ITCE970004A1 - DRIVING SIGNALING DEVICE IN DRIVING WITH AUTOMATIC ANTI-DAMPING INDICATORS TO RESPECT THE SAFETY DISTANCE - Google Patents

DRIVING SIGNALING DEVICE IN DRIVING WITH AUTOMATIC ANTI-DAMPING INDICATORS TO RESPECT THE SAFETY DISTANCE Download PDF

Info

Publication number
ITCE970004A1
ITCE970004A1 IT97CE000004A ITCE970004A ITCE970004A1 IT CE970004 A1 ITCE970004 A1 IT CE970004A1 IT 97CE000004 A IT97CE000004 A IT 97CE000004A IT CE970004 A ITCE970004 A IT CE970004A IT CE970004 A1 ITCE970004 A1 IT CE970004A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
driving
imprudence
seconds
signal
deceleration
Prior art date
Application number
IT97CE000004A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Carmine Cestrone
Original Assignee
Carmine Cestrone
Parente Pietro
Vitolo Nicola
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Carmine Cestrone, Parente Pietro, Vitolo Nicola filed Critical Carmine Cestrone
Priority to IT97CE000004 priority Critical patent/IT1297646B1/en
Publication of ITCE970004A1 publication Critical patent/ITCE970004A1/en
Application granted granted Critical
Publication of IT1297646B1 publication Critical patent/IT1297646B1/en

Links

Description

DESCRIZIONI DESCRIPTIONS

dell'invenzione industriale dal titolo: "Dispositivo di segnalazione dell'imprudenza nella guida con indicatori automatici antitamponamento per il rispetto della distanza di sicurezza" of the industrial invention entitled: "Device for signaling imprudence in driving with automatic anti-bump indicators for respecting the safety distance"

Premessa: Premise:

t veicoli in circolazione, nel pieno rispetto della normativa vigente, sono dotati di sistemi per la segnalazione delle intenzioni di guida, svolta a dx. o a sx. e frenata, ma sono prive di ogni altra dotazione idonea a rendere più sicura la circolazione degli stessi. Si deve infatti notare che, nel settore specifico, non si sono avuti interventi innovativi da oltre 30 anni a dispetto di una crescita del parco macchine che, dai primi anni sessanta ad oggi, è cresciuta da circa tre milioni ad oltre 30 milioni di veicoli. t vehicles in circulation, in full compliance with current legislation, are equipped with systems for signaling driving intentions, turn right. or on the left. and braking, but they lack any other equipment suitable for making their circulation safer. In fact, it should be noted that, in the specific sector, there have been no innovative interventions for over 30 years in spite of a growth in the fleet which, from the early 1960s to today, has grown from about three million to over 30 million vehicles.

L'imprudenza nella guida è causa frequente di incidenti stradali che coinvolgono con il soggetto autore dell'imprudenza altri automobilisti che nessun preavviso di tale comportamento pericoloso hanno rilevato. Carelessness in driving is a frequent cause of road accidents that involve other motorists with the person responsible for the imprudence, who have not detected any notice of such dangerous behavior.

La segnalazione automatica di comportamenti pericolosi ed imprudenti, che avvenga a prescindere da qualsiasi intenzionalità del guidatore, ma anzi anche contro la sua volontà, con un sistema di progettazione elettronica antimanomissione, vale a garantire la sicurezza di marcia di tutti gli autoveicoli e soprattutto di quelli che seguono nella medesima direzione. The automatic signaling of dangerous and imprudent behaviors, which occurs regardless of any intention of the driver, but even against his will, with an electronic tampering design system, guarantees the safety of driving of all vehicles and especially those which follow in the same direction.

Accelerazione, decelerazione ed imprudenza nella guida, sono oggi elementi di valutazione del moto dinamico delle vetture che precedono, affidati esclusivamente alla competenza ed all'esperienza nonché ai riflessi del guidatore. La possibilità di rilevare visivamente questi elementi contribuirebbe ad accrescere la sicurezza nella circolazione. Acceleration, deceleration and imprudence in driving are now elements of evaluation of the dynamic motion of the cars in front, entrusted exclusively to the competence and experience as well as to the reflexes of the driver. The possibility of visually detecting these elements would contribute to increasing traffic safety.

Il brevetto che qui di seguito viene illustrato, fonda su un sistema informatico che gestisce un microcontrollore che, oltre alla finalità di evidenziare le imprudenze nella guida, vale anche a segnalare io stato della guida ad altri guidatori dei veicoli che incrocia. Infatti il dispositivo può sommare, nel blocco memorie, le imprudenze nella guida commesse daH'automobilista in un determinato tempo campione. Sommando i tempi di guida, quando l'automobilista commette la decima imprudenza, il dispositivo emette un segnale intermittente sul segnalatore luminoso posto sul lunotto e sui segnalatore luminoso posto in alto al centro del parabrezza, per la restante parte del tempo campione fissato in 2 ore di guida. E' verosimile che gli automobilisti più imprudenti saranno esposti per più tempo alla segnalazione dell'imprudenza nella guida. The patent that is illustrated below is based on a computer system that manages a microcontroller which, in addition to the purpose of highlighting imprudence in driving, also serves to signal the driving status to other drivers of the vehicles it crosses. In fact, the device can add up, in the memory block, the carelessness in driving committed by the motorist in a given sample time. Adding up the driving times, when the motorist commits the tenth recklessness, the device emits an intermittent signal on the warning light placed on the rear window and on the warning lights placed in the upper center of the windscreen, for the remainder of the sample time set at 2 hours driving. It is likely that the most imprudent motorists will be exposed for a longer time to the warning of carelessness in driving.

Allo scadere del predetto tempo campione, il dispositivo si ripropone per una nuova sommatoria di imprudenze in un successivo tempo campione. Attraverso questo sistema le Forze dellOrdine sono in grado di individuare guidatori che hanno commesso varie imprudenze, anche non sanzionabili, ma che potrebbero essere indice di uno stato psicologico alterato o di una abituale condotta illecita (mancati versamenti per tasse di possesso, concessione amministrativa, assenza delle coperture RCA, gomme lisce, luci dell'autoveicolo fulminate, ecc.). At the end of the aforementioned sample time, the device is proposed again for a new sum of imprudences in a subsequent sample time. Through this system, the Police are able to identify drivers who have committed various imprudences, even if they cannot be sanctioned, but which could indicate an altered psychological state or habitual illicit conduct (failure to pay for possession taxes, administrative concession, absence RCA covers, smooth tires, burnt out vehicle lights, etc.).

Il sistema ha anche la funzione di contribuire alla educazione dell'automobilista attravèrso il rispetto delle buone norme di circolazione che valgano ad evitare l'intervento repressivo delle Forze dell'Ordine. L'abitudine che ne può scaturire varrà certamente ad accrescere la prudenza e la educazione nella guida, in un primo momento solo per evitare l'applicazione di sanzioni, in un secondo momento per assunzione di costume culturale attivo. The system also has the function of contributing to the education of the motorist through compliance with good traffic rules that are valid to avoid the repressive intervention of the Police. The habit that can arise from this will certainly serve to increase prudence and education in driving, at first only to avoid the application of sanctions, at a later time for assuming an active cultural custom.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO DEVICE DESCRIPTION

La presente invenzione riguarda un dispositivo del tutto nuovo, rivoluzionario nel campo della guida automobilistica, concreto per la sua applicazione industriale ai fini della distanza di sicurezza fra tutti gli autoveicoli, di aito livello inventivo perchè di grande utilità, a basso costo e capace di funzionare correttamente ed in modo intelligente, abbinando la funzione principale del titolo, in un solo dispositivo gestito da un unico microcontrollore, con altre funzioni offerte da singoli dispositivi già esistenti. The present invention relates to a completely new device, revolutionary in the field of automobile driving, concrete for its industrial application for the purposes of the safety distance between all motor vehicles, of an inventive level because of great utility, low cost and capable of functioning correctly and intelligently, combining the main function of the title, in a single device managed by a single microcontroller, with other functions offered by single existing devices.

Il microcontrollore, informatizzato per la gestione del programma, assume it controllo di tre ambiti di attività: The microcontroller, computerized for the management of the program, takes control of three areas of activity:

1 ) Servizio; 1) Service;

2) Manutenzione; 2) Maintenance;

3) Antimanomissione. 3) Tamper proof.

Le funzioni di SERVIZIO date dal dispositivo sono le seguenti: The SERVICE functions given by the device are the following:

1) segnalazione dell'imprudenza nella guida, che si attiva per mancata distanza di sicurezza ed altri casi successivamente citati; 1) warning of imprudence in driving, which is activated due to lack of safety distance and other cases subsequently mentioned;

2) segnalazione di "decelerazione"; 2) "deceleration" signal;

3) segnalazione di "accelerazione"; 3) "acceleration" signal;

4) segnalazione automatica della frenata di emergenza (o busca frenata); 4) automatic signaling of emergency braking (or busca braked);

5) accensione automatica delle luci di posizione in galleria ed all'abbassamento della luce solare in seguito ad un improvviso temporale o nelle ore serali. 5) automatic switching on of the position lights in the tunnel and the lowering of sunlight following a sudden storm or in the evening hours.

