JP2005107595A - Automatic translation device - Google Patents

Automatic translation device Download PDF

Info

Publication number
JP2005107595A
JP2005107595A JP2003336401A JP2003336401A JP2005107595A JP 2005107595 A JP2005107595 A JP 2005107595A JP 2003336401 A JP2003336401 A JP 2003336401A JP 2003336401 A JP2003336401 A JP 2003336401A JP 2005107595 A JP2005107595 A JP 2005107595A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
data
automatic translation
translation
identification
display
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2003336401A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP3951186B2 (en
Inventor
Ichiro Mori
一郎 森
Nobumasa Araki
伸昌 荒木
Yasuhiro Koike
康弘 小池
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
NEC Corp
Original Assignee
NEC Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by NEC Corp filed Critical NEC Corp
Priority to JP2003336401A priority Critical patent/JP3951186B2/en
Publication of JP2005107595A publication Critical patent/JP2005107595A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3951186B2 publication Critical patent/JP3951186B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Images

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide an automatic translation device that clarifies each speaker, and produces a translation output adapted to a situation even when a conversation is conducted among three or more persons. <P>SOLUTION: The device uses an automatic translation device 1 equipped with an automatic translation part 2, a communication part 7, and a display part 6. The automatic translation part 2 translates a first language into a second language, and outputs it as a first translation data. The communication part 7 transmits the first translation data and a first identification data that identifies the automatic translation device 1, to a conversational partner's automatic translation device. The display part 6 associates the first language data with the first identification data and displays them. The communication part 7 receives a second translation data and a second identification data that identifies the partner's automatic translation device, from the partner's automatic translation device. The automatic translation part 2 translates the second translation data into the first language if the second translation data is not the first language, and outputs it anew as the second translation data. The display part 6 associates the second translation data with the second identification data, and displays them. <P>COPYRIGHT: (C)2005,JPO&NCIPI

Description

本発明は、自動翻訳装置に関し、特にユーザーインターフェースを改善した自動翻訳装置に関する。   The present invention relates to an automatic translation apparatus, and more particularly to an automatic translation apparatus with an improved user interface.

ある言語を異なる言語へ自動的に翻訳する自動翻訳装置が知られている。そのような装置は、互いに異なる言語を話す2人の利用者が1対1で使用することを想定して設計されている。その場合、1台の自動翻訳装置を交互に使用する方法や、各自が端末を持ち、2台の装置で通信を行いながら使用する方法が採られる。   An automatic translation device that automatically translates a language into a different language is known. Such a device is designed for use on a one-to-one basis by two users who speak different languages. In that case, a method of alternately using one automatic translation device or a method of using each device having a terminal and communicating with two devices is adopted.

そのような技術として、特開2000−112939号公報に多言語翻訳装置の技術が開示されている。この技術は、構成が簡単で、複数の言語に容易に対応でき、3以上の言語の使用者が同時に会話をすることができる装置を提供することである。
この技術の多言語翻訳装置は、異なる言語を持つ複数の通話者間で通訳を行う。そして、入力手段と、言語処理手段と、共通符号化手段と、送信手段と、受信手段と、共通複合化手段と、言語処理手段と、出力手段とを具備する。入力手段は、通話者の入力言語を入力しデジタルデータに変換する。言語処理手段は、入力手段の出力を整形加工する。共通符号化手段は、言語処理手段の出力を共通符号に変換する。送信手段は、共通符号化手段により変換された共通符号を送信する。受信手段は、送信側からの信号を受信する。共通複合化手段は、受信手段の出力の共通符号を通話者の言語データに変換する。言語処理手段は、共通複合化手段により複合化された言語データを整形加工する。出力手段は、言語処理手段から出力されるデジタルデータを通話者に通知する。
As such a technique, Japanese Patent Application Laid-Open No. 2000-112939 discloses a technique of a multilingual translation apparatus. This technique is to provide a device that has a simple configuration, can easily handle a plurality of languages, and allows users of three or more languages to talk at the same time.
The multilingual translation device of this technology interprets between a plurality of callers having different languages. An input unit, a language processing unit, a common encoding unit, a transmission unit, a reception unit, a common decoding unit, a language processing unit, and an output unit are provided. The input means inputs the caller's input language and converts it into digital data. The language processing means shapes the output of the input means. The common encoding means converts the output of the language processing means into a common code. The transmission means transmits the common code converted by the common encoding means. The receiving means receives a signal from the transmission side. The common decoding means converts the common code output from the receiving means into the language data of the caller. The language processing means shapes the language data combined by the common compounding means. The output means notifies the caller of the digital data output from the language processing means.

ここで、2人のときと同様のユーザーインターフェースを用いると、3人以上の複数の人々の間で会話を行う場合、どの発言が誰の発言なのかが分からなくなる状況が考えられる。加えて、複数の人々のうちの一部とだけ会話をすることが困難となる状況も考えられる。更に、相手の装置に自分の発言がきちんと通信されているかを確認したくなる状況も考えられる。   Here, when a user interface similar to that for two people is used, when a conversation is performed between three or more people, it is conceivable that there is a situation where it is not possible to know which statement is who. In addition, there may be situations where it is difficult to talk to only some of the people. Furthermore, there may be a situation in which it is desired to confirm whether or not his / her speech is properly communicated to the other device.

3人以上の複数の人々の間で会話を行う場合でも、発言者を明確にすることが可能な自動翻訳装置が望まれる。会話の状況に適した翻訳出力を行うことのできる自動翻訳装置が望まれる。複数の人々のうちの一部とだけ会話をすることが可能な自動翻訳装置が求められる。相手の装置に自分の発言がきちんと通信されているか確認することのできる自動翻訳装置が求められる。   An automatic translation device that can clarify a speaker even when a conversation is performed between three or more people is desired. An automatic translation apparatus capable of performing translation output suitable for the conversation situation is desired. There is a need for an automatic translation device that can talk only to some of a plurality of people. There is a need for an automatic translation device that can confirm whether or not his / her speech is properly communicated to the other device.

特開2000−112939号JP 2000-1112939 A

従って、本発明の目的は、3人以上の複数の人々の間で会話を行う場合でも、発言者を明確にすることが可能な自動翻訳装置を提供することにある。   Accordingly, an object of the present invention is to provide an automatic translation apparatus capable of clarifying a speaker even when a conversation is performed between three or more people.

また、本発明の他の目的は、3人以上の複数の人々の間で会話を行う場合でも、会話の状況に適した翻訳出力を行うことのできる自動翻訳装置を提供することにある。   Another object of the present invention is to provide an automatic translation apparatus capable of outputting a translation suitable for a conversation situation even when a conversation is performed between three or more people.

本発明の更に他の目的は、3人以上の複数の人々の間で会話を行う場合でも、それらのうちの一部とだけ会話をすることが可能な自動翻訳装置を提供することにある。   Still another object of the present invention is to provide an automatic translation apparatus capable of having a conversation with only a part of them even when a conversation is performed between three or more people.

本発明の別の目的は、3人以上の複数の人々の間で会話を行う場合でも、相手の装置に自分の発言がきちんと通信されているか確認することのできる自動翻訳装置を提供することにある。   Another object of the present invention is to provide an automatic translation apparatus capable of confirming whether or not his / her speech is properly communicated to a partner apparatus even when a conversation is performed between three or more people. is there.

以下に、発明を実施するための最良の形態で使用される番号・符号を用いて、課題を解決するための手段を説明する。これらの番号・符号は、特許請求の範囲の記載と発明を実施するための最良の形態との対応関係を明らかにするために括弧付きで付加されたものである。ただし、それらの番号・符号を、特許請求の範囲に記載されている発明の技術的範囲の解釈に用いてはならない。   Hereinafter, means for solving the problem will be described using the numbers and symbols used in the best mode for carrying out the invention. These numbers and symbols are added in parentheses in order to clarify the correspondence between the description of the claims and the best mode for carrying out the invention. However, these numbers and symbols should not be used for interpreting the technical scope of the invention described in the claims.

従って、上記課題を解決するために、本発明の自動翻訳装置は、異なる言語を話す人を相手として使用する自動翻訳装置(1/1a)である。そして、自動翻訳部(2)と、通信部(7)と、表示部(6)とを具備する。自動翻訳部(2)は、第1言語(日本語)を示す第1原語データ(日本語)を第2言語(英語)に翻訳して第1翻訳データ(英語)として出力する。通信部(7)は、第1翻訳データ(英語)と自動翻訳装置(1)を識別する第1識別データとを、他の複数の自動翻訳装置(1b/1c/1d)のうちの少なくとも一つである相手先自動翻訳装置(1c)へ送信する。表示部(6)は、第1言語データ(日本語)と、第1識別データに基づく第1区別データ(あなた)とを関連させて表示する。そして、通信部(7)は、相手先自動翻訳装置(1c)を識別する第2識別データと、第2翻訳データ(英語)とを相手先自動翻訳装置(1c)から受信する。自動翻訳部(2)は、第2翻訳データ(英語)が第1言語(日本語)で無いならば、第1言語(日本語)に翻訳して、改めて第2翻訳データ(日本語)として出力する。表示部(6)は、第2翻訳データ(日本語)と、第2識別データに基づく第2区別データ(Pierre)とを関連させて表示する。
ここで、区別データ(第1区別データ、第2区別データを含む)は、他の複数の自動翻訳装置(又はそのユーザ)の各々を、表示画面上で一目で視認できる(互いに区別できる)ように設定された記号や名称を示す。区別データとしては、ユーザの名前やニックネーム、ID番号、図形、色彩に例示される。
Therefore, in order to solve the above problem, the automatic translation apparatus of the present invention is an automatic translation apparatus (1 / 1a) that uses a person who speaks a different language as a partner. And an automatic translation part (2), a communication part (7), and a display part (6) are comprised. The automatic translation unit (2) translates the first original language data (Japanese) indicating the first language (Japanese) into the second language (English) and outputs the first translation data (English). The communication unit (7) uses the first translation data (English) and the first identification data for identifying the automatic translation device (1) as at least one of the plurality of other automatic translation devices (1b / 1c / 1d). To the other party's automatic translation apparatus (1c). The display unit (6) displays the first language data (Japanese) and the first distinction data (you) based on the first identification data in association with each other. The communication unit (7) receives the second identification data for identifying the partner automatic translation device (1c) and the second translation data (English) from the partner automatic translation device (1c). If the second translation data (English) is not in the first language (Japanese), the automatic translation unit (2) translates the second translation data into the first language (Japanese) and re-enters the second translation data (Japanese). Output. The display unit (6) displays the second translation data (Japanese) and the second distinction data (Pierre) based on the second identification data in association with each other.
Here, the distinction data (including the first distinction data and the second distinction data) is such that each of a plurality of other automatic translation apparatuses (or their users) can be visually recognized at a glance (can be distinguished from each other). Indicates the symbol or name set in. The distinction data is exemplified by the user's name, nickname, ID number, figure, and color.

上記の自動翻訳装置において、通信部(7)は、更に、第1原語データ(日本語)を相手先自動翻訳装置(1c)へ送信する。一方、第2翻訳データ(英語)の翻訳前の第3言語(仏語)を示す第2原語データ(仏語)を相手先自動翻訳装置(1c)から受信する。表示部(6)は、更に、第2原語データ(仏語)と第2区別データ(Pierre)とを関連させて表示する。   In the above automatic translation apparatus, the communication unit (7) further transmits the first original language data (Japanese) to the counterpart automatic translation apparatus (1c). On the other hand, the second original data (French) indicating the third language (French) before translation of the second translation data (English) is received from the counterpart automatic translation apparatus (1c). The display unit (6) further displays the second original language data (French) and the second distinction data (Pierre) in association with each other.

上記の自動翻訳装置において、表示部(6)は、第2原語データ(仏語)と第2区別データ(Pierre)とを表示した後、第2翻訳データ(日本語)と第2区別データ(Pierre)とを表示する。   In the automatic translation apparatus, the display unit (6) displays the second original data (French) and the second distinction data (Pierre), and then displays the second translation data (Japanese) and the second distinction data (Pierre). ) And.

上記の自動翻訳装置において、第1原語データ(日本語)は、人の声を音声認識した音声認識データである。   In the automatic translation apparatus, the first original language data (Japanese) is voice recognition data obtained by voice recognition of a human voice.

上記の自動翻訳装置において、外部から視認可能な位置に設けられ、第1識別データ及び第2識別データに基づいて、色を変えて点灯するランプ(19)を更に具備する。   The automatic translation apparatus further includes a lamp (19) that is provided at a position that can be visually recognized from the outside and that is lit in a different color based on the first identification data and the second identification data.

上記の自動翻訳装置において、通信部(7)は、他の複数の自動翻訳装置(1b/1c/1d)から送信される複数の翻訳データ(英語)と、他の複数の自動翻訳装置を識別する複数の識別データとを受信する。自動翻訳部(2)は、複数の翻訳データ(英語)を第1言語(日本語)に翻訳して出力する。表示部(6)は、第1言語(日本語)に翻訳された複数の翻訳データの各々と、複数の識別データに基づいて生成される複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて表示する。   In the above automatic translation apparatus, the communication unit (7) identifies the plurality of translation data (English) transmitted from the other plurality of automatic translation apparatuses (1b / 1c / 1d) and the other plurality of automatic translation apparatuses. A plurality of identification data to be received. The automatic translation unit (2) translates and outputs a plurality of translation data (English) into the first language (Japanese). The display unit (6) includes a plurality of pieces of translation data translated into the first language (Japanese) and a plurality of pieces of discrimination data (John / Pierre / Zenyu) generated based on the plurality of pieces of identification data. The corresponding one of is displayed.

上記の自動翻訳装置において、表示部(6)は、翻訳された複数の翻訳データの各々と複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて、通信部(7)で受信した順番に表示する。   In the above automatic translation apparatus, the display unit (6) associates each of the plurality of translated translation data with a corresponding one of the plurality of distinction data (John / Pierre / Zenyu), Display in the order received in (7).

上記の自動翻訳装置において、表示部(6)は、表示画面(16a)が複数の翻訳データの一部で埋まった場合、所定の条件を満たしたとき、前記複数の翻訳データの他の部分を表示する。その所定の条件は、予め設定された時間の経過、又は、その複数の翻訳データの他の部分の表示を指示する外部からの信号の入力である。   In the above automatic translation apparatus, the display unit (6) may display other parts of the plurality of translation data when the display screen (16a) is filled with a part of the plurality of translation data and a predetermined condition is satisfied. indicate. The predetermined condition is the input of a signal from the outside instructing the display of a predetermined time or the display of other parts of the plurality of translation data.

上記の自動翻訳装置において、表示部(6)は、複数の識別データの各々に対応して表示枠(51−1/51−2/51−3)を設定し、翻訳された複数の翻訳データの各々と複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて、対応する表示枠(51−1/51−2/51−3)に表示する。   In the automatic translation apparatus, the display unit (6) sets a display frame (51-1 / 51-2 / 51-3) corresponding to each of the plurality of identification data, and the plurality of translated data translated. Are associated with a corresponding one of a plurality of distinction data (John / Pierre / Zenyu) and displayed in a corresponding display frame (51-1, 51-2 / 51-3).

上記の自動翻訳装置において、複数の区別データ(John/Pierre/善宇)の各々は、識別図形(59−1/59−3/59−4)を含む。   In the automatic translation device, each of the plurality of pieces of distinction data (John / Pierre / Zenyu) includes an identification figure (59-1 / 59-3 / 59-4).

上記の自動翻訳装置において、表示部(6)は、複数の識別データを複数のグループに分割し、複数のグループの各々に対応して表示枠(54−1/54−2、56−1/56−2)を設定する。そして、翻訳された複数の翻訳データの各々と複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて、対応する表示枠(54−1/54−2、56−1/56−2)に表示する。   In the automatic translation apparatus, the display unit (6) divides the plurality of identification data into a plurality of groups, and displays display frames (54-1 / 54-2, 56-1 / corresponding to each of the plurality of groups. 56-2) is set. Then, each of the plurality of translated data and the corresponding one of the plurality of discriminating data (John / Pierre / Zenyu) are associated with each other, and the corresponding display frames (54-1 / 54-2, 56 -1 / 56-2).

上記の自動翻訳装置において、表示部(6)は、その複数の識別データの各々に対応する識別図形(59−1/59−2/59−3/59−4)を表示する。その複数の識別データのうちの一つから翻訳データを受信したとき、対応する識別図形(59−3/59−4)の表示状態を変更する。識別図形(59−4)が選択されたとき、その翻訳データ(58−3)と、その複数の区別データのうちの対応する一つ(善宇)とを関連させて表示する。   In the automatic translation device, the display unit (6) displays an identification graphic (59-1 / 59-2 / 59-3 / 59-4) corresponding to each of the plurality of identification data. When translation data is received from one of the plurality of identification data, the display state of the corresponding identification graphic (59-3 / 59-4) is changed. When the identification figure (59-4) is selected, the translation data (58-3) and the corresponding one of the plurality of distinction data (Zenyu) are displayed in association with each other.

上記の自動翻訳装置において、
表示部(6)は、その複数の識別データの各々に対応する識別図形(59−1/59−3/59−4)を表示し、外部信号の入力に基づいて識別図形(59−1/59−3/59−4)の表示位置を変更し、その複数の識別データのうちの一つから翻訳データを受信したとき、対応する識別図形(59−1)と、翻訳データ(51−1’’)と、複数の区別データのうちの対応する一つ(John)とを関連させて表示する。
In the above automatic translation device,
The display unit (6) displays an identification graphic (59-1 / 59-3 / 59-4) corresponding to each of the plurality of identification data, and based on the input of an external signal, the identification graphic (59-1 / 59-3 / 59-4), when the translation data is received from one of the plurality of identification data, the corresponding identification graphic (59-1) and the translation data (51-1) '') And a corresponding one (John) of the plurality of pieces of distinction data are displayed in association with each other.

