JP2000268037A - Terminal and translation server - Google Patents
Terminal and translation serverInfo
- Publication number
- JP2000268037A JP2000268037A JP11071384A JP7138499A JP2000268037A JP 2000268037 A JP2000268037 A JP 2000268037A JP 11071384 A JP11071384 A JP 11071384A JP 7138499 A JP7138499 A JP 7138499A JP 2000268037 A JP2000268037 A JP 2000268037A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- translation
- document
- homepage
- terminal
- display
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Landscapes
- Information Transfer Between Computers (AREA)
- Computer And Data Communications (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
Abstract
Description
【0001】[0001]
【発明の属する技術分野】本発明は、文書の原文及び訳
文を表示する端末、及び端末とネットワークを介して接
続され、端末に文書の原文及び訳文を表示させる翻訳サ
ーバに関する。BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a terminal for displaying original and translated text of a document, and a translation server connected to the terminal via a network and for displaying the original and translated text of the document on the terminal.
【0002】[0002]
【従来の技術】従来、ネットワークを介して複数のコン
ピュータが接続されたネットワークシステムにおいて
は、コンピュータに記憶された文書等をネットワークを
介して接続された他のコンピュータが取り出して閲覧等
することができるようになっている。このようなネット
ワークシステムとしては、インターネット上のWWW
(ワールドワイドウェブ)が知られている。2. Description of the Related Art Conventionally, in a network system in which a plurality of computers are connected via a network, a document or the like stored in the computer can be retrieved and viewed by another computer connected via the network. It has become. Such network systems include WWW on the Internet.
(World Wide Web) is known.
【0003】インターネットには、ホームページを記憶
する複数のWWWサーバが接続されており、WWWサー
バは世界各国に散在している。このインターネット上の
膨大な量のホームページからユーザが所望する内容を含
むホームページを検索する場合には、サーチエンジン
(検索サーバ)が使用されている。また、インターネッ
トに接続されたWWWサーバは、世界各国に存在してい
るので、ホームページは多種多様な言語で記述されてい
る。そこで、ホームページに記載されている言語を他の
言語に翻訳するために翻訳サーバが使用される。[0003] A plurality of WWW servers for storing home pages are connected to the Internet, and the WWW servers are scattered around the world. A search engine (search server) is used to search for a homepage including the contents desired by the user from a huge amount of homepages on the Internet. In addition, since WWW servers connected to the Internet exist in various countries around the world, home pages are described in various languages. Therefore, a translation server is used to translate a language described on a homepage into another language.
【0004】ここで、関連する先行発明を以下に示す。
特開平9−171511号公報に記載された発明は、ユ
ーザ側端末装置に備えられたデータ監視手段が、サーバ
側から送られてきたハイパーテキスト文書に含まれるハ
イパーリンク情報に文書変換方法を示すダグ情報を付加
して、ユーザ側アプリケーションに送り、更に、ユーザ
側アプリケーションから検索要求指令に文書変換方法が
含まれているときに、サーバ側アプリケーションから送
られてくる文書を上記タグ情報によって示された文書変
換方法に従ってユーザ側アプリケーションに送る。特開
平10−283357号公報に記載された発明は、翻訳
依頼装置から送られてくる翻訳依頼に基づいて、翻訳サ
ーバ装置が文書提供装置から翻訳原文を取り込んで翻訳
処理を行う翻訳システムにおいて、文書提供装置から取
り込んだ翻訳原文をタグとテキストとに分離し、テキス
トを翻訳辞書で翻訳し、タグ中にリンク先を表すタグが
あるときには、当該タグを翻訳依頼先コマンド及び原文
リンク先データに書き換えて翻訳依頼装置に送信する。Here, related prior inventions are shown below.
The invention described in Japanese Patent Application Laid-Open No. Hei 9-171511 discloses a tag monitoring method in which a data monitoring means provided in a user-side terminal device converts a document into a hyperlink information included in a hypertext document sent from a server. With the information added, the document is sent to the user-side application, and when the document conversion method is included in the search request command from the user-side application, the document sent from the server-side application is indicated by the tag information. Send to user application according to document conversion method. The invention described in Japanese Patent Application Laid-Open No. 10-283357 discloses a translation system in which a translation server device fetches a translation original from a document providing device and performs translation processing based on a translation request sent from the translation request device. Separate the translation source text taken from the providing device into tags and text, translate the text with a translation dictionary, and if there is a tag that indicates a link destination in the tag, rewrite the tag with a translation request destination command and original text link destination data To the translation request device.
【0005】特開平10−134060号公報に記載さ
れた発明は、ある専門分野の言語の翻訳指示を受けたと
き、予め各専門分野相互間の密接さに応じて点数化して
記憶した専門用語辞書関係テーブルの点数から当該ある
専門分野と密接な関係を持つ関連専門分野を抽出し、当
該関連専門分野の専門用語辞書に訳語結果があるとき、
前記ある専門分野及び前記関連専門分野ごとに関連点数
を加算評価し、最も評価の高い1つの専門分野の専門用
語辞書を特定し、当該専門用語辞書から訳語を訳出す
る。特開平9−265469号公報に記載された発明
は、ハイパーテキストを翻訳する際に、アンカーを翻訳
するか否かをユーザが選択できる。[0005] The invention described in Japanese Patent Application Laid-Open No. 10-134060 is a technical term dictionary which, when receiving a translation instruction of a language in a certain specialty field, previously scores and stores it according to the closeness between the respective specialty fields. When a related specialty field that has a close relationship with the relevant specialty field is extracted from the score in the relation table, and there is a translation result in the technical term dictionary of the relevant specialty field,
The related points are added and evaluated for each of the certain specialty field and the related specialty field, a technical term dictionary of one specialty field having the highest evaluation is specified, and a translated word is translated from the technical term dictionary. According to the invention described in Japanese Patent Application Laid-Open No. 9-265469, when translating a hypertext, a user can select whether or not to translate an anchor.
【0006】[0006]
【発明が解決しようとする課題】従来、端末において
は、ホームページの原文を表示することや、ホームペー
ジの訳文を表示することはできたが、ホームページの原
文の所定の部分が訳文ではどこにあたるのかといったこ
とを容易に把握することができなかった。Conventionally, in a terminal, it was possible to display the original text of a home page and to display the translated text of the home page, but it was difficult to determine where a predetermined portion of the original text of the home page corresponds in the translated text. It could not be easily grasped.
【0007】そこで本発明は、上記の課題を解決するこ
とのできる端末及び翻訳サーバを提供することを目的と
する。この目的は特許請求の範囲における独立項に記載
の特徴の組み合わせにより達成される。また従属項は本
発明の更なる有利な具体例を規定する。Therefore, an object of the present invention is to provide a terminal and a translation server which can solve the above-mentioned problems. This object is achieved by a combination of features described in the independent claims. The dependent claims define further advantageous embodiments of the present invention.
【0008】[0008]
【課題を解決するための手段】上記目的を達成するため
に、本発明の第1の形態に係る端末は、ハイパーテキス
ト形式の原文及び訳文を表示装置に表示する端末であっ
て、原文及び訳文の所定の範囲を表示装置に表示させる
原文訳文表示手段と、原文又は訳文の一方の文書につい
ての表示させる範囲を変更させる指示を入力する表示範
囲変更手段と、指示に基づいて、一方の文書の表示させ
る範囲を変更させる表示変更手段と、指示前における一
方の文書の表示された範囲と、指示によって表示させる
一方の文書の範囲との間に存在する文書中の所定のタグ
の対応関係を検出するタグ検出手段と、検出したタグの
対応関係に基づいて、原文又は訳文の他方の文書の表示
させる範囲を変更させる第2表示変更手段とを備えたこ
とを特徴とする。タグ検出手段は、一方の文書中の改行
位置を示す改行タグの数を検出するようにしてもよい。In order to achieve the above object, a terminal according to a first aspect of the present invention is a terminal for displaying an original and a translated sentence in a hypertext format on a display device. An original text translation display means for displaying a predetermined range on the display device, a display range change means for inputting an instruction to change the display range of one of the original text and the translated text, and Display changing means for changing a range to be displayed; detecting a correspondence of a predetermined tag in the document existing between the displayed range of one document before the instruction and the range of one document to be displayed by the instruction And a second display change unit that changes a display range of the other document of the original sentence or the translated sentence based on the correspondence between the detected tags. The tag detecting means may detect the number of line feed tags indicating a line feed position in one document.
【0009】上記目的を達成するために、本発明の第2
の形態に係る端末は、ハイパーテキスト形式の原文及び
訳文を表示装置に表示する表示システムであって、原文
及び訳文の所定の範囲を表示装置に表示させる原文訳文
表示手段と、原文又は訳文の一方の文書について表示さ
れた範囲中の所望の部分を指定する指定手段と、指定さ
れた部分の一方の文書における位置を文書中の所定のタ
グにより特定する位置特定手段と、部分の位置を特定し
たタグに基づいて、原文又は訳文の他方の文書の対応部
分を特定する対応部分特定手段と、対応部分を含む範囲
を表示させる表示変更手段とを備えたことを特徴とす
る。[0009] To achieve the above object, a second aspect of the present invention is provided.
The terminal according to the aspect of the present invention is a display system that displays the original text and the translated text in a hypertext format on a display device, and an original text translation display means for displaying a predetermined range of the original text and the translated text on the display device, and one of the original text and the translated text. Specifying means for specifying a desired part in the displayed range of the document, position specifying means for specifying the position of the specified part in one of the documents by a predetermined tag in the document, and specifying the position of the part. It is characterized by comprising a corresponding part specifying means for specifying a corresponding part of the other document of the original text or the translated text based on the tag, and a display changing means for displaying a range including the corresponding part.
【0010】位置特定手段は、一方の文書中の改行位置
を示す改行タグにより位置を特定するようにしてもよ
い。また、表示変更手段は、他方の文書の部分と当該文
書の他の部分との表示形態を異ならせるようにしてもよ
い。[0010] The position specifying means may specify the position using a line feed tag indicating a line feed position in one of the documents. Further, the display changing means may make the display form of the other document part different from that of the other document part.
【0011】上記目的を達成するために、本発明の第1
の形態に係る翻訳サーバは、端末からネットワークを介
してハイパーテキスト形式のホームページの翻訳依頼を
受け付け、当該ホームページを翻訳して端末にネットワ
ークを介して送信する翻訳サーバであって、ホームペー
ジのアドレスが含まれている翻訳依頼を端末から受け付
ける翻訳依頼受付手段と、翻訳依頼に含まれるホームペ
ージのアドレスに基づいて、ホームページの原文を取得
する原文取得手段と、取得したホームページの原文を翻
訳する翻訳手段と、取得したホームページの原文及び訳
文を端末に送信する翻訳結果送信手段と、端末に、ホー
ムページの原文及び訳文の所定の範囲を表示させ、原文
又は訳文の一方の文書についての表示させる範囲を変更
させる指示を入力させ、指示に基づいて、一方の文書の
表示させる範囲を変更させ、指示前における一方の文書
が表示された範囲と、指示によって表示させる一方の文
書の範囲との間に存在する文書中の所定のタグの数を検
出させ、検出したタグの数に基づいて、ホームページの
原文又は訳文の他方の文書の表示させる範囲を変更させ
る表示制御手段とを有することを特徴とする。In order to achieve the above object, a first aspect of the present invention is provided.
The translation server according to the embodiment of the present invention is a translation server that receives a translation request of a hypertext format homepage from a terminal via a network, translates the homepage, and transmits the translated homepage to the terminal via a network, and includes a homepage address. Translation request accepting means for accepting a translation request from a terminal, source text acquisition means for acquiring the original text of the homepage based on the homepage address included in the translation request, translation means for translating the acquired original text of the homepage, A translation result transmitting means for transmitting the acquired homepage's original and translation to the terminal, and an instruction for causing the terminal to display a predetermined range of the homepage's original and translation, and to change the display range of one of the original and translation's documents , And, based on the instruction, change the display range of one document. The number of predetermined tags in the document existing between the range in which one document is displayed before the instruction and the range of the one document displayed in accordance with the instruction, based on the number of detected tags. Display control means for changing the display range of the other document of the original or translated sentence of the homepage.
【0012】上記目的を達成するために、本発明の第1
の形態に係る翻訳サーバは、端末からネットワークを介
してハイパーテキスト形式のホームページの翻訳依頼を
受け付け、当該ホームページを翻訳して端末にネットワ
ークを介して送信する翻訳サーバであって、ホームペー
ジのアドレスが含まれている翻訳依頼を端末から受け付
ける翻訳依頼受付手段と、翻訳依頼に含まれるホームペ
ージのアドレスに基づいて、ホームページの原文を取得
する原文取得手段と、取得したホームページの原文を翻
訳する翻訳手段と、取得したホームページの原文及び訳
文を端末に送信する翻訳結果送信手段と、端末に、ホー
ムページの原文及び訳文の所定の範囲を表示させ、ホー
ムページの原文又は訳文の一方の文書について表示され
た範囲中の所望の部分を指定させ、指定された部分の一
方の文書における位置を文書中の所定のタグで特定さ
せ、部分の位置を特定したタグに基づいて、原文又は訳
文の他方の文書の対応部分を特定させ、対応部分を含む
範囲を表示させる表示制御手段とを備えたことを特徴と
する。In order to achieve the above object, a first aspect of the present invention is provided.
The translation server according to the embodiment of the present invention is a translation server that receives a translation request of a hypertext format homepage from a terminal via a network, translates the homepage, and transmits the translated homepage to the terminal via a network, and includes a homepage address. Translation request accepting means for accepting a translation request from a terminal, source text acquisition means for acquiring the original text of the homepage based on the homepage address included in the translation request, translation means for translating the acquired original text of the homepage, A translation result transmitting means for transmitting the original and translated text of the acquired homepage to the terminal, and displaying a predetermined range of the original and translated text of the homepage on the terminal, and displaying one of the original or translated text of the homepage in the displayed range. Specify the desired part, and then Display control means for specifying the location by a predetermined tag in the document, specifying the corresponding part of the other document of the original or translated text based on the tag specifying the position of the part, and displaying a range including the corresponding part. It is characterized by having.
【0013】本発明に係る翻訳サーバにおいてに、端末
に供給する付加情報と、当該付加情報を表示させる表示
条件とを対応付ける対応付け情報を記憶する付加情報記
憶部と、ホームページの原文又は訳文の少なくとも一方
の語句に基づいて表示条件を満たす付加情報を検出する
付加情報検出手段とを更に有し、翻訳結果送信手段は、
ホームページの原文及び訳文と共に付加情報を端末へ送
信するようにしてもよい。[0013] In the translation server according to the present invention, an additional information storage unit for storing associating information for associating additional information to be supplied to the terminal with a display condition for displaying the additional information; Further comprising additional information detecting means for detecting additional information that satisfies the display condition based on one of the phrases, wherein the translation result transmitting means comprises:
The additional information may be transmitted to the terminal together with the original sentence and the translated sentence of the homepage.
【0014】本発明に係る翻訳サーバにおいてに、端末
に供給する付加情報と、当該付加情報を表示させる表示
条件とを対応付ける対応付け情報を記憶する付加情報記
憶部と、端末を使用するユーザのユーザ情報を記憶する
ユーザ情報記憶手段と、端末のユーザのユーザ情報に基
づいて表示条件を満たす付加情報を検出する付加情報検
出手段とを更に有し、翻訳結果送信手段は、ホームペー
ジの原文及び訳文と共に前記付加情報を端末へ送信する
ようにしてもよい。付加情報検出手段は、ホームページ
の原文又は訳文の少なくとも一方の語句及びユーザ情報
に基づいて前記表示条件を満たす付加情報を検出するよ
うにしてもよい。[0014] In the translation server according to the present invention, an additional information storage unit for storing association information for associating additional information supplied to the terminal with display conditions for displaying the additional information, and a user of the user who uses the terminal. User information storage means for storing information; and additional information detection means for detecting additional information that satisfies display conditions based on the user information of the terminal user. The additional information may be transmitted to a terminal. The additional information detecting means may detect additional information that satisfies the display condition based on at least one of the original sentence or the translated sentence of the homepage and the user information.
【0015】なお上記の発明の概要は、本発明の必要な
特徴の全てを列挙したものではなく、これらの特徴群の
サブコンビネーションも又発明となりうる。The above summary of the present invention does not list all of the necessary features of the present invention, and a sub-combination of these features may also be an invention.
【0016】[0016]
【発明の実施の形態】以下、発明の実施の形態を通じて
本発明を説明するが、以下の実施形態は特許請求の範囲
に係る発明を限定するものではなく、又実施形態の中で
説明されている特徴の組み合わせの全てが発明の解決手
段に必須であるとは限らない。DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS Hereinafter, the present invention will be described through embodiments of the present invention. However, the following embodiments do not limit the invention according to the claims, and are described in the embodiments. Not all combinations of features are essential to the solution of the invention.
