JP2003159294A - Statue of buddha for grave goods - Google Patents

Statue of buddha for grave goods

Info

Publication number
JP2003159294A
JP2003159294A JP2001361670A JP2001361670A JP2003159294A JP 2003159294 A JP2003159294 A JP 2003159294A JP 2001361670 A JP2001361670 A JP 2001361670A JP 2001361670 A JP2001361670 A JP 2001361670A JP 2003159294 A JP2003159294 A JP 2003159294A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
buddha
image
statue
sandalwood
buddhist
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2001361670A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Hideo Ishikawa
英雄 石川
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
HORIN KK
Original Assignee
HORIN KK
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by HORIN KK filed Critical HORIN KK
Priority to JP2001361670A priority Critical patent/JP2003159294A/en
Publication of JP2003159294A publication Critical patent/JP2003159294A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Cosmetics (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a statue of Buddha which looks dignified, noble, solid and weighty, is placed beside the remains in a coffin, emits a noble and calming fragrance and is burnt together with the remains upon cremation without causing any harm to the ashes. <P>SOLUTION: The statue of Buddha for grave goods is placed beside the remains in the coffin and is burnt together with the remains upon cremation. The statue is made from sandalwood and can be that of Kannon Budhissatva or Jizo Budhissatva. The size of the statue can be such that it can be held with the clasped hands of the remains. <P>COPYRIGHT: (C)2003,JPO

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【発明の属する技術分野】本発明は、遺体に添えて配設
されて、遺体と共に火葬する副葬用の仏像に関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a Buddhist image for a burial that is disposed along with a body and cremated with the body.

【0002】[0002]

【従来の技術】一般に、遺体を火葬する際には、遺族が
故人の冥福を祈って、故人が生前に愛用した品物を棺に
納めて遺体と共に火葬している。しかしながら、これら
の品物を棺に納めても、独りで冥土に旅立つ故人との別
れに際する遺族の心痛には、はかり知れないものがあ
る。ましてや近年では、火葬に適さない不燃性素材の品
物や、有毒ガスを発生させるような品物は、遺体と共に
納棺して火葬するのを禁止されている。したがって、遺
体に添えて納棺されて火葬される品物には制約があり、
このことからも、故人の冥福を祈る遺族の心情に答える
副葬品が切望されている。
2. Description of the Related Art Generally, when a corpse is cremated, the bereaved family prays for the souls of the deceased and puts in the casket the items that the deceased used in his life before cremating with the corpse. However, even if these items are stored in a casket, the heartache of the bereaved family when they leave the deceased who travels to the underworld alone is immeasurable. Furthermore, in recent years, articles made of non-combustible materials that are not suitable for cremation and articles that generate toxic gas are prohibited from being casketed in a casket with a body. Therefore, there are restrictions on the items to be casketed and cremated with the body,
For this reason too, there is a longing for a burial item that answers the sentiment of the bereaved family praying for the souls' souls.

【0003】遺体に添えて納棺されて火葬される副葬品
として、副葬用の仏像が以下の公報に記載される。 特開昭62−22648号公報 特開平8−308892号公報 実用新案登録第3043132号公報 特開2001−8986号公報
Buddha statues for burial are described in the following gazettes as burial items to be casketed in a casket along with the body. JP-A-62-22648 JP-A-8-308892 JP Utility Model Registration No. 3043132 JP-A 2001-8986 JP

【0004】との公報には、遺体と共に火葬しても
変形、変色しない仏像が記載される。これらの仏像は、
セラミックで成形しており、高温に加熱されても変形、
変色することなく、火葬後に取り出して仏壇等で保管さ
れる。しかしながら、セラミックで成形される仏像は、
不燃性であるため副葬品としては不適当であり、また、
セラミック性の仏像は、仏像としての気品や崇高さにか
ける欠点がある。
The above-mentioned publication describes a Buddha image that does not deform or discolor even if it is cremated with the body. These Buddha statues are
Molded with ceramic, it deforms even when heated to high temperatures,
It is taken out after cremation and stored in Buddhist altars without discoloration. However, the Buddha statue made of ceramic is
Since it is nonflammable, it is not suitable as a burial item.
The ceramic statue of Buddha has the drawback of being dignified and sublime as a statue of Buddha.