上記の自動翻訳装置において、表示部(6)は、複数の識別データの各々に対応して文字フォント及び文字色の少なくとも一方を設定する。そして、翻訳された複数の翻訳データの各々と複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、対応する文字フォント及び文字色の少なくとも一方で表示する。   In the above automatic translation apparatus, the display unit (6) sets at least one of a character font and a character color corresponding to each of the plurality of identification data. Then, each of the plurality of translated data translated and the corresponding one of the plurality of distinction data are associated with each other and displayed at least one of the corresponding character font and character color.

上記課題を解決するために本発明の自動翻訳装置を用いた自動翻訳方法は、(a)〜(d)ステップを具備する。(a)ステップは、第1言語(日本語)を示す第1原語データ(日本語)と、自動翻訳装置(1/1a)を識別する第1識別データに基づく第1区別データ(あなた)とを関連させて表示画面(16/16a)に表示する。(b)ステップは、第2言語(英語)に翻訳した第1翻訳データ(英語)と第1識別データとを、他の複数の自動翻訳装置(1b/1c/1d)のうちの少なくとも一つである相手先自動翻訳装置(1c)へ送信する。(c)ステップは、相手先自動翻訳装置(1c)を識別する第2識別データと、第2翻訳データ(英語)とを相手先自動翻訳装置(1c)から受信する。(d)ステップは、第2翻訳データ(英語)が第1言語(日本語)で無いならば、第1言語(日本語)に翻訳して、改めて第2翻訳データ(日本語)とする。加えて、第2識別データに基づく第2区別データ(Pierre)と関連させて表示画面(16a)に表示する。   In order to solve the above problems, an automatic translation method using the automatic translation apparatus of the present invention includes steps (a) to (d). (A) The step includes: first original language data (Japanese) indicating a first language (Japanese); first identification data (you) based on first identification data for identifying an automatic translation device (1 / 1a); Are related and displayed on the display screen (16 / 16a). (B) The step includes converting the first translation data (English) translated into the second language (English) and the first identification data into at least one of the plurality of other automatic translation devices (1b / 1c / 1d). To the other party automatic translation apparatus (1c). In the step (c), second identification data for identifying the partner automatic translation apparatus (1c) and second translation data (English) are received from the partner automatic translation apparatus (1c). In the step (d), if the second translation data (English) is not the first language (Japanese), the second translation data (Japanese) is translated into the first language (Japanese) to be the second translation data (Japanese). In addition, it is displayed on the display screen (16a) in association with the second distinction data (Pierre) based on the second identification data.

上記の自動翻訳方法において、(c)ステップは、(c1)他の複数の自動翻訳装置(1b/1c/1d)から送信される複数の翻訳データと、他の複数の自動翻訳装置(1b/1c/1d)を識別する複数の識別データとを受信するステップを備える。(d)ステップは、(d1)第1言語(日本語)に翻訳された複数の翻訳データ(日本語)の各々と、その複数の識別データに基づいて生成される複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて表示画面(16a)に表示するステップを備える。   In the above automatic translation method, (c) step includes (c1) a plurality of translation data transmitted from a plurality of other automatic translation devices (1b / 1c / 1d), and a plurality of other automatic translation devices (1b / Receiving a plurality of identification data identifying 1c / 1d). (D) The step includes (d1) a plurality of pieces of translation data (Japanese) translated into the first language (Japanese) and a plurality of pieces of discrimination data (John / And displaying on the display screen (16a) in association with a corresponding one of (Pierre / Zenyu).

上記の自動翻訳方法において、(d1)ステップは、(d11)翻訳された複数の翻訳データの各々と複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて、(c1)ステップで受信した順番に表示画面(16a)に表示するステップを備える。   In the automatic translation method, (d1) step associates each of a plurality of translated data (d11) with a corresponding one of a plurality of distinction data (John / Pierre / Zenyu), (C1) A step of displaying on the display screen (16a) in the order received in the step is provided.

上記の自動翻訳方法において、(d11)ステップは、(d111)表示画面(16a)が複数の翻訳データの一部で埋まった場合、所定の条件を満たしたとき、その複数の翻訳データの他の部分を表示画面(16a)に表示するステップを備える。その所定の条件は、予め設定された時間の経過、又は、その複数の翻訳データの他の部分の表示を指示する外部からの信号の入力である。   In the automatic translation method described above, the step (d11) includes a step (d111) where the display screen (16a) is filled with a part of a plurality of pieces of translation data, and when the predetermined condition is satisfied, A step of displaying the portion on the display screen (16a). The predetermined condition is the input of a signal from the outside instructing the display of a predetermined time or the display of other parts of the plurality of translation data.

上記の自動翻訳方法において、(d1)ステップは、(d12)翻訳された複数の翻訳データの各々と複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて、表示画面(16a)における複数の識別データの各々に対応して予め設定された表示枠(51−1/51−2/51−3)のうちの対応するものに表示するステップを備える。   In the automatic translation method described above, the step (d1) includes (d12) associating each of a plurality of translated translation data with a corresponding one of a plurality of distinction data (John / Pierre / Zenyu), A step of displaying on a corresponding one of the display frames (51-1 / 51-2 / 51-3) set in advance corresponding to each of the plurality of identification data on the display screen (16a).

上記の自動翻訳方法において、その複数の区別データの各々は、識別図形(59−1/59−3/59−4)を含む。   In the automatic translation method, each of the plurality of pieces of discrimination data includes an identification figure (59-1 / 59-3 / 59-4).

上記の自動翻訳方法において、(d1)ステップは、(d13)翻訳された複数の翻訳データの各々と複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて、表示画面(16a)の対応する表示枠(54−1/54−2、56−1/56−2)に表示するステップを備える。ここで、表示枠(54−1/54−2、56−1/56−2)は、複数の識別データを複数のグループに分割し、複数のグループの各々に対応して予め設定される。   In the automatic translation method described above, the step (d1) includes (d13) associating each of the translated plural translation data with a corresponding one of the plural discriminating data (John / Pierre / Zenyu), A step of displaying on the corresponding display frame (54-1 / 54-2, 56-1 / 56-2) of the display screen (16a). Here, the display frames (54-1 / 54-2, 56-1 / 56-2) divide a plurality of identification data into a plurality of groups, and are set in advance corresponding to each of the plurality of groups.

上記の自動翻訳方法において、(d1)ステップは、(d14)その複数の識別データの各々に対応する識別図形(59−1/59−2/59−3/59−4)を表示画面(16a)に表示するステップと、(d15)複数の識別データのうちの一つから翻訳データを受信したとき、対応する識別図形(59−3/59−4)の表示状態を変更するステップと、(d16)識別図形(59−4)が選択されたとき、翻訳データ(58−3)と、複数の区別データのうちの対応する一つ(善宇)とを関連させて表示画面(16a)に表示するステップとを備える。   In the automatic translation method, the (d1) step includes (d14) displaying an identification figure (59-1 / 59-2 / 59-3 / 59-4) corresponding to each of the plurality of identification data on a display screen (16a (D15) a step of changing the display state of the corresponding identification graphic (59-3 / 59-4) when translation data is received from one of the plurality of identification data; d16) When the identification figure (59-4) is selected, the translation data (58-3) and the corresponding one of the plurality of discrimination data (Zenyu) are related to the display screen (16a). Displaying.

上記の自動翻訳方法において、(d1)ステップは、(d17)その複数の識別データの各々に対応する識別図形(59−1/59−3/59−4)を表示画面(16a)に表示するステップと、(d18)外部信号の入力に基づいて識別図形(59−1/59−3/59−4)の表示位置を変更して表示画面(16a)に表示するステップと、(d19)対応する識別図形(59−1)と、翻訳データ(51−1’’)と、その複数の区別データのうちの対応する一つ(John)とを関連させて表示するステップとを備える。   In the automatic translation method, the (d1) step displays (d17) the identification graphic (59-1 / 59-3 / 59-4) corresponding to each of the plurality of identification data on the display screen (16a). And (d18) a step of changing the display position of the identification graphic (59-1 / 59-3 / 59-4) based on the input of the external signal and displaying it on the display screen (16a), and (d19) The identification figure (59-1), the translation data (51-1 ″), and a corresponding one (John) of the plurality of pieces of discrimination data are displayed in association with each other.

上記載の自動翻訳方法において、(d1)ステップで表示されるデータは、複数の識別データの各々に対応して文字フォント及び文字色の少なくとも一方が予め設定され、対応する文字フォント及び文字色の少なくとも一方で表示画面(16a)に表示される。   In the automatic translation method described above, the data displayed in the step (d1) is preset with at least one of a character font and a character color corresponding to each of the plurality of identification data. At least one is displayed on the display screen (16a).

上記課題を解決するために本発明の自動翻訳装置を用いた自動翻訳方法をコンピュータに実行させるためのプログラムは、(a)〜(d)ステップを具備する。(a)ステップは、第1言語(日本語)を示す第1原語データ(日本語)と、自動翻訳装置(1/1a)を識別する第1識別データに基づく第1区別データ(あなた)とを関連させて表示画面(16/16a)に表示する。(b)ステップは、第2言語(英語)に翻訳した第1翻訳データ(英語)と第1識別データとを、他の複数の自動翻訳装置(1b/1c/1d)のうちの少なくとも一つである相手先自動翻訳装置(1c)へ送信する。(c)ステップは、相手先自動翻訳装置(1c)を識別する第2識別データと、第2翻訳データ(英語)とを相手先自動翻訳装置(1c)から受信する。(d)ステップは、第2翻訳データ(英語)が第1言語(日本語)で無いならば、第1言語(日本語)に翻訳して、改めて第2翻訳データ(日本語)とする。加えて、第2識別データに基づく第2区別データ(Pierre)と関連させて表示画面(16a)に表示する。   In order to solve the above problems, a program for causing a computer to execute an automatic translation method using the automatic translation apparatus of the present invention includes steps (a) to (d). (A) The step includes: first original language data (Japanese) indicating a first language (Japanese); first identification data (you) based on first identification data for identifying an automatic translation device (1 / 1a); Are related and displayed on the display screen (16 / 16a). (B) The step includes converting the first translation data (English) translated into the second language (English) and the first identification data into at least one of the plurality of other automatic translation devices (1b / 1c / 1d). To the other party automatic translation apparatus (1c). In the step (c), second identification data for identifying the partner automatic translation apparatus (1c) and second translation data (English) are received from the partner automatic translation apparatus (1c). In the step (d), if the second translation data (English) is not the first language (Japanese), the second translation data (Japanese) is translated into the first language (Japanese) to be the second translation data (Japanese). In addition, it is displayed on the display screen (16a) in association with the second distinction data (Pierre) based on the second identification data.

上記のプログラムにおいて、(c)ステップは、(c1)他の複数の自動翻訳装置(1b/1c/1d)から送信される複数の翻訳データと、他の複数の自動翻訳装置(1b/1c/1d)を識別する複数の識別データとを受信するステップを備える。(d)ステップは、(d1)第1言語(日本語)に翻訳された複数の翻訳データ(日本語)の各々と、その複数の識別データに基づいて生成される複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて表示画面(16a)に表示するステップを備える。   In the above program, (c) step includes (c1) a plurality of translation data transmitted from a plurality of other automatic translation apparatuses (1b / 1c / 1d), and a plurality of other automatic translation apparatuses (1b / 1c / Receiving a plurality of identification data identifying 1d). (D) The step includes (d1) a plurality of pieces of translation data (Japanese) translated into the first language (Japanese) and a plurality of pieces of discrimination data (John / And displaying on the display screen (16a) in association with a corresponding one of (Pierre / Zenyu).

上記のプログラムにおいて、(d1)ステップは、(d11)翻訳された複数の翻訳データの各々と複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて、(c1)ステップで受信した順番に表示画面(16a)に表示するステップを備える。   In the above program, the (d1) step associates (d11) each of the plurality of translated data with a corresponding one of the plurality of discriminating data (John / Pierre / Zenyu), ) The step of displaying on the display screen (16a) in the order received in the step is provided.

上記のプログラムにおいて、(d11)ステップは、(d111)表示画面(16a)が複数の翻訳データの一部で埋まった場合、所定の条件を満たしたとき、その複数の翻訳データの他の部分を表示画面(16a)に表示するステップを備える。その所定の条件は、予め設定された時間の経過、又は、その複数の翻訳データの他の部分の表示を指示する外部からの信号の入力である。   In the above program, in the step (d11), (d111) When the display screen (16a) is filled with a part of a plurality of translation data, when a predetermined condition is satisfied, the other part of the plurality of translation data is The step of displaying on a display screen (16a) is provided. The predetermined condition is the input of a signal from the outside instructing the display of a predetermined time or the display of other parts of the plurality of translation data.

上記のプログラムにおいて、(d1)ステップは、(d12)翻訳された複数の翻訳データの各々と複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて、表示画面(16a)における複数の識別データの各々に対応して予め設定された表示枠(51−1/51−2/51−3)のうちの対応するものに表示するステップを備える。   In the above program, the step (d1) includes the step (d12) of associating each of the plurality of translated data with a corresponding one of the plurality of discriminating data (John / Pierre / Zenyu), (16a) including a step of displaying on a corresponding one of the display frames (51-1 / 51-2 / 51-3) set in advance corresponding to each of the plurality of identification data.

上記のプログラムにおいて、その複数の区別データの各々は、識別図形(59−1/59−3/59−4)を含む。   In the above program, each of the plurality of distinction data includes an identification figure (59-1 / 59-3 / 59-4).

上記のプログラムにおいて、(d1)ステップは、(d13)翻訳された複数の翻訳データの各々と複数の区別データ(John/Pierre/善宇)のうちの対応する一つとを関連させて、表示画面(16a)の対応する表示枠(54−1/54−2、56−1/56−2)に表示するステップを備える。ここで、表示枠(54−1/54−2、56−1/56−2)は、複数の識別データを複数のグループに分割し、複数のグループの各々に対応して予め設定される。   In the above program, the step (d1) includes (d13) associating each of a plurality of translated data with a corresponding one of a plurality of distinction data (John / Pierre / Zenyu), (16a) including a step of displaying in the corresponding display frame (54-1 / 54-2, 56-1 / 56-2). Here, the display frames (54-1 / 54-2, 56-1 / 56-2) divide a plurality of identification data into a plurality of groups, and are set in advance corresponding to each of the plurality of groups.

上記のプログラムにおいて、(d1)ステップは、(d14)複数の識別データの各々に対応する識別図形(59−1/59−2/59−3/59−4)を表示画面(16a)に表示するステップと、(d15)複数の識別データのうちの一つから翻訳データを受信したとき、対応する識別図形(59−3/59−4)の表示状態を変更するステップと、(d16)識別図形(59−4)が選択されたとき、翻訳データ(58−3)と、複数の区別データのうちの対応する一つ(善宇)とを関連させて表示画面(16a)に表示するステップとを備える   In the above program, in the step (d1), (d14) the identification graphic (59-1 / 59-2 / 59-3 / 59-4) corresponding to each of the plurality of identification data is displayed on the display screen (16a). (D15) a step of changing the display state of the corresponding identification graphic (59-3 / 59-4) when translation data is received from one of the plurality of identification data, and (d16) identification When the graphic (59-4) is selected, the translation data (58-3) and the corresponding one of the plurality of distinction data (Zenyu) are displayed on the display screen (16a) in association with each other. With

上記のプログラムにおいて、(d1)ステップは、(d17)その複数の識別データの各々に対応する識別図形(59−1/59−3/59−4)を表示画面(16a)に表示するステップと、(d18)外部信号の入力に基づいて識別図形(59−1/59−3/59−4)の表示位置を変更して表示画面(16a)に表示するステップと、(d19)対応する識別図形(59−1)と、翻訳データ(51−1’’)と、その複数の区別データのうちの対応する一つ(John)とを関連させて表示するステップとを備える。   In the above program, the step (d1) includes a step (d17) of displaying an identification figure (59-1 / 59-3 / 59-4) corresponding to each of the plurality of identification data on the display screen (16a). (D18) The step of changing the display position of the identification figure (59-1 / 59-3 / 59-4) based on the input of the external signal and displaying it on the display screen (16a), and (d19) the corresponding identification A step of displaying the graphic (59-1), the translation data (51-1 ″), and a corresponding one (John) of the plurality of pieces of distinction data in association with each other.

上記載のプログラムにおいて、(d1)ステップで表示されるデータは、複数の識別データの各々に対応して文字フォント及び文字色の少なくとも一方が予め設定され、対応する文字フォント及び文字色の少なくとも一方で表示画面(16a)に表示される。   In the above program, at least one of a character font and a character color is preset for the data displayed in step (d1) corresponding to each of the plurality of identification data, and at least one of the corresponding character font and character color is set. Is displayed on the display screen (16a).

本発明の自動翻訳装置及び自動翻訳方法により、3人以上の複数の人々の間で会話を行う場合でも、各人発言者を明確にすることができ、加えて、状況に適した翻訳出力を行うことができる。   Even when a conversation between a plurality of three or more people is performed by the automatic translation apparatus and the automatic translation method of the present invention, each person's speaker can be clarified, and in addition, a translation output suitable for the situation can be provided. It can be carried out.

以下、本発明の自動翻訳装置の実施の形態に関して、添付図面を参照して説明する。   Hereinafter, embodiments of an automatic translation apparatus according to the present invention will be described with reference to the accompanying drawings.