【0017】図1は、本発明の実施形態に係るネットワ
ークシステムの構成を示す図である。本ネットワークシ
ステムは、ユーザからの指示に応じてホームページを表
示等する複数の端末202と、処理サーバ及び説明サー
バの一例としてのホームページの翻訳処理を行う翻訳サ
ーバ206と、所望のホームページの検索処理を行うサ
ーチエンジン(検索サーバ)208と、ホームページを
閲覧可能に記憶する複数のホームページサーバ210と
を有する。端末202、翻訳サーバ206、サーチエン
ジン208、及びホームページサーバ210はネットワ
ークの一例としてのインターネット200を介して接続
されている。本実施形態では、端末202として、Inte
rnet Explorer(商標)や、Netscape Communicator(商
標)等といったブラウザを実行可能なPC(Personal c
omputer)を用いている。ここで、サーバとは、他の装
置に対してサービスを提供する装置をいい、例えば、P
C(Personal computer)、WS(Work Station)等で
あってもよく、いわゆるサーバコンピュータとして販売
されている装置に限られない。また、翻訳とは、或る言
語の文書全部を他の言語の文書にすることだけでなく、
或る言語の文書中の一部の語句に対応する他の言語の語
句を置換又は付記することも含んでいる。FIG. 1 is a diagram showing a configuration of a network system according to an embodiment of the present invention. The network system includes a plurality of terminals 202 for displaying a homepage according to an instruction from a user, a translation server 206 for performing a homepage translation process as an example of a processing server and an explanation server, and a search process for a desired homepage. It has a search engine (search server) 208 to perform, and a plurality of homepage servers 210 that store homepages so that they can be viewed. The terminal 202, the translation server 206, the search engine 208, and the homepage server 210 are connected via the Internet 200 as an example of a network. In the present embodiment, the terminal 202 is an Inte
PC (Personal c) capable of executing a browser such as rnet Explorer (trademark) or Netscape Communicator (trademark)
omputer). Here, the server refers to a device that provides a service to another device.
It may be a C (Personal computer), WS (Work Station) or the like, and is not limited to a device sold as a so-called server computer. In addition, translation means not only converting all documents in one language into documents in another language,
This includes replacing or adding a phrase in another language corresponding to some phrase in a document in one language.
【0018】まず、本発明の第1の実施形態に係るネッ
トワークシステムについて説明する。図2は、本発明の
第1の実施形態に係る端末の機能ブロックを示す図であ
る。本端末202は、検索依頼送信手段202Aと、検
索結果受信手段202Bと、検索結果表示手段202C
と、翻訳指示受付手段202Dと、翻訳依頼手段202
Eと、許可情報記憶手段の一例としての情報記憶手段2
02Fと、翻訳結果受信手段202Gと、翻訳結果表示
手段202Hとを有する。First, a network system according to a first embodiment of the present invention will be described. FIG. 2 is a diagram showing functional blocks of the terminal according to the first embodiment of the present invention. The terminal 202 includes a search request transmitting unit 202A, a search result receiving unit 202B, and a search result displaying unit 202C.
, Translation instruction receiving means 202D, translation requesting means 202
E and information storage means 2 as an example of permission information storage means
02F, translation result receiving means 202G, and translation result display means 202H.
【0019】検索依頼送信手段202Aは、ユーザから
図示しないマウス、キーボード等の入力装置により検索
したい内容を受け付け、当該内容を検索依頼としてサー
チエンジン208に送信する。検索結果受信手段202
Bは、サーチエンジン208から検索依頼に対する検索
結果を受信する。本実施形態では、ブラウザの機能によ
って実現する。検索結果表示手段202Cは、検索結果
受信手段202Bにより受信された検索結果を表示す
る。本実施形態では、ブラウザの機能によって実現す
る。The search request transmitting means 202A receives a content to be searched from a user using an input device (not shown) such as a mouse or a keyboard, and transmits the content to the search engine 208 as a search request. Search result receiving means 202
B receives the search result for the search request from the search engine 208. In the present embodiment, this is realized by the function of the browser. The search result display means 202C displays the search result received by the search result receiving means 202B. In the present embodiment, this is realized by the function of the browser.
【0020】翻訳指示受付手段202Dは、検索結果表
示手段202Cにより表示された検索結果に含まれてい
るホームページの翻訳指示をユーザから受け付ける。本
実施形態では、後述のように、検索結果文書は、翻訳依
頼用のアンカーやボタン等が含まれており、翻訳指示受
付手段202Dは、入力装置によるユーザのこれらアン
カーやボタン等に対する指示により翻訳指示を受け付け
る。翻訳依頼手段202Eは、翻訳指示受付手段202
Dにより受け付けられた翻訳指示に基づいてホームペー
ジの翻訳依頼を翻訳サーバ206に送信する。本実施形
態では、ブラウザの機能によって実現する。The translation instruction receiving means 202D receives a translation instruction of a homepage included in the search result displayed by the search result display means 202C from the user. In this embodiment, as described later, the search result document includes translation request anchors, buttons, and the like, and the translation instruction receiving unit 202D uses the input device to perform translation by the user's instruction to these anchors, buttons, and the like. Accept instructions. The translation request means 202E is a translation instruction receiving means 202
Based on the translation instruction received by D, a translation request for the homepage is transmitted to translation server 206. In the present embodiment, this is realized by the function of the browser.
【0021】情報記憶手段202Fは、各種情報を記憶
する。本実施形態では、サーチエンジン208により情
報が書き込まれ、翻訳サーバ206により情報が取り出
される。本実施形態では、ブラウザにおけるいわゆるC
OOKIE(クッキー)ファイルにより実現できる。本
実施形態では、情報記憶手段202Fは、サーチエンジ
ン208の識別情報の一例としての識別番号、当該識別
番号を有効であるとして扱う有効期限、及び翻訳に対す
る許可情報の一例としての翻訳許可番号を記憶する。翻
訳結果受信手段202Gは、翻訳サーバ206から翻訳
結果を受信する。本実施形態では、翻訳結果としてのH
TML(hypertext markup language)形式の文書を受
信する。The information storage means 202F stores various information. In the present embodiment, information is written by the search engine 208 and the information is extracted by the translation server 206. In the present embodiment, a so-called C
This can be realized by an OOKIE (cookie) file. In the present embodiment, the information storage unit 202F stores an identification number as an example of identification information of the search engine 208, an expiration date for treating the identification number as valid, and a translation permission number as an example of permission information for translation. I do. The translation result receiving means 202G receives the translation result from the translation server 206. In this embodiment, H as a translation result
Receives a document in TML (hypertext markup language) format.
【0022】翻訳結果表示手段202Hは、原文訳文表
示手段202Iと、表示範囲変更手段202Jと、表示
変更手段202Kと、タグ検出手段202Lと、第2表
示変更手段202Mとを有する。The translation result display means 202H has an original translation display means 202I, a display range changing means 202J, a display changing means 202K, a tag detecting means 202L, and a second display changing means 202M.
【0023】原文訳文表示手段202Iは、翻訳結果を
表示する。図3は、本発明の第1の実施形態に係る原文
訳文表示手段202Iによる表示画面の一例を示す図で
ある。図3に示すように、原文訳文表示手段202I
は、翻訳サーバ206から翻訳結果として送られてくる
ホームページ全体の訳文を表示する。The original translation display means 202I displays the translation result. FIG. 3 is a diagram showing an example of a display screen by the original sentence display unit 202I according to the first embodiment of the present invention. As shown in FIG. 3, the original translation display means 202I
Displays the translation of the entire homepage sent from the translation server 206 as a translation result.
【0024】図4は、本発明の第1の実施形態に係る原
文訳文表示手段202Iによる表示画面の他の例を示す
図である。図4に示すように、原文訳文表示手段202
Iは、翻訳サーバ206から翻訳結果として送られてく
るホームページの原文中の語句に、対応する翻訳語句が
対応付けられた文書を表示する。図4に示す文書では、
例えば、原文中の語句”PREFECE”には、翻訳語
句”前文”が対応付けられ、語句”acting”に
は、翻訳語句”行動する”が対応付けられている。FIG. 4 is a diagram showing another example of the display screen by the original translation display means 202I according to the first embodiment of the present invention. As shown in FIG. 4, the original translation display means 202
I displays a document in which the translated phrase is associated with the phrase in the original sentence of the homepage sent as a translation result from the translation server 206. In the document shown in FIG.
For example, the translation phrase “preamble” is associated with the phrase “PREFECE” in the original text, and the translation phrase “act” is associated with the phrase “acting”.
【0025】図5は、本発明の第1の実施形態に係る原
文訳文表示手段202Iによる表示画面の他の例を示す
図である。図5に示すように、原文訳文表示手段202
Iは、翻訳サーバ206から翻訳結果として送られてく
るホームページの原文及び訳文を同時に表示し、更に、
表示された各文書の全体像をスクロールバーSBRで示
し、当該文書の現在の表示範囲をスクロールボックスS
BXで示し、表示範囲を文頭方向に移動(スクロール)
させるための文頭方向スクロールボタンSFAと、表示
範囲を文末方向に移動させるための文末方向スクロール
ボタンSBAとを表示する。FIG. 5 is a diagram showing another example of a display screen by the original / translated sentence display means 202I according to the first embodiment of the present invention. As shown in FIG. 5, the original sentence display means 202
I simultaneously displays the original sentence and the translated sentence of the homepage sent as a translation result from the translation server 206,
The whole image of each displayed document is indicated by a scroll bar SBR, and the current display range of the document is indicated by a scroll box SBR.
Shown by BX, move the display range toward the beginning of the sentence (scroll)
And a sentence end scroll button SBA for moving the display range toward the end of the sentence.
【0026】表示範囲変更手段202Jは、原文訳文表
示手段202Iにより表示された原文又は訳文の一方の
表示範囲を変更する指示をユーザから受け付ける。本実
施形態では、表示範囲変更手段202Jは、図5に示す
文頭方向スクロールボタンSFAをマウス等の入力装置
によりクリック(押下)された場合に該当する文書の表
示範囲の文頭方向への移動を受け付け、文末方向スクロ
ールボタンSBAをマウス等の入力装置によりクリック
された場合に該当する文書の表示範囲の文末方向への移
動を受け付け、スクロールボックスSBXをマウス等の
入力装置によりドラッグされて移動された場合に、該当
する文書の表示範囲をスクロールバーSBRにおけるス
クロールボックスSBXの位置に基づいた文書の範囲を
表示範囲に変更する指示を受け付ける。The display range changing means 202J receives from the user an instruction to change the display range of one of the original sentence and the translated sentence displayed by the original / translated sentence display means 202I. In the present embodiment, the display range changing unit 202J receives the movement of the display range of the corresponding document in the direction of the head of the sentence when the head of text scroll button SFA shown in FIG. 5 is clicked (pressed) by an input device such as a mouse. When the end-of-sentence scroll button SBA is clicked with an input device such as a mouse, the display range of the corresponding document is moved in the end-of-sentence direction, and the scroll box SBX is dragged and moved with an input device such as a mouse. Then, an instruction to change the display range of the document to the display range based on the position of the scroll box SBX in the scroll bar SBR is received.
【0027】表示変更手段202Kは、ユーザに指示さ
れた原文又は訳文の一方について指示に応じて該当する
文書の表示する範囲を変更する。タグ検出手段202L
は、原文又は訳文の一方について表示していた範囲と、
ユーザの指示によって変更された当該原文又は訳文の一
方の表示の範囲との間に存在する所定のタグ(例えば、
改行タグ)の数を検出する。第2表示変更手段202M
は、原文又は訳文の他方の表示範囲を前記検出されたタ
グ数に基づいて変更する。これにより、変更指示された
一方の表示範囲と他方の表示範囲とを対応させて表示さ
せることができる。The display change unit 202K changes the display range of a corresponding document in one of the original sentence and the translated sentence instructed by the user in accordance with the instruction. Tag detecting means 202L
Indicates the range indicated for either the original or translated text,
A predetermined tag existing between the display range of one of the original text and the translated text changed by the user's instruction (for example,
Line feed tags). Second display change means 202M
Changes the other display range of the original sentence or the translation based on the detected number of tags. Thereby, the one display range instructed to be changed and the other display range can be displayed in association with each other.
【0028】図6は、本発明の第1の実施形態に係るサ
ーチエンジンの機能ブロックを示す図である。本サーチ
エンジン208は、検索依頼受信手段208Aと、検索
手段208Bと、検索結果作成手段208Cと、検索結
果送信手段208Dと、許可情報記憶制御手段及び識別
情報記憶制御手段の一例としての情報記憶制御手段20
8Eと、許可情報送信手段208Fとを有する。検索依
頼受信手段208Aは、端末202から所望するホーム
ページに関する内容を含む検索依頼を受信する。検索手
段208Bは、検索依頼受信手段208Aが受信した検
索依頼に基づいて該当する内容を含むホームページを検
索する。FIG. 6 is a diagram showing functional blocks of the search engine according to the first embodiment of the present invention. The search engine 208 includes a search request receiving unit 208A, a searching unit 208B, a search result creating unit 208C, a search result transmitting unit 208D, and an information storage control as an example of a permission information storage control unit and an identification information storage control unit. Means 20
8E and permission information transmitting means 208F. The search request receiving unit 208A receives a search request including the contents related to a desired homepage from the terminal 202. The search unit 208B searches for a home page including the corresponding content based on the search request received by the search request receiving unit 208A.
【0029】検索結果作成手段208Cは、検索手段2
08Bにより検索されたホームページの内容等のページ
情報、及び当該ホームページに対する翻訳依頼を翻訳サ
ーバに送信させるための翻訳依頼情報を含む翻訳結果文
書を作成する。本実施形態では、検索結果作成手段20
8Cは翻訳結果文書をHTML形式の文書で作成し、当
該文書中にホームページの名称及び内容等のページ情報
と、ホームページへのリンク、ホームページに対する翻
訳指示を翻訳サーバ206へ通知するための翻訳依頼情
報とを含める。翻訳依頼情報の一例としては、リンクす
るアドレスとして翻訳サーバ206のアドレスが記述さ
れ、当該リンク先の翻訳サーバ206に引き渡す情報と
して翻訳するホームページのアドレス(例えば、UR
L)が記述されているアンカーがある。The search result creating means 208C includes the search means 2
A translation result document including page information such as the content of the home page searched by 08B and translation request information for transmitting a translation request for the home page to the translation server is created. In the present embodiment, the search result creation unit 20
8C creates a translation result document in an HTML format document, and in the document, page information such as the name and contents of a home page, a link to the home page, and translation request information for notifying the translation server 206 of a translation instruction for the home page. And include. As an example of the translation request information, an address of the translation server 206 is described as an address to be linked, and an address of a homepage to be translated (eg, UR
L) is described.
【0030】なお、端末202から翻訳サーバ206に
翻訳要求を送信する記述がされているJAVAスクリプ
ト、JAVAアプレット等を用意しておき、ユーザから
の指示を受け付けてこれらJAVAスクリプト、JAV
Aアプレット等を実行させる翻訳指示用のボタンを検索
結果文書に記述するようにしてもよく。このようにする
と、ユーザに翻訳サーバ206のアドレスを直接見せな
いようにして、ホームページに対する翻訳指示を翻訳サ
ーバ206へ通知することができ、翻訳サーバ206へ
の不正アクセス等を有効に防ぐことができる。It is to be noted that a JAVA script, a JAVA applet or the like in which a description for transmitting a translation request is transmitted from the terminal 202 to the translation server 206 is prepared, and the JAVA script, the JAVA script, and the JAVA script are received upon receiving an instruction from the user.
A translation instruction button for executing the A applet or the like may be described in the search result document. In this way, the translation instruction for the home page can be notified to the translation server 206 without directly showing the address of the translation server 206 to the user, and illegal access to the translation server 206 can be effectively prevented. .
【0031】検索結果送信手段208Dは、検索結果文
書を端末202に送信する。情報記憶制御手段208E
は、前記検索結果文書の翻訳依頼に対する翻訳を行う際
の翻訳の実行可否の判断に用いる翻訳許可番号、当該サ
ーチエンジンの識別情報、及び当該識別情報の有効期限
を端末202に記憶させる。本実施形態では、ブラウザ
の機能によりクッキーファイルに記憶させる。許可情報
送信手段208Fは、情報記憶制御手段208Eが端末
202に記憶させた翻訳許可番号と同様な翻訳許可番号
を翻訳サーバ206に送信する。[0031] The search result transmitting means 208D transmits the search result document to the terminal 202. Information storage control means 208E
Causes the terminal 202 to store, in the terminal 202, a translation permission number used for determining whether or not translation can be performed when performing a translation for the translation request of the search result document, identification information of the search engine, and an expiration date of the identification information. In the present embodiment, the information is stored in the cookie file by the function of the browser. The permission information transmitting unit 208F transmits to the translation server 206 a translation permission number similar to the translation permission number stored in the terminal 202 by the information storage control unit 208E.
【0032】図7は、本発明の第1の実施形態に係る翻
訳サーバのハードウエア構成を示す図である。本翻訳サ
ーバ206は、CPU(central processing unit)9
0と、ROM(read only memory)92と、RAM(ran
dom access memory)94と、通信I/F(インターフェ
ース)96と、ディスプレイ98と、入力装置100
と、専門辞書A102、専門辞書B104と、一般辞書
A106、一般辞書B108と、FD(floppy disk)
ドライブ110と、CD−ROM(compact diskRO
M)ドライブ114とを有する。FIG. 7 is a diagram showing a hardware configuration of the translation server according to the first embodiment of the present invention. The translation server 206 includes a CPU (central processing unit) 9
0, ROM (read only memory) 92, and RAM (ran
dom access memory) 94, a communication I / F (interface) 96, a display 98, and an input device 100.
, Specialized dictionary A102, specialized dictionary B104, general dictionary A106, general dictionary B108, and FD (floppy disk)
Drive 110 and CD-ROM (compact disk RO)
M) a drive 114;
【0033】CPU90は、ROM92及びRAM94
に格納されたプログラムに基づいて処理を行う。通信I
/F96は、翻訳サーバ206とインターネット200
との間のデータの受け渡しを仲介する。ディスプレイ9
8は、各種情報を表示する。入力装置100は、翻訳サ
ーバ206に対する設定等を入力する。FDドライブ1
10は、フロッピーディスク112からデータ又はプロ
グラムを読み取ってCPU90に渡す。CD−ROMド
ライブ114は、CD−ROM116からデータ又はプ
ログラムを読み取ってCPU90に渡す。The CPU 90 includes a ROM 92 and a RAM 94
Perform processing based on the program stored in the. Communication I
/ F96 is a translation server 206 and Internet 200
Mediates the exchange of data between Display 9
8 displays various information. The input device 100 inputs settings for the translation server 206 and the like. FD drive 1
10 reads data or a program from the floppy disk 112 and transfers it to the CPU 90. The CD-ROM drive 114 reads data or a program from the CD-ROM 116 and passes it to the CPU 90.