Il dispositivo è formato da una centralina a microcontrollore (1) Fig. 1 che, per mezzo di contatti (pulsante freno (1) Fig. 3, pulsante acceleratore (2-3) Fig. 3, pulsante retromarcia (37) Fig. 6, sensore magnetico inerziale Fig. 4 e sonda per la funzione crepuscolare (1 ) Fig. 2), controlla il tempo delle suddette funzioni ed il tempo tra una funzione e l'altra e le trasmette sia all'autista che ha generato dette funzioni (attraverso un segnalatore ottico ed acustico (2) Fig. 1 posto sul cruscotto), sia agli altri autoveicoli. che lo seguono (attraverso i segnalatori già esistenti sull'autoveicolo e su quello aggiuntivo posteriore (3) Fig. 1 per la funzione 1 ,2 e 3) e sia alle Forze dell'Ordine (sulla posizione alta e centrale del parabrezza (4) Fig: ,t per le stesse funzioni 1, 2 e 3)· The device consists of a microcontroller control unit (1) Fig. 1 which, by means of contacts (brake button (1) Fig. 3, accelerator button (2-3) Fig. 3, reverse button (37) Fig. 6 , inertial magnetic sensor Fig. 4 and probe for the twilight function (1) Fig. 2), checks the time of the aforementioned functions and the time between one function and another and transmits them both to the driver who generated said functions ( through an optical and acoustic signal (2) Fig. 1 on the dashboard), and to other vehicles. who follow him (through the signaling devices already existing on the vehicle and on the additional rear one (3) Fig. 1 for functions 1, 2 and 3) and to the Police (on the upper and central position of the windscreen (4) Fig:, t for the same functions 1, 2 and 3)

La fonte luminosa di colore giallo, trasmessa dal segnalatore aggiuntivo posto sul lunotto (3) Fig. 1 in sincronia con quella del segnalatore posto sul parabrezza (4) Fig. 1, con modalità di segnalazioni diverse, riassume 3 funzioni di servizio rappresentate nel modo seguente: The yellow light source, transmitted by the additional indicator placed on the rear window (3) Fig. 1 in synchrony with that of the indicator placed on the windscreen (4) Fig. 1, with different signaling modes, summarizes 3 service functions represented in the mode following:

1) la presenza del segnate luminoso a luce intermittente rappresenta l'imprudenza nella guida; 1) the presence of the flashing light sign represents imprudence in driving;

2) la presenza del segnale luminoso a luce fissa rappresenta la decelerazione; 2) the presence of the fixed light signal represents the deceleration;

3) l'assenza del segnale luminoso (luce spenta) rappresenta l'accelerazione. 3) the absence of the light signal (light off) represents acceleration.

Le suddette segnalazioni vengono evidenziate dall'autista tramite il led giallo (4) Fig. 2 del dispositivo anteriore (2) Fig. 1 posto sul cruscotto. Si dà il caso che si ricorre alla scelta del colore giallo per i segnalatori dell'imprudenza (3) e (4) Fig.1 , in quanto tale colore presenta: The aforementioned signals are highlighted by the driver through the yellow LED (4) Fig. 2 of the front device (2) Fig. 1 located on the dashboard. As it happens, the choice of the yellow color is used for the recklessness indicators (3) and (4) Fig. 1, as this color has:

1) il vantaggio della maggiore evidenza di tale luminescenza nelle condizioni più diffìcili, quali i banchi di nebbia; 1) the advantage of the greater evidence of this luminescence in the most difficult conditions, such as fog banks;

2) l'indicazione supplementare dell'emergenza, scaturita dalla segnalazione dell'imprudenza nella guida; 2) the additional indication of the emergency, resulting from the signaling of imprudence in driving;

3} l'indicazione supplementare della, direzione, scaturita dalla decelerazione e dall'accelerazione (che indicano il senso di marcia dell'autoveicolo). 3} the additional indication of the direction resulting from deceleration and acceleration (which indicate the direction of travel of the vehicle).

La funzione principale n. 1 intesa nel titolo, quale "controllo e segnalazione dell'imprudenza nella guida", si basa, come principio di funzionamento, sui tempi di azionamento delle manovre di accelerazione, decelerazione e frenata. The main function n. 1 understood in the title, as "control and signaling of imprudence in driving", is based, as an operating principle, on the activation times of the acceleration, deceleration and braking maneuvers.

I tempi di intervento del dispositivo, che caratterizzano la funzione di "controllo e segnalazione dell'imprudenza", si verificano quando l'autista di un autoveicolo, dopo 3 secondi ed oltre di accelerazione, lascia immediatamente l'acceleratore ed in meno di 600 millisecondi preme il pedale del freno, dando origine ad un segnale intermittente ottico (segnalatori (3) e (4) Fig. 1 e led giallo (4) Fig. 2 del dispositivo anteriore (2) Fig. 1 posto sui cruscotto) ed acustico (cicalino (5) Fig. 2 del dispositivo anteriore (2) Fig. 1 posto sul cruscotto) della durata di 6 secondi. The intervention times of the device, which characterize the "control and signaling of imprudence" function, occur when the driver of a vehicle, after 3 seconds and more of acceleration, immediately leaves the accelerator and in less than 600 milliseconds presses the brake pedal, giving rise to an intermittent optical signal (indicators (3) and (4) Fig. 1 and yellow led (4) Fig. 2 of the front device (2) Fig. 1 located on the dashboard) and acoustic ( buzzer (5) Fig. 2 of the front device (2) Fig. 1 located on the dashboard) lasting 6 seconds.

L’imprudenza verrà rilevata anche se in fase di accelerazione (con il led verde acceso) si rilasci il pedale dell'acceleratore per un tempo non superiore ai 2,5 secondi e, nella successiva fase di accelerazione compresa in un tempo pari a 1 secondo, si azioni il pedale del freno in meno di 600 millisecondi. The imprudence will be detected even if during the acceleration phase (with the green LED on) the accelerator pedal is released for a time not exceeding 2.5 seconds and, in the subsequent acceleration phase included in a time equal to 1 second , the brake pedal is activated in less than 600 milliseconds.

Questa condizione si può verificare allorché non si sia mantenuta la distanza di sicurezza a seguito di imprudenza e disattenzione nella guida. La medesima segnalazione viene rivelata attraverso il segnalatore posto in alto al centro dei parabrezza (4) Fig. 1 che funziona in sincronia con quello posteriore del lunotto (3) Fig. 1 e con il led giallo ,(4) Fig. 2 posto sul dispositivo anteriore al cruscotto. This condition can occur when the safety distance has not been kept due to carelessness and carelessness in driving. The same signal is detected through the indicator placed at the top center of the windscreen (4) Fig. 1 which works in synchrony with the rear window (3) Fig. 1 and with the yellow LED, (4) Fig. 2 placed on the device in front of the dashboard.

I casi in cui si verificano i suddetti tempi di manovra (di accelerazione, decelerazione e frenata), che danno luogo ad una scorrettezza nella guida e, quindi, ad una segnalazione dell’imprudenza, si realizzano nelle seguenti ipotesi esemplificative: The cases in which the aforementioned maneuver times occur (acceleration, deceleration and braking), which give rise to incorrect driving and, therefore, to a warning of imprudence, occur in the following examples:

• quando in una colonna di autoveicoli in movimento (lento o veloce), l'autista di uno di essi, si avvicina troppo all'auto che lo precede (non mantenendo la dovuta distanza di sicurezza), per adeguarsi alla velocità dell'auto che lo precede, lascia immediatamènte il pedale dall'acceleratore ed aziona in meno di 600 millisecondi il pedale del freno (anche senza una eccessiva pressione), dando origine alla segnalazione dell'imprudenza; • quando l'autista giungendo ad un semaforo decide con ritardo di fermarsi, di conseguenza lascia il pedale dell'acceleratore ed aziona in meno di 600 millisecondi il pedale del freno (anche senza una eccessiva pressione), dà origine alla segnalazione dell'imprudenza; • when in a column of moving vehicles (slow or fast), the driver of one of them gets too close to the car in front (not maintaining the necessary safety distance), to adapt to the speed of the car that precedes it, immediately releases the pedal from the accelerator and operates the brake pedal in less than 600 milliseconds (even without excessive pressure), giving rise to the imprudence signal; • when the driver, arriving at a traffic light, decides to stop with a delay, consequently he leaves the accelerator pedal and operates the brake pedal in less than 600 milliseconds (even without excessive pressure), it gives rise to the imprudence signal;

• quando l'autista di un autoveicolo, decide di svoltare improvvisamente a destra o a sinistra di un incrocio e lascia il pedale dell'acceleratore ed aziona in meno di 600 millisecondi il pedale del freno (anche senza una eccessiva pressione), dà origine alla segnalazione dell'imprudenza; • when the driver of a motor vehicle decides to suddenly turn right or left of an intersection and release the accelerator pedal and operate the brake pedal in less than 600 milliseconds (even without excessive pressure), it gives rise to the warning imprudence;

• quando l'autista di un autoveicolo si trovi alla guida in stato di ubriachezza o sia sotto l'effetto di sostanze stupefacenti o, ancora, più semplicemente, sia preda di colpi di sonno, od anche per comportamenti dovuti a stati d'animo di particolare concitazione come, per esempio, quello di un rapinatore in fuga. Tutte le situazioni di guida ipotizzate fanno azionare il dispositivo. • when the driver of a motor vehicle is driving in a state of drunkenness or is under the effect of drugs or, even more simply, is prey to falling asleep, or even for behaviors due to moods of particular excitement like, for example, that of a robber on the run. All hypothesized driving situations trigger the device.

Il dispositivo procede alla contabilizzazione dei tempi di guida che vengono sommati indipendentemente dal comportamento dell'autista che può sospendere ma non interrompere il conteggio con interventi di accensione e spegnimento dell'auto. The device counts the driving times which are added up regardless of the behavior of the driver who can suspend but not interrupt the count with switching on and off the car.

Sommando i detti tempi di guida, quando l'automobilista commette la decima imprudenza, il cicalino emetterà un suono per una durata di 2 secondi e, da quel momento, il segnalatore anteriore del parabrezza (4) Fig. 1, il led giallo dei dispositivo situato sul cruscotto (4) Fig. 2 ed il segnalatore posteriore del lunotto (3) Fig. 1, segnaleranno a luce intermittente l'imprudenza nella guida per la restante parte del tempo campione (fissato in 2 ore di guida), fatte eccezione per la fase di decelerazione che viene segnalata a luce fissa per un tempo di 3 secondi. Tale funzione, attraverso i segnalatori suddetti potrà essere rilevata dalle Forze dell'Ordine. Adding the said driving times, when the motorist commits the tenth imprudence, the buzzer will emit a sound for a duration of 2 seconds and, from that moment, the front windscreen indicator (4) Fig. 1, the yellow LED of the device located on the dashboard (4) Fig. 2 and the rear warning light on the rear window (3) Fig. 1, will flash careless driving for the remainder of the sample time (set at 2 hours of driving), except for the deceleration phase which is signaled with a fixed light for 3 seconds. This function, through the aforementioned indicators, can be detected by the Police.

Il dispositivo intelligente esclude la rilevazione e la segnalazione dell'imprudenza per un tempo di 15 secondi nelle manovre di retromarcia. Pertanto, quando è inserita la retromarcia, ogni volta che si aziona l'acceleratore si ha un tempo di 15 secondi per eseguire tale manovra; trascorso detto tempo, si ripristina la funzione dell'imprudenza con le stesse modalità del senso di marcia ordinario. The intelligent device excludes the detection and signaling of imprudence for a time of 15 seconds when reversing. Therefore, when reverse gear is engaged, each time the accelerator is operated, there is a time of 15 seconds to carry out this maneuver; after this time, the imprudence function is restored in the same way as for the ordinary direction of travel.

La funzione n. 2 del dispositivo, relativa alla decelerazione, viene segnalata, con una luce fissa di colore giallo, sulla stessa fonte luminosa della segnalazione dell'imprudenza e si attiva al rilascio del pedale dell'acceleratore secondo i tempi successivamente citati. L'accensione della luce fissa di decelerazione, è determinata dal tempo di accelerazione precedentemente eseguito dall'autista di un autoveicolo. Per esempio, a bassa velocità ed intenso traffico, se sul segnalatore posizionato sul cruscotto è acceso da 0 a 3,9 secondi il led verde di accelerazione (3) Fig. 2, dovendo cambiare la marcia, si avrà una temporizzazione di 2,5 secondi, sufficiente ad eseguire tale manovra (fermo restando il segnale di accelerazione). Se invece l'accelerazione dura per un tempo compreso da 3,9 a 20 secondi, al rilascio del pedale dell'acceleratore, si avrà un tempo di intervento del segnale di decelerazione ridotto in misura logaritmica come riportato nella seguente tabella: Function no. 2 of the device, relating to deceleration, is signaled with a fixed yellow light on the same light source as the imprudence signal and is activated when the accelerator pedal is released according to the times indicated below. The switching on of the fixed deceleration light is determined by the acceleration time previously performed by the driver of a vehicle. For example, at low speed and heavy traffic, if the green acceleration led (3) Fig. 2 on the indicator positioned on the dashboard is lit from 0 to 3.9 seconds, if you have to change gear, you will have a timing of 2.5 seconds, sufficient to perform this maneuver (without prejudice to the acceleration signal). If, on the other hand, the acceleration lasts for a time between 3.9 and 20 seconds, when the accelerator pedal is released, the intervention time of the deceleration signal will be reduced logarithmically as shown in the following table:

I ) da 4 a 6,9 secondi l'intervento sarà di 2 secondi; I) from 4 to 6.9 seconds the intervention will be 2 seconds;

2) da 7 a 9,9 secondi l'intervento sarà di 1,6 secondi; 2) from 7 to 9.9 seconds the intervention will be 1.6 seconds;

3) da 10 a 15,9 secondi l'intervento sarà di 0,8 secondi; 3) from 10 to 15.9 seconds the intervention will be 0.8 seconds;

4) da 16 a 19,9 secondi l'intervento sarà di 0,5 secondi. 4) from 16 to 19.9 seconds the intervention will be 0.5 seconds.

Dopo un periodo maggiore di 20 secondi di accelerazione, al rilascio del pedale, la segnalazione di decelerazione sarà istantanea (cosa molto utile in autostrada e ad alta velocità). After a period of more than 20 seconds of acceleration, when the pedal is released, the deceleration signal will be instantaneous (which is very useful on motorways and at high speeds).

II dispositivo intelligente esclude la rilevazione dell'intervento logaritmico del segnale di decelerazione qualora, superati i primi 600 millisecondi di decelerazione, viene azionato il pedale del freno, in questo caso si vedrà contemporaneamente la segnalazione di arresto e quella di decelerazione. The intelligent device excludes the detection of the logarithmic intervention of the deceleration signal if, after the first 600 milliseconds of deceleration, the brake pedal is activated, in this case the stop and deceleration signals will be seen at the same time.

Considerato che il segnalatore aggiuntivo (3) Fig. 1 è installato nella parte posteriore dell'autoveicolo (al centro del lunotto), si ha la possibilità di segnalare agii autoveicoli che seguono, l’avvenuta decelerazione, visibile anche all'autista deH’autovettura che si trova in terza posizione nella stessa fila Fig. 5, senza necessità di dare corso ad una improvvisa frenata, ed alla conseguente fase di riacquisto della velocità con opportuno scalo di marcia che comporta consumo di freni e di carburante. La medesima segnalazione viene rilevata attraverso il segnalatore posto in alto al centro del parabrezza che funziona in sincronia con quella posteriore del lunotto e con il led giallo posto sul dispositivo anteriore al cruscotto. Considering that the additional indicator (3) Fig. 1 is installed in the rear part of the vehicle (in the center of the rear window), it is possible to signal to the following vehicles, the deceleration, which is also visible to the driver of the vehicle. which is in third position in the same row Fig. 5, without the need to undergo a sudden braking, and the consequent speed regaining phase with an appropriate shifting which involves consumption of brakes and fuel. The same signal is detected through the indicator located at the top center of the windscreen which works in synchrony with the rear window of the rear window and with the yellow LED located on the device in front of the dashboard.

L'autista di un autoveicolo, dovendo mantenere la distanza di sicurezza, per non far scattare la segnalazione dell'imprudenza, presterà maggiore attenzione nel rilevare la segnalazione di decelerazione e, pertanto, detto dispositivo può anche configurarsi come un "EDUCATORE DI GUIDA". L'uso del dispositivo in questione facilita, tra l'altro, l'abitudine ad una giusta distanza tra un autoveicolo e l'altro, tanto più necessaria nei casi di nebbia, o altre alterazioni atmosferiche, dove è importante la segnalazione di decelerazione. The driver of a motor vehicle, having to keep the safety distance, in order not to trigger the imprudence signal, will pay more attention in detecting the deceleration signal and, therefore, said device can also be configured as a "DRIVING EDUCATOR". The use of the device in question facilitates, among other things, the habit of having the right distance between one vehicle and another, which is all the more necessary in cases of fog, or other atmospheric alterations, where the deceleration signal is important.

La funzione n. 3 del dispositivo, relativa all'accelerazione, viene indicata (a luce spenta) dalla stessa fonte luminosa che indica l'imprudenza e la decelerazione (con segnali diversi) sui segnalatore (3) Fig. 1 posto sul lunotto e su quello del parabrezza (4) Fig. 1 , mentre sul segnalatore (2) Fig. 1 anteriore ai cruscotto, viene indicata dal led verde (3) Fig. 2. La funzione di accelerazione, viene segnalata, all'autista dell'aautoveicolo ed all'auto che lo segue, dopo 3 secondi dall'azionamento del pedale dell'acceleratore, ciò al fine di segnalare l'effettivo movimento dell'autoveicolo. La realizzazione del pulsante per il segnale ,di accelerazione e decelerazione si è concretizzata attraverso la sostituzione della vite del minimo (2) Fig. 3 sulla quale appoggia la leva del fine corsa del filo dell'acceleratore (3) Fig. 3, mettendo a massa il corpo (4) Fig. 3 (valvola a farfalla). Function no. 3 of the device, relating to acceleration, is indicated (with the light off) by the same light source that indicates imprudence and deceleration (with different signals) on the signaling device (3) Fig. 1 located on the rear window and on that of the windscreen ( 4) Fig. 1, while on the indicator (2) Fig. 1 in front of the dashboard, it is indicated by the green LED (3) Fig. 2. The acceleration function is signaled to the driver of the vehicle and to the car that it follows 3 seconds after the accelerator pedal is activated, in order to signal the actual movement of the vehicle. The realization of the button for the acceleration and deceleration signal was realized through the replacement of the idle screw (2) Fig. 3 on which rests the lever of the limit switch of the accelerator wire (3) Fig. 3, putting mass the body (4) Fig. 3 (throttle valve).

La suddetta vite di regolazione del minimo dovrà essere sostituita con una vite in plastica avente uno spinotto centrale di materiale conduttore, al fine di provocare un isolamento tra la leva del fine corsa (3) Fig. 3 e la vite di regolazione dei minimo (2) Fig. 3, quando detta leva viene posizionata in stato di accelerazione. The aforementioned idle adjustment screw must be replaced with a plastic screw with a central pin made of conductive material, in order to cause an insulation between the limit switch lever (3) Fig. 3 and the idle adjustment screw (2 ) Fig. 3, when said lever is positioned in the acceleration state.

La funzione n. 4 del dispositivo, relativa alla frenata di emergenza (o brusca frenata), viene generata da un sensore magnetico inerziale Fig. 4 il quale agisce anche in caso di tamponamento. Il suddetto dispositivo è costruttivamente realizzato da un'ampollina DRY-REED (1) Fig. 4, che avvicinata alla base alta di un magnete di forma cilindrica (2) Fig. 4, in stato di riposo non sarà attraversata dal flusso delle linee di forza (5) Fig. 4, pertanto i contatti dell'ampollina non vengono commutati. Siccome la base bassa del magnete è appoggiata in attrazione su di un sostegno cilindrico in ferro (4) Fig. 4 e ritenuta nella parte superiore da una molla elicoidale (3) Fig. 4, quanto l'automobilista arresta bruscamente l'autoveicolo, la massa del magnete si sposterà in avanti nella parte alta, a causa dell'inerzia e, poi, sarà ritratta dalla molla di tenuta. Ciò avviene in quanto la forza di attrazione del magnete sull'asse è maggiore della forza di trazione della molla elicoidale che ritiene il magnete. Nel momento in cui la posizione del magnete è riportata in avanti, le linee di flusso magnetico attraversano l'ampollina provocando la chiusura del contatto che verrà analizzata dal microcontrollore. Una volta che il microcontrollore ha ricevuto il segnale, trasmette un impulso ad intermittenza, evidenziato dall'azionamento congiunto degli indicatori di direzione posti sul cruscotto e da tutti gli indicatori di direzione esterni, per una durata di 30 secondi. Il suddetto segnale intermittente di 30 secondi, cessa automaticamente nel momento in cui l'autista dell'autoveicolo, dopo aver effettuato una frenata di emergenza, accelera riprendendo la marcia. Function no. 4 of the device, relating to emergency braking (or sudden braking), is generated by an inertial magnetic sensor Fig. 4 which also acts in the event of a rear-end collision. The aforementioned device is constructively made from a DRY-REED bulb (1) Fig. 4, which when approached to the high base of a cylindrical magnet (2) Fig. 4, in the rest state will not be crossed by the flow of the force (5) Fig. 4, therefore the contacts of the bulb are not switched. Since the lower base of the magnet rests in attraction on a cylindrical iron support (4) Fig. 4 and held in the upper part by a helical spring (3) Fig. 4, when the motorist abruptly stops the vehicle, the mass of the magnet will move forward at the top due to inertia and will then be retracted by the retaining spring. This occurs because the attraction force of the magnet on the axis is greater than the traction force of the coil spring which holds the magnet. When the position of the magnet is brought forward, the magnetic flux lines cross the bulb causing the closure of the contact which will be analyzed by the microcontroller. Once the microcontroller has received the signal, it transmits an intermittent pulse, highlighted by the joint operation of the direction indicators placed on the dashboard and by all the external direction indicators, for a duration of 30 seconds. The aforesaid 30-second intermittent signal ceases automatically when the driver of the vehicle, after having performed an emergency braking, accelerates and resumes driving.

La funzione n. 5, relativa all'accensione delie luci di posizione, viene segnalata attraverso la luce verde situata sul cruscotto e si attiva a mezzo di una fotoresistenza (1) Fig. 2 che, insieme all'interruttore di disabilitazione (2) Fig. 2 della stessa funzione, sono posti sul segnalatore (2) Fig. 1 posto sul cruscotto dell'autoveicolo. Function no. 5, relating to the switching on of the position lights, is signaled by the green light located on the dashboard and is activated by means of a photoresistor (1) Fig. 2 which, together with the disabling switch (2) Fig. 2 of the same function, are located on the indicator (2) Fig. 1 located on the dashboard of the vehicle.

La predetta funzione viene attivata dal microcontrollore dopo 10 secondi dall'accensione del quadro per evitare l'assorbimento di corrente delle luci di posizione durante la fase di messa in moto dell'autovettura. The aforementioned function is activated by the microcontroller 10 seconds after the ignition is switched on to avoid the current absorption of the position lights during the starting phase of the car.

Nella normale marcia dell'autoveicolo, detta funzione si attiva automaticamente dopo 700 millisecondi dall'oscuramento della fotoresistenza, oscuramento che può avvenire in galleria oppure in caso di temporale o diminuzione della luce solare (ore serali); mentre si disattiva dopo 10 secondi dal momento in cui la fotoresistenza recepisce un ripristino della normale luminosità. In normal vehicle operation, this function is activated automatically after 700 milliseconds from the darkening of the photoresistor, which can occur in the tunnel or in the event of a storm or decrease in sunlight (evening hours); while it is deactivated after 10 seconds from the moment in which the photoresistor receives a restoration of normal brightness.

Il sistema non crea incompatibilità con i normali lavori di MANUTENZIONE della vettura, pur senza perdere i dati dallo stesso memorizzati (tempo di guida, numero di imprudenze e controllo del filo elettrico dell'acceleratore a quadro spento). Infatti è necessario l'esclusione dei dispositivo attraverso un interruttore manuale (42) Fig. 6 posto nella centralina (1) Fig. 1, per procedere alla manutenzione della vettura. Il presente ambito di attività del microcontrollore, relativo alla manutenzione, è stato informatizzato dal software per permettere la manutenzione della vettura senza incorrere all'inconveniente che il rnicrocontrollore possa interpretare una manomissione dell'impianto appartenente al suo ambito di controllo (batteria, positivo del quadro, filo elettrico dell'acceleratore, segnalatori dell'imprudenza e filo dei segnalatori di arresto). The system does not create incompatibility with the normal MAINTENANCE work of the car, even without losing the data stored by the same (driving time, number of carelessness and checking the electric wire of the accelerator with the ignition off). In fact, it is necessary to exclude the device by means of a manual switch (42) Fig. 6 located in the control unit (1) Fig. 1, in order to carry out maintenance on the car. The present area of activity of the microcontroller, relating to maintenance, has been computerized by the software to allow maintenance of the car without incurring the inconvenience that the microcontroller can interpret a tampering with the system belonging to its control area (battery, switchboard positive , accelerator electric wire, imprudence signaling and stop signaling wire).

Alla riattivazione dell'interruttore, il dispositivo segnalerà la ripresa della funzionalità con l'intermittenza delle luci di segnalazione dell'imprudenza protratte per 5 minuti. When the switch is reactivated, the device will signal the resumption of functionality with the flashing of the imprudence warning lights for 5 minutes.

Pertanto si ricorre alla presente funzione temporizzata di 5 minuti, in quanto, l'automobilista, al fine di poter commettere imprudenze non segnalate, potrebbe spegnere il sistema, ma sempre, alla sua riattivazione sia in marcia che da fermo, si avrà la segnalazione dell'imprudenza in un tempo di 5 minuti. L'autista attenderà solo lo scadere di questo tempo per riprendere una normale marcia con l'autovettura. Therefore, this 5-minute timed function is used, since the motorist, in order to be able to commit unreported imprudence, could turn off the system, but always, when it is reactivated both while running and stationary, the system will be signaled imprudence in a time of 5 minutes. The driver will only wait for this time to expire to resume normal driving with the car.

li dispositivo di segnalazione delle imprudenze, per le finatità di sicurezza ed educative cui tende, è protetto, per mezzo del programma software di ANTIMANOMISSIONE, da interventi che valgono ad alterarne la funzionalità, escludendo o diminuendo la rilevabiiità delle imprudenze nella guida. The imprudence signaling device, for the safety and educational purposes it aims at, is protected, by means of the ANTI-TAMPERING software program, from interventions that alter its functionality, excluding or reducing the detectability of carelessness in driving.

La perfetta funzionalità dell’acceleratore segnala, come detto nel paragrafo "Servizio", le fasi di accelerazione di decelerazione e, in accopiata con il freno, le fasi dell'imprudenza. Il sistema riconosce interventi di manomissione sull'acceleratore che lo pongono in situazione di costante accelerazione o decelerazione. Difatti, trascorsi 60 minuti di costante accelerazione, cosa che in pratica non ha possibilità di verificarsi, il sistema rileva la manomissione non eseguendo più il programma di servizio e segnala con appositi ied autodiagnostici la causa della manomissione. Eguale risultato scaturisce dalla decelerazione (quadro acceso senza movimento della vettura) per 115 minuti. The perfect functionality of the accelerator signals, as mentioned in the "Service" paragraph, the acceleration and deceleration phases and, coupled with the brake, the imprudent phases. The system recognizes tampering with the accelerator which places it in a situation of constant acceleration or deceleration. In fact, after 60 minutes of constant acceleration, which in practice has no possibility of occurring, the system detects the tampering by no longer running the service program and signals the cause of the tampering with special self-diagnostic ieds. The same result comes from deceleration (ignition on without the car moving) for 115 minutes.

Le sommatorie dei tempi non vengono cancellate se volutamente il guidatore spegne il quadro generale della vettura. Alla l'accensione si ha la sommatoria dei tempi già memorizzati con i successivi. The summations of the times are not canceled if the driver deliberately turns off the general panel of the car. When switched on, the times already memorized are summed with the following ones.

Eguale segnalazione autodiagnostica produce una frenata protratta per 1 ora o l'assenza di frenata per 2 ore. Anche a quadro spento l'azionamento del pedale dell'acceleratore, per oltre 4 secondi e per 15 volte, fa rilevare la manomissione del sistema e la conseguente segnalazione diagnostica. The same self-diagnostic signal produces prolonged braking for 1 hour or no braking for 2 hours. Even when the ignition is off, the accelerator pedal is activated for more than 4 seconds and 15 times to detect tampering with the system and the consequent diagnostic signal.

L'interruzione del filo di accensione delle luci di segnalazione dell'imprudenza genera anch'essa una situazione di manomissione diagnosticata clal sistema. In tutte le ipotesi di manomissióne il microprocessore esegue il programma di antimanomissione e blocca la funzionalità di ogni servizio, rilevatole dalle Forze dell'Ordine per l'assenza di ogni segnalazione durante la-guida. Per il ripristino della corretta funzionalità dovrà sfarsi ricorso a centri di assistenza, ove sarà necessaria la sostituzione del microcontrollore. The interruption of the ignition wire of the warning lights of the imprudence also generates a situation of tampering diagnosed by the system. In all cases of tampering, the microprocessor runs the anti-tampering program and blocks the functionality of each service, detected by the police due to the absence of any signaling while driving. To restore correct functionality, it will be necessary to resort to assistance centers, where it will be necessary to replace the microcontroller.

Si realizza così un dispositivo avvisatore, di costruzione semplice, di costo contenuto ed efficiente. In this way a warning device is realized, of simple construction, low cost and efficient.

DESCRIZIONE DELLO SCHEMA ELETTRICO DESCRIPTION OF THE WIRING DIAGRAM

Lo schema elettrico, illustrato dalla Fig. 6. rappresenta le modalità di connessione tra il microcontrollore (4) e i terminali ottici ed acustici (24), (2) e (3). The wiring diagram, illustrated in Fig. 6. represents the connection modalities between the microcontroller (4) and the optical and acoustic terminals (24), (2) and (3).

Il sistema è collegato attraverso due connettori ai dispositivi periferici (connettore (21) e (22) ). The system is connected through two connectors to the peripheral devices (connector (21) and (22)).

Il connettore (21 ) collega i seguenti dispositivi: The connector (21) connects the following devices:

- dispositivo magnetico (31 ) di rilevazione della brusca frenata; - dispositivo di segnalazione ottica posteriore (2) ed anteriore (3) dell'imprudenza; - magnetic device (31) for detecting sudden braking; - rear (2) and front (3) optical signaling device of imprudence;

- schema che opera il cablaggio (38) da effettuare sulla vettura in connessione con il dispositivo (1 ). - wiring diagram (38) to be carried out on the car in connection with the device (1).

Il connettore (22) collega il dispositivo ottico ed acustico (24) posto sul cruscotto, sempre gestito dal dispositivo (1). The connector (22) connects the optical and acoustic device (24) located on the dashboard, also managed by the device (1).

Il dispositivo (1) è alimentato con tensione a 12 o 24 Volts in maniera alternativa e con la semplice sostituzione dei relè (17), (18), (19) e (20) e delle lampade per le segnalazioni dell'imprudenza (2) e (3). Pertanto può essere montato su ogni tipo di veicolo, ciò perchè i circuiti integrati (4), (5) e (6) funzionano con una tensione continua di 5 Volts garantita dallo stabilizzatore (8) che è tarato per tensione da 6 a 36 Volts. The device (1) is powered with 12 or 24 Volts voltage in an alternative way and with the simple replacement of the relays (17), (18), (19) and (20) and of the lamps for the signals of imprudence (2 ) and (3). Therefore it can be mounted on any type of vehicle, this is because the integrated circuits (4), (5) and (6) work with a continuous voltage of 5 Volts guaranteed by the stabilizer (8) which is calibrated for voltage from 6 to 36 Volts .

Il dispositivo (1) grazie alla installazione del microcontrollore (4) è in condizioni di semplificare la struttura hardware dotato com'è di un sistema di software gestionale che, utilizzando gli integrati (5), (23) e (6), riduce la componentistica all'essenziale con evidente risparmio sia economico che dimensionale. The device (1) thanks to the installation of the microcontroller (4) is able to simplify the hardware structure equipped as it is with a management software system which, using the integrated (5), (23) and (6), reduces the essential components with evident savings both in terms of cost and size.

Gli integrati suindicati hanno le seguenti caratteristiche: il (5) rappresenta un moltiplicatore di I / O; The aforementioned ICs have the following characteristics: (5) represents an I / O multiplier;

- il (23) rappresenta un darlygton - DRIVER PER RELE': - (23) represents a darlygton - RELAY DRIVER:

il (6) è un generatore di tono per il cicalino (29). (6) is a tone generator for the buzzer (29).

Il dispositivo (1) si disaccoppia dall'impiantistica elettrica dell'autovettura tramite i relè (17), (18) e (19) ed i fotoaccoppiatori (11), (12), (13), (15) e (16). The device (1) is decoupled from the car electrical system through the relays (17), (18) and (19) and the optocouplers (11), (12), (13), (15) and (16) .

Il collegamento del dispositivo (1) è alimentato da tensione positiva attraverso l'interruttore di potenza (42) collegato al fusibile (34) del cablaggio (38); tale tensione alimenta, tramite gli appositi relè, anche le luci di emergenza (32), le luci di posizione (33), ed i segnalatori dell'imprudenza (2) e (3). Allo stesso tempo il relè (20), alimentato dal positivo del quadro generale dell'autovettura (36), oltre a dare alimentazione ai relè di potenza, attraverso lo stabilizzatore (7) invia al microcontrollore il segnale di accensione del quadro di avviamento. The connection of the device (1) is powered by positive voltage through the power switch (42) connected to the fuse (34) of the wiring (38); this voltage supplies, through the appropriate relays, also the emergency lights (32), the position lights (33), and the imprudence indicators (2) and (3). At the same time the relay (20), powered by the positive of the car general panel (36), in addition to supplying power to the power relays, through the stabilizer (7) sends the ignition signal of the ignition panel to the microcontroller.

La funzione antimanomissione è garantita dai fotoaccoppiatori (12), (13) e (15), mentre il fotoaccoppiatore (16) serve a ricevere il segnale dal dispositivo magnetico (31) che rappresenta il rilevatore della brusca frenata, The anti-tampering function is guaranteed by the optocouplers (12), (13) and (15), while the optocoupler (16) is used to receive the signal from the magnetic device (31) which represents the sudden braking detector,

Il fotoaccoppiatore (11) a mezzo dell'interruttore di retromarcia (37) esclude la rilevazione dell'imprudenza nelle manovre di retromarcia, se queste sono contenute in un tempo massimo di 15 secondi di accelerazione continuativa. The optocoupler (11) by means of the reverse switch (37) excludes the detection of imprudence in reversing maneuvers, if these are contained within a maximum time of 15 seconds of continuous acceleration.

Il fotoaccoppiatore (12) attraverso il pulsante (35) del pedale del freno, rileva la continuità o l'assenza dell'impulso di frenata, protratta per 1 ora la prima o per 2 ore la seconda, condizione che sarà valutata dal sistema informatico software quale atto di manomissione. The optocoupler (12), through the button (35) of the brake pedal, detects the continuity or absence of the braking impulse, continued for 1 hour for the first or for 2 hours for the second, a condition that will be evaluated by the software computer system which act of tampering.

Il fotoaccoppiatore (13), attraverso il pulsante del pedale dell'acceleratore rileva i comportamenti di accelerazione o decelerazione consentendo al microcontrollore di misurare i tempi secondo le tempistiche imposte dal programma software. The photocoupler (13), through the accelerator pedal button, detects the acceleration or deceleration behaviors allowing the microcontroller to measure the times according to the times set by the software program.

A quadro acceso (36), l'accelerazione protratta ininterrottamente per 1 ora o la decelerazione per 1 ora e 55', saranno interpretati dal sistema software quali atti di manomissione dei filo elettrico dell'acceleratore. With the ignition on (36), the acceleration continued continuously for 1 hour or the deceleration for 1 hour and 55 ', will be interpreted by the software system as acts of tampering with the electric wire of the accelerator.

A quadro spento (36), invece, ma con tensione attiva all'interruttore di manutenzione (42), se vengono esercitati atti di accelerazione si attiva il controllo da parte del microcontrollore per un tempo di 15 minuti, nel quale si rilevano le accelerazioni superiori a 4 secondi e, alla 15A accelerazione il microcontrollore segnalerà la manomissione dell'interruttore del quadro (36). With the ignition off (36), on the other hand, but with active voltage at the maintenance switch (42), if acceleration actions are exercised, the control by the microcontroller is activated for a period of 15 minutes, in which the higher accelerations are detected after 4 seconds and, at 15A acceleration, the microcontroller will signal tampering with the panel switch (36).

Il fotoaccoppiatore (15) attraverso il ponte raddrizzante (9) collegato alle luci (2) e (3) di segnalazione dell'imprudenza, ne controlla la presenza e lo stato di funzionalità, a quadro acceso. The optocoupler (15), through the rectifying bridge (9) connected to the lights (2) and (3) signaling the imprudence, checks their presence and the state of functionality, with the ignition on.

Il controllo del. ponte raddrizzatore (9) è esercitato sul filo di massa (attraverso le lampade) e allorché questo viene interrotto per un tempo superiore a 15 minuti, l'evento viene qualificato di manomissione. Le manomissioni in parola vengono segnalate dalia combinazione luminosa dei led (39), (40) e (41). The control of the. the rectifier bridge (9) is exerted on the ground wire (through the lamps) and when this is interrupted for more than 15 minutes, the event is qualified as tampering. The tampering in question is signaled by the luminous combination of LEDs (39), (40) and (41).

La fotoresistenza (25), posta nel dispositivo (24) anteriore al cruscotto, al calare della luce solare, passa da un valore resistivo basso ad un valore resistivo molto alto, condizione per la quale il transistor (14) va in conduzione. Questa, rilevata dal microcontrollore per un tempo superiore ai 700 millisecondi aziona l'accensione delle luci di posizione (33), tramite il relè (18). La funzione può essere esclusa azionando l'interruttore (26) che cortocircuita la fotoresistenza. The photoresistor (25), placed in the device (24) in front of the dashboard, when the sunlight falls, goes from a low resistive value to a very high resistive value, a condition for which the transistor (14) goes into conduction. This, detected by the microcontroller for a time exceeding 700 milliseconds, activates the switching on of the position lights (33), through the relay (18). The function can be excluded by activating the switch (26) which short-circuits the photoresistor.

L'imprudenza nella guida, di qualunque natura, rilevata dal microprocessore, viene segnalata acusticamente al conducente dell'autoveicolo tramite il cicalino (29), che riceve il segnale di nota dell'integrato (6) (generatore di nota) tramite il transistor (10). Carelessness in driving, of any nature, detected by the microprocessor, is acoustically signaled to the driver of the vehicle via the buzzer (29), which receives the note signal of the integrated (6) (note generator) via the transistor ( 10).

Nel dispositivo anteriore al cruscotto sono posizionati due led, uno verde (28) e l'altro giallo (27), che indicano l'accelerazione e la decelerazione. Quello giallo di decelerazione funziona in sincrono con gli indicatori (2) e (3) dell'imprudenza. In the device in front of the dashboard there are two LEDs, one green (28) and the other yellow (27), which indicate acceleration and deceleration. The yellow deceleration one works synchronously with the imprudence indicators (2) and (3).

Claims (21)

RIVENDICAZIONI 1. Si rivendica la caratteristica di realizzazione del dispositivo di segnalazione dell'imprudenza nella guida con indicatori automatici antitamponamento per il rispetto della distanza di sicurezza, in quanto tale realizzazione per mezzo di un microcontrollore, informatizzato per la gestione del programma, assume il controllo di 3 ambiti di attività che.sono: • SERVIZIO; • MANUTENZIONE; • ANTIMANOMISSIONE. CLAIMS 1. The characteristic of realization of the device for signaling imprudence in driving with automatic anti-bump indicators for the respect of the safety distance is claimed, as this realization by means of a microcontroller, computerized for the management of the program, assumes control of 3 areas of activity which are: • SERVICE; • MAINTENANCE; • ANTI-TAMPERING. 2. Si rivendica, secondo la rivendicazione 1, che il dispositivo rileva e segnala automaticamente i comportamenti pericolosi ed imprudenti nella guida, che potrebbero essere indice di uno stato psicologico alterato o di una abituale condotta illecita (mancati versamenti per tasse di possesso, concessione amministrativa, assenza delie coperture R.C.A., gomme lisce, luci dell'autoveicolo fulminate, ecc.). 2. According to claim 1, it is claimed that the device automatically detects and signals dangerous and imprudent driving behaviors, which could indicate an altered psychological state or habitual illicit conduct (failure to pay for ownership taxes, administrative concession , absence of RCA covers, smooth tires, burnt out vehicle lights, etc.). 3. Si rivendica secondo la rivendicazione 2, che la caratteristica di realizzazione dei dispositivo permette, per mezzo dei segnalatori (3) e (4) Fig. 1, alle Forze dell'Ordine di individuare guidatori che hanno commesso varie imprudenze. 3. According to claim 2, it is claimed that the construction feature of the device allows, by means of the indicators (3) and (4) Fig. 1, the Police to identify drivers who have committed various imprudences. 4. Si rivendica, secóndo la rivendicazione 2 e 3, che la caratteristica di realizzazione del dispositivo, per mezzo delle funzioni di servizio, contribuisce alla educazione nella guida dell'automobilista, in un primo momento solo per evitare l'intervento repressivo delle Forze dell'Ordine, in un secondo momento per l'assunzione dì un costume culturale attivo. 4. It is claimed, according to claims 2 and 3, that the construction feature of the device, by means of the service functions, contributes to the driver's education in driving, initially only to avoid the repressive intervention of the Forces of 'Order, later for the assumption of an active cultural custom. 5. Si rivendica, secondo le rivendicazioni 2, 3 e 4, la carattenstica funzionale relativa alia "10<A >imprudenza" in quanto il dispositivo, sommando i tempi di guida, in un tempo campione fissato in 2 ore, al raggiungimento della 10<A >imprudenza i segnalatori (3) e (4) Fig. 1 e (4) Fig. 2 la segnalano con una luce intermittente per la restante parte del tempo campione; trascorso il quale, il dispositivo si ripropone per una nuova sommatoria di imprudenze in un successivo tempo campione. 5. According to claims 2, 3 and 4, the functional characteristic relating to the "10 <A> imprudence" is claimed since the device, by adding the driving times, in a sample time set at 2 hours, upon reaching 10 <A> imprudent the indicators (3) and (4) Fig. 1 and (4) Fig. 2 signal it with an intermittent light for the remainder of the sample time; after which, the device proposes itself for a new sum of imprudences in a subsequent sample time. 6. Si rivendica, secondo la rivendicazione 1 , 2 e 3 che la caratteristica di realizzazione del dispositivo è data dal fatto che, oltre alle segnalazioni di servizio, il sistema è protetto per mezzo di un programma software di antimanomissione da interventi che valgano ad alterarne la funzionalità escludendo o diminuendo la riievabilità delle imprudenze nella guida. 6. It is claimed, according to claims 1, 2 and 3 that the construction feature of the device is given by the fact that, in addition to the service signals, the system is protected by means of an anti-tampering software program from interventions that might alter it functionality by excluding or reducing the re-readability of imprudence in driving. 7. Si rivendica che il dispositivo, secondo la rivendicazione 1 , è caratterizzato dal fatto che è composto da una centralina a microcontrollore (1) Fig. 1 che, per mezzo di contatti (pulsante freno (1) Fig. 3, pulsante acceleratore (2-3) Fig. 3, pulsante retromarcia (37) Fig. 6, sensore magnetico inerziale Fig. 4 e sonda per la funzione crepuscolare (1) Fig. 2), controlla il tempo delle funzioni di servizio e il tempo tra una funzione di servizio e l'altra. 7. It is claimed that the device, according to claim 1, is characterized in that it is composed of a microcontroller control unit (1) Fig. 1 which, by means of contacts (brake button (1) Fig. 3, accelerator button ( 2-3) Fig. 3, reverse button (37) Fig. 6, inertial magnetic sensor Fig. 4 and sensor for the twilight function (1) Fig. 2), controls the time of the service functions and the time between functions service and the other. 8. Si rivendicano le funzioni di servizio, secondo la rivendicazione 7, che sono: 1 ) Segnalazione dell'imprudenza nella guida; 2) Segnalazione della decelerazione; 3) Segnalazione dell'accelerazione; 4) Segnalazione automatica della frenata di emergenza (o brusca frenata); 5) Accensione automatica delle luci di posizione. 8. The service functions are claimed, according to claim 7, which are: 1) Report of imprudence in driving; 2) Signaling of deceleration; 3) Acceleration signaling; 4) Automatic signaling of emergency braking (or sudden braking); 5) Automatic switching on of the position lights. 9. Si rivendica, secondo le rivendicazioni 7 e 8,- la caratteristica costruttiva del sistema di segnalazione delle funzioni di SERVIZIO 1, 2 e 3 che, essendo elementi di valutazione del modo dinamico delle vetture, sono trasmesse: • all'autista che ha generato dette funzioni (attraverso un segnalatore ottico ed acustico (2) Fig. 1 posto sul cruscotto); • agli altri autoveicoli che seguono (attraverso il segnalatore aggiuntivo posteriore (3) Fig. 1 ); • alle Forze dell'Ordine (sul segnalatore posto sulla posizione alta e centrale del parabrezza (6) Fig. 1 ). 9. According to claims 7 and 8, - the constructive characteristic of the signaling system of the SERVICE functions 1, 2 and 3 is claimed which, being elements of evaluation of the dynamic mode of the cars, are transmitted: • to the driver who generated these functions (through an optical and acoustic signal (2) Fig. 1 on the dashboard); • to the other vehicles that follow (through the additional rear indicator (3) Fig. 1); • to the Police (on the indicator placed in the upper and central position of the windscreen (6) Fig. 1). 10. Si rivendica, secondo la rivendicazione 9, la caratteristica costruttiva e funzionale dei segnalatori (3) e (4) Fig. 1 in quanto, la fonte luminosa di colore giallo, per mezzo della diversità dei segnali, riassume le funzioni di servizio 1, 2 e 3, rappresentandole nel modo seguente: 1) la presenza del segnale luminoso a luce intermittente rappresenta l'imprudenza nella guida; 2) la presenza del segnale luminoso a luce fissa rappresenta la decelerazione; 3) l'assenza del segnale luminoso (luce spenta) rappresenta l'accelerazione. 10. According to claim 9, the constructive and functional characteristic of the signaling devices (3) and (4) Fig. 1 is claimed, since the yellow light source, by means of the diversity of the signals, summarizes the service functions 1 , 2 and 3, representing them as follows: 1) the presence of the flashing light signal represents imprudence in driving; 2) the presence of the fixed light signal represents the deceleration; 3) the absence of the light signal (light off) represents acceleration. 11. Si rivendica, secondo la rivendicazione 9 e 10, che le funzioni di servizio 1, 2 e 3 sono caratterizzate dal fatto che vengono trasmesse anche al'autista dell'autoveicolo, per mezzo del dispositivo anteriore (2) Fig. 1, nel modo seguente: 1 ) l'imprudenza temporizzata per 6 secondi viene segnalata ad intermittenza in modo ottico dal led giallo (4) Fig. 2 ed in modo acustico dal cicalino (5) Fig. 2; 2) la decima imprudenza, valutata in un tempo campione di 2 ore, viene segnalata solo per 2 secondi dal cicalino (5) Fig. 2 mentre per la restante parte del tempo campione dal led giallo (4) Fig. 2 ad eccezione della fase di decelerazione in cui il segnale intermittente diventerà fisso per la durata di 3 secondi per poi continuare a lampeggiare anche in fase di accelerazione; 3) la decelerazione viene segnalata a luce fissa dal led giallo (4) Fig. 2 con tre modalità diverse, nel primo caso quando l'automobilista lascia l'acceleratore dopo un tempo di accelerazione considerato da 4 a 19,9 secondi, in tal caso il tempo di intervento di accensione del led giallo avviene in modo logaritmico da 2,5 a 0 secondi di ritardo; nel secondo caso, se l'automobilista ha accelerato per un tempo superiore a 20 secondi, alla decelerazione, l'accensione del led giallo sarà istantanea; nel terzo caso, quando l'automobilista decelera nel momento in cui sul segnalatore posizionato sul cruscotto è acceso da 0 a 3,9 secondi il led verde di accelerazione (3) Fig. 2, si avrà una temporizzazione del segnale di decelerazione di 2,5 secondi sufficiente ad eseguire una manovra di cambio della marcia. 4) l'accelerazione viene segnalata dal led verde (3) Fig. 2 solo 3 secondi dopo che l'autista dell'autoveicolo ha azionato il pedale dell'acceleratore, ciò al fine di segnalare l'effettivo movimento dell'autoveicoio; (è chiaro che la rivendicazione ò sul sistema funzionale che può essere programmato anche con tempi diversi); 11. According to claims 9 and 10, it is claimed that the service functions 1, 2 and 3 are characterized in that they are also transmitted to the driver of the motor vehicle, by means of the front device (2) Fig. 1, in as follows: 1) imprudence timed for 6 seconds is indicated intermittently by the yellow LED (4) Fig. 2 and acoustically by the buzzer (5) Fig. 2; 2) the tenth imprudence, evaluated in a sample time of 2 hours, is signaled only for 2 seconds by the buzzer (5) Fig. 2 while for the remaining part of the sample time by the yellow LED (4) Fig. 2 with the exception of the phase of deceleration in which the intermittent signal will become fixed for the duration of 3 seconds and then continue to flash even during the acceleration phase; 3) the deceleration is signaled with a fixed light by the yellow LED (4) Fig. 2 with three different modes, in the first case when the driver leaves the accelerator after an acceleration time considered from 4 to 19.9 seconds, in this case if the yellow led switching on time occurs logarithmically from 2.5 to 0 seconds delay; in the second case, if the driver has accelerated for more than 20 seconds, upon deceleration, the yellow LED will light up instantaneously; in the third case, when the motorist decelerates when the green acceleration led (3) Fig. 2 is lit from 0 to 3.9 seconds on the indicator positioned on the dashboard, the deceleration signal will have a timing of 2, 5 seconds sufficient to perform a gear change maneuver. 4) acceleration is signaled by the green LED (3) Fig. 2 only 3 seconds after the driver of the vehicle has pressed the accelerator pedal, in order to signal the actual movement of the vehicle; (it is clear that the claim is on the functional system which can also be programmed with different times); 12. Si rivendica, secondo le rivendicazioni 9, 10 e 11, che la caratteristica costruttiva dei tempi di intervento delle funzioni di servizio 1, 2 e 3, trasmessi sui segnalatori (3) e (4) Fig. 1, funzionano in sincronia con il led giallo (4) Fig. 2 (per la funzione di servizio 1 e 2) e con il led verde (per la funzione di servizio 3). 12. According to claims 9, 10 and 11, it is claimed that the constructive characteristic of the intervention times of the service functions 1, 2 and 3, transmitted on the signaling devices (3) and (4) Fig. 1, operate in synchrony with the yellow led (4) Fig. 2 (for the service function 1 and 2) and with the green led (for the service function 3). 13. Si rivendica, secondo la rivendicazione 2, la caratteristica di rilevamento dell'imprudenza nella guida che si basa sui tempi di azionamento delle manovre di accelerazione, decelerazione e frenata. 13. According to claim 2, the characteristic of detecting imprudence in driving which is based on the actuation times of the acceleration, deceleration and braking maneuvers is claimed. 14. Si rivendica, secondo la rivendicazione 13, che il controllo per il rilevamento dell'imprudenza avviene per mezzo di due contatti; il primo va sostituito alla vite di regolazione del minimo (2) Fig. 3, il secondo è rappresentato dal pulsante del freno (1) Fig. 3. 14. It is claimed, according to claim 13, that the control for the detection of the imprudence takes place by means of two contacts; the first must be replaced with the idle adjustment screw (2) Fig. 3, the second is represented by the brake button (1) Fig. 3. 15. Si rivendica, secondo le rivendicazioni 7 e 8, la caratteristica costruttiva della funzione di servizio relativa alia segnalazione automatica delia frenata di emergenza, in quanto viene segnalata dall'azionamento congiunto dell'indicatore di direzione posto sul cruscotto e da tutti gli indicatori di direzione esterni, quando, dopo una brusca frenata o un tamponamento, il dispositivo magnetico Fig. 4 invia un segnale al microcontrollore. 15. According to claims 7 and 8, the constructive characteristic of the service function relating to the automatic signaling of emergency braking is claimed, as it is signaled by the joint operation of the direction indicator placed on the dashboard and by all the external direction, when, after a sudden braking or a rear-end collision, the magnetic device Fig. 4 sends a signal to the microcontroller. 16. Si rivendica, secondo la rivendicazione 15, la caratteristica costruttiva del dispositivo magnetico Fig. 4, in quanto un magnete (2) Fig. 4, poggiato su un asse in ferro di forma cilindrica (4) Fig. 4 e ritenuto da una molla (3) Fig. 4, viene spostato in avanti per inerzia da una brusca frenata, per cui, le linee di forza del flusso magnetico (5) Fig. 4 vanno ad interessare un'ampollina DRY-REED (1) Fig. 4 posizionata nella parte alta centrale del magnete. 16. According to claim 15, the constructive characteristic of the magnetic device Fig. 4 is claimed, since a magnet (2) Fig. 4, resting on a cylindrical iron axis (4) Fig. 4 and held by a spring (3) Fig. 4, is moved forward by inertia by a sudden braking, so the lines of force of the magnetic flux (5) Fig. 4 affect a DRY-REED bulb (1) Fig. 4 positioned in the upper central part of the magnet. 17. Si rivendica, secondo le rivendicazioni 15 e 16, la caratteristica funzionale della segnalazione della frenata di emergenza, in quanto detta funzione verrà a cessare quando l'automobilista del veicolo accelera riprendendo la marcia; oppure dopo un determinato tempo. 17. According to claims 15 and 16, the functional characteristic of the emergency braking signal is claimed, since said function will cease when the driver of the vehicle accelerates and resumes driving; or after a certain time. 18. Si rivendica, secondo la rivendicazione 1, la caratteristica costruttiva del dispositivo in funzione deH'ambito di attività relativo alla MANUTENZIONE in quanto, spostando un interrutore di spegnimento situato nella centralina, si potranno esercitare lavori di manutenzione all'autovettura senza perdere i dati memorizzati fino a quel momento dal microcontrollore. 18. According to claim 1, the constructive characteristic of the device according to the field of activity relating to MAINTENANCE is claimed since, by moving an off switch located in the control unit, it is possible to carry out maintenance work on the vehicle without losing data. stored up to that moment by the microcontroller. 19. Si rivendica, secondo la rivendicazione 18, la caratteristica funzionale dell'ambito di attività relativo alla manutenzione in quanto, spostando un interruttore di spegnimento, il microcontrollore non potrà interpretare una manomissione dell'impianto appartenente al suo ambito di controllo; pertanto alla riaccensione deil'interruttore suddetto, il dispositivo segnalerà l'imprudenza per un determinato tempo gestito dal sistema onde evitare che l'automobilista, al fine di commettere imprudenze non segnalate, spegna il sistema. 19. According to claim 18, the functional characteristic of the area of activity relating to maintenance is claimed since, by moving an off switch, the microcontroller will not be able to interpret a tampering with the system belonging to its control area; therefore, when the aforementioned switch is turned on again, the device will signal the imprudence for a determined time managed by the system in order to avoid that the motorist, in order to commit unreported imprudence, turns off the system. 20. Si rivendica, secondo la rivendicazione 1, la caratteristica costruttiva del dispositivo in funzione dell'ambito di attività relativo all'ANTMANOMISSIONE in quanto, detto ambito, permette il controllo dei tempi di azionamento dell'accelerazione, della decelerazione, della frenata, dell'assenza di frenata, ed inoltre l'assenza, per un determinato tempo, dei segnalatori dell'imprudenza. 20. According to claim 1, the constructive characteristic of the device according to the scope of activity relating to ANTI-TAMPERING is claimed since, said scope, allows the control of the activation times of the acceleration, deceleration, braking, absence of braking, and also the absence, for a certain time, of the warning signs of imprudence. 21. Si rivendica, secondo la rivendicazione 20, la caratteristica funzionale dell'ambito di attività relativo all'antimanomissione in quanto, qualora venisse esercitata una manomissione di un circuito appartenente ai suo ambito di controllo, il microprocessore eseguirà un programma di antimanomissione bloccando la funzionalità di ogni segnalazione di servizio, rilevabile dalle Forze dell'Ordine per l'assenza di ogni segnalazione durante la guida; inoltre, per il ripristino della corretta funzionalità dovrà farsi ricorso a centri di assistenza, ove sarà necessaria la sostituzione del microcontrollore. 21. According to claim 20, the functional characteristic of the area of activity relating to anti-tampering is claimed in that, should a circuit belonging to its control area be tampered with, the microprocessor will execute an anti-tampering program blocking the functionality of any service report, detectable by the Police for the absence of any report while driving; furthermore, to restore correct functionality, assistance centers must be used, where the replacement of the microcontroller will be necessary.
IT97CE000004 1997-08-26 1997-08-26 DRIVING SIGNALING DEVICE IN DRIVING WITH AUTOMATIC ANTI-DAMPING INDICATORS TO RESPECT THE DISTANCE OF IT1297646B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT97CE000004 IT1297646B1 (en) 1997-08-26 1997-08-26 DRIVING SIGNALING DEVICE IN DRIVING WITH AUTOMATIC ANTI-DAMPING INDICATORS TO RESPECT THE DISTANCE OF

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT97CE000004 IT1297646B1 (en) 1997-08-26 1997-08-26 DRIVING SIGNALING DEVICE IN DRIVING WITH AUTOMATIC ANTI-DAMPING INDICATORS TO RESPECT THE DISTANCE OF

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ITCE970004A1 true ITCE970004A1 (en) 1999-02-26
IT1297646B1 IT1297646B1 (en) 1999-12-20

Family

ID=11347320

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT97CE000004 IT1297646B1 (en) 1997-08-26 1997-08-26 DRIVING SIGNALING DEVICE IN DRIVING WITH AUTOMATIC ANTI-DAMPING INDICATORS TO RESPECT THE DISTANCE OF

Country Status (1)

Country Link
IT (1) IT1297646B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
IT1297646B1 (en) 1999-12-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7095318B1 (en) Enhanced vehicle advisory system to advise drivers of other vehicles and passengers in the vehicle of actions taken by the driver
US4470036A (en) Safety light warning system for vehicles and the like
EP0957000B1 (en) Progressive brake light system
US5164701A (en) Car-operation-condition indicating apparatus
US20090135024A1 (en) Display control system of traffic light and display method
US5404130A (en) Sudden-stop brake-light warning system
US6744359B1 (en) Emergency stop warning system
EP3126194B1 (en) A warning system for a vehicle and a vehicle comprising such a warning system
US5258740A (en) Vehicle action lighting
US3026498A (en) Safe trailing distance warning systems for vehicles
US4952909A (en) Early warning system for anticipated vehicle braking
CA2238542A1 (en) Dynamic traffic light, vehicle signalling display
US4191939A (en) Vehicle parking signaling device
US3355708A (en) Safety light device for vehicle interiors to indicate visually the condition of the exterior lights
CN208277939U (en) A kind of emergency reflex reflector met an urgent need suitable for car or SUV
KR200432446Y1 (en) Raffic signal lamp
ITCE970004A1 (en) DRIVING SIGNALING DEVICE IN DRIVING WITH AUTOMATIC ANTI-DAMPING INDICATORS TO RESPECT THE SAFETY DISTANCE
CN109910743A (en) One kind meets at night prompt system
GB2160981A (en) Speed limit indicator for motor vehicles and motor cycles
JPH0953955A (en) Meter for vehicle
RU116422U1 (en) AUTOMATIC VEHICLE INDICATION SYSTEM (OPTIONS)
EP1028026A2 (en) Electronic apparatus and method for emitting intelligent luminous signals
KR100720061B1 (en) Warning Lamp
US11780366B2 (en) Vehicle status indicator
EP0611005B1 (en) Supplementary tail-light system for automobiles

Legal Events

Date Code Title Description
0001 Granted