(第1の実施の形態)
本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態について、添付図面を参照して説明する。まず、本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態の構成について説明する。
図1は、本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態の構成を示すブロック図である。自動翻訳装置1は、ソフトウエアとしての自動翻訳部2、制御部3、音声入力部4、音声出力部5、表示部6及び通信部7を具備する。
(First embodiment)
A first embodiment of an automatic translation apparatus according to the present invention will be described with reference to the accompanying drawings. First, the configuration of the first embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention will be described.
FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of the first embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. The automatic translation apparatus 1 includes an automatic translation unit 2 as software, a control unit 3, a voice input unit 4, a voice output unit 5, a display unit 6, and a communication unit 7.

自動翻訳部2は、入力されたデータを自動翻訳して出力する。自動翻訳部2は、音声認識部21、翻訳部22及び音声合成部23を備える。   The automatic translation unit 2 automatically translates the input data and outputs it. The automatic translation unit 2 includes a speech recognition unit 21, a translation unit 22, and a speech synthesis unit 23.

音声認識部21は、音声入力部4から供給される音声入力データについて音声認識を行う。そして、音声認識結果としての音声認識データ(例示:テキストデータ)を制御部3及び翻訳部22へ出力する。音声データが、自国語(原言語:英語ではない)の場合、自国語音声認識部31が対応する。音声データが、英語の場合、英語音声認識部32が対応する。制御部3は、音声認識データを表示部6及び通信部7へ出力する。   The voice recognition unit 21 performs voice recognition on the voice input data supplied from the voice input unit 4. Then, speech recognition data (example: text data) as a speech recognition result is output to the control unit 3 and the translation unit 22. When the speech data is in the native language (original language: not English), the native language speech recognition unit 31 corresponds. When the voice data is English, the English voice recognition unit 32 corresponds. The control unit 3 outputs the voice recognition data to the display unit 6 and the communication unit 7.

翻訳部22は、音声認識部21から供給される音声認識データについて翻訳を行う。そして、翻訳結果としての翻訳データを制御部3及び音声合成部23へ出力する。又は、制御部3を介して通信部7から供給される通信入力データについて翻訳を行う。そして、通信入力データと翻訳データとを制御部3及び音声合成部23へ出力する。音声認識データが、自国語(原言語:英語ではない)の場合、自国語/英語翻訳部33が対応する。音声認識データが、英語の場合、英語/自国語翻訳部34が対応する。制御部3は、通信入力データと翻訳データとを表示部6及び通信部7へ出力する。   The translation unit 22 translates the speech recognition data supplied from the speech recognition unit 21. Then, the translation data as the translation result is output to the control unit 3 and the speech synthesis unit 23. Alternatively, the communication input data supplied from the communication unit 7 via the control unit 3 is translated. Then, the communication input data and the translation data are output to the control unit 3 and the speech synthesis unit 23. When the speech recognition data is in the native language (original language: not English), the native language / English translator 33 corresponds. When the speech recognition data is English, the English / native language translation unit 34 corresponds. The control unit 3 outputs the communication input data and the translation data to the display unit 6 and the communication unit 7.

音声合成部23は、翻訳部22から供給される翻訳データについて音声合成を行う。そして、音声合成結果としての音声出力データを音声出力部5へ出力する。翻訳データが、英語の場合、英語音声合成部35が対応する。翻訳データが、自国語(原言語:英語ではない)の場合、自国語音声合成部36が対応する。   The speech synthesis unit 23 performs speech synthesis on the translation data supplied from the translation unit 22. Then, the voice output data as the voice synthesis result is output to the voice output unit 5. When the translation data is in English, the English speech synthesizer 35 corresponds. When the translation data is in the native language (original language: not English), the native language speech synthesizer 36 corresponds.

音声入力部4は、マイクのような集音装置から供給される音声入力をアナログ−デジタル変換する。そして、変換結果としての音声入力データを自動翻訳部2へ出力する。
音声出力部5は、音声合成部23から供給される音声出力データをデジタル−アナログ変換する。そして、変換結果としての音声出力をスピーカのような発音装置へ出力する。
The voice input unit 4 performs analog-digital conversion on a voice input supplied from a sound collecting device such as a microphone. Then, the voice input data as the conversion result is output to the automatic translation unit 2.
The audio output unit 5 performs digital-analog conversion on the audio output data supplied from the audio synthesis unit 23. Then, the audio output as the conversion result is output to a sounding device such as a speaker.

表示部6は、制御部3からの音声認識データ、翻訳データ、通信入力データをディスプレイのような表示装置に表示する。その際、複数の形式の中から選択された形式に基づいて、上記各データを表示する。   The display unit 6 displays the voice recognition data, translation data, and communication input data from the control unit 3 on a display device such as a display. At that time, each of the data is displayed based on a format selected from a plurality of formats.

通信部7は、制御部3からの翻訳データと自身の識別データとを合わせた通信出力データを、他の自動翻訳装置へ出力する。及び、他の自動翻訳装置からの通信入力データを受信し、制御部3へ出力する。通信部7は、識別部24を備える。
識別部24は、自動翻訳装置1自身の識別データを格納している。そして、通信部7から出力される各データ(通信出力データ)に自身の識別データを付加する。加えて、通信圏内にある他の自動翻訳装置の識別データを自動的に検知する。更に、通信入力データに含まれる発信元の自動翻訳装置の識別データを確認する。識別データは、所有者の名称(氏名)、及び、装置の製造番号の組合せに例示される。所有者を示す画像や記号などを用いることも可能である。
The communication unit 7 outputs communication output data obtained by combining the translation data from the control unit 3 and its own identification data to another automatic translation apparatus. And the communication input data from another automatic translation apparatus are received, and it outputs to the control part 3. FIG. The communication unit 7 includes an identification unit 24.
The identification unit 24 stores identification data of the automatic translation apparatus 1 itself. Then, own identification data is added to each data (communication output data) output from the communication unit 7. In addition, the identification data of other automatic translation apparatuses in the communication range are automatically detected. Further, the identification data of the automatic translation apparatus of the transmission source included in the communication input data is confirmed. The identification data is exemplified by a combination of the owner's name (name) and the serial number of the device. It is also possible to use an image or a symbol indicating the owner.

制御部3は、スイッチの状態に応じて上記の各処理、各部を仲介又は制御する。   The control unit 3 mediates or controls each of the processes and units according to the state of the switch.

図2は、本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態のハード構成を示す図である。自動翻訳装置1は、PDA(Personal Digital Assistant)に例示される情報処理装置である。特に、携帯可能な大きさ(携帯端末)であることがより好ましい。自動翻訳装置1は、携帯し、いつでも使用可能な状況にあることが望ましいからである。
自動翻訳機は、バスに接続されたメモリ12、CPU(Central Processing Unit)13、マイク14、スピーカ15、ディスプレイ16、通信装置17、スイッチ18及びランプ19を具備する。
例えば、ソフトウエアとしての上記の自動翻訳部2、制御部3、音声入力部4、音声出力部5、表示部6及び通信部7は、メモリ12の一つとしてのHD(Hard Disk)に格納されている。そして、自動翻訳装置1の起動時にメモリ12の一つとしてのRAM(Random Access Memory)に展開される。又は、上記ソフトウエアは、ROM(Read Only Memory)又はRAM、あるいはメモリカードのようなリムーバブルメモリに格納されている。そして、起動時に必要に応じてRAMに展開されるか、又は、格納されているメモリ上で実行される。そして、CPU13は、RAM又はROM内のソフトウエアを用いて、自動翻訳装置1を動作させる。その際、音声入力部4によりマイク14が制御され、音声出力部5によりスピーカ15が制御され、表示部6によりディスプレイ16が制御され、通信部7により通信装置17が制御される。制御部3は、スイッチ18の状態に応じて各処理、各部を制御する。識別部24によりランプ19が制御される。
ランプ19は、互いに発光色の異なる複数のLEDを備える。そのランプ19は、自動翻訳装置1の所有者だけでなく、その会話相手からも見えるように、自動翻訳装置1の上部に突出した形状で設置されている。
FIG. 2 is a diagram showing a hardware configuration of the automatic translation apparatus according to the first embodiment of the present invention. The automatic translation apparatus 1 is an information processing apparatus exemplified by a PDA (Personal Digital Assistant). In particular, it is more preferable that the size is portable (portable terminal). This is because it is desirable that the automatic translation apparatus 1 be carried and used at any time.
The automatic translator includes a memory 12, a CPU (Central Processing Unit) 13, a microphone 14, a speaker 15, a display 16, a communication device 17, a switch 18, and a lamp 19 connected to a bus.
For example, the automatic translation unit 2, the control unit 3, the voice input unit 4, the voice output unit 5, the display unit 6, and the communication unit 7 as software are stored in an HD (Hard Disk) as one of the memories 12. Has been. Then, when the automatic translation apparatus 1 is activated, it is expanded in a RAM (Random Access Memory) as one of the memories 12. Alternatively, the software is stored in a ROM (Read Only Memory) or RAM, or a removable memory such as a memory card. Then, it is expanded in the RAM as necessary at the time of startup, or is executed on the stored memory. Then, the CPU 13 operates the automatic translation apparatus 1 using software in the RAM or ROM. At that time, the microphone 14 is controlled by the voice input unit 4, the speaker 15 is controlled by the voice output unit 5, the display 16 is controlled by the display unit 6, and the communication device 17 is controlled by the communication unit 7. The control unit 3 controls each process and each unit according to the state of the switch 18. The lamp 19 is controlled by the identification unit 24.
The lamp 19 includes a plurality of LEDs having different emission colors. The lamp 19 is installed in a shape protruding from the top of the automatic translation apparatus 1 so that it can be seen not only by the owner of the automatic translation apparatus 1 but also by the conversation partner.

次に、本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態の動作について説明する。
図3は、本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態の動作を示すフロー図である。この図では、自動翻訳装置1に対して音声入力を行う場合の動作を示している。
Next, the operation of the first embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention will be described.
FIG. 3 is a flowchart showing the operation of the automatic translation apparatus according to the first embodiment of the present invention. In this figure, the operation | movement in the case of performing voice input with respect to the automatic translation apparatus 1 is shown.

(1)ステップS01:所有者がマイク14をONする操作により、音声入力(発言)が開始される。
(2)ステップS02:音声認識部21は、マイク14に対する一つながりの音声入力(一つの発言)ごとに、固有のID(Identification)を生成する。固有のIDは、この音声入力(発言)に伴って生成される各データ(例示:音声認識データ、翻訳データ、通信出力データ)に常に含まれる。そして、音声入力の進行に伴い、音声認識を行い、音声認識データの生成を開始する。そして、音声認識の途中結果(音声認識データの一部)を制御部3へ出力し始める。
(3)ステップS03:制御部3は、音声認識の途中結果(音声認識データの一部)を音声認識部21から取得したか否かを判定する。ステップS03がYesの場合ステップS04、Noの場合ステップS05へ向かう。
(4)ステップS04:ステップS03がYesの場合、制御部3は、表示部6へその途中結果(音声認識データの一部)を出力し、ディスプレイ16へ表示させる。それと同時に、通信部7へその途中結果(音声認識データの一部)を出力し、他の自動翻訳装置へ通信出力データとして送信させる。
(5)ステップS05:ステップS03がNoの場合、制御部3は、所有者がマイク14をOFFする操作をすることで、音声認識を終了したか否かを判定する。ステップS05がYesの場合ステップS06、Noの場合ステップS03へ向かう。
(6)ステップS06:ステップS05がYesの場合、一つのIDで示される一つながりの音声認識データが、音声認識部21より出力され、制御部3と同時に翻訳部22により取得されている。
(7)ステップS07:制御部3は、表示部6へその音声認識データを出力し、ディスプレイ16へ表示させる。それと同時に、通信部7へその音声認識データを出力し、他の自動翻訳装置へ送信させる。
(8)ステップS08:制御部3は、音声認識データを自身の自動翻訳装置1で翻訳が必要であるか否かを判断する。例えば、音声認識データが英語であれば翻訳せず、音声認識データが英語以外の言語であれば英語に翻訳する。ステップS08がYesの場合ステップS09、Noの場合ステップS10へ向かう。
(9)ステップS09:翻訳部22は、取得した音声認識データについて、翻訳を実行する。そして、翻訳データを音声合成部23又は制御部3へ出力する。
(10)ステップS10:制御部3は、翻訳データを通信部7へ出力し、他の自動翻訳装置へ通信出力データとして送信させる。又は、音声合成部23は、音声出力データを生成し、スピーカに発音させる。
(1) Step S01: Voice input (speaking) is started by the operation of the owner turning on the microphone 14.
(2) Step S02: The voice recognition unit 21 generates a unique ID (Identification) for each connected voice input (one message) to the microphone 14. The unique ID is always included in each data (example: voice recognition data, translation data, communication output data) generated with this voice input (speech). Then, with the progress of voice input, voice recognition is performed and generation of voice recognition data is started. Then, an intermediate result of voice recognition (a part of the voice recognition data) starts to be output to the control unit 3.
(3) Step S03: The control unit 3 determines whether or not the voice recognition intermediate result (part of the voice recognition data) has been acquired from the voice recognition unit 21. If Step S03 is Yes, go to Step S04. If No, go to Step S05.
(4) Step S04: When Step S03 is Yes, the control unit 3 outputs the intermediate result (part of the voice recognition data) to the display unit 6 and displays it on the display 16. At the same time, the intermediate result (a part of the speech recognition data) is output to the communication unit 7 and transmitted as communication output data to another automatic translation apparatus.
(5) Step S05: When Step S03 is No, the control unit 3 determines whether or not the voice recognition is finished by the operation of the owner turning off the microphone 14. If Step S05 is Yes, go to Step S06. If No, go to Step S03.
(6) Step S06: When Step S05 is Yes, the continuous speech recognition data indicated by one ID is output from the speech recognition unit 21 and acquired by the translation unit 22 simultaneously with the control unit 3.
(7) Step S07: The control unit 3 outputs the voice recognition data to the display unit 6 and displays it on the display 16. At the same time, the speech recognition data is output to the communication unit 7 and transmitted to another automatic translation apparatus.
(8) Step S08: The control unit 3 determines whether or not the speech recognition data needs to be translated by its own automatic translation apparatus 1. For example, if the speech recognition data is English, it is not translated, and if the speech recognition data is a language other than English, it is translated into English. If Step S08 is Yes, go to Step S09; if No, go to Step S10.
(9) Step S09: The translation unit 22 performs translation on the acquired speech recognition data. Then, the translation data is output to the speech synthesis unit 23 or the control unit 3.
(10) Step S10: The control unit 3 outputs the translation data to the communication unit 7 and transmits it to other automatic translation devices as communication output data. Alternatively, the voice synthesizer 23 generates voice output data and causes a speaker to generate sound.

上記動作において、制御部3は、自動翻訳装置1における発言や他の自動翻訳装置から送信されてくる発言の内容、発言元の自動翻訳装置の識別データ、及び、その発言時間(受信時間)を互いに関連付けて、いつでも取り出し可能なように、テーブルとしてメモリ12に格納する。   In the above operation, the control unit 3 determines the utterance in the automatic translation apparatus 1 and the content of the utterance transmitted from another automatic translation apparatus, the identification data of the utterance automatic translation apparatus, and the utterance time (reception time). They are stored in the memory 12 as a table so that they can be retrieved at any time in association with each other.

このような動作により、自動翻訳装置により、自動翻訳を実行することができる。   By such an operation, automatic translation can be executed by the automatic translation apparatus.

図4は、本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態の動作を示すフロー図である。この図では、他の自動翻訳装置からの翻訳入力データを自動翻訳装置1で受信した場合の動作を示している。
(1)ステップS11:他の自動翻訳装置から出力された通信出力データを、通信入力データとして受信したか否かを判定する。ステップS11がYesの場合ステップS12、Noの場合ステップS11へ向かう。
(2)ステップS12:制御部3は、通信入力データに含まれる発言に関わるIDが、以前に受信した発言に関わるIDと同じものか否かを調べる。ステップS12がYesの場合ステップS13、Noの場合ステップS14へ向かう。
(3)ステップS13:制御部3は、表示部6へその通信入力データを出力する。表示部6は、通信入力データに基づいて、ディスプレイ16上の表示リストに、今回のIDを有する発言を新たに表示する。
(4)ステップS14:制御部3は、表示部6へその通信入力データを出力する。表示部6は、通信入力データに基づいて、ディスプレイ16上の表示リストに表示された以前の発言を、今回の同じIDを持つ発言で上書きする。
(5)ステップS15:制御部3は、通信入力データについて翻訳が必要か否かを判定する。例えば、上記のステップS04で出力された途中結果の通信入力データであれば、翻訳しないと判定する。一つながりの通信入力データの場合、通信入力データが英語であり自国語でなければ、英語から自国語へ翻訳すると判定する。ステップS15がYesの場合ステップS16、Noの場合ステップS18へ向かう。
(6)ステップS16:ステップS15がYesの場合、制御部3は、通信入力データを翻訳部22へ出力する。翻訳部22は、取得した通信入力データについて、翻訳を実行する。そして、翻訳データを音声合成部23又は制御部3へ出力する。
(7)ステップS17:制御部3は、表示部6へその翻訳データを出力する。表示部6は、翻訳データに基づいて、ディスプレイ16上の表示リストに表示された翻訳前の発言を、今回の同じIDを持つ翻訳データで上書きする。
(8)ステップS18:制御部3は、翻訳データを発音するか否かを判断する。例えば、他の自動翻訳装置からのデータを発音しないというモードならば、発音しないと判定する。ステップS18がYesの場合ステップS19、Noの場合この動作を終了する。
(9)ステップS19:音声合成部23は、翻訳データに基づいて、音声出力データを生成し、スピーカに発音させる。
FIG. 4 is a flowchart showing the operation of the first embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. This figure shows the operation when the automatic translation apparatus 1 receives translation input data from another automatic translation apparatus.
(1) Step S11: It is determined whether or not communication output data output from another automatic translation apparatus has been received as communication input data. If Step S11 is Yes, go to Step S12. If No, go to Step S11.
(2) Step S12: The control unit 3 checks whether or not the ID related to the speech included in the communication input data is the same as the ID related to the speech received previously. If Step S12 is Yes, go to Step S13, and if No, go to Step S14.
(3) Step S13: The control unit 3 outputs the communication input data to the display unit 6. The display unit 6 newly displays a message having the current ID on the display list on the display 16 based on the communication input data.
(4) Step S14: The control unit 3 outputs the communication input data to the display unit 6. Based on the communication input data, the display unit 6 overwrites the previous message displayed in the display list on the display 16 with the current message having the same ID.
(5) Step S15: The control unit 3 determines whether or not the communication input data needs to be translated. For example, if the communication input data is an intermediate result output in the above step S04, it is determined not to be translated. In the case of a piece of communication input data, if the communication input data is in English and not in the native language, it is determined to translate from English to the native language. If Step S15 is Yes, go to Step S16. If No, go to Step S18.
(6) Step S16: When Step S15 is Yes, the control unit 3 outputs the communication input data to the translation unit 22. The translation unit 22 translates the acquired communication input data. Then, the translation data is output to the speech synthesis unit 23 or the control unit 3.
(7) Step S17: The control unit 3 outputs the translation data to the display unit 6. Based on the translation data, the display unit 6 overwrites the pre-translation utterance displayed in the display list on the display 16 with the translation data having the same ID this time.
(8) Step S18: The control unit 3 determines whether or not to pronounce the translation data. For example, if the mode is such that data from another automatic translation apparatus is not sounded, it is determined that sound is not sounded. If step S18 is Yes, step S19, and if No, this operation is terminated.
(9) Step S19: The speech synthesizer 23 generates speech output data based on the translation data and causes the speaker to produce a sound.