【0005】の公報には、紙、デンプン、パラフィン
を素材として成形している仏像が記載される。この仏像
は、可燃物を素材として成形しているので、遺体に添え
て納棺して火葬しても支障はない。ただ、この仏像は、
紙、デンプン、パラフィンを素材として成形するので、
質感や重量感に乏しく、仏像としての気品や崇高さにか
ける欠点がある。また、紙やデンプンで成形される仏像
は、軽量であって強度も弱いので、遺体に安定して保持
できない欠点もある。
[0005] In the publication, there is described a Buddha image formed by using paper, starch and paraffin as materials. This Buddha statue is made of combustible material, so there is no problem even if it is attached to the body and casketed and cremated. However, this Buddha statue
Since it is made from paper, starch, and paraffin,
It lacks in texture and weight, and has the drawback of being dignified and sublime as a Buddhist statue. In addition, the Buddha image made of paper or starch is lightweight and weak in strength, so it has a drawback that it cannot be stably held in the body.

【0006】の公報には、蝋材で成形した仏像本体の
表面部に表面仕上げ層を被着している仏像が記載され
る。蝋材で成形される仏像は、容易に成形できると共
に、可燃物である蝋材で成形するので、よく燃える特長
がある。ただ、この仏像は、外観をよくするために蝋材
で成形された仏像本体の表面に、表面仕上層として金粉
や銀粉等の金属を含む塗料を塗布しているので、火葬す
る際に、これらの塗料が遺骨を変色させる等の悪い影響
を与える可能性がある。しかしながら、蝋材で成形され
る仏像は、表面仕上層を施さない場合、外観が悪く、仏
像としての気品や崇高さにかけてしまう。
[0006] In the publication, there is described a Buddhist image in which a surface finishing layer is applied to the surface portion of a Buddhist image body formed of a wax material. A Buddhist statue made of wax material can be easily molded, and because it is made of combustible wax material, it has the characteristic of burning well. However, since this Buddha image is coated with a metal-containing paint such as gold powder or silver powder as a surface finishing layer on the surface of the Buddha image body made of wax to improve its appearance, these are There is a possibility that the paint will have a bad effect such as discoloring the remains. However, a Buddhist image made of a wax material has a poor appearance unless a surface finishing layer is applied, and the Buddha image is graced and sublime.

【0007】[0007]

【発明が解決しようとする課題】以上のように、従来の
仏像は、仏像としての気品や崇高さにかけるので、故人
の冥福を祈る遺族が深い思いを込める副葬品としては、
物足りない部分がある。また、気品さと崇高さを出すた
めに、仏像の表面に金属粉等を付着して着色すると、火
葬するときに遺骨に悪い影響を与えてしまう。さらに、
遺体に添えて配設する仏像は、高貴でやすらかな香りを
発散させることができるなら、遺族に安心感を与えて心
痛をやわらげると共に、死者へのたむけともなる。
[Problems to be Solved by the Invention] As described above, since the traditional Buddha image is graced by the dignity and sublimeness of the Buddhist image, it is a burial item in which the bereaved family praying for the souls of the deceased are deeply thoughtful.
There is something unsatisfactory. In addition, if metal powder or the like is attached to the surface of the Buddha image to give it a noble and sublime appearance, it will adversely affect the remains of the cremation. further,
The Buddha statue placed alongside the body will give a sense of security to the bereaved family, ease their heartache and, if they can emit a noble and gentle scent, will also be helpful to the dead.

【0008】本発明は、このような欠点を解決すること
を目的に開発されたものである。本発明の重要な目的
は、質感と重量感に優れ、気品さと崇高さを備えると共
に、遺体と共に火葬されて、遺骨に悪い影響を与えるこ
となく焼失できる副葬用の仏像を提供することにある。
さらに、本発明の他の大切な目的は、遺体に添えて配設
されて、高貴でやすらかな香りを漂わせることができる
副葬用の仏像を提供することにある。
The present invention was developed for the purpose of solving such a drawback. An important object of the present invention is to provide a Buddhist image for a burial that has excellent texture and weight, is refined and sublime, and can be burned with a corpse to be burned without adversely affecting the remains.
Further, another important object of the present invention is to provide a Buddhist image for burial that is placed along with the body and has a noble and gentle scent.