【0034】本実施形態では、専門辞書A102は、法
律、コンピュータ、通信等といった専門的な分野の1つ
の分野における日本語の語句と英語等の外国語の語句と
を対応づけて記憶する。専門辞書B104は、専門辞書
A102と異なる専門的な分野における日本語の語句と
英語等の外国語の語句とを対応づけて記憶する。一般辞
書A106は、比較的難易度の高い日本語の一般的な語
句と英語等の外国語の語句とを対応づけて記憶する。一
般辞書B108は、比較的難易度が低い日本語の一般的
な語句と英語等の外国語の語句とを対応づけて記憶す
る。なお、各辞書には、日本語の文と英語の文との間に
おける翻訳において必要となる情報、例えば、語句の格
情報、語句の意味情報、語句の属性情報等も記憶する。In this embodiment, the specialized dictionary A102 stores Japanese words and foreign words such as English in one of special fields such as law, computer, and communication. The specialized dictionary B104 stores Japanese words and phrases in foreign languages such as English in a specialized field different from the specialized dictionary A102 in association with each other. The general dictionary A106 stores a general Japanese phrase having a relatively high degree of difficulty in association with a foreign language phrase such as English. The general dictionary B108 stores a general Japanese phrase having a relatively low difficulty level and a foreign language phrase such as English in association with each other. Each dictionary also stores information necessary for translation between a Japanese sentence and an English sentence, for example, case information of a phrase, meaning information of the phrase, attribute information of the phrase, and the like.
【0035】図8は、本発明の第1の実施形態に係る翻
訳サーバの機能ブロックを示す図である。これら各機能
は、主に、ROM92及びRAM94に格納されたプロ
グラムをCPU90が実行することにより構成される。
本翻訳サーバ206は、処理受付手段、依頼受付手段及
び翻訳依頼受付手段の一例としての翻訳依頼受信手段2
06Aと、翻訳手段206Bと、許可情報受信手段20
6Iと、許可情報取得手段及び識別情報取得手段の一例
としての情報取得手段206Jと、認証検出手段及び期
限情報検出手段の一例としての認証手段206Kと、翻
訳制御手段206Lと、課金管理手段206Mと、処理
結果送信手段及び説明送信手段の一例としての翻訳結果
送信手段206Nと、表示制御手段206Oとを有す
る。翻訳依頼受信手段206Aは、端末202から翻訳
依頼を受信する。FIG. 8 is a diagram showing functional blocks of the translation server according to the first embodiment of the present invention. Each of these functions is mainly configured by the CPU 90 executing a program stored in the ROM 92 and the RAM 94.
The translation server 206 includes a process receiving unit, a request receiving unit, and a translation request receiving unit 2 as an example of a translation request receiving unit.
06A, translation means 206B, and permission information receiving means 20
6I, an information acquisition unit 206J as an example of an authorization information acquisition unit and an identification information acquisition unit, an authentication unit 206K as an example of an authentication detection unit and an expiration date information detection unit, a translation control unit 206L, and a charge management unit 206M. , A translation result transmitting unit 206N as an example of a processing result transmitting unit and an explanation transmitting unit, and a display control unit 206O. The translation request receiving unit 206A receives a translation request from the terminal 202.
【0036】翻訳手段206Bは、キャッシュ手段、キ
ャッシュ対応手段及びリンク先ページ取得手段の一例と
しての原文取得手段206Cと、語句検出手段206D
と、リンク先ページ翻訳手段の一例としての説明手段2
06Eと、リンク加工手段の一例としての文書作成手段
206Fと、検出制御手段206Hとを有する。原文取
得手段206Cは、翻訳依頼に含まれているアドレスに
基づいてホームページをホームページサーバ210から
取得する。また、原文取得手段206Cは、説明手段2
06Eが翻訳したホームぺージの訳文及び原文を記憶す
る。また、原文取得手段206Cは、翻訳依頼されたホ
ームページの原文及び訳文を記憶している場合には、記
憶しているホームページの原文がホームページサーバ2
10で更新されているか否かを検出し、原文が更新され
ていない場合に、記憶したホームページの原文及び訳文
を翻訳結果送信手段206Nに送信させる。また、原文
取得手段206Cは、翻訳依頼に基づいて取得したホー
ムページの原文中において、リンクが張られているホー
ムページを取得する。The translation unit 206B includes an original text acquisition unit 206C as an example of a cache unit, a cache correspondence unit, and a link destination page acquisition unit, and a phrase detection unit 206D.
And explanation means 2 as an example of a link destination page translation means
06E, a document creation unit 206F as an example of a link processing unit, and a detection control unit 206H. The original sentence acquisition unit 206C acquires a homepage from the homepage server 210 based on the address included in the translation request. Also, the original text acquisition unit 206C is provided by the explanation unit 2
The translation and the original sentence of the home page translated by 06E are stored. When the original sentence and the translated sentence of the homepage for which translation is requested are stored, the original sentence acquisition unit 206C stores the original sentence of the stored homepage in the homepage server 2.
It is detected in step 10 whether or not the original sentence has been updated. If the original sentence has not been updated, the translation result transmitting means 206N transmits the original sentence and the translated sentence of the stored home page. The original sentence acquisition unit 206C acquires a linked home page in the original sentence of the home page acquired based on the translation request.
【0037】語句検出手段206Dは、原文取得手段2
06Cが取得したホームページ内を解析することによ
り、ホームページ内の語句が属する分野を検出して、翻
訳の対象となる語句の検出に用いる辞書の分野を決定
し、当該分野の辞書を使ってホームページ内から翻訳対
象の語句を検出する。例えば、語句検出手段206D
は、ホームページ内の語句の多くが専門辞書A102又
は専門辞書B104に含まれている専門分野の語句であ
ると検出した場合には、当該専門分野の当該専門辞書A
102又は専門辞書B104を使ってホームページ内の
翻訳対象の語句の検出を行い、ホームページ内の語句の
多くが一般辞書A106又は一般辞書B108に含まれ
ている一般の分野の語句であると検出した場合には、当
該一般辞書A106又は一般辞書B108を使ってホー
ムページ内の翻訳対象の語句の検出を行う。なお、本実
施形態では、一般辞書を用いる場合には、まず難易度が
最も高い一般辞書A106を利用して語句を検出する。The word / phrase detection means 206 D
By analyzing the inside of the homepage acquired by the 06C, the field to which the phrase in the homepage belongs is detected, the field of the dictionary used for detecting the phrase to be translated is determined, and the dictionary of the field is used to determine the field of the dictionary. Detect words to be translated from. For example, the phrase detecting means 206D
If it is detected that many of the words in the homepage are words in a specialty field included in the specialty dictionary A102 or the specialty dictionary B104, the specialty dictionary A in the specialty field is detected.
When a phrase to be translated in the homepage is detected using the personal dictionary 102 or the specialized dictionary B104, and it is detected that many of the phrases in the homepage are words in a general field included in the general dictionary A106 or the general dictionary B108. In step (2), the general dictionary A 106 or the general dictionary B 108 is used to detect a word to be translated in the homepage. In the present embodiment, when a general dictionary is used, first, a phrase is detected using the general dictionary A106 having the highest difficulty level.
【0038】説明手段206Eは、語句検出手段206
Dにより検出された語句に対応する翻訳語句を辞書から
検出する。また、説明手段206Eは、複数の辞書を使
ってホームページについて全文を翻訳する。The explanation means 206E includes the phrase detection means 206
A translated phrase corresponding to the phrase detected by D is detected from the dictionary. The explanation means 206E translates the full text of the homepage using a plurality of dictionaries.
【0039】文書作成手段206Fは、ホームページの
原文中の語句検出手段206Dが検出した語句に、説明
手段206Eが検出した語句を対応付けた文書を翻訳結
果として作成する。また、文書作成手段206Fは、説
明手段206Eにより得られたホームページの全文の翻
訳文を翻訳結果として作成する。また、文書作成手段2
06Fは、説明手段206Eにより得られたホームペー
ジの全文及びその翻訳文を翻訳結果として作成する。The document creating means 206F creates a document as a translation result in which the words detected by the description means 206E are associated with the words detected by the word detecting means 206D in the original sentence of the homepage. Further, the document creating means 206F creates, as a translation result, a translation of the full text of the homepage obtained by the explanation means 206E. Document creation means 2
06F creates the full text of the homepage obtained by the explanation means 206E and its translation as a translation result.
【0040】また、文書作成手段206Fは、ホームペ
ージの原文及び訳文中に存在する他のホームページへの
アンカーのリンク先のアドレスを翻訳サーバ206のア
ドレスに加工すると共に、変更前のリンク先のホームペ
ージのアドレスを翻訳サーバ206に引き渡す情報に加
工する。これにより、当該翻訳結果文書を表示した端末
202では、当該翻訳結果文書内のアンカーに対して指
示を行うだけで、翻訳サーバ206へ当該アンカーのリ
ンク先のホームぺージの翻訳依頼を行うことができ、当
該ホームページの翻訳結果文書を得ることができる。Further, the document creating means 206F processes the link destination address of the anchor to another home page existing in the original sentence and the translation of the home page into the address of the translation server 206, and also converts the link home page before the change. The address is processed into information to be passed to the translation server 206. As a result, the terminal 202 displaying the translation result document can request the translation server 206 to translate the home page to which the anchor is linked simply by giving an instruction to the anchor in the translation result document. Then, a translation result document of the homepage can be obtained.
【0041】検出制御手段206Hは、語句検出手段2
06Dにより検出された語句が所定の条件を満たさない
場合に、語句検出手段206Dに、より難易度の低い辞
書を用いてホームページ内の語句を検出させる。所定の
条件としては、例えば、語句の数が一定数に達している
か、ホームページ全体の語句に占める検出された語句の
割合が一定以上あるか等といった条件がある。The detection control means 206H includes the phrase detection means 2
If the phrase detected by 06D does not satisfy the predetermined condition, the phrase detecting unit 206D is caused to detect the phrase in the homepage using a dictionary having a lower level of difficulty. The predetermined condition includes, for example, a condition that the number of words reaches a certain number, whether the ratio of the detected words to the words of the entire homepage is equal to or more than a certain value, and the like.
【0042】許可情報受信手段206Iは、サーチエン
ジン208から翻訳許可番号を受け取る。情報取得手段
206Jは、端末202から翻訳許可番号、サーチエン
ジン208の識別番号、及び有効期限を取得する。認証
手段206Kは、許可情報受信手段206Iが受け取っ
ている翻訳許可番号の中に、情報取得手段206Jが取
得した翻訳許可番号と同一のものがあるか否かを検出す
る。また、認証手段206Kは、情報取得手段206J
が取得した有効期限が経過しているか否かを検出する。
翻訳制御手段206Lは、認証手段206Kにより、同
一のものがないと検出された場合、又は、同一のものが
あると検出された場合であって有効期限が経過している
と検出された場合に、翻訳手段206Bによる当該翻訳
依頼による翻訳処理を実行させないように制御を行う。The permission information receiving means 206I receives the translation permission number from the search engine 208. The information acquisition unit 206J acquires the translation permission number, the identification number of the search engine 208, and the expiration date from the terminal 202. The authentication means 206K detects whether or not the translation permission number received by the permission information receiving means 206I is the same as the translation permission number acquired by the information acquisition means 206J. The authentication unit 206K is provided with an information acquisition unit 206J.
Detects whether the validity period obtained by has expired.
The translation control unit 206L responds when the authentication unit 206K detects that there is no identical one, or when it is detected that the same one exists and the expiration date has passed. Then, control is performed so that the translation means 206B does not execute the translation process according to the translation request.
【0043】課金管理手段206Mは、翻訳手段206
Bが行った翻訳に応じた課金情報を管理する。翻訳に応
じた課金情報としては、例えば、翻訳に要した時間、翻
訳対象のホームページの容量、翻訳指示の回数(翻訳指
示回数)、ページの内容、言語の種類、使用した辞書の
種類等がある。本実施形態では、課金管理手段206M
は課金情報として翻訳指示回数を用い、この翻訳指示回
数をサーチエンジン208の識別番号と対応付けて管理
している。具体的には、課金管理手段206Mは、翻訳
手段206Bによる翻訳を行った際に、情報取得手段2
06Jが取得したサーチエンジンの識別番号に対応付け
られている翻訳指示回数に”1”を加算する。The billing management means 206 M
B manages accounting information corresponding to the translation performed. Examples of the billing information according to the translation include the time required for translation, the capacity of the homepage to be translated, the number of translation instructions (the number of translation instructions), the contents of the page, the type of language, and the type of dictionary used. . In the present embodiment, the charging management unit 206M
Uses the number of translation instructions as billing information, and manages the number of translation instructions in association with the identification number of the search engine 208. Specifically, the billing management unit 206M, when performing the translation by the translation unit 206B,
Add “1” to the translation instruction count associated with the search engine identification number acquired by 06J.
【0044】翻訳結果送信手段206Nは、文書作成手
段206Fにより作成された翻訳結果を端末202に送
信する。表示制御手段206Oは、端末202のブラウ
ザに、原文訳文表示手段202Iと、表示範囲変更手段
202Jと、表示変更手段202Kと、タグ検出手段2
02Lと、第2表示変更手段202Mとの機能を実行さ
せるプログラムを文書作成手段206Fにより翻訳結果
文書に含めさせる。なお、表示制御手段206Oが、例
えば、端末202のブラウザに埋め込まれてこれら機能
を実行するプログラム(いわゆるプラグイン)を翻訳結
果文書に添付するようにしてもよい。The translation result transmission means 206N transmits the translation result created by the document creation means 206F to the terminal 202. The display control unit 206O transmits the original translation display unit 202I, the display range change unit 202J, the display change unit 202K, and the tag detection unit 2 to the browser of the terminal 202.
02L and a program for executing the function of the second display change unit 202M are included in the translation result document by the document creation unit 206F. The display control unit 206O may attach a program (so-called plug-in) that executes these functions to the translation result document, for example, by being embedded in the browser of the terminal 202.
【0045】図9は、本発明の第1の実施形態に係るネ
ットワークシステムの処理シーケンスを示す図である。
端末202の検索依頼送信手段202Aがサーチエンジ
ン208に検索依頼を行うと(ステップS100)、サ
ーチエンジン208の検索依頼受信手段208Aが検索
依頼を受信し、検索手段208Bが検索を行い、検索結
果作成手段208Cが検索結果文書を作成して、検索結
果送信手段208Dが検索結果文書を端末202に送信
すると共に、情報記憶制御手段208Eが端末202の
情報記憶手段202Fに当該検索結果により翻訳依頼を
行った際の翻訳処理に与える翻訳許可番号、自己のサー
チエンジン208の識別番号、及び有効期限を記憶させ
る(ステップS102)。また、サーチエンジン208
の許可情報送信手段208Fが翻訳サーバ206に同様
な翻訳許可番号を送信する(ステップS104)。翻訳
サーバ206では、許可情報受信手段206Iが翻訳許
可番号を受信して記憶する(ステップS106)。FIG. 9 is a diagram showing a processing sequence of the network system according to the first embodiment of the present invention.
When the search request transmitting unit 202A of the terminal 202 makes a search request to the search engine 208 (step S100), the search request receiving unit 208A of the search engine 208 receives the search request, the search unit 208B performs the search, and creates a search result. Means 208C creates a search result document, search result transmission means 208D transmits the search result document to terminal 202, and information storage control means 208E requests information storage means 202F of terminal 202 for a translation based on the search result. The translation permission number, the identification number of the own search engine 208, and the expiration date to be given to the translation process at the time are stored (step S102). Also, the search engine 208
Transmits the similar translation permission number to the translation server 206 (step S104). In the translation server 206, the permission information receiving means 206I receives and stores the translation permission number (step S106).
【0046】端末202では、サーチエンジン208か
ら送信された検索結果文書を検索結果受信手段202B
が受信し、検索結果文書を検索結果表示手段202Cが
表示する。そして、翻訳指示受付手段202Dがユーザ
から検索結果文書内のホームページの翻訳指示を受け付
けると、翻訳依頼手段202Eが翻訳指示に基づいた翻
訳依頼を翻訳サーバ206に送信する(ステップS10
8)。At the terminal 202, the search result document transmitted from the search engine 208 is received by the search result receiving means 202B.
Is received, and the search result display means 202C displays the search result document. Then, when the translation instruction receiving unit 202D receives a translation instruction of the homepage in the search result document from the user, the translation requesting unit 202E transmits a translation request based on the translation instruction to the translation server 206 (step S10).
8).
【0047】翻訳サーバ206では、端末202から翻
訳依頼を受信すると、情報取得手段206Jが端末20
2の情報記憶手段202Fから翻訳許可番号、サーチエ
ンジンの識別番号、及び有効期限を取得する(ステップ
S110、S112)。次いで、認証手段206Kが、
許可情報受信手段206Iにより記憶された翻訳許可番
号の中に情報取得手段206Jにより端末202から取
得された翻訳許可番号が登録されているか否かを検出し
(ステップS114)、登録されていない場合には、翻
訳が許可されていないとして、翻訳制御手段206Lが
当該翻訳依頼に対する翻訳手段206Bによる翻訳処理
を実行させない(ステップS116)。In translation server 206, upon receiving a translation request from terminal 202, information acquisition means 206J
A translation permission number, a search engine identification number, and an expiration date are obtained from the second information storage unit 202F (steps S110 and S112). Next, the authentication means 206K
It is detected whether or not the translation permission number acquired from the terminal 202 by the information acquisition means 206J is registered in the translation permission number stored by the permission information receiving means 206I (step S114). Determines that the translation is not permitted, and does not cause the translation control unit 206L to execute the translation process of the translation request by the translation unit 206B (step S116).
