ITPR20090004A1 - GRAIN CHEESE WITH VEGETABLE RABBIT AND PROCEDURE FOR OBTAINING CHEESE - Google Patents
GRAIN CHEESE WITH VEGETABLE RABBIT AND PROCEDURE FOR OBTAINING CHEESE Download PDFInfo
- Publication number
- ITPR20090004A1 ITPR20090004A1 IT000004A ITPR20090004A ITPR20090004A1 IT PR20090004 A1 ITPR20090004 A1 IT PR20090004A1 IT 000004 A IT000004 A IT 000004A IT PR20090004 A ITPR20090004 A IT PR20090004A IT PR20090004 A1 ITPR20090004 A1 IT PR20090004A1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- cheese
- rennet
- vegetable
- parmigiano
- reggiano
- Prior art date
Links
- 235000013351 cheese Nutrition 0.000 title claims description 45
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims description 15
- 235000013311 vegetables Nutrition 0.000 title description 7
- 241000283973 Oryctolagus cuniculus Species 0.000 title 1
- 229940108461 rennet Drugs 0.000 claims description 25
- 108010058314 rennet Proteins 0.000 claims description 25
- 241001049177 Withania coagulans Species 0.000 claims description 17
- 241001465754 Metazoa Species 0.000 claims description 13
- 241000228245 Aspergillus niger Species 0.000 claims description 8
- 235000020054 awamori Nutrition 0.000 claims description 6
- 101710203791 Mucorpepsin Proteins 0.000 claims description 5
- 241000221756 Cryphonectria parasitica Species 0.000 claims description 2
- 241000235403 Rhizomucor miehei Species 0.000 claims description 2
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 18
- 235000013336 milk Nutrition 0.000 description 15
- 239000008267 milk Substances 0.000 description 15
- 210000004080 milk Anatomy 0.000 description 15
- 239000000701 coagulant Substances 0.000 description 9
- 108090000790 Enzymes Proteins 0.000 description 7
- 102000004190 Enzymes Human genes 0.000 description 7
- 229940088598 enzyme Drugs 0.000 description 7
- 239000000047 product Substances 0.000 description 7
- 240000002129 Malva sylvestris Species 0.000 description 6
- 235000006770 Malva sylvestris Nutrition 0.000 description 6
- 108090000746 Chymosin Proteins 0.000 description 4
- GYHNNYVSQQEPJS-UHFFFAOYSA-N Gallium Chemical compound [Ga] GYHNNYVSQQEPJS-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- 229940080701 chymosin Drugs 0.000 description 4
- 230000015271 coagulation Effects 0.000 description 4
- 238000005345 coagulation Methods 0.000 description 4
- 235000013365 dairy product Nutrition 0.000 description 4
- 229910052733 gallium Inorganic materials 0.000 description 4
- GNOLWGAJQVLBSM-UHFFFAOYSA-N n,n,5,7-tetramethyl-1,2,3,4-tetrahydronaphthalen-1-amine Chemical compound C1=C(C)C=C2C(N(C)C)CCCC2=C1C GNOLWGAJQVLBSM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- 235000021116 parmesan Nutrition 0.000 description 4
- 235000019687 Lamb Nutrition 0.000 description 3
- 235000013339 cereals Nutrition 0.000 description 3
- 238000001035 drying Methods 0.000 description 3
- 239000007788 liquid Substances 0.000 description 3
- 241000132536 Cirsium Species 0.000 description 2
- 239000005862 Whey Substances 0.000 description 2
- 102000007544 Whey Proteins Human genes 0.000 description 2
- 108010046377 Whey Proteins Proteins 0.000 description 2
- 210000003165 abomasum Anatomy 0.000 description 2
- 238000010411 cooking Methods 0.000 description 2
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 2
- 235000011194 food seasoning agent Nutrition 0.000 description 2
- 235000011617 hard cheese Nutrition 0.000 description 2
- 238000010438 heat treatment Methods 0.000 description 2
- 239000004816 latex Substances 0.000 description 2
- 229920000126 latex Polymers 0.000 description 2
- 239000000203 mixture Substances 0.000 description 2
- 235000016709 nutrition Nutrition 0.000 description 2
- 210000002784 stomach Anatomy 0.000 description 2
- 241000894006 Bacteria Species 0.000 description 1
- 241000283690 Bos taurus Species 0.000 description 1
- 241000218645 Cedrus Species 0.000 description 1
- 241000083547 Columella Species 0.000 description 1
- 229920000742 Cotton Polymers 0.000 description 1
- 244000019459 Cynara cardunculus Species 0.000 description 1
- 235000003200 Cynara cardunculus Nutrition 0.000 description 1
- 241001479540 Echium vulgare Species 0.000 description 1
- 241000196324 Embryophyta Species 0.000 description 1
- 241000277306 Esocidae Species 0.000 description 1
- 244000025361 Ficus carica Species 0.000 description 1
- 235000008730 Ficus carica Nutrition 0.000 description 1
- 235000008585 Pinus thunbergii Nutrition 0.000 description 1
- 241000218686 Pinus thunbergii Species 0.000 description 1
- 241000282849 Ruminantia Species 0.000 description 1
- 241000620457 Telestes souffia Species 0.000 description 1
- 240000002657 Thymus vulgaris Species 0.000 description 1
- 235000007303 Thymus vulgaris Nutrition 0.000 description 1
- 238000013019 agitation Methods 0.000 description 1
- 238000004458 analytical method Methods 0.000 description 1
- 239000012267 brine Substances 0.000 description 1
- 244000309466 calf Species 0.000 description 1
- 230000001112 coagulating effect Effects 0.000 description 1
- 235000006694 eating habits Nutrition 0.000 description 1
- 230000008030 elimination Effects 0.000 description 1
- 238000003379 elimination reaction Methods 0.000 description 1
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 1
- 230000002255 enzymatic effect Effects 0.000 description 1
- 239000000284 extract Substances 0.000 description 1
- 238000000605 extraction Methods 0.000 description 1
- 239000004744 fabric Substances 0.000 description 1
- 239000012467 final product Substances 0.000 description 1
- 239000012634 fragment Substances 0.000 description 1
- 239000012263 liquid product Substances 0.000 description 1
- 230000035800 maturation Effects 0.000 description 1
- 235000012054 meals Nutrition 0.000 description 1
- 230000002906 microbiologic effect Effects 0.000 description 1
- 238000002156 mixing Methods 0.000 description 1
- 235000015927 pasta Nutrition 0.000 description 1
- 238000003825 pressing Methods 0.000 description 1
- 238000009938 salting Methods 0.000 description 1
- 238000004062 sedimentation Methods 0.000 description 1
- 235000008983 soft cheese Nutrition 0.000 description 1
- 239000007858 starting material Substances 0.000 description 1
- 239000000126 substance Substances 0.000 description 1
- 239000001585 thymus vulgaris Substances 0.000 description 1
- 239000000052 vinegar Substances 0.000 description 1
- 235000021419 vinegar Nutrition 0.000 description 1
- 238000005406 washing Methods 0.000 description 1
- 238000005303 weighing Methods 0.000 description 1
- 235000008939 whole milk Nutrition 0.000 description 1
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C19/00—Cheese; Cheese preparations; Making thereof
- A23C19/06—Treating cheese curd after whey separation; Products obtained thereby
- A23C19/068—Particular types of cheese
- A23C19/0688—Hard cheese or semi-hard cheese with or without eyes
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C19/00—Cheese; Cheese preparations; Making thereof
- A23C19/02—Making cheese curd
- A23C19/032—Making cheese curd characterised by the use of specific microorganisms, or enzymes of microbial origin
- A23C19/0326—Rennet produced by fermentation, e.g. microbial rennet; Rennet produced by genetic engineering
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C19/00—Cheese; Cheese preparations; Making thereof
- A23C19/02—Making cheese curd
- A23C19/04—Making cheese curd characterised by the use of specific enzymes of vegetable or animal origin
- A23C19/041—Proteolytic or milk clotting enzymes from plants or vegetables, e.g. papain, ficin, bromelain
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C12—BIOCHEMISTRY; BEER; SPIRITS; WINE; VINEGAR; MICROBIOLOGY; ENZYMOLOGY; MUTATION OR GENETIC ENGINEERING
- C12Y—ENZYMES
- C12Y304/00—Hydrolases acting on peptide bonds, i.e. peptidases (3.4)
- C12Y304/23—Aspartic endopeptidases (3.4.23)
- C12Y304/23023—Mucorpepsin (3.4.23.23)
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Genetics & Genomics (AREA)
- Zoology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Botany (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Biochemistry (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Molecular Biology (AREA)
- Microbiology (AREA)
- Dairy Products (AREA)
Description
RIASSUNTO SUMMARY
Un formaggio grana o Parmigiano -Reggiano ed il suo procedimento di produzione si caratterizzano per il fatto di prevedere l' utilizzo di caglio vegetale anziché il tradizionale caglio animale. A Grana or Parmigiano-Reggiano cheese and its production process are characterized by the fact that they use vegetable rennet instead of the traditional animal rennet.
In particolare il caglio vegetale à ̈ ottenuto a partire dall’Aspergillus Niger varietà awamori addizionato in forma liquida nella quantità di 20-250 cc per ogni 1000 Kg di latte. In particular, the vegetable rennet is obtained starting from the Aspergillus Niger variety awamori added in liquid form in the quantity of 20-250 cc for every 1000 kg of milk.
DESCRIZIONE DESCRIPTION
FORMAGGIO GRANA CON CAGLIO VEGETALE E PROCEDIMENTO PER GRANA CHEESE WITH VEGETABLE RENNET AND PROCEDURE FOR
OTTENERE IL FORMAGGIO†GET CHEESE⠀
La presente invenzione ha per oggetto un formaggio grana prodotto con enzimi provenienti dal regno vegetale e il conseguente procedimento per ottenere tale prodotto, lasciando inalterate le caratteristiche organolettiche dello stesso. The present invention relates to a grana cheese produced with enzymes from the vegetable kingdom and the consequent process for obtaining this product, leaving the organoleptic characteristics of the same unaltered.
Le notizie storiche circa la produzione ed il consumo dei formaggi sono abbastanza ricche. The historical information about the production and consumption of cheeses is quite rich.
Povere, invece, sono le informazioni tecniche sulla loro fabbricazione ed in particolare sui coagulanti utilizzati nel tempo. On the other hand, the technical information on their manufacture and in particular on the coagulants used over time is poor.
Solo dai romani, che possono essere considerati i padri della moderna arte casearia, apprendiamo le prime notizie precise sui coagulanti e sul modo di cagliare il latte e trasformarlo in formaggio. Only from the Romans, who can be considered the fathers of modern dairy art, do we learn the first precise information on coagulants and how to curdle milk and transform it into cheese.
Marco-Terenzo Vairone (1 16-27 a.C.) per primo parla dei coagulanti, citando il lattice di fico, l’aceto, il gallio il caglio di lepre, capretto e agnello. Marco-Terenzo Vairone (1 16-27 BC) was the first to speak of coagulants, citing fig latex, vinegar, gallium, hare, kid and lamb rennet.
Molto più avanti si spinge Lucio Junio Columella, il maggior scrittore romano di agricoltura che nel suo libro “De Re Rustica†apparso intorno al 50 d.C., oltre al caglio di agnello o di capretto e al latte di fico, introduce come coagulante il cardo selvatico, i semi di cardamo, i pinoli verdi, il gallio, il timo triturato. Lucio Junio Columella goes much further, the greatest Roman writer on agriculture who in his book `` De Re Rustica '' appeared around 50 AD, in addition to lamb or kid rennet and fig milk, introduces thistle as a coagulant wild, cardamus seeds, green pine nuts, gallium, shredded thyme.
Tale autore descrive nei dettagli l’impiego di questi coagulanti, le dosi di essi e la tecnologia di fabbricazione dei formaggi, attribuendo particolare preferenza al caglio di agnello e di capretto, che all’epoca veniva usato in pasta. This author describes in detail the use of these coagulants, their doses and the technology for making cheeses, giving particular preference to lamb and kid rennet, which at the time was used in pasta.
Anche Plinio il Vecchio parla di questi cagli nel 1 secolo d.C. Pliny the Elder also speaks of these curds in the 1st century AD.
Per gli scrittori romani di cose rustiche, i coagulanti vegetali come il lattice di fico Ficus carica dei nostri orti), fiori e capolini floreali di cardo (cynara cardunculus, il cardo rosso e turchino selvatico) e soprattutto le infiorescenze di gallio Gallium verum, (una rubiacea comune nei prati italiani da cui deriva il nome caglio), erano più adatti per la fabbricazione dei formaggi molli, mentre gli estratti di stomaco di ruminanti si prestavano meglio alla fabbricazione del formaggio a pasta dura o formaticum. For the Roman writers of rustic things, vegetable coagulants such as fig latex Ficus carica from our gardens), flowers and floral heads of thistle (cynara cardunculus, red and wild blue thistle) and above all the inflorescences of gallium Gallium verum, ( a rubiacea common in the Italian meadows from which the name rennet derives), were more suitable for the manufacture of soft cheeses, while the stomach extracts of ruminants were better suited to the manufacture of hard cheese or formaticum.
Molte delle pratiche in uso sono tuttora utilizzate nella produzione di nostri attuali formaggi. Many of the practices in use are still used in the production of our current cheeses.
Nel tempo l’arte casearia ha visto molteplici evoluzioni e solo nella seconda metà del XVIII il francese Lalande descrive finalmente la fabbricazione del caglio. Over time, dairy art has seen many evolutions and only in the second half of the 18th century did the Frenchman Lalande finally describe the manufacture of rennet.
Più tardi Deschamps separò per primo la chimosina dagli abomasi dei vitelli e con il saggio di Nava e Selmi 1857 si comincia a parlare in modo scientifico della fabbricazione, dell’uso e dei dosaggi del caglio sempre comunque fabbricato artigianalmente da ogni singolo casaro. Later Deschamps was the first to separate the chymosin from the abomasum of calves and with the essay by Nava and Selmi 1857 we begin to speak in a scientific way of the manufacture, use and dosages of rennet, always handcrafted by each individual cheese maker.
Il primo vero trattato scientifico lattiero caseario, pubblicato nel 1881 sull’Enciclopedia Agraria Italiana di Gaetano Cantoni, cita prodotti coagulanti con gli effetti più disparati e imprevedibili. The first true scientific dairy treatise, published in 1881 in the Italian Agricultural Encyclopedia by Gaetano Cantoni, mentions coagulating products with the most disparate and unpredictable effects.
L’industria oggi à ̈ in grado di offrire prodotti puri batteriologicamente controllati e con attività proporzioni enzimatiche praticamente infinite e adatte a qualsiasi tipo di caseificazione. The industry today is able to offer pure bacteriologically controlled products with practically infinite enzymatic proportions and suitable for any type of cheese making.
Tuttavia per i formaggi grana, ed in particolare per il Parmigiano-Reggiano, à ̈ previsto unicamente l’utilizzo di caglio animale. However, for grana cheeses, and in particular for Parmigiano-Reggiano, only animal rennet is used.
Un primo problema relativo all’utilizzo di caglio animale à ̈ legato alla impossibilità di assunzione del formaggio da parte di persone seguaci di religioni o di abitudini alimentari che vietano l’utilizzo di caglio animale proveniente da stomaco (abomaso) di bovino. A first problem relating to the use of animal rennet is linked to the impossibility of taking the cheese by people who follow religions or eating habits that prohibit the use of animal rennet from the stomach (abomasum) of bovine.
Un secondo problema à ̈ relativo ai costi non trascurabili di tale caglio. A second problem is related to the non negligible costs of this rennet.
Scopo del presente trovato à ̈ quello di eliminare i suddetti inconvenienti e di rendere disponibile un formaggio grana, ed in particolare un formaggio Parmigiano -Reggiano, dei quali possano cibarsi anche vegetariani, veganiani e induisti e comunque tutti coloro che per motivi religiosi, di moda, o di filosofia di vita non possono o non vogliono consumare il formaggio tradizionale con caglio animale. The purpose of the present invention is to eliminate the aforementioned drawbacks and to make available a parmesan cheese, and in particular a Parmigiano-Reggiano cheese, which vegetarians, veganians and Hindus can also eat and in any case all those who, for religious reasons, are in fashion , or philosophy of life, they cannot or do not want to consume traditional cheese with animal rennet.
Ulteriore scopo à ̈ quello di ridurre i costi di produzione del formaggio aumentando nel contempo la resa produttiva, ossia la quantità di formaggio ricavabile a parità di quantità di latte utilizzato. Another purpose is to reduce the cheese production costs while increasing the production yield, ie the quantity of cheese that can be obtained with the same quantity of milk used.
Il compito tecnico precisato e gli scopi specificati sono sostanzialmente raggiunti da un formaggio grana e dal suo procedimento di realizzazione, comprendente le caratteristiche tecniche esposte in una o più delle unite rivendicazioni. The specified technical task and the specified purposes are substantially achieved by a grana cheese and its manufacturing process, comprising the technical characteristics set out in one or more of the appended claims.
Ulteriori caratteristiche e vantaggi della presente invenzione appariranno maggiormente chiari dalla descrizione indicativa, e pertanto non limitativa, di una forma di realizzazione preferita ma non esclusiva di un formaggio grana e del relativo procedimento di realizzazione. Further characteristics and advantages of the present invention will become clearer from the indicative, and therefore non-limiting, description of a preferred but not exclusive embodiment of a grana cheese and of the related manufacturing process.
Il formaggio grana ed in particolare il Parmigiano-Reggiano sono tra i formaggi italiani più noti ed apprezzati per le caratteristiche nutrizionali ed organolettiche e rientrano nella categoria dei formaggi definiti a pasta dura, i quali sono caratterizzati dal fatto di essere ottenuti con una parte di latte parzialmente scremato della mungitura serale e una parte della mungitura del mattino. Grana cheese and in particular Parmigiano-Reggiano are among the best known and appreciated Italian cheeses for their nutritional and organoleptic characteristics and fall into the category of hard cheeses, which are characterized by the fact that they are obtained with a part of milk. partially skimmed from the evening milking and a part of the morning milking.
A seconda del tipo di stagionatura, breve o lunga, si ottiene poi rispettivamente ad esempio un Parmigiano-Reggiano “da pasto†o “ da grattugia†. Depending on the type of seasoning, short or long, for example, a Parmigiano-Reggiano “from meal” or “from grater” is obtained respectively.
Pur prevedendo ancora il disciplinare di produzione di formaggi grana e anche del Parmigiano-Reggiano l’obbligo di utilizzo di caglio animale (ma l’inventore confida che tali disciplinari possano essere modificati in futuro), la presente invenzione prevede una nuova e originale tecnica di produzione di formaggio grana o Parmigiano Reggiano, utilizzando come coagulante diversi tipi di enzimi e loro miscele di origine vegetale. While still providing for the production disciplinary for grana cheeses and also for Parmigiano-Reggiano the obligation to use animal rennet (but the inventor is confident that these specifications can be modified in the future), the present invention provides for a new and original production technique of grana or Parmigiano Reggiano cheese, using different types of enzymes and their mixtures of vegetable origin as coagulant.
Le fasi del procedimento tradizionale sono le seguenti: The stages of the traditional procedure are as follows:
Miscelazione in caldaia di un latte munto alla sera scremato per affioramento, con un latte munto alla mattina intero; Mixing in the boiler of a milk milked in the evening skimmed by surfacing, with a whole milk milked in the morning;
- Arricchimento con 2-3% di siero di latte-innesto come starter, riscaldamento a 30-35° C, preferibilmente per 10-12 minuti, e aggiunta di caglio; - Enrichment with 2-3% whey-graft as a starter, heating to 30-35 ° C, preferably for 10-12 minutes, and adding rennet;
- Coagulazione del latte; - Milk coagulation;
- Rottura della cagliata: la cagliata à ̈ “ spinata†, ossia tagliata in piccoli frammenti di coagulo di latte; - Breaking of the curd: the curd is â € œ spinataâ €, that is cut into small fragments of milk clot;
- Riscaldamento da 30-35° C fino a 50-55°C per 10-60 minuti; - Heating from 30-35 ° C up to 50-55 ° C for 10-60 minutes;
- Agitazione e sedimentazione grani; - Agitation and sedimentation of grains;
- Raccolta ed estrazione con telo, preferibilmente di cotone; - Collection and extraction with a cloth, preferably of cotton;
Deposito e pressatura in forme costituite da fascere; Deposit and pressing in molds;
- Prima fase di asciugatura (1 giorno); - First drying phase (1 day);
- Rimozione delle fascere con eliminazione anche del telo e seconda asciugatura (2 giorni) in apposito ambiente; - Removal of the molds with also elimination of the sheet and second drying (2 days) in a suitable environment;
- Salatura (20-24 giorni); - Salting (20-24 days);
- Rimozione salamoia e lavaggio con successiva asciugatura/ stufatura; - Brine removal and washing with subsequent drying / stewing;
- Stagionatura (12-24 mesi). - Seasoning (12-24 months).
Il procedimento sopra descritto à ̈ quello tradizionale di produzione di formaggio Parmigiano-Reggiano. The procedure described above is the traditional one for the production of Parmigiano-Reggiano cheese.
L’innovazione consiste nel fatto che, nell’intento di realizzare un nuovo Formaggio Grana o Parmigiano -Reggiano capace di soddisfare due fondamentali requisiti di mercato: The innovation consists in the fact that, with the intention of creating a new Grana or Parmigiano-Reggiano cheese capable of satisfying two fundamental market requirements:
1) Essere sovrapponibile dal punto di vista chimico, fisico, microbiologico ed organolettico con il Prodotto tradizionale. 1) To be superimposable from a chemical, physical, microbiological and organoleptic point of view with the traditional product.
2) Soddisfare nel contempo totalmente le esigenze dei consumatori vegetariani e vegani quindi escludendo l’utilizzo di coagulante proveniente dal mondo animale. 2) At the same time fully satisfy the needs of vegetarian and vegan consumers, thus excluding the use of coagulants from the animal world.
Si à ̈ messa a punto una nuova tecnica di caseificazione che prevede: A new cheese-making technique has been developed which includes:
a) L’utilizzo di enzimi provenienti dal regno vegetale, scelti oculatamente tra un’ampia gamma dei medesimi; a) The use of enzymes from the plant kingdom, carefully chosen from a wide range of enzymes;
b) Tempi di coagulazione e cottura della cagliata ridotti rispetto il procedimento tradizionale; b) Reduced curd coagulation and cooking times compared to the traditional process;
c) Temperature di coagulazione e temperatura di cottura della cagliata più basse; c) Lower coagulation temperatures and cooking temperature of the curd;
d) Variazione della quantità di siero innesto minore rispetto a quella del procedimento tradizionale; d) Lesser variation in the quantity of graft whey compared to that of the traditional procedure;
e) Maggior resa di formaggio rispetto alla procedura tradizionale, a parità di quantità di latte lavorato; e) Greater yield of cheese compared to the traditional procedure, for the same quantity of processed milk;
f) Diminuzione dei tempi di stagionatura del prodotto finale di circa 3 mesi. f) Reduction of the curing times of the final product by about 3 months.
Il coagulante preferibilmente utilizzato à ̈ prodotto a partire dall’Aspergillus Niger var awamori produttore di chimosina e dal Rizomucor miehei, produttore di mucorpepsina. The coagulant preferably used is produced starting from Aspergillus Niger var awamori producer of chymosin and from Rizomucor miehei, producer of mucorpepsin.
Gli enzimi summenzionati sono ottenuti mettendo l’Aspergillus Niger var awamori e Rizomucor miehei nelle condizioni ottimali per sintetizzare rispettivamente la chimosina e la mucorpepsina. The aforementioned enzymes are obtained by placing Aspergillus Niger var awamori and Rizomucor miehei in the optimal conditions to synthesize chymosin and mucorpepsin respectively.
Questi due enzimi vengono poi purificati e resi disponibili in forma liquida (o altra forma) adatta all'utilizzo immediato per la caseificazione. These two enzymes are then purified and made available in liquid form (or other form) suitable for immediate use for cheese making.
Nel nuovo processo quindi l’elemento determinante dell’innovazione à ̈ dato dalla corretta scelta e conseguente applicazione tecnologica di enzimi e loro miscele di origine vegetale capaci di realizzare una coagulazione del latte sovrapponibile a quella ottenuta con caglio animale e portare ad un prodotto finale con esaltate tutte le proprietà organolettiche dei grana tradizionali. In the new process, therefore, the decisive element of innovation is given by the correct choice and consequent technological application of enzymes and their mixtures of vegetable origin capable of achieving a coagulation of the milk comparable to that obtained with animal rennet and lead to a product final with all the organoleptic properties of traditional grains enhanced.
Le prove da noi effettuate, inoltre, hanno messo in evidenza che questo nuovo processo produttivo realizza una resa di formaggio di 1 Kg (valutabile con la pesata a 12 mesi delle forme di formaggio ) in più rispetto alla forma tradizionale di controllo e ancora dalla nostra esperienza si à ̈ potuto osservare che il nuovo prodotto raggiunge una maturazione riconducibile ad un grana tradizionale di 24 mesi, già ai 18 mesi, traducendosi in un consistente risparmio dei costi di magazzino. Furthermore, the tests carried out by us have highlighted that this new production process achieves a cheese yield of 1 kg (assessable with the 12-month weighing of the cheese wheels) more than the traditional form of control and still from ours. experience it has been possible to observe that the new product reaches a maturation attributable to a traditional grain of 24 months, already at 18 months, resulting in a substantial saving in warehouse costs.
Inoltre al fine di poter classificare il formaggio grana, o Parmigiano - Reggiano Vegetale, anche il siero - innesto dovrà essere realizzato totalmente con caglio di origine vegetale e aggiunto al latte nelle percentuali adeguate del volume totale del latte utilizzato. Questa fase particolarmente delicate à ̈ stata effettuata con degli accorgimenti innovativi, supportati da numerose prove in campo. Nonostante il suddetto prodotto liquido (chimosina) sia da tempo disponibile in commercio, insieme ad altri innumerevoli cagli di origine vegetale, sino ad oggi non à ̈ mai stato utilizzato per la produzione di grana e di Parmigiano - Reggiano, risultando tentativi di utilizzo solo nel settore dei formaggi a pasta cotta come ad esempio quello denominato cedar o cheeddar. I tentativi di utilizzare caglio vegetale per la produzione di grana e di Parmigiano - Reggiano, sono rimasti sino ad oggi senza successo avendo utilizzato cagli non idonei. Furthermore, in order to be able to classify the grana cheese, or Parmigiano - Reggiano Vegetale, the whey - graft must also be made entirely with rennet of vegetable origin and added to the milk in the appropriate percentages of the total volume of milk used. This particularly delicate phase was carried out with innovative measures, supported by numerous field tests. Although the aforementioned liquid product (chymosin) has long been available on the market, together with countless other rennets of vegetable origin, until now it has never been used for the production of parmesan and Parmigiano - Reggiano, resulting in attempts to use it only in cooked paste cheese sector such as cedar or cheeddar. Attempts to use vegetable rennet for the production of parmesan and Parmigiano - Reggiano have remained unsuccessful until now, having used unsuitable rennet.
Il presente caglio vegetale invece, selezionato accuratamente tra la miriade di cagli disponibili sul mercato e opportunamente dosato, ha finalmente dato effetti sorprendenti consentendo di realizzare un formaggio grana e un formaggio Parmigiano - reggiano di elevata qualità . The present vegetable rennet, on the other hand, carefully selected from the myriad of rennets available on the market and appropriately dosed, has finally given surprising effects allowing the creation of a high quality Parmigiano - Reggiano cheese and Parmesan cheese.
Tale caglio à ̈ addizionato preferibilmente in forma liquida nella quantità di circa 20-250 cc per ogni 1000 Kg di latte dando origine a circa 88 Kg di formaggio. This rennet is preferably added in liquid form in the quantity of about 20-250 cc for every 1000 kg of milk giving rise to about 88 kg of cheese.
Rispetto al caglio animale tradizionalmente utilizzato, il suddetto caglio vegetale consente un abbattimento dei costi del caglio di circa il 40-50%, consentendo contemporaneamente un maggior rendimento, poiché si ottiene circa il 2% di formaggio in più rispetto al procedimento tradizionale con caglio animale, a parità di quantità di latte utilizzato. Compared to the traditionally used animal rennet, the aforementioned vegetable rennet allows a reduction of the costs of rennet by about 40-50%, allowing at the same time a greater yield, since about 2% more cheese is obtained than the traditional process with rennet animal, for the same quantity of milk used.
Vantaggiosamente le proprietà organolettiche del formaggio ottenuto a partire da caglio vegetale sono migliori rispetto a quelle del formaggio ottenuto a partire da caglio animale in quanto il formaggio presenta un contenuto di grassi maggiore (maggior valore nutrizionale) ed una più elevata concentrazione dei batteri lattici, il che aumenta la sicurezza igienico- sanitaria del prodotto. Advantageously, the organoleptic properties of cheese obtained from vegetable rennet are better than those of cheese obtained from animal rennet as the cheese has a higher fat content (greater nutritional value) and a higher concentration of lactic bacteria, the which increases the hygienic-sanitary safety of the product.
Vantaggiosamente il gusto finale del formaggio à ̈ pressoché immutato tanto che il consumatore non riesce ad accorgersi se il formaggio ingerito à ̈ stato ottenuto con caglio animale o vegetale. Advantageously, the final taste of the cheese is practically unchanged, so much so that the consumer is unable to notice whether the ingested cheese has been obtained with animal or vegetable rennet.
Anche il Ph à ̈ sostanzialmente immutato. The Ph is also substantially unchanged.
Per quanto riguarda le dosi del caglio e tempi e temperature adottati, il casaro, anche con il caglio vegetale, sarà in grado di modulare l'utilizzo del caglio a seconda della tipologia del latte a disposizione (la quale viene normalmente comunicata al casaro dai laboratori di analisi dei centri lattiero caseari). As for the doses of rennet and times and temperatures adopted, the cheesemaker, even with vegetable rennet, will be able to modulate the use of rennet according to the type of milk available (which is normally communicated to the cheesemaker by the laboratories analysis of dairy centers).
Secondo una possibile variante di realizzazione, anziché utilizzare caglio vegetale ottenibile a partire da Aspergillus Niger var awamori, si può utilizzare caglio vegetale ottenibile a partire da Rhizomucor miehei che origina ec3 .4.23.23 (mucorpepsina), oppure Cryphonectria parasitica. According to a possible variant of realization, instead of using vegetable rennet obtainable starting from Aspergillus Niger var awamori, it is possible to use vegetable rennet obtainable starting from Rhizomucor miehei which originates ec3 .4.23.23 (mucorpepsin), or Cryphonectria parasitica.
Claims (6)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ITPR2009A000004A IT1406048B1 (en) | 2009-01-30 | 2009-01-30 | GRAIN CHEESE WITH VEGETABLE RABBIT AND PROCEDURE FOR OBTAINING CHEESE |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ITPR2009A000004A IT1406048B1 (en) | 2009-01-30 | 2009-01-30 | GRAIN CHEESE WITH VEGETABLE RABBIT AND PROCEDURE FOR OBTAINING CHEESE |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ITPR20090004A1 true ITPR20090004A1 (en) | 2010-07-31 |
IT1406048B1 IT1406048B1 (en) | 2014-02-06 |
Family
ID=41059816
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ITPR2009A000004A IT1406048B1 (en) | 2009-01-30 | 2009-01-30 | GRAIN CHEESE WITH VEGETABLE RABBIT AND PROCEDURE FOR OBTAINING CHEESE |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
IT (1) | IT1406048B1 (en) |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4141791A (en) * | 1976-12-27 | 1979-02-27 | Alessandro Martini | Milk coagulating microbial enzyme |
WO1996019582A1 (en) * | 1994-12-21 | 1996-06-27 | Chr. Hansen A/S | Microbially derived rennin having enhanced milk clotting activity and method of producing same |
EP1559326A1 (en) * | 2004-01-28 | 2005-08-03 | Campina Nederland Holding B.V. | Method for preparing Gouda cheese, cheese obtained thereby and whey formed by application of the method |
EP1862076A1 (en) * | 2006-06-02 | 2007-12-05 | Friesland Brands B.V. | Method for preparing cheese using a mesophilic adjunct starter; cheese and whey obtainable by this method |
-
2009
- 2009-01-30 IT ITPR2009A000004A patent/IT1406048B1/en active
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4141791A (en) * | 1976-12-27 | 1979-02-27 | Alessandro Martini | Milk coagulating microbial enzyme |
WO1996019582A1 (en) * | 1994-12-21 | 1996-06-27 | Chr. Hansen A/S | Microbially derived rennin having enhanced milk clotting activity and method of producing same |
EP1559326A1 (en) * | 2004-01-28 | 2005-08-03 | Campina Nederland Holding B.V. | Method for preparing Gouda cheese, cheese obtained thereby and whey formed by application of the method |
EP1862076A1 (en) * | 2006-06-02 | 2007-12-05 | Friesland Brands B.V. | Method for preparing cheese using a mesophilic adjunct starter; cheese and whey obtainable by this method |
Non-Patent Citations (6)
Title |
---|
ADDIS M; PIREDDA G; PIRISI A: "The use of lamb rennet paste in traditional sheep milk cheese production", SMALL RUMINANT RESEARCH, ELSEVIER, AMSTERDAM, NL, vol. 79, no. 1, 1 September 2008 (2008-09-01), pages 2 - 10, XP025408402, ISSN: 0921-4488, [retrieved on 20080813] * |
CARINI, S.: "Coagulation and correct technology in the cheese factory", LATTE, vol. 5, no. 3, 1980, pages 176 - 185, XP008112219 * |
CORRADINI, C.: "Curd yield and rheology with different animal rennets and microbial rennets", SCIENZA E TECNICA LATTIERO-CASEARIA, vol. 31, no. 6, 1980, pages 363 - 378, XP008112589 * |
CORRADINI, C.: "Non-traditional milk-clotting agents in production of Italian cheeses", SCIENZA E TECNICA LATTIERO-CASEARIA, vol. 28, no. 5, 1977, pages 345 - 354, XP008112086 * |
KANAWIJA S K; RAJESH P; SINGH S: "RESEARCH IN GOUDA CHEESE TECHNOLOGY-A REVIEW", INDIAN JOURNAL OF DAIRY SCIENCE, XX, XX, vol. 44, no. 8, 1 January 1991 (1991-01-01), pages 485 - 495, XP008035132 * |
NIZZOLA, I. ET AL.: "Effect of Rennilase on Grana cheesemaking", LATTE, vol. 1, no. 1, 1976, pages 6 - 13, XP008112088 * |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
IT1406048B1 (en) | 2014-02-06 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Kumar et al. | Paneer—An Indian soft cheese variant: a review | |
Alichanidis et al. | Characteristics of major traditional regional cheese varieties of East-Mediterranean countries: a review | |
Khan et al. | Paneer production: A review | |
MX2009008190A (en) | Novel drinking yoghurt and process for manufacture thereof. | |
FI122531B (en) | Cheese and process for making them | |
KR20170098903A (en) | Whey protein concentrate, acidified dairy product comprising the concentrate and process for making same | |
ITTO20130265A1 (en) | CASE PRODUCT AND METHOD FOR THE PRODUCTION OF SUCH PRODUCT. | |
EP3874958A1 (en) | Process for the preparation of a plant-based substitute of cheese or other dairy products | |
Düsterhöft et al. | Dutch‐Type Cheeses | |
RS20090099A (en) | Use of high lactose, high ph whey in the prparation of milk products | |
Asher | The Art of Natural Cheesemaking: Using Traditional, Non-industrial Methods and Raw Ingredients to Make the World's Best Cheeses | |
ITPR20090004A1 (en) | GRAIN CHEESE WITH VEGETABLE RABBIT AND PROCEDURE FOR OBTAINING CHEESE | |
CN105532905A (en) | Grain cheese and preparation method thereof | |
Kosikowski | Cheese | |
Fajardo et al. | Effect of pasteurization and starter cultures on physicochemical and microbiological properties of costeño cheese | |
JP2514387B2 (en) | Method for producing natural cheese-like food made from whey protein | |
CN107660391A (en) | The engrafting method of plum | |
ES2657508B2 (en) | PROCESS OF MANUFACTURE OF MILK PRODUCTS OF VEGETABLE ORIGIN | |
KR101708008B1 (en) | Cheese Comprising Herb Ingredient Manufacturing Method | |
KR101630418B1 (en) | Cheese comprising barley sprouts and method for preparing the same | |
JP2015035962A (en) | Soft cheese surface-ripened by foodstuff-added fungi and method for manufacturing the same | |
JP2015035961A (en) | Soft cheese surface-ripened by foodstuff-added fungi and method for manufacturing the same | |
Jiménez-Maroto et al. | Latin American-Style Cheeses | |
KR100785574B1 (en) | Making method for soybean curd using ocean deep water and seaweed fulvescens | |
Steyn | The art of Roquefort |