントは、東レ株式会社から販売されている、透湿性で防水性及び撥水性の生地である。上記外覆布2のバイロンは、東洋紡株式会社から販売されている、透湿性で防水性及び撥水性の生地である。
(5) Functions and effects of each material The entrant of the outer covering cloth 2 is a moisture-permeable, waterproof and water-repellent fabric sold by Toray Industries, Inc. Byron of the outer covering fabric 2 is a moisture-permeable, waterproof and water-repellent fabric sold by Toyobo Co., Ltd.

上記外覆布2のサニター30は、クラレ株式会社から販売されている、特殊銀系セラミックスがポリエステル繊維の溶融紡糸の際に練り込まれた殺菌防臭繊維である。このサニター30の特殊銀系セラミックスは、殺菌剤であり、殺菌効果のある金属、例えば、銀、亜鉛その他の金属を含有したセラミックスである。   The saniter 30 of the outer covering cloth 2 is a sterilizing and deodorizing fiber that is sold by Kuraray Co., Ltd. and kneaded with special silver-based ceramics during melt spinning of polyester fibers. The special silver-based ceramic of the sanitary 30 is a bactericidal agent, and is a ceramic containing a metal having a bactericidal effect, for example, silver, zinc or other metals.

この特殊銀系セラミックスによる増殖を抑える効果のある細菌は、枯草菌、緑膿菌(褥瘡の原因菌)、肺炎枯菌、大腸菌、サルモネラ菌、腸炎ビブリオ菌、白癬菌、メチシリン耐性黄色ブドウ球菌(MRSA)などである。   Bacteria that have the effect of suppressing the growth of these special silver-based ceramics are Bacillus subtilis, Pseudomonas aeruginosa (causative bacteria for pressure ulcers), Bacillus pneumoniae, Escherichia coli, Salmonella, Vibrio parahaemolyticus, ringworm, methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA). ) Etc.

上記太厚体25の抗菌素材27としては、二酸化チタンのシリカゲルが用いられる。この二酸化チタンは、紫外線が照射されると、価電子帯から伝導体に電子が励起され、電子と正孔が生成される。この電子による還元反応により空気中の酸素が還元されて、スーパオキサイドイオン(O2-)が生成される。このスーパオキサイドイオンは、過酸化水素を経てOHラジカルを生成し、水と酸素になる。   As the antibacterial material 27 of the thick body 25, silica gel of titanium dioxide is used. When this titanium dioxide is irradiated with ultraviolet rays, electrons are excited from the valence band to the conductor, and electrons and holes are generated. Oxygen in the air is reduced by the reduction reaction by the electrons, and superoxide ions (O2−) are generated. This superoxide ion generates OH radicals through hydrogen peroxide, and becomes water and oxygen.

上記正孔により、空気中の水分子が酸化されて強い酸化力を持つOHラジカルが生成される。このOHラジカルなどの酸化力により綿近傍にある有機物が酸化され、二酸化炭素や水に分解されると考えられている。この結果、二酸化チタンによって、消臭と抗菌作用が発揮されることになる。   By the holes, water molecules in the air are oxidized to generate OH radicals having a strong oxidizing power. It is considered that organic substances in the vicinity of cotton are oxidized by the oxidizing power such as OH radicals and decomposed into carbon dioxide and water. As a result, deodorizing and antibacterial action is exhibited by titanium dioxide.

またに二酸化チタンによって、光照射を受けた光半導体粉末と金属粉末とによる光触媒作用により、細菌、ウィルス、かび等が死滅または減少させられ、悪臭物質等が分解される。さらに、吸着されないような細菌その他の物の場合でも、光触媒作用により、発育(増殖)防止や忌避効果等が得られる。   Moreover, bacteria, viruses, molds and the like are killed or reduced by the photocatalytic action of the photo-semiconductor powder and metal powder irradiated with light by titanium dioxide, and malodorous substances and the like are decomposed. Furthermore, even in the case of bacteria and other things that are not adsorbed, growth (growth) prevention, repellent effect and the like can be obtained by photocatalytic action.

上記外覆布2または太厚体25の抗菌素材27としては、他に、シャインアップ、バンブー繊維、キチンキトサン繊維、ディスメルなどでもよい。このシャインアップは、ポリエステル繊維とナイロン繊維とからなる複合繊維に金属含有セラミックス系の特殊消臭剤が練り込まれており、二酸化チタンによる光触媒反応により消臭と抗菌効果が発揮される。株式会社信州セラミックスから販売されている布などでも同様のものがある。   As the antibacterial material 27 of the outer covering cloth 2 or the thick body 25, shine-up, bamboo fiber, chitin chitosan fiber, dismel and the like may be used. In this shine-up, a metal-containing ceramic-based special deodorant is kneaded into a composite fiber composed of polyester fiber and nylon fiber, and the deodorization and antibacterial effects are exhibited by the photocatalytic reaction of titanium dioxide. The same is true for cloths sold by Shinshu Ceramics Co., Ltd.

上記バンブー繊維(竹繊維)は、竹からつくられた繊維であり、抗菌、消臭、吸湿(湿気の吸収)、調湿(湿気/湿度の自動調整)、放湿(湿気の排出)、遠赤外線発生、静電気が発生しにくいなどの性質を有する。またバンブー繊維は、光沢性、発色性、熱の放射性にも優れている。さらに、バンブー繊維は、染色性、発色性に優れ、着心地、肌触りもよい。調湿作用は内側の湿度が上がると湿気を外に排出し、内側の湿度が下がると外気の湿気を吸収する作用であって、内側の湿度を一定に保つ作用である。   The bamboo fiber (bamboo fiber) is a fiber made from bamboo. Antibacterial, deodorant, moisture absorption (absorption of moisture), humidity adjustment (automatic adjustment of humidity / humidity), moisture release (humidity discharge), distant It has properties such as generation of infrared rays and static electricity. Bamboo fibers are also excellent in gloss, color development and heat radiation. Furthermore, bamboo fiber is excellent in dyeability and color development, and is comfortable to wear. The humidity control action is an action that discharges moisture to the outside when the inside humidity rises and absorbs the humidity of the outside air when the inside humidity falls, and keeps the inside humidity constant.