【0048】一方、登録されている場合には、翻訳が許
可されているので、翻訳手段206Bの原文取得手段2
06Cが翻訳依頼に含まれているホームページのアドレ
スに基づいて、既に当該ホームぺージの原文及び翻訳文
をキャッシュしているか否かを検出し(ステップS11
8)、キャッシュしている場合には、課金管理手段20
6Mが課金処理を行い(ステップS132)、文書作成
手段206Fが原文及び翻訳文を取り出して翻訳結果文
書を作成し、当該翻訳結果文書を翻訳結果送信手段20
6Nが端末202に送信する(ステップS134)。On the other hand, if it is registered, the translation is permitted, so that the original
06C, based on the address of the home page included in the translation request, detects whether the original text and the translated text of the home page have already been cached (step S11).
8) If cached, charge management means 20
6M performs a billing process (step S132), the document creation unit 206F extracts the original sentence and the translated sentence, creates a translation result document, and sends the translation result document to the translation result transmission unit 20.
6N transmits to terminal 202 (step S134).
【0049】一方、キャッシュしていない場合には、原
文取得手段206Cが翻訳依頼に含まれているアドレス
に基づいてホームページサーバ210に該当するホーム
ページの送信依頼を行い(ステップS120)、当該ホ
ームページを取得する(ステップS122)。次いで、
文書作成手段206Fが当該ホームページに存在するリ
ンクの加工を行い(ステップS124)、翻訳結果送信
手段206Nが当該リンクの加工がされたホームページ
を端末202に送信する(ステップS126)。次い
で、翻訳手段206Bがホームページに対する翻訳処理
を行い(ステップS128)、原文取得手段206Cが
当該ホームページの原文及び訳文をキャッシュする(ス
テップS130)。そして、課金管理手段206Mが課
金処理を行い(ステップS132)、文書作成手段20
6Fが訳文を含む翻訳結果文書を作成して、当該翻訳結
果文書を翻訳結果送信手段206Nが端末202に送信
する(ステップS134)。この結果、端末202の翻
訳結果受信手段202Gが翻訳結果を受信し、翻訳結果
表示手段200Hが翻訳結果を表示する。On the other hand, when the cache is not cached, the original sentence acquisition unit 206C requests the homepage server 210 to transmit the homepage based on the address included in the translation request (step S120), and obtains the homepage. (Step S122). Then
The document creating means 206F processes the link existing on the homepage (step S124), and the translation result transmitting means 206N transmits the homepage on which the link has been processed to the terminal 202 (step S126). Next, the translation unit 206B performs a translation process on the home page (step S128), and the original sentence acquisition unit 206C caches the original sentence and the translation of the home page (step S130). Then, the accounting management unit 206M performs an accounting process (step S132), and the document creation unit 20
6F creates a translation result document including the translation, and the translation result transmission unit 206N transmits the translation result document to the terminal 202 (step S134). As a result, the translation result receiving means 202G of the terminal 202 receives the translation result, and the translation result display means 200H displays the translation result.
【0050】更に、翻訳サーバ206では、原文取得手
段206Cがホームページの原文においてリンクが張ら
れているホームページのリンク情報に基づいて、ホーム
ページサーバ210に該当するホームページの送信依頼
を行い(ステップS136)、当該ホームページを取得
する(ステップS138)。次いで、翻訳手段206B
が取得したホームページに対する翻訳処理及びリンク加
工処理を行い(ステップS140)、原文取得手段20
6Cが当該ホームページの原文及び訳文をキャッシュす
る(ステップS142)。Further, in the translation server 206, the original sentence acquisition means 206C requests the home page server 210 to transmit the corresponding home page based on the link information of the home page linked in the original sentence of the home page (step S136). The homepage is acquired (step S138). Next, the translation means 206B
Performs translation processing and link processing processing on the acquired homepage (step S140), and
6C caches the original sentence and the translated sentence of the homepage (step S142).
【0051】図10は、本発明の第1の実施形態に係る
ネットワークシステムの翻訳処理のフローチャートであ
る。図10は、翻訳処理の一例であるホームページの原
文の語句に対応する翻訳の語句を検出する翻訳処理(ス
テップS128)を示している。翻訳処理(ステップS
128)においては、語句検出手段206Dがホームペ
ージの原文の語句を検出し、当該語句から簡単な語句、
例えば、英語であれば、”I”、”a”、”You”等
の語句をスクリーニング(排除)する(ステップS12
8A)。次いで、語句検出手段206Dがスクリーニン
グされて残った語句に基づいて当該ホームページに記述
されている内容の分野、及び難易度を判断し(ステップ
S128B)、分野及び難易度にあった辞書を選択し
(ステップS128C)、説明手段206Eが選択され
た辞書を用いて、ホームページの語句に対応する語句を
検出する(ステップS128D)。次いで、検出制御手
段206Hが、十分な説明がされたか否か、例えば、説
明を行った語句の数が十分か否かを検出し(ステップS
128E)、十分であれば処理を終了する一方、不十分
である場合には、他の辞書、例えば、専門辞書を使用し
ていた場合には一般辞書、一般辞書を使用していた場合
にはより難易度の低い辞書を選択して上記処理ステップ
S128C〜S128Eを行う。FIG. 10 is a flowchart of the translation processing of the network system according to the first embodiment of the present invention. FIG. 10 shows a translation process (step S128) for detecting a translation phrase corresponding to an original phrase on a homepage, which is an example of the translation process. Translation process (step S
In 128), the phrase detecting means 206D detects the phrase in the original sentence of the homepage, and from the phrase, a simple phrase,
For example, in the case of English, words such as "I", "a", and "You" are screened (excluded) (step S12).
8A). Next, the phrase detecting means 206D determines the field of the content described on the homepage and the level of difficulty based on the words remaining after the screening (step S128B), and selects a dictionary suitable for the field and the level of difficulty (step S128B). In step S128C), the explanation unit 206E detects a phrase corresponding to the phrase on the homepage using the selected dictionary (step S128D). Next, the detection control means 206H detects whether a sufficient explanation has been given, for example, whether or not the number of the explained words is sufficient (Step S).
128E) If it is sufficient, the processing is terminated. On the other hand, if it is insufficient, other dictionaries, for example, a general dictionary when using a specialized dictionary, and a general dictionary when using a general dictionary. A dictionary having a lower difficulty level is selected, and the processing steps S128C to S128E are performed.
【0052】翻訳手段206Bが行う翻訳処理の他の例
としては、ホームページの原文の全文を翻訳する翻訳処
理がある。この翻訳処理は、一般に知られているので、
ここでは簡単に説明する。まず、ホームページの原文の
形態素解析処理を行う。この形態素解析処理では、辞書
102、104、106、108を使って、品詞レベル
の単語(形態素)に分解し、各形態素に、品詞、格情
報、意味情報、属性情報、訳語等を対応付けるといった
処理を行う。次いで、各形態素に対応付けられた情報に
基づいて形態素間の係り受けを解析し、各形態素間の関
係を木構造にまとめ、当該木構造に基づいて、翻訳先の
言語での文書構造を特定し、各形態素の訳語を前記文書
構造にあてはめることにより全文についての訳文を作成
する。As another example of the translation process performed by the translation means 206B, there is a translation process for translating the entire original text of the homepage. Since this translation process is generally known,
Here, a brief description will be given. First, morphological analysis processing of the original text of the homepage is performed. In this morphological analysis processing, processing is performed using the dictionaries 102, 104, 106, and 108 to decompose words (morphemes) at the part-of-speech level and associate each morpheme with parts of speech, case information, semantic information, attribute information, translated words, and the like. I do. Next, the dependency between the morphemes is analyzed based on the information associated with each morpheme, the relationship between the morphemes is compiled into a tree structure, and the document structure in the language of the translation destination is specified based on the tree structure. Then, a translated sentence for the whole sentence is created by applying the translated word of each morpheme to the document structure.
【0053】本発明の第2の実施形態に係るネットワー
クシステムについて説明する。図11は、本発明の第2
の実施形態に係る端末の機能ブロックを示す図である。
本実施形態の端末202は、図2に示す第1の実施形態
に係る端末202における翻訳依頼手段202Eを、サ
ーチエンジン208に翻訳依頼を送信するようにし、情
報記憶手段202Fを有しておらず、翻訳結果受信手段
202Gをサーチエンジン208から翻訳結果を受信す
るようにしたものである。なお、上記以外の各手段につ
いては、第1の実施形態の各手段と同様な機能を有す
る。Next, a network system according to a second embodiment of the present invention will be described. FIG. 11 shows the second embodiment of the present invention.
It is a figure showing the functional block of the terminal concerning an embodiment.
The terminal 202 according to the present embodiment uses the translation request unit 202E of the terminal 202 according to the first embodiment shown in FIG. 2 to transmit a translation request to the search engine 208, and does not have the information storage unit 202F. The translation result receiving means 202G receives the translation result from the search engine 208. Note that each unit other than the above has the same function as each unit of the first embodiment.
【0054】図12は、本発明の第2の実施形態に係る
サーチエンジンの機能ブロックを示す図である。本実施
形態のサーチエンジン208は、図6に示す第1の実施
形態に係るサーチエンジン208における情報記憶制御
手段208E及び許可情報送信手段208Fを有してい
ない一方、翻訳依頼中継受信手段208Nと、翻訳依頼
中継送信手段208Oと、翻訳結果中継受信手段208
Pと、翻訳結果中継送信手段208Qとを新たに有す
る。なお、上記以外の各手段については、第1の実施形
態の各手段と同様な機能を有する。FIG. 12 is a diagram showing functional blocks of a search engine according to the second embodiment of the present invention. The search engine 208 of the present embodiment does not include the information storage control unit 208E and the permission information transmission unit 208F in the search engine 208 according to the first embodiment shown in FIG. Translation request relay transmitting means 2080 and translation result relay receiving means 208
P and a translation result relay transmission unit 208Q. Note that each unit other than the above has the same function as each unit of the first embodiment.
【0055】翻訳依頼中継受信手段208Nは、端末2
02から翻訳依頼を受信する。翻訳依頼中継送信手段2
08Oは、翻訳依頼中継受信手段208Nにより受信し
た翻訳依頼に、自己のサーチエンジン208の識別番号
を付加して翻訳サーバ206に送信する。翻訳結果中継
受信手段208Pは、翻訳サーバ206から翻訳結果を
受信する。翻訳結果中継送信手段208Qは、翻訳結果
中継受信手段208Pにより受信した翻訳結果を端末2
02へ送信する。The translation request relay receiving means 208N is connected to the terminal 2
02, a translation request is received. Translation request relay transmission means 2
08O adds the identification number of its own search engine 208 to the translation request received by the translation request relay receiving means 208N, and transmits the translation request to the translation server 206. The translation result relay receiving means 208P receives the translation result from the translation server 206. The translation result relay transmission means 208Q transmits the translation result received by the translation result relay reception means 208P to the terminal 2.
02.
【0056】図13は、本発明の第2の実施形態に係る
翻訳サーバの機能ブロックを示す図である。本実施形態
の翻訳サーバ206は、図8に示す第1の実施形態に係
る翻訳サーバ206における許可情報受信手段206I
と、情報取得手段206Jと、認証手段206Kと、翻
訳制御手段206Lとを有しておらず、翻訳依頼受信手
段206Aをサーチエンジン208から翻訳依頼を受信
するようにし、翻訳結果送信手段206Nをサーチエン
ジン208に翻訳結果を送信するようにし、課金管理手
段206Mを翻訳依頼受信手段206Aが受信したサー
チエンジンの識別番号に基づいて課金を管理するように
したものである。なお、上記以外の各手段については、
第1の実施形態の各手段と同様な機能を有する。FIG. 13 is a diagram showing functional blocks of the translation server according to the second embodiment of the present invention. The translation server 206 according to the present embodiment is different from the translation server 206 according to the first embodiment shown in FIG.
, The information acquisition unit 206J, the authentication unit 206K, and the translation control unit 206L, and the translation request receiving unit 206A receives the translation request from the search engine 208, and searches the translation result transmission unit 206N. The translation result is transmitted to the engine 208, and the accounting management means 206M manages the accounting based on the search engine identification number received by the translation request receiving means 206A. In addition, about each means other than the above,
It has the same function as each means of the first embodiment.
【0057】図14は、本発明の第2の実施形態に係る
ネットワークシステムの処理シーケンスを示す図であ
る。端末202の検索依頼送信手段202Aがサーチエ
ンジン208に検索依頼を行うと(ステップS20
0)、サーチエンジン208の検索依頼受信手段208
Aが検索依頼を受信し、検索手段208Bが検索を行
い、検索結果作成手段208Cが検索結果文書を作成し
て、検索結果送信手段208Dが検索結果文書を端末2
02に送信する(ステップS202)。FIG. 14 is a diagram showing a processing sequence of the network system according to the second embodiment of the present invention. When the search request transmitting unit 202A of the terminal 202 makes a search request to the search engine 208 (step S20)
0), search request receiving means 208 of search engine 208
A receives the search request, the search unit 208B performs a search, the search result creation unit 208C creates a search result document, and the search result transmission unit 208D sends the search result document to the terminal 2.
02 (step S202).
【0058】端末202では、サーチエンジン208か
ら送信された検索結果文書を検索結果受信手段202B
が受信し、検索結果文書を検索結果表示手段202Cが
表示する。そして、検索指示受付手段202Dがユーザ
から検索結果文書内のホームページの翻訳依頼を受け付
けると、翻訳依頼手段202Eが翻訳依頼をサーチエン
ジン208に送信する(ステップS204)。そして、
サーチエンジン208では、翻訳依頼中継受信手段20
8Nが端末202からの翻訳依頼を受信し、翻訳依頼中
継送信手段208Pが受信した翻訳依頼に自己のサーチ
エンジン208の識別番号を付加して翻訳サーバ206
に送信する(ステップS206)。At the terminal 202, the search result document transmitted from the search engine 208 is received by the search result receiving means 202B.
Is received, and the search result display means 202C displays the search result document. Then, when the search instruction receiving unit 202D receives a translation request for a homepage in the search result document from the user, the translation request unit 202E transmits a translation request to the search engine 208 (step S204). And
In the search engine 208, the translation request relay receiving means 20
8N receives the translation request from the terminal 202, adds the identification number of its own search engine 208 to the translation request received by the translation request
(Step S206).
【0059】翻訳サーバ206では、翻訳依頼受信手段
206Aが、サーチエンジン208により中継されて送
信された端末202からの翻訳依頼を受信すると、翻訳
手段206Bの原文取得手段206Cが翻訳依頼に含ま
れているホームページのアドレスに基づいて既に当該ホ
ームぺージの原文及び翻訳文をキャッシュしているか否
かを検出し(ステップS208)、キャッシュされてい
る場合には、課金管理手段206Mが翻訳依頼受信手段
206Aから翻訳依頼を中継したサーチエンジン208
の識別番号に基づいて課金処理を行い(ステップS22
4)、文書作成手段206Fが原文及び翻訳文を取り出
して翻訳結果文書を作成して、当該翻訳結果文書を翻訳
結果送信手段206Nがサーチエンジン208に送信す
る(ステップS226)。サーチエンジン208では、
翻訳結果中継受信手段208Pが翻訳結果文書を受信し
て、翻訳結果中継送信手段208Qが翻訳結果を翻訳依
頼を行った端末202に送信する(ステップS22
8)。In the translation server 206, when the translation request receiving means 206A receives a translation request from the terminal 202 which is relayed and transmitted by the search engine 208, the translation request includes the original text acquisition means 206C of the translation means 206B. It is detected based on the address of the home page whether or not the original sentence and the translated sentence of the home page have already been cached (step S208). Search engine 208 that relayed the translation request from
(Step S22).
4) The document creating means 206F takes out the original sentence and the translated sentence to create a translation result document, and the translation result sending means 206N sends the translation result document to the search engine 208 (step S226). In search engine 208,
The translation result relay receiving unit 208P receives the translation result document, and the translation result relay transmitting unit 208Q transmits the translation result to the terminal 202 that has requested the translation (step S22).
8).
【0060】一方、キャッシュしていない場合には、原
文取得手段206Cが翻訳依頼中のアドレスに基づいて
ホームページサーバ210に該当するホームページの送
信依頼を行い(ステップS210)、当該ホームページ
の原文を取得する(ステップS212)。次いで、文書
作成手段206Fが当該ホームページの原文に存在する
リンクの加工を行い(ステップS214)、翻訳結果送
信手段206Nが当該リンクの加工がされたホームペー
ジの原文をサーチエンジン208に送信する(ステップ
S216)。サーチエンジン208では、翻訳結果中継
受信手段208Pがリンクの加工がされたホームページ
の原文を受信して、翻訳結果中継送信手段208Qが当
該ホームページの原文を翻訳依頼を行った端末202に
送信する(ステップS218)。On the other hand, if the cache is not cached, the original text acquisition means 206C requests the homepage server 210 to transmit the corresponding homepage based on the address for which translation is requested (step S210), and acquires the original text of the homepage. (Step S212). Next, the document creating means 206F processes the link existing in the original text of the homepage (step S214), and the translation result transmitting means 206N transmits the original text of the homepage with the processed link to the search engine 208 (step S216). ). In the search engine 208, the translation result relay receiving means 208P receives the original text of the home page to which the link has been processed, and the translation result relay sending means 208Q transmits the original text of the home page to the terminal 202 which has requested the translation (step S218).
