HU226347B1 - Computer system and method for teaching handwriting and reading - Google Patents
Computer system and method for teaching handwriting and reading Download PDFInfo
- Publication number
- HU226347B1 HU226347B1 HU0402562A HUP0402562A HU226347B1 HU 226347 B1 HU226347 B1 HU 226347B1 HU 0402562 A HU0402562 A HU 0402562A HU P0402562 A HUP0402562 A HU P0402562A HU 226347 B1 HU226347 B1 HU 226347B1
- Authority
- HU
- Hungary
- Prior art keywords
- copy
- sample
- written
- pattern
- exercises
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 68
- 230000001755 vocal effect Effects 0.000 claims abstract description 49
- 239000000463 material Substances 0.000 claims abstract description 12
- 230000008450 motivation Effects 0.000 claims abstract description 9
- 238000011156 evaluation Methods 0.000 claims description 22
- 230000000295 complement effect Effects 0.000 claims description 21
- 230000008569 process Effects 0.000 claims description 16
- 230000009977 dual effect Effects 0.000 claims description 13
- 239000011159 matrix material Substances 0.000 claims description 12
- 238000012549 training Methods 0.000 claims description 10
- 230000006870 function Effects 0.000 claims description 9
- 238000009432 framing Methods 0.000 claims description 8
- 238000012360 testing method Methods 0.000 claims description 5
- 238000012937 correction Methods 0.000 claims description 4
- 230000033764 rhythmic process Effects 0.000 claims description 4
- 230000000977 initiatory effect Effects 0.000 claims 2
- 230000003449 preventive effect Effects 0.000 claims 1
- 238000010801 machine learning Methods 0.000 description 13
- 230000000007 visual effect Effects 0.000 description 11
- 230000033001 locomotion Effects 0.000 description 9
- 238000005259 measurement Methods 0.000 description 7
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 6
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 6
- 230000009471 action Effects 0.000 description 5
- 230000007704 transition Effects 0.000 description 5
- 230000008859 change Effects 0.000 description 4
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 4
- 238000002592 echocardiography Methods 0.000 description 4
- 101100289061 Drosophila melanogaster lili gene Proteins 0.000 description 3
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 3
- 230000007812 deficiency Effects 0.000 description 3
- 238000013461 design Methods 0.000 description 3
- 238000011161 development Methods 0.000 description 3
- 230000018109 developmental process Effects 0.000 description 3
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 3
- 238000013507 mapping Methods 0.000 description 3
- 238000007781 pre-processing Methods 0.000 description 3
- 230000009466 transformation Effects 0.000 description 3
- 238000004458 analytical method Methods 0.000 description 2
- 238000013459 approach Methods 0.000 description 2
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 2
- 238000004590 computer program Methods 0.000 description 2
- 229920001690 polydopamine Polymers 0.000 description 2
- 238000005070 sampling Methods 0.000 description 2
- 238000007493 shaping process Methods 0.000 description 2
- 230000002194 synthesizing effect Effects 0.000 description 2
- 125000002066 L-histidyl group Chemical group [H]N1C([H])=NC(C([H])([H])[C@](C(=O)[*])([H])N([H])[H])=C1[H] 0.000 description 1
- 241001104043 Syringa Species 0.000 description 1
- 235000004338 Syringa vulgaris Nutrition 0.000 description 1
- 230000009286 beneficial effect Effects 0.000 description 1
- 239000003086 colorant Substances 0.000 description 1
- 238000000354 decomposition reaction Methods 0.000 description 1
- 230000001419 dependent effect Effects 0.000 description 1
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 1
- 239000000284 extract Substances 0.000 description 1
- 238000013213 extrapolation Methods 0.000 description 1
- 230000030279 gene silencing Effects 0.000 description 1
- 238000009499 grossing Methods 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 230000001404 mediated effect Effects 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000010606 normalization Methods 0.000 description 1