上記キチンキトサン繊維は、キチンキトサンの成分を繊維表面にコーティングまたは繊維内部に練り込まれている。この繊維表面のコーティングまたは繊維内部の練り込みは、後述するバイオゼストセラまたはセラムAにおけるセラムックスのコーティングまたは練り込みと同様の手法によって行われる。   In the chitin chitosan fiber, the chitin chitosan component is coated on the fiber surface or kneaded inside the fiber. The coating on the surface of the fiber or the kneading inside the fiber is performed by the same method as the coating or kneading of serumx in BioZestella or Serum A described later.

このキチンキトサンの成分は、カニや海老の甲羅から周波数出された成分である。キチンキトサン繊維の布は、水虫の菌またはメチシリン耐性黄色ブドウ球菌に対する抗菌性、殺菌性が非常に強く、他に抗カビ性、防臭性も有している。また、キチンキトサン繊維の布は、水なじみがよく、夏涼しく、冬暖かく感じ、吸湿(湿気の吸収)、調湿(湿気/湿度の調整)、放湿(湿気の排出)の性質を有する。さらに、キチンキトサン繊維の布は、天然繊維なので皮膚へのなじみもよく、静電気が発生しにくく、洗濯耐性もよく、染色性、光沢性に優れている。   The component of this chitin chitosan is a component that was put out from the crab or shrimp shell. The chitin chitosan fiber cloth has very strong antibacterial and bactericidal properties against athlete's foot bacteria or methicillin-resistant Staphylococcus aureus, and also has antifungal and deodorizing properties. Further, chitin chitosan fiber cloth is well-suited for water, feels cool in summer, feels warm in winter, and has properties of moisture absorption (absorption of moisture), humidity adjustment (adjustment of humidity / humidity), and moisture release (exhaust of moisture). Furthermore, since chitin chitosan fiber is a natural fiber, it is well-familiar with the skin, hardly generates static electricity, has good washing resistance, and has excellent dyeability and gloss.

このディスメルは、東洋紡績株式会社から販売されている。この布については、有限会社高研他が権利者となっている実用新案権第3056573号、又は第3061324号の公報内に記載されており、これらのものが購入されて本考案の内布2及び外布などに使用される。   This dismel is sold by Toyobo Co., Ltd. This cloth is described in the Utility Model Rights No. 3056573 or No. 3061324, which are rights holders of Koken Co., Ltd., and these cloths are purchased and used for the inner cloth 2 of the present invention. Used for outer fabrics.

このディスメルは、アクリレート系繊維のアンモニア消臭及び抗菌素材である。すなわち、pH緩衝能(pH変化を緩和する能力)を有する架橋アクリル系繊維が配合されている不織布にカルボン基が付着されており、このカルボン基(COOH)にアンモニア(NH3)が作用するとイオン結合により無臭のカルボン酸アンモニウム塩(COOHNH4)が生成されることで、アンモニア臭が除去され、アンモニアによる雑菌繁殖を押さえる。これにより、ディスメルは、消臭作用及び抗菌作用を有する。このディスメルはふんわりとした綿状であり、保温作用がある。   This dismel is an ammonia deodorizing and antibacterial material for acrylate fibers. That is, a carboxylic group is attached to a non-woven fabric in which a crosslinked acrylic fiber having pH buffering ability (ability to alleviate pH change) is blended, and when ammonia (NH3) acts on this carboxylic group (COOH), ionic bonding As a result, an odorless ammonium carboxylate (COOHNH4) is produced, so that the ammonia odor is removed and the propagation of bacteria by ammonia is suppressed. Thereby, the dismel has a deodorizing action and an antibacterial action. This dismel is fluffy and has a warming action.

上記収納布21、中外布23、中内布24、加温素材26のロンェーブは、アクリル繊維またはその他の繊維に超微粒子セラミックスが内蔵され/練り込まれている。このセラミックスの働きにより、体温近くの摂氏40度前後において、遠赤外線が外部へと放射されて、人体への加温効果が発揮される。摂氏40度前後において、遠赤外線の発生量が最も多い。   The storage cloth 21, the inner / outer cloth 23, the inner / inner cloth 24, and the heating material 26 have a long wave in which ultrafine ceramics are incorporated / kneaded in acrylic fiber or other fibers. By the action of this ceramic, far infrared rays are radiated to the outside at around 40 degrees Celsius near the body temperature, and a heating effect on the human body is exhibited. Around 40 degrees Celsius, far infrared rays are generated most.

中内布24の羊毛(羊毛ゼオライト)は、天然鉱石であるゼオライトを加工したセラミックスとその微粒子を羊毛などの天然繊維の表面に堅牢に付着させたものである。このセラミックスとその微粒子の働きによって、体温より低温でも遠赤外線が十分に外部へ放射されて、人体への加温効果が発揮される。このゼオライトは、0度〜60度以上の全温度においてほぼまんべんなく遠赤外線を発する。   The wool (wool zeolite) of the inner inner cloth 24 is obtained by firmly attaching ceramics processed from zeolite, which is a natural ore, and fine particles thereof to the surface of natural fibers such as wool. By the action of the ceramics and the fine particles, far infrared rays are sufficiently emitted to the outside even at a temperature lower than the body temperature, and the effect of heating the human body is exhibited. This zeolite emits far-infrared rays almost uniformly at all temperatures of 0 to 60 degrees or more.

上記ゼオライトの化学組成はケイ酸塩のケイ素の一部がアルミニウムに置換された形の縮合酸塩でありSiO4―AlO4の連結四面体における三次元網目構造によるため、空洞を含む構造が形成され、その空洞、或いはその空洞が連結してできる孔路の中に、そのアニオン(陰イオン)と対応すべくカチオン(陽イオン)、更には結晶水が金属イオンの静電気的引力により存在している。   Since the chemical composition of the zeolite is a condensed salt in which a part of silicon in the silicate is replaced with aluminum, and is based on a three-dimensional network structure in the SiO4-AlO4 connecting tetrahedron, a structure including a cavity is formed, Cations (cations) and water of crystallization are present in the cavities or pores formed by connecting the cavities in correspondence with the anions (anions), and water of crystallization due to electrostatic attraction of metal ions.