【0009】[0009]

【課題を解決するための手段】本発明の副葬用の仏像
は、遺体に添えて配設されて、遺体と共に火葬される。
本発明の仏像は、白檀を素材として成形している。白檀
は、独特の香気を持っているので、白檀で成形される仏
像は、高貴でやすらかな香りを漂わせることができる。
また、白檀は重硬な木質であるので、白檀で成形される
仏像は、重量感があって木像に独特の質感を備える極め
て崇高な仏像とすることができる。
The Buddha image for burial of the present invention is disposed along with the body and is cremated together with the body.
The Buddha image of the present invention is made of sandalwood. Since sandalwood has a unique scent, the Buddha statue molded from sandalwood can have a noble and gentle scent.
In addition, since sandalwood is a hard wood, the Buddhist image molded from sandalwood can be an extremely sublime Buddha image with a sense of weight and a unique texture to the wooden image.

【0010】仏像は、観世音菩薩像または地蔵菩薩像と
することができる。観世音菩薩は、宗派に関係なく信仰
されている。したがって、観世音菩薩像である仏像は、
遺体に添えて火葬する仏像として好ましい。また、地蔵
菩薩は、子供の守護者として尊崇されている。したがっ
て、地蔵菩薩像である仏像は、故人が子供のときに、遺
体に添えて火葬する仏像として好ましい。
The Buddha statue can be a Kanzeon Bodhisattva statue or a Jizo Bodhisattva statue. The Kanzeon Bodhisattva is worshiped regardless of denomination. Therefore, the Buddha image, which is the Kanzeon Bodhisattva statue,
It is preferable as a Buddha statue to be cremated along with the body. Jizo Bodhisattva is revered as a guardian of children. Therefore, the Buddhist image of the Jizo Bosatsu is preferable as a Buddha image to be cremated along with the body when the deceased is a child.

【0011】さらに、仏像は、好ましくは、遺体の組ま
れた手で持つことができる大きさとする。この仏像は、
遺体の組まれた手に持たせることによって、所定の位置
に保持される。とくに、本発明の仏像は、比重が大きく
て重硬な白檀で成形されるので、仏像自体の重量も大き
く、遺体の手に持たせた状態で、位置ずれすることなく
安定して保持できる。
Furthermore, the Buddha image is preferably sized so that it can be held by a hand with a body assembled. This Buddha image is
It is held in place by holding it in the assembled hand of the body. In particular, since the Buddha image of the present invention is molded from sandalwood that has a large specific gravity and is hard, the Buddhist image itself has a large weight and can be held stably without being displaced while being held in the hand of the body.

【0012】[0012]

【発明の実施の形態】以下、本発明の実施例を図面に基
づいて説明する。ただし、以下に示す実施例は、本発明
の技術思考を具体化するための副葬用の仏像を例示する
ものであって、本発明は副葬用の仏像を下記のものに特
定しない。
BEST MODE FOR CARRYING OUT THE INVENTION Embodiments of the present invention will be described below with reference to the drawings. However, the following embodiments are examples of Buddha images for burial for embodying the technical idea of the present invention, and the present invention does not specify Buddha images for burial as the following.

【0013】図1に示す副葬用の仏像1は、白檀を素材
として成形している。白檀は、主に熱帯地方に分布する
ビャクダン科の常緑高木で、心材には強い芳香がある。
この白檀の原木を所定の大きさに製材して白檀材とし、
この白檀材を加工して仏像1が成形される。白檀の芳香
は、香をたいた時のような香りである。したがって、白
檀を素材として成形される仏像1は、高貴でやすらかな
香りをいつまでも漂わせることができる。ただ、白檀
は、原木に限らず、根部にとくに強い香気があるので、
この根部を白檀材として仏像を成形することもできる。
The Buddha statue 1 for burial shown in FIG. 1 is made of sandalwood. Sandalwood is an evergreen tree of the sandalwood family mainly distributed in the tropics, and its heartwood has a strong fragrance.
This sandalwood log is sawn to a specified size to make sandalwood.
This sandalwood material is processed to form a Buddha statue 1. The aroma of sandalwood is as if it were incense. Therefore, the Buddha statue 1 molded from sandalwood can have a noble and gentle scent forever. However, sandalwood has a particularly strong aroma not only in the raw wood but also in the root,
A Buddha image can also be formed by using this root part as sandalwood material.