このような動作により、他の自動翻訳装置との間で、自動翻訳装置を用いたコミュニケーションを行うことができる。   By such an operation, communication using another automatic translation apparatus can be performed with another automatic translation apparatus.

図5は、2つの自動翻訳装置を用いて会話をする場合のそれぞれのディスプレイ上の表示の推移の一例を示す図である。ここでは、図の左側の3つのディスプレイ16aは、日本人の使用する自動翻訳装置である。図の右側の3つのディスプレイ16bは米国人の使用する自動翻訳装置である。そして、図の上から下に向かって時間が推移するものとする。   FIG. 5 is a diagram illustrating an example of transition of display on each display when a conversation is performed using two automatic translation apparatuses. Here, the three displays 16a on the left side of the figure are automatic translation devices used by Japanese. The three displays 16b on the right side of the figure are automatic translation devices used by Americans. And time shall transition from the top to the bottom of the figure.

上段の右側の日本人用の装置において、日本人がマイク14のボタンをONにし、「一番近い駅は」と発声した段階で、音声認識の途中結果として音声認識データの一部「一番近い駅は」が表示される(ステップS02〜S05)。それに対して、上段左側の米国人用の装置において、日本人用の装置より通信入力データを受信し、日本語で「一番近い駅は」が表示される(ステップS11〜S13)。   In the Japanese device on the right side of the upper row, when the Japanese turns on the microphone 14 and utters “The nearest station is”, a part of the speech recognition data “Ichiban” “Near station” is displayed (steps S02 to S05). On the other hand, communication input data is received from the Japanese device in the upper left device for Americans, and the nearest station is displayed in Japanese (steps S11 to S13).

次に、中段の右側の日本人用の装置において、日本人が「どこですか」と発声してマイクのボタンをOFFにした段階で、音声認識が終了し、音声認識データ「一番近い駅はどこですか」が音声認識結果として表示される(ステップS05〜S07)。それに対して、中段左側の米国人用の装置において、日本人用の装置より通信入力データを受信し、日本語で「一番近い駅はどこですか」が表示される(ステップS11〜S14)。   Next, in the device for the Japanese on the right side of the middle row, when the Japanese speaks “Where is” and turns off the microphone button, the voice recognition is completed and the voice recognition data “The nearest station is Where is? "Is displayed as a voice recognition result (steps S05 to S07). On the other hand, in the middle left US device, the communication input data is received from the Japanese device, and “where is the nearest station” is displayed in Japanese (steps S11 to S14).

続いて、下段の右側の日本人用の装置において、「一番近い駅はどこですか」が翻訳され、米国人用の装置へ送信される(ステップS08〜S10)。それに対して、下段左側の米国人用の装置において、日本人用装置より通信入力データを受信し、翻訳された「Where is the nearest station?」が表示される(ステップS11〜S14)。   Subsequently, “Where is the nearest station” is translated in the Japanese device on the right side of the lower row and transmitted to the device for Americans (steps S08 to S10). On the other hand, in the lower left US device, the communication input data is received from the Japanese device, and the translated “Where is the nearest station?” Is displayed (steps S11 to S14).

図6は、2つの自動翻訳装置を用いて会話をする場合のそれぞれのディスプレイ上の表示の推移の一例を示す図である。ここでは、図の左側のディスプレイ16aは、日本人の使用する自動翻訳装置である。図の右側のディスプレイ16bは米国人の使用する自動翻訳装置である。そして、各ディスプレイの上から下に向かって時間が推移するものとする。日本人用の装置(ディスプレイ16a)では、自分について「あなた」と表示され、米国人について「米国人」と表示されている。米国人用の装置(ディスプレイ16b)では、自分について「You」と表示され、日本人について「Japanese」と表示されている。これらは、自動翻訳装置から出力される各データに付加された識別データに基づいて表示される。   FIG. 6 is a diagram illustrating an example of transition of display on each display when a conversation is performed using two automatic translation apparatuses. Here, the display 16a on the left side of the figure is an automatic translation device used by Japanese. The display 16b on the right side of the figure is an automatic translation device used by Americans. And time shall transition from the top to the bottom of each display. On the Japanese device (display 16a), "you" is displayed for yourself and "American" is displayed for Americans. In the device for the American (display 16b), “You” is displayed for the user and “Japan” is displayed for the Japanese. These are displayed based on identification data added to each data output from the automatic translation apparatus.

日本人及び米国人が図5のプロセスを相互に繰り返すことにより、各々のディスプレイの下方(上方でも良い)に次々に会話が表示されていく。この場合、ディスプレイ16a(16b)の表示リスト40a(40b)がディスプレイ16a(16b)に収まりきれない場合、スクロールバー41a(41b)で対応する。   As the Japanese and Americans repeat the process of FIG. 5 with each other, conversations are displayed one after the other below (or even above) each display. In this case, when the display list 40a (40b) of the display 16a (16b) cannot fit in the display 16a (16b), the scroll bar 41a (41b) is used.

各発言は、「あなた」「米国人」「You」「Japanese」のように識別容易な表示がなされるので、新しい発言が送信されても、順番に読むことができる。また、これをそのままHDなどのメモリに格納すれば、会話記録として保存できる。また、議事録も容易に作成することが可能である。   Each remark is displayed in an easily distinguishable manner such as “you”, “American”, “You”, and “Japane”, so that even if a new remark is transmitted, it can be read in order. Further, if this is stored as it is in a memory such as an HD, it can be saved as a conversation record. Minutes can also be created easily.

図7は、3種類の言語を話す人同士の会話の際に用いられる自動翻訳装置の動作を示す図である。日本人は日本人用の携帯型の自動翻訳装置1a、米国人は米国人用の携帯型の自動翻訳装置1b及びフランス人はフランス人用の携帯型の自動翻訳装置1cを用いている。この場合、日本人は日英翻訳、フランス人は、仏英翻訳の自動翻訳装置を有していれば、英語の翻訳データを介して3人で会話をすることができる。同様に、更に多くの種類の言語を話し人同士が集まって会話をする場合にも、自国語−英語翻訳の自動翻訳装置を一台だけ有していれば、英語の翻訳データを介して多くの人と会話をすることができる。   FIG. 7 is a diagram showing the operation of the automatic translation apparatus used in a conversation between people who speak three kinds of languages. The Japanese uses a portable automatic translation device 1a for Japanese, the American uses a portable automatic translation device 1b for an American, and the French uses a portable automatic translation device 1c for a French. In this case, if a Japanese has an automatic translation device for Japanese-English translation and a French for French-English translation, three people can have a conversation via English translation data. Similarly, even if there are more kinds of languages and the speakers gather to have a conversation, if there is only one automatic translation device for native language-English translation, it will be much more than English translation data. You can talk with other people.

本発明により、送信された発言をリスト状に表示するので、複数の発言者が短時間に続けて発言した場合でも、結果を全て表示することができる。それにより、発言を聞き逃した場合でも、確実に知ることができる。   According to the present invention, since the transmitted utterances are displayed in a list form, even when a plurality of utterers speak in a short time, all the results can be displayed. As a result, even if he / she misses a statement, he / she can be surely informed.

本発明により、発言者が発声したときに、その発声に合わせて音声認識の途中結果、音声認識結果及び翻訳結果を順次表示するので、画面に表示された発言と現実の発言との対応を分かりやすくすることができる。   According to the present invention, when a speaker utters, the result of speech recognition, the result of speech recognition, and the result of translation are sequentially displayed according to the utterance, so the correspondence between the utterance displayed on the screen and the actual utterance can be understood. It can be made easier.

(第2の実施の形態)
本発明の自動翻訳装置の第2の実施の形態について、添付図面を参照して説明する。本実施の形態では、自動翻訳装置を用いて3人以上の複数の相手と話す場合、発話した内容を送る相手を制限できることや、発話した内容が相手に受信されているか否かを瞬時に確認できる点が第1の実施の形態と異なる。
(Second Embodiment)
A second embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention will be described with reference to the accompanying drawings. In this embodiment, when using an automatic translation device to talk to a plurality of three or more other parties, it is possible to limit the parties to whom the spoken content is sent, and to instantly check whether the spoken content has been received by the partner. This is different from the first embodiment.

まず、本発明の自動翻訳装置の第2の実施の形態の構成については、図1及び図2に示す通りである。これらは、第1の実施の形態と同様である。   First, the configuration of the second embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention is as shown in FIGS. These are the same as those in the first embodiment.

次に、本発明の自動翻訳装置の第2の実施の形態の動作について説明する。自動翻訳装置同士の基本的な通信(対話)は、第1の実施の形態の通りである。   Next, the operation of the second embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention will be described. Basic communication (dialogue) between automatic translation apparatuses is as in the first embodiment.

図8は、本発明の自動翻訳装置の第2の実施の形態における自動翻訳装置の状況を示す図である。この図では、例として、日本人(自動翻訳装置1aを携帯)、アメリカ人(自動翻訳装置1bを携帯)、フランス人(自動翻訳装置1cを携帯)及び韓国人(自動翻訳装置1dを携帯)が各自動翻訳装置の通信圏内にいる状況を示している。   FIG. 8 is a diagram illustrating a situation of the automatic translation apparatus according to the second embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. In this figure, as an example, Japanese (with automatic translation device 1a), American (with automatic translation device 1b), French (with automatic translation device 1c) and Korean (with automatic translation device 1d) Shows the situation where each automatic translation apparatus is within the communication range.

図に示すように、自動翻訳装置1aは、識別データ50aとして
name(所有者の名前、取得時に入力):いちろう
ID(自動翻訳装置1aのID、製造時に入力):81A0001
を有している。同様に、自動翻訳装置1bは識別データ50bとしてname:John、ID:93C4009、自動翻訳装置1cは識別データ50cとしてname:Pierre、ID:01B5340、自動翻訳装置1dは識別データ50dとしてname:善宇、ID:88Q3902、をそれぞれ有する。
As shown in the figure, the automatic translation apparatus 1a has identification data 50a as name (name of owner, input at the time of acquisition): Ichirou ID (ID of automatic translation apparatus 1a, input at the time of manufacture): 81A0001
have. Similarly, the automatic translation apparatus 1b has name: John and ID: 93C4009 as identification data 50b, the automatic translation apparatus 1c has name: Pierre, ID: 01B5340, and the automatic translation apparatus 1d has identification data 50d as name: Zenyu. , ID: 88Q3902, respectively.

この図では、自動翻訳装置1aは、通信範囲にある自動翻訳装置との通信により、識別データを相互に交換する。そして、対話可能な自動翻訳装置を自動認識し、対話可能相手データ52としてディスプレイ16aに表示する。その方法は後述する。図示しないが、他の自動翻訳装置1b〜1cにおいても、同様に識別データの一覧が表示される。   In this figure, the automatic translation apparatus 1a exchanges identification data with each other by communication with an automatic translation apparatus in the communication range. Then, the automatic translation apparatus capable of dialogue is automatically recognized and displayed as the dialogue partner data 52 on the display 16a. The method will be described later. Although not shown, a list of identification data is similarly displayed in the other automatic translation apparatuses 1b to 1c.

発言者は、会話に参加する前に、それらの識別データに対応する対話可能相手データ52の中から発話した内容を送信したい相手を選択する。例えば、この図では、日本人いちろうは、対話可能相手データ52のうち、JohnとPierreのチェックボックスをチェックすることで、発話した内容を送信したい相手を選択している。このようにすることで、JohnとPierreとだけ自動翻訳装置を用いた対話をすることができる。選択は、発言の前に選択を変更することで、個々の発言について送信相手を変更することができる。   Before participating in the conversation, the speaker selects a partner who wants to transmit the uttered content from the interactive partner data 52 corresponding to the identification data. For example, in this figure, the Japanese Ichirou selects the partner who wants to transmit the spoken content by checking the John and Pierre check boxes in the dialogue partner data 52. In this way, only John and Pierre can interact with the automatic translation apparatus. Selection can change the transmission partner for each utterance by changing the selection before the utterance.

図9は、本発明の自動翻訳装置の第2の実施の形態における自動翻訳装置の他の状況を示す図である。
この図では、例として、日本人の自動翻訳装置1aに赤色、アメリカ人の自動翻訳装置1bに青色、フランス人の自動翻訳装置1cに黄色、韓国人の自動翻訳装置1dに白色、がそれぞれ割り当てられた状況を示している。割り当て方法は、後述する。
FIG. 9 is a diagram illustrating another situation of the automatic translation apparatus according to the second embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention.
In this figure, for example, red is assigned to the Japanese automatic translation device 1a, blue is assigned to the American automatic translation device 1b, yellow is assigned to the French automatic translation device 1c, and white is assigned to the Korean automatic translation device 1d. Shows the situation. The allocation method will be described later.

すなわち、各自動翻訳装置は、通常の使用状態でどこからでも見える位置に複数色で発光可能なランプを搭載している。発言者の発話内容を通信出力データとして自身の識別データと共に送信する際、自動翻訳装置は自身に割り当てられた色でランプを点灯させる。そして、それらのデータを受信した他の自動翻訳装置は、その発言者の色でランプを点灯させ、データを受信したことを示す。   In other words, each automatic translation apparatus is equipped with a lamp capable of emitting light in a plurality of colors at a position where it can be seen from anywhere in normal use. When transmitting the content of the speaker's speech as communication output data together with his / her identification data, the automatic translation apparatus turns on the lamp in the color assigned to the speaker. Then, the other automatic translation apparatus that has received the data turns on the lamp in the color of the speaker to indicate that the data has been received.

この図では、自動翻訳装置1cが、フランス人の発言内容を示す通信出力データと自身の識別データとを送信する際、自身のランプ19bを、自身に割り当てられた色の黄色に点灯させる。そして、自動翻訳装置1cからのデータを受信した各自動翻訳装置1a、1b、1dは、それぞれのランプ19a、19b、19dを、自動翻訳装置1cに割り当てられた黄色に点灯させる。   In this figure, when the automatic translation apparatus 1c transmits communication output data indicating the content of a French utterance and its own identification data, its own lamp 19b is lit in yellow of the color assigned to itself. Then, each of the automatic translation apparatuses 1a, 1b, and 1d that has received the data from the automatic translation apparatus 1c turns on the lamps 19a, 19b, and 19d in yellow assigned to the automatic translation apparatus 1c.