骨格のケイ素とアルミニウムの比、または陽イオンの種類、数等によって各種の構造のゼオライトが存在する。ゼオライトの一般的性質としては、陽イオン交換能、分子フルイ作用、極性物質の吸着、触媒作用等がある。   There are zeolites of various structures depending on the ratio of silicon to aluminum in the framework, or the type and number of cations. General properties of zeolite include cation exchange capacity, molecular fluid action, polar substance adsorption, and catalysis.

ゼオライトの結晶水はゼオライトの立体網目構造の中に水分子として存在するため特に沸石水と呼ばれ、加熱などにより脱水してもゼオライトの構造は破壊されず、結晶水が有った箇所はそのまま空洞として残り、ちょうどスポンジ状の構造になり、この空洞にガスや水分を強力に吸着する特性がある。   Since the crystal water of zeolite exists as water molecules in the three-dimensional network structure of zeolite, it is called zeolite water. Even if dehydrated by heating, the structure of the zeolite is not destroyed, and the portion where crystal water is present is left as it is. It remains as a cavity and has a sponge-like structure. This cavity has a property of strongly adsorbing gas and moisture.

もう一つのゼオライトの大きな特性に塩基置換容量がある。これは陽イオン交換容量「C.E.C:Cation Exchange Capacity」とも呼ばれ、ちょうど磁石のように陽イオン(NH4+・カリウム・ナトリウム・カルシウムなど)を保持したり離したりする力である。特にゼオライトの塩基置換容量は永久荷電と言い、周囲の環境(PHなど)に左右されず、長期間その力を持続する特性がある。   Another major characteristic of zeolite is its base substitution capacity. This is also called cation exchange capacity “CEC Exchange Capacity”, and is a force that holds and separates cations (NH4 +, potassium, sodium, calcium, etc.) just like a magnet. In particular, the base substitution capacity of zeolite is called permanent charge, and has the property of maintaining its force for a long period of time without being influenced by the surrounding environment (PH, etc.).

このようにゼオライトには、吸着機能がある。このような吸着材料と光半導体セラミックスが用いられた布において、細菌、ウィルス、かび又は悪臭物質、有害物質等が、まず吸着材料に吸着保持され、抗菌消臭機能がある。   Thus, zeolite has an adsorption function. In a cloth using such an adsorbing material and an optical semiconductor ceramic, bacteria, viruses, molds, malodorous substances, harmful substances, etc. are first adsorbed and held on the adsorbing material, and have an antibacterial deodorizing function.

収納布21、中外布23、中内布24、加温素材26としては、ロンウェーブのほか、他に、セラムA、エピコモド、羊毛ゼオライトでもよい。これらの素材の発する遠赤外線の波長は、5.0μm以上にわたってほぼまんべんなく多く、羊毛ゼオライトの発する遠赤外線の波長は、1.5乃至6.0μm付近が非常に多く、上記ロンウェーブの発する遠赤外線の波長は、8乃至16μm付近が非常に多い。中内布24の羊毛(羊毛ゼオライト)は、バイネストセラでもよく、バイネストセラの機能・効果は上記羊毛ゼオライトと同じである。   As the storage cloth 21, the inner / outer cloth 23, the inner / inner cloth 24, and the heating material 26, in addition to Longwave, serum A, epicomodo, and wool zeolite may be used. The far-infrared wavelengths emitted by these materials are almost even over 5.0 μm or more, and the far-infrared wavelengths emitted by wool zeolite are very large in the vicinity of 1.5 to 6.0 μm. The wavelength of is very much in the vicinity of 8 to 16 μm. The wool (wool zeolite) of the inner inner cloth 24 may be binest sera, and the functions and effects of binest sera are the same as the above wool zeolite.

上記羊毛ゼオライトまたはバイオネストセラから発せられる赤外線は中赤外線であり、上記ロンウェーブ、セラムAまたはエピコモドから発せられる赤外線は遠赤外線及び超遠赤外線である。赤外線は、波長0.76乃至1.5μmを近赤外線、波長1.5乃至5.6μmを中赤外線、波長5.6乃至400μmを遠赤外線、波長400乃至1000μmを超遠赤外線という。しかし、本明細書及び特許請求の範囲では、この中赤外線も含めて遠赤外線として説明するし、超遠赤外線も遠赤外線として説明する。   Infrared rays emitted from the wool zeolite or Bionest Cera are mid-infrared rays, and infrared rays emitted from Longwave, Serum A or Epicomodo are far infrared rays and super far infrared rays. As for infrared rays, wavelengths of 0.76 to 1.5 μm are referred to as near infrared rays, wavelengths of 1.5 to 5.6 μm are referred to as mid-infrared rays, wavelengths of 5.6 to 400 μm are referred to as far infrared rays, and wavelengths of 400 to 1000 μm are referred to as ultra far infrared rays. However, in the present specification and claims, the far infrared ray including the mid infrared ray will be described as the far infrared ray, and the super far infrared ray will be described as the far infrared ray.

上述の「抗菌」は、抗菌のほか、細菌/微害虫を死滅させる「殺菌」「殺虫」「消毒」、細菌/微害虫の数を減らす「減菌」、細菌/微害虫の増殖を抑制することも含む。また上記「加温」は、遠赤外線による加温のほか、どのような手段によるも、人体または人体の一部を直接または間接に暖めることの全てを含む。「保温」には、冷気の進入や、体熱が外気に奪われることを防止するなどの防寒その他、体温の低下を直接・間接に防ぐ意味がある。   In addition to antibacterials, the above-mentioned “antibacterials” include “bactericidal”, “insecticidal” and “disinfecting” that kill bacteria / micro pests, “sterilization” to reduce the number of bacteria / micro pests, and suppress the growth of bacteria / pests Including. The “warming” includes all heating of the human body or a part of the human body directly or indirectly by any means in addition to the heating by far infrared rays. “Heat insulation” has the meaning of preventing the fall of body temperature directly or indirectly, such as preventing cold from entering, or preventing body heat from being taken away by the outside air.

上記「消臭」は、消臭のほか、臭気の吸着、臭気(アンモニア等の不快臭)そのものの分解、臭気を中和させる物質または成分の発生、臭気を発生させる菌を殺すことを含む。上記「吸湿」は、吸湿のほか、乾燥、防湿、除湿などを含む。「防汚」は、汚れにくい、汚れの付着の防止、付着した汚れの分解、付着した汚れを洗浄で除去しやすくするなどの意味を含む。   The above "deodorization" includes deodorization, odor adsorption, decomposition of odor (unpleasant odor such as ammonia) itself, generation of substances or components that neutralize odor, and killing bacteria that generate odor. The “moisture absorption” includes, in addition to moisture absorption, drying, moisture prevention, dehumidification and the like. “Anti-fouling” includes the meaning that it is difficult to stain, prevents the adhesion of dirt, decomposes the adhered dirt, and makes it easier to remove the adhered dirt by washing.

(6)他の実施の形態
本発明は、上記実施例に限定されず、種々変更可能である。例えば、上記互いに縫合される2枚の外覆布22の周縁の一部で一体に繋がり、このうちの繋がっていない部分で上記縫合なされてもよい。これにより、排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物が入りこむ可能性のある縫合部が少なくなる。
(6) Other Embodiments The present invention is not limited to the above-described embodiments, and various modifications can be made. For example, a part of the peripheral edge of the two outer covering cloths 22 to be stitched together may be connected integrally, and the part that is not connected may be stitched. As a result, the number of stitches that may be contaminated with filth such as excrement and peeling pieces from pressure ulcers is reduced.

このような縫合部は少ないほうがよいが、上覆テープ11で接合・接着して覆えば、多くてもかまわず、収納布21、外覆布22の周縁以外に縫合部が形成されてもよい。手の親指、人差し指、中指、薬指、小指それぞれを分離する分離体が、収納布21内に設けられてもよい。   It is better that the number of such stitched portions is small. However, the number of stitched portions may be increased as long as the upper cover tape 11 is joined and bonded to cover the stitches, and the stitched portions may be formed in addition to the peripheral edges of the storage cloth 21 and the outer cover cloth 22. . A separator that separates the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand may be provided in the storage cloth 21.

上記 上記緊縮ベルト14は、手袋の外側ではなく、手袋の内側にもうけられてもよい。この場合、複数のタック15が、収納布21の内面の手首付近に設けられて、ここを緊縮ベルト14が挿通される。   The above-described tightening belt 14 may be provided not inside the glove but inside the glove. In this case, a plurality of tacks 15 are provided in the vicinity of the wrist on the inner surface of the storage cloth 21, and the contraction belt 14 is inserted therethrough.

また、収納布21と外覆布22との間の手首付近にパイプ状のトンネルが形成され、この中を緊縮ベルト14または紐が挿通され、この緊縮ベルト14または紐を引くことによって、手袋の手首付近が緊縮される。さらに、このパイプ状のトンネル内にゴム紐が挿通され、手袋の手首付近が緊縮されてもよい。この場合、外覆布22の手首付近に皺がよらず、皺に排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物が入りこむことがなくなる。   Further, a pipe-shaped tunnel is formed near the wrist between the storage cloth 21 and the outer covering cloth 22, and the tight belt 14 or the string is inserted through the tunnel, and the tight belt 14 or the string is pulled, thereby the wrist of the glove. The neighborhood is tightened. Further, a rubber string may be inserted into the pipe-shaped tunnel, and the vicinity of the wrist of the glove may be contracted. In this case, no wrinkles are formed in the vicinity of the wrist of the outer covering cloth 22, and filth such as excrement and peeling pieces from pressure ulcers does not enter the wrinkles.

上記外覆布22、太厚体25の抗菌素材27は、上述の遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材からなってもよいし、上記収納布21、中外布23、中内布24、加温素材26は、抗菌作用を有する素材または/及び光触媒作用を有する素材からなっていてもよい。   The outer covering cloth 22 and the antibacterial material 27 of the thick body 25 may be made of the above-described material that emits far infrared rays and / or a material having heat retaining properties, or the storage cloth 21, the inner / outer cloth 23, and the inner / inner cloth. 24. The heating material 26 may be made of a material having an antibacterial action and / or a material having a photocatalytic action.

上記外覆布22、太厚体25の抗菌素材27、収納布21、中外布23、中内布24、加温素材26は、遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材と、抗菌作用を有する素材または/及び光触媒作用を有する素材とが混合されたものでもよい。   The outer covering cloth 22, the thick antibacterial material 27 of the thick body 25, the storage cloth 21, the inner / outer cloth 23, the inner / outer cloth 24, and the warming material 26 are a material that emits far infrared rays and / or a material having heat retaining properties, and an antibacterial material. A material having an action or / and a material having a photocatalytic action may be mixed.

本件手袋は、病人・障害者用以外に、健常者用としても使用される。健常者がこの手袋を装着することによって、手が寒気・暑気・熱気・有害な外気・有害な気体から守られるし、手の乾燥・あかぎれ・感覚喪失といった手に対するストレスが防止され、手の保湿・保温といった保護が達成される。   The gloves are used not only for the sick and disabled, but also for healthy people. By wearing this glove, healthy people can protect their hands from cold, hot air, hot air, harmful outside air and harmful gases, and prevent hand stress such as dryness, scratching and loss of sensation.・ Protection such as heat insulation is achieved.

上記上覆テープ11、周縁縫合部12、手首縫合部13、緊縮ベルト(緊縮部)14、タック15、面ファスナー16、17、収納布(収納体)21、外覆布(外覆体)22、中外布23、中内布24、太厚体25、加温素材26、抗菌素材27、仕切布31、横断縫合ライン32の一つまたは複数は省略されてもよいし、複数に増やされても良いし、上記数より少なくまたは多くされてもよい。   The upper covering tape 11, the peripheral stitching portion 12, the wrist stitching portion 13, the tightening belt (tightening portion) 14, the tack 15, the hook-and-loop fasteners 16 and 17, the storage cloth (housing body) 21, and the outer covering cloth (outer covering body) 22. One or more of the inner / outer cloth 23, the inner / outer cloth 24, the thick body 25, the heating material 26, the antibacterial material 27, the partition cloth 31, and the transverse stitching line 32 may be omitted or increased. Alternatively, it may be less or more than the above number.

(7)他の発明の効果
[1]手の親指、人差し指、中指、薬指、小指を含む手全体を手首付近まで収納し、これらの指を挿通する隙間を有さない袋状の収納体と、 この収納体の外面全体を覆う、外面が撥水性または防水性の外覆体であって、この外覆体内面と収納体外面との間は、手首付近を除いて連結されず、収納体が手とともに動いても、外覆体に対して収納体がスリップする外覆体と、 上記収納体または外覆体の手首付近に設けられた、当該収納体を緊縮する緊縮部とを備えたことを特徴とする手袋。
(7) Effects of other inventions
[1] The entire hand, including the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand, is stored near the wrist, and there is no bag-like storage body that has a gap for inserting these fingers, and the entire outer surface of the storage body. The outer surface of the outer cover is water-repellent or waterproof, and the inner surface of the outer cover and the outer surface of the storage body are not connected except for the vicinity of the wrist. A glove comprising: an outer cover body that slips with respect to the cover body; and a tightening portion that is provided near the wrist of the storage body or the outer cover body to tighten the storage body.

[2]上記収納体または外覆体の手の平側に設けられた、手の甲側より太くて厚い太厚部であって、上記人差し指、中指、薬指、小指を手の平側に曲げたとき、これらの指先と手の平との間にこの太厚部が挟まれる位置に、当該太厚部が設けられていることを特徴とする請求項1記載の手袋。これにより、人差し指、中指、薬指、小指を手の平側に曲げたとき、これらの指先と手の平との間にこの太厚部が挟まれる位置に、当該太厚部が設けられるので、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができなくなる。 [2] A thick and thick part provided on the palm side of the storage body or the outer cover, which is thicker and thicker than the back of the hand, and when the index finger, middle finger, ring finger and little finger are bent to the palm side, these fingertips The glove according to claim 1, wherein the thick part is provided at a position where the thick part is sandwiched between the palm and the palm. Thereby, when the index finger, middle finger, ring finger, little finger is bent to the palm side of the hand, the thick part is provided at the position where the thick part is sandwiched between these fingertips and the palm, so the index finger, middle finger, It becomes impossible to grasp an object between the ring finger, little finger and palm.

[3]手の親指、人差し指、中指、薬指、小指それぞれを分離しないで手首付近まで収納する袋状の収納体であって、この収納体に手が収納されたとき、人差し指の向きに対して親指の向きをほぼ45度以内に規制する収納体と、 この収納体の外面全体を覆う、外面が撥水性または防水性の外覆体であって、この外覆体には縫い目がない、または外覆体の縫い目部分には撥水性または防水性の上覆体が縫合によらないで接合され、 上記収納体または外覆体の手の平側に設けられた、手の甲側より太くて厚い太厚部であって、上記人差し指、中指、薬指、小指を手の平側に曲げたとき、これらの指先と手の平との間にこの太厚部が挟まれる位置に、当該太厚部が設けられ、 上記収納体または外覆体の手首付近に設けられた、当該収納体を緊縮する緊縮部とを備えたことを特徴とする手袋。 [3] A bag-like storage body that holds the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand up to the vicinity of the wrist without separation, and when the hand is stored in the storage body, A storage body that regulates the orientation of the thumb within about 45 degrees, and an outer cover that covers the entire outer surface of the storage body, the outer surface of which is water-repellent or waterproof, and has no seams, or A water-repellent or waterproof upper cover is joined to the seam portion of the outer cover without stitching, and is thicker and thicker than the back of the hand, provided on the palm side of the container or outer cover. When the index finger, middle finger, ring finger, and little finger are bent to the palm side, the thick portion is provided at a position where the thick portion is sandwiched between the fingertip and the palm. Or, tighten the container provided near the wrist of the outer cover. Gloves, characterized in that a tightening portion that.

[4]上記外覆体は手の平側と手の甲側の2枚の布からなり、この2枚の布は周縁で縫合、または周縁の一部で一体に繋がり、このうちの繋がっていない部分で縫合され、 この縫合部分には撥水性または防水性の上覆体が縫合によらないで接着されていることを特徴とする請求項1、2または3記載の手袋。これにより、縫合部に排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物が入りこむことがなくなり清潔に保たれる。 [4] The outer cover consists of two cloths on the palm side and back of the hand. These two cloths are sewn at the periphery, or connected together at a part of the periphery, and stitched at the unconnected part. The glove according to claim 1, 2 or 3, wherein a water repellent or waterproof upper covering is bonded to the stitched portion without stitching. As a result, filth such as excrement and peeling pieces from pressure ulcers do not enter the sutured part, and the sutured part is kept clean.

[5]上記緊縮部は収納体のみを緊縮して、上記外覆体を緊縮せず、当該外覆体に皺が寄らない、 または上記緊縮部は上記外覆体の周面を覆い、当該緊縮によって生じた外覆体の皺を覆うことを特徴とする請求項1、2、3または4記載の手袋。これにより、皺に排泄物や褥瘡からの剥離片などの汚物が入りこむことがなくなり清潔に保たれる。 [5] The tightening portion tightens only the storage body and does not tighten the outer covering body, and the outer covering body does not wrinkle, or the tightening portion covers a peripheral surface of the outer covering body, and The glove according to claim 1, 2, 3 or 4, which covers a heel of an outer cover body caused by stringency. As a result, filth such as excrement and exfoliation from pressure ulcers does not enter the heel, and the heel is kept clean.

[6]上記収納体は遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材からなり、 上記外覆体は抗菌作用を有する素材からなり、 上記太厚部は遠赤外線を発する素材、抗菌作用を有する素材、または/及び光触媒作用を有する素材からなることを特徴とする請求項1、2、3、4または5記載の手袋。これにより、遠赤外線または/及び保温性によって、手から発せられた汗・垢が抗菌作用または/及び光触媒作用によって、殺菌・消臭・分解などされる。 [6] The storage body is made of a material that emits far-infrared rays and / or a material that retains heat, the outer cover is made of a material that has antibacterial action, and the thick part is a material that emits far-infrared rays, and has antibacterial action. The glove according to claim 1, 2, 3, 4 or 5, wherein the glove is made of a material having a photocatalytic action. As a result, the sweat and dirt emitted from the hands are sterilized, deodorized, and decomposed by the antibacterial action or / and the photocatalytic action by the far infrared ray and / or the heat retaining property.

[7]上記太厚部における収納体、太厚部及び外覆体は、抗菌作用を有する素材または光触媒作用を有する素材が、遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材で挟まれる積層構造となっている、 または遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材が、抗菌作用を有する素材または光触媒作用を有する素材で挟まれる積層構造となっていることを特徴とする請求項1、2、3、4、5または6記載の手袋。これにより、抗菌作用・光触媒作用と遠赤外線作用・加温作用・保温作用とが偏らず偏在せず、両作用のバランスをとることができる。 [7] The container, the thick part, and the outer cover in the thick part are laminated in which a material having antibacterial action or a material having photocatalytic action is sandwiched between a material emitting far infrared rays and / or a material having heat retention The material having a structure or emitting a far infrared ray and / or a material having a heat retaining property has a laminated structure sandwiched between a material having an antibacterial action or a material having a photocatalytic action. The glove of 2, 3, 4, 5 or 6. As a result, the antibacterial action / photocatalytic action and the far-infrared action / warming action / heat retaining action are not unevenly distributed and the two actions can be balanced.

手袋に収納された手で、不用意に排泄物や褥瘡を掴むことが防止される。収納布21(収納体)の周縁と外覆布22(外覆体)の周縁とは縫合/連結されず分離されて、収納布21が手とともに動いても、外覆布22に対して収納布21がスリップする。   Inadvertently grabbing excrement and pressure ulcers with hands stored in gloves are prevented. The peripheral edge of the storage cloth 21 (storage body) and the peripheral edge of the outer covering cloth 22 (outer covering body) are separated without being sewn / connected, so that the storage cloth 21 moves with the hand and is stored in the outer covering cloth 22. The cloth 21 slips.

この外覆布22内面と収納布21外面との間は、手首付近を除いて連結されず、収納布21が手とともに動いても、外覆布22の中を収納布21が空滑りする。親指と他の指または手の平との間で物を掴むことができないようになるし、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができないようになり、不用意に排泄物や褥瘡などの汚物を手で掴むことを防止できる。   The inner surface of the outer covering cloth 22 and the outer surface of the storing cloth 21 are not connected except for the vicinity of the wrist, and even if the storing cloth 21 moves together with the hand, the storing cloth 21 slides in the outer covering cloth 22 idle. You will not be able to grab things between your thumb and other fingers or palm, and you will not be able to grab things between your index finger, middle finger, ring finger, little finger and palm and carelessly excreted It is possible to prevent grabbing filth such as and pressure ulcers by hand.

手袋に収納された手で、不用意に排泄物や褥瘡を掴むことが防止される。収納布21内に収納された手は、人差し指の向きに対して親指の向きをほぼ45度以内に規制される。したがって、親指を手の平側に曲げることができなくなり、親指と手の平との間で物を掴むことができなくなり、不用意に排泄物を掴んだり褥瘡を掴んだりしてしまうことが防止される。   Inadvertently grabbing excrement and pressure ulcers with hands stored in gloves are prevented. The hand stored in the storage cloth 21 is regulated so that the direction of the thumb is approximately 45 degrees with respect to the direction of the index finger. Therefore, it is impossible to bend the thumb to the palm side, it becomes impossible to grasp an object between the thumb and the palm, and it is prevented that the excrement is grabbed or the pressure ulcer is grasped carelessly.

太厚体25は手の平の他の部分や手の甲側より太くて厚く、人差し指、中指、薬指、小指を手の平側に曲げたとき、これらの指先と手の平との間にこの太厚体25が挟まれる。したがって、人差し指、中指、薬指、小指と手の平との間で物を掴むことができなくなり、不用意に排泄物を掴んだり褥瘡を掴んだりしてしまうことが防止される。   The thick body 25 is thicker and thicker than the other part of the palm and the back of the hand, and when the index finger, middle finger, ring finger, and little finger are bent to the palm side, the thick body 25 is sandwiched between these fingertips and the palm. . Accordingly, it becomes impossible to grasp an object between the index finger, the middle finger, the ring finger, the little finger and the palm of the hand, and it is prevented that the excrement is grabbed or the pressure ulcer is grabbed carelessly.

手の平側から見た手袋の表側の外観を示す。The appearance of the front side of the glove seen from the palm side is shown. 手の甲側から見た手袋の裏側の外観を示す。The appearance of the back of the glove as seen from the back of the hand is shown. 手の平を広げた状態の手袋の断面構造を示す。The cross-sectional structure of a glove with the palm extended is shown. 手の平を曲げた状態の手袋の断面構造を示す。The cross-sectional structure of a glove with the palm bent is shown. 人差し指の向きに対して親指の向きがほぼ45度以内に規制される、手袋内に収納された手を示す。Fig. 5 shows a hand housed in a glove whose orientation of the thumb is regulated within approximately 45 degrees relative to the direction of the index finger. 人差し指の向きに対して親指の向きがほぼ45度以内に規制される、手袋内に収納された手を示す。Fig. 5 shows a hand housed in a glove whose orientation of the thumb is regulated within approximately 45 degrees relative to the direction of the index finger. 手の平側から見た第二実施例の手袋の表側の外観を示す。The external appearance of the front side of the glove of the 2nd example seen from the palm side is shown. 手の甲側から見た第二実施例の手袋の裏側の外観を示す。The external appearance of the back side of the glove of the 2nd example seen from the back of the hand is shown. 手の平を広げた状態の第二実施例の手袋の断面構造を示す。The cross-sectional structure of the glove of the 2nd Example of the state which extended the palm is shown. 手の平を曲げた状態の第二実施例の手袋の断面構造を示す。The cross-sectional structure of the glove of the 2nd Example of the state which bent the palm is shown.