- 238000000059 patterning Methods 0.000 description 1
- 230000008447 perception Effects 0.000 description 1
- 210000001747 pupil Anatomy 0.000 description 1
- 230000002040 relaxant effect Effects 0.000 description 1
- 230000003252 repetitive effect Effects 0.000 description 1
- 230000011218 segmentation Effects 0.000 description 1
- 238000010561 standard procedure Methods 0.000 description 1
- 238000013518 transcription Methods 0.000 description 1
- 230000035897 transcription Effects 0.000 description 1
- 238000000844 transformation Methods 0.000 description 1
- 238000012795 verification Methods 0.000 description 1
- 238000012800 visualization Methods 0.000 description 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B17/00—Teaching reading
- G09B17/003—Teaching reading electrically operated apparatus or devices
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06V—IMAGE OR VIDEO RECOGNITION OR UNDERSTANDING
- G06V30/00—Character recognition; Recognising digital ink; Document-oriented image-based pattern recognition
- G06V30/10—Character recognition
- G06V30/14—Image acquisition
- G06V30/142—Image acquisition using hand-held instruments; Constructional details of the instruments
- G06V30/1423—Image acquisition using hand-held instruments; Constructional details of the instruments the instrument generating sequences of position coordinates corresponding to handwriting
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B11/00—Teaching hand-writing, shorthand, drawing, or painting
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- Computer Vision & Pattern Recognition (AREA)
- Multimedia (AREA)
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
- Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)
Abstract
Description
A találmány számítógépes oktatórendszerre és eljárásra vonatkozik, melyek kézírás és olvasás automatizált oktatására szolgálnak. Az oktatás automatizálásának lényege célszerűen az, hogy a tanuló adott tanterv szerinti sorrendben másolási gyakorlatokat végez oly módon, hogy egy tollal írható képernyőn megadott Írásos és egy fejhallgatón vagy hangszórón keresztül megadott szóbeli mintákat másol, írásban a tollal írható képernyőre, szóban pedig egy mikrofonba. A rendszer érzékeli a másolatokat, összehasonlítja a mintákkal és az összehasonlításokat szemléletesen a tanuló elé tárja, írásban és szóban, hogy az elvégezhesse a megfelelő korrekciókat. A végzett másolási gyakorlatok eredményessége alapján a rendszer minden gyakorlat után meghatározza, hogy szükség van-e visszacsatolásra, vagyis a gyakorlatok program szerinti sorrendjének valamilyen mértékű módosítására, egy gyakorlat megismétlésére változatlan vagy módosított feltételekkel, esetleg egy korábbi gyakorlathoz való visszalépésre, az éppen elvégzett gyakorlat során észlelt hiányosság pótlása céljából. A rendszer minden gyakorlatot szemléletesen bemutat a tanuló számára szóban, álló- és mozgóképek formájában, s visszacsatolás esetén szóbeli magyarázatot fűz az ismétléshez vagy visszalépéshez.FIELD OF THE INVENTION The present invention relates to a computer training system and method for automated instruction in handwriting and reading. The essence of teaching automation is that the student performs copy exercises in a given syllabus by copying written patterns written on a pen screen and written on a headset or speaker, written on a pen screen, orally into a microphone. The system detects duplicates, compares them with patterns, and presents comparisons visually to the learner, both in writing and verbally, so that they can make appropriate corrections. Based on the success of the copying exercises performed, the system determines after each exercise whether there is a need for feedback, ie some modification of the sequence of exercises, repetition of an exercise under unchanged or modified conditions, or a return to an earlier exercise during the exercise being performed. to remedy any deficiency noted. Each exercise is presented verbally to the learner in verbal, still and motion pictures, and with feedback is provided with an oral explanation for repetition or retraction.