【0014】仏像1は、白檀の無垢材を彫刻して成形さ
れる。白檀は、比重が0.84〜0.90と重くて硬い
材質である。したがって、白檀の無垢材を彫刻して成形
される仏像1は、重量感があって木像に独特の質感を備
える極めて崇高な仏像とすることができる。しかも、こ
の仏像1は、強度も高く、細い部分で折れたり割れたり
するのを有効に防止できる。仏像1の彫刻は、手彫りと
することも、機械彫りとすることもできる。
The Buddha image 1 is formed by carving a solid sandalwood material. Sandalwood is a heavy and hard material having a specific gravity of 0.84 to 0.90. Therefore, the Buddhist image 1 formed by carving a solid wood of sandalwood can be an extremely sublime Buddhist image that is heavy and has a unique texture to the wooden image. Moreover, the Buddha image 1 has high strength and can effectively prevent the thin portion from being broken or cracked. The sculpture of Buddha 1 can be hand carved or machine carved.

【0015】図1に示す仏像1は、観世音菩薩像として
いる。観世音菩薩は、宗派に関係なく信仰されるので、
遺体と共に火葬される副葬用の仏像として好ましい。こ
の仏像1は、遺体に添えて納棺されると共に、死者を極
楽浄土へと導く導き仏として、遺体と共に火葬される。
このように、遺体と一緒に導き仏である仏像1を火葬す
ることによって、死者の冥福を祈る遺族に安心感を与え
ることができる。ただ、本発明の仏像は、観世音菩薩像
に特定せず、地蔵菩薩や弥勒菩薩等の菩薩像とすること
も、釈迦如来や阿弥陀如来等の如来像とすることもでき
る。すなわち、本発明の仏像は、故人の信仰する宗教や
宗派に応じて種々に変更することができる。地蔵菩薩像
である仏像は、たとえば、故人が子供のときに、遺体に
添えて配設して火葬することができる。このように、子
供の遺体を地蔵菩薩像の仏像と火葬することによって、
故人の親はより安心しての亡き子供の冥福を祈ることが
できる。
The Buddha image 1 shown in FIG. 1 is a Kanzeon Bodhisattva image. Kanzeon Bodhisattva is worshiped regardless of denomination,
It is preferable as a burial statue to be cremated with the body. This Buddhist image 1 is attached to the body of the casket and is cremated together with the body as a Buddha to guide the dead to the Pure Land.
In this way, by guiding with the body and cremating the Buddha statue 1, which is a Buddha, it is possible to give a sense of security to the bereaved families praying for the souls of the dead. However, the Buddha image of the present invention is not limited to the Kanzeon Bodhisattva image, and can be a Bodhisattva image of Jizo Bodhisattva or Maitreya Bodhisattva, or can be a Buddha image of Buddha or Amida Nyorai. That is, the Buddha image of the present invention can be variously modified according to the religion or denomination the deceased believes. The Buddhist image, which is a Jizo Bosatsu, can be placed along with the body and cremated when the deceased is a child, for example. In this way, by cremating the body of the child with the Buddhist image of the Jizo Bodhisattva,
The deceased's parents can pray for the peace of their dead children with more peace of mind.

【0016】仏像1は、図2に示すように、遺体2に添
えて棺3に納められる。この仏像1は、図3に示すよう
に、遺体2の組まれた手に保持されている。このよう
に、仏像1を遺体2の手に持たせることによって、仏像
1を遺体2の胸元の所定の位置に抱く状態で保持でき
る。とくに、比重が大きくて重硬な白檀で成形される仏
像1は、強く握らせても変形することがなく、また、仏
像自体の重量が大きいので、遺体2の手に持たせた状態
で、位置ずれすることなく安定して保持できる特長があ
る。ただ、仏像1は、必ずしも遺体2の手に持たせる必
要はなく、組んだ手と胸部との間に挿入して遺体2に保
持させることもできる。仏像1を遺体2に保持させるの
は遺体2の納棺時でもよいが、納棺時には、死後硬直に
よって遺体2の手を自由に動かせないので、納棺よりも
前に遺体2に保持させるのが好ましい。納棺前に遺体2
に添装される仏像1は、布団の上で遺体を安置している
間も、高貴でやすらかな香りを漂わせることができる。
As shown in FIG. 2, the Buddha image 1 is placed in the casket 3 along with the body 2. This Buddha image 1 is held by the assembled hand of the body 2, as shown in FIG. In this way, by holding the Buddha image 1 in the hand of the body 2, the Buddha image 1 can be held in a state of being held at a predetermined position on the chest of the body 2. In particular, the Buddha statue 1, which is made of sandalwood that has a large specific gravity and is hard and hard, does not deform even if it is squeezed strongly, and the weight of the Buddha statue itself is large. It has the feature that it can be held stably without displacement. However, the Buddhist image 1 does not necessarily have to be held in the hand of the body 2, but can be inserted between the crossed hands and the chest and held in the body 2. The Buddhist image 1 may be held in the corpse 2 at the time of the casket of the corpse 2, but at the time of the casket, it is preferable to hold the buddha image 1 in the corpse 2 before the casket because the body of the corpse 2 cannot move freely due to rigidity after death. Body 2 before the casket
The statue of Buddha 1 attached to is able to have a noble and gentle scent while the body is encased on a futon.

