ITGE20000120A1 - HAMMERING OF THE DRILLS ON THE REINFORCEMENT PROFILES AND OF THE CLEAR LIGHTS BETWEEN THE WALLS OF THE CABINS AND CORRIDORS AND THE NAVAL STRUCTURES, I - Google Patents

HAMMERING OF THE DRILLS ON THE REINFORCEMENT PROFILES AND OF THE CLEAR LIGHTS BETWEEN THE WALLS OF THE CABINS AND CORRIDORS AND THE NAVAL STRUCTURES, I Download PDF

Info

Publication number
ITGE20000120A1
ITGE20000120A1 IT2000GE000120A ITGE20000120A ITGE20000120A1 IT GE20000120 A1 ITGE20000120 A1 IT GE20000120A1 IT 2000GE000120 A IT2000GE000120 A IT 2000GE000120A IT GE20000120 A ITGE20000120 A IT GE20000120A IT GE20000120 A1 ITGE20000120 A1 IT GE20000120A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
infill
panels
cabins
walls
covering
Prior art date
Application number
IT2000GE000120A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Romeo Ronco
Original Assignee
Impresa Marinoni S R L
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Impresa Marinoni S R L filed Critical Impresa Marinoni S R L
Priority to IT2000GE000120 priority Critical patent/IT1314551B1/en
Publication of ITGE20000120A0 publication Critical patent/ITGE20000120A0/en
Priority to DE60017043T priority patent/DE60017043D1/en
Priority to EP20000121896 priority patent/EP1090833B1/en
Publication of ITGE20000120A1 publication Critical patent/ITGE20000120A1/en
Application granted granted Critical
Publication of IT1314551B1 publication Critical patent/IT1314551B1/en

Links

Landscapes

  • Joining Of Building Structures In Genera (AREA)
  • Devices Affording Protection Of Roads Or Walls For Sound Insulation (AREA)
  • Buildings Adapted To Withstand Abnormal External Influences (AREA)
  • Building Environments (AREA)

Description

Descrizione del Brevetto d'invenzione avente per titolo: Description of the invention patent entitled:

"TAMPONAMENTO DELLE FORATURE SUI PROFILATI DI RINFORZO E DELLE LUCI LIBERE TRA LE PARETI DELLE CABINE E DEI CORRIDOI E LE STRUTTURE NAVALI, IN SENSO TRASVERSALE E LONGITUDINALE, E PROCEDIMENTO DI APPLICAZIONE" "FILLING OF HOLES ON REINFORCEMENT PROFILES AND CLEAR LIGHTS BETWEEN THE WALLS OF CABINS AND CORRIDORS AND NAVAL STRUCTURES, IN TRANSVERSAL AND LONGITUDINAL SENSE, AND APPLICATION PROCEDURE"

D E S C R I Z I O N E DESCRIPTION

La presente invenzione concerne il tamponamento delle forature sui profilati di rinforzo e delle luci libere esistenti tra le pareti delle cabine e dei corridoi e le strutture navali, sia in senso trasversale che longitudinale, ed il relativo procedimento di applicazione. The present invention relates to the plugging of the holes on the reinforcement profiles and of the free spans existing between the walls of the cabins and corridors and the naval structures, both in the transverse and longitudinal directions, and the relative application procedure.

Nelle costruzioni navali, oltre alle porte tagliafuoco, è prescritto che per ogni zona di compartimentazione al fuoco (fire zone) siano installati degli elementi che chiudano qualsiasi tipo di forature e/o luci esistenti, onde evitare la propagazione di fumo e fiamme in caso d’incendio. In shipbuilding, in addition to fire doors, it is required that for each fire compartmentation zone, elements are installed that close any type of existing holes and / or lights, in order to avoid the spread of smoke and flames in the event of 'fire.

Pertanto per ogni "fire zone", sulla struttura trasversale della nave, vengono disposti degli elementi di rinforzo metallici costituiti da un baglio e da costole laterali. Therefore, for each "fire zone", on the transverse structure of the ship, metal reinforcing elements are arranged consisting of a beam and lateral ribs.

Dette strutture rinforzate sono più resistenti rispetto ai comuni ferri di rinforzo, che vengono montati ad ogni intervallo di ossatura, ossia circa ogni 500÷600 mm. Said reinforced structures are more resistant than common reinforcing rods, which are mounted at each frame interval, ie approximately every 500 ÷ 600 mm.

Per limitare l’ingombro delle utenze della nave, ad esempio di tubi, condotte e cavi, queste attraversano i fori predisposti nei bagli. Ci saranno fori occupati e fori non occupati. È necessario che tutti i fori vengano tamponati, come pure gli interstizi tra i pannelli delle cabine e la struttura navale con tamponamenti di classe B15 e, a determinati intervalli, con tagliatiraggi. Le pareti che delimitano le cabine ed i corridoi devono essere di classe B15, ossia devono resistere al fuoco almeno per una durata di 15 minuti, I tamponamenti di classe B15 devono fornire le medesime prestazioni di una parete B15. To limit the footprint of the ship's utilities, for example pipes, pipes and cables, these pass through the holes provided in the beams. There will be occupied holes and unoccupied holes. All the holes must be plugged, as well as the interstices between the cabin panels and the ship structure with class B15 plugging and, at certain intervals, with draft cutters. The walls that delimit the cabins and corridors must be of class B15, that is, they must resist fire for at least 15 minutes. The class B15 curtain walls must provide the same performance as a B15 wall.

I tagliatiraggi invece sono tamponamenti prescritti ad intervalli, ad esempio ogni 14 metri, indipendentemente da ogni altra struttura, ed hanno il solo scopo di interrompere il flusso di aria incendiata, bloccando la propagazione dei fumi di un eventuale incendio; essi devono quindi essere incombustibili ed in grado di creare una barriera senza alcuna interruzione. Secondo la tecnica nota si realizzano i prescritti tamponamenti con della lamiera zincata, che viene profilata a seconda della dimensione dei fori, sia per i tagliatiraggi, sia per i tamponamenti trasversali e longitudinali di classe B15. The draft cutters, on the other hand, are tamponades prescribed at intervals, for example every 14 meters, independently of any other structure, and have the sole purpose of interrupting the flow of fire air, blocking the spread of fumes from a possible fire; they must therefore be incombustible and able to create a barrier without any interruption. According to the known art, the prescribed infill panels are made with galvanized sheet metal, which is profiled according to the size of the holes, both for the beam cutters and for the transverse and longitudinal class B15 infill panels.

La lamiera viene poi rivettata o saldata sulla struttura ma, in particolare per i tamponamenti di classe B15, la sola lamiera non potrebbe ripristinare o superare le prescrizioni relative, per cui sulla lamiera vengono saldati degli arpioni, costituiti da filo di ferro, mediante i quali si fissano dei pannelli di lana di roccia, ed infine si ripiegano gli arpioni. The sheet is then riveted or welded on the structure but, in particular for class B15 infill panels, the sheet alone could not restore or exceed the relative requirements, so harpoons, made of iron wire, are welded on the sheet metal, by means of which rock wool panels are fixed, and finally the harpoons are folded.

Il principale inconveniente delle tamponature note è il grande impiego di mano d'opera necessario per l’installazione dei tamponamenti come sopra descritto. The main drawback of the known infill panels is the large use of labor required for the installation of the infill panels as described above.

Un altro inconveniente dei tamponamenti noti è l’aggravio di peso, che a bordo delle navi è sempre da limitare al massimo. Another drawback of known rear-end collisions is the increase in weight, which on board ships must always be minimized.

Tutti i citati inconvenienti sono stati superati con il tamponamento secondo la presente invenzione ed il relativo procedimento di applicazione. All the aforementioned drawbacks have been overcome with the infill according to the present invention and the relative application process.

Scopo della presente invenzione è di semplificare la messa in opera delle opere di tamponamento, rendendo tale operazione più agevole ed economica, ed ottenendo contemporaneamente il grande vantaggio di alleggerire il tamponamento installato. The object of the present invention is to simplify the installation of the infill works, making this operation easier and cheaper, and at the same time obtaining the great advantage of lightening the installed infill.

A tale scopo è stato studiato l’impiego di particolari pannelli che presentino le caratteristiche prescritte dalle norme, ma che siano di semplice messa in opera e di peso inferiore, rispetto al prodotto applicato con la tecnica nota. Per il raggiungimento dello scopo prefissato secondo la presente invenzione si impiegano dei pannelli di tamponamento in materiale isolante, sui quali è incollato un rivestimento costituito da una tela in fibra di vetro oppure da un sottile foglio di alluminio; entrambi accrescono la stabilità del pannello in sito, gli conferiscono una maggior compattezza d’insieme, un aspetto di finitura notevole, una maggiore resistenza al fuoco ed una elasticità nel tempo, che è molto importante a causa delle vibrazioni che sono sempre presenti a bordo delle navi. For this purpose, the use of particular panels has been studied which have the characteristics prescribed by the standards, but which are easy to install and lighter than the product applied with the known technique. To achieve the intended purpose according to the present invention, infill panels made of insulating material are used, on which a coating consisting of a fiberglass cloth or a thin aluminum sheet is glued; both increase the stability of the panel on site, give it a greater overall compactness, a remarkable finish aspect, greater resistance to fire and elasticity over time, which is very important due to the vibrations that are always present on board the ships.

( pannelli secondo l’invenzione vengono fissati in sito mediante un prodotto incombustibile, confezionato in cartucce, grazie alle quali è resa agevole la sigillatura del pannello lungo il perimetro ed in corrispondenza degli attraversamenti delle utenze, evitando saldature e rivettature, che richiedono l'impiego di mano d'opera specializzata. (panels according to the invention are fixed on site by means of an incombustible product, packaged in cartridges, thanks to which the sealing of the panel along the perimeter and in correspondence with the user crossings is made easier, avoiding welding and riveting, which require the use of skilled labor.

Alcuni dei numerosi vantaggi che si conseguono con la presente invenzione sono i seguenti. Some of the numerous advantages which are achieved with the present invention are the following.

II tamponamento secondo la presente invenzione è molto più vantaggioso rispetto alla lamiera nota per la facilità di messa in opera, per la maggiore leggerezza del prodotto e per la sua versatilità. The infill according to the present invention is much more advantageous than the known sheet metal due to the ease of installation, the greater lightness of the product and its versatility.

Infatti anche in corrispondenza di cavi e/o tubi, questi possono molto semplicemente venire sigillati, sia grazie all'agevole adattamento dei pannelli, che possono venire sagomati mediante un semplice coltello (cutter), sia grazie al prodotto sigillante da impiegare per il fissaggio dei pannelli. In fact, even in correspondence with cables and / or pipes, these can very simply be sealed, both thanks to the easy adaptation of the panels, which can be shaped using a simple knife (cutter), and thanks to the sealing product to be used for fixing the panels.

Per inserire ad es. un tubo si fa un taglio tondo nel pannello e poi si sigilla l’apertura con il prodotto sigillante. To enter eg. a pipe is made a round cut in the panel and then the opening is sealed with the sealing product.

1 tamponamenti possono presentare nella loro parte inferiore un elemento mobile, quale un cuscinetto inclinabile, collegato alla restante parte verticale del tamponamento medesimo. Detto cuscinetto è anch'esso costituito da un materiale isolante. The infill panels can have in their lower part a movable element, such as a tilting bearing, connected to the remaining vertical part of the infill itself. Said bearing is also made of an insulating material.

Il cuscinetto ha lo scopo di tamponare perfettamente, lo spazio tra la struttura della nave e la parte superiore della cabina, adagiandosi sul tetto della stessa, anche durante la sua fase d'inserimento, quando la cabina sia fornita prefabbricata. The bearing has the purpose of perfectly filling the space between the structure of the ship and the upper part of the cabin, resting on the roof of the same, even during its insertion phase, when the cabin is supplied prefabricated.

Per ancor meglio adeguarsi ad eventuali irregolarità esistenti sul tetto della cabina, il lembo inferiore de! cuscinetto può essere completato con delle frange di finitura dello stesso materiale del rivestimento. To better adapt to any existing irregularities on the roof of the cabin, the lower flap of! bearing can be completed with finishing fringes of the same material as the covering.

I pannelli per i tamponamenti B15 sono realizzati in lana di roccia, di un certo spessore, per cui sono rigidi, se pur facilmente sagomabili, mentre i pannelli per i tagliatiraggi sono in velo di vetro, sottili e flessibili. The panels for the B15 curtain walls are made of rock wool, of a certain thickness, so they are rigid, albeit easily shaped, while the panels for the beam cutters are made of glass fleece, thin and flexible.

II cuscinetto è realizzato in lana di vetro soffice, il rivestimento è in tela di fibra di vetro o in alluminio sottile, le frange sono fustellate a pettine. The cushion is made of soft glass wool, the covering is in glass fiber cloth or in thin aluminum, the fringes are comb die-cut.

Tutti i sopraddetti vantaggi ed altri ancora appariranno evidenti dalla descrizione delle seguenti figure, che si allegano a solo titolo illustrativo e non limitativo, in cui: All the aforementioned advantages and others will appear evident from the description of the following figures, which are attached for illustrative and non-limiting purposes only, in which:

Fig.1 illustra lo schema di tamponamento B15 in una sezione trasversale di una nave; Fig.1 illustrates the infill diagram B15 in a cross section of a ship;

Fig.2 mostra il particolare del tamponamento B15 in corrispondenza del passaggio di un tubo, di un cavo e/o di una condotta di ventilazione, nella luce libera tra il tetto di una cabina e la struttura navale, secondo la sezione ll-ll di figura 1. Fig. 2 shows the detail of the infill B15 in correspondence with the passage of a pipe, a cable and / or a ventilation duct, in the free span between the roof of a cabin and the naval structure, according to section ll-ll of Figure 1.

Fig.3 illustra il particolare del tamponamento B15 in corrispondenza del passaggio di un tubo e/o cavo nel foro di alleggerimento del baglio rinforzato, secondo la sezione lll-lll di figura 1. Fig. 3 illustrates the detail of the infill B15 in correspondence with the passage of a pipe and / or cable in the lightening hole of the reinforced beam, according to the section 11-111 of figure 1.

Fig.4 mostra un'unione laterale di due pannelli di tamponamento B15 adiacenti. Fig. 4 shows a lateral union of two adjacent infill panels B15.

Fig. 5 è la sezione di un pannello tagliatiraggio. Fig. 5 is the section of a draft cutting panel.

Nelle diverse figure gli elementi analoghi sono stati indicati con i medesimi simboli numerici. In the various figures the similar elements have been indicated with the same numerical symbols.

Nella figura 1 è indicato con 10 il baglio rinforzato, o trave a T, con 11 una costola rinforzata, con 12 il ponte della nave. In Figure 1, 10 indicates the reinforced beam, or T-beam, with 11 a reinforced rib, and 12 the deck of the ship.

Le cabine 13 e 14 hanno rispettivamente pareti 18 e 19 verso il corridoio centrale 17. Cabins 13 and 14 have walls 18 and 19 respectively towards the central corridor 17.

Il tamponamento B15, che lateralmente è indicato con 15 dovrà essere disposto nella intercapedine tra le pareti esterne 21 delle cabine 13 e 14, e le costole rinforzate 11; il tamponamento B15, che superiormente è indicato con 20 dovrà essere disposto tra il tetto, o pareti superiori 22, delle cabine 13 e 14, ed il baglio rinforzato 10. The infill B15, which is indicated laterally with 15, must be arranged in the gap between the external walls 21 of the cabins 13 and 14, and the reinforced ribs 11; the infill B15, which is indicated at the top with 20, must be placed between the roof, or upper walls 22, of the cabins 13 and 14, and the reinforced beam 10.

Longitudinalmente il tamponamento dovrà proseguire per chiudere la parte superiore delle pareti 18 e 19 del corridoio 17, con pannelli 23 e 24. Longitudinally, the infill must continue to close the upper part of walls 18 and 19 of corridor 17, with panels 23 and 24.

In figura 2 è illustrato il passaggio di un tubo, di un cavo e/o di una condotta di ventilazione 25, nella luce libera tra le pareti della cabina 14 ed il baglio 10. Detto tubo, cavo, e/o condotta di ventilazione 25, attraversa il tamponamento 20. Figure 2 illustrates the passage of a pipe, a cable and / or a ventilation duct 25, in the free space between the walls of the cabin 14 and the beam 10. Said pipe, cable, and / or ventilation duct 25 , crosses the infill 20.

Al di sotto è indicata la parete trasversale 31 della cabina 14, che superiormente è rifinita con un ferro ad U 27, disposto a cavallo della parete trasversale 31. Below it is indicated the transverse wall 31 of the cabin 14, which is finished at the top with a U-shaped iron 27, arranged astride the transverse wall 31.

I fori 16, di alleggerimento del baglio rinforzato 10, possono venire utilizzati per il passaggio dei tubi e/o cavi 32, com’è illustrato in figura 3. Intorno al tubo e/o cavo 32, il foro 16 va debitamente tamponato, con una tamponatura B15 indicata con 33, come andranno tamponati i fori 16 non occupati dai tubi né dai cavi. The holes 16, to lighten the reinforced beam 10, can be used for the passage of the pipes and / or cables 32, as illustrated in figure 3. Around the pipe and / or cable 32, the hole 16 must be duly plugged, with an infill B15 indicated with 33, as the holes 16 not occupied by the pipes or cables will be plugged.

Come si vede nelle figure 2 e 3, i pannelli di tamponamentob15, indicati con 15, 20, 23, 24, secondo la presente invenzione, sono costituiti da un’anima 28 in lana di roccia, che superficialmente sono rivestiti con una tela di fibra di vetro oppure con un foglio di alluminio 29, incollati sull'anima 28. As can be seen in Figures 2 and 3, the infill panels b15, indicated with 15, 20, 23, 24, according to the present invention, consist of a core 28 in rock wool, which are superficially coated with a fiber cloth. glass or with an aluminum foil 29, glued on the core 28.

Al momento della posa in opera si eseguono le sigillature 30, con un materiale di tipo intumescente resistente a! fuoco, sia in corrispondenza dei punti di attacco del tamponamento 15, 20, 23, 24, 33, con i tubi, cavi, e/o condotte di ventilazione, 32 e/o 25, sia in corrispondenza dei punti di attacco dei pannelli 15, 20, 23, 24, sulle diverse strutture della nave 10, 11, 12, 26, 27. At the time of installation, the sealings 30 are carried out, with an intumescent type material resistant to! fire, both at the attachment points of the infill 15, 20, 23, 24, 33, with the pipes, cables, and / or ventilation ducts, 32 and / or 25, and at the attachment points of the panels 15 , 20, 23, 24, on the different structures of the ship 10, 11, 12, 26, 27.

Secondo una realizzazione preferita viene impiegato per le sigillature 30 un prodotto noto con il nome commerciale di NAVYCROSS M. According to a preferred embodiment, a product known under the trade name of NAVYCROSS M is used for the seals 30.

A titolo di esempio sono stati impiegati dei pannelli dello spessore di mm.30, con densità 130 Kg/dm<3>. Poiché solitamente l'altezza massima di queste intercapedini da tamponare è di 500 ÷ 600 mm, i pannelli sono in un sol pezzo in altezza. By way of example, 30 mm thick panels were used, with a density of 130 Kg / dm <3>. Since the maximum height of these cavities to be filled is usually 500 ÷ 600 mm, the panels are in one piece in height.

Poiché i pannelli hanno mediamente una lunghezza di 1 m si renderà necessario praticare delle unioni laterali. A tale scopo, com'è illustrato in figura 4, si tagliano trasversalmente, secondo un piano inclinato, le estremità dei due pannelli adiacenti 50 e 51 che vengono uniti con una sigillatura 52, impiegando il medesimo materiale usato per le sigillature 30. In figura 5 è illustrato in sezione un pannello tagliatiraggio che, ove necessario, verrà disposto ad opportuni intervalli sopra il tetto delle cabine nelle posizioni 23, 24, di figura 1. Since the panels have an average length of 1 m, it will be necessary to make lateral joints. For this purpose, as shown in Figure 4, the ends of the two adjacent panels 50 and 51 are cut transversely, according to an inclined plane, which are joined with a seal 52, using the same material used for the seals 30. In the figure 5 shows in section a draft cutting panel which, where necessary, will be arranged at suitable intervals above the roof of the cabins in positions 23, 24, of figure 1.

II pannello tagliatiraggio 60, è saldato alla struttura superiore 70 della nave a mezzo del medesimo prodotto incombustibile, già citato, confezionato in cartucce e noto con il nome commerciale di NAVYCROSS M. The draft cutting panel 60 is welded to the upper structure 70 of the ship by means of the same incombustible product, already mentioned, packaged in cartridges and known by the trade name of NAVYCROSS M.

Nel caso dei tagliatiraggi 60, la sigillatura 30 avrà luogo solo superiormente, ed eventualmente anche sui lati. Infatti in basso la tenuta è garantita dalla presenza del cuscinetto inferiore 64 collegato in modo inclinabile con la parte verticale 62 del pannello tagliatiraggio 60. In the case of the beam cutters 60, the sealing 30 will take place only on the top, and possibly also on the sides. In fact, at the bottom, the seal is guaranteed by the presence of the lower bearing 64 connected in an inclinable way with the vertical part 62 of the draft cutting panel 60.

Per migliorare l'adesione all'elemento sottostante, ad esempio al tetto 22 della cabina, il cuscinetto 64 è provvisto sul lembo inferiore di frange 65. Analogamente ai tamponamenti B15, i tagliatiraggi 60 sono rivestiti con tela in fibra di vetro o fogli di alluminio 29, sia sulla la parte verticale 62 che sul cuscinetto 64. Le frange 65 sono realizzate nello stesso materiale del rivestimento 29, fustellato a pettine. To improve adhesion to the underlying element, for example to the roof 22 of the cabin, the bearing 64 is provided on the lower edge with fringes 65. Similarly to the infill panels B15, the beam cutters 60 are covered with fiberglass cloth or aluminum sheets 29, both on the vertical part 62 and on the bearing 64. The fringes 65 are made of the same material as the covering 29, punched in a comb.

Secondo una realizzazione preferita della presente invenzione la parte verticale 62 del pannello tagliatiraggio 60 è realizzata con un velo di vetro dello spessore di 3 mm e del peso di 200 g/m<2>; il cuscinetto 64 è in lana di vetro con una densità di 16 Kg/m<3 >ed uno spessore di 25 mm; il rivestimento 29 e le frange 65 sono in una tela in fibra di vetro del peso di 200 g/m<2 >o in fogli di alluminio dello spessore di 0,05 mm. According to a preferred embodiment of the present invention, the vertical part 62 of the draft cutting panel 60 is made with a glass veil with a thickness of 3 mm and a weight of 200 g / m <2>; the bearing 64 is in glass wool with a density of 16 Kg / m <3> and a thickness of 25 mm; the covering 29 and the fringes 65 are in a glass fiber cloth weighing 200 g / m <2> or in aluminum sheets with a thickness of 0.05 mm.

La presente invenzione comprende tutte quelle varianti di dettaglio e quelle modifiche che possono risultare ovvie ad un tecnico del ramo, che non esulano daN'ambito della presente invenzione, ma si intendono comprese nel campo delle seguenti rivendicazioni. The present invention includes all those detailed variants and modifications which may be obvious to a person skilled in the art, which do not go beyond the scope of the present invention, but are intended to be included in the scope of the following claims.

Claims (16)

RIVENDICAZIONI 1. Tamponamento delle forature (16) sui profilati di rinforzo (10) e delle luci libere tra le pareti (18, 19, 21 , 22, 31) delle cabine (13, 14) e dei corridoi (17) e le strutture navali (10, 11), sia in senso trasversale che longitudinale, caratterizzato dal fatto che è realizzato mediante pannelli (15, 20, 23, 24, 60) in materiale isolante sui quali è incollato un rivestimento (29). CLAIMS 1. Plugging of the holes (16) on the reinforcement profiles (10) and of the free spans between the walls (18, 19, 21, 22, 31) of the cabins (13, 14) and corridors (17) and the naval structures (10, 11), both transversely and longitudinally, characterized in that it is made by means of panels (15, 20, 23, 24, 60) of insulating material on which a covering (29) is glued. 2. Tamponamento secondo la rivendicazione 1 , caratterizzato dal fatto che i pannelli (15, 20, 23, 24) sono realizzati in lana di roccia (28). 2. Infill according to claim 1, characterized in that the panels (15, 20, 23, 24) are made of rock wool (28). 3. Tamponamento secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che t pannelli (60) sono realizzati in velo di vetro. 3. Infill according to claim 1, characterized in that the panels (60) are made of glass fleece. 4, Tamponamento secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che il rivestimento (29) incollato sui pannelli (15, 20, 23, 24, 60) è costituito da una tela in fibra di vetro. 4, Infill according to claim 1, characterized in that the covering (29) glued on the panels (15, 20, 23, 24, 60) consists of a glass fiber cloth. 5. Tamponamento secondo la rivendicazione 1 , caratterizzato dal fatto che il rivestimento (29) incollato sui pannelli (15, 20, 23, 24, 60) è costituito da un sottile foglio di alluminio. 5. Infill according to claim 1, characterized in that the covering (29) glued on the panels (15, 20, 23, 24, 60) consists of a thin aluminum sheet. 6. Tamponamento secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che viene impiegato un prodotto incombustibile (30) per le sigillature sia in corrispondenza dei tubi e/o cavi (32) che passano attraverso i fori (16), di alleggerimento del baglio rinforzato (10), sia in corrispondenza del passaggio dei tubi, cavi e/o condotte di ventilazione (25) attraverso i pannelli di tamponamento (20), sia in corrispondenza dei punti di attacco dei pannelli (15, 20, 23, 24, 60) sulle diverse strutture della nave (10, 11, 12, 26, 27, 70). 6. Infill according to claim 1, characterized in that an incombustible product (30) is used for the seals both in correspondence with the pipes and / or cables (32) that pass through the holes (16), to lighten the reinforced beam ( 10), both in correspondence with the passage of pipes, cables and / or ventilation ducts (25) through the infill panels (20), and in correspondence with the attachment points of the panels (15, 20, 23, 24, 60) on the different structures of the ship (10, 11, 12, 26, 27, 70). 7. Tamponamento secondo le rivendicazioni 1 e 3, caratterizzato dal fatto che il pannello (60) presenta nella parte inferiore un elemento mobile, quale un cuscinetto (64) inclinabile in materiale isolante, collegato alla restante parte verticale (60) del tamponamento medesimo, che esternamente ha incollato un materiale di rivestimento (29). 7. Infill according to claims 1 and 3, characterized in that the panel (60) has a movable element in the lower part, such as a tilting bearing (64) made of insulating material, connected to the remaining vertical part (60) of the infill itself, which externally glued a covering material (29). 8. Tamponamento secondo le rivendicazioni 1 e 7, caratterizzato dal fatto che il cuscinetto inclinabile (64) è realizzato in lana di vetro soffice e che il suo lembo inferiore è provvisto di frange (65) fustellate a pettine. Infill according to claims 1 and 7, characterized in that the tilting bearing (64) is made of soft glass wool and that its lower edge is provided with comb-shaped fringes (65). 9. Procedimento di applicazione del tamponamento secondo le rivendicazioni 1 e 2, caratterizzato dal fatto che il tamponamento laterale (15) è disposto nella intercapedine tra le pareti esterne (21) delle cabine (13 e 14) e le costole rinforzate (11), che il tamponamento superiore (20) è disposto tra il tetto (22) delle cabine (13 e 14) ed il baglio rinforzato (10), che il tamponamento longitudinale (23 e 24) prosegue fino a chiudere la parte superiore delle pareti (18 e 19) del corridoio (17). 9. Process for applying the plugging according to claims 1 and 2, characterized in that the lateral plugging (15) is arranged in the gap between the outer walls (21) of the cabs (13 and 14) and the reinforced ribs (11), that the upper infill (20) is arranged between the roof (22) of the cabins (13 and 14) and the reinforced beam (10), that the longitudinal infill (23 and 24) continues to close the upper part of the walls (18 and 19) of the corridor (17). 10. Tamponamento secondo le rivendicazioni 1 e 2, caratterizzato dal fatto che i pannelli (15, 20, 23, 24) sono dello spessore di mm.30, con densità 130 Kg/dm<3>. 10. Infill according to claims 1 and 2, characterized in that the panels (15, 20, 23, 24) are 30 mm thick, with a density of 130 Kg / dm <3>. 11. Tamponamento secondo le rivendicazioni 1 e 6, caratterizzato dal fatto che per unire lateralmente due pannelli adiacenti (50, 51), si tagliano trasversalmente, secondo un piano inclinato, le loro estremità sigillandole (52) con il medesimo prodotto incombustibile usato per le sigillature (30). 11. Infill according to claims 1 and 6, characterized in that to join two adjacent panels (50, 51) laterally, their ends are cut transversely, according to an inclined plane, sealing them (52) with the same incombustible product used for the seals (30). 12. Procedimento di applicazione del tamponamento secondo le rivendicazioni 1 e 3, caratterizzato dal fatto che il pannello (60), viene disposto ad opportuni intervalli sopra il tetto delle cabine ed è saldato alla struttura superiore (70) della nave a mezzo di un prodotto incombustibile (30),. 12. Process for applying the infill according to claims 1 and 3, characterized in that the panel (60) is arranged at suitable intervals above the roof of the cabins and is welded to the upper structure (70) of the ship by means of a product incombustible (30) ,. 13. Tamponamento secondo le rivendicazioni 1, 6 o 12, caratterizzato dal fatto che come prodotto incombustibile (30) per le sigillature viene impiegato un prodotto noto con il nome commerciale di NAVYCROSS M. 13. Infill according to claims 1, 6 or 12, characterized in that a product known under the trade name NAVYCROSS M. 14. Tamponamento secondo le rivendicazioni 1, 7 e 8, caratterizzato dal fatto che la parte verticale (60) è realizzata con un velo di vetro dello spessore di 3 mm e del peso di 200 g/m<2>, che il cuscinetto (64) è in lana di vetro con una densità di 16 Kg/m<3 >ed uno spessore di 25 mm, che il rivestimento (29) e le frange (65) sono in una tela in fibra di vetro del peso di 200 g/m<2>, fustellata a pettine. 14. Infill according to claims 1, 7 and 8, characterized in that the vertical part (60) is made of a glass film with a thickness of 3 mm and a weight of 200 g / m <2>, which the bearing ( 64) is in glass wool with a density of 16 Kg / m <3> and a thickness of 25 mm, that the covering (29) and the fringes (65) are in a glass fiber cloth weighing 200 g / m <2>, die-cut with comb. 15. Tamponamento secondo le rivendicazioni 1, 7 e 8, caratterizzato dal fatto che la parte verticale (60) è realizzata con un velo di vetro dello spessore di 3 mm e del peso di 200 g/m<2>, che il cuscinetto (64) è in lana di vetro con una densità di 16 Kg/m<3 >ed uno spessore di 25 mm, che il rivestimento (29) e le frange (65) sono in fogli di alluminio dello spessore di 0,05 mm fustellati a pettine.. 15. Infill according to claims 1, 7 and 8, characterized in that the vertical part (60) is made of a glass film with a thickness of 3 mm and a weight of 200 g / m <2>, which the bearing ( 64) is in glass wool with a density of 16 Kg / m <3> and a thickness of 25 mm, that the covering (29) and the fringes (65) are in aluminum sheets with a thickness of 0.05 mm punched comb .. 16. Tamponamento delle forature sui profilati di rinforzo e delle luci libere tra le pareti delle cabine e dei corridoi e le strutture navali, in senso trasversale e longitudinale, e procedimento di applicazione secondo quanto descritto nella presente relazione ed illustrato nei disegni allegati. 16. Plugging of the holes on the reinforcement profiles and of the free spans between the walls of the cabins and corridors and the naval structures, in a transversal and longitudinal direction, and application procedure as described in this report and illustrated in the attached drawings.
IT2000GE000120 1999-10-07 2000-10-05 Naval cabin/corridor fire zone blocking mechanism having openings with reinforced section and attached panel having fire resistant covering IT1314551B1 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT2000GE000120 IT1314551B1 (en) 2000-10-05 2000-10-05 Naval cabin/corridor fire zone blocking mechanism having openings with reinforced section and attached panel having fire resistant covering
DE60017043T DE60017043D1 (en) 1999-10-07 2000-10-06 Fire and gas-tight bulkhead execution
EP20000121896 EP1090833B1 (en) 1999-10-07 2000-10-06 Fire and gas tight bulkhead penetration

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT2000GE000120 IT1314551B1 (en) 2000-10-05 2000-10-05 Naval cabin/corridor fire zone blocking mechanism having openings with reinforced section and attached panel having fire resistant covering

Publications (3)

Publication Number Publication Date
ITGE20000120A0 ITGE20000120A0 (en) 2000-10-05
ITGE20000120A1 true ITGE20000120A1 (en) 2002-04-05
IT1314551B1 IT1314551B1 (en) 2002-12-18

Family

ID=11442682

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT2000GE000120 IT1314551B1 (en) 1999-10-07 2000-10-05 Naval cabin/corridor fire zone blocking mechanism having openings with reinforced section and attached panel having fire resistant covering

Country Status (1)

Country Link
IT (1) IT1314551B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
IT1314551B1 (en) 2002-12-18
ITGE20000120A0 (en) 2000-10-05

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20070175140A1 (en) Fire stop system for wallboard and metal fluted deck construction
SA94140688B1 (en) building element
CA2989713A1 (en) Finishing accessory with backing strip seal for wall construction
CZ533188A3 (en) Wall plate-like element
US5140797A (en) Expansion joint fire barrier systems
JP2537470Y2 (en) Apparatus for fire protection of an expansion space between a first building structure and a second building structure
EP3402935A1 (en) Cladding for a modular frame structure
US2074656A (en) Wall or roof construction
CA2815721A1 (en) Method for providing a fire safe penetration in building element
ITGE20000120A1 (en) HAMMERING OF THE DRILLS ON THE REINFORCEMENT PROFILES AND OF THE CLEAR LIGHTS BETWEEN THE WALLS OF THE CABINS AND CORRIDORS AND THE NAVAL STRUCTURES, I
CN1683725B (en) Building construction systems and methods
GB2234938A (en) Improvements in and relating to intumescent fire barriers and their method of manufacture
ITGE20110010A1 (en) OPENING SYSTEM FOR THE PASSAGE OF PIPES, PIPELINES, BLINDOSBARS AND ELECTRIC CABLES THROUGH NAVAL DIVISIONS
ITGE990121A1 (en) HAMMERING OF THE DRILLINGS ON THE REINFORCEMENT PROFILES AND THE FREE LIGHTS BETWEEN THE WALLS OF THE CABINS AND CORRIDORS AND THE NAVAL STRUCTURES AND
ITGE980006A1 (en) BARRIER OF OPENINGS FOR THE PASSAGE OF PIPES AND/OR CONDUITS AND/OR ELECTRICAL CABLES THROUGH NAVAL DIVISIONS UP TO CLASS A 60
KR20180002740U (en) Prefabricated light weight panel
US20200040569A1 (en) Building insulation system
WO2009037382A1 (en) Enclosed bridge
JP4056072B2 (en) Cantilevered balcony in reinforced concrete exterior insulation building, and cantilever balcony construction method
ITMI992574A1 (en) STRUCTURE OF MONOLITHIC PANEL ARCUATO AND THERMALLY AND ACOUSTICALLY INSULATED PARTICULARLY SUITABLE FOR THE EXTERNAL COVERING OF BUILDINGS
CN218542314U (en) Fireproof heat-insulation light evacuation platform capable of being assembled quickly
KR102476251B1 (en) Internal wall construction using curtain plate at offshore topsides structure
CH702220B1 (en) Modular sound-absorbent panel for use as road and railroad sound barriers comprises a sound-absorbent or -insulating material fastened to beams covered with metal cover sheets
EP2746484A1 (en) Building element for thermal and/or sound insulation of a building facade
FI93250C (en) Connecting elements and its use