図10は、本発明の自動翻訳装置の第2の実施の形態の動作を示すフロー図である。この図では、各自動翻訳装置への色の割り当て、及び、各自動翻訳装置での識別データの表示について示す。
(0)ステップS20:自動翻訳装置の電源がONになる。
(1)ステップS21:自動翻訳装置の通信部7は、周辺にある他の自動翻訳装置を検索する。
(2)ステップS22:通信部7は、周辺に他の自動翻訳装置があるか否かを判定する。判定は、通信部7による予め設定された呼び掛けに応答するか否かにより行う。ステップS22がYesの場合ステップS24、Noの場合ステップS23へ向かう。
(3)ステップS23:通信部7は、周辺に他の自動翻訳装置が見つからないので、自分の色を赤に仮決定する。ステップS25へ進む。
(4)ステップS24:通信部7は、周辺に他の自動翻訳装置があるので、見つかった装置数に基づいて、自分の色を仮決定する。例えば、1つ見つかった場合は青色、2つ見つかった場合は黄色というようにである。色の割り当て方法は、全自動翻訳装置について同一とする。こうすることで、電源を入れた順に、それぞれ異なる色が割り当てられる。
(5)ステップS25:通信部7は、周辺の通信圏の他の自動翻訳装置へ仮決定した自分の色と識別データとを送信する。それと共に、他の自動翻訳装置の識別データを要求する。
(6)ステップS26:他の自動翻訳装置は、識別データを返信する。その際、仮決定の色が重なった場合は、その旨を示す制御信号を併せて返信する。
(7)ステップS27:仮決定の色が重なっているか否かを判定する。その判定は、他の自動翻訳装置から仮決定の色が重なった旨を示す制御信号があるか否かで行う。ステップS27がYesの場合ステップS28、Noの場合ステップS29へ向かう。
(8)ステップS28:通信部7は、受信した他の自動翻訳装置に割り当てられた色に基づいて、それらに重ならないように自身の色を変更する。そして、再び、周辺の通信圏の他の自動翻訳装置へ仮決定した自分の色と識別データとを送信する。このプロセスの後、識別データは、割り当てられた色を含む。
(9)ステップS29:通信部7は、他の自動翻訳装置の識別データと割り当てられた色とを制御部3へ出力する。制御部3は、それらのデータを表示部6へ出力し、ディスプレイ16に表示させる。表示の様子は、例えば、図8の自動翻訳装置1aのようである。このとき、各文字を各自動翻訳装置に割り当てられた色で表示する。これにより、各自動翻訳装置のランプ19の色を理解しやすくなる。
FIG. 10 is a flowchart showing the operation of the second embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. This figure shows the assignment of colors to each automatic translation apparatus and the display of identification data on each automatic translation apparatus.
(0) Step S20: The automatic translation apparatus is turned on.
(1) Step S21: The communication unit 7 of the automatic translation device searches for other automatic translation devices in the vicinity.
(2) Step S22: The communication unit 7 determines whether there is another automatic translation apparatus in the vicinity. The determination is made based on whether or not the communication unit 7 responds to a preset call. If Step S22 is Yes, go to Step S24. If No, go to Step S23.
(3) Step S23: Since no other automatic translation apparatus is found in the vicinity, the communication unit 7 provisionally determines its color as red. Proceed to step S25.
(4) Step S24: Since there are other automatic translation devices in the vicinity, the communication unit 7 provisionally determines its own color based on the number of devices found. For example, blue is found when one is found, yellow is found when two are found, and so on. The color assignment method is the same for the fully automatic translation apparatus. In this way, different colors are assigned in the order in which the power is turned on.
(5) Step S25: The communication unit 7 transmits its color and identification data provisionally determined to other automatic translation apparatuses in the surrounding communication area. At the same time, identification data of another automatic translation apparatus is requested.
(6) Step S26: The other automatic translation apparatus returns identification data. At this time, if the tentatively determined colors overlap, a control signal indicating that is returned together.
(7) Step S27: It is determined whether or not the temporarily determined colors overlap. This determination is made based on whether or not there is a control signal indicating that the temporarily determined colors overlap from other automatic translation apparatuses. If Step S27 is Yes, go to Step S28, and if No, go to Step S29.
(8) Step S28: The communication unit 7 changes its own color based on the received colors assigned to the other automatic translation apparatuses so as not to overlap them. Then, the user's tentatively determined color and identification data are transmitted again to other automatic translation apparatuses in the surrounding communication area. After this process, the identification data includes the assigned color.
(9) Step S29: The communication unit 7 outputs the identification data of the other automatic translation apparatus and the assigned color to the control unit 3. The control unit 3 outputs the data to the display unit 6 and displays the data on the display 16. The state of display is, for example, like the automatic translation apparatus 1a in FIG. At this time, each character is displayed in a color assigned to each automatic translation apparatus. Thereby, it becomes easy to understand the color of the lamp 19 of each automatic translation apparatus.

この後、図8及びその説明に示すように、対話可能相手データ52の中から発話した内容を送信したい相手を選択し対話を行う。発言内容を含む通信出力データを送信する際、選択された相手の識別データも併せて送信する。受信側の自動翻訳装置は、送信された通信出力データに自身の識別データが含まれていない場合、表示や翻訳を行わない。   Thereafter, as shown in FIG. 8 and the description thereof, a partner who wants to transmit the uttered content is selected from the dialogue partner data 52 and the dialogue is performed. When transmitting the communication output data including the contents of the message, the identification data of the selected partner is also transmitted. The automatic translation device on the receiving side does not perform display or translation when its identification data is not included in the transmitted communication output data.

図11は、図8の状況における対話の例を示す図である。この図では、左側が日本人用の自動翻訳装置1a、真中が米国人用の自動翻訳装置1b、右側がフランス人用の自動翻訳装置1cを示す。図の上から下に向かって時間が経過していることを示す。   FIG. 11 is a diagram illustrating an example of the dialogue in the situation of FIG. In this figure, the left side shows an automatic translation device 1a for Japanese, the middle shows an automatic translation device 1b for Americans, and the right side shows an automatic translation device 1c for French people. It shows that time has passed from the top to the bottom of the figure.

最初にJohnが、自動翻訳装置1bを用いて発言62−1を行う。このとき、自動翻訳装置1bのランプ19bは、青色(自動翻訳装置1bの色)となる。発言62−1は、自動翻訳装置1aにおいて翻訳されて翻訳61−1となる。自動翻訳装置1aのランプ19aは、青色となる。同様に、発言62−1は、自動翻訳装置1cにおいて翻訳されて翻訳63−1となる。自動翻訳装置1cのランプ19cは、青色となる。   First, John makes a statement 62-1 using the automatic translation apparatus 1b. At this time, the lamp 19b of the automatic translation apparatus 1b is blue (the color of the automatic translation apparatus 1b). The statement 62-1 is translated by the automatic translation apparatus 1a to become a translation 61-1. The lamp 19a of the automatic translation apparatus 1a turns blue. Similarly, the statement 62-1 is translated by the automatic translation apparatus 1c to become a translation 63-1. The lamp 19c of the automatic translation apparatus 1c turns blue.

次に、いちろうが、まず、対話可能相手データ52aから、Johnのみを選択する。続いて、自動翻訳装置1aを用いて発言61−2を行う。このとき、自動翻訳装置1aのランプ19aは、赤色(自動翻訳装置1aの色)となる。発言61−2は、自動翻訳装置1aにおいて翻訳された後、自動翻訳装置1bに送信され、翻訳62−2となる。自動翻訳装置1bのランプ19bは、赤色となる。しかし、発言61−2は、自動翻訳装置1cにおいて、翻訳も表示もされない。   Next, Ichirou first selects only John from the partner data 52a that can be interacted with. Subsequently, the utterance 61-2 is performed using the automatic translation apparatus 1a. At this time, the lamp 19a of the automatic translation apparatus 1a turns red (the color of the automatic translation apparatus 1a). The utterance 61-2 is translated by the automatic translation apparatus 1a and then transmitted to the automatic translation apparatus 1b to become the translation 62-2. The lamp 19b of the automatic translation apparatus 1b is red. However, the utterance 61-2 is neither translated nor displayed in the automatic translation apparatus 1c.

続いてJohnが、自動翻訳装置1bを用いて発言62−3を行う。このとき、自動翻訳装置1bのランプ19bは、青色となる。発言62−3は、自動翻訳装置1aにおいて翻訳されて翻訳61−3となる。自動翻訳装置1aのランプ19aは、青色となる。同様に、発言62−3は、自動翻訳装置1cにおいて翻訳されて翻訳63−3となる。自動翻訳装置1cのランプ19cは、青色となる。   Subsequently, John makes a statement 62-3 using the automatic translation apparatus 1b. At this time, the lamp 19b of the automatic translation apparatus 1b turns blue. The statement 62-3 is translated into the translation 61-3 by the automatic translation apparatus 1a. The lamp 19a of the automatic translation apparatus 1a turns blue. Similarly, the statement 62-3 is translated by the automatic translation apparatus 1c into a translation 63-3. The lamp 19c of the automatic translation apparatus 1c turns blue.

本発明により、自動翻訳装置を用いて3人以上の複数の相手と話す場合、発話した内容を送る相手を制限することができる。逆に、発言内容を含む通信出力データを受信する側としては、不必要な発言内容が表示されないので、表示画面を有効に使用することができる。   According to the present invention, when the automatic translation apparatus is used to talk to a plurality of three or more partners, the partners to whom the spoken content is sent can be limited. On the contrary, since the unnecessary message content is not displayed on the side that receives the communication output data including the message content, the display screen can be used effectively.

本発明により、発話した内容を送った複数のランプが反応するので、発話した内容が相手に受信されているか否かを瞬時に確認することができる。   According to the present invention, since the plurality of lamps that have sent the spoken content react, it is possible to instantly check whether the spoken content has been received by the other party.

(第3の実施の形態)
本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態について、添付図面を参照して説明する。本実施の形態では、自動翻訳装置を用いて3人以上の複数の相手と話す場合、様々な会話の状況(モード)に応じて、それらに最適な通信(対話)結果表示方法を実行する点が第1及び第2の実施の形態と異なる。
(Third embodiment)
A third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention will be described with reference to the accompanying drawings. In this embodiment, when an automatic translation apparatus is used to talk to a plurality of three or more other parties, a communication (dialog) result display method that is optimal for them is executed according to various conversation situations (modes). Is different from the first and second embodiments.

まず、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態の構成については、図1及び図2に示す通りである。これらは、第1の実施の形態と同様である。モードの選択は、自動翻訳装置1の所有者が、スイッチ18を操作することで行う。表示部6はそれに基づいて、表示方法を変更する。   First, the configuration of the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention is as shown in FIGS. These are the same as those in the first embodiment. The mode is selected by operating the switch 18 by the owner of the automatic translation apparatus 1. Based on this, the display unit 6 changes the display method.

次に、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態の動作について説明する。自動翻訳装置同士の基本的な通信(対話)は、第1及び第2の実施の形態の通りである。   Next, the operation of the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention will be described. Basic communication (dialogue) between automatic translation apparatuses is as in the first and second embodiments.

図12は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法を示す図である。この図では、例として、日本人用の自動翻訳装置1aのディスプレイ16a(表示画面)を示している。   FIG. 12 is a diagram showing a display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. In this figure, the display 16a (display screen) of the automatic translation apparatus 1a for Japanese is shown as an example.

図12は、3人以上の複数の人が自由に話(発言)をする場合での、表示リスト40a−1の表示を示している。ここでは、以下のような特徴がある。
(A)各発言(翻訳済み)は、「あなた」「John」のように発言者ごとに表示されている。
(B)発言順に翻訳結果を並べ表示し、必要に応じて自動的にスクロールする。ディスプレイ16aに表示しきれない分は、スクロールバー41a−1の操作で表示可能である。
(C)記憶容量に応じて、過去にさかのぼって発言を確認することができる。
FIG. 12 shows the display of the display list 40a-1 when a plurality of three or more persons speak (speak) freely. Here, there are the following features.
(A) Each statement (translated) is displayed for each speaker, such as “you” and “John”.
(B) The translation results are arranged and displayed in the order of statements, and are automatically scrolled as necessary. The amount that cannot be displayed on the display 16a can be displayed by operating the scroll bar 41a-1.
(C) According to the storage capacity, it is possible to confirm a statement retroactively.

この場合、重要性の低い古い発言がディスプレイ16aから消え、最も重要な最新の発言を常に確認することができる。また、発言内容を記憶することで、会話記録や議事録を容易に作成することができる。   In this case, old utterances with low importance disappear from the display 16a, and the most important latest utterances can always be confirmed. In addition, by storing the contents of the remarks, conversation records and minutes can be easily created.

図13は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の応用例を示す図である。この図では、例として、日本人用の自動翻訳装置1aのディスプレイ16a(表示画面)を示している。   FIG. 13 is a diagram showing an application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. In this figure, the display 16a (display screen) of the automatic translation apparatus 1a for Japanese is shown as an example.

図13は、図12の場合と同様に、3人以上の複数の人が自由に話(発言)をする場合での、表示リスト40a−1’の表示を示している。ここでは、以下のような特徴がある。
(A)各発言は、「John」「Pierre」「善宇」のように発言者ごとに表示されている。
(B)発言順に翻訳結果を並べ表示するが、複数の発言を一度(所定の時間内)に受信した場合、自動的にスクロールさせない。一定時間後又はユーザの操作によりスクロールする。ディスプレイ16aに表示しきれない分は、スクロールバー41a−1’の操作で表示可能である。このとき、次の発言(画面に表示しきれいな発言)があることを送りボタン60で示す。
(C)記憶容量に応じて、過去にさかのぼって発言を確認することができる。
FIG. 13 shows the display of the display list 40a-1 ′ when a plurality of three or more people freely speak (speak) as in the case of FIG. Here, there are the following features.
(A) Each remark is displayed for each speaker such as “John”, “Pierre”, and “Zenyu”.
(B) The translation results are arranged and displayed in the order of statements, but when a plurality of statements are received at once (within a predetermined time), they are not automatically scrolled. Scroll after a certain time or by user operation. The part that cannot be displayed on the display 16a can be displayed by operating the scroll bar 41a-1 ′. At this time, the feed button 60 indicates that there is a next message (a beautiful message displayed on the screen).
(C) According to the storage capacity, it is possible to confirm a statement retroactively.

複数の発言を一度に、例えば、1秒以内に受信した場合、表示画面40a−1’で各発言の内容を確認するのに時間がかかる。この場合、ユーザが内容確認に必要と考えられる一定時間(例示:5秒)、又は、ユーザが送りボタン60を押すことで、画面がスクロールされる(表示画面40a−1’’)ようにする。それにより、一度に多量の発言を受信したときや、途中から会話に参加する場合などでも読む前に発言が流れていくことがなく、自分のペースで会話の内容を確認することができる。また、発言内容を記憶することで、会話記録や議事録を容易に作成することができる。   When a plurality of utterances are received at once, for example, within one second, it takes time to confirm the contents of each utterance on the display screen 40a-1 '. In this case, the screen is scrolled (display screen 40a-1 ″) when the user presses the feed button 60 for a certain time (example: 5 seconds) considered necessary for content confirmation. . As a result, even when a large amount of speech is received at once, or when participating in a conversation from the middle, the speech does not flow before reading, and the content of the conversation can be confirmed at your own pace. In addition, by storing the contents of the remarks, conversation records and minutes can be easily created.

図14は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の他の応用例を示す図である。この図では、例として、日本人用の自動翻訳装置1aのディスプレイ16a(表示画面)を示している。   FIG. 14 is a diagram showing another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. In this figure, the display 16a (display screen) of the automatic translation apparatus 1a for Japanese is shown as an example.

図14は、一人が複数の人からの質問に個別に回答する場合での、表示リスト40a−2の表示を示している。ここでは、以下のような特徴がある。
(A)各発言(翻訳済み)は、「あなた」「John」「Pierre」のように発言者ごとに表示されている。
(B)発言者ごとに表示枠を設け、同じ人の発言はそれぞれその枠内に表示している。例えば、「John」は表示枠51−1、「あなた」は表示枠51−2、「Pierre」は表示枠51−3である。
(C)現在発言している人の発言内容を表示する際、その人の表示枠を自動的に広げ、他の人の表示枠を自動的に縮小する。例えば、図の左のディスプレイ16aでは、「あなた」の発言について、表示枠51−2が他の表示枠に比較して広がっている。図の右のディスプレイ16aでは、「John」の発言について、表示枠51−1’が他の表示枠に比較して広がっている。
(D)現在発言している人の発言内容を表示する際、発言者の名称にマークを添えて表示する。例えば、図の左のディスプレイ16aでは、発言者の「あなた」の手前に「▼」(黒逆三角)が添えられている。図の右のディスプレイ16aでは、発言者の「John」の手前に「▼」(黒逆三角)が添えられている。
FIG. 14 shows the display of the display list 40a-2 when one person individually answers questions from a plurality of people. Here, there are the following features.
(A) Each comment (translated) is displayed for each speaker such as “you”, “John”, and “Pierre”.
(B) A display frame is provided for each speaker, and the same person's speech is displayed in the frame. For example, “John” is the display frame 51-1, “You” is the display frame 51-2, and “Pierre” is the display frame 51-3.
(C) When displaying the content of a person who is currently speaking, the display frame of the person is automatically expanded and the display frame of another person is automatically reduced. For example, in the display 16a on the left side of the drawing, the display frame 51-2 is wider than the other display frames for the speech of “you”. In the display 16a on the right side of the drawing, the display frame 51-1 ′ is expanded compared to other display frames for the statement “John”.
(D) When displaying the content of a person who is currently speaking, the name of the speaker is displayed with a mark. For example, in the display 16a on the left side of the figure, “▼” (black inverted triangle) is added in front of the speaker “you”. In the display 16a on the right side of the figure, “▼” (black inverted triangle) is added in front of the speaker “John”.

図15は、図14の表示を行うための表示部の動作を示すフロー図である。
(1)ステップS31:発言内容と発言者の識別データとを取得する。
(2)ステップS32:その識別データに対応する表示枠が設定されているか否かを確認する。ステップS32がYesの場合ステップS34、Noの場合ステップS33へ向かう。
(3)ステップS33:その識別データに対応する表示枠を設定する。
(4)ステップS34:その識別データに対応する表示枠を広げる。
(5)ステップS35:その識別データに対応する表示枠に、マークを添えた識別データ(ここでは、発言者の名称)と共に、その発言内容を表示する。
(6)ステップS36:このモードが終了したか否かを確認する。ステップS36がYesの場合この動作を終了し、Noの場合ステップS31へ向かう。
FIG. 15 is a flowchart showing the operation of the display unit for performing the display of FIG.
(1) Step S31: The content of the speech and the identification data of the speaker are acquired.
(2) Step S32: It is confirmed whether or not a display frame corresponding to the identification data is set. If Step S32 is Yes, go to Step S34, and if No, go to Step S33.
(3) Step S33: A display frame corresponding to the identification data is set.
(4) Step S34: The display frame corresponding to the identification data is expanded.
(5) Step S35: The contents of the statement are displayed together with the identification data (here, the name of the speaker) with a mark in the display frame corresponding to the identification data.
(6) Step S36: It is confirmed whether or not this mode is finished. This operation | movement is complete | finished when step S36 is Yes, and when it is No, it goes to step S31.