【0017】仏像1は、全長を8〜30cm、好ましく
は10〜20cm、最適には約15cmとする。それ
は、仏像1が小さすぎると手に隠れてしまい、逆に大き
すぎると遺体2の顔に近づきすぎると共に製造コストも
高くなるからである。この大きさに成形される仏像1
は、図2に示すように、遺体2の胸元に抱く状態で理想
的に配設できる。ただ、故人が子供であるときは、これ
よりもひとまわり小さくして、全長を5〜25cm、好
ましくは7〜18cm、最適には約10cmとすること
ができる。
The Buddha image 1 has a total length of 8 to 30 cm, preferably 10 to 20 cm, and optimally about 15 cm. This is because if the Buddha image 1 is too small, it will be hidden in the hand, and if it is too large, it will be too close to the face of the body 2 and the manufacturing cost will be high. Buddha statue 1 molded to this size
Can be ideally placed in the state of being held on the chest of the body 2, as shown in FIG. However, when the deceased is a child, it can be made a size smaller than this to have a total length of 5 to 25 cm, preferably 7 to 18 cm, and optimally about 10 cm.

【0018】図1に示す仏像1は、立像としているが、
仏像は座像とすることもできる。座像である仏像は、遺
体の組まれた手で持つことができる大きさとして、遺体
の手に持たせることができる。ただ、座像である仏像
は、遺体の手に保持させることなく、遺体の胸元や枕元
等に添えて配設することもできる。
The Buddha image 1 shown in FIG. 1 is a standing image,
The Buddha image can be a sitting image. The Buddhist image, which is a sitting image, can be held in the body of the body as a size that can be held by the hand with the body assembled. However, the Buddha statue, which is a sitting image, can be placed along the chest or bedside of the body without holding it in the body of the body.

【0019】[0019]

【発明の効果】本発明の副葬用の仏像は、白檀を素材と
して成形しているので、遺体に添えて配設されて、遺体
と共に火葬される副葬用の仏像として以下に示す優れた
特長を有する。 質感と重量感に優れ、気品さと崇高さを備える仏像
とすることができる。白檀は重硬な木質であるので、白
檀で成形される仏像は、重量感があって木像に独特の質
感を備える極めて崇高な仏像とすることができる。ま
た、この仏像は、強度も高く、折れたり割れるのを有効
に防止できる特長もある。 遺体と共に火葬されても、遺骨に悪い影響を与える
ことなく焼失できる。木材である白檀で成形される仏像
は、遺骨に悪い影響を与えることなく焼失できるので、
火葬に支障をきたすことがない。とくに、白檀は、油
(白檀油)が採取できる樹木でもあるため、白檀で成形
される仏像は、火葬するときに、含有される油分によっ
てよく燃える特長がある。 遺体に添えて配設して、高貴でやすらかな香りを漂
わせることができる。白檀は、香をたいた時のような芳
香を発する香木である。このため、白檀で成形される本
発明の仏像は、白檀から香る高貴でやすらかな香りを漂
わせて死者にたむけることができると共に、遺族に安心
感を与えて心痛をやわらげることができる。
The Buddha image for burial of the present invention is made of sandalwood as a material, and therefore has the following excellent features as a Buddhist image for burial that is placed along with the body and cremated with the body. Have. It is possible to make a Buddhist statue with excellent texture and weight, and with dignity and sublimeness. Since sandalwood is a hard wood, the Buddhist image molded with sandalwood can be an extremely sublime Buddhist image with a sense of weight and a unique texture to the wooden image. In addition, this Buddha image has high strength, and also has the feature that it can be effectively prevented from being broken or broken. Even if it is cremated with the body, it can be burnt down without adversely affecting the remains. A Buddha statue molded from sandalwood, which is wood, can be burned down without adversely affecting the remains,
It does not hinder cremation. In particular, sandalwood is also a tree from which oil (sandalwood oil) can be collected, so a Buddhist statue made of sandalwood has the characteristic of burning well depending on the oil content when cremated. It can be placed alongside the body to give it a noble and gentle scent. Sandalwood is a fragrant tree that gives off an aroma like when you incense. For this reason, the Buddha image of the present invention formed of sandalwood can give a noble and gentle scent from sandalwood to the dead and can also provide a sense of security to the bereaved family and relieve heartache.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の一実施例にかかる副葬用の仏像の正面
FIG. 1 is a front view of a Buddhist image for burial according to an embodiment of the present invention.

【図2】図1に示す仏像を遺体と共に納棺する状態を示
す平面図
FIG. 2 is a plan view showing a state where the Buddha image shown in FIG.

【図3】図2に示す遺体が仏像を手に保持する状態を示
す拡大斜視図
FIG. 3 is an enlarged perspective view showing a state in which the body shown in FIG. 2 holds a Buddha image in a hand.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1…仏像 2…遺体 3…棺 1 ... Buddha statue 2 ... corpse 3 ... casket

Claims (3)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 遺体に添えて配設されて、遺体と共に火
葬される副葬用の仏像であって、白檀を素材として成形
されてなることを特徴とする副葬用の仏像。
1. A Buddhist image for burial, which is disposed along with the body and is cremated together with the body, which is formed by using sandalwood as a material.
【請求項2】 仏像が、観世音菩薩像または地蔵菩薩像
である請求項1に記載される副葬用の仏像。
2. The Buddha image for burial according to claim 1, wherein the Buddha image is a Kanzeon Bodhisattva image or a Jizo Bosatsu image.
【請求項3】 仏像が、遺体の組まれた手で持つことが
できる大きさである請求項1に記載される副葬用の仏
像。
3. The Buddhist image for burial according to claim 1, wherein the Buddha image has a size that can be held by a hand with a body assembled.
JP2001361670A 2001-11-27 2001-11-27 Statue of buddha for grave goods Pending JP2003159294A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2001361670A JP2003159294A (en) 2001-11-27 2001-11-27 Statue of buddha for grave goods

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2001361670A JP2003159294A (en) 2001-11-27 2001-11-27 Statue of buddha for grave goods

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2003159294A true JP2003159294A (en) 2003-06-03

Family

ID=19172285

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2001361670A Pending JP2003159294A (en) 2001-11-27 2001-11-27 Statue of buddha for grave goods

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2003159294A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN100448931C (en) * 2005-12-12 2009-01-07 白宝平 Material for producing workmanship by human bone phosphate and its production

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN100448931C (en) * 2005-12-12 2009-01-07 白宝平 Material for producing workmanship by human bone phosphate and its production

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Le Fanu Best ghost stories of JS LeFanu
Akhtar Objects of our desire: Exploring our intimate connections with the things around us
Carr The Lost Gallows: A London Mystery
JP2003159294A (en) Statue of buddha for grave goods
Efron No love without poetry: the memoirs of Marina Tsvetaeva's daughter
Gardner The Door that Led to where
Urquhart The Whirlpool
Terwiel Tai funeral customs: towards a reconstruction of Archaic-Tai ceremonies
Simak Time and Again
West Real-world myth in a secondary world: Mythological aspects in the story of Beren and Lúthien
Waters Chinese funerals: a case study
Austin Everyone in this Room Will Someday be Dead: A Novel
Bowen The Paris Apartment
Winters The Raven's Tale
Herron Sacred Memory, Monumental Architecture, and Shakespeare’s Sonnet 73
Beach et al. Additional Entries
Grimm et al. Selected Folktales/Ausgewählte Märchen: A Dual-Language Book
Murray Making an Exit: From the Magnificent to the Macabre---How We Dignify the Dead
JP3081818U (en) Burial goods eye friend
JP3100280U (en) Funeral rosary and funeral rosary set
Forth Ritual and ideology in Nage mortuary culture
JP3066818U (en) Road cane
Lents Swinging Censers: the Late Antique Christian Transition to Incense Use in the Fourth to Sixth Centuries CE
Babb Cry of the Tinamou: Stories
Grimm et al. Ausgewählte märchen