Az automatizált oktatásban a tanuló nem kényszerből végzi a tanulást, hanem motiváltán. A rendszer egy képi motivációs világot tár elé, amelyben történetek zajlanak és a tanuló aktív részesévé válik ezeknek a történeteknek oly módon, hogy megadott írás-olvasási feladatok megoldásával kell a történet folytatását elérnie. A motivációs világ képei kontextusként is szolgálnak az írás-olvasási feladatokhoz.In automated education, students are not forced to learn, but motivated. The system introduces a visual motivational world in which stories take place and the learner becomes an active participant in these stories in a way that requires them to complete the story by completing specific reading and writing tasks. Pictures of the motivational world also serve as context for writing and reading assignments.
A találmány alkalmazási területe az oktatás. A rendszer használata révén a tanulók képesek önállóan, tanító oktatási segítsége nélkül elsajátítani a kézírást és olvasást.The field of application of the invention is education. Using the system, students are able to learn handwriting and reading independently without the aid of a teacher.
A kézírás és az olvasás számítógépes oktatására többféle megoldás ismert.There are many ways to teach handwriting and computer reading.
Az US 5 730 602 szabadalmi leírásban a kézírás technikai, főként motorikus elemeinek oktatásával foglalkoznak. A módszer lényege, hogy a számítógéphez kapcsolt digitalizálóképernyő méri a tanuló által végzett tollvonások és az azokból felépített írásjegyek megformálásának paramétereit (tollnyomás, dőlésszög, kanyarulatok szögsebessége, írássebesség stb.), és ezek alapján értékeli a tanuló írását, következtetéseket von ie és a hibák kijavításához szöveges, szóbeli és képi utasításokkal, tanácsokkal látja el a tanulót. Az írás technikai elemeinek oktatása így egy számítógépes oktatási tananyagba beágyazható.U.S. Patent No. 5,730,602 deals with the teaching of the technical, mainly motor, elements of handwriting. The essence of the method is that the computer-connected digitization screen measures the parameters of the student's pen strokes and the characters formed from them (pen pressure, tilt, angle of turns, typing speed, etc.) and assesses student's writing, drawing conclusions and correcting errors. it provides the student with textual, verbal and visual instructions and advice. The teaching of the technical elements of writing can thus be embedded in a computer-based educational curriculum.
Az US 6 215 901 szabadalmi leírásban ismertetett módszer szerint szintén mérik, rögzítik és elemzik az írótoll mozgásait az írásjegyet felépítő egyes tollvonások végzése során. A tollmozgás elemzett adataiból kiszámítják az írásjegy megformálásának olyan paramétereit, mint az írási sebesség, tollnyomás, a tollvonások közötti időtartam, a tollvonás minősége, az írásjegyek dőlése, elhelyezkedése, a tollszár dőlése, majd a paraméterekből kiszámítják a leírt írásjegy fő jellemzőit, mint a formát, dőlést, nagyságot. Ezután a fő jellemzőket összehasonlítják a referencia írásjegy hasonló jellemzőivel, majd ennek alapján tanácsokat állítanak össze arra vonatkozóan, hogyan lehet javítani az írásjegy írásának minőségét. A módszer beágyazható a kézírás oktatásának tananyagába.The method described in U.S. Patent No. 6,215,901 is also used to measure, record, and analyze the movements of a pen during each stroke of a character. Analyze pen movement parameters such as typing speed, pen pressure, pen stroke duration, pen stroke quality, character tilt, position, pen tilt, and then calculate key characteristics of the character you write, such as shape , inclination, greatness. The key features are then compared with those of the reference character, and then advice is given on how to improve the writing quality of the character. The method can be embedded in the handwriting education curriculum.
A két ismert megoldás a tanuló betűformálásának precíz mérésére és az érzékelt hiányosságok és kiküszöbölésük magyarázatára irányul. Kérdéses azonban, hogy képes-e egy 6-8 éves gyermek jobban formálni a betűket, ha a számítógép elmagyarázza neki, hogy a referenciabetű másolásakor milyen erősen nyomja a tollat, milyen szögsebességgel kanyarítsa a betűket, vegye nagyobbra vagy kisebbre, gömbölyítse vagy hegyezze ki.The two known solutions aim to accurately measure the pupil's letter formation and to explain the perceived deficiencies and their correction. However, it is questionable whether a 6- to 8-year-old child will be able to form letters better if the computer explains to him how hard he is to press the pen, to rotate the letters, to zoom in or out, to round or to sharpen the reference letter.