この場合、今誰が発言しているかが一目で確認できる。加えて、最も重要な最新の発言を最も見易くすることができる。さらに、発言者ごと表示位置が相対的に決まっているので、特定の発言者の発言内容に注目することを容易に行うことができる。   In this case, who can speak can be confirmed at a glance. In addition, the most important latest remarks can be most easily seen. Furthermore, since the display position for each speaker is relatively determined, it is possible to easily focus on the content of a specific speaker.

図16は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の他の応用例の変形例を示す図である。この図では、例として、日本人用の自動翻訳装置1aのディスプレイ16a(表示画面)を示している。   FIG. 16 is a diagram showing a modification of another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. In this figure, the display 16a (display screen) of the automatic translation apparatus 1a for Japanese is shown as an example.

図16は、複数の人が相互に発言する場合での、ディスプレイ16aの表示を示している。ここでは、以下のような特徴がある。
(A)発言者ごとにキャラクタが設けられている。例えば、John59−1、Pierre59−3、善宇59−4である。それらは、ドラッグアンドドロップなどの操作により表示画面16aの適当な場所に自在に設定できる(図16右図)。
(B)各発言(翻訳済み)は、発言者ごと設定されたキャラクタからの吹き出しで表示される。そのとき、自動的にその発言者を示すキャラクタにかぶらないスペースに収まるように、発言者ごとの所定の位置に表示する。例えば、John59−1の発言は、吹き出し51−1’’である。「あなた」は、キャラクタはないが、手前からの吹き出し51−2’’である。
(C)会話の進行に伴い進む会話スライダ64及び会話スライダバー63をディスプレイ16a下部に表示する。会話スライダ64を移動させると、現在から過去にさかのぼって会話内容が表示される。会話スライダバー63は、右端が現在、左端が会話開始時を示す。
FIG. 16 shows a display on the display 16a when a plurality of people speak each other. Here, there are the following features.
(A) A character is provided for each speaker. For example, John 59-1, Pierre 59-3, and Zenyu 59-4. They can be freely set at an appropriate location on the display screen 16a by an operation such as drag and drop (the right diagram in FIG. 16).
(B) Each utterance (translated) is displayed as a balloon from the character set for each speaker. At that time, it is displayed at a predetermined position for each speaker so that it automatically fits in a space that does not cover the character indicating the speaker. For example, the statement of John 59-1 is a balloon 51-1 ″. “You” is a balloon 51-2 ″ from the front although there is no character.
(C) A conversation slider 64 and a conversation slider bar 63 that are advanced as the conversation progresses are displayed at the bottom of the display 16a. When the conversation slider 64 is moved, the conversation contents are displayed from the present to the past. In the conversation slider bar 63, the right end indicates the current time and the left end indicates the start of the conversation.

図16に関する表示部の動作は、図15における表示枠の設定を、キャラクタ及び吹き出しの設定及び配置に変更すること以外は、図15のフローと同様である。   The operation of the display unit related to FIG. 16 is the same as the flow of FIG. 15 except that the setting of the display frame in FIG. 15 is changed to the setting and arrangement of characters and balloons.

キャラクタと吹き出しとの関係から、今誰が発言しているかが一目で確認できる。加えて、最も重要な最新の発言を最も見易くすることができる。発言者ごと表示位置が相対的に決まっているので、特定の発言者の発言内容に注目することを容易に行うことができる。
加えて、ユーザが、ディスプレイ16a上のキャラクタの位置を現実の発言者の位置と合わせた場合、各発言の翻訳結果を対応するキャラクタから吹き出し表示するので、より現実との対応が分かりやすくなる。すなわち、自動翻訳装置を通した会話であるにもかかわらず、直接会話している感覚により近づけることができる。更に、会話スライダ64を動かすことで、過去の会話内容を時間順に確認できる。
From the relationship between the character and the balloon, you can see at a glance who is speaking right now. In addition, the most important latest remarks can be most easily seen. Since the display position is relatively determined for each speaker, it is possible to easily focus on the content of a specific speaker.
In addition, when the user matches the position of the character on the display 16a with the position of the actual speaker, the translation result of each comment is displayed in a balloon from the corresponding character, making it easier to understand the correspondence with the reality. That is, even though the conversation is through the automatic translation device, it can be brought closer to the feeling of direct conversation. Further, by moving the conversation slider 64, past conversation contents can be confirmed in time order.

図17は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の更に他の応用例を示す図である。この図では、例として、日本人用の自動翻訳装置1aのディスプレイ16a(表示画面)を示している。   FIG. 17 is a diagram showing still another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. In this figure, the display 16a (display screen) of the automatic translation apparatus 1a for Japanese is shown as an example.

図17は、司会者がいる場合での、表示リスト40a−3の表示を示している。ここでは、以下のような特徴がある。
(A)指定の人(司会者)の発言内容を表示リストの最上部又は最下部に別の表示枠54−1で常に表示する。
(B)その他の人の発言内容はまとめて一つの表示枠54−2に発言順に、その翻訳結果を並べて表示し、必要に応じて自動的にスクロールする。表示枠54−2に表示しきれない分は、スクロールバーの操作で表示可能である。
例えば、図の左側において、表示リスト40a−3の最上部に司会(John)用の別の表示枠54−1が常に表示されている。図の右側において、司会(John)用の別の表示枠54−1’はそのままであり、他の人の発言は他の人用の表示枠54−2'で表示される。必要に応じてスクロールバー41a−3を表示する。
FIG. 17 shows the display of the display list 40a-3 when there is a moderator. Here, there are the following features.
(A) The content of the remarks of the designated person (moderator) is always displayed in a separate display frame 54-1 at the top or bottom of the display list.
(B) The contents of other people's utterances are collectively displayed in one display frame 54-2 in the order of utterances, and the translation results are automatically scrolled as necessary. The part that cannot be displayed in the display frame 54-2 can be displayed by operating the scroll bar.
For example, on the left side of the figure, another display frame 54-1 for the moderator (John) is always displayed at the top of the display list 40a-3. On the right side of the figure, another display frame 54-1 'for the moderator (John) is left as it is, and other people's remarks are displayed in the display frame 54-2' for other people. A scroll bar 41a-3 is displayed as necessary.

図18は、図17の表示を行うための表示部の動作を示すフロー図である。
(1)ステップS41:対話可能相手データ52から指定の人を設定する。
(2)ステップS42:発言内容と発言者の識別データとを取得する。
(3)ステップS43:指定の人の発言か否かを確認する。ステップS42がYesの場合ステップS44、Noの場合ステップS45へ向かう。
(4)ステップS44:指定の人用の表示枠54−1へその発言内容を表示する。
(5)ステップS45:その他の人用の表示枠54−2へその発言内容を表示する。
(6)ステップS46:このモードが終了したか否かを確認する。ステップS46がYesの場合この動作を終了し、Noの場合ステップS42へ向かう。
FIG. 18 is a flowchart showing the operation of the display unit for performing the display of FIG.
(1) Step S41: A designated person is set from the interactive partner data 52.
(2) Step S42: The content of the speech and the identification data of the speaker are acquired.
(3) Step S43: It is confirmed whether or not the designated person speaks. If Step S42 is Yes, go to Step S44, and if No, go to Step S45.
(4) Step S44: The content of the statement is displayed on the display frame 54-1 for the designated person.
(5) Step S45: The content of the statement is displayed on the display frame 54-2 for other people.
(6) Step S46: It is confirmed whether or not this mode is finished. This operation | movement is complete | finished when step S46 is Yes, and it goes to step S42, when No.

この場合、司会(議事進行者)の質問を常に確認することができるので、多くの人が発言した後でも、質問を間違えることが無く、正しく意見を述べることができる。加えて、一目で司会の発言か、他の人の発言かを識別することができる。   In this case, since the question of the chairman (proceeder) can always be confirmed, even after many people speak, the question can be answered correctly and the opinion can be expressed correctly. In addition, it is possible to distinguish between a moderator's speech and another person's speech at a glance.

図19は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の別の応用例を示す図である。この図では、例として、日本人用の自動翻訳装置1aのディスプレイ16a(表示画面)を示している。   FIG. 19 is a diagram showing another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. In this figure, the display 16a (display screen) of the automatic translation apparatus 1a for Japanese is shown as an example.

図19は、複数の人がグループに分かれている場合での、表示リスト40a−4の表示を示している。ここでは、以下のような特徴がある。
(A)個々の発言者がどのグループに属するかを予め設定できる。
(B)グループごとに表示枠を設け、同じグループの発言内容は同じ表示枠内に、発言順に翻訳結果をまとめて表示する。必要に応じて自動的にスクロールする。表示枠に表示しきれない分は、スクロールバーの操作で表示可能である。
例えば、図の左側において、表示リスト40a−4に2つのグループに対応して表示枠56−1及び表示枠56−2を表示する。図の右側において、それぞれのグループに属する発言者の発言内容が、それぞれ表示枠56−1’及び56−2’に表示されている。必要に応じてスクロールバー41a−4(1)、41a−4(2)を表示する。はそのままであり、他の人の発言は他の人用の表示枠54−2'で表示される。
FIG. 19 shows the display of the display list 40a-4 when a plurality of people are divided into groups. Here, there are the following features.
(A) It can be set in advance to which group each speaker belongs.
(B) A display frame is provided for each group, and the content of messages in the same group are displayed together in the same display frame in the order of statements. Scroll automatically as needed. The part that cannot be displayed in the display frame can be displayed by operating the scroll bar.
For example, on the left side of the figure, the display frame 56-1 and the display frame 56-2 are displayed in the display list 40a-4 corresponding to the two groups. On the right side of the figure, the speech contents of the speakers belonging to the respective groups are displayed in display frames 56-1 ′ and 56-2 ′, respectively. Scroll bars 41a-4 (1) and 41a-4 (2) are displayed as necessary. The other person's remarks are displayed in the display frame 54-2 'for the other person.

図20は、図19の表示を行うための表示部の動作を示すフロー図である。
(1)ステップS51:対話可能相手データ52からグループを設定する。
(2)ステップS52:発言内容と発言者の識別データとを取得する。
(3)ステップS53:その発言者が属するグループの表示枠へその発言内容を表示する。
(4)ステップS54:このモードが終了したか否かを確認する。ステップS54がYesの場合この動作を終了し、Noの場合ステップS52へ向かう。
FIG. 20 is a flowchart showing the operation of the display unit for performing the display of FIG.
(1) Step S51: A group is set from the partner data 52 that can be interacted with.
(2) Step S52: The content of the speech and the identification data of the speaker are acquired.
(3) Step S53: The content of the statement is displayed in the display frame of the group to which the speaker belongs.
(4) Step S54: It is confirmed whether or not this mode is finished. If Step S54 is Yes, this operation is terminated. If No, the process proceeds to Step S52.

この場合、グループごとに発言が分かれているので、一目でどのグループに属する人の発言かを識別することができる。   In this case, since the utterances are divided for each group, it is possible to identify which group's utterance belongs to at a glance.

図21は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の更に別の応用例を示す図である。この図では、例として、日本人用の自動翻訳装置1aのディスプレイ16a(表示画面)を示している。   FIG. 21 is a diagram showing still another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. In this figure, the display 16a (display screen) of the automatic translation apparatus 1a for Japanese is shown as an example.

図21は、多くの人と会話をして意見を求める場合での、表示リスト40a−6の表示を示している。ここでは、以下のような特徴がある。
(A)会話の参加者は、表示枠58−4に、例えば、John59−1、Pierre59−3、善宇59−4、あなた59−2のようにキャラクタで表示され、発言者は色が変わって表示される。例えば、図21の右図において、表示枠58−4のPierre59−3と善宇59−4とが点灯して、両者の発言があった(発言を受信した)ことを示す。
(B)ユーザは、発言者に対応するキャラクタを選択することで、その発言者の発言(翻訳済み)を、発言枠(58−1、58−2、58−3)に表示させる。、例えば、善宇59−4を選択すると、発言枠58−3に善宇の発言が表示される。
FIG. 21 shows the display of the display list 40a-6 when talking with many people and requesting opinions. Here, there are the following features.
(A) Participants in the conversation are displayed in characters in the display frame 58-4, for example, John 59-1, Pierre 59-3, Zenyu 59-4, you 59-2, and the speaker changes color Displayed. For example, in the right diagram of FIG. 21, Pierre 59-3 and Zenyu 59-4 in the display frame 58-4 are lit, indicating that both have made a statement (a message has been received).
(B) By selecting a character corresponding to the speaker, the user displays the speech (translated) of the speaker in the speech frame (58-1, 58-2, 58-3). For example, if Zenyu 59-4 is selected, Zenyu's remark is displayed in the remark frame 58-3.

図22は、図21の表示を行うための表示部の動作を示すフロー図である。
(1)ステップS71:新しい発言を取得したかどうかを確認する。ステップS71がYesの場合ステップS72、Noの場合ステップS76へ向かう。
(2)ステップS72:発言内容と発言者の識別データとを取得する。
(3)ステップS73:その識別データに対応するキャラクタが設定されているか否かを確認する。ステップS73がYesの場合ステップS75、Noの場合ステップS74へ向かう。
(4)ステップS74:その識別データに対応するキャラクタを表示枠58−4へ設定する。
(5)ステップS75:表示枠58−4において、その識別データに対応するキャラクタを点灯(色変え)する。
(6)ステップS76:ユーザがキャラクタを選択したかどうかを確認する。ステップS76がYesの場合ステップS77、ステップS76がNoの場合ステップS78へ向かう。
(7)ステップS77:ユーザの選択により、発言枠(58−1、58−2、58−3)において、選択された発言者の識別データ(ここでは、発言者の名称)と共に、その発言内容を表示する。また、対応するキャラクタを消灯(色変え)する。
(8)ステップS78:このモードが終了したか否かを確認する。ステップS78がYesの場合この動作を終了し、Noの場合ステップS71へ向かう。
FIG. 22 is a flowchart showing the operation of the display unit for performing the display of FIG.
(1) Step S71: It is confirmed whether a new message has been acquired. If Step S71 is Yes, go to Step S72. If No, go to Step S76.
(2) Step S72: The content of the speech and the identification data of the speaker are acquired.
(3) Step S73: It is confirmed whether or not a character corresponding to the identification data is set. If Step S73 is Yes, go to Step S75. If No, go to Step S74.
(4) Step S74: A character corresponding to the identification data is set in the display frame 58-4.
(5) Step S75: In the display frame 58-4, the character corresponding to the identification data is turned on (color change).
(6) Step S76: It is confirmed whether or not the user has selected a character. If Step S76 is Yes, go to Step S77, and if Step S76 is No, go to Step S78.
(7) Step S77: In the message frame (58-1, 58-2, 58-3) by the user's selection, together with the identification data (herein, the name of the speaker) of the selected speaker, the content of the statement Is displayed. Also, the corresponding character is turned off (color change).
(8) Step S78: It is confirmed whether or not this mode is finished. This operation | movement is complete | finished when step S78 is Yes, and goes to step S71, when No.

この場合、短時間に複数の発言が寄せられた場合でも、発言を受け取るペースに流されず、各発言者の発言をじっくり読むことができる。また、誰が発言したかが一目で確認できる。   In this case, even when a plurality of utterances are received in a short time, the utterances of each utterer can be read carefully without being sent to the pace of receiving the utterances. Also, you can see at a glance who spoke.

図23は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の更に異なる応用例を示す図である。この図では、例として、日本人用の自動翻訳装置1aのディスプレイ16a(表示画面)を示している。   FIG. 23 is a diagram showing still another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. In this figure, the display 16a (display screen) of the automatic translation apparatus 1a for Japanese is shown as an example.

図23は、発言者ごと、又は、発言者のグループごと、あるいは、指定の人とその他の発言者ごとに翻訳結果を表示する文字のフォントや表示色を変えて表示する場合での、表示リスト40a−5の表示を示している。この応用例は、図12、図13、図14、図16、図17、図19、図21に示す例に対しても適用することができる。ここでは、以下のような特徴がある。
(A)一目で発言者の違いを特定でき、且つ、発言者を特定できる。表示枠に表示しきれない分は、スクロールバー41a−5の操作で表示可能である。
FIG. 23 is a display list in the case where the font and display color of the character for displaying the translation result are changed for each speaker, for each group of speakers, or for each designated person and other speakers. The display of 40a-5 is shown. This application example can also be applied to the examples shown in FIGS. 12, 13, 14, 16, 17, 19, and 21. Here, there are the following features.
(A) The difference between speakers can be specified at a glance, and the speaker can be specified. The part that cannot be displayed in the display frame can be displayed by operating the scroll bar 41a-5.

図24は、図23の表示を行うための表示部の動作を示すフロー図である。
(1)ステップS61:発言内容と発言者の識別データとを取得する。
(2)ステップS62:その識別データに対応するフォント(表示色)が設定されているか否かを確認する。ステップS62がYesの場合ステップS64、Noの場合ステップS63へ向かう。
(3)ステップS63:その識別データに対応するフォント(表示色)を設定する。
(4)ステップS64:その識別データに対応するフォント(表示色)で、その発言内容を表示する。
(5)ステップS65:このモードが終了したか否かを確認する。ステップS65がYesの場合この動作を終了し、Noの場合ステップS61へ向かう。
FIG. 24 is a flowchart showing the operation of the display unit for performing the display of FIG.
(1) Step S61: The content of the speech and the identification data of the speaker are acquired.
(2) Step S62: It is confirmed whether or not a font (display color) corresponding to the identification data is set. If Step S62 is Yes, go to Step S64. If No, go to Step S63.
(3) Step S63: A font (display color) corresponding to the identification data is set.
(4) Step S64: The content of the statement is displayed in a font (display color) corresponding to the identification data.
(5) Step S65: It is confirmed whether or not this mode is finished. If Step S65 is Yes, the operation is terminated. If No, the process proceeds to Step S61.