【0061】更に、翻訳サーバ206では、翻訳手段2
06Bがホームページに対する翻訳処理を行い(ステッ
プS220)、原文取得手段206Cが当該ホームペー
ジの原文及び訳文をキャッシュする(ステップS22
2)。そして、課金管理手段206Mが課金処理を行い
(ステップS224)、文書作成手段206Fが訳文を
含む翻訳結果文書を作成して、当該翻訳結果文書を翻訳
結果送信手段206Nがサーチエンジン208に送信す
る(ステップS226)。サーチエンジン208では、
翻訳結果中継受信手段208Pが翻訳結果文書を受信し
て、翻訳結果中継送信手段208Qが翻訳結果を翻訳依
頼を行った端末202に送信する(ステップS22
8)。この結果、端末202の翻訳結果受信手段202
Gが翻訳結果を受信し、翻訳結果表示手段200Hが翻
訳結果を表示する。Further, in the translation server 206, the translation means 2
06B performs a translation process on the home page (step S220), and the original sentence acquisition unit 206C caches the original sentence and the translated sentence of the home page (step S22).
2). Then, the accounting management unit 206M performs an accounting process (step S224), the document creation unit 206F creates a translation result document including the translation, and the translation result transmission unit 206N sends the translation result document to the search engine 208 ( Step S226). In search engine 208,
The translation result relay receiving unit 208P receives the translation result document, and the translation result relay transmitting unit 208Q transmits the translation result to the terminal 202 that has requested the translation (step S22).
8). As a result, the translation result receiving means 202 of the terminal 202
G receives the translation result, and the translation result display means 200H displays the translation result.
【0062】本発明の第3の実施形態に係るネットワー
クシステムについて説明する。図15は、本発明の第3
の実施形態に係る端末の機能ブロックを示す図である。
本実施形態の端末202は、図2に示す第1の実施形態
に係る端末202における翻訳依頼手段202Eを、サ
ーチエンジン208に翻訳依頼を送信するようにし、情
報記憶手段202Fを有していない。なお、上記以外の
各手段については、第1の実施形態の各手段と同様な機
能を有する。A network system according to a third embodiment of the present invention will be described. FIG. 15 shows a third embodiment of the present invention.
It is a figure showing the functional block of the terminal concerning an embodiment.
The terminal 202 of the present embodiment is configured such that the translation request unit 202E of the terminal 202 according to the first embodiment shown in FIG. 2 transmits a translation request to the search engine 208, and does not include the information storage unit 202F. Note that each unit other than the above has the same function as each unit of the first embodiment.
【0063】図16は、本発明の第3の実施形態に係る
サーチエンジンの機能ブロックを示す図である。本実施
形態のサーチエンジン208は、図6に示す第1の実施
形態に係るサーチエンジン208において、翻訳依頼中
継受信手段208Nと、翻訳依頼中継送信手段208O
とを更に有し、情報記憶制御手段208Eと、許可情報
送信手段208Fとを有していない。なお、上記以外の
各手段については、第1の実施形態の各手段と同様な機
能を有する。翻訳依頼中継受信手段208Nは、端末2
02から翻訳依頼を受信する。翻訳依頼中継送信手段2
08Oは、翻訳依頼中継受信手段208Nにより受信し
た翻訳依頼に、自己のサーチエンジン208の識別番
号、及び端末202のアドレス、例えば、IPアドレス
を付加して翻訳サーバ206に送信する。FIG. 16 is a diagram showing functional blocks of a search engine according to the third embodiment of the present invention. The search engine 208 of the present embodiment is different from the search engine 208 of the first embodiment shown in FIG. 6 in that the translation request relay receiving means 208N and the translation request relay transmitting means 208O are provided.
And the information storage control means 208E and the permission information transmitting means 208F are not provided. Note that each unit other than the above has the same function as each unit of the first embodiment. The translation request relay receiving means 208N
02, a translation request is received. Translation request relay transmission means 2
08O adds the identification number of its own search engine 208 and the address of the terminal 202, for example, an IP address to the translation request received by the translation request relay receiving means 208N, and transmits the translation request to the translation server 206.
【0064】図17は、本発明の第3の実施形態に係る
翻訳サーバの機能ブロックを示す図である。本実施形態
の翻訳サーバ206は、図8に示す第1の実施形態に係
る翻訳サーバ206における許可情報受信手段206I
と、情報取得手段206Jと、認証手段206Kと、翻
訳制御手段206Lとを有しておらず、翻訳依頼受信手
段206Aをサーチエンジン208から翻訳依頼を受信
するようにし、翻訳結果送信手段206Nを、翻訳依頼
受信手段206Aが受信した端末202のIPアドレス
を送信先として、サーチエンジンから送信しているのと
同等なデータ形式で翻訳結果を送信するようにしたもの
である。本実施形態では、翻訳結果送信手段206N
は、翻訳結果を含むデータの送信元のIPアドレスをサ
ーチエンジン208のIPアドレスにして翻訳結果を送
信する。なお、上記以外の各手段については、第1の実
施形態の各手段と同様な機能を有する。FIG. 17 is a diagram showing functional blocks of a translation server according to the third embodiment of the present invention. The translation server 206 according to the present embodiment is different from the translation server 206 according to the first embodiment shown in FIG.
, An information acquisition unit 206J, an authentication unit 206K, and a translation control unit 206L, and the translation request receiving unit 206A receives a translation request from the search engine 208. The translation result is transmitted in a data format equivalent to that transmitted from the search engine, with the IP address of the terminal 202 received by the translation request receiving means 206A as a transmission destination. In the present embodiment, the translation result transmitting means 206N
Makes the IP address of the transmission source of the data including the translation result the IP address of the search engine 208 and transmits the translation result. Note that each unit other than the above has the same function as each unit of the first embodiment.
【0065】図18は、本発明の第3の実施形態に係る
ネットワークシステムの処理シーケンスを示す図であ
る。端末202の検索依頼送信手段202Aがサーチエ
ンジン208に検索依頼を行うと(ステップS30
0)、サーチエンジン208の検索依頼受信手段208
Aが検索依頼を受信し、検索手段208Bが検索を行
い、検索結果作成手段208Cが検索結果文書を作成し
て、検索結果送信手段208Dが検索結果文書を端末2
02に送信する(ステップS301)。FIG. 18 is a diagram showing a processing sequence of the network system according to the third embodiment of the present invention. When the search request transmission unit 202A of the terminal 202 makes a search request to the search engine 208 (step S30)
0), search request receiving means 208 of search engine 208
A receives the search request, the search unit 208B performs a search, the search result creation unit 208C creates a search result document, and the search result transmission unit 208D sends the search result document to the terminal 2.
02 (step S301).
【0066】端末202では、サーチエンジン208か
ら送信された検索結果文書を検索結果受信手段202B
が受信し、検索結果文書を検索結果表示手段202Cが
表示する。そして、検索指示受付手段202Dがユーザ
から検索結果文書内のホームページの翻訳依頼を受け付
けると、翻訳依頼手段202Eが翻訳依頼をサーチエン
ジン208に送信する(ステップS302)。そして、
サーチエンジン208では、翻訳依頼中継受信手段20
8Nが端末202からの翻訳依頼を受信し、翻訳依頼中
継送信手段208Pが受信した翻訳依頼に自己のサーチ
エンジン208の識別番号及び端末202のアドレス、
例えば、IPアドレスを付加して翻訳サーバ206に送
信する(ステップS303)。At the terminal 202, the search result document transmitted from the search engine 208 is transmitted to the search result receiving means 202B.
Is received, and the search result display means 202C displays the search result document. Then, when the search instruction receiving unit 202D receives a translation request for a homepage in the search result document from the user, the translation request unit 202E transmits a translation request to the search engine 208 (step S302). And
In the search engine 208, the translation request relay receiving means 20
8N receives the translation request from the terminal 202, and adds the identification number of its own search engine 208 and the address of the terminal 202 to the translation request received by the translation request relay transmission unit 208P.
For example, an IP address is added and transmitted to the translation server 206 (step S303).
【0067】翻訳サーバ206では、翻訳依頼受信手段
206Aが、サーチエンジン208により中継されて送
信された端末202からの翻訳依頼を受信すると、翻訳
手段206Bの原文取得手段206Cが翻訳依頼に含ま
れているホームページのアドレスに基づいて既に当該ホ
ームぺージの原文及び翻訳文をキャッシュしているか否
かを検出し(ステップS308)、キャッシュされてい
る場合には、課金管理手段206Mが翻訳依頼受信手段
206Aから翻訳依頼を中継したサーチエンジン208
の識別番号に基づいて課金処理を行い(ステップS32
2)、文書作成手段206Fが原文及び翻訳文を取り出
して翻訳結果文書を作成して、当該翻訳結果文書を翻訳
結果送信手段206Nが端末202に送信する(ステッ
プS324)。In the translation server 206, when the translation request receiving means 206A receives the translation request from the terminal 202 which is relayed and transmitted by the search engine 208, the translation request includes the original sentence acquiring means 206C of the translation means 206B. It is detected based on the address of the home page whether or not the original sentence and the translated sentence of the home page have already been cached (step S308). Search engine 208 that relayed the translation request from
(Step S32).
2), the document creating means 206F takes out the original sentence and the translated sentence to create a translation result document, and the translation result sending means 206N sends the translation result document to the terminal 202 (step S324).
【0068】一方、キャッシュしていない場合には、原
文取得手段206Cが翻訳依頼中のアドレスに基づいて
ホームページサーバ210に該当するホームページの送
信依頼を行い(ステップS310)、当該ホームページ
を取得する(ステップS312)。次いで、文書作成手
段206Fが当該ホームページに存在するリンクの加工
を行い(ステップS314)、翻訳結果送信手段206
Nが当該リンクの加工がされたホームページを端末20
2に送信する(ステップS316)。次いで、翻訳手段
206Bがホームページに対する翻訳処理を行い(ステ
ップS318)、原文取得手段206Cが当該ホームペ
ージの原文及び訳文をキャッシュする(ステップS32
0)。そして、課金管理手段206Mが課金処理を行い
(ステップS322)、文書作成手段206Fが訳文を
含む翻訳結果文書を作成して、当該翻訳結果文書を翻訳
結果送信手段206Nが端末202に送信する(ステッ
プS324)。この結果、端末202の翻訳結果受信手
段202Gが翻訳結果を受信し、翻訳結果表示手段20
0Hが翻訳結果を表示する。On the other hand, when the cache is not cached, the original text acquisition means 206C requests the homepage server 210 to transmit the corresponding homepage based on the address for which translation is requested (step S310), and acquires the homepage (step S310). S312). Next, the document creation means 206F processes the link existing on the home page (step S314), and the translation result transmission means 206
N displays the homepage on which the link has been processed in terminal 20
2 (step S316). Next, the translation unit 206B performs a translation process on the home page (step S318), and the original sentence acquisition unit 206C caches the original sentence and the translated sentence of the home page (step S32).
0). Then, the accounting management unit 206M performs an accounting process (step S322), the document creation unit 206F creates a translation result document including the translation, and the translation result transmission unit 206N sends the translation result document to the terminal 202 (step S322). S324). As a result, the translation result receiving means 202G of the terminal 202 receives the translation result, and the translation result displaying means 20
0H displays the translation result.
【0069】本発明の第4の実施形態に係るネットワー
クシステムについて説明する。図19は、本発明の第4
の実施形態に係る端末の機能ブロックを示す図である。
本実施形態の端末は、図2に示す第1の実施形態に係る
端末202に、更に、ユーザ情報入力手段202Nを備
えるようにしたものである。なお、上記以外の各手段に
ついては、第1の実施形態の各手段と同様な機能を有す
る。ユーザ情報入力手段202Nは、端末202のユー
ザの情報(ユーザ情報)を受け付けて翻訳サーバ206
に通知する。ユーザ情報としては、例えば、年齢、性
別、職業、趣味等がある。A description will be given of a network system according to the fourth embodiment of the present invention. FIG. 19 shows a fourth embodiment of the present invention.
It is a figure showing the functional block of the terminal concerning an embodiment.
The terminal according to the present embodiment is such that the terminal 202 according to the first embodiment shown in FIG. 2 further includes a user information input unit 202N. Note that each unit other than the above has the same function as each unit of the first embodiment. The user information input means 202N receives information (user information) of the user of the terminal 202 and receives the translation server 206
Notify. The user information includes, for example, age, gender, occupation, hobby, and the like.
【0070】図20は、本発明の第4の実施形態に係る
翻訳サーバのハードウエア構成を示す図である。なお、
図7に示す第1の実施形態の端末206と同様な機能部
分には同一の符号を付して重複する説明を省略する。本
翻訳サーバ206は、CPU90と、ROM92と、R
AM94と、通信I/F96と、ディスプレイ98と、
入力装置100と、専門辞書A102、専門辞書B10
4と、一般辞書A106、一般辞書B108と、ユーザ
情報記憶手段の一例としてのユーザデータベース118
と、付加情報記憶手段の一例としての広告データベース
120とを有する。FIG. 20 is a diagram showing a hardware configuration of a translation server according to the fourth embodiment of the present invention. In addition,
Functional portions similar to those of the terminal 206 of the first embodiment shown in FIG. 7 are denoted by the same reference numerals, and redundant description will be omitted. The translation server 206 includes a CPU 90, a ROM 92,
AM94, communication I / F 96, display 98,
Input device 100, specialized dictionary A102, specialized dictionary B10
4, a general dictionary A106, a general dictionary B108, and a user database 118 as an example of a user information storage unit.
And an advertisement database 120 as an example of an additional information storage unit.
【0071】ユーザデータベース118は、ユーザ情報
とユーザに対して与えられたユーザ識別情報とを対応付
けて記憶する。図21は、本発明の第4の実施形態に係
るユーザデータベース118に格納されている情報を示
す図である。本実施形態では、ユーザ識別情報としての
ユーザ識別IDと、ユーザ名と、職業、趣味、年齢、性
別等のユーザ情報とを対応付けて記憶する。例えば、一
行目の情報は、ユーザ識別IDが”MK3356”であ
り、ユーザ名が”MIHO KOIKE”であり、職業
が”自営”であり、趣味が”スキー”であり、年齢が”
24”であり、性別が”女”であることを示している。The user database 118 stores user information and user identification information given to the user in association with each other. FIG. 21 is a diagram showing information stored in the user database 118 according to the fourth embodiment of the present invention. In the present embodiment, a user identification ID as user identification information, a user name, and user information such as occupation, hobby, age, and gender are stored in association with each other. For example, the information on the first line is that the user identification ID is “MK3356”, the user name is “MIHO KOIKE”, the occupation is “self-employed”, the hobby is “ski”, and the age is “
24 ", indicating that the gender is" female ".
【0072】広告データベース120は、ユーザに提供
する付加情報と当該付加情報を提供する際の条件(情報
提供条件)とを対応付けて記憶する。図22は、本発明
の第4の実施形態に係る広告データベース120に格納
されているデータを示す図である。本実施形態では、広
告データベース120は、付加情報の一例としての広告
画像のファイル名と、広告を行うユーザ情報に対する条
件(広告対象)と、広告を行う際のホームページの原文
及び訳文に対する条件(英単語、和単語)と、当該広告
を表示させたい回数(所望表示回数)と、実際に当該広
告が表示された回数(実表示回数)とを記憶する。な
お、実表示回数は、広告主への課金情報として用いられ
る。The advertisement database 120 stores the additional information to be provided to the user and the conditions (information provision conditions) for providing the additional information in association with each other. FIG. 22 is a diagram showing data stored in the advertisement database 120 according to the fourth embodiment of the present invention. In the present embodiment, the advertisement database 120 stores the file name of the advertisement image as an example of the additional information, the conditions for the user information for performing the advertisement (advertisement target), and the conditions for the original and translated sentences of the homepage when performing the advertisement (English). Word, sum word), the number of times the advertisement is desired to be displayed (desired display times), and the number of times the advertisement is actually displayed (actual display times) are stored. The actual display count is used as billing information to the advertiser.
【0073】例えば、一行目のデータは、広告の画像
が”CAR008.JPG”であり、広告対象は”20
代”且つ”男”であり、広告を行う際のホームページの
原文及び訳文に対する条件は、原文の英単語に”CA
R”、”AUTOMOBILE”、又は”MOTOR”
の単語が所定の割合以上含まれていること、又は、訳文
の和単語に”自動車”、”新車”、又は”中古車”の単
語が所定の割合以上含まれていることであり、当該広告
の所望表示回数は、100,000回であり、現在、当
該広告を42,365回表示していることを示してい
る。For example, in the data of the first line, the image of the advertisement is “CAR008.JPG”, and the advertisement target is “20”.
The conditions for the original text and the translated text of the homepage when advertising are "CA" and "CA".
R "," AUTOMOBILE ", or" MOTOR "
Or more than a predetermined ratio, or the Japanese word in the translated sentence contains the word "automobile", "new car" or "used car" in a predetermined ratio or more. Is 100,000 times, which indicates that the advertisement is currently displayed 42,365 times.
【0074】図23は、本発明の第4の実施形態に係る
翻訳サーバの機能ブロックを示す図である。本実施形態
の翻訳サーバ206は、図8に示す第1の実施形態に係
る翻訳サーバ206において、ユーザ情報受付手段20
6Pと、ユーザ情報設定手段206Qと、ユーザ識別情
報取得手段206Sと、ユーザ情報検出手段206T
と、付加情報検出手段206Vと、ユーザ識別情報記憶
制御手段206Wと、付加情報管理手段206Xとを更
に有し、文書作成手段206Fを、検索結果に、付加情
報検出手段206Vが検出した付加情報を付加した文書
を作成する機能を追加したものである。なお、上記以外
の各手段については、第1の実施形態の各手段と同様な
機能を有する。FIG. 23 is a diagram showing functional blocks of a translation server according to the fourth embodiment of the present invention. The translation server 206 according to the present embodiment differs from the translation server 206 according to the first embodiment shown in FIG.
6P, a user information setting unit 206Q, a user identification information acquiring unit 206S, and a user information detecting unit 206T.
, An additional information detecting means 206V, a user identification information storage controlling means 206W, and an additional information managing means 206X, and the document creating means 206F is provided with the additional information detected by the additional information detecting means 206V as a search result. A function for creating an added document is added. Note that each unit other than the above has the same function as each unit of the first embodiment.
【0075】ユーザ情報受付手段206Pは、ユーザ情
報を端末202から受け付ける。ユーザ情報設定手段2
06Qは、ユーザ情報受付手段202Pが受け付けたユ
ーザ情報に対してユーザ識別情報を割り当て、ユーザ情
報とユーザ識別情報とを対応付けてユーザデータベース
118に格納する。ユーザ識別情報は、ユーザ(端末2
02)を一意に特定することのできる情報である。ユー
ザ識別情報記憶制御手段206Wは、ユーザ情報設定手
段206Qが割り当てたユーザ識別情報を端末202に
記憶させる。ユーザ識別情報取得手段206Sは、端末
202からユーザ識別情報を取得する。ユーザ情報検出
手段206Tは、ユーザ識別情報取得手段206Sが取
得したユーザ識別情報に対応するユーザ情報をユーザデ
ータベース118から検出する。[0086] User information receiving means 206 P receives user information from terminal 202. User information setting means 2
06Q assigns user identification information to the user information received by the user information reception unit 202P, and stores the user information and the user identification information in the user database 118 in association with each other. The user identification information indicates the user (terminal 2
02) can be uniquely specified. The user identification information storage control unit 206W causes the terminal 202 to store the user identification information assigned by the user information setting unit 206Q. The user identification information acquisition unit 206S acquires user identification information from the terminal 202. The user information detection unit 206T detects user information corresponding to the user identification information acquired by the user identification information acquisition unit 206S from the user database 118.
【0076】付加情報検出手段206Vは、広告データ
ベース120からユーザ情報検出手段206Tにより検
出されたユーザ情報に基づいて情報提供条件を満たす付
加情報を検出する。また、付加情報検出手段206V
は、翻訳対象のホームページの原文又は訳文に含まれて
いる語句に基づいて、広告データベース120から情報
提供条件を満たす付加情報を検出する。なお、付加情報
検出手段206Vは、ユーザ情報検出手段206Uによ
り検出されたユーザ情報及び翻訳対象のホームページの
原文又は訳文に含まれている語句に基づいて、広告デー
タベース120から情報提供条件を満たす付加情報を検
出するようにしてもよい。The additional information detecting means 206V detects additional information satisfying the information provision condition from the advertisement database 120 based on the user information detected by the user information detecting means 206T. Further, the additional information detecting means 206V
Detects additional information that satisfies the information provision condition from the advertisement database 120 based on the phrase included in the original or translated sentence of the homepage to be translated. The additional information detection unit 206V is configured to detect additional information that satisfies the information provision condition from the advertisement database 120 based on the user information detected by the user information detection unit 206U and the phrase included in the original or translation of the homepage to be translated. May be detected.
【0077】付加情報管理手段206Xは、文書作成手
段206により翻訳結果文書に付加された回数を各付加
情報毎に管理する。図24は、本発明の第4の実施形態
に係る文書作成手段により作成される文書の一例を示す
図である。図24は、文書作成手段206Fにより図3
に示す翻訳結果文書に付加情報が付加された文書の一例
である。同図に示すように、訳文が表示されるととも
に、広告領域CMAに広告の画像が表示される。The additional information managing means 206X manages the number of times of addition to the translation result document by the document creating means 206 for each additional information. FIG. 24 is a diagram illustrating an example of a document created by the document creating unit according to the fourth embodiment of the present invention. FIG. 24 shows FIG.
7 is an example of a document in which additional information is added to the translation result document shown in FIG. As shown in the figure, a translation is displayed, and an advertisement image is displayed in the advertisement area CMA.
【0078】図25は、本発明の第4の実施形態に係る
文書作成手段により作成される文書の他の例を示す図で
ある。図25は、文書作成手段206Fにより図4に示
す翻訳結果文書に付加情報が付加された文書の一例であ
る。同図に示すように、英単語訳が挿入された翻訳結果
が表示されるとともに、広告領域CMAに広告の画像が
表示される。FIG. 25 is a diagram showing another example of a document created by the document creating means according to the fourth embodiment of the present invention. FIG. 25 shows an example of a document in which additional information has been added to the translation result document shown in FIG. 4 by the document creation means 206F. As shown in the figure, the translation result in which the English word translation is inserted is displayed, and the advertisement image is displayed in the advertisement area CMA.
【0079】図26は、本発明の第4の実施形態に係る
文書作成手段により作成される文書の更に他の例を示す
図である。図26は、文書作成手段206Fにより図5
に示す翻訳結果文書に付加情報が付加された文書の一例
である。同図に示すように、ホームページの原文及ぶ訳
文が表示されるとともに、広告領域CMAに広告の画像
が表示される。FIG. 26 is a diagram showing still another example of a document created by the document creating means according to the fourth embodiment of the present invention. FIG. 26 shows the document creation means 206F of FIG.
7 is an example of a document in which additional information is added to the translation result document shown in FIG. As shown in the figure, the original and translated sentences of the home page are displayed, and the image of the advertisement is displayed in the advertisement area CMA.
【0080】図27は、本発明の第4の実施形態に係る
ネットワークシステムの処理シーケンスを示す図であ
る。端末202の検索依頼送信手段202Aがサーチエ
ンジン208に検索依頼を行うと(ステップS40
0)、サーチエンジン208の検索依頼受信手段208
Aが検索依頼を受信し、検索手段208Bが検索を行
い、検索結果作成手段208Cが検索結果文書を作成し
て、検索結果送信手段208Dが検索結果文書を端末2
02に送信すると共に、情報記憶制御手段208Eが端
末202の情報記憶手段202Fに当該検索結果により
翻訳依頼を行った際の翻訳処理に与える翻訳許可番号、
自己のサーチエンジン208の識別番号、及び有効期限
を記憶させる(ステップS402)。また、サーチエン
ジン208の許可情報送信手段208Fが翻訳サーバ2
06に同様な翻訳許可番号を送信する(ステップS40
3)。翻訳サーバ206では、許可情報受信手段206
Iが翻訳許可番号を受信して記憶する(ステップS40
4)。FIG. 27 is a diagram showing a processing sequence of the network system according to the fourth embodiment of the present invention. When the search request transmitting unit 202A of the terminal 202 makes a search request to the search engine 208 (step S40)
0), search request receiving means 208 of search engine 208
A receives the search request, the search unit 208B performs a search, the search result creation unit 208C creates a search result document, and the search result transmission unit 208D sends the search result document to the terminal 2.
02, and a translation permission number to be given to a translation process when the information storage control unit 208E requests the information storage unit 202F of the terminal 202 for a translation request based on the search result.
The identification number of the own search engine 208 and the expiration date are stored (step S402). Also, the permission information transmitting means 208F of the search engine 208
06 is transmitted (step S40).
3). In the translation server 206, the permission information receiving unit 206
I receives and stores the translation permission number (step S40)
4).
【0081】端末202では、サーチエンジン208か
ら送信された検索結果文書を検索結果受信手段202B
が受信し、検索結果文書を検索結果表示手段202Cが
表示する。そして、翻訳指示受付手段202Dがユーザ
から検索結果文書内のホームページの翻訳指示を受け付
けると、翻訳依頼手段202Eが翻訳指示に基づいた翻
訳依頼を翻訳サーバ206に送信する(ステップS40
5)。The terminal 202 transmits the search result document transmitted from the search engine 208 to the search result receiving means 202B.
Is received, and the search result display means 202C displays the search result document. When the translation instruction receiving unit 202D receives a translation instruction of the homepage in the search result document from the user, the translation requesting unit 202E transmits a translation request based on the translation instruction to the translation server 206 (step S40).
5).
【0082】翻訳サーバ206では、端末202から翻
訳依頼を受信すると、情報取得手段206Jが端末20
2の情報記憶手段202Fから翻訳許可番号、サーチエ
ンジンの識別番号、及び有効期限を取得し、識別情報取
得手段206Sが端末202の情報記憶手段202Fか
らユーザ識別情報を取得する(ステップS406、S4
07)。次いで、認証手段206Kが、許可情報受信手
段206Iにより記憶された翻訳許可番号の中に情報取
得手段206Jにより端末202から取得された翻訳許
可番号が登録されているか否かを検出し(ステップS4
08)、登録されていない場合には、翻訳が許可されて
いないとして、翻訳制御手段206Lが当該翻訳依頼に
対する翻訳手段206Bによる翻訳処理を実行させない
(ステップS409)。In the translation server 206, when a translation request is received from the terminal 202, the information
The translation permission number, the search engine identification number, and the expiration date are obtained from the second information storage unit 202F, and the identification information obtaining unit 206S obtains the user identification information from the information storage unit 202F of the terminal 202 (steps S406 and S4).
07). Next, the authentication unit 206K detects whether the translation permission number acquired from the terminal 202 by the information acquisition unit 206J is registered in the translation permission number stored by the permission information receiving unit 206I (step S4).
08) If not registered, it is determined that translation is not permitted, and the translation control unit 206L does not cause the translation unit 206B to execute the translation process for the translation request (step S409).
【0083】一方、翻訳許可番号が登録されている場合
には、識別情報取得手段206Sがユーザ識別情報を得
られたか否かを検出し、更に、得られている場合には、
ユーザ識別情報がユーザデータベース118に登録され
ているか否かを検出する(ステップS410)。この結
果、ユーザ識別情報が得られなかった場合、又は、ユー
ザ識別情報がユーザデータベース118に登録されてい
なかった場合には、ユーザ情報受付手段206Pが端末
202にユーザ情報の登録を要求する(ステップS41
2)。端末202では、ユーザ情報の登録要求を受け取
ると、ユーザ情報入力手段202Nがユーザからユーザ
情報の入力を受け付け、当該ユーザ情報を翻訳サーバ2
06に送信する(ステップS414)。翻訳サーバ20
6では、ユーザ情報受付手段206Pが端末202から
送信されたユーザ情報を受け付け、ユーザ情報設定手段
206Qが当該ユーザ情報にユーザ識別情報を割り当
て、ユーザ情報とユーザ識別情報とを対応付けてユーザ
データベース118に格納し(ステップS416)、ユ
ーザ識別情報記憶制御手段206Wが端末202に割り
当てたユーザ識別情報を記憶させる。On the other hand, if the translation permission number has been registered, the identification information acquisition means 206S detects whether or not the user identification information has been obtained.
It is detected whether the user identification information is registered in the user database 118 (step S410). As a result, if the user identification information is not obtained, or if the user identification information is not registered in the user database 118, the user information receiving unit 206P requests the terminal 202 to register the user information (step S41
2). In the terminal 202, upon receiving the user information registration request, the user information input means 202N receives the input of the user information from the user, and transmits the user information to the translation server 2.
06 (step S414). Translation server 20
In 6, the user information receiving unit 206P receives the user information transmitted from the terminal 202, the user information setting unit 206Q assigns user identification information to the user information, associates the user information with the user identification information, and associates the user database 118 with the user database 118. (Step S416), and stores the user identification information assigned to the terminal 202 by the user identification information storage control unit 206W.
【0084】一方、ユーザ識別情報が登録されていると
検出された場合、又は、ユーザ識別情報が割り当てられ
てユーザデータベースに格納された場合には、翻訳手段
206Bの原文取得手段206Cが翻訳依頼に含まれて
いるホームページのアドレスに基づいて当該ホームぺー
ジの原文及び翻訳文をキャッシュしているか否かを検出
する(ステップS418)。On the other hand, if it is detected that the user identification information is registered, or if the user identification information is allocated and stored in the user database, the original text acquisition means 206C of the translation means 206B sends a request for translation. Based on the address of the included home page, it is detected whether or not the original sentence and the translated sentence of the home page are cached (step S418).
【0085】キャッシュしていない場合には、原文取得
手段206Cが翻訳依頼中のアドレスに基づいてホーム
ページサーバ210に該当するホームページの送信依頼
を行い(ステップS420)、当該ホームページを取得
する(ステップS422)。次いで、文書作成手段20
6Fが当該ホームページに存在するリンクの加工を行い
(ステップS424)、翻訳結果送信手段206Nが当
該リンクの加工がされたホームページを端末202に送
信する(ステップS426)。次いで、翻訳手段206
Bがホームページに対する翻訳処理を行い(ステップS
428)、原文取得手段206Cが当該ホームページの
原文及び訳文をキャッシュする(ステップS430)。If the translation is not cached, the original sentence acquisition unit 206C requests the homepage server 210 to transmit the corresponding homepage based on the address for which translation is requested (step S420), and acquires the homepage (step S422). . Next, the document creation means 20
6F processes the link existing on the homepage (step S424), and the translation result transmitting unit 206N transmits the homepage on which the link has been processed to the terminal 202 (step S426). Next, the translation means 206
B translates the home page (step S
428), the original sentence acquiring unit 206C caches the original sentence and the translated sentence of the homepage (step S430).
【0086】上記した処理(ステップS420〜43
0)を行った場合、又は、キャッシュしている場合に
は、付加情報検出手段206V、付加情報管理手段20
6X、及び文書作成手段206Fがホームページの訳文
に付加情報を付加した翻訳結果文書を作成する付加情報
加工処理を行い、課金管理手段206Mが課金処理を行
い、付加情報が付加された翻訳結果文書を翻訳結果送信
手段206Nが端末202に送信する(ステップS43
6)。この結果、端末202の翻訳結果受信手段202
Gが翻訳結果文書を受信し、翻訳結果表示手段200H
が図24、図25、又は図26に示すような翻訳結果文
書を表示する。The above processing (steps S420 to S43)
0), or when caching is performed, the additional information detecting means 206V and the additional information managing means 20
6X and the document creating means 206F perform additional information processing for creating a translation result document in which additional information has been added to the translation of the homepage, and the accounting management means 206M performs accounting processing, and converts the translation result document to which the additional information has been added. The translation result transmitting unit 206N transmits the message to the terminal 202 (step S43).
6). As a result, the translation result receiving means 202 of the terminal 202
G receives the translation result document, and displays the translation result display means 200H.
Displays a translation result document as shown in FIG. 24, FIG. 25, or FIG.
【0087】更に、翻訳サーバ206では、原文取得手
段206Cがホームページの原文においてリンクが張ら
れているホームページのリンク情報に基づいて、ホーム
ページサーバ210に該当するホームページの送信依頼
を行い(ステップS438)、当該ホームページを取得
する(ステップS440)。次いで、翻訳手段206B
が取得したホームページに対する翻訳処理を行い(ステ
ップS442)、原文取得手段206Cが当該ホームペ
ージの原文及び訳文をキャッシュする(ステップS44
4)。Further, in the translation server 206, the original sentence acquiring means 206C requests the home page server 210 to transmit the corresponding home page based on the link information of the home page linked in the original sentence of the home page (step S438). The home page is acquired (step S440). Next, the translation means 206B
Performs a translation process on the acquired homepage (step S442), and the original sentence acquiring unit 206C caches the original sentence and the translated sentence of the homepage (step S44).
4).
【0088】図28は、本発明の第4の実施形態に係る
ネットワークシステムの付加情報加工処理のフローチャ
ートである。付加情報加工処理(図27に示すステップ
S432)では、ユーザ情報検出部206Tが識別情報
取得手段206Sにより取得されたユーザ識別情報に対
応するユーザ情報をユーザデータベース118から検出
し、又は、ユーザ情報受付手段206Pより受け取って
付加情報検出手段206Vに引き渡す。次いで、付加情
報検出手段206Vが引き渡されたユーザ情報に基づい
て、広告データベース120から情報提供条件を満たす
広告の画像を検出し(ステップS432A)、文書作成
手段206Fが当該広告の画像を訳文を含む翻訳結果文
書に埋め込み(ステップS432B)、付加情報管理手
段206Xが広告データベース120中の埋め込んだ広
告画像についての実表示回数に”1”を加算する(ステ
ップS432C)。なお、ステップS432Aにおい
て、付加情報検出手段206Vが翻訳対象のホームペー
ジの原文又は訳文に含まれている語句に基づいて、広告
データベース120から情報提供条件を満たす広告の画
像を検出するようにしてもよく、また、付加情報検出手
段206Vが、ユーザ情報検出手段206Tにより検出
されたユーザ情報及び翻訳対象のホームページの原文又
は訳文に含まれている語句に基づいて、広告データベー
ス120から情報提供条件を満たす広告の画像を検出す
るようにしてもよい。FIG. 28 is a flowchart of the additional information processing of the network system according to the fourth embodiment of the present invention. In the additional information processing (step S432 shown in FIG. 27), the user information detection unit 206T detects user information corresponding to the user identification information acquired by the identification information acquisition unit 206S from the user database 118, or receives user information. It is received from the means 206P and passed to the additional information detecting means 206V. Next, based on the transferred user information, the additional information detection unit 206V detects an advertisement image satisfying the information provision condition from the advertisement database 120 (step S432A), and the document creation unit 206F includes a translation of the advertisement image. It is embedded in the translation result document (step S432B), and the additional information management unit 206X adds “1” to the actual display count of the embedded advertisement image in the advertisement database 120 (step S432C). In step S432A, the additional information detection unit 206V may detect an image of an advertisement that satisfies the information provision condition from the advertisement database 120 based on the phrase included in the original or translated sentence of the homepage to be translated. In addition, the additional information detection unit 206V outputs an advertisement that satisfies the information provision condition from the advertisement database 120 based on the user information detected by the user information detection unit 206T and the phrase included in the original or translated text of the homepage to be translated. May be detected.
【0089】本発明は上記の実施形態に限定されるもの
ではなく、種々の変形が可能である。例えば、上記実施
形態の翻訳結果表示手段202Hは、以下のようにして
もよい。図29は、本発明に係る翻訳結果表示手段20
2Hの機能ブロックの他の例を示す図である。翻訳結果
表示手段202Hは、原文及び訳文を表示する原文訳文
表示手段202Iと、翻訳結果文書の原文又は訳文の一
方の表示された範囲中の所定の部分を指定する表示指定
手段202Oと、指定された部分の一方の文書における
位置を文書中の所定のタグによって特定する位置特定手
段202Pと、前記部分の位置を特定したタグに基づい
て、前記原文又は前記訳文の他方の文書の対応部分を特
定する対応部分特定手段202Qと、対応部分を含む範
囲を表示させる表示変更手段202Rとを有する。The present invention is not limited to the above embodiment, and various modifications are possible. For example, the translation result display means 202H of the above embodiment may be configured as follows. FIG. 29 shows the translation result display means 20 according to the present invention.
It is a figure showing other examples of a 2H functional block. The translation result display means 202H includes an original text translation display means 202I for displaying the original text and the translation, and a display designation means 202O for designating a predetermined portion in one of the displayed ranges of the original text or the translation of the translation result document. A position specifying means 202P for specifying the position of the part in one document by a predetermined tag in the document, and specifying a corresponding part of the original document or the translation in the other document based on the tag specifying the position of the part. And a display change unit 202R for displaying a range including the corresponding portion.
【0090】この翻訳結果表示手段202Hによると、
原文訳文表示手段202Iが図5に示すような原文及び
訳文を含む翻訳結果文書を表示し、表示指定手段202
Oがユーザからマウス等により、原文又は訳文の一方の
表示された範囲中の所定の部分の指定を受付け、位置特
定手段202Pが指定された部分の一方の文書における
位置を文書中の所定のタグ、例えば、改行タグによって
特定する。次いで、対応部分特定手段202Qが、当該
部分の位置を特定したタグに基づいて、前記原文又は訳
文の他方の文書の対応部分を特定し、表示変更手段20
2Rが対応部分を含む範囲を表示させる。According to the translation result display means 202H,
The original translation display unit 202I displays the translation result document including the original and the translation as shown in FIG.
O accepts the specification of a predetermined portion in the displayed range of one of the original text or the translated text from the user by a mouse or the like, and the position specifying means 202P determines the position of the specified portion in the one document in a predetermined tag in the document. For example, it is specified by a line feed tag. Next, the corresponding part specifying means 202Q specifies the corresponding part of the other document of the original or translated text based on the tag specifying the position of the part, and the display changing means 20Q.
2R displays the range including the corresponding portion.
【0091】表示変更手段202Rは、対応部分と他の
部分との表示形態、例えば、色、文字サイズ、文字の太
さ、網掛けをするか否か等を異ならせるようにしてもよ
い。これら、原文訳文表示手段202Iと、表示指定手
段202Oと、位置特定手段202Pと、対応部分特定
手段202Qと、表示変更手段202Rとを端末202
のブラウザに実行させるプログラムを、翻訳サーバ20
6の表示制御手段206Oが文書作成手段206Fに翻
訳結果文書に含ませて端末202に送信するようにして
もよい。The display changing means 202R may make the display form of the corresponding part different from that of other parts, for example, the color, character size, character thickness, whether or not to shade, and the like. The original translation display unit 202I, the display designation unit 202O, the position identification unit 202P, the corresponding part identification unit 202Q, and the display change unit 202R are connected to the terminal 202.
The program to be executed by the browser of the translation server 20
The display control means 206O of No. 6 may be included in the translation result document in the document creation means 206F and transmitted to the terminal 202.
【0092】また、上記第1の実施形態では、端末20
2のクッキーファイルにサーチエンジン208の識別情
報を記憶するようにし、翻訳サーバ206がクッキーフ
ァイルの識別情報を取得してサーチエンジン208を特
定していたが、サーチエンジン208から翻訳サーバ2
06にサーチエンジン208の識別情報を直接送信する
ようにして、翻訳サーバ206がサーチエンジン208
を特定するようにしてもよい。また、上記第1の実施形
態では、端末202に記憶させる翻訳許可情報としての
翻訳許可番号とサーチエンジン208が翻訳サーバ20
6に送信する翻訳許可情報としての翻訳許可番号とを同
じものを使用していたが、本発明はこれに限らず、端末
202に記憶させる翻訳許可情報と、サーチエンジン2
08が翻訳サーバ206に送信する翻訳許可情報との間
で整合性があるものであればよい。In the first embodiment, the terminal 20
The cookie file No. 2 stores the identification information of the search engine 208, and the translation server 206 acquires the identification information of the cookie file and specifies the search engine 208.
The translation server 206 transmits the identification information of the search engine 208 directly to the search engine 208.
May be specified. In the first embodiment, the translation engine number and the search engine 208 as the translation permission information stored in the terminal 202 are stored in the translation server 20.
6 uses the same translation permission number as the translation permission information to be transmitted to the terminal 202. However, the present invention is not limited to this.
08 may be compatible with the translation permission information transmitted to the translation server 206.
【0093】また、上記第1の実施形態では、端末20
2が翻訳許可情報を翻訳サーバ206に送信し、翻訳サ
ーバ206は当該翻訳許可情報に基づいて翻訳許可の判
断を行っていたが、本発明はこれに限られず、サーチエ
ンジン208と翻訳サーバ206との間で翻訳許可につ
いての取り決め(例えば、端末202から翻訳サーバが
取得する翻訳許可情報のコード体系)を予めしておき、
サーチエンジン208が端末202に当該取り決めに従
った翻訳許可情報を記憶させ、端末202から翻訳依頼
がきた場合に翻訳サーバ206が端末から翻訳許可情報
を取り出して取り決めに従って翻訳許可の判断をするよ
うにしてもよい。In the first embodiment, the terminal 20
2 transmits the translation permission information to the translation server 206, and the translation server 206 determines the translation permission based on the translation permission information. However, the present invention is not limited to this. In advance, an agreement on translation permission (for example, a code system of translation permission information acquired by the translation server from the terminal 202) is prepared in advance.
The search engine 208 causes the terminal 202 to store the translation permission information according to the agreement, and when a translation request is received from the terminal 202, the translation server 206 extracts the translation permission information from the terminal and determines the translation permission according to the agreement. You may.
【0094】また、上記第4の実施形態では、翻訳サー
バ206に処理結果の一例としての翻訳結果の文書に付
加情報を含ませるようにしていたが、本発明はこれに限
られず、例えば、処理サーバの一例としてのサーチエン
ジン208に処理結果の一例としての検索結果文書に付
加情報を含ませるようにしてもよい。また、上記第4の
実施形態では、第1の実施形態のネットワークシステム
の翻訳サーバ206に翻訳結果文書に付加情報を含める
ための手段を備えるようにしていたが、本発明はこれに
限られず、第2又は第3の実施形態に係るネットワーク
システムにこれらと同様な手段を備えるようにしてもよ
い。また、上記実施形態では、翻訳サーバ206は、ホ
ームページの原文を端末に送信した後に、ホームページ
の訳文を送信するようにしていたが、本発明はこれに限
られず、翻訳サーバ206がホームページの原文と訳文
とを併せて送信するようにしてもよい。In the fourth embodiment, the translation server 206 causes the translation result document as an example of the processing result to include the additional information. However, the present invention is not limited to this. The search engine 208 as an example of a server may include additional information in a search result document as an example of a processing result. In the fourth embodiment, the translation server 206 of the network system according to the first embodiment is provided with a unit for including additional information in the translation result document. However, the present invention is not limited to this. The network system according to the second or third embodiment may be provided with similar means. Further, in the above embodiment, the translation server 206 transmits the home page translation to the terminal after transmitting the home page translation to the terminal. However, the present invention is not limited to this. You may make it transmit together with a translation.
【0095】また、上記実施形態では、説明サーバの一
例として翻訳サーバ206を用いていたが、本発明はこ
れに限られず、例えば、同一の言語における語句と、そ
の語句の説明を行う説明サーバに対しても本発明を適用
することができる。また、上記実施形態では、一般辞書
について難易度に応じて語句を分類していたが、専門辞
書について難易度に応じて語句を分類するようにしても
よい。辞書を難易度に応じて分類する場合には、難易度
毎に異なった辞書として備えるようにしてもよく、ま
た、1つの辞書において、各語句の難易度を特定できる
ようにしてもよい。Further, in the above embodiment, the translation server 206 is used as an example of the explanation server. However, the present invention is not limited to this. The present invention can also be applied to this. Further, in the above embodiment, the words and phrases are classified according to the difficulty level for the general dictionary, but the words and phrases may be classified according to the difficulty level for the specialized dictionary. When the dictionaries are classified according to the degree of difficulty, different dictionaries may be provided for each degree of difficulty, or the degree of difficulty of each phrase may be specified in one dictionary.
【0096】以上、本発明を実施の形態を用いて説明し
たが、本発明の技術的範囲は上記実施の形態に記載の範
囲には限定されない。上記実施の形態に、多様な変更又
は改良を加えることができることが当業者に明らかであ
る。その様な変更又は改良を加えた形態も本発明の技術
的範囲に含まれ得ることが、特許請求の範囲の記載から
明らかである。Although the present invention has been described with reference to the embodiment, the technical scope of the present invention is not limited to the scope described in the above embodiment. It is apparent to those skilled in the art that various changes or improvements can be added to the above embodiment. It is apparent from the description of the appended claims that embodiments with such changes or improvements can be included in the technical scope of the present invention.
【0097】[0097]
【発明の効果】上記説明から明らかなように、本発明に
よれば、ホームページの原文及び訳文の文章中の所定の
部分の対応関係を容易且つ適切に把握することができ
る。As is apparent from the above description, according to the present invention, it is possible to easily and appropriately grasp the correspondence between predetermined portions in the original and translated sentences of the homepage.
【図1】 本発明の実施形態に係るネットワークシステ
ムの構成を説明する図である。FIG. 1 is a diagram illustrating a configuration of a network system according to an embodiment of the present invention.
【図2】 本発明の第1の実施形態に係る端末の機能ブ
ロックを示す図である。FIG. 2 is a diagram showing functional blocks of a terminal according to the first embodiment of the present invention.
【図3】 本発明の第1の実施形態に係る端末に表示さ
れる表示画面の一例を示す図である。FIG. 3 is a diagram showing an example of a display screen displayed on the terminal according to the first embodiment of the present invention.
【図4】 本発明の第1の実施形態に係る端末に表示さ
れる表示画面の他の例を示す図である。FIG. 4 is a diagram showing another example of the display screen displayed on the terminal according to the first embodiment of the present invention.
【図5】 本発明の第1の実施形態に係る端末に表示さ
れる表示画面の更に他の例を示す図である。FIG. 5 is a diagram showing still another example of the display screen displayed on the terminal according to the first embodiment of the present invention.
【図6】 本発明の第1の実施形態に係るサーチエンジ
ンの機能ブロックを示す図である。FIG. 6 is a diagram showing functional blocks of a search engine according to the first embodiment of the present invention.
【図7】 本発明の第1の実施形態に係る翻訳サーバの
ハードウエア構成を示す図である。FIG. 7 is a diagram illustrating a hardware configuration of a translation server according to the first embodiment of the present invention.
【図8】 本発明の第1の実施形態に係る翻訳サーバの
機能ブロックを示す図である。FIG. 8 is a diagram showing functional blocks of a translation server according to the first embodiment of the present invention.
【図9】 本発明の第1の実施形態に係るネットワーク
システムの処理シーケンスを示す図である。FIG. 9 is a diagram showing a processing sequence of the network system according to the first embodiment of the present invention.
【図10】 本発明の第1の実施形態に係るネットワー
クシステムの翻訳処理のフローチャートである。FIG. 10 is a flowchart of a translation process of the network system according to the first embodiment of the present invention.
【図11】 本発明の第2の実施形態に係る端末の機能
ブロックを示す図である。FIG. 11 is a diagram showing functional blocks of a terminal according to a second embodiment of the present invention.
【図12】 本発明の第2の実施形態に係るサーチエン
ジンの機能ブロックを示す図である。FIG. 12 is a diagram showing functional blocks of a search engine according to a second embodiment of the present invention.
【図13】 本発明の第2の実施形態に係る翻訳サーバ
の機能ブロックを示す図である。FIG. 13 is a diagram showing functional blocks of a translation server according to a second embodiment of the present invention.
【図14】 本発明の第2の実施形態に係るネットワー
クシステムの処理シーケンスを示す図である。FIG. 14 is a diagram showing a processing sequence of the network system according to the second embodiment of the present invention.
【図15】 本発明の第3の実施形態に係る端末の機能
ブロックを示す図である。FIG. 15 is a diagram showing functional blocks of a terminal according to a third embodiment of the present invention.
【図16】 本発明の第3の実施形態に係るサーチエン
ジンの機能ブロックを示す図である。FIG. 16 is a diagram showing functional blocks of a search engine according to a third embodiment of the present invention.
【図17】 本発明の第3の実施形態に係る翻訳サーバ
の機能ブロックを示す図である。FIG. 17 is a diagram showing functional blocks of a translation server according to a third embodiment of the present invention.
【図18】 本発明の第3の実施形態に係るネットワー
クシステムの処理シーケンスを示す図である。FIG. 18 is a diagram showing a processing sequence of the network system according to the third embodiment of the present invention.
【図19】 本発明の第4の実施形態に係る端末の機能
ブロックを示す図である。FIG. 19 is a diagram showing functional blocks of a terminal according to a fourth embodiment of the present invention.
【図20】 本発明の第4の実施形態に係る翻訳サーバ
のハードウエア構成を示す図である。FIG. 20 is a diagram illustrating a hardware configuration of a translation server according to a fourth embodiment of the present invention.
【図21】 本発明の第4の実施形態に係るユーザデー
タベースに格納されている情報を示す図である。FIG. 21 is a diagram showing information stored in a user database according to a fourth embodiment of the present invention.
【図22】 本発明の第4の実施形態に係る広告データ
ベースに格納されているデータを示す図である。FIG. 22 is a diagram showing data stored in an advertisement database according to a fourth embodiment of the present invention.
【図23】 本発明の第4の実施形態に係る翻訳サーバ
の機能ブロックを示す図である。FIG. 23 is a diagram showing functional blocks of a translation server according to a fourth embodiment of the present invention.
【図24】 本発明の第4の実施形態に係る文書作成手
段により作成される文書の一例を示す図である。FIG. 24 is a diagram illustrating an example of a document created by a document creating unit according to a fourth embodiment of the present invention.
【図25】 本発明の第4の実施形態に係る文書作成手
段により作成される文書の他の例を示す図である。FIG. 25 is a diagram illustrating another example of a document created by the document creating unit according to the fourth embodiment of the present invention.
【図26】 本発明の第4の実施形態に係る文書作成手
段により作成される文書の更に他の例を示す図である。FIG. 26 is a diagram showing still another example of a document created by the document creating unit according to the fourth embodiment of the present invention.
【図27】 本発明の第4の実施形態に係るネットワー
クシステムの処理シーケンスを示す図である。FIG. 27 is a diagram showing a processing sequence of the network system according to the fourth embodiment of the present invention.
【図28】 本発明の第4の実施形態に係るネットワー
クシステムの付加情報加工処理のフローチャートであ
る。FIG. 28 is a flowchart of additional information processing of the network system according to the fourth embodiment of the present invention.
【図29】 本発明に係る翻訳結果表示手段の機能ブロ
ックの他の例を示す図である。FIG. 29 is a diagram showing another example of the functional blocks of the translation result display means according to the present invention.
90 CPU 92
ROM 94 RAM 96
通信I/F 98 ディスプレイ 100
入力装置 102 専門辞書A 104
専門辞書B 106 一般辞書A 108
一般辞書B 110 FDドライブ 112
FD 114 CD−ROMドライブ 116
CD−ROM 118 ユーザデータベース 120
広告データベース 200 インターネット 202
端末 206 翻訳サーバ 208
サーチエンジン 210 ホームページサーバ90 CPU 92
ROM 94 RAM 96
Communication I / F 98 Display 100
Input device 102 Professional dictionary A 104
Specialty dictionary B 106 General dictionary A 108
General dictionary B 110 FD drive 112
FD 114 CD-ROM drive 116
CD-ROM 118 User database 120
Advertising database 200 Internet 202
Terminal 206 Translation server 208
Search engine 210 homepage server
───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (72)発明者 中村 純一 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 小林 健太朗 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 小原 通浩 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 大形 保 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 中村 代輔 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 大林 宏 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 志村 芳直 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 大久保 直樹 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 中村 智之 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 島村 徹 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 小川 清貴 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 井口 捷三 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 東前 行高 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 阿部 功二 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 山下 洋一 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 矢野 哲次 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 吉橋 操 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 戸田 雅也 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 斎藤 康夫 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 小河 秀雄 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 大作 建一郎 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 (72)発明者 三嶋 修一 東京都新宿区西新宿2丁目6番1号 株式 会社シーエスケイ内 Fターム(参考) 5B089 GA11 GA21 HA10 JA01 JA22 JB02 JB24 KA02 KC41 KH17 LB14 5B091 AA03 BA03 CB25 CB26 CB27 CD03 ──────────────────────────────────────────────────続 き Continuing on the front page (72) Inventor Junichi Nakamura 2-6-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Inside CSK Co., Ltd. (72) Inventor Kentaro Kobayashi 2-6-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo CSK Co., Ltd. (72) Mitsuhiro Ohara, Inventor 2-6-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo CSK Co., Ltd. (72) Inventor Tamotsu Ogata 2-6-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo CSK Co., Ltd. (72) Inventor, Daisuke Nakamura 2-6-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Stock Co., Ltd. (72) Inventor Hiroshi Obayashi 2-6-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Stock CSK Co., Ltd. (72) Inventor Yoshinao Shimura 2-6-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Co., Ltd. (72) Inventor Nao Okubo Tree 2-1-2 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Co., Ltd. CSK Co., Ltd. (72) Inventor Tomoyuki Nakamura 2-6-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Co., Ltd. CSK Co., Ltd. (72) Inventor Toru Shimamura Tokyo 2-6-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Inside CSK Corporation (72) Inventor Kiyotaka Ogawa 2-6-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Inside CSK Corporation (72) Inventor Shozo Iguchi Tokyo 2-6-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Japan CSK Co., Ltd. (72) Inventor Yukitaka 2-6-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan CSK Co., Ltd. (72) Inventor, Koji Abe Tokyo 2-6-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Co., Ltd. CSK Corporation (72) Inventor Yoichi Yamashita 2-6-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Co., Ltd. C72K Co., Ltd. (72) Inventor Tetsuji Yano Shinjuku, Tokyo 2-6-1, Nishi-Shinjuku-ku, Tokyo CSK Co., Ltd. (72) Inventor Yoshi Toshi Masakazu Toda 2-72-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo (72) Inventor Masaya Toda 2-6-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Intranet: CSK, Inc. (72) Inventor Yasuo Saito Tokyo 2-6-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Co., Ltd. CSK Co., Ltd. (72) Inventor Hideo Ogawa 2-6-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Co., Ltd. C72K Co., Ltd. (72) Inventor Kenichiro Daisaku Shinjuku, Tokyo 2-6-1 Nishi-Shinjuku-ku, Tokyo, Japan CSK Corporation (72) Inventor Shuichi Mishima 2-6-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Tokyo, Japan F-term 5B089 GA11 GA21 HA10 JA01 JA22 JB02 JB24 KA02 KC41 KH17 LB14 5B091 AA03 BA03 CB25 CB26 CB27 CD03
Claims (10)
表示装置に表示する端末であって、 前記原文及び前記訳文の所定の範囲を前記表示装置に表
示させる原文訳文表示手段と、 前記原文又は前記訳文の一方の文書についての表示させ
る範囲を変更させる指示を入力する表示範囲変更手段
と、 前記指示に基づいて、前記一方の文書の表示させる範囲
を変更させる表示変更手段と、 前記指示前における前記一方の文書の表示された前記範
囲と、前記指示によって表示させる前記一方の文書の範
囲との間に存在する文書中の所定のタグの対応関係を検
出するタグ検出手段と、 前記検出したタグの対応関係に基づいて、前記原文又は
前記訳文の他方の文書の表示させる範囲を変更させる第
2表示変更手段とを備えたことを特徴とする端末。1. A terminal for displaying a hypertext format original sentence and a translated sentence on a display device, wherein the original sentence and the translated sentence display means for displaying a predetermined range of the original sentence and the translated sentence on the display device, Display range changing means for inputting an instruction to change the display range of one of the documents, display change means for changing the display range of the one document based on the instruction, and the one before the instruction Tag detecting means for detecting a correspondence relationship of a predetermined tag in a document existing between the displayed range of the document and the range of the one document displayed according to the instruction; and a correspondence of the detected tag. A terminal comprising: a second display change unit that changes a display range of the other document of the original sentence or the translated sentence based on the relationship.
の改行位置を示す改行タグの数を検出することを特徴と
する請求項1に記載の端末。2. The terminal according to claim 1, wherein the tag detecting unit detects the number of line feed tags indicating a line feed position in the one document.
表示装置に表示する表示システムであって、 前記原文及び前記訳文の所定の範囲を前記表示装置に表
示させる原文訳文表示手段と、 前記原文又は前記訳文の一方の文書について表示された
前記範囲中の所望の部分を指定する指定手段と、 前記指定された部分の前記一方の文書における位置を文
書中の所定のタグにより特定する位置特定手段と、 前記部分の位置を特定したタグに基づいて、前記原文又
は前記訳文の他方の文書の対応部分を特定する対応部分
特定手段と、 前記対応部分を含む範囲を表示させる表示変更手段とを
備えたことを特徴とする端末。3. A display system for displaying, on a display device, an original sentence and a translated sentence in a hypertext format, wherein: an original sentence translated sentence display means for displaying a predetermined range of the original sentence and the translated sentence on the display device; Designation means for designating a desired part in the range displayed for one document of the translated sentence; position identification means for identifying the position of the designated part in the one document by a predetermined tag in the document; A corresponding portion specifying unit that specifies a corresponding portion of the other document of the original text or the translated text based on the tag that specifies the position of the portion; and a display change unit that displays a range including the corresponding portion. A terminal characterized by the following.
の改行位置を示す改行タグにより位置を特定することを
特徴とする請求項3に記載の端末。4. The terminal according to claim 3, wherein the position specifying unit specifies a position using a line feed tag indicating a line feed position in the one document.
部分と当該文書の他の部分との表示形態を異ならせるこ
とを特徴とする請求項3又は4に記載の端末。5. The terminal according to claim 3, wherein the display change unit changes a display form of the part of the other document from another part of the document.
テキスト形式のホームページの翻訳依頼を受け付け、当
該ホームページを翻訳して前記端末にネットワークを介
して送信する翻訳サーバであって、 前記ホームページのアドレスが含まれている前記翻訳依
頼を前記端末から受け付ける翻訳依頼受付手段と、 前記翻訳依頼に含まれるホームページのアドレスに基づ
いて、前記ホームページの原文を取得する原文取得手段
と、 前記取得したホームページの原文を翻訳する翻訳手段
と、 前記取得したホームページの原文及び訳文を前記端末に
送信する翻訳結果送信手段と、 前記端末に、前記ホームページの原文及び訳文の所定の
範囲を表示させ、前記原文又は前記訳文の一方の文書に
ついての表示させる範囲を変更させる指示を入力させ、
前記指示に基づいて、前記一方の文書の表示させる範囲
を変更させ、前記指示前における前記一方の文書が表示
された前記範囲と、前記指示によって表示させる前記一
方の文書の範囲との間に存在する文書中の所定のタグの
数を検出させ、前記検出したタグの数に基づいて、前記
ホームページの原文又は訳文の他方の文書の表示させる
範囲を変更させる表示制御手段とを有することを特徴と
する翻訳サーバ。6. A translation server for receiving a translation request for a hypertext format homepage from a terminal via a network, translating the homepage, and transmitting the translated homepage to the terminal via a network, the translation server including an address of the homepage. Translation request receiving means for receiving the translation request from the terminal, original text acquisition means for acquiring the original text of the homepage based on the address of the homepage included in the translation request, and translating the original text of the acquired homepage. A translation unit, a translation result transmitting unit that transmits the acquired original text and translation of the homepage to the terminal, and the terminal displays a predetermined range of the original text and translation of the homepage, and displays one of the original text and the translated text. Input an instruction to change the display range of the document,
The range in which the one document is displayed is changed based on the instruction, and the range is displayed between the range in which the one document is displayed before the instruction and the range of the one document displayed in accordance with the instruction. Display control means for detecting a predetermined number of tags in a document to be changed, and changing a display range of the other document of the original or translated sentence of the home page based on the detected number of tags. Translation server to do.
テキスト形式のホームページの翻訳依頼を受け付け、当
該ホームページを翻訳して前記端末にネットワークを介
して送信する翻訳サーバであって、 前記ホームページのアドレスが含まれている前記翻訳依
頼を前記端末から受け付ける翻訳依頼受付手段と、 前記翻訳依頼に含まれるホームページのアドレスに基づ
いて、前記ホームページの原文を取得する原文取得手段
と、 前記取得したホームページの原文を翻訳する翻訳手段
と、 前記取得したホームページの原文及び訳文を前記端末に
送信する翻訳結果送信手段と、 前記端末に、前記ホームページの原文及び訳文の所定の
範囲を表示させ、前記ホームページの原文又は訳文の一
方の文書について表示された前記範囲中の所望の部分を
指定させ、前記指定された部分の前記一方の文書におけ
る位置を文書中の所定のタグで特定させ、前記部分の位
置を特定したタグに基づいて、前記原文又は前記訳文の
他方の文書の対応部分を特定させ、前記対応部分を含む
範囲を表示させる表示制御手段とを備えたことを特徴と
する翻訳サーバ。7. A translation server for receiving a translation request of a hypertext format homepage from a terminal via a network, translating the homepage, and transmitting the translated homepage to the terminal via a network, wherein the translation server includes an address of the homepage. Translation request receiving means for receiving the translation request from the terminal, original text acquisition means for acquiring the original text of the homepage based on the address of the homepage included in the translation request, and translating the original text of the acquired homepage. A translation unit, a translation result transmitting unit that transmits the acquired original text and translation of the homepage to the terminal, and the terminal displays a predetermined range of the original text and the translation of the homepage, and one of the original text or the translated text of the homepage. Point to the desired part in the range displayed for the document Then, the position of the specified portion in the one document is specified by a predetermined tag in the document, and based on the tag specifying the position of the portion, the corresponding portion of the original document or the translated document in the other document is determined. And a display control means for displaying a range including the corresponding portion.
加情報を表示させる表示条件とを対応付ける対応付け情
報を記憶する付加情報記憶部と、 前記ホームページの原文又は訳文の少なくとも一方の語
句に基づいて前記表示条件を満たす付加情報を検出する
付加情報検出手段とを更に有し、 前記翻訳結果送信手段は、前記ホームページの原文及び
訳文と共に前記付加情報を前記端末へ送信することを特
徴とする請求項6又は7に記載の翻訳サーバ。8. An additional information storage unit for storing association information for associating additional information to be supplied to the terminal with display conditions for displaying the additional information, based on at least one of an original sentence and a translated sentence of the homepage. Further comprising additional information detecting means for detecting additional information that satisfies the display condition, wherein the translation result transmitting means transmits the additional information to the terminal together with the original and translated text of the homepage. Item 8. The translation server according to item 6 or 7.
加情報を表示させる表示条件とを対応付ける対応付け情
報を記憶する付加情報記憶部と、 前記端末を使用するユーザのユーザ情報を記憶するユー
ザ情報記憶手段と、 前記端末のユーザの前記ユーザ情報に基づいて表示条件
を満たす付加情報を検出する付加情報検出手段とを更に
有し、 前記翻訳結果送信手段は、前記ホームページの原文及び
訳文と共に前記付加情報を前記端末へ送信することを特
徴とする請求項6又は7に記載の翻訳サーバ。9. An additional information storage unit storing association information for associating additional information supplied to the terminal with a display condition for displaying the additional information, and a user storing user information of a user who uses the terminal. An information storage unit; and an additional information detection unit that detects additional information that satisfies a display condition based on the user information of a user of the terminal. 8. The translation server according to claim 6, wherein the additional information is transmitted to the terminal.
ジの原文又は訳文の少なくとも一方の語句及び前記ユー
ザ情報に基づいて前記表示条件を満たす付加情報を検出
することを特徴とする請求項9に記載の翻訳サーバ。10. The apparatus according to claim 9, wherein the additional information detecting means detects additional information satisfying the display condition based on at least one of an original sentence or a translated sentence of a homepage and the user information. Translation server.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP11071384A JP2000268037A (en) | 1999-03-17 | 1999-03-17 | Terminal and translation server |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP11071384A JP2000268037A (en) | 1999-03-17 | 1999-03-17 | Terminal and translation server |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2000268037A true JP2000268037A (en) | 2000-09-29 |
Family
ID=13458974
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP11071384A Pending JP2000268037A (en) | 1999-03-17 | 1999-03-17 | Terminal and translation server |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2000268037A (en) |
Cited By (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2006171798A (en) * | 2001-08-03 | 2006-06-29 | Saora Inc | Information processing system and device, its method and its program |
JP2006171799A (en) * | 2001-08-17 | 2006-06-29 | Saora Inc | Information processing system, its method and its program, client terminal equipment and server terminal equipment |
JP2012118890A (en) * | 2010-12-02 | 2012-06-21 | Sharp Corp | Document image generating apparatus and document image generating method |
KR101647755B1 (en) * | 2015-04-14 | 2016-08-12 | 주식회사 마이소사이어티 | Information providing system for multicultural members |
KR101679825B1 (en) | 2015-12-31 | 2016-11-25 | 경희대학교 산학협력단 | Method of providing mother tongue service for multicultural family using communication terminal |
KR101688108B1 (en) * | 2016-11-18 | 2016-12-20 | 경희대학교 산학협력단 | Method of providing mother tongue service for multicultural family using communication terminal |
KR20160147950A (en) * | 2014-04-29 | 2016-12-23 | 구글 인코포레이티드 | Techniques for distributed optical character recognition and distributed machine language translation |
KR20170137285A (en) * | 2016-06-03 | 2017-12-13 | 주식회사 허브케이 | Appratus and method of correcting image reading/input error word |
KR20180101943A (en) * | 2017-03-06 | 2018-09-14 | 한남대학교 산학협력단 | Multilingual translation system and method based on WPAN |
KR20180111002A (en) * | 2017-03-30 | 2018-10-11 | 주식회사 마이소사이어티 | Method, apparatus and computer program for recommending alternative word for muticultural members |
JP2021114292A (en) * | 2020-01-16 | 2021-08-05 | ネイバー コーポレーションNAVER Corporation | Automatic scroll control method for synchronizing positions of original text and translation, computer program, and terminal device |
-
1999
- 1999-03-17 JP JP11071384A patent/JP2000268037A/en active Pending
Cited By (16)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2006171798A (en) * | 2001-08-03 | 2006-06-29 | Saora Inc | Information processing system and device, its method and its program |
JP2006171799A (en) * | 2001-08-17 | 2006-06-29 | Saora Inc | Information processing system, its method and its program, client terminal equipment and server terminal equipment |
JP2012118890A (en) * | 2010-12-02 | 2012-06-21 | Sharp Corp | Document image generating apparatus and document image generating method |
KR20160147950A (en) * | 2014-04-29 | 2016-12-23 | 구글 인코포레이티드 | Techniques for distributed optical character recognition and distributed machine language translation |
KR101647755B1 (en) * | 2015-04-14 | 2016-08-12 | 주식회사 마이소사이어티 | Information providing system for multicultural members |
KR101679825B1 (en) | 2015-12-31 | 2016-11-25 | 경희대학교 산학협력단 | Method of providing mother tongue service for multicultural family using communication terminal |
KR101995540B1 (en) * | 2016-06-03 | 2019-07-15 | 주식회사 허브케이 | Appratus and method of correcting image reading/input error word |
KR20170137285A (en) * | 2016-06-03 | 2017-12-13 | 주식회사 허브케이 | Appratus and method of correcting image reading/input error word |
KR101688108B1 (en) * | 2016-11-18 | 2016-12-20 | 경희대학교 산학협력단 | Method of providing mother tongue service for multicultural family using communication terminal |
KR20180101943A (en) * | 2017-03-06 | 2018-09-14 | 한남대학교 산학협력단 | Multilingual translation system and method based on WPAN |
KR101984469B1 (en) | 2017-03-06 | 2019-05-30 | 한남대학교 산학협력단 | Multilingual translation system and method based on WPAN |
KR20180111002A (en) * | 2017-03-30 | 2018-10-11 | 주식회사 마이소사이어티 | Method, apparatus and computer program for recommending alternative word for muticultural members |
KR101954887B1 (en) | 2017-03-30 | 2019-03-06 | 주식회사 마이소사이어티 | Method, apparatus and computer program for recommending alternative word for muticultural members |
JP2021114292A (en) * | 2020-01-16 | 2021-08-05 | ネイバー コーポレーションNAVER Corporation | Automatic scroll control method for synchronizing positions of original text and translation, computer program, and terminal device |
JP7150071B2 (en) | 2020-01-16 | 2022-10-07 | ネイバー コーポレーション | Automatic scroll control method, computer program and terminal device for synchronizing positions of original text and translated text |
US11531509B2 (en) | 2020-01-16 | 2022-12-20 | Naver Corporation | Automatic scroll control method for synchronizing positions of original text and translation, computer program and terminal device |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
WO2019085355A1 (en) | Public sentiment clustering analysis method for internet news, application server, and computer-readable storage medium | |
US7016977B1 (en) | Method and system for multilingual web server | |
US8458207B2 (en) | Using anchor text to provide context | |
US6968332B1 (en) | Facility for highlighting documents accessed through search or browsing | |
KR101076858B1 (en) | Methods and systems for language translation | |
CN101427229B (en) | Technique for modifying presentation of information displayed to end users of a computer system | |
CN1317661C (en) | System and method for facilitating internet search by providing web document layout image | |
US6092035A (en) | Server device for multilingual transmission system | |
US20070067294A1 (en) | Readability and context identification and exploitation | |
US7058944B1 (en) | Event driven system and method for retrieving and displaying information | |
US20060111893A1 (en) | Display of results of cross language search | |
EP1050832A2 (en) | Finding groups of people based on linguistically analyzable content of resources accessed | |
US20060059133A1 (en) | Hyperlink generation device, hyperlink generation method, and hyperlink generation program | |
US20060122997A1 (en) | System and method for text searching using weighted keywords | |
US20090313536A1 (en) | Dynamically Providing Relevant Browser Content | |
JP2003529845A (en) | Method and apparatus for providing multilingual translation over a network | |
JPH10198680A (en) | Distributed dictionary managing method and machine translating method using the method | |
US20030177115A1 (en) | System and method for automatic preparation and searching of scanned documents | |
JP2000268037A (en) | Terminal and translation server | |
WO2002017166A2 (en) | System and method for automatic preparation and searching of scanned documents | |
JP2004086851A (en) | Apparatus, method, and program for detecting significant updating of electronic document, and record medium storing the program | |
JP4073536B2 (en) | Securities information display device | |
JP2000267970A (en) | Processing server | |
JP2002063201A (en) | Method for retrieving information corresponding to multi-language by using computer network and retrieval /translation tool bar | |
JP2000268038A (en) | Explanation server |