ITMI20111797A1 - METHOD OF REALIZATION OF PERSONALIZED CLOTHING GARMENTS - Google Patents

METHOD OF REALIZATION OF PERSONALIZED CLOTHING GARMENTS Download PDF

Info

Publication number
ITMI20111797A1
ITMI20111797A1 IT001797A ITMI20111797A ITMI20111797A1 IT MI20111797 A1 ITMI20111797 A1 IT MI20111797A1 IT 001797 A IT001797 A IT 001797A IT MI20111797 A ITMI20111797 A IT MI20111797A IT MI20111797 A1 ITMI20111797 A1 IT MI20111797A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
user
virtual model
circumference
color
garment
Prior art date
Application number
IT001797A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Maria Chiara Motta
Original Assignee
Maria Chiara Motta
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Maria Chiara Motta filed Critical Maria Chiara Motta
Priority to IT001797A priority Critical patent/ITMI20111797A1/en
Publication of ITMI20111797A1 publication Critical patent/ITMI20111797A1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q30/00Commerce
    • G06Q30/02Marketing; Price estimation or determination; Fundraising

Description

Descrizione di un brevetto d'invenzione a nome: Description of an invention patent in the name:

Il presente trovato si riferisce a un metodo di realizzazione di capi di abbigliamento personalizzati. The present invention relates to a method of manufacturing customized clothing items.

In particolare, si tratta di un metodo di realizzazione di capi di abbigliamento che viene attuato tramite collegamento WEB alla rete Internet. In particular, it is a method of making garments that is implemented through a WEB connection to the Internet.

Sono noti dei portali WEB in cui è possibile scegliere o personalizzare dei capi di abbigliamento, ad esempio camicie. In tali portali è possibile effettuare una scelta delle caratteristiche del capo di abbigliamento scelto e visualizzarle direttamente su un capo virtuale che viene mostrato a video. Alla fine delle operazioni, quando il modello corrisponde ai gusti dell'utente, questi può inserire le misure richieste del capo. Successivamente il capo di abbigliamento viene prodotto. WEB portals are known where it is possible to choose or customize clothing items, for example shirts. In these portals it is possible to make a choice of the characteristics of the chosen garment and view them directly on a virtual garment that is shown on the video. At the end of the operations, when the model corresponds to the user's tastes, he can insert the required measurements of the garment. Subsequently the garment is produced.

Gli inconvenienti tecnici dei noti portali Web sono i seguenti. The technical drawbacks of the well-known web portals are the following.

L'utente ha a disposizione la possibilità di effettuare modifiche standard su capi molto classici. Così ad esempio di una camicia si potrà scegliere il colore la forma del colletto, dei polsini, la loro allacciatura e presenza e la forma di una tasca o di pince. The user has the possibility to make standard changes on very classic garments. So for example of a shirt you can choose the color, the shape of the collar, cuffs, their lacing and presence and the shape of a pocket or pleat.

Non è possibile effettuare modifiche più sostanziali e cambiare radicalmente il modello della camicia. It is not possible to make more substantial changes and radically change the model of the shirt.

Un altro inconveniente è quello che l'utente dopo aver scelto le varie caratteristiche del capo di abbigliamento, effettua l'ordine senza aver provato il capo e quindi non è certo di quale sia l'effetto che esso avrà quando indossato. Another drawback is that the user, after having chosen the various characteristics of the garment, places the order without having tried the garment and therefore is not sure what effect it will have when worn.

Scopo del presente trovato è, pertanto, quello di fornire un metodo di realizzazione di capi di abbigliamento che sia perfezionato e che superi gli inconvenienti della tecnica nota. The aim of the present invention is therefore to provide a method for manufacturing garments which is improved and which overcomes the drawbacks of the known art.

In particolare il presente trovato vuole fornire all'utente un ampio margine di libertà nella modifica del capo che gli consenta anche di stravolgerne la struttura originaria creando capi unici . In particular, the present invention intends to provide the user with a wide margin of freedom in modifying the garment which also allows him to distort its original structure by creating unique garments.

Inoltre il presente trovato vuole fornire all'utente la possibilità di poter verificare se le modifiche effettuate sul capo risultino compatibili con le proprie caratteristiche fisiche. Furthermore, the present invention intends to provide the user with the possibility of being able to check whether the modifications carried out on the garment are compatible with his own physical characteristics.

Ancora un altro scopo della presente invenzione è quello di fornire all'utente finale dei suggerimenti che lo aiutino nella scelta di modifiche adatte alle proprie caratteristiche fisiche. Still another object of the present invention is to provide the end user with suggestions that help him in the choice of modifications suitable for his physical characteristics.

Questi ed altri scopi vengono raggiunti realizzando un metodo per la realizzazione di capi di abbigliamento personalizzati secondo gli insegnamenti tecnici delle annesse rivendicazioni. These and other objects are achieved by realizing a method for the production of customized garments according to the technical teachings of the attached claims.

Ulteriori caratteristiche e vantaggi del trovato risulteranno evidenti dalla descrizione di una forma di realizzazione preferita ma non esclusiva del metodo, illustrata titolo esemplificativo e quindi non limitativo nei disegni allegati, in cui: Further characteristics and advantages of the invention will become evident from the description of a preferred but not exclusive embodiment of the method, illustrated by way of example and therefore not limiting in the attached drawings, in which:

la figura 1 rappresenta uno schema a blocchi che illustra una procedura di registrazione a un portale web di sartoria secondo la presente invenzione; Figure 1 is a block diagram illustrating a registration procedure to a tailoring web portal according to the present invention;

la figura 2 è uno schema a blocchi che illustra il metodo secondo la presente invenzione; Figure 2 is a block diagram illustrating the method according to the present invention;

le figure 3, 4 e 5 sono rappresentazioni schematiche di schermate del sito web, durante fasi diverse del metodo della presente invenzione; Figures 3, 4 and 5 are schematic representations of screenshots of the website, during different phases of the method of the present invention;

le figure dalla 7 alla 14 mostrano varie configurazioni che può assumere un modello virtuale che viene realizzato tramite il metodo secondo la presente invenzione. Figures 7 to 14 show various configurations that a virtual model can assume which is made by means of the method according to the present invention.

Con particolare riferimento alla figura 1, viene mostrato un diagramma di flusso a blocchi che rappresenta una fase di registrazione al sito web tramite il quale viene elaborato il metodo della presente invenzione. With particular reference to Figure 1, a block flow diagram is shown which represents a registration step to the website through which the method of the present invention is processed.

In sostanza un utente accede alla sezione di registrazione dopo avere iniziato la procedura (blocco di riferimento 2) passa al blocco 3 in cui immette i propri dati anagrafici, la password desiderata per autenticarsi e altri dati che serviranno per meglio identificare il cliente nell'ottica di operare una transazione commerciale con quest'ultimo. In tale fase viene anche immesso dall'utente un indirizzo dove desidera che venga spedito il modello di capo di abbigliamento creato secondo il presente metodo e i dati per il pagamento. Basically, a user accesses the registration section after starting the procedure (reference block 2) passes to block 3 where he enters his personal data, the desired password to authenticate himself and other data that will be used to better identify the customer from the point of view. to carry out a commercial transaction with the latter. In this phase, the user also enters an address where he wants the garment model created according to this method and the payment data to be sent.

Successivamente, nel blocco 4, l'utente immette le misure caratteristiche del proprio corpo che sono tutte quelle necessarie per poter realizzare un capo su misura. In sostanza tali misure sono quelle che un sarto prende ad un utente per il quale deve realizzare un capo di abbigliamento. Sarà presente una serie di immagini per indicare la modalità con cui rilevare le misurazioni. A titolo di esempio tali misure possono essere: circonferenza seno, circonferenza petto, misura girovita, circonferenza fianchi, circonferenza collo, circonferenza gambe, circonferenza braccia, circonferenza polso, altezza, peso, circonferenza testa, altezza cavallo, lunghezza braccia, lunghezza gamba, taglia standard, larghezza spalle, ecc. Subsequently, in block 4, the user enters the characteristic measurements of his own body which are all those necessary to be able to make a made-to-measure garment. In essence, these measures are those that a tailor takes to a user for whom he has to make a garment. There will be a series of images to indicate how to take measurements. By way of example, these measurements can be: bust circumference, chest circumference, waist size, hip circumference, neck circumference, leg circumference, arm circumference, wrist circumference, height, weight, head circumference, crotch height, arm length, leg length, size standard, shoulder width, etc.

Nel blocco 5 vengono inseriti quelli che sono gli accorgimenti standard che l'utente richiede normalmente, o che la sua conformazione fisica suggerisce. In block 5 are inserted those that are the standard measures that the user normally requires, or that his physical conformation suggests.

Nel blocco 6 vengono inserite le caratteristiche fisiche dell'utente. Si tratta di caratteristiche proprie come ad esempio il colore della pelle, dei capelli, il loro taglio, il colore degli occhi. In block 6 the physical characteristics of the user are entered. These are specific characteristics such as the color of the skin, hair, their cut, the color of the eyes.

Il blocco 7 serve invece per inserire quelle che sono le preferenze di un utente. Ad esempio un utente qui può inserire i suoi colori preferiti, i tessuti preferiti, oppure il fatto che preferisce dei vestiti sempre piuttosto attillati o più comodi. Altri esempi di dati inseriti come<y>gusti preferiti' possono essere: lo stile preferito (ad esempio "new romantic", "minimal", il proprio designer preferito, la celebrity alla quale ispirarsi ecc.) . Block 7, on the other hand, is used to enter the preferences of a user. For example, a user here can enter his favorite colors, favorite fabrics, or the fact that he always prefers rather tight or more comfortable clothes. Other examples of data entered as <y> favorite tastes' can be: the preferred style (for example "new romantic", "minimal", your favorite designer, the celebrity to be inspired by, etc.).

Terminato l'inserimento di questi dati, e di altri che possono migliorare la conoscenza dell'utente o il suo utilizzo del metodo, la procedura di registrazione è completa e quindi l'utente viene inviato ad un'altra pagina. Ad esempio quella dove viene creato il capo su misura. I dati immessi vengono salvati in un data-base che li renderà accessibili alle applicazioni del sito web a cui l'utente si connetterà, una volta effettuato il login. Once these data have been entered, and others that can improve the user's knowledge or use of the method, the registration procedure is complete and the user is then sent to another page. For example the one where the tailor-made garment is created. The data entered is saved in a database that will make them accessible to the applications of the website to which the user will connect, once logged in.

La figura 2 mostra un diagramma a blocchi in cui è illustrato il metodo di realizzazione del capo su misura. Figure 2 shows a block diagram showing the method of making the tailored garment.

Dopo che l'utente si è collegato al sito, nel blocco 8, effettua una procedura di login in cui immette le sue credenziali per effettuare l'accesso. Una volta che il login è andato a buon fine l'elaboratore legge i dati presenti nel database e genera (blocco 9) un manichino virtuale 9A che raffigura il corpo dell'utente. After the user has connected to the site, in block 8, he carries out a login procedure in which he enters his credentials to log in. Once the login has been successful, the computer reads the data present in the database and generates (block 9) a virtual mannequin 9A which represents the user's body.

Il manichino virtuale 9A è generato sulla base delle misure dell'utente presenti nel data-base. Inoltre esso può presentare anche le caratteristiche fisiche dell'utente, anch'esse presenti nel database. The virtual mannequin 9A is generated on the basis of the user's measurements present in the database. Furthermore, it can also present the physical characteristics of the user, which are also present in the database.

In una forma alternativa di realizzazione l'utente non si è pre-registrato, e immette le proprie misure durante ogni sessione. In questo caso il blocco 8 viene utilizzato per raccogliere le informazioni dell'utente. In an alternative embodiment the user has not pre-registered, and enters his own measurements during each session. In this case block 8 is used to collect user information.

In ogni caso quello che è importante ai fini del metodo in questione è che il blocco 8 rende disponibili le 'misure' dell'utente, o raccogliendole direttamente on-line o tramite l'accesso a un database ove le informazioni sono state salvate in precedenza, in modo che il blocco 9 possa creare un manichino virtuale 9A che raffiguri l'utente il più fedelmente possibile. In any case, what is important for the purposes of the method in question is that block 8 makes the user's 'measurements' available, either by collecting them directly online or by accessing a database where the information was previously saved. , so that block 9 can create a virtual mannequin 9A which represents the user as faithfully as possible.

Una volta che è stato generato il manichino virtuale si passa al blocco 10. Qui l'utente seleziona una tipologia di capi di abbigliamento, e il modello di capo specifico tra quelli immagazzinati in un archivio elettronico. La figura 9 mostra un esempio di una pagina web in cui un utente può eseguire le operazioni del blocco 10. Once the virtual mannequin has been generated, you move on to block 10. Here the user selects a type of clothing, and the specific garment model from those stored in an electronic archive. Figure 9 shows an example of a web page where a user can perform the operations of block 10.

Come si evince dal disegno la pagina mostra il manichino 9A e le diverse tipologie di capi di abbigliamento presenti nell 'archivio Nell'esempio i capi di abbigliamento sono raffigurati come appesi ad uno 'stendino'. As can be seen from the drawing, the page shows the mannequin 9A and the different types of clothing present in the archive. In the example, the clothing items are shown as hanging from a 'drying rack'.

Una volta che l'utente ha selezionato una tipologia di capo, ad esempio 'pantaloni da donna' 19 nella parte destra della videata vengono mostrate sei tipologie di pantaloni da donna presenti nell'archivio e l'utente sceglie un capo di abbigliamento virtuale tra quelli mostrati. Ovviamente in una forma di realizzazione reale potranno essere presenti più di sei tipologie di Pantalone a secondo delle esigenze. Ciascun capo 19A, 19B, 19C, 19D, 19E, 19F viene mostrato sia da davanti che da dietro. Once the user has selected a type of garment, for example 'women's trousers' 19 on the right side of the screen, six types of women's trousers in the archive are shown and the user chooses a virtual garment from those show yourself. Obviously, in a real embodiment, more than six types of trousers may be present according to requirements. Each item 19A, 19B, 19C, 19D, 19E, 19F is shown both from the front and from the back.

Nell'esempio il capo scelto dall'utente sono i pantaloni 19F avvolgenti. Ovviamente per ogni capo, dopo una sua selezione, viene visualizzata una descrizione, visualizzazione del davanti, dietro e dettagli (tasche, allacciatura, pinces ..), ovvero quelle informazioni necessarie per la scelta del capo stesso. In the example, the garment chosen by the user is the 19F wrap-around trousers. Obviously for each garment, after a selection, a description is displayed, display of the front, back and details (pockets, lacing, pleats ..), that is the information necessary for the choice of the garment itself.

La scelta del capo è vantaggiosamente assistita dal calcolatore che in base alla morfologia o ai "gusti preferiti" precedentemente inseriti, suggerisce quali capi maggiormente si adattano alla persona. The choice of the garment is advantageously assisted by the computer which, on the basis of the morphology or the "favorite tastes" previously entered, suggests which garments are most suitable for the person.

Tali suggerimenti sono molto importanti in quanto non sempre il modello sognato, una volta indossato, dà il risultato sperato. Per questo, bisogna essere consapevoli dei propri pregi e difetti, esaltando i primi e nascondendo i secondi. These suggestions are very important as the dreamed model, once worn, does not always give the desired result. For this, you need to be aware of your strengths and weaknesses, enhancing the former and hiding the latter.

Ad esempio per una morfologia 'bassa e magra' verranno suggeriti abiti corti e aderenti. For example, for a 'low and lean' morphology, short and tight dresses will be suggested.

Per il giorno sarà auspicabile un tessuto stretch, anche a fantasia, da abbinare alle ballerine o a una scarpa con la zeppa. La sera verrà suggerito il raso, una decolleté preziosa (magari in tessuto o con delle applicazioni). For the day, a stretch fabric, even a patterned one, to be combined with ballet flats or a shoe with a wedge will be desirable. In the evening, satin will be suggested, a precious décolleté (perhaps in fabric or with applications).

Alternativamente il calcolatore suggerirà che figura consente di adottare anche il look da bambola, in questo caso saranno consigliati abiti con la vita stretta e la gonna a ruota, da abbinare sempre a scarpe basse. Alternatively, the calculator will suggest which figure allows you to also adopt the doll look, in this case dresses with a narrow waist and a full skirt will be recommended, to always be combined with flat shoes.

In caso di morfologia 'bassa e rotondetta', verrà suggerito un abito in stile impero, che segna il punto sotto il seno e scende dritto o appena svasato, slanciando la figura. Sarà consigliato un abbinamento a ballerine o a una zeppa in inverno e a sandali gioiello in estate. In the case of a 'low and rounded' morphology, an empire-style dress will be suggested, which marks the point under the breast and goes straight or slightly flared, slimming the figure. A combination with ballet flats or a wedge heel in winter and jewel sandals in summer will be recommended.

In caso di morfologia 'alta e magra' potranno essere consigliati abiti lunghi. In case of 'tall and thin' morphology, long dresses may be recommended.

In inverno si preferiranno abiti in maglia o scamiciati in velluto, da abbinare a scarpe basse o stivali, sempre a tacco basso. In winter, knitted dresses or velvet pinafore dresses will be preferred, to be combined with flat shoes or boots, always with a low heel.

In estate invece ci si orienterà su modelli a peplo, in seta stampata, o legati dietro il collo, con la schiena scoperta, da indossare con sandali bassi e minimali. In summer, on the other hand, we will focus on peplum models, in printed silk, or tied behind the neck, with an open back, to be worn with low and minimal sandals.

Una figura alta e magra consente anche il corto. Nella stagione fredda si può provare un miniabito in maglia, con collant ultracoprenti e stivali. In estate invece mini caftani, stretti in vita da un cinturone di pelle. Ai piedi, zeppe per il giorno e sandali metallizzati per brillare di sera . A tall and lean figure also allows for the short. In the cold season you can try a knitted minidress, with ultra-opaque tights and boots. In summer, on the other hand, mini caftans, tightened at the waist by a leather belt. For the feet, wedges for the day and metallic sandals to shine in the evening.

Con una morfologia alta e rotonda il calcolatore proporrà abiti con forme e tessuti morbidi, che scivolano sul corpo senza segnarlo. Sarà possibile anche sovrapporre gli strati, con abiti morbidi accompagnati da spolverini o maxi cardigan, a seconda della stagione. Corto per il giorno, lungo per la sera. Sarà suggerita la tinta unita, una che doni in modo particolare, ma evitando i colori sgargianti, e la fantasia verrà concessa solo se minuta e discreta, per non ingrossare il corpo. With a tall and round morphology, the calculator will propose dresses with soft shapes and fabrics, which slide on the body without marking it. It will also be possible to overlap the layers, with soft dresses accompanied by dusters or maxi cardigans, depending on the season. Short for the day, long for the evening. The solid color will be suggested, one that gives a particular way, but avoiding bright colors, and the fantasy will be granted only if it is minute and discreet, so as not to enlarge the body.

Appena scelta la tipologia di capo virtuale si passa alla rappresentazione di figura 4. Si nota molto bene che il capo scelto, e nel caso il Pantalone, viene mostrato sia nella sua vista frontale, sia indossato dal manichino virtuale 9A. As soon as the type of virtual garment has been chosen, we move on to the representation of figure 4. It is very clear that the garment chosen, and in the case of the Trousers, is shown both in its front view and worn by the virtual mannequin 9A.

Automaticamente il programma calcola la taglia standard ideale, più adatta per le misure del manichino e quindi dell'utente. La taglia scelta viene suggerita e mostrata nell'angolo in alto a destra, e nel caso in oggetto la taglia è una 42. L'utente a questo punto sceglie la taglia (blocco 11) confermando la taglia standard scelta dall'elaboratore oppure aumentandola o diminuendola (+ o -) a secondo di come appare la taglia sul manichino. The program automatically calculates the ideal standard size, most suitable for the measurements of the mannequin and therefore of the user. The chosen size is suggested and shown in the upper right corner, and in this case the size is a 42. At this point the user chooses the size (block 11) confirming the standard size chosen by the computer or increasing it or decreasing it (+ or -) according to how the size appears on the mannequin.

Successivamente l'utente adatta il modello virtuale ai propri gusti (blocco 12), scegliendo in un gruppo predeterminato di varianti. The user then adapts the virtual model to his own tastes (block 12), choosing from a predetermined group of variants.

Tale operazione è illustrata tramite la ruota 22 mostrata in figura 4. Come si può notare il modello virtuale visualizzato sulla sinistra e sul manichino è quello posizionato in centro alla ruota. This operation is illustrated by means of the wheel 22 shown in figure 4. As can be seen, the virtual model displayed on the left and on the mannequin is the one positioned in the center of the wheel.

L'utente può girare i vari settori di ruota modificando anche notevolmente il modello di Pantalone. Infatti ruotando 'virtualmente' la parte alta del modello regola l'altezza della vita del Pantalone, vita bassa, normale o alta. The user can turn the various sectors of the wheel, also considerably modifying the model of trousers. In fact, by 'virtually' rotating the upper part of the model, it adjusts the height of the waist of the trousers, low, normal or high waist.

Ruotando invece la parte inferiore della ruota l'utente regola la lunghezza dei pantaloni. Nell'esempio è possibile ottenere pantaloni al ginocchio, sopra il ginocchio oppure molto sotto il ginocchio. By turning the lower part of the wheel, the user adjusts the length of the trousers. In the example it is possible to obtain trousers that are knee-length, above the knee or very below the knee.

L'effetto generato dalle variazioni e dalla scelte dell'utente è visionabile direttamente sul manichino, in tempo reale. The effect generated by the variations and the user's choices can be viewed directly on the mannequin, in real time.

Ovviamente l'utente può selezionare il punto di vista dal quale osservare il manichino che gli corrisponde perfettamente e che quindi da un'impressione perfetta dell'effetto del capo indossato. Obviously the user can select the point of view from which to observe the mannequin that corresponds perfectly to him and therefore gives a perfect impression of the effect of the garment worn.

Nella fase del blocco 12 è possibile, a secondo dei capi, effettuare anche altre modifiche se previste dal software. In the phase of block 12 it is possible, depending on the items, to carry out other modifications as well if provided for by the software.

Per comprendere quali possono essere le modifiche previste e possibili si può fare riferimento alle figure 7 e 8 che mostrano rispettivamente una vista frontale e una posteriore di un abito da donna. To understand what the envisaged and possible modifications may be, reference can be made to figures 7 and 8 which show respectively a front and a rear view of a woman's dress.

Le modifiche che si possono attuare sul modello virtuale tramite l'interfaccia possono essere il cambio della scollatura anteriore, dell'attacco delle maniche e della scollatura posteriore (si veda figura 9). The changes that can be implemented on the virtual model via the interface can be the change of the front neckline, the attachment of the sleeves and the back neckline (see figure 9).

Possono anche essere aggiunte le maniche al modello di figura 9. Oppure è possibile allungare il modello di figura 7, ottenendo quello di figura 11. Ancora è possibile aggiungere le maniche al modello di figura 7 ottenendo di conseguenza quello di figura 12. The sleeves can also be added to the model of figure 9. Or it is possible to lengthen the model of figure 7, obtaining that of figure 11. It is also possible to add the sleeves to the model of figure 7, consequently obtaining that of figure 12.

Oppure si può scegliere di applicare un diverso tipo di maniche al modello di figura 12, ottenendo quanto rappresentato in figura 13. Or you can choose to apply a different type of sleeves to the model of figure 12, obtaining what is represented in figure 13.

Anche in questo caso il calcolatore aiuta la scelta sulla base della morfologia immessa in precedenza (misure reali). Also in this case the calculator helps the choice on the basis of the previously entered morphology (real measurements).

I suggerimenti nel caso di poco seno si indirizzeranno su abiti accollati e, in estate, prendisole con bretelle sottili. Nel primo caso, se le gambe sono molto lunghe, si preferirà un vestito cortissimo e tacchi alti. Più il seno è piccolo, più lo scollo diventa profondo sia sul petto che sulla schiena The suggestions in the case of small breasts will address high-necked dresses and, in the summer, sundresses with thin straps. In the first case, if the legs are very long, a very short dress and high heels will be preferred. The smaller the breasts, the deeper the neckline becomes both on the chest and on the back

Invece in caso di molto seno e vita stretta il suggerimento sarà per metterlo in risalto, con scollature a V o squadrate, che evidenzino il decolleté. On the other hand, in the case of large breasts and a narrow waist, the suggestion will be to highlight it, with V or square necklines, which highlight the décolleté.

Per la sera, il consiglio sarà per abiti bustier come quelli degli anni '50, che sottolineano seno, punto vita e fianchi. Indispensabili i tacchi alti per slanciare le forme. For the evening, the advice will be for bustier dresses like those of the 50s, which emphasize the bust, waist and hips. High heels are essential to streamline shapes.

Quanto alle maniche, verranno suggerite quelle corte, o a palloncino, per liberare e valorizzare le braccia. Se si desidera un abito con le bretelle, meglio sceglierne uno che le abbia molto sottili, che slancerà il busto. As for the sleeves, short or balloon ones will be suggested to free up and enhance the arms. If you want a dress with straps, it is better to choose one that has very thin straps, which will slim the bust.

Nel caso fosse presente un po'di pancia il raso e la seta sono vietati, perché la evidenziano. Verrà piuttosto suggerito un abito diritto o a taglio impero ed evitati gli abiti aderenti in vita, che metterebbero ben in vista le (eventuali) maniglie dell'amore. Per nascondere le rotondità, il calcolatore suggerirà un body contenitivo sotto l'abito o cintura larga legata sul davanti. If a little belly is present, satin and silk are forbidden, because they highlight it. Instead, a straight or empire-cut dress will be suggested and tight-fitting dresses at the waist avoided, which would put the love handles (if any) in plain sight. To hide the roundness, the calculator will suggest a containing body under the dress or a wide belt tied at the front.

Nel caso di una morfologia senza fianchi verrà suggerita una linea diritta un abito con le bretelle originali, in modo da attirare sul busto l'attenzione di chi guarda. Anche il taglio impero starà benissimo. In the case of a morphology without hips, a straight line will be suggested, a dress with original straps, in order to attract the attention of the beholder to the bust. The empire cut will look great too.

Con un sedere abbondante il calcolatore consiglierà un abito da sera dritto o taglio impero, a tinta unita. Meglio evitare gli abiti a fantasia, che attirano l'attenzione. Da evitare anche le scollature profonde sulla schiena, perché farebbero sembrare più grassa. Si consiglierà un abbinamento con una giacca lunga da sera. With a large butt, the calculator will recommend a straight or empire-cut, solid-colored evening dress. Better to avoid patterned dresses, which attract attention. Also avoid the deep necklines on the back, because they would make you look fatter. We recommend a combination with a long evening jacket.

Lo spacco verrà suggerito che arrivi al massimo fino all'inizio della coscia, a condizione d'avere gambe magre. Se sono robuste, lo spacco potrà andare solo fino al ginocchio. Se lo spacco è dietro: quelli più piccoli sono i più eleganti. Una volta che l'utente ha effettuato le modifiche di cui sopra, previste nel blocco 12, si passa al blocco 13, ove può nuovamente intervenire sulle misure e dimensioni del modello virtuale. In pratica l'utente adatta il modello virtuale creato in base alle proprie misure specifiche, ad esempio intervenendo sul modello precedente definito per renderlo più originale e più adatto alle sue caratteristiche fisiche o ai suoi gusti. The slit will be suggested that it reaches the maximum to the beginning of the thigh, provided that you have thin legs. If they are sturdy, the split will only go up to the knee. If the slit is behind: the smaller ones are the most elegant. Once the user has made the above modifications, provided for in block 12, he moves on to block 13, where he can again intervene on the measurements and dimensions of the virtual model. In practice, the user adapts the virtual model created according to his own specific measures, for example by intervening on the previous model defined to make it more original and more suited to his physical characteristics or tastes.

L'operazione può ad esempio consistere nell'accorciare leggermente la lunghezza della gamba del Pantalone di figura 4, oppure nell'allungarla, alzare il cavallo eccetera. In tale fase sarà possibile indicare la misura precisa di ogni parte dell'abito. The operation may, for example, consist in slightly shortening the length of the leg of the trousers of figure 4, or in lengthening it, raising the crotch, etc. At this stage it will be possible to indicate the precise size of each part of the dress.

Nell'esempio del modello virtuale di figura 13 l'utente è intervenuto accorciando la lunghezza del vestito e della manica destra, ottenendo un modello molto particolare. In the example of the virtual model of figure 13 the user intervened by shortening the length of the dress and of the right sleeve, obtaining a very particular model.

Nella fase successiva rappresentata dal blocco 14 l'utente sceglie il colore e il tessuto (tweed, tartan, lana ecc e di ognuno di essi il colore tra le proposte (variante blu, nera, rossa,...) con cui vuole che il proprio capo venga realizzato. Tale fase è illustrata nella figura 5. In the next phase represented by block 14, the user chooses the color and the fabric (tweed, tartan, wool, etc. your garment is carried out.This phase is illustrated in Figure 5.

Anche in questo caso l'utente è assistito dalla rappresentazione del capo virtuale sul manichino dotato delle caratteristiche fisiche dell'utente stesso. Also in this case the user is assisted by the representation of the virtual garment on the mannequin endowed with the physical characteristics of the user.

Inoltre il calcolatore, sulla base di informazioni quali la stagione corrente e delle caratteristiche fisiche dell'utente immesse in precedenza (carnagione, colore dei capelli, occhi ecc) suggerisce all'utente tessuti e colori. L'utente può accettare tali suggerimenti o rifiutarli scegliendo a suo piacimento. Furthermore, the calculator, based on information such as the current season and the user's physical characteristics previously entered (complexion, hair color, eyes, etc.), suggests fabrics and colors to the user. The user can accept these suggestions or reject them by choosing as he pleases.

Ad esempio in caso di pelle scura verranno suggeriti colori chiari: il bianco, il giallo, il verde o il rosa. For example, in the case of dark skin, light colors will be suggested: white, yellow, green or pink.

Con pelle chiara, al contrario, verranno evitati il bianco e il giallo.. With fair skin, on the contrary, white and yellow will be avoided.

Terminata la scelta del modello e del tessuto, l'utente potrà decidere le rifiniture e dettagli del capo: sarà proposta una serie di bottoni differenti (tipologia naturale, gioiello, differenti lineati..), e sarà possibile decidere la lavorazione del tessuto (ad esempio, orlo con doppia impuntura, taglio vivo, ecc..). Once the choice of model and fabric is complete, the user can decide on the finishes and details of the garment: a series of different buttons will be proposed (natural type, jewel, different lines ...), and it will be possible to decide the processing of the fabric (for example example, hem with double topstitching, raw cut, etc ..).

Una volta scelto tipo e colore di tessuto, sarà disponibile una scheda di cura e manutenzione: cliccando CARE GUIDE si aprirà la scheda con tutti gli accorgimenti per il capo come creato. Once the type and color of fabric has been chosen, a care and maintenance sheet will be available: clicking CARE GUIDE will open the sheet with all the precautions for the garment as created.

Terminata la fase 14 l'utente, se soddisfatto delle modifiche, conferma (blocco 15) il modello virtuale creato. At the end of phase 14 the user, if satisfied with the changes, confirms (block 15) the virtual model created.

Successivamente, dopo che è stato effettuato il pagamento con metodologie note nell'ambito del commercio su internet, una sartoria realizza (blocco 16) un capo di abbigliamento che corrisponde al modello virtuale creato dall'utente. Subsequently, after the payment has been made with known methods in the field of internet commerce, a tailor shop creates (block 16) a garment that corresponds to the virtual model created by the user.

C'è da notare che durante le fasi precedenti sarà visualizzato un contatore di "Riepilogo dei costi" in cui si potranno monitorare: il costo base del capo e i costi parziali in relazione alle modifiche effettuate (scelta e consumo del tessuto, scelta dei bottoni, aggiunta di ricami, modifiche sartoriali,...) in modo che l'utente possa sempre avere sotto controllo il costo del capo secondo le modifiche da lui scelte. It should be noted that during the previous phases a "Cost Summary" counter will be displayed in which you can monitor: the basic cost of the garment and the partial costs in relation to the changes made (choice and consumption of the fabric, choice of buttons, addition of embroidery, tailoring changes, ...) so that the user can always have the cost of the garment under control according to the changes he has chosen.

Quando il capo è pronto esso viene consegnato o spedito all'utente. When the garment is ready it is delivered or shipped to the user.

Il funzionamento del metodo è evidente per il tecnico del ramo da quanto sopra descritto. The operation of the method is evident to the person skilled in the art from what has been described above.

In sostanza, tramite il metodo della presente invenzione e tramite un portale web che mette in atto il metodo come descritto sarà possibile ottenere capi di abbigliamento personalizzati e con le proprie misure senza dover andare da un sarto e ad un prezzo molto più conveniente. Basically, through the method of the present invention and through a web portal that implements the method as described, it will be possible to obtain customized garments with their own measurements without having to go to a tailor and at a much cheaper price.

L'utente potrà quindi ottenere un capo originale, unico e personalizzato e provare l'emozione di avere un prodotto esclusivo, ma non impossibile. The user can then get an original, unique and personalized garment and experience the thrill of having an exclusive, but not impossible, product.

Una volta terminate le scelte inerenti al capo, sarà possibile personalizzare l'etichetta interna, mantenendo la ragione sociale (ad es. "Mario Rossi by Giralamoda) e il packaging del capo (ad esempio, una busta nello stesso tessuto del capo ..)· Once the choices regarding the garment have been completed, it will be possible to customize the internal label, keeping the company name (eg. "Mario Rossi by Giralamoda) and the packaging of the garment (for example, an envelope in the same fabric as the garment ..) ·

Nel portale web potranno essere integrate anche altre funzioni come ad esempio "MY Bag", la mia borsa. Other functions can also be integrated into the web portal, such as "MY Bag", my bag.

Come in un qualsiasi negozio per acquistare un prodotto sarà necessario prima metterlo nella borsa e poi passare alla cassa. As in any shop, to buy a product you must first put it in the bag and then go to the checkout.

Nel caso si voglia acquistare quantità maggiori di uno stesso prodotto è possibile modificarne in qualsiasi momento la quantità visualizzando la borsa il carrello. If you want to buy larger quantities of the same product, you can change the quantity at any time by viewing the bag or cart.

Inoltre si ha la possibilità di aggiungere alla Borsa i prodotti di una lista precedentemente salvata . Furthermore, it is possible to add the products of a previously saved list to the Exchange.

Inserire un prodotto nella borsa nel carrello non impegna all'acquisto, infatti per concludere l'ordine è necessario andare alla cassa. Placing a product in the bag in the cart does not commit the purchase, in fact, to complete the order it is necessary to go to the checkout.

Si potrà poi scegliere a chi spedire l'ordine: You can then choose who to send the order to:

all'indirizzo segnalato nella registrazione dell 'Account; to the address indicated in the registration of the Account;

. ad un indirizzo presente nella Rubrica; . to an address in the address book;

. ad un nuovo indirizzo. . to a new address.

Si può anche spedire l'ordine a più persone diverse contemporaneamente. You can also ship your order to several different people at the same time.

Si potrà poi scegliere il metodo di pagamento e il tipo di spedizione. Saranno indicate le spese di spedizione per ogni destinazione scelta. E'possibile anche scrivere un messaggio e scegliere un biglietto da allegare alla spedizione. You can then choose the payment method and the type of shipment. The shipping costs for each chosen destination will be indicated. It is also possible to write a message and choose a card to attach to the shipment.

Letto il riepilogo finale che contiene tutti i dati dell'ordine: Read the final summary that contains all the data of the order:

. Quantità e costo dei singoli prodotti; . Quantity and cost of individual products;

Indirizzo/i di spedizione, messaggi d'auguri (e relativo testo) e note per il corriere; Shipping address (s), greeting messages (and related text) and notes for the courier;

. Spese di spedizione; . Shipping fees;

. Costo totale del tuo acquisto. . Total cost of your purchase.

si può confermare l'ordine; in base al metodo di pagamento scelto verranno visualizzate le istruzioni per il pagamento e per ricevere i prodotti acquistati. you can confirm the order; based on the payment method chosen, instructions for payment and for receiving the purchased products will be displayed.

I pagamenti possono essere fatti a mezzo bonifico bancario anticipato o carta di credito o paypal, o altri noti. Payments can be made by advance bank transfer or credit card or paypal, or other known ones.

L'utente, in fase di registrazione, può inserire delle informazioni relative ai suoi colori, stilisti, stili o look delle celebrità che più rispecchiano il suo stile. Ciò aiuterà il calcolatore a suggerire capi, tessuti e colori più adatti all'utente. The user, during the registration phase, can enter information relating to his colors, stylists, styles or looks of celebrities that most reflect his style. This will help the calculator to suggest the most suitable garments, fabrics and colors for the user.

Claims (9)

RIVENDICAZIONI 1. Metodo di realizzazione di capi di abbigliamento personalizzati comprendente le fasi in cui: a. un utente inserisce in una pagina web delle misure caratteristiche del proprio corpo; b. un calcolatore genera un manichino virtuale raffigurante il corpo dell'utente sulla base delle misure immesse in precedenza; e l'utente: c. seleziona sempre via web una tipologia di capi di abbigliamento tra quelli immagazzinati in un archivio elettronico; d. sceglie un modello virtuale di un capo di abbigliamento appartenente alla tipologia di capi di abbigliamento selezionata; e. l'utente e/o il calcolatore seleziona la taglia standard più adatta alla propria conformazione fisica o ai propri gusti; f. l'utente adatta il modello virtuale ai propri gusti scegliendo fra un gruppo pre-impostato di varianti possibili per il modello virtuale scelto; g. l'utente adatta il modello virtuale alle proprie misure specifiche l'utente seleziona tessuto colore e/o il motivo di decoro del tessuto del modello virtuale tra una serie di alternative previste; i. mentre l'utente esegue almeno una delle operazioni ai punti c), d), e), f), g) o h), il calcolatore visualizza su una pagina web il manichino virtuale abbigliato con il modello virtuale dotato delle caratteristiche scelte dall'utente; e j. quando l'utente si ritiene soddisfatto, conferma il modello virtuale creato; successivamente k. una sartoria realizza un capo di abbigliamento reale che riproduce il modello virtuale come confermato dall'utente. CLAIMS 1. Method of making personalized clothing including the stages in which: to. a user enters the characteristic measures of his own body on a web page; b. a computer generates a virtual mannequin depicting the user's body on the basis of the previously entered measurements; And the user: c. always selects via the web a type of clothing among those stored in an electronic archive; d. chooses a virtual model of an item of clothing belonging to the type of clothing selected; And. the user and / or the calculator selects the standard size that best suits their physical conformation or tastes; f. the user adapts the virtual model to his own tastes by choosing from a pre-set group of possible variants for the chosen virtual model; g. the user adapts the virtual model to their specific measurements the user selects the color fabric and / or the decoration motif of the fabric of the virtual model from a series of alternatives provided; the. while the user performs at least one of the operations in points c), d), e), f), g) or h), the computer displays on a web page the virtual mannequin dressed with the virtual model equipped with the characteristics chosen by the user ; And j. when the user is satisfied, he confirms the virtual model created; subsequently k. a tailor's shop creates a real garment that reproduces the virtual model as confirmed by the user. 2. Metodo secondo la rivendicazione precedente in cui l'utente, prima che il calcolatore generi il manichino virtuale, inserisce in una pagina web una o più caratteristiche del proprio corpo come: colore dei capelli, colore degli occhi, colore della pelle, taglio di capelli. 2. Method according to the previous claim in which the user, before the computer generates the virtual mannequin, inserts one or more characteristics of his body into a web page such as: hair color, eye color, skin color, haircut hair. 3. Metodo secondo la rivendicazione 1 in cui le misure caratteristiche del proprio corpo comprendono una o più fra le seguenti: circonferenza seno, circonferenza petto, misura girovita, circonferenza fianchi, circonferenza collo, circonferenza gambe, circonferenza braccia, circonferenza polso, altezza, peso, circonferenza testa, altezza cavallo, lunghezza braccia, lunghezza gamba, taglia standard, larghezza spalle. 3. Method according to claim 1 wherein the characteristic measurements of one's body include one or more of the following: bust circumference, chest circumference, waist measurement, hip circumference, neck circumference, leg circumference, arm circumference, wrist circumference, height, weight , head circumference, crotch height, arm length, leg length, standard size, shoulder width. 4. Metodo secondo una o più delle rivendicazioni precedenti in cui l'utente inserisce le misure caratteristiche e/o le caratteristiche del proprio corpo in una fase di registrazione a un sito internet e a ogni accesso al sito, a seguito di una procedura di login, l'elaboratore recupera e utilizza le informazioni immagazzinate che non dovranno più essere inserite dall'utente durante la sessione. 4. Method according to one or more of the preceding claims in which the user enters the characteristic measures and / or the characteristics of his body during a registration phase on a website and at each access to the site, following a login procedure, the computer retrieves and uses the stored information that will no longer have to be entered by the user during the session. 5. Metodo secondo la rivendicazione 1 in cui la fase in cui l'utente seleziona la taglia standard più adatta alla sua conformazione fisica viene assistita da suggerimenti generati da un elaboratore sulla base delle misure reali dell'utente. 5. Method according to claim 1 in which the step in which the user selects the standard size most suitable for his physical conformation is assisted by suggestions generated by a computer on the basis of the actual measurements of the user. 6. Metodo secondo una più delle rivendicazioni precedenti, in cui la fase in cui l'utente adatta il modello virtuale ai propri gusti scegliendo fra un gruppo di varianti possibili per il modello virtuale scelto, viene assistita da suggerimenti generati da un elaboratore sulla base delle misure reali dell'utente Method according to one or more of the preceding claims, in which the phase in which the user adapts the virtual model to his own tastes by choosing from a group of possible variants for the chosen virtual model, is assisted by suggestions generated by a computer based on the actual user measurements 7. Metodo secondo una o più delle rivendicazioni precedenti m cui, dopo aver confermato il modello vi:rtuale e prima che la sartoria realizzi il capo, l'utente accede a una pagina web dove effettua i1 pagamento del capo di abbigliamento confermato. 7. Method according to one or more of the preceding claims in which, after confirming the actual model and before the tailoring makes the garment, the user accesses a web page where he makes the payment for the confirmed garment. 8. Metodo secondo una o più delle rivendicazioni precedenti :in cui, durante la scelta del colore del modello, l'elaboratore aiuta la scelta con una serie di suggerimenti basati sul colore della pelle del soggetto, e/o sul colore degli occhi e/o sul colore dei capelli. 8. Method according to one or more of the preceding claims: in which, during the choice of the color of the model, the computer helps the choice with a series of suggestions based on the color of the skin of the subject, and / or on the color of the eyes and / or hair color. 9. Portale web atto a mettere in pratica il metodo di una o più delle rivendicazioni precedenti .9. Web portal designed to put into practice the method of one or more of the preceding claims.
IT001797A 2011-10-04 2011-10-04 METHOD OF REALIZATION OF PERSONALIZED CLOTHING GARMENTS ITMI20111797A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT001797A ITMI20111797A1 (en) 2011-10-04 2011-10-04 METHOD OF REALIZATION OF PERSONALIZED CLOTHING GARMENTS

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT001797A ITMI20111797A1 (en) 2011-10-04 2011-10-04 METHOD OF REALIZATION OF PERSONALIZED CLOTHING GARMENTS

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ITMI20111797A1 true ITMI20111797A1 (en) 2013-04-05

Family

ID=44993721

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT001797A ITMI20111797A1 (en) 2011-10-04 2011-10-04 METHOD OF REALIZATION OF PERSONALIZED CLOTHING GARMENTS

Country Status (1)

Country Link
IT (1) ITMI20111797A1 (en)

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6546309B1 (en) * 2000-06-29 2003-04-08 Kinney & Lange, P.A. Virtual fitting room

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6546309B1 (en) * 2000-06-29 2003-04-08 Kinney & Lange, P.A. Virtual fitting room

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Waddell How fashion works: Couture, ready-to-wear and mass production
Hill As seen in vogue: A century of American fashion in advertising
Kennedy et al. Fashion design, referenced: A visual guide to the history, language, and practice of fashion
Wells Dress and look slender
Bryant The fashion file: advice, tips, and inspiration from the costume designer of Mad Men
Anikweze Figure types and the challenges of making garments in Nigeria
ITMI20111797A1 (en) METHOD OF REALIZATION OF PERSONALIZED CLOTHING GARMENTS
US20080052092A1 (en) A method for use with a wedding dress
Harrington In Intimate Detail: How to Choose, Wear, and Love Lingerie
Keiser et al. The Fairchild books dictionary of fashion
Way Scott Barrie: Designing 1970s New York
Keist " The new costumes of odd sizes:" Plus sized women's fashions, 1910-1924
Roy The Tailor’s Voice: Pattern Drafting Systems and the State of the Art
Proje et al. Interpretation of clothing heritage for contemporary tourism
Feather Building a workable wardrobe
Murphy How Not to Wear Black: Find Your Style, Create Your Forever Wardrobe
Kelly et al. Dress your best: the complete guide to finding the style that's right for your body
Chira RENAISSANCE EUROPEAN CLOTHING. GENDER AND SOCIO-CULTURAL VALUES EXPRESSED THROUGH AESTHETIC FEATURES
Shubert Out-of-Style: An Illustrated Guide to Vintage Fashions
Keist “The new costumes of odd sizes”: Plus sized women's fashions, 1910–1929
Grier Ellen Couture Designs Vintage Lingerie Fashion Line
Haight The Impact of World War I on American Women's Fashion
Ahn The 1970's Fashion Trend at Vogue Magazine: If you can't wrap it, tie it, sling it, fling it
Wood Creating the Perfect Form: How to Interpret and Display Historic Dress
El-Fanagely Reinventions of women's clothing in the Roman era for trendy modest dresses