この場合、発言者ごと、又は、発言者のグループごと、あるいは、指定の人とその他の発言者ごとに表示の仕方が異なるので、一目で発言者の違いを判別することができる。   In this case, since the display method is different for each speaker, each group of speakers, or each designated person and other speakers, the difference between the speakers can be determined at a glance.

図1は、本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態の構成を示すブロック図である。FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of the first embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図2は、本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態のハード構成を示す図である。FIG. 2 is a diagram showing a hardware configuration of the automatic translation apparatus according to the first embodiment of the present invention. 図3は、本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態の動作を示すフロー図である。FIG. 3 is a flowchart showing the operation of the automatic translation apparatus according to the first embodiment of the present invention. 図4は、本発明の自動翻訳装置の第1の実施の形態の動作を示すフロー図である。FIG. 4 is a flowchart showing the operation of the first embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図5は、2つの自動翻訳装置を用いて会話をする場合のそれぞれのディスプレイ上の表示の推移を示す図である。FIG. 5 is a diagram showing transition of display on each display when a conversation is performed using two automatic translation apparatuses. 図6は、2つの自動翻訳装置を用いて会話をする場合のそれぞれのディスプレイ上の表示の推移を示す図である。FIG. 6 is a diagram showing transition of display on each display when a conversation is performed using two automatic translation apparatuses. 図7は、3種類の言語を話す人同士の会話の際に用いられる自動翻訳装置の動作を示す図である。FIG. 7 is a diagram showing the operation of the automatic translation apparatus used in a conversation between people who speak three kinds of languages. 図8は、本発明の自動翻訳装置の第2の実施の形態における自動翻訳装置の状況を示す図である。FIG. 8 is a diagram illustrating a situation of the automatic translation apparatus according to the second embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図9は、本発明の自動翻訳装置の第2の実施の形態における自動翻訳装置の他の状況を示す図である。FIG. 9 is a diagram illustrating another situation of the automatic translation apparatus according to the second embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図10は、本発明の自動翻訳装置の第2の実施の形態の動作を示すフロー図である。FIG. 10 is a flowchart showing the operation of the second embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図11は、図8の状況における対話の例を示す図である。FIG. 11 is a diagram illustrating an example of the dialogue in the situation of FIG. 図12は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法を示す図である。FIG. 12 is a diagram showing a display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図13は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の応用例を示す図である。FIG. 13 is a diagram showing an application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図14は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の他の応用例を示す図である。FIG. 14 is a diagram showing another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図15は、図14の表示を行うための表示部の動作を示すフロー図である。FIG. 15 is a flowchart showing the operation of the display unit for performing the display of FIG. 図16は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の他の応用例の変形例を示す図である。FIG. 16 is a diagram showing a modification of another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図17は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の更に他の応用例を示す図である。FIG. 17 is a diagram showing still another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図18は、図17の表示を行うための表示部の動作を示すフロー図である。FIG. 18 is a flowchart showing the operation of the display unit for performing the display of FIG. 図19は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の別の応用例を示す図である。FIG. 19 is a diagram showing another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図20は、図19の表示を行うための表示部の動作を示すフロー図である。FIG. 20 is a flowchart showing the operation of the display unit for performing the display of FIG. 図21は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の更に別の応用例を示す図である。FIG. 21 is a diagram showing still another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図22は、図21の表示を行うための表示部の動作を示すフロー図である。FIG. 22 is a flowchart showing the operation of the display unit for performing the display of FIG. 図23は、本発明の自動翻訳装置の第3の実施の形態における自動翻訳装置の表示方法の更に異なる応用例を示す図である。FIG. 23 is a diagram showing still another application example of the display method of the automatic translation apparatus in the third embodiment of the automatic translation apparatus of the present invention. 図24は、図23の表示を行うための表示部の動作を示すフロー図である。FIG. 24 is a flowchart showing the operation of the display unit for performing the display of FIG.

符号の説明Explanation of symbols

1、1a、1b、1c、1d 自動翻訳装置
2 自動翻訳部
3 制御部
4 音声入力部
5 音声出力部
6 表示部
7 通信部
12 メモリ
13 CPU
14 マイク
15 スピーカ
16、16a、16b、 ディスプレイ
17 通信装置
18 スイッチ
19、19a、19b、19c、19d ランプ
21 音声認識部
22 翻訳部
23 音声合成部
24 識別部
31 自国語音声認識部
32 英語音声認識部
33 自国語/英語翻訳部
34 英語/自国語翻訳部
35 英語音声合成部
36 自国語音声合成部
40a、40b、
40a−1(’)(’’)、40a−2(’)、40a−3(’)、40a−4(’)、40a−5 表示リスト
41a、41b、
41a−1(’)、41a−2、41a−3、41a−4(1,2)、41a−5 スクロールバー
50a、50b、50c、50d 識別データ
52、52a 対話可能相手データ
51−1(’)、51−2(’)、51−3(’)、
54−1(’)、54−2(’)、56−1(’)、56−2(’) 表示枠
51−1’’、51−2’’ 吹き出し
59、59−1、59−2、59−3、59−4 キャラクタ
60 送りボタン
61−2、62−1、62−3 発言
61−1、61−3、62−2、63−1、63−3 翻訳
63 会話スライダバー
64 会話スライダ
DESCRIPTION OF SYMBOLS 1, 1a, 1b, 1c, 1d Automatic translation apparatus 2 Automatic translation part 3 Control part 4 Voice input part 5 Voice output part 6 Display part 7 Communication part 12 Memory 13 CPU
14 Microphone 15 Speaker 16, 16a, 16b, Display 17 Communication device 18 Switch 19, 19a, 19b, 19c, 19d Lamp 21 Speech recognition unit 22 Translation unit 23 Speech synthesis unit 24 Identification unit 31 Native language speech recognition unit 32 English speech recognition Part 33 Native language / English translation part 34 English / Native language translation part 35 English speech synthesis part 36 Native language speech synthesis part 40a, 40b,
40a-1 (') (''), 40a-2 ('), 40a-3 ('), 40a-4 ('), 40a-5 Display list 41a, 41b,
41a-1 ('), 41a-2, 41a-3, 41a-4 (1,2), 41a-5 Scroll bar 50a, 50b, 50c, 50d Identification data 52, 52a Interactive partner data 51-1 (' ), 51-2 ('), 51-3 ('),
54-1 ('), 54-2 ('), 56-1 ('), 56-2 (') Display frame 51-1 ", 51-2" Balloon 59, 59-1, 59-2 , 59-3, 59-4 Character 60 Feed button 61-2, 62-1, 62-3 Comment 61-1, 61-3, 62-2, 63-1, 63-3 Translation 63 Conversation slider bar 64 Conversation Slider

Claims (34)

