ITPD20120278A1 - INTELLIGENT ROAD INFRASTRUCTURE - Google Patents

INTELLIGENT ROAD INFRASTRUCTURE Download PDF

Info

Publication number
ITPD20120278A1
ITPD20120278A1 IT000278A ITPD20120278A ITPD20120278A1 IT PD20120278 A1 ITPD20120278 A1 IT PD20120278A1 IT 000278 A IT000278 A IT 000278A IT PD20120278 A ITPD20120278 A IT PD20120278A IT PD20120278 A1 ITPD20120278 A1 IT PD20120278A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
road
infrastructure
network
information
devices
Prior art date
Application number
IT000278A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Ing Giovanni Battista Furlan
Original Assignee
Net Engineering Internat S P A
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Net Engineering Internat S P A filed Critical Net Engineering Internat S P A
Priority to IT000278A priority Critical patent/ITPD20120278A1/en
Publication of ITPD20120278A1 publication Critical patent/ITPD20120278A1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G08SIGNALLING
    • G08GTRAFFIC CONTROL SYSTEMS
    • G08G1/00Traffic control systems for road vehicles
    • G08G1/01Detecting movement of traffic to be counted or controlled
    • G08G1/0104Measuring and analyzing of parameters relative to traffic conditions

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Analytical Chemistry (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Diaphragms For Electromechanical Transducers (AREA)

Description

INFRASTRUTTURA STRADALE INTELLIGENTE INTELLIGENT ROAD INFRASTRUCTURE

DESCRIZIONE DESCRIPTION

INTRODUZIONE Il presente brevetto à ̈ attinente alle infrastrutture stradali ed in particolare concerne una nuova infrastruttura stradale e metodo di gestione dell’infrastruttura stradale. INTRODUCTION This patent relates to road infrastructures and in particular concerns a new road infrastructure and road infrastructure management method.

ESISTENZA DI SISTEMI ITS Sono note infrastrutture stradali attrezzate con sistemi informatici di produzione, gestione e scambio di dati detti ITS (Intelligent Traffic System). Detti sistemi informatici permettono ai gestori della strada di rilevare, acquisire e gestire informazioni di vario genere relative all’infrastruttura. Le informazioni possono, a discrezione dei gestori della strada, essere trasmesse all’utenza secondo varie modalità. L’obiettivo dei sistemi ITS à ̈ di permettere agli utenti della strada di essere meglio informati, fare un uso più sicuro, maggiormente coordinato e più intelligente delle reti di trasporto. EXISTENCE OF ITS SYSTEMS Road infrastructures equipped with computer systems for the production, management and exchange of data called ITS (Intelligent Traffic System) are known. These computer systems allow road managers to detect, acquire and manage information of various kinds relating to the infrastructure. The information may, at the discretion of the road managers, be transmitted to users in various ways. The goal of ITS systems is to enable road users to be better informed, to make safer, more coordinated and smarter use of transport networks.

BREVETTI ESISTENTI US 2007/0021906 riguarda una strada con sistema di informazione basato sul protocollo Internet dove un utente della strada manda un segnale specifico in modo da stabilire una connessione con un server e l’utente può scaricare le informazioni sulla strada in tempo reale, in funzione delle sue coordinate correnti. Mentre tale brevetto riguarda specifici protocolli di dialogo tra un mezzo in movimento ed un sistema a terra, il presente trovato riguarda una rete informatica che consente, tra le altre cose, ad utenti della strada di allacciarvisi con i propri dispositivi mobili. La rete informatica a supporto della strada mantiene però le sue caratteristiche ed assicura i vantaggi descritti oltre anche nel caso in cui non vi siano utenti connessi con i propri dispositivi mobili. Questo significa inoltre che l’accesso alla strada ed ai servizi principali da essa offerti non à ̈ precluso a chi non à ̈ dotato di particolari tecnologie a bordo del proprio mezzo. EXISTING PATENTS US 2007/0021906 concerns a road with an information system based on the Internet protocol where a road user sends a specific signal in order to establish a connection with a server and the user can download information on the road in real time, as a function of its current coordinates. While this patent relates to specific dialogue protocols between a moving vehicle and a ground system, the present invention relates to a computer network which allows, among other things, road users to connect to it with their own mobile devices. The computer network supporting the road, however, maintains its characteristics and ensures the advantages described below even in the event that there are no users connected with their mobile devices. This also means that access to the road and to the main services it offers is not precluded to those who are not equipped with particular technologies on board their vehicle.

US2009/0105932 illustra un metodo per fornire informazioni sul traffico, che, a differenza del presente trovato, non si basa sull’esistenza di una rete informatica specifica sovrapposta all’infrastruttura stradale; il presente trovato, inoltre, non à ̈ concepito per veicolare soltanto informazioni relative allo stato del traffico. US2009 / 0105932 illustrates a method for providing traffic information, which, unlike the present invention, is not based on the existence of a specific computer network superimposed on the road infrastructure; moreover, the present invention is not designed to convey only information relating to the state of traffic.

EP 1879150 riguarda un metodo per trasmettere informazioni in un sistema di monitoraggio del traffico, comprendente un’unità principale e un dispositivo mobile. Il dispositivo mobile riceve un segnale dall’unità principale per iniziare una trasmissione in un canale dedicato. Tale brevetto, richiede quindi una tecnologia specifica, mentre il presente trovato, grazie alle sue caratteristiche di apertura, permette l’utilizzo di diversi tipi di dispositivi via cavo o via radio per accedere o contribuire al flusso di informazioni. EP 1879150 relates to a method of transmitting information in a traffic monitoring system, comprising a main unit and a mobile device. The mobile device receives a signal from the head unit to initiate a broadcast on a dedicated channel. This patent therefore requires a specific technology, while the present invention, thanks to its opening characteristics, allows the use of different types of devices via cable or radio to access or contribute to the flow of information.

PROBLEMI DEI SISTEMI ITS ATTUALI: RIDONDANZE Gli attuali sistemi ITS con cui sono attualmente attrezzate le strade presentano alcuni inconvenienti. Gli attuali sistemi di monitoraggio e di regolazione dell’infrastruttura e del traffico non sono stati infatti concepiti con un’ottica unitaria e di integrazione reciproca, tale da permetterne la ridondanza in modo semplice. Al contrario, la pratica di mantenere separate specifiche funzioni comporta dispendiose ridondanze di sistemi di comunicazione e di apparati, ciascuno dedicato ad una specifica tecnologia per una specifica funzione. Il costo elevato dell’implementazione di ridondanza di ogni singolo sistema obbliga di conseguenza a mantenere la ridondanza alla minima numerosità, diminuendone quindi i requisiti di sicurezza e robustezza. PROBLEMS OF CURRENT ITS SYSTEMS: REDUNDANCES The current ITS systems with which roads are currently equipped have some drawbacks. The current infrastructure and traffic monitoring and regulation systems have not in fact been conceived with a unitary and reciprocal integration perspective, such as to allow redundancy in a simple way. On the contrary, the practice of keeping specific functions separate involves costly redundancy of communication systems and equipment, each dedicated to a specific technology for a specific function. The high cost of implementing the redundancy of each single system consequently obliges to keep the redundancy to the minimum number, thus decreasing the safety and robustness requirements.

PROBLEMI DEI SISTEMI ITS ATTUALI: VINCOLI ALLA PROGETTAZIONE E’ attualmente impossibile fare affidamento, fin dal momento della progettazione dell’infrastruttura stradale, ad un sistema unico ed aperto per la gestione delle tecnologie per il monitoraggio e la regolazione dell’infrastruttura e del traffico. Attualmente à ̈ infatti necessario concepire il progetto infrastrutturale già legato ad una specifica tecnologia esistente vincolando innaturalmente un progetto infrastrutturale a specificità informatiche suscettibili di cambiamento molto più rapidamente rispetto alla vita utile dell’opera. PROBLEMS OF CURRENT ITS SYSTEMS: CONSTRAINTS TO DESIGN It is currently impossible to rely, from the moment of designing the road infrastructure, on a single and open system for the management of technologies for monitoring and regulating the infrastructure and of traffic. Currently it is in fact necessary to conceive the infrastructural project already linked to a specific existing technology, unnaturally binding an infrastructural project to IT specificities susceptible to change much more rapidly than the useful life of the work.

Lo stesso problema si presenta nei casi in cui siano richieste modifiche successive dell'infrastruttura non previste nel piano iniziale dell’opera e nelle operazioni di manutenzione dell’opera stessa. La chiusura delle tecnologie esistenti obbliga infatti il manutentore ad essere legato ad esse per l’intera vita dell'opera, con rischi di approvvigionamento, obsolescenza e scarso controllo di costo dei dispositivi adottati. The same problem arises in cases where subsequent changes to the infrastructure are required that are not foreseen in the initial plan of the work and in the maintenance operations of the work itself. The closure of existing technologies in fact obliges the maintenance technician to be linked to them for the entire life of the work, with risks of supply, obsolescence and poor cost control of the devices adopted.

PROBLEMI DEI SISTEMI ITS ATTUALI: CHIUSURA E MANCANZA DI INTEROPERABILITA’ I sistemi ITS attuali sono “chiusi†, ossia tutti i dispositivi che compongono i sottosistemi possono comunicare tra loro in modo coerente, ma esclusivo tra essi. Tutti i dati su cui si basa l’azione di ciascun singolo sottosistema provengono da dispositivi del sottosistema medesimo e vengono utilizzati per gli scopi del sistema ITS. I sottosistemi possono interagire tra loro mediante standard di comunicazione ma non interagiscono naturalmente al di fuori della rete ITS, se non tramite specifici portali servizi. Questa filiera chiusa non permette una efficace, efficiente e rapida interazione diretta fra sistemi diversi, rendendo onerosa, complicata e lenta la gestione della strada, spesso con necessità di interazione diretta da parte di uno o più operatori. PROBLEMS OF CURRENT ITS SYSTEMS: CLOSURE AND LACK OF INTEROPERABILITY Current ITS systems are â € œclosedâ €, ie all the devices that make up the subsystems can communicate with each other in a coherent but exclusive way. All the data on which the action of each individual subsystem is based come from devices of the subsystem itself and are used for the purposes of the ITS system. The subsystems can interact with each other through communication standards but do not naturally interact outside the ITS network, except through specific service portals. This closed supply chain does not allow effective, efficient and rapid direct interaction between different systems, making road management expensive, complicated and slow, often with the need for direct interaction by one or more operators.

PROBLEMI DEI SISTEMI ITS ATTUALI: CONSEGUENZE DELLA MANCANZA DI INTEROPERABILITA’ La chiusura degli attuali sistemi ITS, infatti, à ̈ caratterizzata dalla chiusura di un sistema nei confronti di un altro: un sistema non conosce ex-ante l’esistenza, le caratteristiche e le funzionalità messe a disposizione da altri sistemi eventualmente presenti sulla stessa infrastruttura. Di conseguenza un sistema non può normalmente e agevolmente informare, allertare o attivare attuazioni su tali sistemi differenti. PROBLEMS OF CURRENT ITS SYSTEMS: CONSEQUENCES OF THE LACK OF INTEROPERABILITY The closure of current ITS systems, in fact, is characterized by the closure of one system in relation to another: a system does not know ex-ante the existence, the characteristics and the functionalities made available by other systems possibly present on the same infrastructure. Consequently, a system cannot normally and easily inform, alert or activate actions on such different systems.

La chiusura reciproca degli attuali sistemi non pone solo dei problemi a livello di interoperabilità operativa ma anche a livello di informazioni e di rappresentazione del modello stradale nel suo complesso: l’impossibilità di integrare agevolmente ed efficacemente i dati di tutti i sottosistemi rende infatti difficile ottenere dati derivati e poter costruire rappresentazioni coerenti sullo stato dell'opera stradale nel suo complesso in un determinato momento. The reciprocal closure of the current systems not only poses problems at the level of operational interoperability but also at the level of information and representation of the road model as a whole: the impossibility of easily and effectively integrating the data of all the subsystems makes it difficult obtain derived data and be able to construct coherent representations on the state of the road works as a whole at a given moment.

I sistemi sono infine chiusi verso utenti e fruitori esterni. Infatti un sistema non può essere interrogato o fornire informazioni direttamente verso utenti generici, internet, servizi di terzi, ecc. Finally, the systems are closed to external users and users. In fact, a system cannot be interrogated or provide information directly to general users, the internet, third party services, etc.

PROBLEMI DEI SISTEMI ITS ATTUALI: CONSEGUENZE PER LA CENTRALE OPERATIVA I sistemi ITS attuali a “circuito chiuso†raccolgono e veicolano ciascuno per conto proprio le informazioni verso la centrale di controllo. Ad esempio, considerando quattro sottosistemi, energia e illuminazione, pannelli a messaggio variabile, telecamere a circuito chiuso, stazioni meteo, ciascuno di detti sottosistemi veicola dati proprietari verso il proprio terminale in sala controllo. Sono presenti quindi quattro terminali, uno per ciascun sistema, e talvolta à ̈ pure necessario per ogni sistema un operatore specifico. Tale approccio non permette una comunicazione tra sistemi differenti, se non passando attraverso l’interazione con gli operatori del centro controllo. Un sistema che basa il suo funzionamento sull’interazione umana, inoltre, risulta scarsamente automatizzabile, comporta inefficienze e può essere soggetto a errori. PROBLEMS OF CURRENT ITS SYSTEMS: CONSEQUENCES FOR THE OPERATING CENTRAL The current â € œclosed circuitâ € ITS systems collect and convey information to the control center each on its own account. For example, considering four subsystems, energy and lighting, variable message panels, CCTV cameras, weather stations, each of these subsystems conveys proprietary data to its own terminal in the control room. There are therefore four terminals, one for each system, and sometimes a specific operator is also required for each system. This approach does not allow communication between different systems, except through the interaction with the operators of the control center. Furthermore, a system that bases its operation on human interaction is scarcely automatable, involves inefficiencies and can be subject to errors.

PROBLEMI DEI SISTEMI ITS ATTUALI: INIEZIONE E PRELEVAMENTO DI DATI DA E PER L’ESTERNO La chiusura del sistema limita anche il passaggio di informazioni verso utenti esterni: si deve passare attraverso il centro di controllo, che seleziona e filtra, spesso manualmente, le informazioni da dare agli utenti. Tali informazioni possono essere inserite su un servizio web, che si collega ad internet e raggiunge infine gli utenti, oppure possono limitarsi al contenuto di un pannello a messaggio variabile, con i risultato che l’unico modo di accedervi à ̈ quello di transitare in prossimità del pannello e di leggerne il contenuto. Anche in questo caso, la catena di trasmissione delle informazioni à ̈ labile e vi sono frangenti in cui vi à ̈ il rischio di introdurre errori di interpretazione o di comprensione. PROBLEMS OF CURRENT ITS SYSTEMS: INJECTION AND WITHDRAWAL OF DATA FROM AND OUTSIDE Closing the system also limits the passage of information to external users: you have to go through the control center, which selects and filters, often manually, the information to be given to users. This information can be entered on a web service, which connects to the internet and finally reaches users, or it can be limited to the content of a variable message panel, with the result that the only way to access it is to pass through proximity of the panel and to read its contents. Also in this case, the information transmission chain is unstable and there are situations in which there is a risk of introducing errors of interpretation or understanding.

LA SOLUZIONE AL PROBLEMA: UNIONE DI OPERA STRADALE, RETE INFORMATICA E PIATTAFORMA DIGITALE Per ovviare a tutti i suddetti inconvenienti si à ̈ progettato un nuovo tipo di infrastruttura stradale intelligente, che nasce unita ad una rete informatica diffusa ed a una piattaforma digitale destinata a virtualizzare l’infrastruttura fisica. Detta piattaforma digitale, governata da apposito software, à ̈ costituita da una rete di trasmissione dati, una pluralità di server e una pluralità di dispositivi e sensori distribuiti lungo l’infrastruttura stradale, tra loro collegati con o senza cavi. Ciascun server, dispositivo o sensore à ̈ fisicamente posto in un tratto di strada specifico, ma può raccogliere, immagazzinare, smistare o conservare informazioni relative anche ad altri punti della rete rispetto a quello in cui à ̈ installato. Ogni dispositivo, inoltre, à ̈ sede di software e informazioni ridondanti, al fine di garantire il ripristino dei dati in caso di incidenti, guasti o interruzioni dell’alimentazione e di rappresentare un’intelligenza diffusa. THE SOLUTION TO THE PROBLEM: UNION OF ROAD WORKS, IT NETWORK AND DIGITAL PLATFORM To overcome all the aforementioned drawbacks, a new type of intelligent road infrastructure was designed, which was created together with a widespread computer network and a digital platform intended to virtualise the physical infrastructure. Said digital platform, governed by specific software, consists of a data transmission network, a plurality of servers and a plurality of devices and sensors distributed along the road infrastructure, connected to each other with or without cables. Each server, device or sensor is physically located in a specific stretch of road, but can collect, store, sort or retain information relating to other points on the network than where it is installed. Furthermore, each device is home to redundant software and information, in order to guarantee data recovery in the event of accidents, failures or power outages and to represent widespread intelligence.

LA SOLUZIONE ANCHE PER LE STRADE ESISTENTI La nuova infrastruttura frutto della sovrapposizione di una rete stradale e di una rete informatica aperta può essere realizzata anche sovrapponendo una rete informatica ad una rete stradale già esistente, sulla quale dovranno essere comunque previsti alcuni interventi infrastrutturali per l’installazione della rete informatica e delle apparecchiature ad essa collegate. THE SOLUTION ALSO FOR EXISTING ROADS The new infrastructure resulting from the superimposition of a road network and an open computer network can also be created by superimposing a computer network on an already existing road network, on which some infrastructural interventions must in any case be planned for the ™ installation of the computer network and equipment connected to it.

LA RETE APERTA La nuova infrastruttura stradale e informatica à ̈ caratterizzata da un approccio aperto per risolvere il problema della chiusura dei sistemi attuali: l’obiettivo à ̈ di permettere a tutti i dispositivi ITS su di essa installati di interoperare in modo efficiente tra loro anche se dotati di differenti protocolli di comunicazione, nonché di permettere a tali dispositivi di interagire con terzi anche all’esterno dell’infrastruttura stessa: detti terzi comprendono aziende, Enti, altri oggetti non ITS ma anche persone fisiche e utenti, mediante i loro dispositivi elettronici, smartphone o tablet, il web, eccetera…. Il sistema concepito per il presente trovato permette comunque il controllo da parte dell’amministratore della rete delle abilitazioni di ciascun dispositivo della rete e di ciascun utente, al fine di garantire un controllo sull’accesso ai dati, grezzi o elaborati. Questo aspetto permette di rispondere alle esigenze di protezione di dati sensibili, di sicurezza dei dati in transito nella rete e di certificazione di specifiche informazioni. THE OPEN NETWORK The new road and IT infrastructure is characterized by an open approach to solve the problem of the closure of current systems: the goal is to allow all the ITS devices installed on it to interoperate efficiently with each other. even if equipped with different communication protocols, as well as allowing these devices to interact with third parties even outside the infrastructure itself: these third parties include companies, organizations, other non-ITS objects but also individuals and users, through their electronic devices, smartphones or tablets, the web, etc ... The system conceived for the present invention in any case allows the network administrator to control the authorizations of each device in the network and of each user, in order to ensure control over access to data, raw or processed. This aspect makes it possible to meet the needs of protection of sensitive data, security of data in transit on the network and certification of specific information.

I VANTAGGI DELL’APERTURA Vantaggio principale del sistema aperto del presente trovato à ̈ quello di permettere a gestori della strada, utenti della strada e terze parti, come ad esempio forze dell’ordine, di prelevare ed iniettare dati nel sistema, con gli opportuni permessi e con i collegamenti normalmente a disposizione di ciascuno per l’accesso a internet (reti via cavo, reti GPRS, reti HSDPA, reti wi-fi, collegamenti bluetooth, etc). Detta apertura garantisce anche la possibilità di integrare tecnologie già esistenti e di introdurre nuove tecnologie nel progetto e nella gestione di un’infrastruttura stradale, oltre a rendere quindi semplice ed immediato il dialogo da/a ciascun dispositivo fisico dislocato sull'infrastruttura stessa. THE ADVANTAGES OF OPENING The main advantage of the open system of the present invention is that of allowing road managers, road users and third parties, such as law enforcement agencies, to collect and inject data into the system, with appropriate permissions and with the connections normally available to everyone for internet access (cable networks, GPRS networks, HSDPA networks, wi-fi networks, bluetooth connections, etc). This opening also guarantees the possibility of integrating existing technologies and introducing new technologies in the design and management of a road infrastructure, as well as making the dialogue from / to each physical device located on the infrastructure itself simple and immediate.

L'apertura permette inoltre di rendere l’opera ampliabile, modificabile e manutenibile, facendone evolvere i sistemi in accordo con lo stato dell’arte e senza vincoli limitanti derivanti dalle tecnologie pre-esistenti. The opening also makes it possible to make the work expandable, modifiable and maintainable, making its systems evolve in accordance with the state of the art and without limiting constraints deriving from pre-existing technologies.

L’apertura permette anche ai sensori a bordo dei veicoli o ai dispositivi elettronici degli utenti di contribuire al flusso di dati. The opening also allows in-vehicle sensors or usersâ € ™ electronic devices to contribute to the flow of data.

Anche nel centro di controllo gli operatori hanno una visione integrata di tutti i sistemi, con un quadro sinottico dell'intera rete stradale che rappresenta più fedelmente lo stato della rete. Even in the control center, operators have an integrated view of all systems, with a synoptic picture of the entire road network that more faithfully represents the state of the network.

LE TIPOLOGIE DI DATI NELLA RETE APERTA Il sistema aperto del presente trovato contiene due tipologie di informazioni: i “dati†raccolti dal sistema (ad esempio letti dai sensori) e le “attuazioni†ricevute (comandi inviati agli attuatori). I dati raccolti, che possono essere utilizzati dal sistema ovvero trasmessi a terzi, non sono solo dati granulari e semplici come quelli raccolti dai sensori, ad esempio la temperatura dell’aria in un dato punto, ma possono essere informazioni evolute, calcolate dal sistema ITS integrando moli di dati, come ad esempio il flusso del traffico in una determinata tratta. La ricaduta pratica dell'approccio aperto rispetto all'approccio tradizionale à ̈ la trasformazione della strada da “scatola nera†ad una “banca dati†di informazioni da utilizzare per realizzare e fornire servizi a terzi. I dati vengono esposti e sono consultabili attraverso interfacce e formati dati standard comunemente usati per lo scambio di informazioni sulle reti globali, come ad esempio XML/Javascript/JSON o REST, ecc. TYPES OF DATA IN THE OPEN NETWORK The open system of the present invention contains two types of information: the â € œdataâ € collected by the system (for example read by the sensors) and the â € œactuationsâ € received (commands sent to the actuators). The collected data, which can be used by the system or transmitted to third parties, are not only granular and simple data such as those collected by the sensors, for example the air temperature at a given point, but can be advanced information, calculated by the system ITS by integrating masses of data, such as the flow of traffic in a given section. The practical impact of the open approach compared to the traditional approach is the transformation of the road from a â € œblack boxâ € to a â € œdata bankâ € of information to be used to create and provide services to third parties. The data is exposed and can be consulted through interfaces and standard data formats commonly used for exchanging information on global networks, such as XML / Javascript / JSON or REST, etc.

Le informazioni relative alle attuazioni, allo stesso modo, rappresentano l'insieme delle azioni, eventi e comandi che il sistema genera intrinsecamente o che riceve dall'esterno. Anche queste informazioni vengono archiviate dal sistema e possono essere utilizzate all'interno del sistema oppure rese disponibili a terze parti attraverso opportune interfacce di comunicazione. The information relating to the implementations, in the same way, represents the set of actions, events and commands that the system intrinsically generates or that it receives from the outside. This information is also stored by the system and can be used within the system or made available to third parties through appropriate communication interfaces.

IL TRATTAMENTO DATI CON INTERFACCE APPLICATIVE NELLA RETE APERTA I gestori dell’infrastruttura o soggetti terzi possono inoltre sviluppare specifiche tecnologie per interagire con l’utenza (in particolare dispositivi elettronici, smartphone e tablet degli utenti) offrendo informazioni mirate sul viaggio, servizi opzionali legati allo spostamento, parcheggi, aree di servizio, rifornimenti carburante, ambito assicurativo, sicurezza, ecc. o proposte commerciali. Questo si realizza rendendo disponibili a terzi le interfacce applicative (API) della piattaforma digitale: à ̈ quindi possibile l’introduzione di innumerevoli applicazioni e servizi che facciano uso dei dati dei sistemi ITS in molti ambiti, a tutto vantaggio particolarmente degli utenti ma anche di servizi e terzi in genere. Le interfacce applicative permettono di interagire con la piattaforma sia richiedendo e ricevendo dati raccolti, archiviati o elaborati dalla piattaforma digitale, sia inviando alla piattaforma digitale dati, attuazioni e comandi. La piattaforma implementa opportune difese e controlli di sicurezza in modo da garantire che l'accesso ai dati (o la possibilità di inviare dati e attuazioni) sia permesso solo a determinati attori in accordo con determinati termini di servizio e requisiti di sicurezza. DATA PROCESSING WITH APPLICATION INTERFACES IN THE OPEN NETWORK Infrastructure managers or third parties can also develop specific technologies to interact with users (in particular electronic devices, smartphones and tablets of users) offering targeted information on the journey, optional services related to travel, parking, service areas, refueling, insurance, security, etc. or commercial proposals. This is achieved by making the application interfaces (API) of the digital platform available to third parties: it is therefore possible to introduce countless applications and services that make use of data from ITS systems in many areas, particularly to the benefit of users but also services and third parties in general. The application interfaces allow you to interact with the platform both by requesting and receiving data collected, stored or processed by the digital platform, and by sending data, actions and commands to the digital platform. The platform implements appropriate defenses and security controls to ensure that access to data (or the ability to send data and implementations) is allowed only to certain actors in accordance with certain terms of service and security requirements.

IL SUPER-PROTOCOLLO Il concetto base della rete aperta à ̈ la possibilità che tutti i dispositivi e sistemi ITS dislocati lungo l’opera dialoghino ed interoperino tra loro. Le comunicazioni tra tutti i dispositivi della rete informatica sopra descritta avvengono mediante uno specifico super-protocollo, o protocollo unico, che risolve gli esistenti problemi di incomunicabilità tra i differenti sistemi informatici oggi a disposizione per il monitoraggio e la regolazione dell’infrastruttura e del traffico e nel contempo permette di ampliare il numero dei soggetti che partecipano attivamente al flusso di informazioni. Tale super-protocollo di dialogo aperto à ̈ costruito sopra ai singoli protocolli di comunicazione dei dispositivi ITS ed à ̈ esposto verso l’esterno della nuova infrastruttura. attraverso le API precedentemente descritte. I sistemi ITS attualmente esistenti nella nuova infrastruttura stradale informatizzata possono essere pertanto interfacciati tra loro attraverso detto super-protocollo comune, che permette quindi l’interazione di detti sistemi e l’integrazione dei dati da loro prodotti. Il super-protocollo pervade l’intera infrastruttura digitale e risiede in apparecchiature specifiche, definite gateway e descritte oltre, che rappresentano il collegamento fisico tra le singole apparecchiature, con i loro cablaggi specifici ed il loro codice proprietario di comunicazione, e la rete informatica comune. Tale super-protocollo à ̈ concepito in modo da permettere il controllo del flusso di dati, che deve sempre rispondere ad esigenze legali come per esempio la tutela dei dati sensibili. La possibilità di intercomunicazione da parte dei diversi dispositivi e la migliorata possibilità di accesso ai dati da parte degli utenti della strada o di terzi, pertanto, non implicano il movimento incontrollato e non certificato di informazioni, ma comportano al contrario un flusso ordinato di dati messi a disposizione dei soggetti autorizzati a consultarli. THE SUPER-PROTOCOL The basic concept of the open network is the possibility that all the ITS devices and systems located along the work communicate and interoperate with each other. The communications between all the devices of the computer network described above take place through a specific super-protocol, or single protocol, which solves the existing problems of non-communication between the different IT systems available today for monitoring and regulating the infrastructure and traffic and at the same time allows to increase the number of subjects who actively participate in the flow of information. This super-protocol of open dialogue is built on top of the single communication protocols of the ITS devices and is exposed to the outside of the new infrastructure. through the APIs previously described. The ITS systems currently existing in the new computerized road infrastructure can therefore be interfaced with each other through said common super-protocol, which therefore allows the interaction of said systems and the integration of the data produced by them. The super-protocol pervades the entire digital infrastructure and resides in specific devices, defined gateways and described below, which represent the physical connection between the individual devices, with their specific cabling and their proprietary communication code, and the computer network. common. This super-protocol is conceived in such a way as to allow the control of the data flow, which must always respond to legal requirements such as the protection of sensitive data. The possibility of intercommunication by the various devices and the improved possibility of access to data by road users or third parties, therefore, do not imply the uncontrolled and uncertified movement of information, but on the contrary involve an orderly flow of data placed available to those authorized to consult them.

Il super-protocollo fornisce tutti gli strumenti di dialogo che permettono ai dispositivi, sistemi e applicazioni interfacciate di: The super-protocol provides all the dialogue tools that allow interfaced devices, systems and applications to:

- dichiarare e descrivere se stessi, inserendosi correttamente nella piattaforma digitale; - declare and describe themselves, correctly entering the digital platform;

- dichiarare e descrivere i dati o servizi che si à ̈ in grado di fornire alla piattaforma ovvero i comandi e attuazioni che à ̈ in grado di ricevere dalla piattaforma; - declare and describe the data or services that you are able to provide to the platform or the commands and implementations that you are able to receive from the platform;

- dichiarare e descrivere i livelli di privilegio, sicurezza e controllo che sono richiesti per fornire dati o ricevere comandi da/a terze parti o dalla/alla piattaforma digitale; - declare and describe the levels of privilege, security and control that are required to provide data or receive commands from / to third parties or from / to the digital platform;

- richiedere e accedere ai dati della piattaforma digitale, siano essi nativi (provenienti da sensori) o derivati attraverso elaborazione o integrazione di informazioni; - request and access the data of the digital platform, whether they are native (coming from sensors) or derived through processing or integration of information;

- inviare comandi, dati e attuazioni alla piattaforma digitale; - send commands, data and actuations to the digital platform;

- interagire direttamente con i dispositivi e i sistemi ITS della piattaforma digitale; - interact directly with the ITS devices and systems of the digital platform;

- interagire con servizi e applicazioni presenti sulla piattaforma digitale; - interagire con utenti e terze parti insistenti sulla piattaforma digitale. Queste operazioni vengono permesse tramite il super-protocollo sempre in accordo con opportune misure di controllo e sicurezza che garantiscono che ogni attore in gioco sulla piattaforma digitale agisca in accordo con prestabiliti privilegi di accesso e di controllo. - interact with services and applications on the digital platform; - interact with users and third parties who insist on the digital platform. These operations are allowed through the super-protocol, always in accordance with appropriate control and security measures that ensure that each actor involved on the digital platform acts in accordance with pre-established access and control privileges.

I VANTAGGI DEL SUPER PROTOCOLLO Questo super-protocollo permette di risolvere i problemi ITS attuali, precedentemente esposti: THE ADVANTAGES OF THE SUPER PROTOCOL This super-protocol allows to solve the current ITS problems, previously exposed:

- il super-protocollo, permettendo l'integrazione di multipli sistemi ITS, permette di realizzare sistemi di ridondanza, anche con elevata numerosità e robustezza, con un costo inferiore rispetto ai sistemi di ridondanza attuali, a bassa numerosità e robustezza; - the super-protocol, allowing the integration of multiple ITS systems, makes it possible to create redundancy systems, even with high numbers and robustness, with a lower cost than current redundancy systems, with low numbers and robustness;

- il super-protocollo permette a dispositivi ITS anche di generazioni / produttori / standard differenti di interoperare efficientemente, aumentando quindi la possibilità di scelta in fase di costruzione dell'infrastruttura, verosimilmente con un abbattimento dei costi di controllo su un singolo sistema integrato nonché nelle operazioni di manutenzione e nelle eventuali operazioni di ampliamento e modifica; - il super-protocollo, rendendo possibile l’integrazione massiva e completa dei dati relativi all'infrastruttura stradale, permette di realizzare applicazioni e servizi più capaci, efficienti e a costo sensibilmente inferiore rispetto ad analoghi prodotti oggi disponibili sul mercato; - the super-protocol allows ITS devices even of different generations / producers / standards to interoperate efficiently, thus increasing the possibility of choice during the construction of the infrastructure, probably with a reduction in control costs on a single integrated system as well as in maintenance operations and in any expansion and modification operations; - the super-protocol, making possible the massive and complete integration of data relating to the road infrastructure, makes it possible to create more capable, efficient applications and services at a significantly lower cost than similar products currently available on the market;

- il super-protocollo, rendendo possibile l’interazione di terze parti senza richiedere approfondite conoscenze dei sistemi e dispositivi ITS e dei loro protocolli specifici, abbatte tempi e costi di sviluppo per applicazioni e soluzioni che si appoggino all'infrastruttura. - the super-protocol, making possible the interaction of third parties without requiring in-depth knowledge of ITS systems and devices and their specific protocols, reduces development times and costs for applications and solutions that rely on the infrastructure.

ESEMPIO DI USO DEL SUPER PROTOCOLLO Le caratteristiche della nuova infrastruttura saranno meglio chiarite dalla seguente descrizione con riferimento alle tavole di disegno, allegate a titolo di esempio non limitativo. EXAMPLE OF USE OF THE SUPER PROTOCOL The characteristics of the new infrastructure will be better clarified by the following description with reference to the drawing tables, attached as a non-limiting example.

In figura 1 à ̈ rappresentato un esempio schematico di un’implementazione proposta per i sistemi ITS nella nuova infrastruttura stradale, dove i sistemi ITS (1, 2, 3, 4), ad esempio rete sensori meteo (1), pannelli a messaggio variabile PMV (2), telecamere (3) e energia/illuminazione (4) comunicano ognuno con il proprio codice ed i propri cablaggi specifici: (5) per il sensore meteo, (6) per il pannello a messaggio variabile, (7) per la telecamera e (8) per l’energia/illuminazione. Grazie ai gateway (9), descritti oltre e parte integrante del presente trovato, tutti i dispositivi possono collegarsi alla rete informatica comune interagendo con il super protocollo, indicato con linea tratteggiata (10). Inoltre, grazie a tale super protocollo comune i sistemi possono interagire tra loro anche direttamente, come indicato con linea curva continua (11) che mostra ad esempio l'interazione diretta tra il sistema telecamere (3) e il sistema PMV (2), senza passare per il centro di controllo (12). In detto centro di controllo (12), gli operatori hanno una visione integrata di tutti i sistemi, con un quadro sinottico dell’intera rete stradale che rappresenta più fedelmente lo stato della rete. Al fine di esemplificare anche il controllo del flusso di dati, ed in particolare il legame diretto (11) tra il pannello a messaggio variabile (2) e la telecamera (3), si consideri che il pannello a messaggio variabile, nel caso in cui la telecamera inquadri un veicolo fermo, non potrà rappresentare l’avviso relativo (incidente, coda, ecc) se non dopo che il personale del centro di controllo deputato ad effettuare le verifiche non abbia riconosciuto e certificato la situazione descritta. Il pannello a messaggio variabile, invece, potrà interrogare direttamente la telecamera per ricevere, per esempio, dati sulle condizioni di illuminazione e regolare di conseguenza la luminosità del messaggio. Figure 1 shows a schematic example of a proposed implementation for ITS systems in the new road infrastructure, where ITS systems (1, 2, 3, 4), for example, weather sensor network (1), message panels variable PMV (2), cameras (3) and energy / lighting (4) each communicate with their own code and specific wiring: (5) for the weather sensor, (6) for the variable message panel, (7) for the camera and (8) for the energy / lighting. Thanks to the gateways (9), described below and an integral part of the present invention, all the devices can connect to the common computer network by interacting with the super protocol, indicated by a dashed line (10). Moreover, thanks to this common super protocol, the systems can interact with each other also directly, as indicated with a continuous curved line (11) which shows for example the direct interaction between the camera system (3) and the PMV system (2), without go through the control center (12). In this control center (12), the operators have an integrated view of all the systems, with a synoptic picture of the entire road network that more faithfully represents the state of the network. In order to also exemplify the control of the data flow, and in particular the direct link (11) between the variable message panel (2) and the camera (3), consider that the variable message panel, in the case where the camera frames a stationary vehicle, it will not be able to represent the relative warning (accident, queue, etc.) unless the control center personnel responsible for carrying out the checks have recognized and certified the situation described. The variable message panel, on the other hand, can directly query the camera to receive, for example, data on lighting conditions and adjust the brightness of the message accordingly.

FLUSSI DI DATI MEDIANTE IL SUPER PROTOCOLLO Il superprotocollo à ̈ stato concepito perché possano essere garantite, nell’ambito dell’infrastruttura oggetto del presente trovato, le comunicazioni tra utenti della strada, dispositivi e gestori dell’infrastruttura. Per realizzare il sistema sono state catalogate ed analizzate tutte le “funzioni†coinvolte nel sistema, esplicitando in un diagramma di rete le necessità di comunicazione tra ogni elemento e gli altri. Dette “funzioni†rappresentano un concetto più ampio dei semplici dispositivi, degli utenti o di altre figure come il gestore della rete o utente della strada. “Funzione†à ̈ infatti una macroarea in cui si inseriscono concetti non omogenei. Per esempio le funzioni relative al “monitoraggio†, dedicate alla conoscenza di quanto avviene sulla strada, sono rappresentate principalmente dispositivi di rilievo e misura (temperatura, velocità, ecc.); la funzione “campagne tematiche†, invece, rappresenta, nell’ambito della certificazione e pubblicazione dei dati, per esempio, una campagna stampa di sensibilizzazione sulla sicurezza stradale. Quest’ultima, pur non facendo strettamente parte dell’infrastruttura stradale, si deve basare su dati di traffico, statistiche di incidentalità, indicazioni su velocità media, dati meteorologici, etc. e quindi rappresenta una particolare modalità di accesso e prelievo di informazioni raccolte, trattate e conservate nel sistema in oggetto. Ne risulta il diagramma in figura 2, in cui ogni casella rappresenta una specifica sorgente o destinazione di dati ed ogni collegamento rappresenta un flusso di informazioni. Tali flussi possono essere elettronici (per esempio due sistemi che dialogano tra loro) o no (per esempio l’utente della strada che legge un pannello a messaggio variabile), possono rappresentare interazioni semplici (il prelievo di un dato di temperatura fornito da un sensore) oppure complesse (l’accesso ad un database storico mediante una particolare interrogazione volta a prelevare specifiche informazioni). Il diagramma non à ̈ esaustivo, in quanto à ̈ nella filosofia del sistema la possibilità di aggiungere ulteriori dispositivi o di coinvolgere un numero ancora maggiore di figure; ciononostante si ritiene di avere considerato un numero di funzioni tale che tutte le relazioni evidenziate tra queste funzioni siano esaustive di tutte le varie tipologie di flusso di informazioni necessarie al corretto funzionamento della rete concepita. DATA FLOWS THROUGH THE SUPER PROTOCOL The super protocol was conceived so that communications between road users, devices and infrastructure managers can be guaranteed within the infrastructure object of the present invention. To create the system, all the â € œfunctionsâ € involved in the system were cataloged and analyzed, explaining the communication needs between each element and the others in a network diagram. These â € œfunctionsâ € represent a broader concept than simple devices, users or other figures such as the network manager or road user. â € œFunctionâ € is in fact a macro-area in which non-homogeneous concepts are inserted. For example, the functions relating to â € œmonitoringâ €, dedicated to knowing what is happening on the road, are mainly represented devices for surveying and measuring (temperature, speed, etc.); the â € œthematic campaignsâ € function, on the other hand, represents, in the context of certification and publication of data, for example, a press campaign to raise awareness on road safety. The latter, although not strictly part of the road infrastructure, must be based on traffic data, accident statistics, indications on average speed, meteorological data, etc. and therefore it represents a particular method of accessing and retrieving information collected, processed and stored in the system in question. The result is the diagram in Figure 2, in which each box represents a specific source or destination of data and each link represents a flow of information. These flows can be electronic (for example two systems that communicate with each other) or not (for example the road user reading a variable message panel), they can represent simple interactions (the sampling of a temperature data provided by a sensor) or complex (access to a historical database through a particular query aimed at obtaining specific information). The diagram is not exhaustive, as it is in the philosophy of the system the possibility to add further devices or to involve an even greater number of figures; nevertheless it is believed to have considered a number of functions such that all the relationships highlighted between these functions are exhaustive of all the various types of information flows necessary for the correct functioning of the network conceived.

FUNZIONI, DISPOSITIVI E RELAZIONI Nell’immagine in FIGURA 2 le 34 caselle contrassegnate dalla lettera A, da A1 ad A34 rappresentano le funzioni di monitoraggio: gli apparati installati lungo la strada, eseguono rilievi e misure, anche in automatico. Si sono identificati nello specifico: gruppo meteo e ambiente: (A1) rilevamento di pioggia, (A2) rilevamento di vento, (A3) rilevamento di neve, (A4) rilevamento di nebbia, (A5) rilevamento di ghiaccio, (A6) telecamere di videosorveglianza, (A7) rilevamento di fumo, (A8) rilevamento di inquinanti atmosferici, (A9) rilevamento di rumore, (A10) rilevamento di esondazioni ed allagamenti, (A11) rilevamento della luminosità; gruppo corpo stradale e pertinenze: (A12) monitoraggio frane e caduta massi, (A13) monitoraggio della stabilità della piattaforma stradale, (A14) monitoraggio della stabilità delle opere d’arte; gruppo superficie stradale: (A15) rilevamento di velo d’acqua sulla pavimentazione, (A16) rilevamento della rugosità della pavimentazione, (A17) rilevamento della regolarità della pavimentazione; gruppo traffico: (A18) conteggio dei veicoli, (A19) classificazione dei veicoli, (A20) rilevamento della velocità istantanea o media, (A21) riconoscimento delle targhe dei veicoli, (A22) rilevamento del distanziamento dei veicoli, (A13) rilevamento della marcia contromano, (A24) rilevamento della retromarcia, (A25) rilevamento del sorpasso, (A26) rilevamento della marcia in corsia di emergenza, (A27) rilevamento del passaggio con semaforo rosso, (A28) rilevamento di veicoli fermi o troppo lenti, (A29) rilevamento di incidenti, (A30) rilevamento di incendio, (A31) rilevamento di ostacoli, pedoni o animali nella carreggiata, (A32) presenza di merci pericolose in transito, (A33) rilevamento di code; gruppo emergenza: (A34) colonnine SOS. FUNCTIONS, DEVICES AND RELATIONS In the image in FIGURE 2 the 34 boxes marked with the letter A, from A1 to A34 represent the monitoring functions: the devices installed along the road perform surveys and measurements, even automatically. Specifically they identified: weather and environment group: (A1) rain detection, (A2) wind detection, (A3) snow detection, (A4) fog detection, (A5) ice detection, (A6) cameras video surveillance, (A7) smoke detection, (A8) air pollutant detection, (A9) noise detection, (A10) flood and flood detection, (A11) brightness detection; road body group and appurtenances: (A12) monitoring of landslides and rock falls, (A13) monitoring of the stability of the road platform, (A14) monitoring of the stability of works of art; road surface group: (A15) detection of the veil of water on the pavement, (A16) detection of the roughness of the pavement, (A17) detection of the regularity of the pavement; traffic group: (A18) vehicle counting, (A19) vehicle classification, (A20) instant or average speed detection, (A21) vehicle license plate recognition, (A22) vehicle spacing detection, (A13) ( A29) detection of accidents, (A30) detection of fire, (A31) detection of obstacles, pedestrians or animals in the carriageway, (A32) presence of dangerous goods in transit, (A33) detection of queues; emergency group: (A34) SOS columns.

Le 4 caselle identificate con le lettere B, da (B1) a (B4) rappresentano la pianificazione e la programmazione di interventi sulla mobilità: gruppo gestionale: (B1) interventi di politica tariffaria, (B2) campagne di repressione di comportamenti contrari al codice della strada (“enforcement†), (B3) interventi per cause di ordine pubblico; gruppo viabilità: (B4) interventi infrastrutturali e di manutenzione. The 4 boxes identified with the letters B, from (B1) to (B4) represent the planning and scheduling of interventions on mobility: management group: (B1) tariff policy interventions, (B2) campaigns to suppress conduct contrary to the code of the road (â € œenforcementâ €), (B3) interventions for reasons of public order; traffic group: (B4) infrastructural and maintenance interventions.

Le 5 caselle identificate con le lettere C, da (C1) a (C5) rappresentano la definizione delle politiche tariffarie: gruppo profili tariffari: (C1) distanza percorsa, (C2) livello di congestione, (C3) giorno e fascia oraria, (C4) personalizzazione del pedaggio (per esempio esenzioni); gruppo archivio pedaggi: (C5) database storico. The 5 boxes identified with the letters C, from (C1) to (C5) represent the definition of the tariff policies: tariff profile group: (C1) distance traveled, (C2) congestion level, (C3) day and time slot, ( C4) customization of the toll (for example exemptions); toll archive group: (C5) historical database.

Le caselle identificate con le lettere D, da (D1) a (D4) riguardano la gestione delle diverse modalità con cui si provvede all’esazione del pedaggio: gruppo unico: (D1) pagamento con dispositivi a bordo dei veicoli, (D2) pagamento presso le aree di servizio, (D3) pagamento via informatica tramite internet, (D4) pagamenti in abbonamento. The boxes identified with the letters D, from (D1) to (D4) concern the management of the different ways in which the toll is collected: single group: (D1) payment with devices on board the vehicles, (D2) payment at the service areas, (D3) payment via computer via the internet, (D4) subscription payments.

Le caselle identificate con la lettera E, da (E1) a (E7) riguardano il controllo, ovvero l’elaborazione e l’attivazione in tempo reale di misure e interventi sulla viabilità e sulla mobilità: gruppo della simulazione degli scenari: (E1) eventi ordinari, (E2) gruppo degli eventi straordinari (calamità, eventi di ordine pubblico, …); gruppo della definizione degli interventi di controllo: (E3) ramp metering, (E4) chiusura tratte, (E5) gestione dinamica della corsia di emergenza, (E6) lane control (controllo dell’uso delle corsie), gruppo archivio traffico: (E7) database storico. The boxes identified with the letter E, from (E1) to (E7) concern the control, that is the processing and activation in real time of measures and interventions on traffic and mobility: scenario simulation group: ( E1) ordinary events, (E2) group of extraordinary events (disasters, public order events, ...); group for the definition of control interventions: (E3) ramp metering, (E4) closing of sections, (E5) dynamic management of the emergency lane, (E6) lane control (control of the use of lanes), group of traffic archives: ( E7) historical database.

Le caselle identificate con la lettera F, da (F1) a (F12) riguardano l’individuazione degli scenari di rischio con l’attivazione di interventi di sicurezza preventiva, attiva e passiva: gruppo condizioni meteo e della strada: (F1) scarsa aderenza, (F2) scarsa visibilità, (F3) vento forte; gruppo sinistri: (F4) incidente, (F5) incendio; gruppo altri pericoli: (F6) veicolo contromano, (F7) ostacolo in carreggiata, pedone, animale; (F8) punti e manovre singolari, (F9) merci pericolose, (F10) fattori di rischio infrastrutturali; gruppo monitoraggio: (F11) monitoraggio degli incidenti; gruppo archivio: (F12) database storico degli scenari di rischio. The boxes identified with the letter F, from (F1) to (F12) concern the identification of risk scenarios with the activation of preventive, active and passive safety interventions: weather and road conditions group: (F1) poor grip, (F2) poor visibility, (F3) strong wind; claims group: (F4) accident, (F5) fire; other hazards group: (F6) vehicle in the wrong direction, (F7) obstacle in the roadway, pedestrian, animal; (F8) singular points and maneuvers, (F9) dangerous goods, (F10) infrastructural risk factors; monitoring group: (F11) incident monitoring; archive group: (F12) historical database of risk scenarios.

Le caselle identificate con la lettera G, da (G1) a (G4) riguardano l’esecuzione di interventi di manutenzione sulla viabilità: gruppo unico: (G1) interventi di manutenzione programmata, (G2) interventi di manutenzione straordinaria, (G3) ispezioni nell’infrastruttura, (G4) database storico. The boxes identified with the letter G, from (G1) to (G4) concern the execution of maintenance interventions on the road system: single group: (G1) scheduled maintenance interventions, (G2) extraordinary maintenance interventions, (G3) inspections in the infrastructure, (G4) historical database.

Le due caselle identificate con la lettera H, (H1) e (H2), riguardano i cantieri di breve durata (H1) e di lunga durata (H2). The two boxes identified with the letter H, (H1) and (H2), concern short-term (H1) and long-term (H2) construction sites.

Le due caselle identificate con la lettera I, (I1) e (I2), riguardano la sorveglianza delle opere d’arte: impiantistica delle gallerie (I1) e stabilità (I2). The two boxes identified with the letter I, (I1) and (I2), concern the surveillance of works of art: systems of the galleries (I1) and stability (I2).

Le 12 caselle identificate con la lettera J, da (J1) a (J12) riguardano l’ottimizzazione ed il governo delle fonti energetiche disponibili: gruppo generazione ed acquisizione: (J1) generatori eolici, (J2) pannelli fotovoltaici, (J3) idrogeno, (J4) generazione piezoelettrica, (J5) elettricità, (J6) idrocarburi fossili; gruppo distribuzione: (J7) idrogeno, (J8) elettricità, (J9) idrocarburi fossili; gruppo bilancio energetico: (J10) generazione ed acquisizione, (J11) consumo energetico, (J12) bilancio energetico. The 12 boxes identified with the letter J, from (J1) to (J12) concern the optimization and management of the available energy sources: generation and acquisition group: (J1) wind generators, (J2) photovoltaic panels, (J3) hydrogen, (J4) piezoelectric generation, (J5) electricity, (J6) fossil hydrocarbons; distribution group: (J7) hydrogen, (J8) electricity, (J9) fossil hydrocarbons; energy balance group: (J10) generation and acquisition, (J11) energy consumption, (J12) energy balance.

Le 7 caselle identificate con la lettera K, da (K1) a (K7) riguardano l’individuazione di scenari critici per l’attivazione di interventi a tutela dell’ambiente: gruppo inquinamento atmosferico: (K1) emissione, (K2) diffusione, (K3) strategie di intervento; gruppo inquinamento acustico: (K4) emissione, (K5) diffusione, (K6) strategie di intervento; gruppo impatto ambientale: (K7) gruppo impatto ambientale. The 7 boxes identified with the letter K, from (K1) to (K7) concern the identification of critical scenarios for the activation of interventions to protect the environment: atmospheric pollution group: (K1) emission, (K2 ) dissemination, (K3) intervention strategies; noise pollution group: (K4) emission, (K5) diffusion, (K6) intervention strategies; environmental impact group: (K7) environmental impact group.

Le 5 caselle identificate con la lettera L, da (L1) a (L5) riguardano la comunicazione e la certificazione delle informazioni, per la divulgazione delle azioni e delle politiche del gestore e la produzione di valutazioni e certificazioni: gruppo impatti sull’ambiente: (L1) risparmio energetico, (L2) inquinamento atmosferico, (L3) inquinamento acustico; gruppo impatti sul traffico e sulla viabilità: (L4) sicurezza stradale, (L5) campagne tematiche. Le caselle identificate con la lettera M, da (M1) a (M5) riguardano i parcheggi e le aree di sosta presenti lungo la strada: gruppo aree di parcheggio: (M1) prenotazione posti, (M2) distribuzione di servizi (energia, connessione internet, …); gruppo aree di servizio: (M3) distribuzione carburanti, (M4) distribuzione idrogeno, (M5) ricarica veicoli elettrici. The 5 boxes identified with the letter L, from (L1) to (L5) concern the communication and certification of information, for the disclosure of the manager's actions and policies and the production of assessments and certifications: environmental impact group : (L1) energy saving, (L2) air pollution, (L3) noise pollution; traffic and traffic impact group: (L4) road safety, (L5) thematic campaigns. The boxes identified with the letter M, from (M1) to (M5) concern the car parks and rest areas along the road: group of parking areas: (M1) seat reservation, (M2) distribution of services (energy, connection internet, â € ¦); service area group: (M3) fuel distribution, (M4) hydrogen distribution, (M5) electric vehicle charging.

Le due caselle identificate con la lettera N, (N1) e (N2) riguardano la sicurezza dell’infrastruttura e la prevenzione dei reati: (N1) riguarda la sicurezza nelle aree di sosta e (N2) la sicurezza in itinere. The two boxes identified with the letter N, (N1) and (N2) relate to the safety of the infrastructure and the prevention of crimes: (N1) relates to safety in parking areas and (N2) to safety on the way.

Le 9 caselle identificate con la lettera O, da (O1) a (O9) riguardano le azioni di supporto al sanzionamento di infrazioni al Codice della Strada: gruppo infrazioni: (O1) velocità elevata, (O2) mancato rispetto della distanza di sicurezza, (O3) marcia contromano, (O4) retromarcia, (O5) sorpasso, (O6) marcia in corsia di emergenza, (O7) passaggio con semaforo rosso, (O8) mancato rispetto del divieto di transito di mezzi furgonati e telonati in caso di vento forte; gruppo archivio: (O9) database storico. The 9 boxes identified with the letter O, from (O1) to (O9) concern the actions to support the sanctioning of infringements of the Highway Code: group of infringements: (O1) high speed, (O2) failure to respect the safety distance, (O3) driving in the wrong direction, (O4) reversing, (O5) overtaking, (O6) driving in the emergency lane, (O7) passing with a red light, (O8) failure to comply with the ban on transit of vans and tarpaulins in the event of strong wind; archive group: (O9) historical database.

Le 6 caselle identificate dalla lettera P riguardano le emergenze e le attività di pronto intervento: gruppo gestore autostradale: (P1) interventi di ausiliari della viabilità; gruppo altri enti: (P2) interventi di polizia, (P3) interventi sanitari, (P4) interventi dei Vigili del Fuoco, (P5) interventi per calamità naturali e per catastrofi, (P6) interventi di soccorso meccanico. The 6 boxes identified by the letter P relate to emergencies and emergency response activities: motorway manager group: (P1) traffic auxiliary interventions; other entities group: (P2) police interventions, (P3) health interventions, (P4) fire brigade interventions, (P5) interventions for natural disasters and catastrophes, (P6) mechanical rescue interventions.

Le quattro caselle identificate con la lettera Q, da (Q1) a (Q4) riguardano le funzioni di trasmissione delle informazioni in tempo reale: (Q1) tariffe in vigore, (Q2) stato del traffico, (Q3) scenari di rischio, (Q4) altri eventi. Le 13 caselle identificare con la lettera R, da (R1) a (R13) riguardano i terminali dei flussi informativi, rappresentati dagli utenti della strada e da altri soggetti esterni al sistema: gruppo unico: (R1) utenti della strada, (R2) Polizia Stradale, (R3) centrale e-call, (R4) servizio medico 118, (R5) Vigili del Fuoco, (R6) Protezione Civile, (R7) mezzi di soccorso meccanico, (R8) mezzi di informazione, (R9) riscossione dei pedaggi, (R10) pannelli segnaletici a messaggio variabile, (R11) istituzioni, (R12) generatori e fornitori di energia, (R13) impianti di illuminazione. The four boxes identified with the letter Q, from (Q1) to (Q4) concern the real-time information transmission functions: (Q1) tariffs in force, (Q2) traffic status, (Q3) risk scenarios, ( Q4) other events. The 13 boxes identified with the letter R, from (R1) to (R13) concern the terminals of the information flows, represented by road users and other subjects external to the system: single group: (R1) road users, (R2) Traffic Police, (R3) central e-call, (R4) medical service 118, (R5) Fire Brigade, (R6) Civil Defense, (R7) mechanical rescue vehicles, (R8) information media, (R9) collection of tolls, (R10) variable message signs, (R11) institutions, (R12) energy generators and suppliers, (R13) lighting systems.

A titolo di esempio, si veda nel diagramma la casella (A1), relativa al sistema di rilevamento della pioggia. Non vi à ̈ alcuna freccia che punta alla casella, in quanto si tratta di un dispositivo che non riceve dati di ingresso, ma li produce in funzione delle condizioni atmosferiche. Vi à ̈ un collegamento con la casella (F1), ovvero l’individuazione di scenari di rischio dovuti alla scarsa aderenza, quindi con la casella (F2), ovvero l’individuazione di scenari di rischio dovuti alla scarsa visibilità e con la casella (O1) relativa alle infrazioni del limite di velocità, che à ̈ condizionato dalla presenza di pioggia. Sempre nell’esempio della casella (A1), questa non comunica direttamente con il pannello a messaggio variabile (R10): il corretto flusso di dati prevede che la casella (F1) relativa alla scarsa aderenza, che rappresenta un processo decisionale che ha luogo presso la sala operativa, alimenti la casella (E6) relativa al controllo delle corsie (ovvero rappresentativa di una specifica serie di attuazioni da prendersi a valle di un processo decisionale) ed à ̈ quest’ultima che con alimenta infine (R10). Questo diagramma, pertanto, rappresenta non solo i meri collegamenti elettrici (che devono essere comunque garantiti), ma anche i processi decisionali e gli iter necessari alla circolazione delle informazioni opportunamente certificate. As an example, see box (A1) in the diagram relating to the rain detection system. There is no arrow pointing to the box, as it is a device that does not receive input data, but produces it according to atmospheric conditions. There is a connection with box (F1), i.e. the identification of risk scenarios due to poor adherence, then with box (F2), i.e. the identification of risk scenarios due to poor visibility and with box (O1) relating to infringements of the speed limit, which is conditioned by the presence of rain. Again in the example of box (A1), this does not communicate directly with the variable message panel (R10): the correct data flow foresees that the box (F1) relating to poor adherence, which represents a decision-making process that takes place at the operations room, fill in the box (E6) relating to lane control (ie representative of a specific series of actions to be taken downstream of a decision-making process) and it is the latter that finally feeds (R10). This diagram, therefore, represents not only the mere electrical connections (which must in any case be guaranteed), but also the decision-making processes and the procedures necessary for the circulation of appropriately certified information.

SPECIFICHE DEL SUPER PROTOCOLLO Il super-protocollo à ̈ il protocollo di interfaccia ed interoperabilità comune con cui si realizzano tutti i collegamenti riportati in figura 2 che richiedono trasmissione e ricezione di dati e attuazioni in formato elettronico. Detto super-protocollo costituisce pertanto l’interfaccia della nuova infrastruttura nel suo complesso e, se da un lato, può essere declinato e tradotto nel linguaggio specifico/standard di ciascun dispositivo ITS, dall'altro, può essere esposto all'esterno attraverso protocolli standard, come ad esempio XML/Javascript. Il super-protocollo à ̈ il linguaggio nativo della piattaforma digitale del trovato. La piattaforma à ̈ un sistema distribuito di elementi digitali eterogenei che costituiscono gli attori interni della piattaforma medesima (gateway, server, elaboratori in sala di controllo, ecc.) i quali comunicano reciprocamente tramite il super-protocollo. SUPER PROTOCOL SPECIFICATIONS The super-protocol is the common interface and interoperability protocol with which all the connections shown in figure 2 are made, which require the transmission and reception of data and implementation in electronic format. Said super-protocol therefore constitutes the interface of the new infrastructure as a whole and, if on the one hand, it can be declined and translated into the specific / standard language of each ITS device, on the other hand, it can be exposed to the outside through protocols standard, such as XML / Javascript. The super-protocol is the native language of the digital platform of the invention. The platform is a distributed system of heterogeneous digital elements that constitute the internal actors of the platform itself (gateway, server, computers in the control room, etc.) which communicate with each other through the super-protocol.

Tali elementi sono caratterizzati dal fatto di avere al loro interno una componente firmware/software comune (il Sistema Operativo o “kernel†della piattaforma) che li rende parte dello stesso insieme. These elements are characterized by the fact that they have a common firmware / software component (the Operating System or â € œkernelâ € of the platform) which makes them part of the same whole.

Una parte del kernel a bordo degli attori della piattaforma à ̈ destinato alla comunicazione e permette a ciascun di essi di: A part of the kernel on board the platform actors is intended for communication and allows each of them to:

- comprendere correttamente e completamente il super-protocollo che governa la piattaforma; - understand correctly and completely the super-protocol that governs the platform;

- essere in grado di descrivere compiutamente se stesso, le proprie funzionalità, i propri requisiti di funzionamento, sicurezza e di accesso, le proprie caratteristiche e i propri parametri univoci di identificazione; - be able to fully describe itself, its functions, its operating, security and access requirements, its characteristics and its unique identification parameters;

- poter navigare la rete della piattaforma, raggiungendo e interagendo con ciascun elemento della rete, sia esso un elemento interno o un elemento esterno; - being able to navigate the platform network, reaching and interacting with each element of the network, be it an internal element or an external element;

- poter gestire correttamente il flusso di informazioni della rete, richiedendo, selezionando o immettendo i dati in accordo con i parametri di funzionamento della piattaforma; - being able to correctly manage the flow of information on the network, requesting, selecting or entering data in accordance with the operating parameters of the platform;

- poter richiedere informazioni alla piattaforma e agli attori in essa coinvolti in un determinato istante; - to be able to request information from the platform and the actors involved in it at a given moment;

- poter ricevere attuazioni e comandi dalla piattaforma e dagli attori in essa coinvolti in un determinato istante; - to be able to receive actuations and commands from the platform and from the actors involved in it at a given moment;

- poter immettere nella piattaforma notifiche, allarmi, informazioni urgenti, cambi di stato ed in generale ogni forma di segnale di notifica digitale che debba essere diramato all'interno della piattaforma. - to be able to enter notifications, alarms, urgent information, status changes and in general any form of digital notification signal that must be sent within the platform into the platform.

Il super-protocollo à ̈ l'interfaccia di dialogo tramite cui i kernel a bordo degli attori della piattaforma dialogano tra loro. The super-protocol is the dialogue interface through which the kernels on board the platform actors communicate with each other.

Nel caso in cui determinate informazioni debbano essere raccolte (od inviate) a sistemi ed elementi che nativamente non utilizzano il superprotocollo (come ad esempio sistemi ITS pre-esistenti o elementi di terze parti), opportuni gateways si occupano della traduzione del super-protocollo nel protocollo specifico. In the event that certain information must be collected (or sent) to systems and elements that do not natively use the super protocol (such as pre-existing ITS systems or third-party elements), appropriate gateways deal with the translation of the super-protocol into the specific protocol.

La traduzione del super-protocollo in protocolli specifici non avviene solo a livello dei gateway verso apparati e sistemi ITS, ma può avvenire anche in altri punti della piattaforma, ad esempio dove sia necessario dialogare con terze parti e con dispositivi quali tablet di utenti, elaboratori esterni all'infrastruttura, siti web e via dicendo. In questo caso opportuni gateway tradurranno il super-protocollo nei protocolli dei dispositivi e degli utenti finali. The translation of the super-protocol into specific protocols does not only take place at the level of the gateways to ITS equipment and systems, but can also take place in other points of the platform, for example where it is necessary to communicate with third parties and with devices such as user tablets, computers external to the infrastructure, websites and so on. In this case, appropriate gateways will translate the super-protocol into the protocols of the devices and end users.

RAPPRESENTAZIONE DELLA RETE STRADALE E DELLA RETE INFORMATICA MEDIANTE UN GRAFO La rete infrastrutturale e la rete informatica ad essa sovrapposta sono entrambe schematizzate con un grafo ai fini della gestione dell’infrastruttura, dell’amministrazione della rete, della rappresentazione del sistema e della collocazione spaziale delle informazioni. Un grafo à ̈ composto di nodi o vertici, entità che corrispondono ad un punto dello spazio o del tempo, collegati da archi o linee. Il centroide à ̈ un particolare tipo di nodo, posto in posizione baricentrica rispetto ad un “cluster†o gruppo di elementi, in cui, per approssimazione, sono collocati tutti gli elementi del cluster o gruppo; normalmente il centroide à ̈ un generatore/collettore di elementi e, contrariamente agli altri nodi, non può essere attraversato. Nel caso più generale, si definisce il grafo G come un insieme composto di due differenti sottoinsiemi, finiti e non vuoti: l’insieme dei nodi, indicati con N, e l’insieme degli archi, indicati con A: REPRESENTATION OF THE ROAD NETWORK AND IT NETWORK USING A GRAPH The infrastructural network and the IT network superimposed on it are both schematized with a graph for the purposes of infrastructure management, network administration, system representation and location spatial information. A graph is composed of nodes or vertices, entities that correspond to a point in space or time, connected by arcs or lines. The centroid is a particular type of node, placed in a barycentric position with respect to a â € œclusterâ € or group of elements, in which, by approximation, all the elements of the cluster or group are placed; normally the centroid is a generator / collector of elements and, unlike the other nodes, it cannot be crossed. In the most general case, the graph G is defined as a set composed of two different subsets, finite and not empty: the set of nodes, indicated by N, and the set of edges, indicated by A:

G = {N, A} G = {N, A}

Un grafo stradale à ̈ composto da un insieme di nodi ed archi che sono predefiniti per riprodurre la rete stradale cui fa riferimento; qualora la rete stradale sia modificata, con ampliamenti o nuovi collegamenti, anche il grafo verrà aggiornato. Un esempio à ̈ riportato in FIGURA 3, dove sono riportati i nodi (N) e gli archi (A) di un tratto di rete urbana, in cui à ̈ presente anche un centroide (13). Nella FIGURA 4, invece, à ̈ dettagliato l’esempio di uno svincolo autostradale, anche qui distinguendo archi (A) e nodi (N). Si noti che nel tratto autostradale à ̈ anche presente un pannello a messaggio variabile (14), che però non à ̈ schematizzato nella rete stradale. Allo stesso modo, anche la rete di trasferimento delle informazioni si baserà su un grafo: i nodi sono le connessioni fisiche dell’infrastruttura informatica e gli archi sono i canali (via cavo o senza cavi) attraverso i quali i dati raggiungono i nodi e li attraversano per giungere ai terminatori finali o centroidi del grafo. In FIGURA 5 à ̈ mostrato un esempio di integrazione tra grafo stradale e il grafo della rete di comunicazione associata alla strada, con gli archi delle informazioni (15) e gli archi veicolari (16). In questo caso il pannello a messaggio variabile (14) corrisponde ad uno specifico nodo centroide (17) nel grafo della rete dati. A road graph is composed of a set of nodes and arcs that are predefined to reproduce the road network to which it refers; if the road network is modified, with extensions or new connections, the graph will also be updated. An example is shown in FIGURE 3, where the nodes (N) and the arcs (A) of a stretch of urban network are shown, in which there is also a centroid (13). In FIGURE 4, on the other hand, the example of a motorway junction is detailed, again distinguishing arches (A) and nodes (N). Note that in the motorway section there is also a variable message panel (14), which, however, is not schematized in the road network. Similarly, the information transfer network will also be based on a graph: the nodes are the physical connections of the IT infrastructure and the arcs are the channels (via cable or without cables) through which the data reaches the nodes and they pass through them to reach the final terminators or centroids of the graph. Figure 5 shows an example of integration between the road graph and the communication network graph associated with the road, with the information arcs (15) and the vehicular arcs (16). In this case the variable message panel (14) corresponds to a specific centroid node (17) in the data network graph.

I PERCORSI NEL GRAFO All’interno del grafo si possono definire più percorsi che sono sottoinsiemi ordinati di nodi o archi utilizzati da un elemento appartenente al centroide di origine per spostarsi al centroide di destinazione. Nel grafo stradale i percorsi rappresentano spostamenti di veicoli nell’infrastruttura mentre nel grafo informatico riguardano spostamenti di dati tra dispositivi. PATHS IN THE GRAPH Several paths can be defined within the graph which are ordered subsets of nodes or arcs used by an element belonging to the origin centroid to move to the destination centroid. In the road graph the routes represent movements of vehicles in the infrastructure while in the computer graph they concern data movements between devices.

LA COMPATIBILITA’ DEL GRAFO CON I SISTEMI DI NAVIGAZIONE E CON ALTRE INFORMAZIONI SUL TERRITORIO La rappresentazione della rete stradale ed informatica mediante un grafo à ̈ concepita per essere compatibile con i grafi utilizzati per la rappresentazione delle reti stradali nelle applicazioni dedicate alla navigazione satellitare. Una volta stabilito il grafo stradale à ̈ inoltre possibile arricchirlo con i dati ambientali e di esercizio provenienti dall'infrastruttura ed applicare algoritmi noti in materia per ottenere miglioramento di flussi, percorsi, deviazioni in caso di necessità, regolazione del traffico. COMPATIBILITY OF THE GRAPH WITH NAVIGATION SYSTEMS AND WITH OTHER INFORMATION ON THE TERRITORY The representation of the road and computer network by means of a graph is designed to be compatible with the graphs used for the representation of road networks in applications dedicated to satellite navigation. Once the road graph has been established, it is also possible to enrich it with environmental and operating data from the infrastructure and apply known algorithms on the subject to improve flows, routes, detours in case of need, traffic regulation.

L’INNOVAZIONE DEL GRAFO DINAMICO L’innovazione della nuova infrastruttura consiste nell’utilizzare un grafo delle informazioni dinamico in grado di adeguarsi, in tempo reale, a nuove condizioni di scambio delle informazioni; si espone nel seguito un esempio che meglio descrive il concetto esposto. La presenza di un evento improvviso e non pianificabile, per esempio un incidente (indicato con (18) in FIGURA 6), richiede l’attivazione di una serie di funzionalità tra cui la localizzazione dell’evento e la tempestiva informazione ai veicoli che sopraggiungono. L’informazione dell’avvenuto incidente, con l’indicazione della sua posizione sulla strada, viene acquisita dal sistema ed elaborata per operare, in tempo reale, le azioni opportune e necessarie, con la creazione di un nuovo nodo dinamico, indicato con (19) in FIGURA 6. THE INNOVATION OF THE DYNAMIC GRAPH The innovation of the new infrastructure consists in using a dynamic information graph capable of adapting, in real time, to new conditions of information exchange; An example is given below that better describes the concept exposed. The presence of a sudden and unplanned event, for example an accident (indicated with (18) in FIGURE 6), requires the activation of a series of functions including the location of the event and the timely information to vehicles that arrive. The information of the accident occurred, with the indication of its position on the road, is acquired by the system and processed to operate, in real time, the appropriate and necessary actions, with the creation of a new dynamic node, indicated with (19) in FIGURE 6.

Alcune di queste azioni riguardano la trasmissione dell’informazione ai servizi di pronto intervento, ad eventuale segnaletica variabile, ecc.; verrà quindi trasmessa ai centroidi o terminatori del grafo già previsti ed a tal scopo progettati, attraverso il grafo predeterminato Gp, così definito: Some of these actions concern the transmission of information to the emergency services, to any variable signage, etc .; it will then be transmitted to the centroids or terminators of the graph already provided and designed for this purpose, through the predetermined graph Gp, thus defined:

Gp = { Np, Ap } Gp = {Np, Ap}

dove Np à ̈ l’insieme dei nodi del grafo di progetto e Ap l’insieme degli archi del grafo di progetto. where Np is the set of nodes of the design graph and Ap the set of edges of the design graph.

Essendo però la nuova infrastruttura un sistema aperto, l’informazione dovrà essere resa disponibile a tutti gli utenti abilitati a riceverla. Dovranno quindi crearsi, in maniera dinamica, nuovi nodi terminatori o centroidi di destinazione cui l’informazione deve essere trasmessa perché possa essere recepita (indicati con (20) in FIGURA 6 e rappresentativi dei veicoli a monte dell’incidente). However, since the new infrastructure is an open system, the information must be made available to all users authorized to receive it. Therefore, new terminator nodes or destination centroids to which the information must be transmitted in order to be received will have to be created dynamically (indicated with (20) in FIGURE 6 and representative of the vehicles upstream of the accident).

Pertanto la notazione del grafo dinamico Gd sarà la seguente: Therefore the notation of the dynamic graph Gd will be the following:

Gp = { Np, Ap } => evento => G = { Np Nd , Ap Ad } dove Nd e Ad sono gli insiemi, rispettivamente, dei nodi e degli archi generati dinamicamente al verificarsi dell’evento. Gp = {Np, Ap} => event => G = {Np Nd, Ap Ad} where Nd and Ad are the sets, respectively, of nodes and arcs generated dynamically when the event occurs.

La dinamicità della struttura del grafo richiede pertanto algoritmi in grado di adattarsi, in tempo reale, alle nuove caratteristiche della rete di nodi e archi. The dynamism of the graph structure therefore requires algorithms capable of adapting, in real time, to the new characteristics of the network of nodes and arcs.

ESEMPIO DI GRAFO DINAMICO Come la FIGURA 6 schematizza un esempio di evento accidentale in una nuova infrastruttura, così la FIGURA 7 mostra il confronto tra un grafo predeterminato prima di un evento e il grafo dinamico dopo l’evento. Nella FIGURA 7 à ̈ infatti riportata una schematizzazione dell’esempio esposto con un particolare della parte di grafo delle informazioni interessato dall’evento. Prima dell’evento il sistema delle informazioni funziona nella sua configurazione predeterminata: quando le informazioni raggiungono il nodo (21) vengono smistate, in funzione delle loro caratteristiche, al nodo (22) e ed al resto della rete: nodi (23) e (24). EXAMPLE OF DYNAMIC GRAPH As FIGURE 6 schematises an example of an accidental event in a new infrastructure, so FIGURE 7 shows the comparison between a predetermined graph before an event and the dynamic graph after the event. In fact, FIGURE 7 shows a schematization of the example shown with a detail of the part of the information graph affected by the event. Before the event, the information system works in its predetermined configuration: when the information reaches node (21) they are routed, according to their characteristics, to node (22) and to the rest of the network: nodes (23) and (24).

Al sopraggiungere dell’evento incidente, il nuovo nodo (19) generato dall’evento, trasmetterà l’informazione corrispondente ad esso non solo ai nodi adiacenti, come nel caso precedente, ma anche al nuovo nodo centroide utenti (20), attraverso il nuovo arco (25), entrambi dinamicamente generati. When the incident event occurs, the new node (19) generated by the event will transmit the information corresponding to it not only to the adjacent nodes, as in the previous case, but also to the new user centroid node (20), through the new arc (25), both dynamically generated.

LA DINAMICITA’ DEL GRAFO E IL RAPPORTO CON LE INFORMAZIONI Un aspetto importante di questa impostazione à ̈ la possibilità della nuova infrastruttura di attingere in maniera ricorsiva ai propri archivi ed alle proprie basi di dati: in questo modo, nel momento in cui appositi algoritmi mettessero in evidenza l’elevata frequenza di generazione di nodi “temporanei†nella stessa posizione, il sistema stesso sarebbe in grado di proporre la creazione di un nodo “fisso†nel tempo. Parimenti, il sistema potrebbe mettere in evidenza il sottoutilizzo di nodo definito “statico†in fase di progettazione, lasciando al gestore la scelta di renderlo “dinamico†e di mettere a disposizione l’hardware in un altro punto della rete. THE DYNAMICITY OF THE GRAPH AND THE RELATIONSHIP WITH INFORMATION An important aspect of this approach is the possibility of the new infrastructure to recursively draw on its own archives and databases: in this way, when appropriate algorithms highlighting the high frequency of generation of â € œtemporaryâ € nodes in the same position, the system itself would be able to propose the creation of a â € œfixedâ € node over time. Likewise, the system could highlight the underuse of a node defined as "static" in the design phase, leaving the manager the choice of making it "dynamic" and making the hardware available in another point of the network.

IL DISPOSITIVO “GATEWAY†La rete digitale della nuova infrastruttura à ̈ composta da una pluralità di dispositivi detti porte o “gateway†distribuiti lungo tutta la rete stradale. Tali gateway sono preposti al dialogo con i sistemi ITS dislocati lungo la rete stradale e alla gestione del flusso di informazioni digitali sulla rete digitale. Tramite i gateway le diverse apparecchiature già esistenti o nuove per il monitoraggio e la regolazione dell’infrastruttura e del traffico possono essere messe in comunicazione tra loro, utilizzando detto super-protocollo. I gateway sono gli elementi presso i quali avviene la funzione di traduzione del superprotocollo comune nel protocollo specifico di questo o quel sistema o apparecchiatura ITS. I singoli gateway, di conseguenza, implementano tutte le caratteristiche fisiche hardware, logiche e funzionali software in grado di permettere l'interazione con i sistemi e le apparecchiature ITS. THE â € œGATEWAYâ € DEVICE The digital network of the new infrastructure is made up of a plurality of devices called doors or â € œgatesâ € distributed along the entire road network. These gateways are responsible for dialogue with ITS systems located along the road network and for managing the flow of digital information on the digital network. Through the gateways, the various existing or new equipment for monitoring and regulating the infrastructure and traffic can be put into communication with each other, using this super-protocol. Gateways are the elements where the function of translating the common superprotocol into the specific protocol of this or that ITS system or equipment takes place. Consequently, the individual gateways implement all the physical hardware, logical and software functional characteristics capable of allowing interaction with ITS systems and equipment.

RAPPORTO TRA SISTEMI ITS E GATEWAY Nella nuova infrastruttura, ciascun sistema ITS mantiene il proprio protocollo specifico di comunicazione, ma, anziché dialogare direttamente con il centro di controllo, dialoga con una porta o “gateway†della nuova infrastruttura. Detta porta traduce il protocollo nativo del sistema in detto super-protocollo universale; le informazioni provenienti dai vari sistemi, tradotte nel superprotocollo, possono essere integrate facilmente e quindi possono essere dirette al centro di controllo su un singolo sistema integrato. RELATIONSHIP BETWEEN ITS SYSTEMS AND GATEWAY In the new infrastructure, each ITS system maintains its own specific communication protocol, but instead of communicating directly with the control center, it communicates with a door or â € œgatewayâ € of the new infrastructure. Said port translates the native protocol of the system into said universal super-protocol; the information coming from the various systems, translated into the super protocol, can be easily integrated and therefore can be directed to the control center on a single integrated system.

GATEWAY E FLUSSO DI DATI IN USCITA DAL SISTEMA Inoltre, ciascun elemento della nuova infrastruttura, in grado di parlare nel superprotocollo nativo, à ̈ ugualmente in grado di dialogare all’esterno dell’infrastruttura, filtrando le informazioni in modo automatico. Dette porte permettono anche a gestori, utenti e terzi in genere di interagire con la rete informatica dell'infrastruttura. Grazie ai gateway, gli utenti della nuova infrastruttura possono accedere alle informazioni dell’infrastruttura stessa: attraverso siti web gestiti dal Centro di Controllo / Centro Servizi, similmente a quanto avviene attualmente e/o attraverso il collegamento diretto con database automatizzati che aggregano e mettono in relazione tra loro grandi moli di informazioni dell'infrastruttura, e/o - attraverso il collegamento diretto con dette porte o “gateway†che raccolgono informazioni puntiformi e locali. I dati sono quindi molto più fruibili e possono raggiungere gli utenti in tempo reale, senza necessità di interazione da parte degli operatori, interazione che normalmente porterebbe grandi latenze e quindi grandi inefficienze nelle autostrade e infrastrutture attuali. GATEWAY AND DATA FLOW OUT OF THE SYSTEM Furthermore, each element of the new infrastructure, capable of speaking in the native super protocol, is equally capable of communicating outside the infrastructure, filtering the information automatically. These ports also allow managers, users and third parties in general to interact with the IT network of the infrastructure. Thanks to the gateways, the users of the new infrastructure can access the information of the infrastructure itself: through websites managed by the Control Center / Service Center, similar to what is currently happening and / or through direct connection with automated databases that aggregate and put in relation to each other large amounts of information of the infrastructure, and / or - through the direct connection with said doors or â € œgatewaysâ € that collect point-like and local information. The data are therefore much more usable and can reach users in real time, without the need for interaction by the operators, an interaction that would normally lead to great latencies and therefore great inefficiencies in the current highways and infrastructures.

GATEWAY E INFORMAZIONI SUL GRAFO Le informazioni sul grafo sono distribuite a bordo dei dispositivi fisici che compongono la nuova infrastruttura, ossia le porte o “gateway†, affinché ogni dispositivo possa avere i riferimenti della propria posizione, della posizione e del ruolo dei nodi adiacenti e delle informazioni che raccoglie, smista, invia e condivide. GATEWAY AND INFORMATION ON THE GRAPH The information on the graph is distributed on board the physical devices that make up the new infrastructure, i.e. the doors or â € œgatewaysâ €, so that each device can have references of its own position, position and role of the nodes and of the information it collects, sorts, sends and shares.

STRUTTURA, REQUISITI E FUNZIONI DEL GATEWAY Dette porte o “gateway†della nuova infrastruttura sono componenti hardware/software atti ad essere distribuiti sull'infrastruttura e che gestiscono le informazione dette “locali†, ossia le informazioni raccolte, generate o distribuite nelle zone fisicamente attigue alla posizione di ciascuna porta stessa. STRUCTURE, REQUIREMENTS AND FUNCTIONS OF THE GATEWAY Said gates or â € œgatewaysâ € of the new infrastructure are hardware / software components designed to be distributed on the infrastructure and which manage the information called â € œlocalâ €, i.e. the information collected, generated or distributed in the areas physically adjacent to the position of each door itself.

Le funzioni di ciascuna di dette porte sono: The functions of each of these doors are:

- gestione dell’interfacciamento fisico diretto con i sottosistemi ITS presenti in un particolare tratto viario, ad esempio illuminazione, energia, sensori, segnaletica, eccetera; - management of direct physical interfacing with the ITS subsystems present in a particular road section, for example lighting, energy, sensors, signs, etc.;

- traduzione dei protocolli e delle informazioni raccolte dai dispositivi locali nel super-protocollo; - translation of the protocols and information collected by local devices into the super-protocol;

- gestione ingresso ed uscita dei dati a/dall'infrastruttura verso terzi attraverso le interfacce applicative (API Open) dell'infrastruttura medesima; - management of data entry and exit to / from the infrastructure to third parties through the application interfaces (API Open) of the infrastructure itself;

- gestione della propria porzione di grafo di rappresentazione stradale. Ciascuna porta comprende una componente hardware e una componente software, schematizzabile ad esempio come di seguito: - management of one's own portion of road representation graph. Each port includes a hardware component and a software component, which can be schematized for example as follows:

- Hardware: - Hardware:

- core hardware o struttura fissa hardware: processore, memoria, flash, alimentazione; detta struttura essendo identica per ogni porta; - hardware core or hardware fixed structure: processor, memory, flash, power supply; said structure being identical for each door;

- connettività hardware tramite un driver di dialogo specifico per un determinato sistema ITS, dove detto driver di dialogo à ̈ in funzione del sistema ITS a cui collegarsi – ad es. RS485, Ethernet, CAN, ….; - hardware connectivity through a specific dialogue driver for a specific ITS system, where said dialogue driver is a function of the ITS system to be connected to - eg. RS485, Ethernet, CAN, â € ¦ .;

- Ethernet / Connettore fibra ottica, per il collegamento alla dorsale dell'infrastruttura; - Ethernet / fiber optic connector, for connection to the backbone of the infrastructure;

- eventuale hardware di collegamento diretto senza cavi verso gli utenti. - any hardware for direct connection without cables to users.

- Software: - Software:

- sistema Operativo: software di base per le operazioni di base della porta; - Operating system: basic software for basic door operations;

- software specifico per realizzare le astrazioni dell'infrastruttura; - specific software to create infrastructure abstractions;

- traduttore software specifico per il sistema ITS a cui si à ̈ collegati, detto traduttore essendo specifico in funzione del sistema a cui collegarsi; - specific software translator for the ITS system to which it is connected, said translator being specific according to the system to be connected;

- eventuale software di dialogo verso gli utenti. - possible dialogue software towards users.

ESEMPIO D’USO DEL GATEWAY La FIGURA 8 mostra l’assetto completo del flusso di informazioni in un sistema ITS con porte o “gateway†nella nuova infrastruttura. Ciascun sistema ITS (1, 2, 3, 4) mantiene il proprio protocollo ma anziché dialogare direttamente con il centro di controllo (12), dialoga con una porta (9), che traduce il protocollo nativo del sistema in detto super-protocollo (10). Le informazioni provenienti dai vari sistemi (1, 2, 3, 4), tradotte nel super-protocollo (10), possono essere integrate facilmente e quindi possono essere dirette al centro di controllo (12) su un singolo sistema integrato. EXAMPLE OF GATEWAY USE FIGURE 8 shows the complete set-up of the information flow in an ITS system with doors or â € œgatewaysâ € in the new infrastructure. Each ITS system (1, 2, 3, 4) maintains its own protocol but instead of communicating directly with the control center (12), it communicates with a port (9), which translates the native protocol of the system into said super-protocol (10). The information from the various systems (1, 2, 3, 4), translated into the super-protocol (10), can be easily integrated and thus can be directed to the control center (12) on a single integrated system.

Essendo integrate, le informazioni dei diversi sistemi possono liberamente interagire. Inoltre, ciascun elemento della nuova infrastruttura in grado di parlare nel superprotocollo (10), à ̈ ugualmente in grado di dialogare all'esterno dell'infrastruttura, filtrando le informazioni in modo automatico. a complemento della FIGURA 1, nella FIGURA 8 si vedono gli utenti (26) della nuova infrastruttura che accedono alle informazioni attraverso siti web (27) gestiti dal centro di controllo/centro servizi (12) oppure possono comunicare attraverso il collegamento diretto con database automatizzati o “aggregatori†(28) che aggregano e mettono in relazione tra loro grandi moli di informazioni. Being integrated, the information of the different systems can freely interact. Furthermore, each element of the new infrastructure capable of speaking in the super protocol (10) is equally capable of communicating outside the infrastructure, filtering information automatically. as a complement to FIGURE 1, FIGURE 8 shows the users (26) of the new infrastructure who access the information through websites (27) managed by the control center / service center (12) or can communicate through direct connection with automated databases or â € œaggregatorsâ € (28) which aggregate and relate large amounts of information to each other.

Gli utenti (26) possono comunicare anche attraverso collegamento diretto con detti dispositivi denominati porte o “gateway†(9), che raccolgono informazioni puntiformi e locali. I dati sono quindi molto più fruibili e possono raggiungere gli utenti in tempo reale, senza necessità di interazione da parte degli operatori. Users (26) can also communicate through direct connection with said devices called doors or â € œgatesâ € (9), which collect point-like and local information. The data are therefore much more usable and can reach users in real time, without the need for interaction by the operators.

FORMULA DI CHIUSURA Queste sono le modalità schematiche sufficienti alla persona esperta per realizzare il trovato, di conseguenza, in concreta applicazione potranno esservi delle varianti senza pregiudizio alla sostanza del concetto innovativo. CLOSING FORMULA These are the schematic modalities sufficient for the skilled person to realize the invention, consequently, in concrete application there may be variations without prejudice to the substance of the innovative concept.

Pertanto con riferimento alla descrizione che precede e alle tavole accluse si esprimono le seguenti rivendicazioni. Therefore, with reference to the above description and the attached tables, the following claims are expressed.

Claims (1)

RIVENDICAZIONI 1. Infrastruttura stradale comprendente una rete stradale e una rete informatica di gestione di detta rete stradale, detta rete informatica a sua volta comprendente: • una pluralità di server, ciascuno dedicato un tratto di detta rete stradale e atto a raccogliere, contenere e fornire informazioni, • una pluralità di dispositivi e/o sensori e/o sistemi ITS distribuiti su detta rete stradale e tra loro collegati con o senza cavi, caratterizzata dal fatto di comprendere anche una pluralità di dispositivi elettronici, porte o “gateway†, per la gestione del flusso di informazioni, distribuiti lungo detta rete stradale, e dove, mediante dette porte, tutti i dispositivi e sistemi della rete informatica comunicano tra loro e/o con una centrale di controllo e/o con terzi, utilizzando uno specifico super-protocollo o protocollo unico di comunicazione. 2.Infrastruttura stradale, come da rivendicazione 1, caratterizzata dal fatto che ciascuna di dette porte traduce il protocollo nativo del sistema o dispositivo della rete informatica ad esso collegato in detto super-protocollo unico. 3. Infrastruttura stradale, come da rivendicazione 1, caratterizzata dal fatto che ciascuna di dette porte gestisce ingresso ed uscita dei dati a/dall'infrastruttura verso terzi attraverso interfacce applicative. 4. Infrastruttura stradale, come da rivendicazione 1, caratterizzata dal fatto che ciascuna di dette porte comprende una componente hardware a sua volta comprendente: una struttura fissa hardware, sostanzialmente identica per ogni porta; dispositivi di connettività hardware tramite un driver di dialogo specifico per il determinato dispositivo o sistema della rete informatica; dispositivi per la connessione Ethernet e/o connettore a fibra ottica, per il collegamento alla dorsale dell'infrastruttura. 5. Infrastruttura stradale, come da rivendicazione 1, caratterizzata dal fatto che ciascuna di dette porte comprende anche l’hardware di collegamento diretto senza cavi verso gli utenti. 6. Infrastruttura stradale, come da rivendicazione 1, caratterizzata dal fatto che i dati di detta rete informatica vengono esposti e sono consultabili dall’esterno attraverso interfacce standard, come ad esempio XML/Javascript/JSON o REST, eccetera. 7. Infrastruttura stradale, come da rivendicazione 1, caratterizzata dal fatto che i dati di detta rete informatica sono consultabili dagli utenti: attraverso siti web gestiti dal Centro di Controllo / Centro Servizi e/o attraverso il collegamento diretto con database automatizzati che aggregano e mettono in relazione tra loro grandi moli di informazioni dell'infrastruttura, e/o attraverso il collegamento diretto con dette porte. 8. Infrastruttura stradale, come da rivendicazione 1, caratterizzata dal fatto che i dati di detti dispositivi o sistemi della rete informatica sono inseribili dall’esterno, potendo essere raccolti anche da sensori a bordo di veicoli o da sensori dei dispositivi elettronici degli utenti. 9. Infrastruttura stradale, come da rivendicazione 1, caratterizzata dalla rappresentazione mediante un grafo sia delle caratteristiche topologiche della rete viaria, sia della rete digitale ad essa associata; entrambi i grafi si adattano in maniera dinamica all’introduzione di nuovi dispositivi nella rete digitale, a nuovi percorsi nella rete stradale o ad eventi accidentali.CLAIMS 1. Road infrastructure comprising a road network and a computer network for managing said road network, said computer network in turn comprising: â € ¢ a plurality of servers, each dedicated to a section of said road network and capable of collecting, containing and providing information, â € ¢ a plurality of devices and / or sensors and / or ITS systems distributed on said road network and connected to each other with or without cables, characterized by the fact that it also includes a plurality of electronic devices, doors or `` gateways '', for the management of the flow of information, distributed along said road network, and where, through said doors, all the devices and systems of the computer network communicate between them and / or with a control center and / or with third parties, using a specific super-protocol or single communication protocol. 2. Road infrastructure, as per claim 1, characterized in that each of said gates translates the native protocol of the computer network system or device connected to it into said unique super-protocol. 3. Road infrastructure, as per claim 1, characterized by the fact that each of said gates manages data input and output to / from the infrastructure to third parties through application interfaces. 4. Road infrastructure, as per claim 1, characterized in that each of said doors comprises a hardware component in turn comprising: a fixed hardware structure, substantially identical for each door; hardware connectivity devices through a specific dialogue driver for the particular device or system of the computer network; devices for Ethernet connection and / or fiber optic connector, for connection to the backbone of the infrastructure. 5. Road infrastructure, as per claim 1, characterized in that each of said doors also includes the hardware for direct wireless connection to the users. 6. Road infrastructure, as per claim 1, characterized by the fact that the data of said computer network are exposed and can be consulted from the outside through standard interfaces, such as XML / Javascript / JSON or REST, etc. 7. Road infrastructure, as per claim 1, characterized by the fact that the data of said computer network can be consulted by users: through websites managed by the Control Center / Service Center and / or through direct connection with automated databases that aggregate and place in relation to each other large amounts of information of the infrastructure, and / or through the direct connection with said ports. 8. Road infrastructure, as per claim 1, characterized by the fact that the data of said devices or systems of the computer network can be entered from the outside, and can also be collected by sensors on board vehicles or by sensors of the users' electronic devices. 9. Road infrastructure, as per claim 1, characterized by the representation by means of a graph of both the topological characteristics of the road network and of the digital network associated with it; both graphs adapt dynamically to the introduction of new devices in the digital network, to new paths in the road network or to accidental events.
IT000278A 2012-09-24 2012-09-24 INTELLIGENT ROAD INFRASTRUCTURE ITPD20120278A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT000278A ITPD20120278A1 (en) 2012-09-24 2012-09-24 INTELLIGENT ROAD INFRASTRUCTURE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT000278A ITPD20120278A1 (en) 2012-09-24 2012-09-24 INTELLIGENT ROAD INFRASTRUCTURE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ITPD20120278A1 true ITPD20120278A1 (en) 2014-03-25

Family

ID=47388575

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT000278A ITPD20120278A1 (en) 2012-09-24 2012-09-24 INTELLIGENT ROAD INFRASTRUCTURE

Country Status (1)

Country Link
IT (1) ITPD20120278A1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5289183A (en) * 1992-06-19 1994-02-22 At/Comm Incorporated Traffic monitoring and management method and apparatus
US20040196161A1 (en) * 2003-04-01 2004-10-07 International Business Machines Corporation Wireless highway guide
US20040230373A1 (en) * 2003-05-12 2004-11-18 Assimakis Tzamaloukas Hierarchical floating car data network

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5289183A (en) * 1992-06-19 1994-02-22 At/Comm Incorporated Traffic monitoring and management method and apparatus
US20040196161A1 (en) * 2003-04-01 2004-10-07 International Business Machines Corporation Wireless highway guide
US20040230373A1 (en) * 2003-05-12 2004-11-18 Assimakis Tzamaloukas Hierarchical floating car data network

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN103544835B (en) Urban track traffic for passenger flow guidance information publishing system and dissemination method
JP6994203B2 (en) Highway system for connected self-driving cars and methods using it
Sun et al. Architecture and application research of cooperative intelligent transport systems
Khan et al. Characteristics of intelligent transportation systems and its relationship with data analytics
Dey et al. Future of transportation cyber-physical systems–Smart cities/regions
Tomás et al. A cooperative multiagent system for traffic management and control
Vrbanić et al. Traffic flow simulators with connected and autonomous vehicles: A short review
Nemtanu et al. Digital railway: Trends and innovative approaches
Almeida et al. Trust: Transportation and road monitoring system for ubiquitous real-time information services
Rodulfo Smart city case study: City of coral gables leverages the Internet of Things to improve quality of life
ITPD20120278A1 (en) INTELLIGENT ROAD INFRASTRUCTURE
Talas et al. Connected vehicle pilot deployment program phase 3, understanding and enabling cooperative driving for advanced connected vehicles in new york city–new york city department of transportation (nycdot)
Zambrano et al. Reference architecture for an intelligent transportation system
English et al. Connected Vehicle Pilot Deployment Program: Phase 2 System Architecture Document–WYDOT CV Pilot
Giménez et al. INTER-LogP: INTER-IoT for smart port transportation
Krechmer et al. Effects on intelligent transportation systems planning and deployment in a connected vehicle environment
Laplante " Smarter" Roads and Highways
Singha et al. Smart traffic management system using Internet of Things (IoT)
CN110109387A (en) A kind of tramcar three-dimensional comprehensive monitor supervision platform based on BIM+ Internet of Things
Novosad et al. Connected Vehicle Pilot Deployment Program Phase 3, System Requirements Specification (SyRS)–Tampa (THEA)
Vineberg Mass Transit—A Connected and Autonomous Vehicle Highway
An et al. Roadside sensor network deployment based on vehicle-infrastructure cooperative intelligent driving
Altuijary An Overview of Vehicle-to-Infrastructure Communication Technology
Isola et al. Applications of ARTIST for advanced telematics services
Li et al. Research on the collaborative management and information service system of comprehensive passenger transportation hub