符号の説明Explanation of symbols

11…上覆テープ(上覆体)、12…周縁縫合部、
13…手首縫合部、14…緊縮ベルト(緊縮部)、
15…タック、16、17…面ファスナー、
21…収納布(収納体)、22…外覆布(外覆体)、
23…中外布、24…中内布、25…太厚体、
26…加温素材、27…抗菌素材、
31…仕切布、32…横断縫合ライン、
33…接着布テープ(緊縮部)。
11 ... Upper cover tape (upper cover), 12 ... Peripheral suture part,
13 ... wrist suture part, 14 ... tight belt (constriction part),
15 ... Tack, 16, 17 ... Hook fastener,
21 ... Storage cloth (storage body), 22 ... Outer cloth (outer cover body),
23 ... Outer cloth, 24 ... Inner cloth, 25 ... Thick body,
26 ... warming material, 27 ... antibacterial material,
31 ... partition cloth, 32 ... transverse stitching line,
33 ... Adhesive cloth tape (constriction part).

Claims (7)

手の親指、人差し指、中指、薬指、小指を含む手全体を手首付近まで収納し、これらの指を挿通する隙間を有さない袋状の収納体と、
この収納体の外面全体を覆う、外面が撥水性または防水性の外覆体であって、この外覆体内面と収納体外面との間は、手首付近を除いて連結されず、収納体が手とともに動いても、外覆体に対して収納体がスリップする外覆体と、
上記収納体または外覆体の手首付近に設けられた、当該収納体を緊縮する緊縮部とを備えたことを特徴とする手袋。
The entire hand including the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand is stored to the vicinity of the wrist, and a bag-like storage body having no gap for inserting these fingers,
Covering the entire outer surface of the storage body, the outer surface is a water-repellent or waterproof outer cover body, and the inner surface of the outer cover body and the outer surface of the storage body are not connected except near the wrist, and the storage body is not An outer cover body that slips with respect to the outer cover body even if it moves with the hand;
A glove comprising a tightening portion provided near the wrist of the storage body or the outer cover body for tightening the storage body.
上記収納体または外覆体の手の平側に設けられた、手の甲側より太くて厚い太厚部であって、上記人差し指、中指、薬指、小指を手の平側に曲げたとき、これらの指先と手の平との間にこの太厚部が挟まれる位置に、当該太厚部が設けられていることを特徴とする請求項1記載の手袋。   A thicker and thicker part provided on the palm side of the storage body or outer cover than the back side of the hand, and when the index finger, middle finger, ring finger, little finger are bent to the palm side, these fingertips and palm The glove according to claim 1, wherein the thick portion is provided at a position where the thick portion is sandwiched between the thick portions. 手の親指、人差し指、中指、薬指、小指それぞれを分離しないで手首付近まで収納する袋状の収納体であって、この収納体に手が収納されたとき、人差し指の向きに対して親指の向きをほぼ45度以内に規制する収納体と、
この収納体の外面全体を覆う、外面が撥水性または防水性の外覆体であって、この外覆体には縫い目がない、または外覆体の縫い目部分には撥水性または防水性の上覆体が縫合によらないで接合され、
上記収納体または外覆体の手の平側に設けられた、手の甲側より太くて厚い太厚部であって、上記人差し指、中指、薬指、小指を手の平側に曲げたとき、これらの指先と手の平との間にこの太厚部が挟まれる位置に、当該太厚部が設けられ、
上記収納体または外覆体の手首付近に設けられた、当該収納体を緊縮する緊縮部とを備えたことを特徴とする手袋。
A bag-like container that holds the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the hand up to the vicinity of the wrist without separation, and the direction of the thumb relative to the direction of the index finger when the hand is stored in the container A storage body that regulates within about 45 degrees,
The outer surface covers the entire outer surface of the container, and the outer surface has a water-repellent or waterproof outer cover. The outer cover has no seam, or the seam portion of the outer cover has a water-repellent or waterproof surface. The cover is joined without sewing,
A thicker and thicker part provided on the palm side of the storage body or outer cover than the back side of the hand, and when the index finger, middle finger, ring finger, little finger are bent to the palm side, these fingertips and palm The thick part is provided at a position where the thick part is sandwiched between
A glove comprising a tightening portion provided near the wrist of the storage body or the outer cover body for tightening the storage body.
上記外覆体は手の平側と手の甲側の2枚の布からなり、この2枚の布は周縁で縫合、または周縁の一部で一体に繋がり、このうちの繋がっていない部分で縫合され、
この縫合部分には撥水性または防水性の上覆体が縫合によらないで接着されていることを特徴とする請求項1、2または3記載の手袋。
The outer cover body is composed of two cloths on the palm side and the back side of the hand, and the two cloths are stitched together at the periphery, or integrally connected at a part of the periphery, and stitched at the unconnected part.
The glove according to claim 1, 2, or 3, wherein a water repellent or waterproof upper covering is adhered to the stitched portion without being stitched.
上記緊縮部は収納体のみを緊縮して、上記外覆体を緊縮せず、当該外覆体に皺が寄らない、
または上記緊縮部は上記外覆体の周面を覆い、当該緊縮によって生じた外覆体の皺を覆うことを特徴とする請求項1、2、3または4記載の手袋。
The tightening portion tightens only the storage body, does not tighten the outer cover, and does not wrinkle the outer cover.
5. The glove according to claim 1, 2, 3 or 4, wherein the contraction portion covers a peripheral surface of the outer cover and covers a fold of the outer cover generated by the contraction.
上記収納体は遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材からなり、
上記外覆体は抗菌作用を有する素材からなり、
上記太厚部は遠赤外線を発する素材、抗菌作用を有する素材、または/及び光触媒作用を有する素材からなることを特徴とする請求項1、2、3、4または5記載の手袋。
The storage body is made of a material that emits far-infrared rays and / or a material having heat retention,
The outer cover is made of a material having antibacterial action,
6. The glove according to claim 1, 2, 3, 4 or 5, wherein the thick part is made of a material that emits far infrared rays, a material having an antibacterial action, and / or a material having a photocatalytic action.
上記太厚部における収納体、太厚部及び外覆体は、抗菌作用を有する素材または光触媒作用を有する素材が、遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材で挟まれる積層構造となっている、
または遠赤外線を発する素材または/及び保温性を有する素材が、抗菌作用を有する素材または光触媒作用を有する素材で挟まれる積層構造となっていることを特徴とする請求項1、2、3、4、5または6記載の手袋。
The container, the thick part, and the outer cover in the thick part have a laminated structure in which a material having an antibacterial action or a material having a photocatalytic action is sandwiched between a material that emits far infrared rays and / or a material that retains heat. ing,
Or a material that emits far infrared rays and / or a material having heat retention has a laminated structure sandwiched between a material having an antibacterial action or a material having a photocatalytic action. 5. A glove according to 5 or 6.
JP2008006662A 2007-01-23 2008-01-16 Glove Pending JP2008202205A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2008006662A JP2008202205A (en) 2007-01-23 2008-01-16 Glove

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007012133 2007-01-23
JP2008006662A JP2008202205A (en) 2007-01-23 2008-01-16 Glove

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2008202205A true JP2008202205A (en) 2008-09-04

Family

ID=39779991

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2008006662A Pending JP2008202205A (en) 2007-01-23 2008-01-16 Glove

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2008202205A (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2011132610A (en) * 2009-12-22 2011-07-07 Ikue Hayashi Glove for suppressing hand fingers
JP2013023780A (en) * 2011-07-20 2013-02-04 Finetrack:Kk Glove for layering, and glove
WO2019133707A1 (en) * 2017-12-27 2019-07-04 Wells Lamont Industry Group Llc Seam sealed heat resistant glove or mitt
KR20220002661U (en) * 2021-04-29 2022-11-07 송하윤 Pocket-typed tissue

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH034943U (en) * 1989-06-06 1991-01-18
JPH0389113U (en) * 1989-12-22 1991-09-11
JPH0390666U (en) * 1989-12-26 1991-09-17
JPH03110374U (en) * 1990-02-27 1991-11-12
JPH0959809A (en) * 1995-08-23 1997-03-04 Osami Kajimoto Glove for prevention of tearing and nightgown using the same
JP2000342614A (en) * 1999-06-04 2000-12-12 Kiyomi Izawa Glove for suppressing hand fingers
JP2002020912A (en) * 2000-07-07 2002-01-23 Kikuko Takeda Strait glove with cushion

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH034943U (en) * 1989-06-06 1991-01-18
JPH0389113U (en) * 1989-12-22 1991-09-11
JPH0390666U (en) * 1989-12-26 1991-09-17
JPH03110374U (en) * 1990-02-27 1991-11-12
JPH0959809A (en) * 1995-08-23 1997-03-04 Osami Kajimoto Glove for prevention of tearing and nightgown using the same
JP2000342614A (en) * 1999-06-04 2000-12-12 Kiyomi Izawa Glove for suppressing hand fingers
JP2002020912A (en) * 2000-07-07 2002-01-23 Kikuko Takeda Strait glove with cushion

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2011132610A (en) * 2009-12-22 2011-07-07 Ikue Hayashi Glove for suppressing hand fingers
JP2013023780A (en) * 2011-07-20 2013-02-04 Finetrack:Kk Glove for layering, and glove
WO2019133707A1 (en) * 2017-12-27 2019-07-04 Wells Lamont Industry Group Llc Seam sealed heat resistant glove or mitt
KR20220002661U (en) * 2021-04-29 2022-11-07 송하윤 Pocket-typed tissue
KR200496550Y1 (en) * 2021-04-29 2023-02-27 송하윤 Pocket-typed tissue

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3145628U (en) mask
US20080230066A1 (en) Perfume impregnated mask with an image thereon
JP2008202205A (en) Glove
JP3083216U (en) Men&#39;s wear belt for sacsing prevention
US20120171269A1 (en) Anti-microbial articles for land vehicles, aircraft and marine craft, and method of manufacturing and using same
CN207428480U (en) A kind of medical surgical respirator
JP4269068B2 (en) Patient mattress
US8839955B1 (en) Multi-purpose item protector and methods of production thereof
KR200370341Y1 (en) A fuctional well-being mask
JP3979935B2 (en) Foot protector
WO2018129006A1 (en) System, retainer and method of preventing and treating nosocomial infections including methicillin-resistant staphylococcus aureus infections
JP3604353B2 (en) bedding
JP3167783U (en) Fiber knitting mask
JP3076809U (en) Scalp band
JP4159225B2 (en) Grip cushion
KR20090033054A (en) Face mask structure
KR20030068357A (en) Three-layer structured deodorizing and sterilizing sheet
JP3082220U (en) Nursing care team and nursing sheets
JPH0576404A (en) Sanitary internal lining body for closing footwear, and closing footwear using this internal lining body
JP3534721B2 (en) Limb protection
JP5337332B2 (en) bedding
JP2007151815A (en) Limb protector
KR200347004Y1 (en) Functional mask
KR200330322Y1 (en) Cold protection mask containing titanium dioxide (TiO2)
CN205625438U (en) Novel far infrared silk quilt

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20081006

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20100624

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20100729

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20110105