異なる言語を話す人を相手として使用する自動翻訳装置であって、
第1言語を示す第1原語データを第2言語に翻訳して第1翻訳データとして出力する自動翻訳部と、
前記第1翻訳データと前記自動翻訳装置を識別する第1識別データとを、他の複数の自動翻訳装置のうちの少なくとも一つである相手先自動翻訳装置へ送信する通信部と、
前記第1原語データと、前記第1識別データに基づく第1区別データとを関連させて表示する表示部と
を具備し、
前記通信部は、前記相手先自動翻訳装置を識別する第2識別データと、第2翻訳データとを前記相手先自動翻訳装置から受信し、
前記自動翻訳部は、前記第2翻訳データが前記第1言語で無いとき、前記第2翻訳データを前記第1言語に翻訳して、改めて第2翻訳データとして出力し、
前記表示部は、前記第2翻訳データと、前記第2識別データに基づく第2区別データとを関連させて表示する
自動翻訳装置。
An automatic translation device that uses people who speak different languages
An automatic translation unit that translates the first source language data indicating the first language into the second language and outputs the first language data;
A communication unit that transmits the first translation data and first identification data for identifying the automatic translation device to a partner automatic translation device that is at least one of a plurality of other automatic translation devices;
A display unit that associates and displays the first original language data and the first distinction data based on the first identification data;
The communication unit receives second identification data for identifying the partner automatic translation device and second translation data from the partner automatic translation device,
When the second translation data is not in the first language, the automatic translation unit translates the second translation data into the first language and outputs it as second translation data again.
The automatic translation apparatus, wherein the display unit displays the second translation data in association with second distinction data based on the second identification data.
請求項1に記載の自動翻訳装置において、
前記通信部は、更に、前記第1原語データを前記相手先自動翻訳装置へ送信し、前記第2翻訳データの翻訳前の第3言語を示す第2原語データを前記相手先自動翻訳装置から受信し、
前記表示部は、更に、前記第2原語データと前記第2区別データとを関連させて表示する
自動翻訳装置。
The automatic translation device according to claim 1,
The communication unit further transmits the first source language data to the partner automatic translation device, and receives second source language data indicating a third language before translation of the second translation data from the partner automatic translation device. And
The display unit further displays the second original language data and the second distinction data in association with each other.
請求項2に記載の自動翻訳装置において、
前記表示部は、前記第2原語データと前記第2区別データとを表示した後、前記第2翻訳データと前記第2区別データとを表示する
自動翻訳装置。
The automatic translation apparatus according to claim 2,
The automatic translation apparatus, wherein the display unit displays the second translation data and the second distinction data after displaying the second original language data and the second distinction data.
請求項1に記載の自動翻訳装置において、
前記第1原語データは、人の声を音声認識した音声認識データである
自動翻訳装置。
The automatic translation device according to claim 1,
The automatic translation apparatus, wherein the first original language data is voice recognition data obtained by voice recognition of a human voice.
請求項1乃至4のいずれか一項に記載の自動翻訳装置において、
外部から視認可能な位置に設けられ、前記第1識別データ及び前記第2識別データに基づいて、色を変えて点灯するランプを更に具備する
自動翻訳装置。
In the automatic translation apparatus according to any one of claims 1 to 4,
An automatic translation apparatus further comprising a lamp that is provided at a position that is visible from the outside and that is lit in a different color based on the first identification data and the second identification data.
請求項1乃至5のいずれか一項に記載の自動翻訳装置において、
前記通信部は、前記他の複数の自動翻訳装置から送信される複数の翻訳データと、前記他の複数の自動翻訳装置を識別する複数の識別データとを受信し、
前記自動翻訳部は、前記複数の翻訳データを前記第1言語に翻訳して出力し、
前記表示部は、前記第1言語に翻訳された前記複数の翻訳データの各々と、前記複数の識別データに基づいて生成される複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて表示する
自動翻訳装置。
In the automatic translation apparatus according to any one of claims 1 to 5,
The communication unit receives a plurality of translation data transmitted from the other plurality of automatic translation devices, and a plurality of identification data for identifying the other plurality of automatic translation devices,
The automatic translation unit translates and outputs the plurality of translation data into the first language,
The display unit displays each of the plurality of pieces of translation data translated into the first language and a corresponding one of a plurality of pieces of discrimination data generated based on the plurality of pieces of identification data. Automatic translation device.
請求項6に記載の自動翻訳装置において、
前記表示部は、翻訳された前記複数の翻訳データの各々と前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、前記通信部で受信した順番に表示する
自動翻訳装置。
The automatic translation apparatus according to claim 6,
The automatic translation apparatus, wherein the display unit associates each translated plurality of translation data with a corresponding one of the plurality of pieces of distinction data and displays them in the order received by the communication unit.
請求項7に記載の自動翻訳装置において、
前記表示部は、表示画面が前記複数の翻訳データの一部で埋まった場合、所定の条件を満たしたとき、前記複数の翻訳データの他の部分を表示し、
前記所定の条件は、予め設定された時間の経過、又は、前記複数の翻訳データの他の部分の表示を指示する外部からの信号の入力である
自動翻訳装置。
The automatic translation apparatus according to claim 7,
When the display screen is filled with a part of the plurality of translation data, when the predetermined condition is satisfied, the display unit displays another part of the plurality of translation data,
The automatic translation apparatus, wherein the predetermined condition is an input of an external signal instructing the passage of a preset time or display of another part of the plurality of translation data.
請求項6に記載の自動翻訳装置において、
前記表示部は、前記複数の識別データの各々に対応して表示枠を設定し、翻訳された前記複数の翻訳データの各々と前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、対応する前記表示枠に表示する
自動翻訳装置。
The automatic translation apparatus according to claim 6,
The display unit sets a display frame corresponding to each of the plurality of identification data, associates each of the plurality of translated data translated with a corresponding one of the plurality of distinction data, An automatic translation device that displays the corresponding display frame.
請求項6に記載の自動翻訳装置において、
前記複数の区別データの各々は、識別図形を含む、
自動翻訳装置。
The automatic translation apparatus according to claim 6,
Each of the plurality of distinction data includes an identification figure.
Automatic translation device.
請求項6に記載の自動翻訳装置において、
前記表示部は、前記複数の識別データを複数のグループに分割し、前記複数のグループの各々に対応して表示枠を設定し、翻訳された前記複数の翻訳データの各々と前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、対応する前記表示枠に表示する
自動翻訳装置。
The automatic translation apparatus according to claim 6,
The display section divides the plurality of identification data into a plurality of groups, sets a display frame corresponding to each of the plurality of groups, and translates each of the plurality of translated data and the plurality of discrimination data. An automatic translation device that associates a corresponding one of the images with the corresponding one of the display frames.
請求項6に記載の自動翻訳装置において、
前記表示部は、前記複数の識別データの各々に対応する識別図形を表示し、前記複数の識別データのうちの一つから翻訳データを受信したとき、対応する前記識別図形の表示状態を変更し、前記識別図形が選択されたとき、前記翻訳データと、前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて表示する
自動翻訳装置。
The automatic translation apparatus according to claim 6,
The display unit displays an identification graphic corresponding to each of the plurality of identification data, and when translation data is received from one of the plurality of identification data, changes a display state of the corresponding identification graphic. An automatic translation apparatus that displays the translation data and the corresponding one of the plurality of discrimination data in association with each other when the identification graphic is selected.
請求項6に記載の自動翻訳装置において、
前記表示部は、前記複数の識別データの各々に対応する識別図形を表示し、外部信号の入力に基づいて前記識別図形の表示位置を変更し、前記複数の識別データのうちの一つから翻訳データを受信したとき、対応する前記識別図形と、前記翻訳データと、前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて表示する
自動翻訳装置。
The automatic translation apparatus according to claim 6,
The display unit displays an identification graphic corresponding to each of the plurality of identification data, changes a display position of the identification graphic based on an input of an external signal, and translates from one of the plurality of identification data An automatic translation apparatus that displays, when data is received, the corresponding identification graphic, the translation data, and the corresponding one of the plurality of distinction data in association with each other.
請求項6乃至13のいずれか一項に記載の自動翻訳装置において、
前記表示部は、前記複数の識別データの各々に対応して文字フォント及び文字色の少なくとも一方を設定し、翻訳された前記複数の翻訳データの各々と前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、対応する前記文字フォント及び前記文字色の少なくとも一方で表示する
自動翻訳装置。
The automatic translation apparatus according to any one of claims 6 to 13,
The display unit sets at least one of a character font and a character color corresponding to each of the plurality of identification data, and each of the plurality of translated data translated and a corresponding one of the plurality of discrimination data An automatic translation apparatus that displays at least one of the corresponding character font and the character color.
自動翻訳装置を用いた自動翻訳方法であって、
(a)第1言語を示す第1原語データと、前記自動翻訳装置を識別する第1識別データに基づく第1区別データとを関連させて表示画面に表示するステップと、
(b)前記第1原語データを第2言語に翻訳した第1翻訳データと前記第1識別データとを、他の複数の自動翻訳装置のうちの少なくとも一つである相手先自動翻訳装置へ送信するステップと、
(c)前記相手先自動翻訳装置を識別する第2識別データと、第2翻訳データとを前記相手先自動翻訳装置から受信するステップと、
(d)前記第2翻訳データが前記第1言語で無いとき、前記第2翻訳データを前記第1言語に翻訳して、改めて第2翻訳データとして、前記第2識別データに基づく第2区別データと関連させて前記表示画面に表示するステップと
を具備する
自動翻訳方法。
An automatic translation method using an automatic translation device,
(A) displaying the first original language data indicating the first language on the display screen in association with the first distinction data based on the first identification data for identifying the automatic translation device;
(B) transmitting the first translation data obtained by translating the first source language data into a second language and the first identification data to a partner automatic translation device that is at least one of a plurality of other automatic translation devices. And steps to
(C) receiving second identification data for identifying the counterpart automatic translation device and second translation data from the counterpart automatic translation device;
(D) When the second translation data is not in the first language, the second translation data is translated into the first language, and again as second translation data, second discrimination data based on the second identification data And displaying it on the display screen in association with the automatic translation method.
請求項15に記載の自動翻訳方法において、
前記(c)ステップは、
(c1)前記他の複数の自動翻訳装置から送信される複数の翻訳データと、前記他の複数の自動翻訳装置を識別する複数の識別データとを受信するステップを備え、
前記(d)ステップは、
(d1)前記第1言語に翻訳された前記複数の翻訳データの各々と、前記複数の識別データに基づいて生成される複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて前記表示画面に表示するステップを備える
自動翻訳方法。
The automatic translation method according to claim 15, wherein
The step (c) includes:
(C1) receiving a plurality of translation data transmitted from the other plurality of automatic translation apparatuses and a plurality of identification data for identifying the other plurality of automatic translation apparatuses;
The step (d) includes:
(D1) The display screen is associated with each of the plurality of translation data translated into the first language and a corresponding one of a plurality of pieces of discrimination data generated based on the plurality of identification data. An automatic translation method comprising a step of displaying.
請求項16に記載の自動翻訳方法において、
前記(d1)ステップは、
(d11)翻訳された前記複数の翻訳データの各々と前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、前記(c1)ステップで受信した順番に前記表示画面に表示するステップを備える
自動翻訳方法。
The automatic translation method according to claim 16, wherein
The step (d1) includes
(D11) including a step of associating each of the plurality of translated data translated with a corresponding one of the plurality of distinction data and displaying the translated data on the display screen in the order received in the step (c1). Automatic translation method.
請求項17に記載の自動翻訳方法において、
前記(d11)ステップは、
(d111)前記表示画面が前記複数の翻訳データの一部で埋まった場合、所定の条件を満たしたとき、前記複数の翻訳データの他の部分を前記表示画面に表示するステップを備え、
前記所定の条件は、予め設定された時間の経過、又は、前記複数の翻訳データの他の部分の表示を指示する外部からの信号の入力である
自動翻訳方法。
The automatic translation method according to claim 17,
The step (d11) includes
(D111) when the display screen is filled with a part of the plurality of translation data, when a predetermined condition is satisfied, the display screen includes a step of displaying another part of the plurality of translation data on the display screen;
The automatic translation method, wherein the predetermined condition is an elapse of a preset time or an input of an external signal instructing display of another part of the plurality of translation data.
請求項16に記載の自動翻訳方法において、
前記(d1)ステップは、
(d12)翻訳された前記複数の翻訳データの各々と前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、前記表示画面における前記複数の識別データの各々に対応して予め設定された表示枠のうちの対応するものに表示するステップを備える
自動翻訳方法。
The automatic translation method according to claim 16, wherein
The step (d1) includes
(D12) Preliminarily set corresponding to each of the plurality of identification data on the display screen by associating each of the plurality of translated data translated with a corresponding one of the plurality of discrimination data An automatic translation method comprising a step of displaying on a corresponding one of display frames.
請求項16に記載の自動翻訳方法において、
前記複数の区別データの各々は、識別図形を含む。
自動翻訳方法。
The automatic translation method according to claim 16, wherein
Each of the plurality of distinction data includes an identification figure.
Automatic translation method.
請求項16に記載の自動翻訳方法において、
前記(d1)ステップは、
(d13)翻訳された前記複数の翻訳データの各々と前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、前記表示画面の対応する表示枠に表示するステップを備え、前記表示枠は、前記複数の識別データを複数のグループに分割し、前記複数のグループの各々に対応して予め設定される
自動翻訳方法。
The automatic translation method according to claim 16, wherein
The step (d1) includes
(D13) comprising a step of associating each of the plurality of translated data translated with a corresponding one of the plurality of pieces of distinction data and displaying them in a corresponding display frame of the display screen, An automatic translation method in which the plurality of identification data is divided into a plurality of groups and set in advance corresponding to each of the plurality of groups.
請求項16に記載の自動翻訳方法において、
前記(d1)ステップは、
(d14)前記複数の識別データの各々に対応する識別図形を前記表示画面に表示するステップと、
(d15)前記複数の識別データのうちの一つから翻訳データを受信したとき、対応する前記識別図形の表示状態を変更するステップと、
(d16)前記識別図形が選択されたとき、前記翻訳データと、前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて前記表示画面に表示するステップと
を備える
自動翻訳方法。
The automatic translation method according to claim 16, wherein
The step (d1) includes
(D14) displaying an identification graphic corresponding to each of the plurality of identification data on the display screen;
(D15) when translation data is received from one of the plurality of identification data, the display state of the corresponding identification graphic is changed;
(D16) An automatic translation method comprising: when the identification graphic is selected, displaying the translation data and the corresponding one of the plurality of pieces of discrimination data on the display screen in association with each other.
請求項16に記載の自動翻訳方法において、
前記(d1)ステップは、
(d17)前記複数の識別データの各々に対応する識別図形を前記表示画面に表示するステップと、
(d18)外部信号の入力に基づいて前記識別図形の表示位置を変更して前記表示画面に表示するステップと、
(d19)対応する前記識別図形と、前記翻訳データと、前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて表示するステップと
を備える
自動翻訳方法。
The automatic translation method according to claim 16, wherein
The step (d1) includes
(D17) displaying an identification graphic corresponding to each of the plurality of identification data on the display screen;
(D18) changing the display position of the identification graphic based on the input of an external signal and displaying it on the display screen;
(D19) An automatic translation method comprising: displaying the corresponding identification graphic, the translation data, and the corresponding one of the plurality of pieces of distinction data in association with each other.
請求項16乃至23のいずれか一項に記載の自動翻訳方法において、
前記(d1)ステップで表示されるデータは、前記複数の識別データの各々に対応して文字フォント及び文字色の少なくとも一方が予め設定され、対応する前記文字フォント及び前記文字色の少なくとも一方で前記表示画面に表示される
自動翻訳方法。
The automatic translation method according to any one of claims 16 to 23,
In the data displayed in the step (d1), at least one of a character font and a character color is set in advance corresponding to each of the plurality of identification data, and at least one of the corresponding character font and the character color Automatic translation method displayed on the display screen.
自動翻訳装置を用いた自動翻訳方法をコンピュータに実行させるためのプログラムであって、
(a)第1言語を示す第1原語データと、前記自動翻訳装置を識別する第1識別データに基づく第1区別データとを関連させて表示画面に表示するステップと、
(b)前記第1原語データを第2言語に翻訳した第1翻訳データと前記第1識別データとを、他の複数の自動翻訳装置のうちの少なくとも一つである相手先自動翻訳装置へ送信するステップと、
(c)前記相手先自動翻訳装置を識別する第2識別データと、前記相手先自動翻訳装置からの第2翻訳データとを前記相手先自動翻訳装置から受信するステップと、
(d)前記第2翻訳データが前記第1言語で無いとき、前記第2翻訳データを前記第1言語に翻訳して、改めて第2翻訳データとして、前記第2識別データに基づく第2区別データと関連させて前記表示画面に表示するステップと
を具備するプ
プログラム。
A program for causing a computer to execute an automatic translation method using an automatic translation device,
(A) displaying the first original language data indicating the first language on the display screen in association with the first distinction data based on the first identification data for identifying the automatic translation device;
(B) transmitting the first translation data obtained by translating the first source language data into a second language and the first identification data to a partner automatic translation device that is at least one of a plurality of other automatic translation devices. And steps to
(C) receiving second identification data for identifying the partner automatic translation device and second translation data from the partner automatic translation device from the partner automatic translation device;
(D) When the second translation data is not in the first language, the second translation data is translated into the first language, and again as second translation data, second discrimination data based on the second identification data And displaying the program on the display screen in association with the program.
請求項25に記載のプログラムにおいて、
前記(c)ステップは、
(c1)前記他の複数の自動翻訳装置から送信される複数の翻訳データと、前記他の複数の自動翻訳装置を識別する複数の識別データとを受信するステップを備え、
前記(d)ステップは、
(d1)前記第1言語に翻訳された前記複数の翻訳データの各々と、前記複数の識別データに基づいて生成される複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて前記表示画面に表示するステップを備える
プログラム。
The program according to claim 25,
The step (c) includes:
(C1) receiving a plurality of translation data transmitted from the other plurality of automatic translation apparatuses and a plurality of identification data for identifying the other plurality of automatic translation apparatuses;
The step (d) includes:
(D1) The display screen is associated with each of the plurality of translation data translated into the first language and a corresponding one of a plurality of pieces of discrimination data generated based on the plurality of identification data. A program with steps to display.
請求項26に記載のプログラムにおいて、
前記(d1)ステップは、
(d11)翻訳された前記複数の翻訳データの各々と前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、前記(c1)ステップで受信した順番に前記表示画面に表示するステップを備える
プログラム。
The program according to claim 26, wherein
The step (d1) includes
(D11) including a step of associating each of the plurality of translated data translated with a corresponding one of the plurality of distinction data and displaying the translated data on the display screen in the order received in the step (c1). program.
請求項27に記載のプログラムにおいて、
前記(d11)ステップは、
(d111)前記表示画面が前記複数の翻訳データの一部で埋まった場合、所定の条件を満たしたとき、前記複数の翻訳データの他の部分を前記表示画面表示するステップを備え、
前記所定の条件は、予め設定された時間の経過、又は、前記複数の翻訳データの他の部分の表示を指示する外部からの信号の入力である
プログラム。
The program according to claim 27,
The step (d11) includes
(D111) when the display screen is filled with a part of the plurality of translation data, and when a predetermined condition is satisfied, the display screen includes a step of displaying another part of the plurality of translation data.
The predetermined condition is an input of an external signal instructing display of a predetermined time or display of another part of the plurality of translation data.
請求項26に記載のプログラムにおいて、
前記(d1)ステップは、
(d12)翻訳された前記複数の翻訳データの各々と前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、前記表示画面における前記複数の識別データの各々に対応して予め設定された表示枠のうちの対応するものに表示するステップを備える
プログラム。
The program according to claim 26, wherein
The step (d1) includes
(D12) Preliminarily set corresponding to each of the plurality of identification data on the display screen by associating each of the plurality of translated data translated with a corresponding one of the plurality of discrimination data A program comprising a step of displaying on a corresponding one of the display frames.
請求項26に記載のプログラムにおいて、
前記複数の区別データの各々は、識別図形を含む
プログラム。
The program according to claim 26, wherein
Each of the plurality of discriminating data includes a program for identifying.
請求項26に記載のプログラムにおいて、
前記(d1)ステップは、
(d13)翻訳された前記複数の翻訳データの各々と前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて、前記表示画面の対応する表示枠に表示するステップを備え、前記表示枠は、前記複数の識別データを複数のグループに分割し、前記複数のグループの各々に対応して予め設定される
プログラム。
The program according to claim 26, wherein
The step (d1) includes
(D13) comprising a step of associating each of the plurality of translated data translated with a corresponding one of the plurality of pieces of distinction data and displaying them in a corresponding display frame of the display screen, A program that divides the plurality of identification data into a plurality of groups and is set in advance corresponding to each of the plurality of groups.
請求項26に記載のプログラムにおいて、
前記(d1)ステップは、
(d14)前記複数の識別データの各々に対応する識別図形を前記表示画面に表示するステップと、
(d15)前記複数の識別データのうちの一つから翻訳データを受信したとき、対応する前記識別図形の表示状態を変更するステップと、
(d16)前記識別図形が選択されたとき、前記翻訳データと、前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて前記表示画面に表示するステップと
を備える
プログラム。
The program according to claim 26, wherein
The step (d1) includes
(D14) displaying an identification graphic corresponding to each of the plurality of identification data on the display screen;
(D15) when translation data is received from one of the plurality of identification data, the display state of the corresponding identification graphic is changed;
(D16) A program comprising: when the identification graphic is selected, displaying the translation data and a corresponding one of the plurality of distinction data on the display screen in association with each other.
請求項26に記載のプログラムにおいて、
前記(d1)ステップは、
(d17)前記複数の識別データの各々に対応する識別図形を前記表示画面に表示するステップと、
(d18)外部信号の入力に基づいて前記識別図形の表示位置を変更して前記表示画面に表示するステップと、
(d19)対応する前記識別図形と、前記翻訳データと、前記複数の区別データのうちの対応する一つとを関連させて表示するステップと
を備える
プログラム。
The program according to claim 26, wherein
The step (d1) includes
(D17) displaying an identification graphic corresponding to each of the plurality of identification data on the display screen;
(D18) changing the display position of the identification graphic based on the input of an external signal and displaying it on the display screen;
(D19) A program comprising the step of displaying the corresponding identification graphic, the translation data, and the corresponding one of the plurality of distinction data in association with each other.
請求項26乃至33のいずれか一項に記載のプログラムにおいて、
前記(d1)ステップで表示されるデータは、前記複数の識別データの各々に対応して文字フォント及び文字色の少なくとも一方が予め設定され、対応する前記文字フォント及び前記文字色の少なくとも一方で前記表示画面に表示される
プログラム。
The program according to any one of claims 26 to 33,
In the data displayed in the step (d1), at least one of a character font and a character color is set in advance corresponding to each of the plurality of identification data, and at least one of the corresponding character font and the character color Program displayed on the display screen.
JP2003336401A 2003-09-26 2003-09-26 Automatic translation device Expired - Fee Related JP3951186B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2003336401A JP3951186B2 (en) 2003-09-26 2003-09-26 Automatic translation device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2003336401A JP3951186B2 (en) 2003-09-26 2003-09-26 Automatic translation device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2005107595A true JP2005107595A (en) 2005-04-21
JP3951186B2 JP3951186B2 (en) 2007-08-01

Family

ID=34532549

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2003336401A Expired - Fee Related JP3951186B2 (en) 2003-09-26 2003-09-26 Automatic translation device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3951186B2 (en)

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2009092096A3 (en) * 2008-01-17 2009-10-01 Geacom, Inc. Method and system for situational language interpretation
JP2010026220A (en) * 2008-07-18 2010-02-04 Sharp Corp Voice translation device and voice translation method
JP2011192048A (en) * 2010-03-15 2011-09-29 Nec Corp Speech content output system, speech content output device, and speech content output method
JP2016082355A (en) * 2014-10-15 2016-05-16 富士通株式会社 Input information support device, input information support method, and input information support program
US9507774B2 (en) 2013-09-30 2016-11-29 Kabushiki Kaisha Toshiba Systems, method and program product for speech translation
JP2017182822A (en) * 2017-05-08 2017-10-05 富士通株式会社 Input information support device, input information support method, and input information support program
JPWO2020240795A1 (en) * 2019-05-30 2020-12-03
WO2023058451A1 (en) * 2021-10-04 2023-04-13 ソニーグループ株式会社 Information processing device, information processing method, and program

Cited By (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2009092096A3 (en) * 2008-01-17 2009-10-01 Geacom, Inc. Method and system for situational language interpretation
US8239185B2 (en) 2008-01-17 2012-08-07 Geacom, Inc. Method and system for situational language translation
US9418062B2 (en) 2008-01-17 2016-08-16 Geacom, Inc. Method and system for situational language interpretation
JP2010026220A (en) * 2008-07-18 2010-02-04 Sharp Corp Voice translation device and voice translation method
JP2011192048A (en) * 2010-03-15 2011-09-29 Nec Corp Speech content output system, speech content output device, and speech content output method
US9507774B2 (en) 2013-09-30 2016-11-29 Kabushiki Kaisha Toshiba Systems, method and program product for speech translation
JP2016082355A (en) * 2014-10-15 2016-05-16 富士通株式会社 Input information support device, input information support method, and input information support program
JP2017182822A (en) * 2017-05-08 2017-10-05 富士通株式会社 Input information support device, input information support method, and input information support program
JPWO2020240795A1 (en) * 2019-05-30 2020-12-03
WO2020240795A1 (en) * 2019-05-30 2020-12-03 日本電信電話株式会社 Display information generation device, display information generation method, and display information generation program
JP7327475B2 (en) 2019-05-30 2023-08-16 日本電信電話株式会社 Display information generation device, display information generation method, and display information generation program
WO2023058451A1 (en) * 2021-10-04 2023-04-13 ソニーグループ株式会社 Information processing device, information processing method, and program

Also Published As

Publication number Publication date
JP3951186B2 (en) 2007-08-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN110941954B (en) Text broadcasting method and device, electronic equipment and storage medium
EP1028410B1 (en) Speech recognition enrolment system
Hjalmarsson The additive effect of turn-taking cues in human and synthetic voice
US20090198497A1 (en) Method and apparatus for speech synthesis of text message
JP2023022150A (en) Bidirectional speech translation system, bidirectional speech translation method and program
US8606560B2 (en) Automatic simultaneous interpertation system
US10601980B1 (en) Captioning system and method for the vision impaired
JP2019208138A (en) Utterance recognition device and computer program
JP3951186B2 (en) Automatic translation device
JP5137031B2 (en) Dialogue speech creation device, utterance speech recording device, and computer program
US10216732B2 (en) Information presentation method, non-transitory recording medium storing thereon computer program, and information presentation system
JPH11109991A (en) Man machine interface system
KR100888267B1 (en) Language traing method and apparatus by matching pronunciation and a character
JP3260275B2 (en) Telecommunications communication device capable of making calls by typing
JP2018097250A (en) Language learning device
JP2004015478A (en) Speech communication terminal device
KR20140078810A (en) Apparatus and method for learning rhythm pattern by using native speaker&#39;s pronunciation data and language data.
CN101098357B (en) Communication terminal for supporting braille input and method for transmitting braille using the terminal
JP2009529704A (en) Interpretation service method using mobile communication terminal device
JP2020113150A (en) Voice translation interactive system
JP2007286376A (en) Voice guide system
CN108364631B (en) Speech synthesis method and device
JP2007259427A (en) Mobile terminal unit
JP4229627B2 (en) Dictation device, method and program
US11902466B2 (en) Captioned telephone service system having text-to-speech and answer assistance functions

Legal Events

Date Code Title Description
A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20070115

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20070313

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20070329

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20070411

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110511

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110511

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120511

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120511

Year of fee payment: 5

S111 Request for change of ownership or part of ownership

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313113

R371 Transfer withdrawn

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R371

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120511

Year of fee payment: 5

S111 Request for change of ownership or part of ownership

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313113

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120511

Year of fee payment: 5

R350 Written notification of registration of transfer

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120511

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120511

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130511

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130511

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130511

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20140511

Year of fee payment: 7

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees