ITMI941502A1 - GOALKEEPER GLOVE - Google Patents

GOALKEEPER GLOVE Download PDF

Info

Publication number
ITMI941502A1
ITMI941502A1 IT94MI001502A ITMI941502A ITMI941502A1 IT MI941502 A1 ITMI941502 A1 IT MI941502A1 IT 94MI001502 A IT94MI001502 A IT 94MI001502A IT MI941502 A ITMI941502 A IT MI941502A IT MI941502 A1 ITMI941502 A1 IT MI941502A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
glove
hand
goalkeeper
region
elastic
Prior art date
Application number
IT94MI001502A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Lothar Bisinger
Original Assignee
Uhl Sportartikel Karl
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Uhl Sportartikel Karl filed Critical Uhl Sportartikel Karl
Publication of ITMI941502A0 publication Critical patent/ITMI941502A0/en
Publication of ITMI941502A1 publication Critical patent/ITMI941502A1/en
Application granted granted Critical
Publication of IT1273648B publication Critical patent/IT1273648B/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A63SPORTS; GAMES; AMUSEMENTS
    • A63BAPPARATUS FOR PHYSICAL TRAINING, GYMNASTICS, SWIMMING, CLIMBING, OR FENCING; BALL GAMES; TRAINING EQUIPMENT
    • A63B71/00Games or sports accessories not covered in groups A63B1/00 - A63B69/00
    • A63B71/08Body-protectors for players or sportsmen, i.e. body-protecting accessories affording protection of body parts against blows or collisions
    • A63B71/14Body-protectors for players or sportsmen, i.e. body-protecting accessories affording protection of body parts against blows or collisions for the hands, e.g. baseball, boxing or golfing gloves
    • A63B71/141Body-protectors for players or sportsmen, i.e. body-protecting accessories affording protection of body parts against blows or collisions for the hands, e.g. baseball, boxing or golfing gloves in the form of gloves
    • A63B71/148Gloves for bowling and other ball games

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physical Education & Sports Medicine (AREA)
  • Gloves (AREA)

Abstract

Un guanto per portiere, con una parte interna della mano e una parte esterna della mano collegata ed estendendosi in avanti entro la regione delle eminenze del palmo della mano, almeno un elemento dotato di elasticità a trazione in direzione trasversale, direzione perimetrale, di materiale tessile. Questo può essere combinato con un sistema di chiusura del tipo a linguetta e/o un sistema a legacci.Mediante un guanto per portiere così eseguito vengono garantiti un adattamento anatomico nelle regione centrale della mano e quindi un sicuro calzamento del guanto, senza limitare con irrigidimenti del guanto la mobilità, senza rendere difficoltoso l'infilamento e lo sfilamento del guanto, e mantenendo le funzioni di imbottitura e smorzamento del guanto.A goalkeeper glove, with an internal part of the hand and an external part of the hand connected and extending forward within the region of the eminences of the palm of the hand, at least one element with elasticity in traction in the transverse direction, perimeter direction, of textile material . This can be combined with a locking system of the tongue type and / or a system with ties. An anatomical adaptation in the central region of the hand and therefore a secure fit of the glove are guaranteed by means of a goalkeeper glove thus performed, without limiting with stiffening mobility of the glove, without making it difficult to pull on and off the glove, and maintaining the padding and damping functions of the glove.

Description

DESCRIZIONE DELL' INVENZIONE INDUSTRIALE DESCRIPTION OF THE INDUSTRIAL INVENTION

L'invenzione si riferisce ad un guanto di portiere secondo il preambolo della rivendicazione 1. The invention relates to a goalkeeper glove according to the preamble of claim 1.

Per l'ottimizzazione della funzione principale di un guanto per portieri del gioco del calcio, ossia la presa o la respinta delle palle, la regione dell'interno della mano è in generale tagliata di piatto e collegata mediante cuciture disposte esternamente con le rimanenti parti del guanto. Ciò crea una mano interna complessivamente piatta con una superficie di presa che è considerevolmente più grande della superficie della mano vera e propria. For the optimization of the main function of a football goalkeeper glove, namely the catching or rejecting of balls, the region of the inside of the hand is generally cut flat and connected by externally arranged seams with the remaining parts of the glove. This creates an overall flat inner hand with a grip surface that is considerably larger than the actual hand surface.

Questo modo di costruzione per guanti di portiene si oppone all'ottenimento di una forma ben adattabile. Il taglio piatto della mano interna e un adattamento anatomico sono infatti in contraddizione. Sono già state eseguite diverse ricerche, per ottenere ciò nonostante una forma ben adattabile del guanto, perchè anche un sicuro calzamento del guanto senza pericolo di slittamento è importante per la funzione di presa della palla. Si è così potuto per esemplo ottenere una conformazione anatomica all'interno del guanto, ricavando nel guanto imbottiture di materiale espanso in rilievo. Questo accorgimento non è tuttavia risultato molto vantaggioso per quanto riguarda la mobilità della mano e delle dita. This construction method for wearing gloves is opposed to obtaining a well adaptable shape. The flat cut of the inner hand and an anatomical fit are in fact in contradiction. Several researches have already been carried out, to obtain nevertheless a well adaptable shape of the glove, because also a safe fit of the glove without the danger of slipping is important for the ball grip function. Thus, for example, it was possible to obtain an anatomical conformation inside the glove, by obtaining padding of expanded material in relief in the glove. However, this arrangement was not very advantageous as regards the mobility of the hand and fingers.

Per guanti da sci, ma anche per i guanti in generale, è noto il tendere il guanto calzato mediante una chiusura lampo sul dorso della mano e sulla superficie laterale esterna della mano, ai fini di un miglior calzamento sulla mano. Però non ha luogo un adattamento a mani di larghezze diverse, perchè si può scegliere soltanto tra le posizioni "aperta" oppure "chiusa". For ski gloves, but also for gloves in general, it is known to stretch the worn glove by means of a zipper on the back of the hand and on the external lateral surface of the hand, for the purpose of a better fitting on the hand. However, there is no adaptation to hands of different widths, because you can only choose between the "open" or "closed" positions.

Per guantoni da box (soltanto) è inoltre noto l'allacciare il guantone in modo "classico" (similmente a scarpe). L'applicazione dei guanti di tale tipo è però indesideratamente possibile soltanto con un aiuto esterno, perchè per la manovra delle stringhe sono necessarie due mani libere. For boxing gloves (only) it is also known to fasten the glove in a "classic" way (similar to shoes). However, the application of gloves of this type is undesirably possible only with external help, because two free hands are required to operate the strings.

Scopo della presente invenzione è consentire un adattamento anatomico nella regione centrale della mano e quindi un calzamento sicuro del guanto, senza limitare la mobilità con irrigidimenti del guanto, senza aumentare la difficoltà di infilamento e sfilamento del guanto, e mantenendo le funzioni di imbottitura e smorzamento del guanto, per esempio quando una palla viene respinta con il pugno. The purpose of the present invention is to allow an anatomical adaptation in the central region of the hand and therefore a secure fit of the glove, without limiting the mobility with stiffening of the glove, without increasing the difficulty of inserting and removing the glove, and maintaining the padding and damping functions. of the glove, for example when a ball is thrown back with the fist.

Secondo l'invenzione, lo scopo viene raggiunto in un guanto per portiere del tipo sopra indicato, mediante gli accorgimenti indicati nella parte caratterizzante della rivendicazione 1. According to the invention, the object is achieved in a goalkeeper glove of the type indicated above, by means of the expedients indicated in the characterizing part of claim 1.

Sotto la tensione dell'elemento elastico secondo l'invenzione, la regione centrale della mano del guanto in stato di riposo è contratta più strettamente di quanto corrisponda al perimetro di una mano media di grandezza corrispondente. L'elemento elastico può però venire esteso quanta occorre per garantire un infilamento senza fatica. Under the tension of the elastic element according to the invention, the central region of the hand of the glove in the resting state is contracted more tightly than it corresponds to the perimeter of an average hand of corresponding size. However, the elastic element can be extended as much as necessary to ensure fatigue-free threading.

Preferibilmente, l'elemento elastico è combinato con un sistema di chiusura a linguetta e/o un sistema di stringhe. Preferably, the elastic element is combined with a tab closure system and / or a string system.

Forme di esecuzione dell'invenzione molto vantaggiose e particolarmente pratiche dal punto di vista della tecnica di lavorazione sono desumibili dalle rivendicazioni 3 e 4. Very advantageous and particularly practical embodiments of the invention from the point of view of the processing technique can be inferred from claims 3 and 4.

Altre vantaggiose forme di esecuzione dell'invenzione sono riportate nelle rivendicazioni da 5 a 9. Other advantageous embodiments of the invention are reported in claims 5 to 9.

L'invenzione verrà ora illustrata e meglio chiarita nel seguito con riferimento ad esempi di esecuzione del disegno. Mostrano: The invention will now be illustrated and better clarified hereinafter with reference to examples of execution of the drawing. They show:

le figure da 1 a 11, diverse forme di esecuzione di un guanto per portiere, ciascuna in rappresentazione prospettica. Figures 1 to 11, different embodiments of a goalkeeper glove, each in perspective representation.

E' indicata con 10 un parte esterna alla mano e con 11 una parte interna alla mano del guanto per portiere in questione. Le due parti sono cucite tra loro ai bordi in modo usuale e quindi non meglio rappresentato. Nella regione delle dita e anche nelle regioni laterali del guanto è possibile collegare mediante cucitura, come parimenti generalmente noto, anche elementi intermedi laterali. It is indicated with 10 an external part to the hand and 11 an internal part to the hand of the goalkeeper glove in question. The two parts are sewn together at the edges in the usual way and therefore not better represented. In the region of the fingers and also in the lateral regions of the glove it is also possible to connect by sewing, as also generally known, lateral intermediate elements.

Nella forma di esecuzione secondo figura 1, nella regione dell'imboccatura indicata con 12 è disposto un elemento 13 di un materiale tessile dotato di elasticità a trazione in direzione trasversale o circonferenziale. L'elemento elastico 13 è eseguito circolare e si estende dall'imboccatura 12 in avanti fino alla regione delle eminenze del palmo 14 del guanto. Il numero di riferimento 15 identifica il punto di cucitura dell'estremità anteriore dell'elemento elastico 13 ove esso è collegato saldamente con la parte esterna alla mano 10 e con la parte interna alla mano 11. In the embodiment according to Figure 1, an element 13 of a textile material with traction elasticity in the transverse or circumferential direction is arranged in the region of the mouth indicated by 12. The elastic element 13 is made circular and extends from the mouth 12 forward to the region of the eminences of the palm 14 of the glove. The reference number 15 identifies the stitching point of the front end of the elastic element 13 where it is firmly connected with the external part to the hand 10 and with the internal part to the hand 11.

Sul lato superiore della mano l'elemento elastico 13 viene ricoperto da un prolungamento 16 a forma di risvolto, che è eseguito di un solo pezzo con il materiale superiore della parte 10 esterna alla mano. Il prolungamento 16 a risvolto è opportunamente eseguito imbottito, così come anche il rimanente materiale della parte 10 esterna alla mano, per cui la funzione protettiva (effetto ammortizzatore) del guanto per portiere nonché le sue qualità per quanto riguarda la respinta della palla con il pugno non vengono peggiorate in alcun modo dall'elemento elastico 13. On the upper side of the hand, the elastic element 13 is covered by an extension 16 in the form of a cuff, which is made of a single piece with the upper material of the outer part 10 in the hand. The cuff extension 16 is suitably padded, as well as the remaining material of the part 10 outside the hand, so that the protective function (shock-absorbing effect) of the goalkeeper glove as well as its qualities as regards the repulsion of the ball with the fist they are not worsened in any way by the elastic element 13.

Sul lato di sinistra (ossia sul lato esterno del guanto) al prolungamento a risvolto 16 è fissata una linguetta di chiusura 17, sul lato di destra un occhiello di rinvio 18 per la linguetta di chiusura 17. La linguetta di chiusura 17 può in modo noto essere eseguita come chiusura a nastro uncinato. On the left side (i.e. on the outer side of the glove) a closure tab 17 is attached to the cuff extension 16, on the right side a return eyelet 18 for the closure tab 17. The closure tab 17 can in a known way be done as a hook ribbon closure.

Poiché l'elemento elastico circolare 13 - a differenza dei collari elastici convenzionali dei guanti convenzionali - nel presente caso si estende fino nella regione delle eminenze della mano, per non comprimere, esso dovrebbe essere più elastico e più cedevole dei collari elastici convenzionali. Per effetto di questa particolare elasticità e cedevolezza dell'elemento elastico 13 la sua combinazione con un sistema di chiusura addizionale nel caso della forma di esecuzione secondo figura 1 con la linguetta di chiusura 17 (chiusura a nastro uncinato) si presenta particolarmente vantaggiosa e pratica. Since the circular elastic element 13 - unlike the conventional elastic collars of conventional gloves - in the present case extends up to the region of the eminences of the hand, in order not to compress, it should be more elastic and more yielding than conventional elastic collars. Due to this particular elasticity and compliance of the elastic element 13, its combination with an additional closure system in the case of the embodiment according to Figure 1 with the closure tab 17 (hooked band closure) is particularly advantageous and practical.

Nella forma di esecuzione secondo le figure 2 e 3, l’adattamento anatomico del guanto alla mano di chi lo indossa viene ottenuto mediante un inserto elastico 19 di materiale tessile, che è inserito nella regione del dorso della mano nella parte 10 esterna alla mano del materiale del guanto. L'inserto elastico 19 è a sua volta eseguito con elasticità alla trazione in direzione trasversale. Anche in questo caso il sistema di adattamento alla larghezza della mano, come nella forma di esecuzione di figura 1, è combinato con un sistema di chiusura fondamentalmente noto e usuale con nastro uncinato (linguetta di chiusura 17). La figura 2 mostra il sistema di chiusura 17 allo stato chiuso, e la figura 3 allo stato aperto. In the embodiment according to Figures 2 and 3, the anatomical adaptation of the glove to the hand of the wearer is obtained by means of an elastic insert 19 of textile material, which is inserted in the region of the back of the hand in the part 10 external to the hand of the glove material. The elastic insert 19 is in turn made with elasticity to traction in the transverse direction. In this case too, the system for adapting to the width of the hand, as in the embodiment of Figure 1, is combined with a basically known and usual closure system with hooked tape (closure tab 17). Figure 2 shows the closing system 17 in the closed state, and Figure 3 in the open state.

La forma di esecuzione secondo figura 4 si differenzia da quella delle figure 2 e 3 per il fatto che l'inserto elastico indicato con 19a in figura 4 è ampliato sul lato del pollice con una regione laterale 20. Nella variante secondo la figura 5 è stato eseguito un ampliamento bilaterale dell'inserto elastico indicato qui con 19b (regioni laterali 20, 21) . The embodiment according to Figure 4 differs from that of Figures 2 and 3 in that the elastic insert indicated by 19a in Figure 4 is enlarged on the thumb side with a lateral region 20. In the variant according to Figure 5 it has been bilateral widening of the elastic insert indicated here with 19b (lateral regions 20, 21).

Mediante gli accorgimenti citati secondo le figure rispettivamente 4 e 5, il campo di adattabilità del guanto alla mano di ciascuno sportivo è vantaggiosamente ampliabile. L'aggiunta delle superfici laterali 22 del guanto nella regione adattabile elasticamente, può per esempio venire utilizzata per eseguire più larga la regione elastica verso l'imboccatura 12. By means of the measures cited according to figures 4 and 5 respectively, the range of adaptability of the glove to the hand of each sportsman can advantageously be expanded. The addition of the lateral surfaces 22 of the glove in the resiliently adaptable region can for example be used to make the elastic region wider towards the mouth 12.

La figura 6 mostra una variante, secondo la quale - con l'inserzione di due inserti elastici laterali 23, 24 - soltanto le superfici laterali 22 del guanto sono eseguite dotate di elasticità a trazione. Questa variante ha il vantaggio che può venire impiegata una parte superiore 10 della mano imbottita in modo convenzionale con funzione di ammortizzamento non limitata. Poichè le superfici laterali 22 del guanto sono relativamente strette, con questa soluzione si ottiene un campo di adattabilità molto più piccolo. E' quindi opportuno ampliare le superfici laterali 22 nella regione della parte superiore 10 della mano. Figure 6 shows a variant, according to which - with the insertion of two lateral elastic inserts 23, 24 - only the lateral surfaces 22 of the glove are provided with traction elasticity. This variant has the advantage that a conventionally padded upper hand part 10 with an unrestricted damping function can be used. Since the lateral surfaces 22 of the glove are relatively narrow, a much smaller range of adaptability is obtained with this solution. It is therefore appropriate to widen the lateral surfaces 22 in the region of the upper part 10 of the hand.

Poiché generalmente è desiderabile mantenere l'imbottitura sulla parte superiore della mano come nel guanto per portiere convenzionale, le forme di esecuzione sopra descritte secondo le figure da 2 a 6 possono o dovrebbero essere dotate, similmente alla forma di esecuzione di figura 1, di una copertura di materiale imbottito ma anche non elastico a trazione. La figura 7 mostra una soluzione preferita, secondo la quale la copertura imbottita indicata con 25 è saldamente cucita su un lato - in 26 - al bordo della parte superiore 10 della mano. All'altra estremità (libera) della copertura 25 è ricavato un occhiello di rinvio 27, attraverso il quale viene fatta passare una linguetta di chiusura 28. La linguetta di chiusura 28 può essere fissata in 29 al materiale della parte interna alla mano 11 del guanto e - dopo un rinvio attraverso l'occhiello 27 - può venire riagganciata al nastro uncinato sul lato inferiore del guanto. Since it is generally desirable to maintain the padding on the upper hand as in the conventional goalkeeper glove, the embodiments described above according to Figures 2 to 6 may or should be equipped, similarly to the embodiment of Figure 1, with a cover of padded material but also not elastic in traction. Figure 7 shows a preferred solution, according to which the padded cover indicated with 25 is firmly sewn on one side - at 26 - to the edge of the upper part 10 of the hand. At the other (free) end of the cover 25 there is a return eyelet 27, through which a closing tab 28 is passed. The closing tab 28 can be fixed at 29 to the material of the inner part of the hand 11 of the glove and - after a return through the eyelet 27 - it can be re-attached to the hooked band on the underside of the glove.

Nella forma di esecuzione secondo figura 8, la copertura (mostrata allo stato aperto) - indicata qui con 25a - è anche provvista di una linguetta di chiusura 30. Il fissaggio (amovibile) della copertura avviene - in 31 - a sua volta mediante una chiusura a nastro uncinato 32. La linguetta di chiusura 30 viene bloccata mediante nastro uncinato 33 al lato inferiore del guanto. In the embodiment according to Figure 8, the cover (shown in the open state) - indicated here with 25a - is also provided with a closing tab 30. The (removable) fastening of the cover takes place - at 31 - in turn by means of a closure hooked tape 32. The closing tab 30 is blocked by a hooked tape 33 to the underside of the glove.

La variante rappresentata in figura 8 presenta però rispetto alle rimanenti forme di esecuzione sopra descritte altre particolarità. Essa è caratterizzata in particolare da una forma ampliata dell’adattamento anatomico, in cui il guanto non soltanto si adatta alla forma della mano per la tensione di un inserto elastico a trazione (che è eseguito similmente a quello delle figure 2 e 3 e quindi è indicato anche qui con 19), ma consente di scegliere la forza di serraggio della mano secondo il desiderio individuale e anche più stretta rispettò alla forma di esecuzione sopra descritte. Ciò consente di condurre una stringa a nastro 34, che su un lato è fissata (cucita) in vicinanza dell'attacco delle dita - in 32 - alla parte superiore della mano (parte 10 esterna alla mano) tramite rinvìi 36, 37 all'imboccatura 12 del guanto e alla estremità libera presenta una chiusura a nastro uncinato 38. La stringa a nastro 34 può venire tesa facilmente con una mano e venire fissata ad un nastro morbido (non rappresentato), che è cucito nella regione della imboccatura 12. (Il nastro morbido può essere identico a quello che serve per il fissaggio della linguetta di chiusura 30 o della sua chiusura a nastro uncinato 33). However, the variant shown in Figure 8 presents other particularities with respect to the remaining embodiments described above. It is characterized in particular by an enlarged form of anatomical adaptation, in which the glove not only adapts to the shape of the hand by the tension of an elastic traction insert (which is similarly executed to that of Figures 2 and 3 and therefore is also indicated here with 19), but it allows to choose the clamping force of the hand according to the individual desire and also more tightly respected the embodiment described above. This allows to conduct a ribbon string 34, which on one side is fastened (sewn) near the attachment of the fingers - at 32 - to the upper part of the hand (part 10 outside the hand) by means of links 36, 37 at the mouthpiece. 12 of the glove and at the free end has a hook ribbon closure 38. The ribbon string 34 can be easily stretched with one hand and attached to a soft ribbon (not shown), which is sewn in the mouth 12 region. soft tape can be identical to the one used for fixing the closure tab 30 or its hooked tape closure 33).

In base agli accorgimenti sopra illustrati è immaginabile una variante della forma di esecuzione di figura 8, tale da fare totalmente a meno della linguetta di chiusura 30. La linguetta di chiusura 30 dovrebbe però essere mantenuta qualora si scegliesse rii adattare la chiusura (larghezza nella regione dell'articolazione della mano) indipendentemente dall'adattamento del serraggio della parte centrale della mano. L'elemento elastico 19, come già detto, dovrebbe essere un materiale tessile con elasticità a trazione. Esso può tuttavia essere più sottile e cedevole rispetto alle forme di esecuzione sopra descritte. Infatti, esso non deve applicare la tensione per l'adattamento alla forma di accoppiamento ma deve soltanto adattarsi confortevolmente alla mano. On the basis of the measures illustrated above, a variant of the embodiment of Figure 8 can be imagined, such as to do without the closing tab 30. The closing tab 30 should, however, be maintained if it is chosen to adapt the closure (width in the region of the hand joint) regardless of the fit of the tightening of the middle part of the hand. The elastic element 19, as already mentioned, should be a textile material with traction elasticity. However, it can be thinner and more compliant than the embodiments described above. In fact, it does not have to apply tension to adapt to the coupling shape but only has to fit comfortably in the hand.

E' anche immaginabile eseguire l'elemento elastico 19 di pelle o pelle artificiale molto cedevole, che viene tesa nel processo di adattamento. It is also conceivable to make the elastic element 19 of very soft leather or artificial leather, which is stretched in the adaptation process.

Le figure da 9 a 11 mostrano un altro sistema di adattamento anatomico tramite un nastro di trazione 139. Sono previste contemporaneamente due varianti funzionali o completamente rispetto alla forma di esecuzione di figura 8: Figures 9 to 11 show another anatomical adaptation system by means of a traction belt 139. Two functional variants are provided at the same time or completely with respect to the embodiment of Figure 8:

1. L'estremità superiore 40 del nastro di trazione 139 non è cucita direttamente in modo fisso al materiale 41 in corrispondenza della parte superiore della mano, ma si sventaglia in quattro a sei altri nastri 42, che vengono fissati nella regione degli attacchi alle dita 43 in modo che le dita con il serraggio del nastro di trazione 139 vengano tirate in direzione dell'articolazione 44 della mano. 1. The upper end 40 of the pull tape 139 is not fixedly sewn directly to the material 41 at the top of the hand, but flies into four to six other tapes 42, which are attached in the region of the finger attachments 43 so that the fingers with the clamping of the pulling band 139 are pulled in the direction of the joint 44 of the hand.

2. L'estremità libera 45 del nastro di trazione 134 viene fissata con un nastro uncinato 46 non al. guanto stesso, ma ad una linguetta di chiusura 47 (vedere figure 10 e 11) sulla quale a tale scopo è fissato un nastro morbido più lungo. Questa chiusura a nastro uncinato, a seconda dell'adattamento desiderato, può venire fissata in diverse posizioni sulla linguetta di chiusura 47. Con la chiusura della linguetta di chiusura 47 viene quindi anche automaticamente serrato il nastro di trazione 139 e si ottiene l'adattamento anatomico. E' quindi sufficiente impostare una volta il nastro di trazione 139. In tutti i processi di chiusura successivi si riottiene quindi automaticamente la stessa forma di adattamento anatomico. 2. The free end 45 of the pull tape 134 is secured with a hook tape 46 not al. glove itself, but to a closure tab 47 (see Figures 10 and 11) on which a longer soft tape is fixed for this purpose. Depending on the desired adaptation, this hook strap closure can be fixed in different positions on the closure flap 47. With the closure of the closure flap 47, the traction strap 139 is then also automatically clamped and the anatomical adaptation is achieved. . It is therefore sufficient to set the traction belt 139 once. In all subsequent closure processes, the same anatomical form of adaptation is automatically restored.

Una particolarità consiste inoltre nel fatto che il sistema di adattamento descritto viene montato su un guanto interno 41 leggero e sottile, che preferibilmente è fatto di cotone permeabile all'aria. Il guanto interno 41 viene cucito nelle posizioni indicate con 48 - 56 con il materiale esterno 10, 11. Il nastro di trazione 139 viene guidato al di sotto della cucitura della linguetta di chiusura 47 attraverso un intaglio 57 (vedere figura 11) nel materiale superiore (parte esterna alla mano 10) verso l'esterno. A special feature also consists in the fact that the described fitting system is mounted on a light and thin inner glove 41, which is preferably made of air-permeable cotton. The inner glove 41 is sewn in the positions indicated by 48 - 56 with the outer material 10, 11. The traction band 139 is guided under the seam of the closure flap 47 through a notch 57 (see figure 11) in the upper material (outer part to hand 10) outwards.

Nelle figure 9- 11 sono rappresentate congiuntamente le due varianti funzionali o completamenti (varianti 1 e 2). Sono però immaginabili anche forme di esecuzione secondo le quali venga realizzata soltanto la variante 1 o la variante 2. Figures 9-11 jointly show the two functional variants or completions (variants 1 and 2). However, embodiments are also conceivable according to which only variant 1 or variant 2 is implemented.

Riguardo alla figura 10 va ancora osservato che essa mostra il guanto finito, nel quale è cucito il guanto interno 41 di figura 8. With regard to figure 10, it should also be noted that it shows the finished glove, in which the inner glove 41 of figure 8 is sewn.

La figura 11 mostra ora una forma di esecuzione di un guanto come cosiddetta rappresentazione "trasparente". Si riconosce il guanto interno 41a (in realtà coperto) con un nastro di trazione 139a. La costruzione a nastro di trazione è eseguita in modo leggermente diverso rispetto alla figura 9. Figure 11 now shows an embodiment of a glove as a so-called "transparent" representation. The inner glove 41a (actually covered) with a pull tape 139a is recognized. The pull tape construction is done a little differently than in figure 9.

L'adattamento alla parte centrale della mano avviene tramite il nastro di trazione 139a che viene condotto così come in figura 8. L'adattamento anatomico nella regione delle dita avviene per contro tramite un secondo nastro di trazione 139b, che soltanto dopol 'ultimo rinvio (in 58) del primo nastro di trazione 139a è fissato ad esso (in 59). The adaptation to the central part of the hand takes place by means of the traction belt 139a which is conducted as in figure 8. The anatomical adaptation in the region of the fingers takes place on the other hand by means of a second traction belt 139b, which only after the last postponement ( at 58) of the first traction belt 139a is fixed thereto (at 59).

Se, come rappresentato in figura 9 e 11 per il dito mignolo e l'anulare, i nastri di trazione sventagliati (numero di riferimento 42 in figura 9) vengono avvolti una volta, per la regione delle dita, intorno all'attacco per le dita del guanto interno rispettivamente 41 e 41a, nel processo di adattamento la prima articolazione del dito viene collocata con precisione. If, as shown in FIGS. 9 and 11 for the little finger and ring finger, the fanned traction tapes (reference number 42 in FIG. 9) are wound once, for the finger region, around the finger attachment of the inner glove 41 and 41a respectively, the first joint of the finger is precisely positioned in the fitting process.

Claims (9)

RIVENDICAZIONI 1. Guanto per portiere, con una parte di guanto interna (11) e una parte di guanto esterna (10) ad essa collegata, caratterizzato dal fatto che nella regione del guanto sul rovescio della mano, partendo dall'imboccatura (12) ed estendendosi in avanti nella regione delle eminenze della mano (14) è incorporato almeno un elemento elastico a trazione (13, 19, 19a, 19b, 23, 24) in direzione trasversale (direzione circonferenziale), di materiale tessile. CLAIMS 1. Goalkeeper glove, with an inner glove part (11) and an outer glove part (10) connected to it, characterized in that in the region of the glove on the back of the hand, starting from the mouth (12) and extending forward in the region of the eminences of the hand (14), at least one elastic traction element (13, 19, 19a, 19b) is incorporated 23, 24) in the transverse direction (circumferential direction), of textile material. 2. Guanto per portiere secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che l'elemento elastico (13, 19, 19a, 19b, 23, 24) è combinato con un sistema di chiusura a linguetta (17, 25, 28, 25a, 30 - 33) e/o con un sistema a stringhe (da 34 a 38, 42, 139, 139a, 139b). 2. Goalkeeper glove according to claim 1, characterized in that the elastic element (13, 19, 19a, 19b, 23, 24) is combined with a tongue locking system (17, 25, 28, 25a, 30 - 33) and / or with a string system (34 to 38, 42, 139, 139a, 139b). 3. Guanto per portiere secondo la rivendicazione 1 o 2, caratterizzato dal fatto che l'elemento elastico (13) è eseguito circolare e con la sua estremità anteriore è fissato nella regione centrale del guanto (in 15) al rimanente materiale del guanto (10, 11) (figura 1). Goalkeeper glove according to claim 1 or 2, characterized in that the elastic element (13) is made circular and with its front end is fixed in the central region of the glove (at 15) to the remaining glove material (10 , 11) (Figure 1). 4. Guanto per portiere secondo la rivendicazione 1, 2 o 3, caratterizzato dal fatto che la parte esterna alla mano (10) presenta un prolugamento a risvolto (16) ricoprente l'elemento elastico circolare (13) nella regione superiore del guanto, su uno dei cui lati è fissata una linguetta di chiusura (17) e al cui altro lato è fissato un occhiello di rinvio (18) per la linguetta di chiusura (17) (figura 1). 4. Goalkeeper glove according to claim 1, 2 or 3, characterized in that the external part of the hand (10) has a folded extension (16) covering the circular elastic element (13) in the upper region of the glove, on one of the whose sides a closing tab (17) is fixed e on the other side of which a referral eyelet is fixed (18) for the closing tab (17) (figure 1). 5. Guanto per portiere secondo la rivendicazione 1 o 2, caratterizzato dal fatto che nella regione del dorso della mano è ricavato un inserto elastico (19) come elemento elastico nella parte esterna ' alla mano (10) del materiale del guanto (figure 2 e 3). Goalkeeper glove according to claim 1 or 2, characterized in that an elastic insert (19) is formed in the region of the back of the hand as an elastic element in the outer part of the hand (10) of the glove material (Figures 2 and 3). 6. Guanto per portiere secondo la rivendicazione 5, caratterizzato dal fatto che l'inserto elastico (19a) alla estremità posteriore si estende almeno su un lato (in 20), preferibilmente su entrambi i lati (in 20, 21) nelle parti laterali (22) del materiale del guanto (figure 4 e 5). Goalkeeper glove according to claim 5, characterized in that the elastic insert (19a) at the rear end extends at least on one side (at 20), preferably on both sides (at 20, 21) in the lateral parts (at 20, 21). 22) of the glove material (Figures 4 and 5). 7. Guanto per portiere secondo la rivendicazione 1 o 2, caratterizzato dal fatto che nelle regioni laterali (22) del materiale del guanto, preferibilmente estendendosi nella regione della parte superiore della mano (10), è ricavato un rispettivo inserto elastico (23, 24) come elemento elastico (figura 6). Goalkeeper glove according to claim 1 or 2, characterized in that in the lateral regions (22) of the glove material, preferably extending into the region of the upper part of the hand (10), a respective elastic insert (23, 24 ) as an elastic element (figure 6). 8. Guanto per portiere secondo la rivendicazione 5, 6 o 7, caratterizzato dal fatto che l'elemento o gli elementi elastici (13, 19) sono ricopribili nella regione superiore del guanto mediante una copertura (16, 25, 25a) imbottita, non di per sè elastica a trazione, mediante una linguetta di chiusura (17, 28, 30) (figure 7 e 8). Goalkeeper glove according to claim 5, 6 or 7, characterized in that the elastic element or elements (13, 19) can be covered in the upper region of the glove by means of a padded cover (16, 25, 25a), not in itself elastic in traction, by means of a closing tab (17, 28, 30) (figures 7 and 8). 9. Guanto per portiere secondo la rivendicazione 2, caratterizzato dal fatto che su entrambi i lati dell'elemento elastico (19) sono ricavati occhielli di rinvio (36, 37) nel materiale della parte superiore del guanto (10), attraverso i quali, una stringa a nastro (34) fissata in vicinanza dell'attacco delle dita (in 35) al materiale della parte superiore del guanto, è guidabile verso la imboccatura (12) ed è ivi fissabile con la sua estremità libera (38) (figura 8). Goalkeeper glove according to claim 2, characterized in that on both sides of the elastic element (19) deflection loops (36, 37) are formed in the material of the upper part of the glove (10), through which, a ribbon string (34) fixed near the attachment of the fingers (at 35) to the material of the upper part of the glove, can be guided towards the mouth (12) and can be fixed there with its free end (38) (figure 8 ).
ITMI941502A 1993-08-18 1994-07-19 GOALKEEPER GLOVE IT1273648B (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9312307U DE9312307U1 (en) 1993-08-18 1993-08-18 Goalkeeper glove

Publications (3)

Publication Number Publication Date
ITMI941502A0 ITMI941502A0 (en) 1994-07-19
ITMI941502A1 true ITMI941502A1 (en) 1996-01-19
IT1273648B IT1273648B (en) 1997-07-09

Family

ID=6896881

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ITMI941502A IT1273648B (en) 1993-08-18 1994-07-19 GOALKEEPER GLOVE

Country Status (4)

Country Link
DE (1) DE9312307U1 (en)
FR (1) FR2709070B1 (en)
GB (1) GB2281020B (en)
IT (1) IT1273648B (en)

Families Citing this family (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE29517050U1 (en) * 1995-10-27 1995-12-21 Peter Hochmuth Goalkeeper glove with finger areas
DE29601302U1 (en) * 1996-01-26 1996-03-07 Hochmuth Peter Goalkeeper glove with finger area seams
IT245046Y1 (en) * 1998-04-24 2002-03-19 Nottington Holding Bv SIMPLIFIED CLOSING DEVICE FOR JACKETS AND OUTERWEAR IN GENE-RE
JP3677420B2 (en) * 1999-01-18 2005-08-03 美津濃株式会社 Sports gloves
US6772441B2 (en) * 2002-02-21 2004-08-10 Alfred W. Lucas, Jr. Soccer goalkeeper glove
US8726418B2 (en) 2007-04-30 2014-05-20 Nike, Inc. Adjustable glove
DE102014101254A1 (en) * 2014-02-03 2015-08-06 W + R Gmbh Glove with cuff
CN103976488B (en) * 2014-05-16 2017-05-31 东莞市迈特运动用品有限公司 Cuff elastic glove and its manufacture method

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US2504553A (en) * 1947-11-17 1950-04-18 Lindfelt Hilma Elizabeth Glove
DE1939107U (en) * 1966-03-25 1966-05-26 Adolf Dassler GLOVE, IN PARTICULAR GOALKEEPER GLOVE.
US4701963A (en) * 1987-02-24 1987-10-27 Overton V Parker Glove
DE3738005A1 (en) * 1987-11-09 1989-05-18 Ulrich Plaetke GOALKEEPER GLOVE
DE3823168A1 (en) * 1988-04-02 1989-10-12 Reusch Karl Handschuhfabrik GOALKEEPER GLOVE
US5033119A (en) * 1990-01-17 1991-07-23 Wiggins Christopher N Glove for enhancing athletic performance
AU8602691A (en) * 1990-10-22 1992-04-30 Acushnet Company Golf glove
US5197149A (en) * 1992-02-07 1993-03-30 Overton V Parker Athletic glove with backhand support
US5367712A (en) * 1992-09-30 1994-11-29 Alexander, Smith & Co. System for changing the shape or fit of glove

Also Published As

Publication number Publication date
FR2709070A1 (en) 1995-02-24
GB2281020A (en) 1995-02-22
IT1273648B (en) 1997-07-09
ITMI941502A0 (en) 1994-07-19
FR2709070B1 (en) 1998-04-03
GB2281020B (en) 1997-03-12
DE9312307U1 (en) 1993-10-07
GB9413647D0 (en) 1994-08-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5233704A (en) Scarf or other band-like apparel member
US9521873B1 (en) Hoodie with face mask
US7802321B2 (en) Motorcycle helmet cover
US6240560B1 (en) Versatile swimsuit with accessories
KR101958186B1 (en) Shirts comprising strap-adjustable loop unit
US20150305432A1 (en) Magnetic footwear fasteners and magnetic footwear utilizing the same
EP0658322B1 (en) Wrist restraining glove
EP0410572A1 (en) Garment with a covering
CN109640725B (en) Hood regulating mechanism
JPH07178117A (en) Freely adjustable facial shield
US11484733B2 (en) Pendent face mask
ITMI941502A1 (en) GOALKEEPER GLOVE
JP5000899B2 (en) Globe
US10925334B1 (en) Glove or handwear closure and tightening system for improved fit to a user's hand
US20220256950A1 (en) Eyewear facemask
JP3474471B2 (en) pants
JPWO2019058411A1 (en) clothes
JP3139644U (en) Scarf mask cover
JP6890915B1 (en) Cat fittings
JP4027493B2 (en) Sports gloves
EP1621090A1 (en) Motorcycling boot with improved fastening
CN113662298B (en) Medical isolation garment convenient to put on and take off
JP2003180406A (en) Shoe
US20240023678A1 (en) Closing system of a shoe or clothing item or accessory
JP7457976B1 (en) Separate kimono

Legal Events

Date Code Title Description
0001 Granted