JP2006114384A - Envelope for external electrode fluorescent lamp - Google Patents

Envelope for external electrode fluorescent lamp Download PDF

Info

Publication number
JP2006114384A
JP2006114384A JP2004301677A JP2004301677A JP2006114384A JP 2006114384 A JP2006114384 A JP 2006114384A JP 2004301677 A JP2004301677 A JP 2004301677A JP 2004301677 A JP2004301677 A JP 2004301677A JP 2006114384 A JP2006114384 A JP 2006114384A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
glass
fluorescent lamp
electrode fluorescent
less
outer electrode
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2004301677A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP4400412B2 (en
Inventor
Hajime Hikata
元 日方
Kazuya Saito
和也 齋藤
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Nippon Electric Glass Co Ltd
Original Assignee
Nippon Electric Glass Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nippon Electric Glass Co Ltd filed Critical Nippon Electric Glass Co Ltd
Priority to JP2004301677A priority Critical patent/JP4400412B2/en
Publication of JP2006114384A publication Critical patent/JP2006114384A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP4400412B2 publication Critical patent/JP4400412B2/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide an envelope for an external electrode fluorescent lamp whose dielectric loss is small and whose dielectric capacity variation is hardly generated. <P>SOLUTION: The envelope for an external electrode fluorescent lamp used for manufacturing the external electrode fluorescent lamp having a structure in which electrodes are installed on the outer surface thereof is composed of glass having a dielectric loss tangent of 0.02 (not including 0.02) to 0.2 at 40 kHz at 250°C and a strain point of ≤650°C. <P>COPYRIGHT: (C)2006,JPO&NCIPI

Description

本発明は、液晶表示素子等の照明装置の光源となる外部電極蛍光ランプの外套容器に関するものである。   The present invention relates to a jacket for an external electrode fluorescent lamp serving as a light source of an illumination device such as a liquid crystal display element.

液晶表示素子は自己発光しないため、ノート型パソコン、TVモニター、パーソナルコンピュータ(PC)モニター、車載用計器等の用途に使用される場合、専用の照明装置(以下バックライトユニット)を使用することが広く行われている。   Since liquid crystal display elements do not self-emit, a dedicated lighting device (hereinafter referred to as a backlight unit) may be used when used in applications such as notebook computers, TV monitors, personal computer (PC) monitors, and in-vehicle instruments. Widely done.

従来使用されているバックライトユニットの光源となる蛍光ランプはコンパクトで長寿命の冷陰極管が使用されているが、その発光原理は、一般の照明用蛍光ランプと同様である。すなわち、ガラス外套容器内に封入されたジュメット線、コバール金属、タングステン金属等を介して内部の電極に電力を供給し、電極間に放電を起こさせる。この電極間の放電によって、外套容器内に封入された水銀(Hg)やキセノン(Xe)が励起し、紫外線が放射される。この放射された紫外線によって外套容器の内壁面に塗られた蛍光体が可視光線を発光する。蛍光灯の発光中の電流量をコントロールするために、冷陰極管ユニットは、ランプ1本毎に電圧を上げるインバーターと、電流をコントロールするコンデンサーから構成されている。   A fluorescent lamp serving as a light source of a conventionally used backlight unit uses a compact and long-life cold-cathode tube, and its light emission principle is the same as that of a general illumination fluorescent lamp. That is, electric power is supplied to the internal electrodes via a jumet wire, Kovar metal, tungsten metal, etc. enclosed in a glass jacket, and a discharge is caused between the electrodes. The discharge between the electrodes excites mercury (Hg) and xenon (Xe) sealed in the outer container, and radiates ultraviolet rays. The phosphor coated on the inner wall surface of the outer container emits visible light by the emitted ultraviolet light. In order to control the amount of current during emission of the fluorescent lamp, the cold cathode tube unit is composed of an inverter that increases the voltage for each lamp and a capacitor that controls the current.

近年、液晶表示装置が大型化してきており、これに伴って十分な明るさを確保するためにバックライトユニットに冷陰極管を複数本使用するようになってきている。例えばTVモニターでは、液晶表示装置の裏側に蛍光ランプを約1〜5cm間隔で複数本均等に並べて発光させ、拡散板を通して均質な光を取り出すバックライトユニットが主に使用されている。このような表示装置では、ランプ本数分だけ電源を搭載するので、装置内で電源が占める容積が大きくなり、表示装置の薄型化が困難になるだけでなく、価格も高くなる。それゆえユニットの電源を一つに統合することが期待されているが、コンデンサーが省略できないため従来不可能であった。   In recent years, liquid crystal display devices have become larger, and accordingly, a plurality of cold cathode tubes have been used in the backlight unit in order to ensure sufficient brightness. For example, a TV monitor mainly uses a backlight unit that emits light uniformly by arranging a plurality of fluorescent lamps on the back side of a liquid crystal display device at intervals of about 1 to 5 cm and emitting light through a diffusion plate. In such a display device, as many power supplies as the number of lamps are mounted, the volume occupied by the power supply in the device increases, and it is difficult not only to reduce the thickness of the display device but also to increase the price. Therefore, it is expected to integrate the power supply of the unit into one, but it was impossible in the past because the capacitor cannot be omitted.

また、従来の冷陰極ランプは、点灯中に金属電極がHgと反応して合金を構成し、Hgを消費する。Hgは発光に寄与する成分であるため、冷陰極ランプは徐々に暗くなり、やがては使用に耐えなくなる。このように冷陰極管の寿命には限界があるが、その寿命はTVモニター用としては十分に長いとは言えない。   In the conventional cold cathode lamp, the metal electrode reacts with Hg during lighting to form an alloy and consumes Hg. Since Hg is a component that contributes to light emission, the cold-cathode lamp gradually becomes dark and eventually cannot withstand use. Thus, although there is a limit in the lifetime of the cold cathode tube, it cannot be said that the lifetime is sufficiently long for a TV monitor.

このような事情から、寿命に影響しやすい内部電極がなく、ランプ外套管外周面の両端近傍部分に電極を配置した外部電極蛍光ランプ(EEFL)が検討されている。(例えば特許文献1、非特許文献1)また、複数の放電空間を有する平面型の外部電極ランプもある。(例えば特許文献2、3)   Under such circumstances, an external electrode fluorescent lamp (EEFL) in which there is no internal electrode that tends to affect the life and electrodes are arranged in the vicinity of both ends of the outer surface of the lamp mantle tube has been studied. (For example, Patent Document 1 and Non-Patent Document 1) There is also a flat-type external electrode lamp having a plurality of discharge spaces. (For example, Patent Documents 2 and 3)

外部電極蛍光ランプのランプの電力供給方法は、冷陰極ランプのように電子を電極から直接的に放出させるのではなく、ガラス外套管のガラス部分を誘電体として機能させ、その誘電特性により管内面から電子を放出させるものである。つまり、ランプ外套管を利用してコンデンサーの代替機構を構築するものである。その結果、コンデンサーが不要となり電源の統合が可能になる。基本的な発光原理は従来の蛍光ランプ同様、HgまたはXeにより紫外線を発生させ、蛍光体を光らせるものである。
特開2002−8408 特表2002−508574 特開2000−156199 照明学会誌 vol.87 No.1 2003 p18
The method of supplying power to the lamp of the external electrode fluorescent lamp is not to emit electrons directly from the electrode as in the case of a cold cathode lamp, but the glass portion of the glass outer tube functions as a dielectric, and the inner surface of the tube depends on its dielectric characteristics. From which electrons are emitted. In other words, an alternative mechanism for the condenser is constructed using the lamp mantle. As a result, no capacitor is required and power supply can be integrated. The basic light emission principle is to generate ultraviolet rays by Hg or Xe to illuminate the phosphor as in the conventional fluorescent lamp.
JP2002-8408 Special table 2002-508574 JP 2000-156199 A Journal of the Illuminating Society of Japan vol. 87 no. 1 2003 p18

外部電極蛍光ランプの外套容器には、下記の特性が要求される。
(1)誘電損失が小さいこと。
誘電損失により発生する熱量は、コンデンサーのエネルギー損失を表すものであり、下記式の通り、誘電正接と誘電率と電界の強さの2乗と周波数の積の関数である。
The outer container of the external electrode fluorescent lamp is required to have the following characteristics.
(1) The dielectric loss is small.
The amount of heat generated by the dielectric loss represents the energy loss of the capacitor, and is a function of the product of the dielectric loss tangent, the dielectric constant, the square of the electric field strength, and the frequency, as shown in the following equation.

P=k×f×ε×tanδ×E2 − 式1
[P:誘電損失 k:定数 f:周波数 ε:誘電率 tanδ:誘電正接 E:電界の強さ(Eはコンデンサーの形状が同一であれば電圧Vに比例する)]
P = k × f × ε × tan δ × E 2 − Equation 1
[P: dielectric loss k: constant f: frequency ε: dielectric constant tan δ: dielectric loss tangent E: strength of electric field (E is proportional to voltage V if the shape of the capacitor is the same)]

これが大きくなるとエネルギー損失が大きくなり、熱エネルギーとして放出される結果、誘電体(外套容器)自体が発熱する。熱エネルギーの発生は、ランプの効率悪化であり環境上好ましくない。   As this increases, energy loss increases, and as a result of being released as thermal energy, the dielectric (outer container) itself generates heat. The generation of thermal energy is a disadvantage in the environment because it deteriorates the efficiency of the lamp.

また通常の蛍光ランプは内部損失により駆動温度が室温よりも上昇する。ところが外部電極蛍光ランプでは、外套容器の電極部分の温度が上昇すると、外套容器を構成するガラスの誘電損失が大きくなってガラス自身が発熱しはじめ、この発熱がさらにガラスの誘電損失を上昇させるという悪循環に陥る。その結果、ランプ周辺の有機部材に火災を生じる危険性もある。特に液晶バックライトユニットは、反射板や液晶パネルなどの有機物に囲われていて発生した熱を放散しにくく、ランプ周辺温度が上昇しやすい。このため、ランプの放熱を考慮する必要が生じ、放熱装置が必要になったり、ランプ出力を上げることができなかったりする結果、大型液晶表示装置の光源に使用するに際して様々な制約が生まれる。   Moreover, the driving temperature of a normal fluorescent lamp rises from room temperature due to internal loss. However, in the external electrode fluorescent lamp, when the temperature of the electrode portion of the outer container increases, the dielectric loss of the glass constituting the outer container increases, and the glass itself starts to generate heat, and this heat generation further increases the dielectric loss of the glass. It falls into a vicious circle. As a result, there is a risk of causing a fire in the organic members around the lamp. In particular, the liquid crystal backlight unit is surrounded by an organic substance such as a reflector or a liquid crystal panel, so that the generated heat is difficult to dissipate and the ambient temperature of the lamp is likely to rise. For this reason, it is necessary to consider the heat dissipation of the lamp, and a heat dissipation device is required, or the lamp output cannot be increased. As a result, various restrictions arise when used for the light source of a large liquid crystal display device.

また誘電損失が大きいと、電極部分の僅かな温度揺らぎが局所的な温度上昇原因となり、それが上記した問題を引き起こし、ガラスが局所的に溶けて穴があきランプが停止することもある。   In addition, when the dielectric loss is large, slight temperature fluctuation of the electrode portion causes a local temperature rise, which causes the above-mentioned problem, and the glass melts locally, and the lamp is perforated and the lamp is stopped.

(2)誘電容量(静電容量)のバラツキがないこと。
外部電極蛍光ランプはガラス製の外套容器を誘電体として使用して電力を供給する性格上、誘電容量がランプへの投入電力量を決定する。誘電容量は誘電体厚み、すなわち、外套容器肉厚に依存するため、誘電体部分の肉厚ばらつきは極力小さいことが求められる。
(2) There is no variation in dielectric capacitance (capacitance).
The external electrode fluorescent lamp uses a glass outer casing as a dielectric to supply electric power, so that the dielectric capacity determines the amount of electric power supplied to the lamp. Since the dielectric capacitance depends on the thickness of the dielectric, that is, the thickness of the outer container, the thickness variation of the dielectric portion is required to be as small as possible.

外部電極蛍光ランプは、上述の通り、内部に電極を持たず、管型の外部電極ランプでは外套容器外周面に電極を有する構造をとる。図5に示すように、ガラスの肉厚を誘電体、一方の電極を外部電極、もう一方の電極をランプ内部のHg蒸気やXeとするコンデンサーと同様の機構を有している。複数のランプL1、L2を一つの電源20につなぐ場合、電圧は各ランプとも等しくなる。   As described above, the external electrode fluorescent lamp does not have an electrode inside, and the tube-type external electrode lamp has a structure having an electrode on the outer peripheral surface of the outer casing. As shown in FIG. 5, it has a mechanism similar to a capacitor in which the thickness of glass is a dielectric, one electrode is an external electrode, and the other electrode is Hg vapor or Xe inside the lamp. When a plurality of lamps L1 and L2 are connected to one power source 20, the voltage is equal for each lamp.

また平面型外部電極ランプでは、光を取り出す反対側のランプ外面に電極を有する構造をとる。図31に示すように斜線で示した板ガラスの肉厚を誘電体、1対の電極を外部電極、もう一方の電極をランプ内部のHg蒸気やXeとするコンデンサーと同様の機構を有している。   The flat external electrode lamp has a structure having electrodes on the outer surface of the lamp on the opposite side from which light is extracted. As shown in FIG. 31, it has the same mechanism as a condenser in which the thickness of the plate glass indicated by hatching is a dielectric, one pair of electrodes is an external electrode, and the other electrode is Hg vapor or Xe inside the lamp. .

ランプへの電力供給は、このコンデンサー機構を交流電源で駆動することによって行なわれる。ランプの明るさは電力量で決まり、コンデンサーの電力量(電荷)は静電容量と電圧(下記)で求められる。   Electric power is supplied to the lamp by driving the condenser mechanism with an AC power source. The brightness of the lamp is determined by the electric energy, and the electric energy (electric charge) of the capacitor is obtained by the capacitance and voltage (below).

Q=C×V − 式2
[Q:電荷 C:静電容量 V:端子電圧]
管型の外部電極ランプの電圧は各ランプとも等しくなるので、静電容量が電力量を決定すると言ってもよい。平面型の外部電極ランプでも、電極部分のガラス肉厚が静電容量を決定する。静電容量は、誘電率と面積と厚みの逆数の積である。(下記式)
C=ε×S×(1/d) −式3
[C:静電容量 ε:誘電体誘電率 S:電極面積 d:誘電体厚み]
ここで誘電体厚み(=外套容器肉厚)が静電容量を決定する重要な因子であることがわかる。つまり、外套容器肉厚が薄いほど電荷量が増えるため、ランプが明るくなる。逆に肉厚が厚くなれば電荷量が減って、ランプが暗くなる。従って複数本の管状外部電極ランプを一つの電源につなぐ構造のバックライトユニット等では、ランプ間の明るさのバラツキを抑制するために、また箱形の外部電極ランプでは、電極部分の明るさのばらつきを抑制するために、ランプ外套容器肉厚が均一であることが極めて重要となる。
Q = C × V − Formula 2
[Q: charge C: capacitance V: terminal voltage]
Since the voltage of the tube-type external electrode lamp is the same for each lamp, it can be said that the capacitance determines the amount of power. Even in a flat external electrode lamp, the glass thickness of the electrode portion determines the capacitance. Capacitance is the product of the reciprocal of dielectric constant, area and thickness. (Following formula)
C = ε × S × (1 / d) −Formula 3
[C: Capacitance ε: Dielectric permittivity S: Electrode area d: Dielectric thickness]
Here, it can be seen that the dielectric thickness (= the thickness of the outer container) is an important factor for determining the capacitance. In other words, since the amount of charge increases as the outer container wall thickness is thinner, the lamp becomes brighter. Conversely, as the wall thickness increases, the amount of charge decreases and the lamp becomes dark. Therefore, in a backlight unit having a structure in which a plurality of tubular external electrode lamps are connected to a single power source, in order to suppress variations in brightness between the lamps, and in a box-shaped external electrode lamp, the brightness of the electrode portion is reduced. In order to suppress the variation, it is extremely important that the thickness of the lamp envelope is uniform.

しかしながら現在用いられている外部電極蛍光ランプ用外套容器は、通常の蛍光ランプ用外套容器を単に転用したものであり、上記要求特性が十分に考慮されたものではない。   However, the outer electrode fluorescent lamp envelope used at present is merely a diversion of a normal fluorescent lamp envelope, and the above required characteristics are not fully considered.

本発明の目的は、誘電損失が小さく、かつ誘電容量のバラツキが生じにくい外部電極蛍光ランプ用外套容器を提供するものである。   An object of the present invention is to provide a jacket for an external electrode fluorescent lamp which has a small dielectric loss and hardly causes variations in dielectric capacitance.

本発明者は、種々の検討を行った結果、誘電正接が小さく、しかも成形性に優れたガラスで外套容器を作製することにより、上記目的を達成できることを見いだし、本発明として提案するものである。   As a result of various studies, the present inventor has found that the above-described object can be achieved by producing a mantle container with a glass having a small dielectric loss tangent and excellent moldability, and proposes the present invention. .

即ち、本発明の外部電極蛍光ランプ用外套容器は、外面に電極が設けられた構造を有する外部電極蛍光ランプの作製に用いられる外部電極蛍光ランプ用外套容器であって、40KHz、250℃の誘電正接が0.02(0.02を含まず)〜0.2、且つ歪点が650℃以下であるガラスからなることを特徴とする。   In other words, the outer electrode fluorescent lamp envelope of the present invention is an outer electrode fluorescent lamp envelope used for manufacturing an external electrode fluorescent lamp having a structure in which an electrode is provided on the outer surface. It is characterized by being made of glass having a tangent of 0.02 (excluding 0.02) to 0.2 and a strain point of 650 ° C. or lower.

なお本発明における「外套容器」とは、管形状、平面状等種々の形状を含み、蛍光ランプの放電空間を形成するための部材、或いは包囲体として使用されるものである。   The “outer container” in the present invention includes various shapes such as a tube shape and a planar shape, and is used as a member for forming a discharge space of a fluorescent lamp or an enclosure.

本発明の外部電極蛍光ランプ用外套容器は、誘電正接が小さいため、誘電損失が従来のガラスに比較して小さくランプの効率がよい。また局部加熱が発生し難いために信頼性が高い。このため本発明の外套容器を用いて作製した外部電極蛍光ランプは、放熱装置を設置したり、ランプ出力を制限したりする必要がない。   Since the outer electrode fluorescent lamp envelope of the present invention has a small dielectric loss tangent, the dielectric loss is small compared to the conventional glass, and the efficiency of the lamp is good. Moreover, since local heating hardly occurs, the reliability is high. For this reason, the external electrode fluorescent lamp manufactured using the outer casing of the present invention does not need to install a heat dissipation device or restrict the lamp output.

また本発明の外套容器を構成するガラスは、歪点が低く、成形温度域或いは加工温度域が広いために成形性や加工性に優れている。それゆえ外套容器を一定の肉厚に成形し易く、ランプ毎或いはランプ内の各所での誘電容量のバラツキが生じにくくなる。このため本発明の外套容器を用いた外部電極蛍光ランプは、各ランプ間或いはランプ内の明るさに差がなく、表示ムラが生じることがない。   Further, the glass constituting the outer container of the present invention has a low strain point and a wide molding temperature range or processing temperature range, and thus has excellent moldability and workability. Therefore, it is easy to form the outer container to a constant thickness, and variations in the dielectric capacitance between lamps or in the lamps are less likely to occur. For this reason, in the external electrode fluorescent lamp using the outer casing of the present invention, there is no difference in brightness between lamps or in the lamp, and display unevenness does not occur.

また成形性に優れたガラスを用いて作製されたものであるため、管状の外套容器の場合には、真円度が高く、管の曲がりもない。一般に、バックライトユニット等の用途に用いられる蛍光ランプは、細径であるために蛍光体を塗布し難い。このため管の真円度が悪いと蛍光体の塗布ムラが生じ易くなる。また管径が細い割にランプ長が長いため、僅かな管の曲がりも目立ってしまう。しかし本発明の外套容器は、真円度が高く、また管の曲がりがないため、上記の問題が生じ難いという効果がある。   In addition, since it is made using glass having excellent moldability, in the case of a tubular outer container, the roundness is high and the tube is not bent. Generally, a fluorescent lamp used for a backlight unit or the like has a small diameter, and thus it is difficult to apply a phosphor. For this reason, when the roundness of the tube is poor, phosphor coating unevenness tends to occur. Moreover, since the lamp length is long for a thin tube diameter, a slight bending of the tube becomes conspicuous. However, since the outer container of the present invention has a high roundness and no bending of the tube, there is an effect that the above-described problem hardly occurs.

一方、平面型の外套容器においては、加工性にも優れることから、前面板等のプレス成形が容易であり、各放電空間を正確に形成することができる。このため各放電空間毎の明るさのばらつきが生じにくい。   On the other hand, since the flat outer casing is excellent in workability, press molding of a front plate or the like is easy, and each discharge space can be formed accurately. For this reason, the variation in the brightness for each discharge space hardly occurs.

本発明の外部電極蛍光ランプ用外套容器は、誘電正接が小さいガラスからなる。   The outer electrode fluorescent lamp envelope of the present invention is made of glass having a small dielectric loss tangent.

ガラスの発熱に影響を与える誘電損失は、誘電正接、電圧、誘電率と周波数の積に比例する。電源の電圧と周波数は電源条件で一定である。また、電極面積とガラス肉厚が同じランプを一定の明るさにするとすれば、式1において誘電正接以外の積の値は一定となるので、誘電正接が誘電損失を決定付ける重要な因子となる。なお誘電正接は、蛍光ランプで使用されるおおよそ100kHz以下の周波数では、ガラスのイオン伝導の影響に大きく支配される。ガラスのイオン伝導は、温度が上昇すると急速に大きくなる傾向にあるため、誘電正接も温度上昇と共に増大する。   The dielectric loss that affects the heat generation of glass is proportional to the product of dielectric loss tangent, voltage, dielectric constant and frequency. The voltage and frequency of the power supply are constant depending on the power supply conditions. If a lamp having the same electrode area and glass thickness is made to have a constant brightness, the value of the product other than the dielectric loss tangent in Equation 1 becomes constant, so the dielectric loss tangent is an important factor determining the dielectric loss. . The dielectric loss tangent is largely governed by the influence of the ionic conduction of the glass at a frequency of about 100 kHz or less used in a fluorescent lamp. Since the ionic conduction of glass tends to increase rapidly as the temperature rises, the dielectric loss tangent increases as the temperature rises.

次に本発明の外套容器を構成するガラスの誘電正接について詳述する。   Next, the dielectric loss tangent of the glass constituting the outer container of the present invention will be described in detail.

蛍光ランプは40KHzから100KHzで使用されるが、誘電正接は周波数が高くなるほど小さくなる傾向がある。つまり40KHzの誘電正接の方が100KHzのそれよりも高くなる。よって40KHzの値で外套容器用ガラスの誘電特性を規定することができる。以下に150℃、250℃、350℃における誘電正接の値を示す。なお150℃はランプの通常の作動温度に相当し、250℃はランプ内部で発生する可能性のある温度に相当する。さらに350℃は安全面から考慮すべき温度である。本発明では、蛍光ランプで考えられる最高温度である250℃での値が最も重要であると認識し、この値を重視している。   Fluorescent lamps are used at 40 KHz to 100 KHz, but the dielectric loss tangent tends to decrease with increasing frequency. In other words, the dielectric loss tangent at 40 KHz is higher than that at 100 KHz. Therefore, the dielectric property of the glass for an outer container can be defined by a value of 40 KHz. The dielectric loss tangent values at 150 ° C., 250 ° C., and 350 ° C. are shown below. Note that 150 ° C. corresponds to the normal operating temperature of the lamp, and 250 ° C. corresponds to a temperature that may occur inside the lamp. Furthermore, 350 ° C. is a temperature that should be considered from the viewpoint of safety. In the present invention, the value at 250 ° C., which is the maximum temperature conceivable for a fluorescent lamp, is recognized as being most important, and this value is emphasized.

150℃、40kHzでの誘電正接は0.005より大きく、0.05以下であることが好ましい。特に0.02以下、さらには0.01以下であることが望まれる。0.05以下であれば誘電損失が小さくなって発熱量を実使用上問題ないレベルに抑えることが可能になり、0.02以下であればランプ稼動温度の高いものでも使用できる。さらに0.01以下であれば高出力タイプの蛍光ランプでも発熱が小さくなり好ましい。   The dielectric loss tangent at 150 ° C. and 40 kHz is preferably larger than 0.005 and not larger than 0.05. In particular, it is desired to be 0.02 or less, and further 0.01 or less. If it is 0.05 or less, the dielectric loss becomes small, and it becomes possible to suppress the amount of generated heat to a level that does not cause a problem in practical use. Furthermore, if it is 0.01 or less, even a high output type fluorescent lamp is preferable because heat generation is reduced.

250℃、40kHzでの誘電正接は0.02よりも大きく0.2以下である。好ましくは0.1以下、さらに好ましくは0.05以下である。0.2以下であれば誘電損失が小さくなって発熱量を実使用上問題ないレベルに抑えることが可能になり、0.1以下であればランプ稼動温度の高いものでも使用できる、さらに0.05以下であれば高出力タイプの蛍光ランプのような発熱が大きいタイプでも使用可能であり好ましい。   The dielectric loss tangent at 250 ° C. and 40 kHz is greater than 0.02 and less than or equal to 0.2. Preferably it is 0.1 or less, More preferably, it is 0.05 or less. If it is 0.2 or less, the dielectric loss becomes small, and it becomes possible to suppress the calorific value to a level at which there is no problem in practical use, and if it is 0.1 or less, it can be used even at a lamp operating temperature high. If it is 05 or less, it is possible to use even a type with high heat generation such as a high output type fluorescent lamp, which is preferable.

350℃、40kHzでの誘電正接は0.1より大きく2以下であることが好ましい。特に1以下、さらには0.5以下であることが望ましい。2以下であれば、誘電損失が小さくなって電極の発熱を抑制し、発熱量を実使用上問題ないレベルに抑えることが可能となる。1以下であればランプ稼動温度の高いものでも使用できる、さらに0.5以下であれば周辺温度が高温でかつ放熱しにくい環境下においても、高出力タイプのランプが使用可能となり好ましい。   The dielectric loss tangent at 350 ° C. and 40 kHz is preferably greater than 0.1 and 2 or less. In particular, it is preferably 1 or less, more preferably 0.5 or less. If it is 2 or less, the dielectric loss becomes small, the heat generation of the electrode can be suppressed, and the heat generation amount can be suppressed to a level that does not cause a problem in actual use. A lamp having a high lamp operating temperature can be used if it is 1 or less, and if it is 0.5 or less, a high output type lamp can be used even in an environment where the ambient temperature is high and heat radiation is difficult.

また1MHzの誘電特性は物質の性質を代表する値であり、本発明においては、1MHzにおける誘電正接が室温で0.003以下、特に0.0025以下、さらには0.002以下のガラスを使用することが好ましい。0.003以下であれば誘電損失が小さくなって、発熱量を実使用上問題ないレベルに抑えることが可能になり、0.025以下であればランプ稼動温度の高いものでも使用できる。さらに0.002以下であれば高出力タイプや高周波数タイプのランプでも発熱が小さくなり好ましい。   The dielectric property of 1 MHz is a value representative of the properties of the substance. In the present invention, a glass having a dielectric loss tangent at 1 MHz of 0.003 or less, particularly 0.0025 or less, and further 0.002 or less at room temperature is used. It is preferable. If it is 0.003 or less, the dielectric loss becomes small, and the amount of generated heat can be suppressed to a level that does not cause a problem in practical use. If it is 0.025 or less, a lamp having a high operating temperature can be used. Furthermore, if it is 0.002 or less, the heat generation is reduced even in a high output type or high frequency type lamp, which is preferable.

なお管型外部電極ランプでは電極金属部分からは光が取り出せないため、電極を極力小さくする必要があり、結果として駆動電圧を高くせざるをえない。これに対し、平面型外部電極ランプでは、光の取りだし効率に関係のない背面板に大きな電極を形成することができるために、管型外部電極ランプの場合に比較して駆動電圧を低くすることができる。つまり、ガラスの誘電正接の許容範囲は平面型ランプの方が大きくなる。それゆえ本発明の外套容器を管型の外部電極ランプに用いる場合にはランプ設計上配慮する必要がある。一方、平面型の外部電極ランプに用いる場合は、特段の制約なく使用可能である。   In the tube type external electrode lamp, light cannot be extracted from the electrode metal portion, so the electrode needs to be made as small as possible, and as a result, the drive voltage must be increased. On the other hand, in a flat external electrode lamp, a large electrode can be formed on a back plate that is not related to light extraction efficiency. Therefore, the driving voltage is lowered as compared with a tube external electrode lamp. Can do. In other words, the allowable range of the dielectric loss tangent of glass is larger in the flat lamp. Therefore, when the envelope of the present invention is used for a tube-type external electrode lamp, it is necessary to consider the lamp design. On the other hand, when it is used for a flat type external electrode lamp, it can be used without any particular restriction.

また下記式で表される誘電正接変化率が、150℃〜250℃間の平均値で、0.002以下、好ましくは0.001以下、さらに好ましくは0.0005以下であることが望まれる。0.002以下であればランプ周辺温度が上昇しても、ランプ発熱量の変化が少なく安定した温度で使用でき、0.001以下であればランプ外部環境の影響が少なくなり、0.0005以下であればランプを高温雰囲気下でも高信頼性で使用できる。   Further, it is desirable that the dielectric loss tangent change rate represented by the following formula is 0.002 or less, preferably 0.001 or less, and more preferably 0.0005 or less, as an average value between 150 ° C. and 250 ° C. If it is 0.002 or less, even if the lamp ambient temperature rises, it can be used at a stable temperature with little change in lamp heat generation. If it is 0.001 or less, the influence of the external environment of the lamp is reduced, and 0.0005 or less. Then, the lamp can be used with high reliability even in a high temperature atmosphere.

また下記式で表される誘電正接変化率が、250℃〜350℃間の平均値で、0.01以下、好ましくは0.008以下、さらに好ましくは0.004以下であることが望まれる。0.01以下であれば、温度上昇に伴う誘電損失の増大による異常発熱が抑制できるため、外套容器の異常加熱を防止することができる。0.008以下、さらに好ましくは0.004以下であればランプからの放熱が制限されるような条件でも外套容器の異常加熱が起こりにくくなる。   Further, it is desired that the dielectric loss tangent change rate represented by the following formula is 0.01 or less, preferably 0.008 or less, more preferably 0.004 or less, as an average value between 250 ° C. and 350 ° C. If it is 0.01 or less, abnormal heat generation due to an increase in dielectric loss accompanying a temperature rise can be suppressed, so that abnormal heating of the outer casing can be prevented. If it is 0.008 or less, more preferably 0.004 or less, abnormal heating of the mantle container is unlikely to occur even under conditions where heat dissipation from the lamp is limited.

誘電正接変化率 = △誘電正接/△T
[△誘電正接:誘電正接の差 △T:誘電特性の測定温度(℃)の差]
なおガラスの誘電正接を低くするには、組成的にイオン伝導が起こりにくくなるようにすればよい。具体的には、アルカリ成分を少なくしたり、アルカリ成分の割合を調整したり、或いは水分量を制限したりすることにより調整可能である。また低アルカリ、或いは無アルカリのガラスは、低い誘電正接を有しているため、特に低い誘電正接を必要とする場合には、この種のガラスにより外套容器を作製してもよい。ただしこの種のガラスは、粘性が高くなり易いため、成形性や加工性が劣る場合がある。
Dielectric loss tangent change rate = ΔDielectric loss tangent / ΔT
[△ Dielectric loss tangent: Difference in dielectric tangent △ T: Difference in measurement temperature (° C) of dielectric properties]
In order to reduce the dielectric loss tangent of the glass, ion conduction may be made difficult to occur compositionally. Specifically, it can be adjusted by reducing the alkali component, adjusting the proportion of the alkali component, or limiting the amount of water. Further, since low alkali or non-alkali glass has a low dielectric loss tangent, the outer container may be made of this type of glass when a low dielectric loss tangent is particularly required. However, since this type of glass tends to have high viscosity, formability and workability may be inferior.

本発明の外套容器を構成するガラスは、上記した誘電正接に加え、所望の誘電率を有することが好ましい。つまり、誘電容量は誘電率と電圧の積で決まる。従ってガラスの誘電率が高ければ、駆動電圧を下げることができ、ランプ周辺の絶縁物質の削減やガラスの体積抵抗による導電損失を低減できる。以下、誘電率に関して具体的に述べる。   The glass constituting the outer container of the present invention preferably has a desired dielectric constant in addition to the above-described dielectric loss tangent. That is, the dielectric capacitance is determined by the product of the dielectric constant and the voltage. Therefore, if the dielectric constant of the glass is high, the driving voltage can be lowered, the insulating material around the lamp can be reduced, and the conductive loss due to the volume resistance of the glass can be reduced. The dielectric constant will be specifically described below.

150℃、40kHzでの誘電率は5以上であることが好ましい。特に6以上、さらには7以上であることが望まれる。5以上であれば必要な電気容量を、実用上可能な電極面積とランプ駆動電圧に抑えながら確保することが可能になり、6以上であればさらに好ましく7以下であれば高出力タイプの蛍光ランプでも使用可能であり好ましい。   The dielectric constant at 150 ° C. and 40 kHz is preferably 5 or more. In particular, it is desired to be 6 or more, and further 7 or more. If it is 5 or more, the necessary electric capacity can be secured while suppressing the practical electrode area and the lamp driving voltage. If it is 6 or more, it is more preferable, and if it is 7 or less, a high output type fluorescent lamp However, it can be used and is preferable.

250℃、40kHzでの誘電率は5〜13、特に6〜11、さらには7〜10であることが好ましい。 5以上であれば必要な電気容量を、実用上可能な電極面積とランプ駆動電圧に抑えながら確保することが可能になり、6以上であればさらに好ましく7以下であれば高出力タイプの蛍光ランプでも使用可能であり好ましい。13以下であればガラス誘電体として異常が無く均一であることの目安になり、11以下さらに10以下であれば電極内のバラツキがちいさくなって好ましい。   The dielectric constant at 250 ° C. and 40 kHz is preferably 5 to 13, particularly 6 to 11, and more preferably 7 to 10. If it is 5 or more, the necessary electric capacity can be secured while suppressing the practical electrode area and the lamp driving voltage. If it is 6 or more, it is more preferable, and if it is 7 or less, a high output type fluorescent lamp However, it can be used and is preferable. If it is 13 or less, it becomes a standard that there is no abnormality as a glass dielectric, and if it is 11 or less and further 10 or less, the variation in the electrode becomes small, which is preferable.

350℃、40kHzでの誘電率は5〜22、特に6〜15、さらには7〜12であることが好ましい。5以上であれば必要な電気容量を、実用上可能な電極面積とランプ駆動電圧に抑えながら確保することが可能になり、6以上であればさらに好ましく7以下であれば高出力タイプの蛍光ランプでも使用可能であり好ましい。22以下であればガラス誘電体として異常が無く均一であることの目安になり、15以下さらに12以下であれば電極内のバラツキが小さくなって好ましい。   The dielectric constant at 350 ° C. and 40 kHz is preferably 5 to 22, particularly 6 to 15, and more preferably 7 to 12. If it is 5 or more, the necessary electric capacity can be secured while suppressing the practical electrode area and the lamp driving voltage. If it is 6 or more, it is more preferable, and if it is 7 or less, a high output type fluorescent lamp However, it can be used and is preferable. If it is 22 or less, it becomes a standard that there is no abnormality in the glass dielectric, and if it is 15 or less and 12 or less, the variation in the electrode is preferably reduced.

また、1MHzにおける誘電率が室温で5以上、特に6以上、さらには7以上のガラスを使用することが好ましい。5以上であれば誘電損失が小さくなって、発熱量を実使用上問題ないレベルに抑えることが可能になり、6以下であればランプ稼動温度の高いものでも使用できる。さらに7以上であれば高出力タイプや高周波数タイプのランプでも発熱が小さくなり好ましい。10以下であることが、ガラス誘電体として異常がないためにバラツキが無く好ましい。   Further, it is preferable to use a glass having a dielectric constant at 1 MHz of 5 or more, particularly 6 or more, more preferably 7 or more at room temperature. If it is 5 or more, the dielectric loss becomes small, and the amount of heat generation can be suppressed to a level that does not cause a problem in practical use. If it is 6 or less, a lamp having a high lamp operating temperature can be used. Further, if it is 7 or more, heat generation is reduced even in a high output type or high frequency type lamp, which is preferable. 10 or less is preferable because there is no variation because there is no abnormality as a glass dielectric.

また下記式で表される誘電率変化率が、150℃〜250℃間の平均値で、0.04以下、特に0.02以下、さらには0.01以下であることが望まれる。0.04以下であればランプ周辺温度が上昇しても、電極内の誘電率バラツキによる電荷集中を防止して局所加熱を防止することが可能であり、0.02以下であればさらに好ましく、0.01以下であればランプ駆動電圧の影響が少なくなり極めて理想的である。   Moreover, it is desirable that the dielectric constant change rate represented by the following formula is an average value between 150 ° C. and 250 ° C., 0.04 or less, particularly 0.02 or less, and further 0.01 or less. If it is 0.04 or less, even if the lamp ambient temperature rises, it is possible to prevent charge concentration due to variations in the dielectric constant in the electrode to prevent local heating, and more preferably 0.02 or less, If it is 0.01 or less, the influence of the lamp driving voltage is reduced, which is extremely ideal.

また下記式で表される誘電正接変化率が、250℃〜350℃間の平均値で、0.1以下、特に0.05以下、さらには0.02以下であることが望まれる。0.1以下であれば、温度上昇に伴う誘電率バラツキによる異常発熱が抑制できるため、外套容器の局所加熱を防止することができる。0.05以下であればさらに好ましく、ランプからの放熱が制限されるような条件でも外套容器の局所加熱が起こりにくくなる。   Moreover, it is desirable that the dielectric loss tangent change rate represented by the following formula is an average value between 250 ° C. and 350 ° C. of 0.1 or less, particularly 0.05 or less, and further 0.02 or less. If it is 0.1 or less, abnormal heat generation due to variations in dielectric constant accompanying temperature rise can be suppressed, and local heating of the jacket can be prevented. If it is 0.05 or less, it is more preferable, and local heating of the mantle container is less likely to occur even under conditions where heat dissipation from the lamp is limited.

誘電率変化率 = △誘電率/△T
[△誘電率:誘電率の差 △T:誘電特性の測定温度(℃)の差]
なおガラスの誘電率変化を低くするには、組成的にイオン伝導が起こりにくくなるようにすればよい。具体的には、アルカリ土類成分を導入し、アルカリ成分を少なくしたり、アルカリ成分の割合調整したりすることにより調整可能である。
Dielectric constant change rate = △ Dielectric constant / △ T
[Δ dielectric constant: difference in dielectric constant Δ T: difference in measurement temperature (° C.) of dielectric properties]
In order to reduce the change in the dielectric constant of the glass, ion conduction may be made difficult to occur compositionally. Specifically, it can be adjusted by introducing an alkaline earth component to reduce the alkali component or adjusting the ratio of the alkali component.

本発明の外部電極蛍光ランプ用外套容器を構成するガラスは、成形性や加工性に優れており、精度よく管状、板状等に成形できる。板状に成形したガラス部材は、背面板等としてそのまま使用されたり、或いは、前面板等に使用するためにさらにプレス加工等を施されたりして、平面型の外套容器の作製に供される。   The glass constituting the outer electrode fluorescent lamp envelope of the present invention is excellent in formability and workability, and can be accurately formed into a tubular shape, a plate shape, or the like. The glass member formed into a plate shape is used as it is as a back plate or the like, or is further subjected to press processing or the like for use in a front plate or the like, and is used for the production of a flat outer container. .

ガラスの成形性は、成形方法に適した粘度特性を有しているかどうかに左右される。例えば管状に成形されるガラスは、通常、ダンナー法、ダウンドロー法、アップドロー法等の方法で管引き成形される。また板状に成形されるガラスはオーバーフロー法、フロート法、スロットダウン法等の方法で板引き成形される。このため、成形温度域において、温度に対するガラスの粘性変化が緩やか(ロングなガラス)である方がよい。特に本発明のように、液晶表示素子の照明装置用途に用いられる外部電極蛍光ランプ用外套容器では、管型の場合、管ガラスが薄肉細径である。しかも真円度、外内径偏芯や肉厚バラツキに対する制約が厳しいため、精密成形するためには温度に対する粘性変化が十分に緩やかなガラスである必要がある。また平面型の場合も、高い平坦度や均質な肉厚が求められる。   The formability of glass depends on whether it has viscosity characteristics suitable for the molding method. For example, glass that is formed into a tubular shape is usually formed by tube drawing by a method such as the Danner method, the down draw method, or the up draw method. Further, the glass formed into a plate shape is formed by drawing by a method such as an overflow method, a float method, or a slot down method. For this reason, it is better that the viscosity change of the glass with respect to the temperature is gentle (long glass) in the molding temperature range. In particular, in an outer electrode fluorescent lamp envelope used for a lighting device application of a liquid crystal display element as in the present invention, in the case of a tube type, the tube glass has a thin and thin diameter. In addition, since restrictions on roundness, eccentricity of the inner diameter and thickness variation are severe, it is necessary for the glass to have a sufficiently gentle viscosity change with respect to temperature in order to perform precision molding. Also in the case of a flat type, high flatness and uniform wall thickness are required.

そこで本発明では、ガラスがほぼ固まる歪点を目安としている。即ち、歪点が低いほど、実際上の成形温度との温度差が大きくなるため、いわゆるロングなガラスとなる。具体的には、この温度が650℃以下、好ましくは600℃以下であるガラスを用いる。歪点が650℃以下であればガラスの粘性変化が急にならず、管引き成形や板引成形に適した粘度特性を得やすくなる。さらに600℃以下であればガラスの成形温度を下げることが可能になる。   Therefore, in the present invention, the strain point at which the glass is almost solid is used as a guide. That is, the lower the strain point, the larger the temperature difference from the actual molding temperature, so that a so-called long glass is obtained. Specifically, glass having a temperature of 650 ° C. or lower, preferably 600 ° C. or lower is used. If the strain point is 650 ° C. or lower, the viscosity of the glass does not change suddenly, and it becomes easy to obtain viscosity characteristics suitable for tube drawing or plate drawing. Furthermore, if it is 600 degrees C or less, it will become possible to reduce the glass forming temperature.

また同様の理由から、歪点と、104dPa・Sに相当する温度の差が400℃以上、好ましくは450℃以上、特に500℃以上、さらには550℃以上であることが望まれる。この温度差が400℃以上であれば寸法精度のよい管ガラスを得ることが可能になり、450℃さらに500℃以上であれば容易に寸法精度のよい管ガラスが得られる。550℃以上あれば、高い寸法精度を維持しながら、成形速度を上げることが可能になる。 For the same reason, it is desired that the difference between the strain point and the temperature corresponding to 10 4 dPa · S is 400 ° C. or higher, preferably 450 ° C. or higher, particularly 500 ° C. or higher, and more preferably 550 ° C. or higher. If this temperature difference is 400 ° C. or more, it becomes possible to obtain a tube glass with good dimensional accuracy, and if it is 450 ° C. or 500 ° C. or more, a tube glass with good dimensional accuracy can be easily obtained. If it is 550 degreeC or more, it will become possible to raise a shaping | molding speed, maintaining a high dimensional accuracy.

またガラスの成形温度が高いと、特殊な耐熱レンガやPtが必要になるだけでなく、環境面からも使用エネルギー量が多くなって好ましくない。従って、管引き開始時の粘度(103dPa・S)に相当する温度が1400℃以下であることが望まれる。同様にランプの加工粘度(104dPa・S)に相当する温度が1200℃以下であることが望まれる。   Moreover, when the glass forming temperature is high, not only special heat-resistant bricks and Pt are required, but also the amount of energy used is increased from the environmental viewpoint, which is not preferable. Therefore, it is desirable that the temperature corresponding to the viscosity (103 dPa · S) at the start of the tube drawing be 1400 ° C. or lower. Similarly, it is desirable that the temperature corresponding to the processing viscosity (104 dPa · S) of the lamp is 1200 ° C. or less.

また成形時に結晶が生成すると結晶周辺の粘性が変化してガラスの伸びに違いが生じ、寸法精度のよい管ガラスや板ガラスを得ることが困難になる。ガラスの液相粘度は、ガラスの結晶発生のしやすさを表す。この値が大きいほど大きい粘性でも結晶が発生しにくいといえる。本発明では、液相粘度が104dPa・S以上、特に104.5dPa・S以上、さらには105dPa・Sであることが好ましい。104dPa・S以上であれば管や板の成形に支障がなく、104.5dPa・S以上であれば量産性の向上が望める。105dPa・S以上あれば、成形設備に特別な配慮をしなくても、寸法精度のよい管ガラス等を効率よく成形することができる。 In addition, when crystals are formed during molding, the viscosity around the crystals changes, resulting in a difference in the elongation of the glass, making it difficult to obtain tube glass or plate glass with good dimensional accuracy. The liquid phase viscosity of glass represents the ease of crystal generation of glass. It can be said that the larger the value is, the less the crystal is generated even with a large viscosity. In the present invention, the liquid phase viscosity is preferably 10 4 dPa · S or more, more preferably 10 4.5 dPa · S or more, and even more preferably 10 5 dPa · S. If it is 10 4 dPa · S or more, there is no hindrance to the forming of tubes and plates, and if it is 10 4.5 dPa · S or more, improvement in mass productivity can be expected. If it is 10 5 dPa · S or more, it is possible to efficiently form a tube glass or the like with good dimensional accuracy without special consideration for the molding equipment.

また平面型ランプの外套容器の場合、例えば前面板等の構成部材は、板ガラスを弁当ケース型や波板などに加工して使用される。この加工は、ガラスを軟化点付近の温度でプレス加工することにより行われる。加工性を向上させるには、加工温度域でガラスの粘性がロングであることが望まれる。本発明で外套容器を構成するガラスは、歪点が低いため、実際の加工温度との温度差が大きく、ロングなガラスであるために加工性がよい。具体的には軟化点と歪点の温度差は150〜400℃、特に220〜300℃の範囲にあることが望まれる。この温度差が150℃以上あれば上記した効果が現れる。また400℃以内であれば、成形温度を極端に高めることなく成形可能である。   In the case of a flat-type lamp envelope, for example, constituent members such as a front plate are used by processing plate glass into a bento case type or corrugated plate. This processing is performed by pressing the glass at a temperature near the softening point. In order to improve the workability, it is desired that the glass has a long viscosity in the processing temperature range. In the present invention, the glass constituting the outer container has a low strain point, and therefore has a large temperature difference from the actual processing temperature, and is a long glass, so that the workability is good. Specifically, the temperature difference between the softening point and the strain point is desired to be in the range of 150 to 400 ° C, particularly 220 to 300 ° C. If this temperature difference is 150 ° C. or more, the above-described effect appears. Moreover, if it is within 400 degreeC, it can shape | mold, without raising a shaping | molding temperature extremely.

なおガラスの粘度特性をロングにするには、Li2O、Na2O、K2Oといったアルカリ成分やB23の含有量を増やしたり、SiO2やAl23を少なくしたり、水分量を増やしたりすることによって達成することができる。またガラスの液相粘度を高くするには、MgO、CaO、SrO、BaOといったアルカリ土類成分、ZnO、Al23等の含有量及びこれらの成分の割合を適正化することによって達成可能である。 In order to make the viscosity characteristics of the glass long, the content of alkaline components such as Li 2 O, Na 2 O, K 2 O and B 2 O 3 is increased, the content of SiO 2 and Al 2 O 3 is decreased, This can be achieved by increasing the amount of moisture. In addition, the liquid phase viscosity of the glass can be increased by optimizing the content of alkaline earth components such as MgO, CaO, SrO, BaO, ZnO, Al 2 O 3 and the ratio of these components. is there.

またガラス中に含まれる水分は、ガラスの低温粘性を低下させてランプの加工性を向上させる働きがある。しかし水分量が多くなると誘電正接が大きくなるという不具合がある。またランプ内部にガスとして放出されるとランプの輝度が低下する。さらに泡不良の原因ともなる。   The moisture contained in the glass has a function of reducing the low-temperature viscosity of the glass and improving the workability of the lamp. However, there is a problem that the dielectric loss tangent increases as the amount of moisture increases. Further, when emitted as gas into the lamp, the brightness of the lamp decreases. Furthermore, it becomes a cause of a bubble defect.

このような理由から、水分量を適正に管理することが好ましい。具体的には、下記式で求められる係数Xが0.8以下であれば、上記問題が生じにくい。また0.1以上であれば、精度良くガラスを成形することが容易になる。係数Xの好適な範囲は0.15〜0.6、特に0.2〜0.5である。   For this reason, it is preferable to properly manage the water content. Specifically, if the coefficient X obtained by the following equation is 0.8 or less, the above problem is unlikely to occur. Moreover, if it is 0.1 or more, it becomes easy to form glass with high accuracy. A suitable range for the coefficient X is 0.15 to 0.6, in particular 0.2 to 0.5.

なお水分量は、下記の式で表される赤外線透過率係数(X)に比例する。
X=(log(a/b))/t
a:3840cm-1の透過率(%)
b:3560cm-1付近の極小点の透過率(%)
t:試料測定厚み(mm)
The water content is proportional to the infrared transmittance coefficient (X) represented by the following formula.
X = (log (a / b)) / t
a: transmittance of 3840cm -1 (%)
b: Transmittance (%) of the minimum point near 3560 cm −1
t: Sample measurement thickness (mm)

ただし外套容器の形状によっては、赤外線透過率係数を直接測定することが困難な場合がある。例えば管形状の場合など、赤外線透過率を直接測定することは困難である。そのような場合、測定対象のガラスの粘度(dPa・s)がlog表示で5.0±0.5となる温度に設定した電気炉の中に、白金板に乗せた外套容器を5分間投入して溶融し、得られた塊状のガラスを厚さ1mmになるように鏡面研磨した後、評価に供すればよい。この条件で測定試料を作製すれば、試料作製に伴う水分量の減少を最小限に抑えることができ、得られる赤外線透過率係数Xは、試料作製前の係数Xとみなすことができる。   However, depending on the shape of the outer container, it may be difficult to directly measure the infrared transmittance coefficient. For example, in the case of a tube shape, it is difficult to directly measure the infrared transmittance. In such a case, an outer container placed on a platinum plate is placed in an electric furnace set to a temperature at which the viscosity (dPa · s) of the glass to be measured is 5.0 ± 0.5 in log display for 5 minutes. Then, after melting and mirror-polishing the obtained massive glass so as to have a thickness of 1 mm, it may be subjected to evaluation. If the measurement sample is prepared under these conditions, the decrease in the amount of water accompanying sample preparation can be minimized, and the obtained infrared transmittance coefficient X can be regarded as the coefficient X before sample preparation.

ガラス中の水分量の調整は、通常ガラス溶融時の燃焼ガス中の水分量や、ガラス原料(硼酸と無水硼砂の混合比)で調整する。また、これらで調整しきれない場合には、ガラス溶融時の乾燥空気バブリング等によって調整できる。   The amount of water in the glass is usually adjusted by the amount of water in the combustion gas when the glass is melted and the glass raw material (mixing ratio of boric acid and anhydrous borax). Moreover, when it cannot adjust with these, it can adjust by the dry air bubbling etc. at the time of glass melting.

外部電極蛍光ランプに用いられる外套容器には、上記(1)(2)の特性が要求されるが、これ以外にも下記の特性を満足することが望まれる。   The outer casing used for the external electrode fluorescent lamp is required to satisfy the characteristics (1) and (2) above.

(3)泡を含まないこと。
誘電体部分である外套容器に泡が存在すると、泡の電極側に電荷が蓄積される。これがトリーと呼ばれる微小な放電現象を起こし、局所的に著しく加熱されてガラスが溶けるおそれがある。その結果、外套容器の気密性が損なわれ、ランプの発光が停止する可能性がある。従って、外部電極蛍光ランプ用の外套容器には、従来の蛍光ランプ用外套容器よりも泡が少ないことが要求される。
(3) Do not contain bubbles.
When bubbles are present in the outer casing which is a dielectric portion, electric charges are accumulated on the electrode side of the bubbles. This causes a minute discharge phenomenon called a tree, and there is a possibility that the glass is melted due to significant local heating. As a result, the airtightness of the outer casing is impaired, and the light emission of the lamp may stop. Therefore, the outer electrode fluorescent lamp envelope is required to have less bubbles than the conventional fluorescent lamp envelope.

なお従来の蛍光ランプの外套容器の場合、泡数は、ガラス中に200個/100gまで許容されてきたが、液晶表示素子の照明用途に使用されるような外部電極蛍光ランプの外套容器においては10個/100g以下、さらに好ましくは1個/100g以下であることが必要である。   In the case of the envelope of a conventional fluorescent lamp, the number of bubbles has been allowed up to 200 pieces / 100 g in the glass. However, in the envelope of an external electrode fluorescent lamp used for illumination of a liquid crystal display element. It is necessary to be 10 pieces / 100 g or less, more preferably 1 piece / 100 g or less.

(4)紫外線遮蔽性に優れること。
液晶表示装置のバックライトユニットでは、反射板等の有機部材が蛍光灯の近傍に備えられているため紫外線による有機物の劣化により光量が減衰するおそれがある。このため蛍光ランプ内部で発生する紫外線を外部に漏らさないよう、外套容器は紫外線遮蔽性の高いガラスで作製する必要がある。
(4) Excellent in ultraviolet shielding properties.
In a backlight unit of a liquid crystal display device, since an organic member such as a reflector is provided in the vicinity of a fluorescent lamp, the amount of light may be attenuated due to deterioration of organic substances due to ultraviolet rays. For this reason, the outer casing must be made of glass having a high ultraviolet shielding property so that ultraviolet rays generated inside the fluorescent lamp are not leaked to the outside.

(5)耐ソラリゼーション性に優れること。
紫外線がガラスに当たるとソラリゼーションと呼ばれるガラス着色が生じるが、外套容器を構成するガラスに着色が生じるとランプの光量が減少するため好ましくない。このためソラリゼーションが起こりにくいガラスを採用する必要がある。
(5) Excellent solarization resistance.
When ultraviolet rays hit the glass, glass coloring called solarization occurs. However, if the glass constituting the outer casing is colored, the amount of light from the lamp decreases, which is not preferable. For this reason, it is necessary to employ glass that is less prone to solarization.

(6)たわみ難いこと。
バックライトユニットに使用される管形状の蛍光ランプは細径長尺であり、その両端で固定すると、ランプの自重で中央部が垂れ下がりやすい。ところがランプがたわむと、バックライトの干渉しまの原因となるため好ましくない。またバックライトユニットに使用される平面型の蛍光ランプは薄肉扁平であり、やはり中央部分がたわみやすい。ところがこのタイプのランプがたわむと放電空間の容積が変化して発光のバラツキが生じる。従って、できるだけ密度が小さく、ヤング率が高いガラスで外套容器を作製することが望まれる。
(6) Difficult to bend.
The tube-shaped fluorescent lamp used in the backlight unit is thin and long, and when fixed at both ends, the central part tends to hang down due to the weight of the lamp. However, bending of the lamp is not preferable because it causes interference of the backlight. Further, the flat fluorescent lamp used in the backlight unit is thin and flat, and the central portion is easily bent. However, when this type of lamp bends, the volume of the discharge space changes, causing variations in light emission. Therefore, it is desirable to make an outer container with glass having a density as low as possible and a high Young's modulus.

外套容器材質としては、上記種々の条件を考慮して使用可能なガラスを適宜選択すればよい。例えば質量百分率で、
SiO2 35〜75%、
23 0〜25%、
Al23 0.1〜20%、
Li2O+Na2O+K2O 0〜25%
の組成を有するガラス、特に質量百分率で、
SiO2 35〜75%、
23 0〜25%、
Al23 0.1〜20%、
Li2O 0〜10%、
Na2O 0〜18%、
2O 0〜18%、
Li2O+Na2O+K2O 0〜25%、
MgO 0〜20%、
CaO 0〜20%、
SrO 0〜30%、
BaO 0〜30%、
MgO+CaO+SrO+BaO 1〜45%、
ZnO 0〜25%、
TiO2 0〜15%、
WO3 0〜15%、
CeO2 0〜5%、
TiO2+WO3+CeO2 +Fe23 0.005〜15%、
ZrO2 0〜9%、
SnO2 0〜10%、
Nb25 0〜15%、
Ta25 0〜15%、
Fe23 0〜1%
25 0〜10%、
Bi23 0〜30%、
Cl2 0〜0.5%、
Sb23 0〜1%
含有するガラスを使用することができる。上記組成において、各成分の範囲を限定した理由を以下に述べる。
As a material for the outer container, a usable glass may be appropriately selected in consideration of the various conditions described above. For example, in mass percentage
SiO 2 35~75%,
B 2 O 3 0-25%,
Al 2 O 3 0.1-20%,
Li 2 O + Na 2 O + K 2 O 0-25%
A glass having a composition of
SiO 2 35~75%,
B 2 O 3 0-25%,
Al 2 O 3 0.1-20%,
Li 2 O 0-10%,
Na 2 O 0~18%,
K 2 O 0-18%,
Li 2 O + Na 2 O + K 2 O 0-25%,
MgO 0-20%,
CaO 0-20%,
SrO 0-30%,
BaO 0-30%,
MgO + CaO + SrO + BaO 1-45%,
ZnO 0-25%,
TiO 2 0-15%,
WO 3 0~15%,
CeO 2 0-5%,
TiO 2 + WO 3 + CeO 2 + Fe 2 O 3 0.005-15%,
ZrO 2 0-9%,
SnO 2 0-10%,
Nb 2 O 5 0-15%,
Ta 2 O 5 0-15%,
Fe 2 O 3 0-1%
P 2 O 5 0~10%,
Bi 2 O 3 0-30%,
Cl 2 0-0.5%,
Sb 2 O 3 0 to 1%
The containing glass can be used. The reason for limiting the range of each component in the above composition will be described below.

SiO2は、ガラスの骨格を構成するために必要な主成分であり、含有量が増えるほど化学耐久性が向上する。一方で、粘度を上げる傾向があるため、多すぎるとロングなガラスを得にくくなる。その含有量は35%以上、好ましくは40%以上である。また75%以下、好ましくは70%以下、より好ましくは65%以下、さらに好ましくは59%以下である。SiO2が40%以上であれば、使用可能なレベルの化学的耐久性が確保できる。35%以上であれば化学耐久性が十分に高くなってガラス表面のヤケ等の発生が防止でき、長期にわたって輝度低下のない蛍光ランプを作製することができる。またSiO2 が75%以下であればシリカ原料の溶融に長時間を要することがないため生産性に支障をきたすことがない。70%以下であればガラス粘性が低くなる。65%以下であれば成形に好適な粘性が得ることが容易になる。特に59%以下であれば、ガラスの粘性がさらに低くなり、容易に寸法精度のよいガラスを得ることができる。 SiO 2 is a main component necessary for constituting the glass skeleton, and the chemical durability improves as the content increases. On the other hand, since there exists a tendency to raise a viscosity, when too much, it will become difficult to obtain long glass. Its content is 35% or more, preferably 40% or more. Moreover, it is 75% or less, Preferably it is 70% or less, More preferably, it is 65% or less, More preferably, it is 59% or less. If SiO 2 is 40% or more, a usable chemical durability can be secured. If it is 35% or more, the chemical durability is sufficiently high, and the occurrence of burns on the glass surface can be prevented, and a fluorescent lamp with no reduction in luminance over a long period can be produced. If SiO 2 is 75% or less, it does not take a long time to melt the silica raw material, so that productivity is not hindered. If it is 70% or less, the glass viscosity becomes low. If it is 65% or less, it becomes easy to obtain a viscosity suitable for molding. In particular, if it is 59% or less, the viscosity of the glass is further lowered, and a glass with good dimensional accuracy can be easily obtained.

23は、必須ではないが溶融性の向上、粘度の低下のために必要な成分であり、含有量が増えるほどガラスが低粘性化する。B23を0.1%以上含有すれば、上記した効果が現れる。一方で、化学耐久性を低下させ誘電率を下げる傾向がある。B23の上限は25%以下、特に16%以下、さらには5%以下である。B23が25%以下であれば実用上使用可能な化学耐久性を確保することが可能となる。20%以下であれば化学耐久性がさらに改善される。16%以下ではガラス表面でのヤケ等が発生するおそれが殆どなく、長期にわたって輝度低下のない蛍光ランプを作製することができる。 Although B 2 O 3 is not essential, it is a necessary component for improving the meltability and lowering the viscosity, and the glass becomes lower in viscosity as the content increases. If B 2 O 3 is contained in an amount of 0.1% or more, the above-described effects appear. On the other hand, there is a tendency to lower the chemical durability and lower the dielectric constant. The upper limit of B 2 O 3 is 25% or less, particularly 16% or less, and further 5% or less. If B 2 O 3 is 25% or less, chemical durability that can be used practically can be secured. If it is 20% or less, the chemical durability is further improved. If it is 16% or less, there is almost no risk of burns or the like on the glass surface, and a fluorescent lamp that does not decrease in luminance over a long period of time can be produced.

Al23は、ガラスの安定性を大きく改善する必須成分であり、ガラスの溶融、成形を容易にする。同時にヤング率を高くする成分である。一方で、粘度を上げる傾向があるため、多すぎるとロングなガラスを得にくくなる。その含有量は0.1%以上、特に3%以上、さらには5%以上であることが望まれる。また20%以下、特に15%以下、さらには12.5%以下である。Al23が0.1%以上であれば上記した効果が現れ、3%以上であれば特にガラスを安定化する効果が現れる。5%以上であれば結晶の生成がより少なくなって、寸法精度に優れた管ガラスを生産するのに適したものとなる。高ヤング率のガラスを得るという観点からは、6%以上含有することが好ましい。またAl23が20%以下であればガラス融液の粘度が高くなりすぎることがない。15%以下であれば低粘性とガラスの安定性が両立し易くなる。12.5%以下であれば、アルカリ含有量が0.1%未満であっても成形に適した粘性とガラスの安定性の両立が可能になる。 Al 2 O 3 is an essential component that greatly improves the stability of the glass, and facilitates melting and forming of the glass. At the same time, it is a component that increases the Young's modulus. On the other hand, since there exists a tendency to raise a viscosity, when too much, it will become difficult to obtain long glass. The content is preferably 0.1% or more, particularly 3% or more, and more preferably 5% or more. Further, it is 20% or less, particularly 15% or less, and further 12.5% or less. If Al 2 O 3 is 0.1% or more, the above-described effects appear, and if it is 3% or more, the effect of stabilizing the glass appears. If it is 5% or more, the generation of crystals is reduced, and it is suitable for producing a tube glass having excellent dimensional accuracy. From the viewpoint of obtaining a glass having a high Young's modulus, it is preferably contained in an amount of 6% or more. If Al 2 O 3 is 20% or less, the viscosity of the glass melt will not be too high. If it is 15% or less, it becomes easy to achieve both low viscosity and glass stability. If it is 12.5% or less, it becomes possible to achieve both the viscosity suitable for molding and the stability of the glass even if the alkali content is less than 0.1%.

アルカリ金属酸化物であるLi2O、Na2O及びK2Oは、ガラス原料を溶けやすくする融剤として働き、ガラス溶融を容易にする。これらの成分の合量を0.1%以上含有させると、ガラスの溶解性を改善する効果が期待できる。またガラスを低粘性化して粘度特性をロングにしたり、ガラスの安定性を向上させることができる。さらにガラスの電気抵抗を下げて電気溶融を容易にするという効果もある。しかしガラスの誘電正接を高くする成分でもあるため、含有量の決定に当たっては細心の注意を払う必要がある。アルカリ金属酸化物によって低粘性化させたい場合は、合量で0〜25%、特に1〜20%、さらには8〜18%とすることが望ましい。これら成分の合量が0.1%以上であれば、ガラスの粘度特性を改善することが可能となり、4%以上含有すればガラスを低粘性化する効果が十分に得られる。また溶融性が向上するため、エネルギー効率の点からも好ましい。8%以上含有すればガラスの電気抵抗が電気溶融に適した値となる。またアルカリ成分が25%以下であれば誘電正接がそれほど高くならず、ガラスの発熱を実用上問題ないレベルに抑えることができるが、できれば18%以下が推奨される。 Li 2 O is an alkali metal oxide, Na 2 O and K 2 O acts as a flux to facilitate melting of the glass raw material, to facilitate glass melting. When the total amount of these components is 0.1% or more, an effect of improving the solubility of the glass can be expected. Further, the viscosity of the glass can be lowered to increase the viscosity characteristics, and the stability of the glass can be improved. Furthermore, there is an effect that the electric resistance of the glass is lowered to facilitate the electric melting. However, since it is also a component that increases the dielectric loss tangent of glass, it is necessary to pay close attention when determining the content. When it is desired to reduce the viscosity with an alkali metal oxide, the total amount is preferably 0 to 25%, particularly 1 to 20%, more preferably 8 to 18%. If the total amount of these components is 0.1% or more, it is possible to improve the viscosity characteristics of the glass, and if it contains 4% or more, the effect of reducing the viscosity of the glass is sufficiently obtained. Moreover, since meltability improves, it is preferable also from the point of energy efficiency. If the content is 8% or more, the electric resistance of the glass becomes a value suitable for electric melting. Further, when the alkali component is 25% or less, the dielectric loss tangent is not so high, and the heat generation of the glass can be suppressed to a level causing no practical problem, but if possible, 18% or less is recommended.

またLi2O、Na2O、及びK2Oの各々の含有量は、それぞれLi2O 0〜10%(特に0〜6%)、Na2O 0〜18%(特に0.1〜10%、さらには1〜9%)、K2O 0〜18%(特に0〜10、さらには0.1〜10%)であることが好ましい。なおK2Oは、他のアルカリ成分に比べて誘電正接を高める度合いが小さいために、優先的に使用することが推奨される。Na2Oを使用する場合は、特にアルカリ土類とともに用いることが好ましい。 The Li 2 O, Na 2 O, and the content of each of K 2 O is respectively Li 2 O 0~10% (particularly 0~6%), Na 2 O 0~18 % ( particularly 0.1-10 %, further 1-9% is), K 2 O 0 to 18% (particularly 0-10, and more preferably from 0.1% to 10%). Note that K 2 O is recommended to be used preferentially because the degree of increasing the dielectric loss tangent is smaller than that of other alkali components. When Na 2 O is used, it is particularly preferable to use it together with alkaline earth.

アルカリ土類成分であるMgO、CaO、SrO、BaOはガラスを安定化させてガラス中に結晶が生じることを防止する。またガラス中でのアルカリの移動を抑制して誘電正接の上昇を抑制する効果がある。一方で、ガラス成形装置の耐火物等と反応してアルカリ土類長石結晶を生成するおそれがある。その含有量は合量で1〜45%、好ましくは5〜35%、さらに好ましくは10〜25%である。3%以上含有すればアルカリの移動を防止する効果が現れ、5%以上含有すると結晶を抑制する効果が顕著になる。10%以上であれば相対的にSiO2量を少なくすることができ、結果としてガラスを低粘性化することができる。また45%以下であればアルカリ土類長石結晶の生成を抑制可能であるが、35%以下、特に25%以下であればアルカリ土類長石結晶が非常に生成し難くなり、成形装置等の制約が少なくなる。なおガラスの密度を低減させるためには、例えばBaOよりもSrOやCaOを使用すればよい。 The alkaline earth components MgO, CaO, SrO, and BaO stabilize the glass and prevent the formation of crystals in the glass. In addition, there is an effect of suppressing an increase in dielectric loss tangent by suppressing alkali movement in the glass. On the other hand, there is a possibility that an alkaline earth feldspar crystal is generated by reacting with a refractory or the like of a glass forming apparatus. The total content is 1 to 45%, preferably 5 to 35%, more preferably 10 to 25%. If the content is 3% or more, the effect of preventing alkali migration appears. If the content is 5% or more, the effect of suppressing crystals becomes remarkable. If it is 10% or more, the amount of SiO 2 can be relatively reduced, and as a result, the viscosity of the glass can be reduced. Further, if it is 45% or less, it is possible to suppress the formation of alkaline earth feldspar crystals, but if it is 35% or less, particularly 25% or less, alkaline earth feldspar crystals are very difficult to form, and there are restrictions on molding equipment and the like Less. In order to reduce the density of the glass, for example, SrO or CaO may be used rather than BaO.

MgOは、上記特徴に加えてガラスのヤング率を高める効果があるが、他成分との組み合わせによっては容易にMg系結晶を生成してしまう。その含有率は0〜20%、好ましくは0〜5%、より好ましくは0〜2.5%である。20%以下であればMg系結晶の析出が抑制可能となり、5%以下であればガラス成形時にMg系結晶が析出しにくくなる。2.5%以下ではMg系結晶が極めて析出し難くなるために、他成分との組み合わせの自由度が増し好ましい。   MgO has the effect of increasing the Young's modulus of glass in addition to the above characteristics, but depending on the combination with other components, Mg-based crystals are easily generated. The content is 0 to 20%, preferably 0 to 5%, more preferably 0 to 2.5%. If it is 20% or less, precipitation of Mg-based crystals can be suppressed, and if it is 5% or less, Mg-based crystals are difficult to precipitate during glass forming. If it is 2.5% or less, Mg-based crystals are very difficult to precipitate, which is preferable because the degree of freedom in combination with other components increases.

CaOはMgOと同様の成分であるが、MgOよりも耐火物等との反応性が低い。その含有量は0〜20%、好ましくは0.1〜10%、より好ましくは1〜8%、さらに好ましくは1〜5%である。CaOは0.1%以上含有させることより、ガラスを安定化させる効果が現れ、1%以上含有するとさらにガラスが安定する。また20%以下であればCa系結晶の析出を抑制可能であり、真円度の高い管ガラスが得易くなる。10%以下、特に8%以下であればCa系結晶が極めて析出し難くなる。より好ましくは5%である。   CaO is a component similar to MgO, but is less reactive with refractories than MgO. The content is 0 to 20%, preferably 0.1 to 10%, more preferably 1 to 8%, and further preferably 1 to 5%. When CaO is contained in an amount of 0.1% or more, the effect of stabilizing the glass appears, and when it is contained in an amount of 1% or more, the glass is further stabilized. Moreover, if it is 20% or less, precipitation of Ca type | system | group crystal | crystallization can be suppressed and it will become easy to obtain a tube glass with high roundness. If it is 10% or less, particularly 8% or less, Ca-based crystals are very difficult to precipitate. More preferably, it is 5%.

SrOの含有量は0〜30%、好ましくは0.1〜25%、さらに好ましくは3〜20%、より好ましくは5〜15%である。SrOを0.1%以上含有すれば、ガラスを安定化させる効果が現れる。より効果的には3%以上であり、5%以上であれば相対的にSiO2量を少なくすることができ、結果としてガラスを低粘性化することができる。また30%以下であればSr系結晶の析出を抑制可能であり、真円度に優れた管ガラスが得易くなる。25%以下、特に15%以下であればさらにSr系結晶が析出し難くなる。 The SrO content is 0 to 30%, preferably 0.1 to 25%, more preferably 3 to 20%, more preferably 5 to 15%. If SrO is contained in an amount of 0.1% or more, an effect of stabilizing the glass appears. More effectively, it is 3% or more, and if it is 5% or more, the amount of SiO 2 can be relatively reduced, and as a result, the viscosity of the glass can be reduced. Moreover, if it is 30% or less, precipitation of Sr-type crystal | crystallization can be suppressed and it will become easy to obtain the tube glass excellent in roundness. If it is 25% or less, particularly 15% or less, Sr-based crystals are more difficult to precipitate.

BaO含有量は0〜30%、好ましくは3〜30%、さらに好ましくは5〜15%である。BaOを含有する場合、SiO2とAl23が多い耐火物にガラスが触れると、その部分でBa長石結晶が生成しやすい。このため、使用する成形設備等によってはできるだけガラス中のBaO量が少ない方がよい。しかしBaOは、ガラスを安定化し、結晶析出を抑制する効果も大きいため3%以上含有することが好ましい。成形設備の制約がない場合、5%を超えれば相対的にSiO2量を少なくすることができ、結果としてガラスを低粘性化することができる。また30%以下であればBa系結晶の析出を抑制可能であり、優れた真円度の管ガラスが得られ、15%以下であれば、さらにBa系結晶が発生しにくい。 The BaO content is 0 to 30%, preferably 3 to 30%, more preferably 5 to 15%. In the case of containing BaO, when glass touches a refractory rich in SiO 2 and Al 2 O 3 , Ba feldspar crystals are likely to be generated at that portion. For this reason, it is better that the amount of BaO in the glass is as small as possible depending on the molding equipment used. However, BaO is preferably contained in an amount of 3% or more because it has a great effect of stabilizing glass and suppressing crystal precipitation. If there is no restriction on the forming equipment, if it exceeds 5%, the amount of SiO 2 can be relatively reduced, and as a result, the viscosity of the glass can be reduced. Moreover, if it is 30% or less, precipitation of Ba type | system | group crystal | crystallization can be suppressed and the tube glass of the outstanding roundness will be obtained, and if it is 15% or less, Ba type crystal | crystallization will be hard to generate | occur | produce further.

ZnOはガラスの粘性を下げ、結晶析出を抑制する効果のある成分である。その含有量は0〜25%、好ましくは0〜5%である。25%以下であれば、Znを含む結晶が生成しにくく、5%以下であれば揮発も少なくなって、より好ましい。   ZnO is a component that has the effect of reducing the viscosity of the glass and suppressing crystal precipitation. Its content is 0-25%, preferably 0-5%. If it is 25% or less, crystals containing Zn are hardly formed, and if it is 5% or less, volatilization is reduced, which is more preferable.

TiO2、CeO2、Fe23及びWO3は任意成分であるが、紫外線を遮蔽したい場合には1種類以上を含有させることが望ましく、その場合は合量で0.005〜15%、特に0.005〜10%、さらには0.1〜3%であることが好ましい。0.005%以上であれば上記効果を確認できるが、確実に上記効果を得るためには0.1%以上含有することが望まれる。また10%以下であればガラス中に結晶が析出することなく安定して生産できる。 TiO 2 , CeO 2 , Fe 2 O 3 and WO 3 are optional components. However, when it is desired to shield ultraviolet rays, it is desirable to contain one or more kinds, in which case the total amount is 0.005 to 15%, In particular, it is preferably 0.005 to 10%, more preferably 0.1 to 3%. The above effect can be confirmed if it is 0.005% or more, but it is desirable to contain 0.1% or more in order to surely obtain the above effect. Moreover, if it is 10% or less, it can produce stably, without a crystal | crystallization precipitating in glass.

TiO2は、ソラリゼーション防止及び紫外線遮蔽効果が最も高い。またガラスの誘電率やヤング率を高める成分である。上記効果を得たい場合は、0.01%以上、特に0.1%以上含有することが好ましい。0.1%以上含有させれば、Ceなどの着色の影響を受けることなく上記した効果が得られる。ただしTiO2はガラス中に結晶を生じさせたり、ガラス中でFe23と共存すると着色を引き起こすおそれがある。そのためTiO2の上限は15%以下、特に5%以下であることが好ましい。15%以下であれば、ガラス中に結晶を生じることなく安定して生産でき、5%以下であればFe23の含有量が増えても着色の影響が少なくなる。 TiO 2 has the highest solarization prevention and ultraviolet shielding effect. It is also a component that increases the dielectric constant and Young's modulus of glass. When it is desired to obtain the above effect, it is preferable to contain 0.01% or more, particularly 0.1% or more. When the content is 0.1% or more, the above-described effects can be obtained without being affected by coloring such as Ce. However, TiO 2 may cause crystals in the glass, or if it coexists with Fe 2 O 3 in the glass. Therefore, the upper limit of TiO 2 is preferably 15% or less, particularly 5% or less. If it is 15% or less, it can be stably produced without producing crystals in the glass, and if it is 5% or less, the effect of coloring is reduced even if the content of Fe 2 O 3 is increased.

WO3は紫外線を遮蔽する効果がある。その含有量は0〜15%、好ましくは0〜5%である。15%よりも少なければ、ガラス中に結晶を析出させることなく安定して生産できる。 WO 3 has an effect of shielding ultraviolet rays. Its content is 0-15%, preferably 0-5%. If it is less than 15%, it can be stably produced without precipitating crystals in the glass.

CeO2の含有量は5%以下であることが好ましい。CeO2は紫外線遮蔽効果及びソラリゼーション防止効果がある。また清澄作用がある。上記効果を得たい場合、0.01〜5%、特に0.1〜3%であることが好ましい。5%以下であれば結晶を析出させることなくガラスを溶融することが可能である。一方、0.01%以上であれば清澄剤としての効果が期待でき、0.1%以上であればソラリゼーションの防止効果が期待でき、2%よりも多ければ高い紫外線遮蔽効果が得られ、例えばガラス肉厚0.2mmで313nm付近の紫外線を単独で遮蔽することが可能になる。 The CeO 2 content is preferably 5% or less. CeO 2 has an ultraviolet shielding effect and a solarization prevention effect. There is also a clarification action. When it is desired to obtain the above effect, it is preferably 0.01 to 5%, particularly preferably 0.1 to 3%. If it is 5% or less, it is possible to melt the glass without precipitating crystals. On the other hand, if it is 0.01% or more, the effect as a clarifying agent can be expected, if it is 0.1% or more, the effect of preventing solarization can be expected, and if it is more than 2%, a high ultraviolet shielding effect can be obtained. It becomes possible to shield ultraviolet rays around 313 nm alone with a glass wall thickness of 0.2 mm.

ZrO2はガラスの化学的安定性を改善し、ガラスのアルカリ吹きやアルカリ土類吹きを防止する効果がある。またヤング率を高める成分である。上記効果を得たい場合、0.01%以上含有させることが好ましい。その一方で、ZrO2はガラス粘性を上げる成分である。そのため9%以下、特に5%以下、さらには3%以下、最適には2%であることが望まれる。特にZrO2が3%以下であればZrを含有する結晶が生じることなく安定したガラスが得られやすく、2%以下であれば他の結晶の析出を誘発する心配も無くなる。 ZrO 2 has an effect of improving the chemical stability of the glass and preventing the glass from being blown with alkali or alkaline earth. It is also a component that increases Young's modulus. When it is desired to obtain the above effect, it is preferable to contain 0.01% or more. On the other hand, ZrO 2 is a component that increases the glass viscosity. For this reason, it is desired to be 9% or less, particularly 5% or less, further 3% or less, and optimally 2%. In particular, if ZrO 2 is 3% or less, a stable glass can be easily obtained without producing crystals containing Zr, and if it is 2% or less, there is no fear of inducing precipitation of other crystals.

SnO2は清澄作用と、ガラスを安定化させる効果がある。SnO2が0.01%以上であれば清澄効果が期待できる。その一方で、SnO2はガラス中に結晶を析出させるおそれのある成分である。そのため10%、特に5%以下であることが好ましい。SnO2が10%以下、特に5%以下であれば結晶が生じることなく好ましい。 SnO 2 has a clarification action and an effect of stabilizing the glass. If SnO2 is 0.01% or more, a clarification effect can be expected. On the other hand, SnO 2 is a component that may cause crystals to precipitate in the glass. Therefore, it is preferably 10%, particularly 5% or less. If SnO 2 is 10% or less, particularly 5% or less, it is preferable that no crystals are formed.

Nb25はソラリゼーションを防止する効果があり、その含有量は0〜15%、好ましくは0〜10%である。15%以下であれば結晶を析出することなく安定して生産でき、10%以下であればさらに工程の安定化をはかることができる。 Nb 2 O 5 has an effect of preventing solarization, and its content is 0 to 15%, preferably 0 to 10%. If it is 15% or less, it can be stably produced without precipitating crystals, and if it is 10% or less, the process can be further stabilized.

Ta25はソラリゼーションを防止する効果があり、その含有量は0〜15%である。15%以下であれば結晶を析出することなく安定して生産できる。 Ta 2 O 5 has an effect of preventing solarization, and its content is 0 to 15%. If it is 15% or less, it can be stably produced without precipitating crystals.

25はガラスの骨格成分となる元素であり、少量で結晶の発生を抑制する効果がある。上記効果を得たい場合には、0.1%以上含有させることが好ましい。その一方でP25が多すぎると分相を生じてガラスが白濁する。そのためP25の含有量は10%以下、特に5%以下、さらには3%以下であることが望ましい。10%以下であれば分相が少なくなり、5%以下であれば量産上好ましく、3%以下であればさらに好ましい。 P 2 O 5 is an element that becomes a skeletal component of glass, and has an effect of suppressing generation of crystals in a small amount. When it is desired to obtain the above effect, it is preferable to contain 0.1% or more. On the other hand, if there is too much P 2 O 5, phase separation occurs and the glass becomes cloudy. Therefore, the content of P 2 O 5 is desirably 10% or less, particularly 5% or less, and further desirably 3% or less. If it is 10% or less, the phase separation is reduced, and if it is 5% or less, it is preferable for mass production, and if it is 3% or less, it is more preferable.

Bi23は、ガラスの誘電率を高める成分であり、外部電極の面積を小さくするために高誘電率が必要な場合には含有することが好ましい。その含有量は0〜30%であることが好ましい。30%よりも少なければ、ガラス中に結晶を析出させることなく安定して生産できる。 Bi 2 O 3 is a component that increases the dielectric constant of the glass, and is preferably contained when a high dielectric constant is required to reduce the area of the external electrode. The content is preferably 0 to 30%. If it is less than 30%, it can be stably produced without precipitating crystals in the glass.

塩化物は清澄剤として有効であり、塩化物原料、例えば塩化バリウムを使用することによってガラスに導入することができる。ガラスの成形までに揮発しやすく、その残留含有量は1%以下、特に0.5以下である。清澄剤として効果を得るためには、その残留含有量が0.0001%以上、特に0.001%以上となるようにすればよい。   Chloride is effective as a fining agent and can be introduced into the glass by using a chloride source, such as barium chloride. It tends to volatilize before the molding of the glass, and its residual content is 1% or less, particularly 0.5 or less. In order to obtain an effect as a fining agent, the residual content may be 0.0001% or more, particularly 0.001% or more.

Sb23は清澄剤として有効である。上記効果を得るためには0.01%以上、特に0.1%以上であることが好ましい。0.01%以上であれば清澄効果が現れ、0.1%以上であれば十分な清澄効果を得ることが可能になる。一方で、Sb23が多くなると、ランプ加工時の加熱でSbが還元されてガラスが黒くなる現象が生じることがある。そのためSb23は1%以下に制限することが好ましい。 Sb 2 O 3 is effective as a fining agent. In order to acquire the said effect, it is preferable that it is 0.01% or more, especially 0.1% or more. If it is 0.01% or more, a clarification effect appears, and if it is 0.1% or more, a sufficient clarification effect can be obtained. On the other hand, when Sb 2 O 3 increases, a phenomenon may occur in which Sb is reduced by heating during lamp processing and the glass becomes black. Therefore, Sb 2 O 3 is preferably limited to 1% or less.

また上記成分の他にも種々の成分を含み得る。例えばFe23、硫黄成分(SO3)、F2、さらには稀土類(CeO2以外)等がガラス中に含まれていてもよい。 In addition to the above components, various components may be included. For example, Fe 2 O 3 , sulfur component (SO 3 ), F 2 , and rare earths (other than CeO 2 ) may be contained in the glass.

Fe23は、意識的に除外しない限り、ガラス工業においては不可避的に含有される成分で1%以下である。Fe23の価数及び配位数によって、ガラスの着色やソラリゼーションを引き起こしたり、紫外線を吸収し、ソラリゼーションを抑制したりする。即ち、Fe2+イオンは青色の色調をガラスに与え、Fe3+イオンの低い配位の場合はガラスを褐色にする。またFe3+イオンの高配位の場合は、紫外線領域に鋭い吸収を有し、ガラスを着色することなく、紫外線吸収性を与える。またソラリゼーション防止効果もある。各イオンは共存しており、ガラスの酸化度合いに応じて各イオンの割合が連続的に変化する。それゆえFeの3価ができるだけ多くなるよう酸化状態にする必要があるが、完全にFeの3価の高配位のみにすることは困難である。このため、Fe自体の含有量の管理が重要となってくる。Fe23の含有量は0.001〜0.1%、好ましくは0.005〜0.06%、さらに好ましくは0.01〜0.03%に抑制することが好ましい。ソラリゼーションを防止する効果を得るためには0.001%以上含有することが望ましく、0.005%以上含有することが推奨される。0.01%以上含有すればソラリゼーション防止効果がより高くなる。また0.1%以下であれば、Feイオンを原因とする着色の影響をなくすことが可能になるが、0.06%以下であることが望まれる。TiO2を含有する場合には着色が促進されるので、特に色調に厳しい高精細液晶TV等の用途では0.03%以下であることが望ましい。 Fe 2 O 3 is a component inevitably contained in the glass industry unless it is intentionally excluded, and it is 1% or less. Depending on the valence and coordination number of Fe 2 O 3 , the glass may be colored or solarized, or it may absorb ultraviolet rays to suppress solarization. That is, Fe 2+ ions give the glass a blue color, and in the case of low coordination of Fe 3+ ions, the glass turns brown. Further, in the case of high coordination of Fe 3+ ions, it has a sharp absorption in the ultraviolet region, and imparts ultraviolet absorptivity without coloring the glass. It also has an effect of preventing solarization. Each ion coexists, and the ratio of each ion changes continuously according to the degree of oxidation of the glass. Therefore, it is necessary to make the oxidation state so that the trivalence of Fe is as much as possible, but it is difficult to make only the trivalent high coordination of Fe completely. For this reason, management of content of Fe itself becomes important. The content of Fe 2 O 3 is preferably 0.001 to 0.1%, preferably 0.005 to 0.06%, and more preferably 0.01 to 0.03%. In order to obtain the effect of preventing solarization, 0.001% or more is desirable, and 0.005% or more is recommended. When the content is 0.01% or more, the effect of preventing solarization is further enhanced. Moreover, if it is 0.1% or less, it becomes possible to eliminate the influence of coloring caused by Fe ions, but it is desirable that it is 0.06% or less. In the case of containing TiO 2 , coloring is promoted, so that it is preferably 0.03% or less particularly in applications such as a high-definition liquid crystal TV having a severe color tone.

ガラス原料中の硫黄成分は、原料粉末の溶解を容易にし、泡切れを良くする成分である。上記効果を得たい場合には、SO3として表して0.0001%以上、特に0.0005%以上含有することが好ましい。ただし硫黄成分がガラス中に過剰に残留すると、ランプ加工時にリボイルして泡の原因になることがあるのでその含有量は0.5%以下、特に0.2%以下、さらには0.1%以下に制限すべきである。 The sulfur component in the glass raw material is a component that facilitates the dissolution of the raw material powder and improves the bubble breakage. When it is desired to obtain the above effect, it is preferable to contain 0.0001% or more, particularly 0.0005% or more, expressed as SO 3 . However, if the sulfur component remains excessively in the glass, it may be reboiled during lamp processing and cause bubbles, so its content is 0.5% or less, especially 0.2% or less, and further 0.1% Should be restricted to:

なおSO3は原料や燃料に不純物として含まれていることもあり、その不純物量によっては原料の選択が必要になってくる。不純物のみでは不足である場合は、硫酸塩の形で添加することができる。SO3の許容量はアルカリの増加と共に増すので、ガラスの泡の状態を考慮してSO3の含有量を調整すればよい。またガラス中に残留するSO3を減少させる方法として、CeO2、SnO2、Sb23、Cl、Fや硝酸塩の少なくとも1種類、できれば2種類以上と共存させる方法や、溶融中に酸素や空気等のガスでバブリングする方法がある。 Note that SO 3 may be contained as an impurity in the raw material and fuel, and depending on the amount of the impurity, it is necessary to select the raw material. If the impurities alone are insufficient, they can be added in the form of sulfate. Since the allowable amount of SO 3 increases as the alkali increases, the content of SO 3 may be adjusted in consideration of the state of glass bubbles. Further, as a method for reducing SO 3 remaining in the glass, a method of coexisting with at least one kind of CeO 2 , SnO 2 , Sb 2 O 3 , Cl, F and nitrate, preferably two or more kinds, There is a method of bubbling with a gas such as air.

2は清澄効果があり、フッ化物原料、例えばフッ化アルミニウムを使用することによってガラスに導入することができる。ガラスの成形までに揮発しやすく、その残留含有量は1%以下であることが好ましい。 F 2 has a clarification effect and can be introduced into the glass by using a fluoride raw material, such as aluminum fluoride. It tends to volatilize before the molding of the glass, and its residual content is preferably 1% or less.

23、La23等の希土類は、ガラスのヤング率を大きくする目的で10%まで含有することができる。 Rare earths such as Y 2 O 3 and La 2 O 3 can be contained up to 10% for the purpose of increasing the Young's modulus of the glass.

なおAs23は清澄作用が大きく、またFe3+イオンの高配位による着色を抑制する効果がある。しかしながらCeO2と共存すると、ソラリゼーションを引き起こす。また毒性が高いために設計上導入しないことが望ましく、不純物レベルでも0.1%以下、好ましくは0.005%以下に制限することが望まれる。PbOもAs23と同様に環境上の理由から、不純物レベルで0.5%以下、好ましくは0.1%以下、さらに好ましくは0.01%以下にすることが望まれる。 As 2 O 3 has a large refining action and has an effect of suppressing coloring due to high coordination of Fe 3+ ions. However, coexistence with CeO 2 causes solarization. Further, since it is highly toxic, it is desirable not to introduce it in the design, and it is desirable to limit the impurity level to 0.1% or less, preferably 0.005% or less. PbO is also desired to have an impurity level of 0.5% or less, preferably 0.1% or less, and more preferably 0.01% or less, for environmental reasons like As 2 O 3 .

次に本発明の外部電極蛍光ランプ用外套容器の製造方法を説明する。   Next, a method for manufacturing the outer electrode fluorescent lamp outer casing of the present invention will be described.

まず管形状の外套容器を製造する場合について述べる。   First, the case of manufacturing a tubular envelope will be described.

上記特性又は組成となるように原料を調合し、混合した後、溶融炉にてガス溶融する。このとき必要に応じてガラス中の水分量を調整する。次に溶融ガラスをダンナー法、ダウンドロー法、アップドロー法等の管引き法を利用して管状に成形する。その後、管状ガラスを所定の寸法に切断し、必要に応じて後加工することにより、外部電極蛍光ランプ用外套容器を得ることができる。   The raw materials are prepared so as to have the above characteristics or composition, mixed, and then melted in a melting furnace. At this time, the amount of water in the glass is adjusted as necessary. Next, the molten glass is formed into a tubular shape by using a tube drawing method such as the Danner method, the down draw method, or the up draw method. Thereafter, the outer glass fluorescent lamp envelope can be obtained by cutting the tubular glass into a predetermined size and post-processing as necessary.

なお外部電極蛍光ランプ用外套管の寸法は、特に制限されるものではないが、液晶表示装置のバックライトユニットに使用される場合には、外径が8mm以下、特に5.2mm以下の細管であることが望ましい。また外套管の肉厚は、静電容量を大きくするために薄肉であることが望ましく、具体的には0.6mm以下、特に0.4mm以下、さらには0.3mm以下であることが望ましい。また肉厚のバラツキは、ランプの投入電力を左右し、ランプ毎の明るさの不均一を招く。従ってバラツキをできる限り小さくすることが重要であり、0.02mm以内、特に0.01mm以下であることが望ましい。なお、肉厚のバラツキは、外套容器端面部分全周の肉厚をマイクロゲージにて測定し、その最大値及び最小値の差とした。   The dimensions of the outer electrode fluorescent lamp outer tube are not particularly limited, but when used in a backlight unit of a liquid crystal display device, the outer diameter is 8 mm or less, particularly 5.2 mm or less. It is desirable to be. Further, the thickness of the outer tube is desirably thin in order to increase the capacitance, and specifically, 0.6 mm or less, particularly 0.4 mm or less, and further 0.3 mm or less. Further, the variation in thickness affects the power supplied to the lamp and causes unevenness in the brightness of each lamp. Therefore, it is important to make the variation as small as possible, and it is desirable that the variation is within 0.02 mm, particularly 0.01 mm or less. In addition, the thickness variation was determined by measuring the thickness of the outer peripheral portion of the outer container portion with a micro gauge, and determining the difference between the maximum value and the minimum value.

次に平面型の外套容器を製造する方法を述べる。   Next, a method for producing a flat outer jacket will be described.

上記特性又は組成となるように原料を調合し、混合した後、溶融炉にてガス溶融する。このとき必要に応じてガラス中の水分量を調整する。次に溶融ガラスをオーバーフロー法、フロート法、スロットダウン法等の方法で板引き成形する。その後、板状ガラスを所定の寸法に切断し、必要に応じて後加工することにより、背面板を得る。また同様にして作製した板ガラスをプレス加工等により再成形し、放電空間が形成可能なように複数の凹部を形成する。このようにして前面板を得る。その後、封着材等を用いて前面板と背面板を封着する。なお、予め前面板及び背面板の所定箇所に蛍光体を塗布しておいてもよい。このようにして複数の放電空間を有する平面型外部電極蛍光ランプ用外套容器を得ることができる。   The raw materials are prepared so as to have the above characteristics or composition, mixed, and then melted in a melting furnace. At this time, the amount of water in the glass is adjusted as necessary. Next, the molten glass is formed into a sheet by a method such as an overflow method, a float method, or a slot down method. Thereafter, the plate-like glass is cut into a predetermined size and post-processed as necessary to obtain a back plate. Further, a plate glass produced in the same manner is re-formed by pressing or the like, and a plurality of concave portions are formed so that a discharge space can be formed. In this way, a front plate is obtained. Thereafter, the front plate and the back plate are sealed using a sealing material or the like. In addition, you may apply | coat a fluorescent substance to the predetermined location of a front plate and a back plate beforehand. In this way, a flat outer electrode fluorescent lamp envelope having a plurality of discharge spaces can be obtained.

このようにして得られた外套容器を用い、常法に従って外部電極蛍光ランプを作製することができる。なお蛍光ランプを組み立てるに先立って、外套容器外面、例えば管形状の外套容器であればその両端近傍に、平面型の外套容器であれば背面板に電極を形成しておくことができる。   The outer electrode fluorescent lamp can be produced according to a conventional method using the outer container thus obtained. Prior to assembling the fluorescent lamp, electrodes can be formed on the outer surface of the outer casing, for example, in the vicinity of both ends of a tube-shaped outer casing, or on the back plate of a flat outer casing.

以下、実施例に基づいて本発明を説明する。表1は本発明の外套容器を構成するガラスの実施例(試料No.1〜3)及び比較例(No.4)を示している。   Hereinafter, the present invention will be described based on examples. Table 1 shows Examples (Sample Nos. 1 to 3) and Comparative Example (No. 4) of the glass constituting the outer container of the present invention.

まず、表の組成となるようにガラス原料を調合した後、白金坩堝を用いて1600℃で18時間溶融した。溶融後、融液を所定の形状に成形、加工して各ガラス試料を作製した。各試料の特性を表に示す。なお主原料として酸化珪素(150μm篩上1%以下、45μm篩下30%以下)、酸化アルミニウム(平均粒径50μm・マイクロトラック)、硼酸(400μm篩上10%以下、63μm篩下10%以下)、高純度炭酸カルシウム、炭酸ストロンチウム(平均粒径2μm)、硝酸バリウム(500μm篩上1%以下、45μm篩下5%以下)、炭酸バリウム(平均粒径2μm)、炭酸リチウム(造粒品)、炭酸ナトリクム(造粒品)、炭酸カリウム、酸化亜鉛(45μm篩上1%以下)を用い、その他の微量成分として試薬級の無水硼酸、酸化マグネシウム、硝酸ストロンチウム、塩化バリウム、酸化ジルコニウム、五酸化アンチモン、メタリン酸アルミニウム、酸化チタン、酸化鉄、酸化タングステン、硫酸ストロンチウム、及び酸化セリウムを使用した。   First, glass raw materials were prepared so as to have the composition shown in the table, and then melted at 1600 ° C. for 18 hours using a platinum crucible. After melting, the melt was shaped into a predetermined shape and processed to prepare each glass sample. The characteristics of each sample are shown in the table. The main raw materials are silicon oxide (1% or less on a 150 μm sieve, 30% or less under a 45 μm sieve), aluminum oxide (average particle size 50 μm / microtrack), boric acid (10% or less on a 400 μm sieve, 10% or less on a 63 μm sieve) , High purity calcium carbonate, strontium carbonate (average particle size 2 μm), barium nitrate (1% or less on a 500 μm sieve, 5% or less under a 45 μm sieve), barium carbonate (average particle size 2 μm), lithium carbonate (granulated product), Uses sodium carbonate (granulated product), potassium carbonate, zinc oxide (1% or less on 45 μm sieve), and reagent grade boric acid, magnesium oxide, strontium nitrate, barium chloride, zirconium oxide, antimony pentoxide as other minor components , Aluminum metaphosphate, titanium oxide, iron oxide, tungsten oxide, strontium sulfate, and cerium oxide It was used.

1MHzでの誘電率と誘電正接については、各ガラス試料から50×50×3tmmの大きさの板状試料を作製し、30mmφの電極を貼り付け、LCRメーターで測定した。測定条件は1MHz、25℃とした。   About the dielectric constant and dielectric loss tangent in 1 MHz, the plate-shaped sample of the magnitude | size of 50x50x3tmm was produced from each glass sample, the 30 mm diameter electrode was affixed, and it measured with the LCR meter. The measurement conditions were 1 MHz and 25 ° C.

40KHzでの誘電率と誘電正接の評価は次のようにして行った。具体的には、まず図1に示すように、#1000仕上げの直径20mm、厚さ1mmの円盤状試料Gを用意し、その片面に、外径14.5mmの主電極aと、主電極aの外側に同心状に設けられた外径20mm、内径16mmのガイド電極bとをそれぞれ金蒸着にて作製した。また試料のもう一方の面には、その全面に対電極cを金蒸着にて作製した。   Evaluation of dielectric constant and dielectric loss tangent at 40 KHz was performed as follows. Specifically, first, as shown in FIG. 1, a # 1000-finished disk-shaped sample G having a diameter of 20 mm and a thickness of 1 mm is prepared, and a main electrode a having an outer diameter of 14.5 mm and a main electrode a are provided on one side thereof. A guide electrode b having an outer diameter of 20 mm and an inner diameter of 16 mm provided concentrically on the outer side of each was prepared by gold vapor deposition. On the other surface of the sample, a counter electrode c was formed on the entire surface by gold vapor deposition.

測定装置は、図2に示すように、ヒーター100と、試料測定室110と、LCRメーター(図示せず)とを有する構造になっている。ヒーターは無誘電巻きしたテープヒーターを使用している。試料測定室110は、ヒーター100の影響による電磁誘導を避けるために、シールド(金属筒)120内に設置されている。また試料測定室110には、試料Gの主電極a及びガード電極bと接するための主電極用端子111及びガード電極用端子112が一体的に昇降可能に設けられている。主電極用端子111はLCRメーターの端子と、ガード電極用端子112はLCRメーターのガード端子とそれぞれ導線を介して接続されている。また試料測定室110内の上部には、試料Gの対電極cと接するための対電極用端子113が設けられている。対電極用端子113は、LCRメーターの端子に導線を介して接続されている。また対電極用端子113の導線と主電極用端子111の導線との間での影響がないように、両者間にはシールド(アルミニウム箔、図示せず)が設けられている。また試料測定室110内に保持される試料Gの近傍には、サーモメーターに接続された熱電対114が設置されており、試料温度が測定できるようになっている。   As shown in FIG. 2, the measuring apparatus has a structure including a heater 100, a sample measuring chamber 110, and an LCR meter (not shown). The heater is a non-dielectric wound tape heater. The sample measurement chamber 110 is installed in a shield (metal cylinder) 120 in order to avoid electromagnetic induction due to the influence of the heater 100. In the sample measuring chamber 110, a main electrode terminal 111 and a guard electrode terminal 112 for contacting the main electrode a and the guard electrode b of the sample G are provided so as to be integrally movable up and down. The main electrode terminal 111 is connected to the terminal of the LCR meter, and the guard electrode terminal 112 is connected to the guard terminal of the LCR meter via the lead wires. In addition, a counter electrode terminal 113 for contacting the counter electrode c of the sample G is provided in the upper part of the sample measuring chamber 110. The counter electrode terminal 113 is connected to the terminal of the LCR meter via a conducting wire. In addition, a shield (aluminum foil, not shown) is provided between the conductive wire of the counter electrode terminal 113 and the conductive wire of the main electrode terminal 111 so as not to be affected. A thermocouple 114 connected to a thermometer is installed in the vicinity of the sample G held in the sample measurement chamber 110 so that the sample temperature can be measured.

上記測定装置を用いて試料Gの誘電特性を測定するには、まず、試料Gを主電極用端子111及びガード電極用端子112上に載置する。次いで両端子を上方へ移動させ、上部に設置された対電極用端子113に押しつけられた状態で試料Gを保持する。続いてヒーター100で試料Gを加熱し、所定温度になったときの誘電特性を、LCRメーターによって測定する。このようにして、室温−1MHz、40KHz−150℃、40KHz−250℃、40KHz−350℃の条件で誘電正接を測定した。   In order to measure the dielectric characteristics of the sample G using the measuring apparatus, first, the sample G is placed on the main electrode terminal 111 and the guard electrode terminal 112. Next, both terminals are moved upward, and the sample G is held in a state of being pressed against the counter electrode terminal 113 installed at the upper part. Subsequently, the sample G is heated by the heater 100, and the dielectric characteristics when the temperature reaches a predetermined temperature are measured by an LCR meter. Thus, the dielectric loss tangent was measured under conditions of room temperature-1 MHz, 40 KHz-150 ° C., 40 KHz-250 ° C., 40 KHz-350 ° C.

熱膨張係数は、熱膨張測定器にて測定した。   The thermal expansion coefficient was measured with a thermal expansion measuring device.

各粘度に相当する温度は、ASTM C336、ASTM C338及び球引き上げ法によって求めた。   The temperature corresponding to each viscosity was determined by ASTM C336, ASTM C338 and the ball pulling method.

液相粘度は次のようにして求めた。まず、粒径0.1mm程度に粉砕したガラスをボート状の白金容器に入れ、温度勾配炉に24時間保持した後、取り出した。この試料を顕微鏡で観察して結晶の初相が出る温度(液相線温度)を測定し、次いで予め測定しておいた当該ガラスの温度と粘度の関係から、初相の温度に対応する粘度(液相線粘度)を求めた。   The liquid phase viscosity was determined as follows. First, glass crushed to a particle size of about 0.1 mm was placed in a boat-shaped platinum container, held in a temperature gradient furnace for 24 hours, and then taken out. The sample is observed with a microscope to measure the temperature at which the initial phase of the crystal appears (liquidus temperature), and then the viscosity corresponding to the temperature of the initial phase is determined from the relationship between the temperature and viscosity of the glass measured in advance. (Liquidus viscosity) was determined.

水分量を示す係数Xは、赤外分光光度計にて測定した3846cm−1付近の極小点の透過率aと、3560cm−1付近の極小点の透過率bを下記式に代入して求めた。なおtは試料厚み(mm)である。   The coefficient X indicating the amount of water was obtained by substituting the transmittance a at the minimum point near 3846 cm −1 and the transmittance b at the minimum point near 3560 cm −1 measured with an infrared spectrophotometer into the following equation. . Here, t is the sample thickness (mm).

X=(log(a/b))/t
密度はアルキメデス法にて、ヤング率は曲げ共振法にて求めた。
X = (log (a / b)) / t
The density was determined by the Archimedes method, and the Young's modulus was determined by the bending resonance method.

次に、得られたガラス試料について、紫外線遮蔽性、耐ソラリゼーション性、泡数、リボイル性、加工性及び着色の有無を評価した。結果を表2に示す。   Next, the obtained glass sample was evaluated for ultraviolet shielding property, solarization resistance, bubble number, reboil property, workability, and coloration. The results are shown in Table 2.

紫外線遮蔽性は、両面を鏡面研磨した厚さ0.2mmの板状ガラス試料を作製し、波長253.7nmの分光透過率を測定し、1%以下であれば「A」とした。なお253.7nmの波長は水銀の輝線である。本発明の用途では、この波長の透過率が低いほどよい。   The ultraviolet shielding property was determined as “A” when a plate glass sample having a thickness of 0.2 mm having both surfaces mirror-polished was prepared and the spectral transmittance at a wavelength of 253.7 nm was measured. The wavelength of 253.7 nm is a mercury emission line. For applications of the present invention, the lower the transmittance at this wavelength, the better.

耐紫外線ソラリゼーション性は次のようにして評価した。まず、厚さ1mmの板状ガラスの両面を鏡面研磨して試料を得た。次いで紫外線照射前の試料の透過率が80%を示す光の波長を測定した。さらにその試料に40Wの低圧水銀ランプによって主波長253.7nmの紫外線を照射距離20mmで60分間照射した後、400nmの照射前に透過率と照射後の透過率を比較して、その差が1%以下である場合を「A」とした。なお耐紫外線ソラリゼーション性の劣るガラスほど、この透過率低下が大きくなるが、液晶バックライト等の蛍光ランプ用外套容器は、この低下が殆どないことが重要である。   The ultraviolet solarization resistance was evaluated as follows. First, a sample was obtained by mirror polishing both surfaces of a 1 mm thick plate glass. Next, the wavelength of light at which the transmittance of the sample before ultraviolet irradiation showed 80% was measured. Further, after the sample was irradiated with ultraviolet light having a main wavelength of 253.7 nm for 60 minutes at an irradiation distance of 20 mm by a 40 W low-pressure mercury lamp, the transmittance was compared with the transmittance after irradiation before the irradiation of 400 nm. % Or less was designated as “A”. In addition, although the transmittance | permeability fall becomes so large that it is inferior to ultraviolet solarization resistance, it is important that the outer casing for fluorescent lamps, such as a liquid crystal backlight, hardly has this fall.

ガラスの着色は、厚さ1mmのガラス試料を肉眼で観察し、着色が無いものを「A」とした。   For the coloring of the glass, a glass sample having a thickness of 1 mm was observed with the naked eye, and a glass sample without coloring was designated as “A”.

溶解性は次のようにして評価した。まずガラス原料100gを三角坩堝に投入し、1550℃で2時間加熱した後、坩堝内で冷却、固化させた。固化後、坩堝からガラス塊を壊れないように取り出し、アニールした。その後、ガラス塊の中央部を7mm厚で切り出し、透過光を用いて断面を観察した。その結果、未溶解物が見当たらないものを「A」、僅かに認められるものを「B」、未溶解物が集合して白く見える状態のものを「C」とした。   The solubility was evaluated as follows. First, 100 g of a glass raw material was put into a triangular crucible, heated at 1550 ° C. for 2 hours, and then cooled and solidified in the crucible. After solidification, the glass lump was taken out from the crucible so as not to be broken and annealed. Then, the central part of the glass lump was cut out with a thickness of 7 mm, and the cross section was observed using transmitted light. As a result, “A” indicates that no undissolved material is found, “B” indicates that it is slightly recognized, and “C” indicates that the undissolved material aggregates and appears white.

泡数は、ブロック状に切り出したガラス試料を観察し、40倍の顕微鏡で見える泡(直径30μm程度以上の泡)の数を数え、100g当たりの個数に換算した値である。   The number of bubbles is a value obtained by observing a glass sample cut out in a block shape, counting the number of bubbles (bubbles having a diameter of about 30 μm or more) that can be seen with a 40 × microscope, and converting the number to 100 g.

加工性は、管ガラスの端を封止することで評価した。具体的には次のようにして行った。まず試料をガラス細管状に加工し、その一端をバーナーで加熱しながら、はさみ状の工具でつまみ封止した封入面を観察し、リボイル泡のないこと、封入管周辺の変形の無いことを確認して、問題が無けれは「A」とした。   Workability was evaluated by sealing the end of the tube glass. Specifically, it was performed as follows. First, the sample is processed into a glass tube, and while one end is heated with a burner, the encapsulated surface is picked and sealed with a scissor-like tool to confirm that there is no reboil bubbles and no deformation around the encapsulated tube. If there was no problem, “A” was assigned.

ガラスの着色は、厚さ1mmのガラス試料を肉眼で観察し、着色が無いものを「A」とした。   For the coloring of the glass, a glass sample having a thickness of 1 mm was observed with the naked eye, and a glass sample without coloring was designated as “A”.

型付着性は、金型の間に板ガラスを挟み、軟化点+30℃まで加熱して加工したときの金型からのはがれ易さを評価し、問題なく離型できたものを「A」とした。   The mold adhesion was evaluated by evaluating the ease of peeling from the mold when a plate glass was sandwiched between the molds and heated to a softening point of + 30 ° C., and the mold that could be released without problems was designated as “A”. .

実施例1で使用したガラス試料と同一組成を有するガラスを用いて管型の外部電極蛍光ランプ用外套容器を作製し、肉厚のバラツキを評価した。その結果、肉厚のバラツキは0.01mm以内であることが確認された。   Using a glass having the same composition as that of the glass sample used in Example 1, a tube-type outer electrode outer tube for fluorescent lamp was produced, and the variation in thickness was evaluated. As a result, it was confirmed that the thickness variation was within 0.01 mm.

なお外套容器は、次のようにして作製した。まず各試料と同等のガラスとなるように調製した原料を耐火物窯で、1600℃、24時間溶融した後、ガラス融液をダンナー成形装置に供給して管引きし、切断することにより、外径3.0mm、肉厚0.3mm、長さ800mmの管ガラスを得、これを外套容器とした。   The outer container was produced as follows. First, after the raw materials prepared so as to be the same glass as each sample were melted in a refractory kiln at 1600 ° C. for 24 hours, the glass melt was supplied to a dunner forming apparatus, piped, and cut. A tube glass having a diameter of 3.0 mm, a wall thickness of 0.3 mm, and a length of 800 mm was obtained and used as an outer container.

また肉厚のバラツキは、外径内径測定器を用いて真円度とともに測定して評価した。
板ガラスは表面粗さ計を用いてうねりを測定した。
The thickness variation was evaluated by measuring the roundness with an outer diameter inner diameter measuring instrument.
The swell of the plate glass was measured using a surface roughness meter.

実施例2で作製した外套容器を用いて外部電極蛍光ランプを作製する。ここでは2種類の形態のランプを作製する。   An external electrode fluorescent lamp is produced using the mantle container produced in Example 2. Here, two types of lamps are manufactured.

第一の形態の蛍光ランプを作製する方法について説明する。第一の形態の蛍光ランプは、予め外周面に電極を形成した外套容器の両開口端に、封着ガラスを用いて封止部材及び排気管をそれぞれ接合する構造を有している。なお封着ガラスを使用する本形態では、封着ガラスが温度ヒューズとして機能するため安全である。つまり封着ガラスは耐熱性が高くないため、万一外套容器の温度が封着ガラスの耐熱温度、即ち非晶質ガラスの場合は軟化点(例えば後述のLS−1301では390℃)、結晶性ガラスの場合は析出結晶の融解温度を超えた場合に、封着ガラスが軟化してランプの気密性を破り、ランプを停止させ周辺部材の火災を防止することができる。   A method for manufacturing the fluorescent lamp of the first embodiment will be described. The fluorescent lamp of the first form has a structure in which a sealing member and an exhaust pipe are respectively joined to both opening ends of an outer casing in which electrodes are previously formed on the outer peripheral surface using sealing glass. In this embodiment using the sealing glass, the sealing glass functions as a thermal fuse, which is safe. That is, since the sealing glass is not high in heat resistance, the temperature of the outer casing should be the heat resistance temperature of the sealing glass, that is, in the case of amorphous glass, the softening point (for example, 390 ° C. in LS-1301 described later), the crystallinity In the case of glass, when the melting temperature of the precipitated crystal is exceeded, the sealing glass is softened to break the airtightness of the lamp, and the lamp can be stopped to prevent a peripheral member from being fired.

まず図3(a)に示すように、封止部材1、封着ガラスタブレット2、電極3が形成された外套容器4、排気管5を、図3のようにカーボン型10に挿入配置後、封着ガラスの封着温度で焼成し、各部材を接合一体化する。外套容器4を構成する透明管ガラス4内には予め蛍光体6が塗布されている。   First, as shown in FIG. 3A, the sealing member 1, the sealing glass tablet 2, the outer container 4 on which the electrode 3 is formed, and the exhaust pipe 5 are inserted and disposed in the carbon mold 10 as shown in FIG. Baking is performed at the sealing temperature of the sealing glass, and the members are joined and integrated. A phosphor 6 is applied in advance in the transparent tube glass 4 constituting the outer container 4.

また外套容器4に予め形成される電極3は、Ni、Cu、Ag等の材料で構成される。電極形成材料には特に制限はないが、例えば京都エレックス株式会社製のDD3600Cuペースト、DD300Agペースト、DD7000Niペースト等を使用することができる。例えばDD300Agペーストを使用する場合、外套容器の外周面上に転写印刷して600℃窒素中で焼結することで、外面に密着した均質な電極層が得られる。電極として、アルミニウム箔を接着剤で接着する方法もあるが、密着性に劣るため誘電容量が低く好ましくない。   The electrode 3 formed in advance on the outer casing 4 is made of a material such as Ni, Cu, or Ag. Although there is no restriction | limiting in particular in an electrode formation material, For example, DD3600Cu paste, DD300Ag paste, DD7000Ni paste, etc. by Kyoto Elex Co., Ltd. can be used. For example, when DD300Ag paste is used, a homogeneous electrode layer adhered to the outer surface can be obtained by transfer printing on the outer peripheral surface of the outer container and sintering in nitrogen at 600 ° C. As an electrode, there is a method in which an aluminum foil is bonded with an adhesive.

また封着ガラスタブレット2には、例えば、日本電気硝子株式会社製LS−1301(非晶質ガラス使用、封着温度430℃、耐熱温度390℃)、LS−1320(非晶質ガラス使用、封着温度320℃、耐熱温度270℃)、LS−0206(非晶質ガラス使用、封着温度450℃、耐熱温度410℃)、LS−7105(結晶性ガラス使用、封着温度450℃、耐熱温度500℃)等からなるタブレットが使用できる。これらのタブレットは、封着ガラス粉末に低温分解性のバインダーを用いて混練したものを押し出し成形によって形成したものであり、蛍光体や誘電部材上の電極に影響を与えることなく各部材を封着できる。上記例では封着ガラスは何れも鉛系ガラスであるが、銀リン酸系ガラスや錫リン酸系ガラス等を採用してもよい。封着ガラスの選択に当たっては、耐熱温度や、外套容器等の被封着部材の熱膨張係数を考慮して適宜選択すればよい。   The sealing glass tablet 2 includes, for example, LS-1301 (using amorphous glass, sealing temperature 430 ° C., heat-resistant temperature 390 ° C.), LS-1320 (using amorphous glass, sealing) manufactured by Nippon Electric Glass Co., Ltd. 320 ° C, heat resistance 270 ° C), LS-0206 (using amorphous glass, sealing temperature 450 ° C, heat resistance 410 ° C), LS-7105 (using crystalline glass, sealing temperature 450 ° C, heat resistance) 500 degreeC) etc. can be used. These tablets are formed by extruding a glass powder kneaded with a low-temperature decomposable binder, and sealing each member without affecting the electrodes on the phosphor or dielectric member. it can. In the above example, the sealing glass is all lead-based glass, but silver phosphate glass, tin phosphate glass, or the like may be employed. In selecting the sealing glass, the sealing glass may be appropriately selected in consideration of the heat resistant temperature and the thermal expansion coefficient of the sealing member such as the outer container.

また封止部材1は、外套容器用ガラスをアルミナボールミルで粉砕し、目開き200μmの篩で分級して得たガラス粉末にバインダーを加えて造粒した後、円盤状になるようにプレス成形し、焼結させたものである。なお封止部材の形状は、円盤状に限定されるものではなく、例えば凸型でもかまわない。   Further, the sealing member 1 is formed by pressing the outer container glass with an alumina ball mill, classifying it with a sieve having an opening of 200 μm, adding a binder to the glass powder, granulating it, and then press-molding it into a disk shape. Sintered. The shape of the sealing member is not limited to a disk shape, and may be a convex shape, for example.

次に図3(b)のように、排気管5内部に水銀アマルガムボート7を挿入し、排気装置11にて排気後、ArとNeガスを導入する。   Next, as shown in FIG. 3B, a mercury amalgam boat 7 is inserted into the exhaust pipe 5, and after exhausting by the exhaust device 11, Ar and Ne gas are introduced.

続いて、排気管5端部を封止し、さらに水銀アマルガムボート7を加熱してHgを管内に導入する。(図3(c))
その後、排気管5を封止切りして、図3(d)に示すような第一の形態の蛍光ランプを得る。
Subsequently, the end of the exhaust pipe 5 is sealed, and the mercury amalgam boat 7 is further heated to introduce Hg into the pipe. (Fig. 3 (c))
Thereafter, the exhaust pipe 5 is sealed off to obtain a fluorescent lamp of the first form as shown in FIG.

なお、封止部材と排気管の接合の何れか一方を封着ガラスタブレットによる接着とし、他方を外套容器に直接融着させる形態を採用することも可能である。   It is also possible to adopt a form in which either one of the sealing member and the exhaust pipe is bonded by a sealing glass tablet and the other is directly fused to the outer container.

第二の形態の蛍光ランプを作製する方法について説明する。第二の形態の蛍光ランプは、封止部材及び排気管を接合しない構造を有している。   A method of manufacturing the fluorescent lamp of the second form will be described. The fluorescent lamp of the second form has a structure in which the sealing member and the exhaust pipe are not joined.

まず図4(a)のように、外套容器4内部に蛍光体6を塗布する。その際、余分な蛍光体はブラシで除去する。また外套容器4外周部に、電極形成用金属ペーストを塗布する。その後、管全体を600℃で焼成し、蛍光体6の焼きつけと電極3の焼付けを同時に行う。なお電極3の形成は、最終工程で行うこともできる。   First, as shown in FIG. 4A, the phosphor 6 is applied inside the outer container 4. At that time, excess phosphor is removed with a brush. Further, a metal paste for electrode formation is applied to the outer peripheral portion of the outer container 4. Thereafter, the entire tube is baked at 600 ° C., and the phosphor 6 and the electrode 3 are baked simultaneously. The formation of the electrode 3 can also be performed in the final process.

続いて図4(b)のように外套容器の一方の端部を溶融封止した後、他端から排気、ArとNeガスの封入、Hgの管内への導入を行う。(図4(c)(d))
その後、外套容器の水銀アマルガムボート7が存在する部分を封止切りすることにより、第二の形態の蛍光ランプを得る。(図4(e))
第二の形態の蛍光ランプにおいて、外套容器が耐熱性の不十分なガラスからなる場合には、500℃程度で焼成が可能な金属ペースト材料を使用するか、最終工程で電極を貼り付けることも可能である。
Subsequently, as shown in FIG. 4B, one end of the outer container is melt-sealed, and then the other end is evacuated, Ar and Ne gas sealed, and Hg introduced into the tube. (Fig. 4 (c) (d))
Thereafter, the portion of the outer container where the mercury amalgam boat 7 is present is cut off to obtain a fluorescent lamp of the second form. (Fig. 4 (e))
In the fluorescent lamp of the second form, when the outer container is made of glass having insufficient heat resistance, a metal paste material that can be baked at about 500 ° C. is used, or an electrode may be attached in the final process. Is possible.

また第一及び第二の形態以外にも、一方の外套容器端部に封止部材又は排気管が接合され、他端が溶融封止された形態を採用することも可能である。   In addition to the first and second forms, it is also possible to adopt a form in which a sealing member or an exhaust pipe is joined to one end of the outer container and the other end is melt-sealed.

実施例1で使用したガラス試料と同一組成を有するガラスを用いて平面型外部電極蛍光ランプ用外套容器(図6)を作製し、電極形成する背面板のうねり及び肉厚のばらつきを評価した。その結果、うねりは0.01mm以内であることが確認された。また1/100mmまで計測できるゲージで肉厚のばらつきを評価したところ、測定限界以下であった。   A flat outer electrode fluorescent lamp envelope (FIG. 6) was prepared using glass having the same composition as the glass sample used in Example 1, and the undulation and thickness variation of the back plate on which the electrodes were formed were evaluated. As a result, it was confirmed that the swell was within 0.01 mm. Moreover, when the thickness variation was evaluated with a gauge capable of measuring up to 1/100 mm, it was below the measurement limit.

なお外套容器は、次のようにして作製した。まず各試料と同等のガラスとなるように調製した原料を耐火物窯で、1600℃で溶融した後、ガラス融液をフロート成形装置に供給して板引きし、切断することにより、300×200mm、肉厚0.9mmの板ガラスを得、これを外套容器用背面板41とした。また同様にして作製した300×200mm、肉厚0.9mmの板ガラスを金型によりプレス加工して放電空間形成用の凹部421を形成した。このようにして外套容器用前面板42を得た。続いて前面板42及び背面板41を封着材で封止することによって外套容器を作製した。   The outer container was produced as follows. First, after the raw materials prepared so as to be the same glass as each sample were melted at 1600 ° C. in a refractory kiln, the glass melt was supplied to a float forming apparatus, and was drawn and cut to 300 × 200 mm A plate glass having a thickness of 0.9 mm was obtained, and this was used as a back plate 41 for an outer container. Similarly, a plate glass having a size of 300 × 200 mm and a thickness of 0.9 mm was pressed by a mold to form a recess 421 for forming a discharge space. In this way, a front plate 42 for a mantle container was obtained. Subsequently, the front plate 42 and the back plate 41 were sealed with a sealing material to produce an outer container.

なおこの外套容器を用いて外部電極蛍光ランプを作製するには、例えば以下の方法を採用することができる。   In order to produce an external electrode fluorescent lamp using this mantle, for example, the following method can be employed.

まず前面板42の放電空間形成用凹部421内にAl23保護膜(図示せず)を形成し、その上に蛍光体6を塗布する。また背面板41の外面側に電極3を形成するとともに、内面側にAl23保護膜(図示せず)を形成し、その上に蛍光体6を塗布する。続いて封着ガラスを塗付したスペーサー8を前面板42及び背面板41間に配置し、熱処理して封着する。また背面板41に形成された排気孔に、排気管5を封着ガラスタブレット2を介して配し、加熱接着する。次に400℃程度に加熱して排気管5から排気しながら、冷却するとともに、ガスを管内に導入する。その後、排気管5をチップオフする。なおランプ内に水銀を導入する場合には、排気管に水銀アマルガムを入れ、ランプ中に拡散させる。 First, an Al 2 O 3 protective film (not shown) is formed in the discharge space forming recess 421 of the front plate 42, and the phosphor 6 is applied thereon. In addition, the electrode 3 is formed on the outer surface side of the back plate 41, an Al 2 O 3 protective film (not shown) is formed on the inner surface side, and the phosphor 6 is applied thereon. Subsequently, the spacer 8 coated with sealing glass is disposed between the front plate 42 and the rear plate 41, and sealed by heat treatment. Further, the exhaust pipe 5 is disposed in the exhaust hole formed in the back plate 41 via the sealing glass tablet 2 and is heat-bonded. Next, while heating to about 400 ° C. and exhausting from the exhaust pipe 5, cooling is performed and gas is introduced into the pipe. Thereafter, the exhaust pipe 5 is chipped off. When mercury is introduced into the lamp, mercury amalgam is placed in the exhaust pipe and diffused into the lamp.

このようにして複数の放電空間を有する平面型外部電極蛍光ランプを作製することができる。   In this way, a flat external electrode fluorescent lamp having a plurality of discharge spaces can be produced.

誘電特性を測定する試料を示す説明図であり、(a)は試料を側面から見た図を、(b)は試料を底面側から見た図を示している。It is explanatory drawing which shows the sample which measures a dielectric property, (a) is the figure which looked at the sample from the side surface, (b) has shown the figure which looked at the sample from the bottom face side. 誘電特性を測定する装置を示す説明図である。It is explanatory drawing which shows the apparatus which measures a dielectric property. 第一の形態の管型外部電極蛍光ランプを製造する方法を示す説明図である。It is explanatory drawing which shows the method of manufacturing the tubular external electrode fluorescent lamp of a 1st form. 第二の形態の管型外部電極蛍光ランプを製造する方法を示す説明図である。It is explanatory drawing which shows the method of manufacturing the tube type external electrode fluorescent lamp of a 2nd form. 管型外部電極蛍光ランプの使用方法を示す説明図である。It is explanatory drawing which shows the usage method of a tube type external electrode fluorescent lamp. 平面型蛍光ランプを製造する方法を示す説明図である。It is explanatory drawing which shows the method of manufacturing a flat fluorescent lamp. 平面型蛍光ランプの断面を示す説明図である。It is explanatory drawing which shows the cross section of a planar fluorescent lamp.

符号の説明Explanation of symbols

1 封止部材
2 封着ガラスタブレット
3 電極
4 外套容器
5 排気管
6 蛍光体
7 水銀アマルガムボート
8 スペーサー
10 カーボン型
11 排気装置
20 電源
41 外套容器用背面板
42 外套容器用前面板
421 放電空間形成用凹部
L1、L2 外部電極蛍光ランプ
DESCRIPTION OF SYMBOLS 1 Sealing member 2 Sealing glass tablet 3 Electrode 4 Mantle container 5 Exhaust pipe 6 Phosphor 7 Mercury amalgam boat 8 Spacer 10 Carbon type 11 Exhaust device 20 Power supply 41 Back plate for mantle container 42 Front plate for mantle container 421 Discharge space formation Recess L1, L2 External electrode fluorescent lamp

Claims (15)

外面に電極が設けられた構造を有する外部電極蛍光ランプの作製に用いられる外部電極蛍光ランプ用外套容器であって、40KHz、250℃の誘電正接が0.02(0.02を含まず)〜0.2、且つ歪点が650℃以下であるガラスからなることを特徴とする外部電極蛍光ランプ用外套容器。 An outer electrode fluorescent lamp envelope used for manufacturing an external electrode fluorescent lamp having a structure in which an electrode is provided on an outer surface, and a dielectric loss tangent at 40 KHz and 250 ° C. is 0.02 (excluding 0.02) to An outer electrode fluorescent lamp outer casing made of glass having a 0.2 and a strain point of 650 ° C. or lower. 管型の外部電極蛍光ランプ用外套容器であって、外周面の両端近傍に電極が設けられた外部電極蛍光ランプの作製に用いられることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 An outer electrode fluorescent lamp envelope for a tube-type external electrode fluorescent lamp according to claim 1, wherein the outer electrode fluorescent lamp envelope is provided with electrodes in the vicinity of both ends of the outer peripheral surface. . 複数の放電空間を有する平面型の外部電極蛍光ランプ用外套容器であって、光を放射する前面板と、電極が形成される背面板とを構成材として含むことを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 2. A flat outer electrode fluorescent lamp envelope having a plurality of discharge spaces, comprising a front plate for emitting light and a back plate on which electrodes are formed as constituent materials. A jacket for an external electrode fluorescent lamp. 1MHz、室温の誘電正接が、0.003以下であるガラスからなることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 2. The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 1, wherein the outer electrode fluorescent lamp envelope is made of glass having a dielectric loss tangent of 1 MHz at room temperature of 0.003 or less. 40KHz、150℃の誘電正接が、0.005(0.005を含まず)〜0.05であるガラスからなることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 2. The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 1, wherein the outer electrode fluorescent lamp envelope is made of glass having a dielectric loss tangent at 40 KHz and 150 [deg.] C. of 0.005 (excluding 0.005) to 0.05. 40KHz、350℃の誘電正接が0.1(0.1を含まず)〜2であるガラスからなることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 2. The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 1, wherein the outer electrode fluorescent lamp envelope is made of glass having a dielectric loss tangent at 40 KHz and 350 [deg.] C. of 0.1 (not including 0.1) to 2. 150〜250℃間の誘電正接の変化率が0.002以下であることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 2. The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 1, wherein the rate of change in dielectric loss tangent between 150 and 250 [deg.] C. is 0.002 or less. 104dPa・Sの粘度に相当する温度が1200℃以下であるガラスからなることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 1, wherein the outer electrode fluorescent lamp envelope is made of glass having a temperature corresponding to a viscosity of 10 4 dPa · S of 1200 ° C or lower. 103dPa・Sの粘度に相当する温度が1400℃以下であるガラスからなることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 1, wherein the outer electrode fluorescent lamp envelope is made of glass having a temperature corresponding to a viscosity of 10 3 dPa · S of 1400 ° C or lower. 液相粘度が104dPa・Sよりも高いガラスからなることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 2. The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 1, wherein the outer electrode fluorescent lamp is made of glass having a liquidus viscosity higher than 10 4 dPa · S. 下記の式で表される赤外線透過率係数(X)が0.1〜0.8であるガラスからなることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。
X=(log(a/b))/t
a:3840cm-1の透過率(%)
b:3560cm-1付近の極小点の透過率(%)
t:試料測定厚み(mm)
2. An outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 1, which is made of glass having an infrared transmittance coefficient (X) represented by the following formula of 0.1 to 0.8.
X = (log (a / b)) / t
a: Transmittance (%) of 3840 cm −1
b: Transmittance (%) of the minimum point near 3560 cm −1
t: Sample measurement thickness (mm)
質量百分率で、
SiO2 35〜75%、
23 0〜25%、
Al23 0.1〜20%、
Li2O 0〜10%、
Na2O 0〜18%、
2O 0〜18%、
Li2O+Na2O+K2O 0〜25%、
MgO 0〜20%、
CaO 0〜20%、
SrO 0〜30%、
BaO 0〜30%、
MgO+CaO+SrO+BaO 1〜45%、
ZnO 0〜25%、
TiO2 0〜15%、
WO3 0〜15%、
CeO2 0〜5%、
TiO2+WO3+CeO2+Fe23 0.005〜15%、
ZrO2 0〜9%、
SnO2 0〜10%、
Nb25 0〜15%、
Ta25 0〜15%、
Fe23 0〜1%
25 0〜10%、
Bi23 0〜30%、
Cl2 0〜0.5%、
Sb23 0〜1%
含有するガラスからなることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。
In mass percentage,
SiO 2 35~75%,
B 2 O 3 0-25%,
Al 2 O 3 0.1-20%,
Li 2 O 0-10%,
Na 2 O 0~18%,
K 2 O 0-18%,
Li 2 O + Na 2 O + K 2 O 0-25%,
MgO 0-20%,
CaO 0-20%,
SrO 0-30%,
BaO 0-30%,
MgO + CaO + SrO + BaO 1-45%,
ZnO 0-25%,
TiO 2 0-15%,
WO 3 0~15%,
CeO 2 0-5%,
TiO 2 + WO 3 + CeO 2 + Fe 2 O 3 0.005-15%,
ZrO 2 0-9%,
SnO 2 0-10%,
Nb 2 O 5 0-15%,
Ta 2 O 5 0-15%,
Fe 2 O 3 0 to 1%
P 2 O 5 0~10%,
Bi 2 O 3 0-30%,
Cl 2 0~0.5%,
Sb 2 O 3 0 to 1%
2. The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 1, wherein the outer electrode fluorescent lamp envelope is made of glass.
外面に電極が形成されてなることを特徴とする請求項1の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 1, wherein an electrode is formed on the outer surface. 外周面の両端近傍に電極が形成されてなることを特徴とする請求項2の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 3. The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 2, wherein electrodes are formed in the vicinity of both ends of the outer peripheral surface. 背面板に電極が形成されてなることを特徴とする請求項3の外部電極蛍光ランプ用外套容器。 4. The outer electrode fluorescent lamp envelope according to claim 3, wherein an electrode is formed on the back plate.
JP2004301677A 2004-10-15 2004-10-15 Jacket for external electrode fluorescent lamp Expired - Fee Related JP4400412B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2004301677A JP4400412B2 (en) 2004-10-15 2004-10-15 Jacket for external electrode fluorescent lamp

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2004301677A JP4400412B2 (en) 2004-10-15 2004-10-15 Jacket for external electrode fluorescent lamp

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2006114384A true JP2006114384A (en) 2006-04-27
JP4400412B2 JP4400412B2 (en) 2010-01-20

Family

ID=36382726

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2004301677A Expired - Fee Related JP4400412B2 (en) 2004-10-15 2004-10-15 Jacket for external electrode fluorescent lamp

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP4400412B2 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2010511991A (en) * 2007-04-20 2010-04-15 イノバ アイエヌシー Fluorescent lamp with ceramic glass composite electrode
WO2013112034A2 (en) * 2012-01-04 2013-08-01 Chung Sin Hyun White glass tube for straight tube led lamp cover and method for manufacturing glass for same
JP2014088315A (en) * 2006-09-28 2014-05-15 Nippon Sheet Glass Co Ltd Glass composition and glass product using the same

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2014088315A (en) * 2006-09-28 2014-05-15 Nippon Sheet Glass Co Ltd Glass composition and glass product using the same
JP2010511991A (en) * 2007-04-20 2010-04-15 イノバ アイエヌシー Fluorescent lamp with ceramic glass composite electrode
WO2013112034A2 (en) * 2012-01-04 2013-08-01 Chung Sin Hyun White glass tube for straight tube led lamp cover and method for manufacturing glass for same
WO2013112034A3 (en) * 2012-01-04 2013-09-19 Chung Sin Hyun White glass tube for straight tube led lamp cover and method for manufacturing glass for same

Also Published As

Publication number Publication date
JP4400412B2 (en) 2010-01-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4400362B2 (en) Jacket for external electrode fluorescent lamp
JP2009295593A (en) Vessel for external electrode fluorescent lamp
TWI363745B (en) Uv-absorbing borosilicate glass for a gas discharge lamp, process for manufacturing same and gas discharge lamp made with same
KR100538086B1 (en) Tungsten seal glass for fluorescent lamp
KR101031662B1 (en) Glass composition for lamp, lamp, backlight unit and method for producing glass composition for lamp
CN101428966A (en) Borosilicate glass suitable for electric light source
EP1870385A1 (en) Glass composition for lamp, lamp, backlight unit and method for producing glass composition for lamp
JP2004091308A (en) Glass for lighting
WO2007119705A1 (en) Glass for illumination
JP4305844B2 (en) Tube for fluorescent lamp
EP1961710A1 (en) Outer container for external electrode fluorescent lamp
JP4400412B2 (en) Jacket for external electrode fluorescent lamp
JP2007182366A (en) Outer sleeve container for external electrode fluorescent lamp
JP4314535B2 (en) Tube for fluorescent lamp
JP2004241189A (en) Dielectric member for fluorescent lamp
JP4686849B2 (en) Tungsten seal glass for fluorescent lamps
JP4724252B2 (en) Glass composition for lamp, glass component for lamp, lamp and lighting device
KR20090051261A (en) Ultraviolet-absorbing glass tube for fluorescent lamp and glass tube comprising the same for fluorescent lamp
JP2009234836A (en) Glass for external electrode type fluorescent lamp
WO2007069527A1 (en) Lighting glass
JP2007186404A (en) Glass for illumination
JP2009040614A (en) Glass composition for lamp, glass component for lamp, lamp and lighting device

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20070808

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20090601

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20090727

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20090915

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20091006

A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20091019

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20121106

Year of fee payment: 3

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees