ITMC20090005A1 - ANATOMIC FABRIC SUIT WITH ELASTICIZED INSERTS. - Google Patents
ANATOMIC FABRIC SUIT WITH ELASTICIZED INSERTS. Download PDFInfo
- Publication number
- ITMC20090005A1 ITMC20090005A1 IT000005A ITMC20090005A ITMC20090005A1 IT MC20090005 A1 ITMC20090005 A1 IT MC20090005A1 IT 000005 A IT000005 A IT 000005A IT MC20090005 A ITMC20090005 A IT MC20090005A IT MC20090005 A1 ITMC20090005 A1 IT MC20090005A1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- inserts
- suit
- fabric
- elasticized
- overalls
- Prior art date
Links
- 239000004744 fabric Substances 0.000 title claims description 18
- 210000003127 knee Anatomy 0.000 claims description 3
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 2
- 230000000386 athletic effect Effects 0.000 description 1
- 230000003203 everyday effect Effects 0.000 description 1
- 210000002414 leg Anatomy 0.000 description 1
- 239000000463 material Substances 0.000 description 1
- 230000000472 traumatic effect Effects 0.000 description 1
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D13/00—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
- A41D13/02—Overalls, e.g. bodysuits or bib overalls
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D2300/00—Details of garments
- A41D2300/20—Inserts
- A41D2300/22—Elastic inserts
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physical Education & Sports Medicine (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Textile Engineering (AREA)
- Knitting Of Fabric (AREA)
Description
DESCRIZIONE DESCRIPTION
a corredo di una domanda di brevetto per invenzione industriale avente per titolo: accompanying a patent application for an industrial invention entitled:
“TUTA ANATOMICA IN TESSUTO CON INSERTI ELASTICIZZATI”. “ANATOMICAL FABRIC SUIT WITH ELASTICIZED INSERTS”.
TESTO DELLA DESCRIZIONE TEXT OF THE DESCRIPTION
La presente domanda di brevetto per invenzione industriale ha per oggetto una tuta anatomica in tessuto con inserti elasticizzati. The present patent application for industrial invention relates to an anatomical suit in fabric with elasticated inserts.
Le peculiarità ed i vantaggi del trovato in questione risulteranno più evidenti a seguito di una breve descrizione della tecnica anteriore. The peculiarities and advantages of the invention in question will become more evident following a brief description of the prior art.
Come è noto, già da molto tempo viene fatto largo uso delle tute intere, sia in ambito lavorativo (si pensi ad esempio alle classiche tute da meccanico), che nel tempo libero o in occasioni di attività ludico-sportive (in questo senso si pensi alle tute da sci o da pilota). As is well known, overalls have been used extensively for a long time, both in the workplace (think for example of the classic mechanic's suits), and in free time or on occasions for recreational-sporting activities (in this sense think to ski or pilot suits).
È chiaro tuttavia che a seconda delle specifiche esigenze le tute in tessuto possono essere realizzate secondo modalità assai differenti, sia per quanto attiene le proprietà dei rispettivi tessuti, sia per quanto attiene il costo complessivo delle stesse. It is clear, however, that according to specific requirements, the fabric suits can be made in very different ways, both as regards the properties of the respective fabrics and as regards the overall cost of the same.
Nell’ambito della presente invenzione particolare attenzione è stata rivolta alle tute da lavoro, con la specifica intenzione di migliorarne al tempo stesso il confort e l’aspetto esteriore complessivo. In the context of the present invention, particular attention has been paid to overalls, with the specific intention of improving their comfort and overall appearance at the same time.
Fino a qualche anno fa, infatti, le vere priorità dei produttori di tute da lavoro sono sempre state quelle di garantire a simili indumenti un costo contenuto e la massima resistenza all’usura e alle eventuali sollecitazioni traumatiche, peraltro non infrequenti in molte condizioni di impiego degli stessi. Until a few years ago, in fact, the real priorities of overalls manufacturers have always been to guarantee a low cost to similar garments and maximum resistance to wear and to any traumatic stresses, which are not uncommon in many conditions of use. of the same.
In effetti la specifica volontà di contenere i costi di produzione ha consigliato regolarmente di evitare qualsiasi “sofisticazione” nell’ambito della struttura delle tute anzidette, pur nella consapevolezza che in tal modo la vestibilità e la gradevolezza estetica delle stesse sarebbero rimaste ad un livello piuttosto basso. In fact, the specific desire to contain production costs has regularly advised to avoid any "sophistication" in the structure of the aforementioned suits, although in the knowledge that in this way the fit and aesthetic appeal of the same would have remained at a fairly high level. low.
Negli ultimi anni, da quando si è iniziato a fare una maggiore attenzione ai problemi della sicurezza negli ambienti di lavoro, si è sviluppata una tendenza di mercato che dapprima ha aumentato gli standard qualitativi e, successivamente, ha preso in considerazione l’estetica. In recent years, since more attention has been paid to safety issues in the workplace, a market trend has developed that first increased quality standards and, subsequently, took aesthetics into consideration.
Il Pitti Uomo 2009 (manifestazione internazionale sulla tendenza nella moda maschile), ha dedicato una mostra all’abbigliamento da lavoro alla Stazione Leopolda intitolata “WORKWEAR” LAVORO MODA SEDUZIONE (segnale forte sull’interesse che questo settore sta suscitando nei media e nel vissuto quotidiano). The Pitti Uomo 2009 (international event on the trend in men's fashion), dedicated an exhibition to workwear at the Stazione Leopolda entitled "WORKWEAR" LAVORO FASHION SEDUCTION (strong signal on the interest that this sector is arousing in the media and in everyday life ).
Le tute da lavoro presenti sul mercato vengono realizzate sulla base di una modellistica che tende a vestire persone di diverse corporature ad evidente svantaggio dei soggetti di corporatura atletica, con il conseguente rischio che un capo troppo abbondante possa impigliarsi nelle macchine operatrici. The overalls on the market are made on the basis of a modeling that tends to dress people of different builds to the obvious disadvantage of subjects with an athletic build, with the consequent risk that a garment that is too abundant can get caught in the operating machines.
In questo contesto la principale finalità della presente invenzione è quella di realizzare una tuta da lavoro con proprietà anatomiche, capace cioè di adattarsi con notevole efficacia al corpo di chi la indossa. In this context, the main purpose of the present invention is to provide a work suit with anatomical properties, that is, capable of adapting with considerable effectiveness to the wearer's body.
Tale risultato è stato ottenuto provvedendo a montare alcuni inserti elasticizzati, nei principali punti “critici” della tuta secondo il trovato, vale a dire in corrispondenza di gomiti e ginocchia, ma anche nella zona lombare e dei fianchi. This result was obtained by fitting some elasticized inserts in the main "critical" points of the suit according to the invention, that is to say in correspondence with the elbows and knees, but also in the lumbar area and hips.
La presenza di tali inserti elasticizzati serve ovviamente a far aderire la tuta al corpo dell’utente, senza limitarne in alcun modo quei movimenti articolari essenziali per lo svolgimento delle comuni attività lavorative. The presence of these elastic inserts obviously serves to make the suit adhere to the user's body, without limiting in any way those joint movements essential for carrying out common work activities.
Considerando che una tuta da lavoro resta comunque un capo che deve avere un costo ragionevolmente limitato, si è previsto in particolare che tutti gli anzidetti inserti elasticizzati siano realizzati con un medesimo tessuto “a coste”, di per sé non troppo costoso e sofisticato, che risulta estensibile soltanto in direzione trasversale e non anche in direzione longitudinale. Considering that a work suit still remains a garment that must have a reasonably limited cost, it has been envisaged in particular that all the aforementioned elasticized inserts are made with the same "ribbed" fabric, not too expensive and sophisticated in itself, which it can be extended only in the transverse direction and not also in the longitudinal direction.
Ciò ha comportato che il medesimo tessuto elasticizzato sia montato, nell’ambito della tuta secondo il trovato in differenti orientamenti (talvolta con le coste disposte in orizzontale, talvolta con le coste disposte in verticale) a seconda che si voglia favorire l’estensione in altezza o in larghezza dei vari inserti realizzati con esso. This entailed that the same stretch fabric is assembled, within the suit according to the invention, in different orientations (sometimes with the ribs arranged horizontally, sometimes with the ribs arranged vertically) depending on whether you want to favor the extension in height. or in width of the various inserts made with it.
Va sottolineato infine che la scelta di aver realizzato tutti gli inserti elasticizzati con uno stesso tessuto estensibile ha consentito anche di rendere accattivante e soprattutto omogenea l’estetica complessiva della tuta secondo il trovato, lasciando magari anche la possibilità di creare gradevoli combinazioni cromatiche, laddove si volesse decidere di montare inserti elasticizzati dotati di un colore diverso rispetto alla tinta “principale” dell’intera tuta. Finally, it should be emphasized that the choice of having made all the elasticated inserts with the same stretch fabric also made it possible to make the overall aesthetics of the suit according to the invention appealing and above all homogeneous, perhaps even leaving the possibility of creating pleasant color combinations, where wanted to decide to mount elasticated inserts with a different color than the “main” color of the entire suit.
Per maggiore chiarezza esplicativa la descrizione del trovato prosegue con riferimento alla tavola di disegno allegata, avente solo valore illustrativo e non certo limitativo, in cui: For greater clarity of explanation, the description of the invention continues with reference to the attached drawing table, having only an illustrative and certainly not limiting value, in which:
- la figura 1 mostra una tuta secondo il trovato vista di fronte; Figure 1 shows a suit according to the invention seen from the front;
- la figura 2 mostra una tuta secondo il trovata vista dal retro; - la figura 3 mostra una tuta secondo il trovato vista lateralmente. Figure 2 shows a suit according to the invention seen from the rear; Figure 3 shows a suit according to the invention seen from the side.
Con riferimento alle figure anzidette, si ribadisce che la tuta secondo il trovato (1) si caratterizza per il fatto di adottare una serie di inserti elasticizzati, realizzati con un tessuto “a coste” estensibile soltanto in una direzione trasversale, vale a dire soltanto nel senso di consentire un allargamento dell’interasse presente tra le sue varie coste. With reference to the aforementioned figures, it is reiterated that the suit according to the invention (1) is characterized by the fact that it adopts a series of elasticized inserts, made with a "ribbed" fabric that can only be extended in a transverse direction, i.e. only in the sense of allowing a widening of the wheelbase present between its various coasts.
Una prima coppia di tali inserti elasticizzati (2) è montata in corrispondenza delle ginocchia, in maniera tale per cui le coste del relativo tessuto si dispongano in un assetto trasversale rispetto all’asse longitudinale di ciascuna gamba delle tuta medesima (1). A first pair of these elasticized inserts (2) is mounted at the knees, in such a way that the ribs of the relative fabric are arranged in a transverse arrangement with respect to the longitudinal axis of each leg of the same suit (1).
Una seconda coppia di tali inserti elasticizzati (3) è montata in corrispondenza dei gomiti, in maniera tale per cui le coste del relativo tessuto si dispongano in un assetto trasversale rispetto all’asse longitudinale di ciascun manica della tuta medesima (1). A second pair of these elasticized inserts (3) is mounted at the elbows, in such a way that the ribs of the relative fabric are arranged in a transverse arrangement with respect to the longitudinal axis of each sleeve of the same suit (1).
Un terzo inserto elasticizzato (4) consiste in pratica in un’ampia fascia dell’anzidetto tessuto montata in corrispondenza della zona lombare, estendendosi in pratica da un fianco all’altro della tuta in questione (1), in maniera tale per cui le rispettive coste si dispongono in un assetto orizzontale. A third elasticated insert (4) consists in practice of a wide band of the aforementioned fabric mounted in correspondence with the lumbar area, practically extending from one side to the other of the suit in question (1), in such a way that the respective ribs are arranged in a horizontal arrangement.
Particolarmente interessante si rivela peraltro la soluzione adottata per rendere estensibile il tratto che si estende, su ciascuno dei fianchi della tuta (1), dalla zona sottoascellare alla cintola, fino a raccordarsi con l’anzidetta fascia elasticizzata lombare (4). The solution adopted to make extensible the stretch that extends, on each of the sides of the suit (1), from the underarm area to the waist, is particularly interesting, until it joins the aforementioned lumbar elastic band (4).
Si tratta in realtà di una soluzione che consente alla tuta medesima (1), all’insegna della massima praticità e dell’economicità, di estendersi elasticamente sia nel senso della lunghezza, che nel senso della larghezza, sì da potersi adattare non solo alle differenti corporature dei possibili utenti alternativi, ma anche di assorbire correttamente le possibili sollecitazioni che la tuta subisce in conseguenza dei movimenti del tronco e delle braccia compiuti dagli utenti medesimi. In reality, it is a solution that allows the suit itself (1), in the name of maximum practicality and economy, to extend elastically both in the sense of length and in the sense of width, so as to be able to adapt not only to the different body sizes of possible alternative users, but also to correctly absorb the possible stresses that the suit undergoes as a result of the movements of the trunk and arms made by the users themselves.
In tale prospettiva è previsto che ciascun fianco della tuta (1) adotti, immediatamente al di sotto dell’ascella, un primo inserto elasticizzato (6), altrimenti definibile come “primo inserto laterale”, montato in maniera tale che le coste del rispettivo tessuto siano disposte in assetto orizzontale. In this perspective, it is envisaged that each side of the suit (1) adopts, immediately below the armpit, a first elasticized insert (6), otherwise defined as "first lateral insert", mounted in such a way that the ribs of the respective fabric are arranged horizontally.
Ciò consente a tale inserto (6) di allungarsi in direzione verticale, assecondando una sollecitazione impostagli in tal senso dal rispettivo utente, magari – solo per fare un esempio – nell’atto di allungare completamente il braccio verso l’alto. This allows this insert (6) to stretch in a vertical direction, following a solicitation imposed on it by the respective user, perhaps - just to give an example - in the act of fully extending the arm upwards.
Al di sotto di tale primo inserto laterale (6) risulta montato, sempre in corrispondenza di entrambi i fianchi della tuta (1), un secondo inserto laterale (7) realizzato con il solito tessuto elasticizzato a coste, ma in maniera tale che queste ultime assumano un assetto verticale. Below this first lateral insert (6) a second lateral insert (7) is mounted, again in correspondence with both sides of the suit (1), made with the usual elasticized ribbed fabric, but in such a way that the latter assume a vertical position.
In tal modo si comprende come questo secondo inserto laterale (7) sia in condizione di allargarsi in direzione orizzontale, assecondando una sollecitazione impostagli in tal senso dal rispettivo utente, magari – solo per fare un esempio – nell’atto di incrociare le braccia. In this way it is understood how this second lateral insert (7) is in a position to widen in a horizontal direction, following a solicitation imposed on it by the respective user, perhaps - just to give an example - in the act of crossing the arms.
Si può dire, insomma, che l’adozione, su ciascun fianco della tuta in questione (1), di una rispettiva coppia degli anzidetti inserti laterali (6, 7) garantisce alla stessa una perfetta elasticità e vestibilità, in una misura comparabile a quella che possono vantare quelle tute (magari destinate allo sport) che adottano, in corrispondenza dei fianchi, inserti elasticizzati realizzati con materiali certamente più costosi e sofisticati, in grado di estendersi contemporaneamente in direzione verticale e in direzione orizzontale. In short, it can be said that the adoption, on each side of the suit in question (1), of a respective pair of the aforementioned side inserts (6, 7) guarantees it a perfect elasticity and wearability, in a measure comparable to that which can boast those suits (perhaps intended for sport) that adopt, at the hips, elasticated inserts made with certainly more expensive and sophisticated materials, able to extend simultaneously in the vertical direction and in the horizontal direction.
È appena il caso di precisare che la soluzione di montaggio di ciascuna coppia degli inserti laterali (6, 7), così come descritta e mostrata nelle figure allegate, è soltanto indicativa, in quanto nulla vieta di prevedere, in alternativa, che l’inserto (6) montato in posizione sovrastante rechi coste disposte in assetto verticale e che l’inserto (7) montato in posizione sottostante rechi coste disposte in assetto orizzontale. It is hardly necessary to specify that the mounting solution of each pair of side inserts (6, 7), as described and shown in the attached figures, is only indicative, as nothing prevents us from providing, alternatively, that the insert (6) mounted in an overlying position has ribs arranged in a vertical position and that the insert (7) mounted in an underlying position has ribs arranged in a horizontal position.
Claims (4)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
IT000005A ITMC20090005A1 (en) | 2009-01-16 | 2009-01-16 | ANATOMIC FABRIC SUIT WITH ELASTICIZED INSERTS. |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
IT000005A ITMC20090005A1 (en) | 2009-01-16 | 2009-01-16 | ANATOMIC FABRIC SUIT WITH ELASTICIZED INSERTS. |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ITMC20090005A1 true ITMC20090005A1 (en) | 2010-07-17 |
Family
ID=40935590
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
IT000005A ITMC20090005A1 (en) | 2009-01-16 | 2009-01-16 | ANATOMIC FABRIC SUIT WITH ELASTICIZED INSERTS. |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
IT (1) | ITMC20090005A1 (en) |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US1102299A (en) * | 1908-05-22 | 1914-07-07 | Jeremiah A Scriven | Union garment. |
US3086214A (en) * | 1960-04-07 | 1963-04-23 | Lash Seymour | Self-adjusting stretch coverall |
EP0950360A2 (en) * | 1998-04-16 | 1999-10-20 | Dainese S.p.A. | Elastic suit, particulary for motorcyclists |
US20020138893A1 (en) * | 2001-04-02 | 2002-10-03 | Culhane Steven D. | Garments with stretch fabrics |
WO2004039189A1 (en) * | 2002-10-31 | 2004-05-13 | Alpinestars Research Srl | Garment for motorcyclists with improved comfort |
-
2009
- 2009-01-16 IT IT000005A patent/ITMC20090005A1/en unknown
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US1102299A (en) * | 1908-05-22 | 1914-07-07 | Jeremiah A Scriven | Union garment. |
US3086214A (en) * | 1960-04-07 | 1963-04-23 | Lash Seymour | Self-adjusting stretch coverall |
EP0950360A2 (en) * | 1998-04-16 | 1999-10-20 | Dainese S.p.A. | Elastic suit, particulary for motorcyclists |
US20020138893A1 (en) * | 2001-04-02 | 2002-10-03 | Culhane Steven D. | Garments with stretch fabrics |
WO2004039189A1 (en) * | 2002-10-31 | 2004-05-13 | Alpinestars Research Srl | Garment for motorcyclists with improved comfort |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP5293844B2 (en) | clothes | |
KR100982248B1 (en) | Suit jacket | |
KR102007399B1 (en) | Vertical waist band | |
JP2007138335A (en) | Wear for controlling posture | |
KR200458061Y1 (en) | Clothing with space adjust function | |
ITMC20090005A1 (en) | ANATOMIC FABRIC SUIT WITH ELASTICIZED INSERTS. | |
JP2014034754A (en) | Clothing such as shorts | |
US20110185478A1 (en) | Extendable support frame for undergarment | |
WO2015194623A1 (en) | Bottom garment | |
CN205624556U (en) | Concatenation dress | |
ITMI20081520A1 (en) | HEAD OF ANATOMICAL CLOTHING WITH PERFECTED STITCHING SYSTEM. | |
CN201550615U (en) | Seamless siamese fitness clothing | |
CN102366165A (en) | One-piece dress | |
JP2013159877A (en) | Easy women's kimono | |
CN204617136U (en) | A kind of multifunctional leisure jacket | |
CN201316214Y (en) | Sweat-insulating composite sweater | |
JP2013007142A (en) | Bicycle outer wear | |
CN204499527U (en) | A kind of seven-tenths trousers | |
ITMC20120034U1 (en) | FEMALE DRESS WEARABLE IN TWO SENSES. | |
CN205306025U (en) | Can adjust down coat at waistband position | |
CN205624553U (en) | Jeans of arc structure | |
CN103637420A (en) | Novel bathing suit | |
CN205197010U (en) | Novel underpants | |
CN204861267U (en) | Novel women's swimsuit | |
CN204969504U (en) | Transition buffering formula bowl mouth brassiere |