A Revelation Computing Ltd. Palm marokgépen megvalósított kézírástanuiást segítő programot ismertet a http://homepage.powerup.com.au/revcom/web/CWWorks.html honlapon. A tanító fénytollal írásjeleket ír fel mintaként a képernyőre, és a tanuló feladata, hogy lemásolja a mintát. Ezen megoldás tekintetében a pedagógusok jogos ellenvetése, hogy nem tud sokkal többet, mint egy papírra nyomtatott feladatlap. A pedagógusok idegenkednek a számitógéptől, nem szívesen térnek el a megszokott megoldásoktól.Palm Computing Ltd. of Revelation describes helping kézírástanuiást implemented computer program handful of http://homepage.powerup.com.au/ evcom r / web / CWWorks.html website. The teacher writes punctuation marks on the screen as a pattern and the student is responsible for copying the pattern. For this solution, the educators' legitimate objection is that they can do little more than a paper sheet. Educators are reluctant to use a computer and are reluctant to deviate from the usual solutions.
Az ismertetett megoldások további közös hiányossága az, hogy nem együtt kezelik az írás és az olvasás oktatását, ami ellentétben áll a korszerű pedagógia álláspontjával, másik közös hiányosságuk, hogy az írás és az olvasás oktatásának csak bizonyos szakaszát fedik le, nem céljuk az egész folyamat kezelése a legelejétől kezdve addig, hogy a tanuló teljes mértékben elsajátítja a kézírást és az olvasást. További hiányosságuk, hogy nehezen ágyazhatok be az iskolai oktatási folyamatba, aminek csak egyik oka a tanítók idegenkedése a számítógépes megoldásoktól. A másik ok az, hogy a számítógépes oktatási megoldások alkalmazása a tanterv lényeges módosítását és a pedagógusok megfelelő felkészítését igényli.Another common shortcoming of the solutions described is that they do not deal with writing and reading education, which is contrary to the view of modern pedagogy, another common shortcoming is that they cover only a certain section of writing and reading education, from the very beginning until the student is fully proficient in handwriting and reading. Another disadvantage is that it is difficult to integrate into the school education process, which is only due to teachers' reluctance to use computer solutions. Another reason is that the use of computer-based education solutions requires a substantial change in the curriculum and the appropriate training of teachers.
A találmány célja olyan rendszer és eljárás megalkotása, amelyek révén pedagógusi segítség nélkül megvalósítható a kézírás és az olvasás oktatása, célszerűen 6-8 éves gyerekek számára, a kezdetektől kiindulva egészen a készségek teljes elsajátításáig.The object of the present invention is to provide a system and method for teaching handwriting and reading without the assistance of a teacher, preferably for children aged 6 to 8, from the beginning to the full acquisition of the skills.
A találmány célja az is, hogy az automatizált oktatás keretében hatékonyan hasznosítsa a pedagógia korszerű eredményeit, az írás és olvasás funkcionális oktatását, amely szerint az élő beszédből kiindulva és egymásra kölcsönösen építve kell végezni a kézírás és az olvasás oktatását.It is also an object of the present invention to effectively utilize the advanced results of pedagogy, the functional teaching of writing and reading, in the context of automated education, whereby handwriting and reading instruction is to be carried out on the basis of live speech and mutually.
A találmány célja az is, hogy olyan oktatási rendszert valósítson meg, amely egy oktatási programba foglalt gyakorlatsorozatból épül fel, de rugalmasan alkalmazkodik az egyes tanulók képességeihez.It is also an object of the present invention to provide an educational system that consists of a series of exercises included in an educational program but is flexible to the capabilities of the individual student.
A találmány célja az is, hogy a tanulók ne kényszerből tanulják meg az írást és az olvasást, hanem a beépített motivációs világ révén játékosan sajátítsák el.It is also an object of the invention that students do not compulsively learn writing and reading, but playfully acquire it through the built-in motivational world.
A kitűzött célt a főigénypontok szerinti rendszerrel és eljárással értük el. A találmány előnyös kiviteli alak2The object has been achieved by a system and a process according to the main claims. Preferred embodiment of the invention2
HU 226 347 Β1 jait és foganatosítási módjait az aligénypontok tartalmazzák.EN 226 347 Β1 and their embodiments are disclosed in the dependent claims.
A találmány példaképpen! előnyös kiviteli alakjait és foganatosítási módjait a továbbiakban rajzokkal ismertetjük, ahol azThe invention by way of example! preferred embodiments and embodiments thereof are hereinafter described in the drawings, wherein
1. ábra egy találmány szerinti számítógépes rendszer elvi vázlata, aFigure 1 is a schematic diagram of a computer system according to the invention, a
2. ábra gyakorlatok végzésének folyamatábrája, aFigure 2 is a flowchart for performing exercises, a
3. ábra kettős minta szakaszos másolását tartalmazó gyakorlat végzésének pillanatképét szemléltető rajz, aFigure 3 is a diagram illustrating a snapshot of performing a duplicate pattern exercise, a
4. ábra grafikus rács alkalmazását tartalmazó gyakorlat végzésének pillanatképét szemléltető rajz, azFigure 4 is a snapshot illustrating a practice of using a graphical grid
5. ábra fénypont vezetéssel történő felülírást bemutató rajz, aFig. 5 is a drawing illustrating light-point overwriting, a
6A-C. ábrák virtuális rács működését szemléltető rajzok, a6A-C. diagrams illustrating virtual grid operation, a
7. ábra egy gyakorlat példaképpen! feladatlapja, aFigure 7 is an exercise example! task sheet, a
8. ábra egy olvasási gyakorlat pillanatképét szemléltető rajz, aFigure 8 is a drawing illustrating a snapshot of a reading exercise, a
9. ábra kiejtési gyakorlat pillanatképét szemléltető rajz, aFigure 9 is a snapshot of a pronunciation exercise, a
10. ábra keretekkel történő folyamatos írásos másolás pillanatképét szemléltető rajz, aFigure 10 is a snapshot of a continuous written copy with frames, a
11. ábra keretek nélkül folyamatos írásos másolás pillanatképét szemléltető rajz, aFigure 11 is a snapshot of a continuous written copy without frames, a
12. ábra keretek nélkül megvalósított szóbeli minta írásos másolása pillanatképét szemléltető rajz, aFig. 12 is a drawing illustrating a snapshot of a written copy of an oral pattern without frames, a
13. ábra keretekkel jelölt írásos minta írásos másolása nevű gyakorlat folyamatábrája, aFigure 13 is a flowchart of the practice of copying a written pattern marked with frames, a
14. ábra keretekkel jelölt kettős minta kettős másolása nevű gyakorlat folyamatábrája, aFigure 14 is a flowchart of the practice of duplicating framed double patterns, a
15. ábra keretekkel jelölt írásos minta szóbeli másolása nevű gyakorlat folyamatábrája, aFigure 15 is a flowchart of an exercise in copying a written pattern marked with frames, a
16. ábra szóbeli minta keretekkel segített írásos másolása nevű gyakorlat folyamatábrája, és aFig. 16 is a flowchart of a practice written using frame-by-frame copying of an oral pattern, and a
17. ábra egy a találmány szerinti rendszer megvalósítására szolgáló speciális példaképpen! célkészülék vázlatos rajza.Figure 17 illustrates a specific embodiment of a system according to the invention. schematic drawing of a target device.
A kézírás és olvasás automatizált oktatásra szolgáló példaképpen! rendszer egy általános célú számítógépen épül fel, de a megvalósított funkciók révén specifikus szerkezetté válik.An example of automated teaching of handwriting and reading! system is built on a general purpose computer, but it becomes a specific structure through the implemented functions.
Az alábbiakban röviden ismertetjük azokat a módszereket és eljárásokat, amelyek révén a találmány szerinti oktatórendszer funkciói megvalósulnak. Mivel ezek a módszerek és eljárások az írás és az olvasás oktatásával kapcsolatosak, az oktatógépet az írás és az olvasás oktatását megvalósító specifikus módszerekkel, eljárásokkal és ezek fogalmaival írjuk le, de megfelelve annak a követelménynek, hogy a módszerek és eljárások minden ábrázolt részlete mögött a technika mai állása szerint belátható számítógépes megoldás legyen.The methods and methods by which the functions of the training system of the present invention will be accomplished are briefly described below. Because these methods and procedures are related to writing and reading instruction, the training device will be described with specific methods, methods, and concepts for teaching writing and reading, but with the requirement that every detail of the methods and procedures shown in the as it stands today should be an intelligent computer solution.
Jelen találmány kapcsán ismertetett automatizált oktatás legfontosabb jellemzője az, hogy az oktatást nem ember, hanem gép végzi. Az írás-olvasás automatizált oktatása az 1. ábrán látható számítógépes S rendszeren történik. Az S rendszer tartalmaz 10 számítógépet és 15 tanulói állomást. A 15 tanulói állomás egy érintésre, nyomásra, kapacitás- vagy induktivitásváltozásra vagy egyéb fizikai ráhatásra érzékeny 17 digitalizálóképernyővel van ellátva, amely a kézírás érzékelésére, szöveges információk, álló- és mozgóképek megjelenítésére egyaránt szolgál. Az S rendszer írásjegyek, szavak, mondatok mintáit tárolja digitális formában, s a gyakorlatok végzése közben ezeket megjeleníti a 17 digitalizálóképernyőn, abból a célból, hogy a tanuló lemásolja a mintákat. A tanuló speciális 16 toll (fénytoll, stílus) segítségével végzi az írást a vízszintes helyzetbe állított lapos 17 digitalizálóképernyőn, amely érzékeli és elektromos jelekké alakítja át a 16 toll mozgását. Ezeket a jeleket az S rendszer olyan digitális formára konvertálja, amely megegyezik a tárolt írásos minták formájával.The most important feature of the automated training described in connection with the present invention is that the training is carried out not by man but by machine. The automated writing and reading instruction is provided on the computer system S shown in FIG. The S system contains 10 computers and 15 student stations. The learning station 15 is equipped with a touch screen, pressure, capacitance or inductance change or other physical impact sensitive digitalization screen 17 for handwriting recognition, text information, still images and motion pictures. The S system stores samples of characters, words, sentences in digital form, and displays them on the 17 digitization screens during the exercise, in order for the student to copy the samples. The student uses a special pen 16 (pen, style) to write on a flat digitalized screen 17, which senses and converts the motion of the pen 16 into electrical signals. These signals are converted by the S system to a digital form that is similar to the stored written patterns.
A 17 digitalizálóképemyő felülete egy felső és egy alsó részre van osztva, a felső, demonstrációs területen jelennek meg a gyakorlatok motivációs anyagaként szolgáló, a gyakorlatokat bemutató, valamint a gyakorlatok végzését értékelő álló- és mozgóképek, alsó 30 munkaterületén pedig a gyakorlatokhoz tartozó írásos minták, ugyanitt érzékeli és elektromos jelekké alakítja a tanuló által írt másolatokat.The surface of the 17 digital picture screens is divided into an upper and a lower part, and the upper, demonstration area shows still and moving pictures that serve as motivation material for the exercises, demonstrates the exercises and evaluates the completion of the exercises, it senses and converts the student-written copies into electrical signals.
Az S rendszer tartozékai még egy 18 mikrofon/fejhallgató vagy hasonló egység, amely szóbeli bemenet, illetve kimenet eszközéül szolgál. Az S rendszer az írásos mintáknak megfelelő szóbeli mintákat is tárol digitális formában, amelyeket a fülhallgatón vagy hangszórón keresztül reprodukál a tanuló számára. Mikor a tanuló hangosan másolja az S rendszer által megadott hangos mintákat vagy olvassa az írásos mintákat, a mikrofon érzékeli és elektromos jelekké alakítja át a hangzókat és a szavakat. Ezeket a jeleket az S rendszer olyan digitális formára konvertálja, amely megegyezik a tárolt szóbeli minták formájával.System S also includes a microphone / headphone 18 or similar unit that serves as an input or output device. The S system also stores verbal patterns corresponding to written patterns, which are reproduced by the learner or speaker for the learner. As the student copies loudly the S patterns given by the S system or reads the written patterns, the microphone senses and converts the speakers and words into electrical signals. These signals are converted by the S system into a digital form that is similar to the stored oral samples.
A tanuló által egy gyakorlat során készített írásos és szóbeli másolatokat az S rendszer összehasonlítja a gyakorlathoz megadott írásos és a szóbeli mintákkal és az összehasonlításokat szemléletesen a tanuló elé tárja, hogy a tanuló a gyakorlat közben vagy a következő gyakorlatban korrigálhassa a hibákat. Az összehasonlításokból az S rendszer értékelést készít, hogy meghatározza, szükség van-e az írási-olvasási gyakorlatok tanterv szerinti menetének módosítására, például egy gyakorlat ismétlésére vagy visszatérésre egy korábbi gyakorlathoz.The student's written and oral copies of the exercise are compared by the S system to the written and oral samples provided for the exercise and presented visually to the learner so that the student can correct errors during or after the exercise. From the comparisons, System S makes an assessment to determine whether the curriculum for reading and reading practice needs to be modified, such as repeating an exercise or returning to an earlier exercise.
A másolás mint alapvető módszertani elem mellett a gépi oktatás másik elvi sajátossága a kontextus megteremtése és következetes alkalmazása. A kontextus megteremtése azt jelenti, hogy minden gyakorlatot megelőz egy kép vagy képsor, amely asszociatív kapcsolatot létesít a gyakorlatban szereplő írott és szóbeli szóminták és eredeti jelentéstartalmuk között.In addition to copying as a basic methodological element, another conceptual feature of machine learning is the creation and consistent application of context. Contextualizing means that each practice is preceded by an image or series of images that establishes an associative relationship between the written and spoken word patterns in the practice and their original meaning.
Fontos kiegészítő elemei a gépi oktatásnak a papíralapú 19 munkalapok, amelyek egyes gyakorlatoknak az írásbeli részét tartalmazzák, ugyanolyan formátumban, mint ahogy azok a 17 digitalizálóképernyőn isAn important complement to machine learning is the paper-based worksheets 19, which contain the written part of some exercises, in the same format as they are on the 17 digitization screens
HU 226 347 Β1 megjelennek. A tanuló a 19 munkalapokon megismétli a képernyőn végzett írásbeli gyakorlatokat, hogy gyakorolja a papíron történő írást is.EN 226 347 Β1 appear. The student repeats the on-screen written exercises on the 19 worksheets to practice writing on paper.
Az írás és az olvasás tükörszimmetrikus és összetartozó tevékenységek. Az írás a gondolat vagy a beszéd rögzítésének folyamata, lényegében egy kódolási tevékenység. Az olvasás az írásos szöveg dekódolása, melynek eredményeként megtörténik a szöveg reprodukálása gondolattá vagy hangos olvasás esetén beszéddé.Writing and reading are mirror symmetric and related activities. Writing is the process of recording a thought or speech, essentially a coding activity. Reading is the decoding of written text, which results in the text being reproduced into thought or, in the case of reading aloud, into speech.
A pedagógia álláspontja szerint az írás és az olvasás oktatása akkor hatékony, ha a két folyamat egymásra épül és időben párhuzamosan zajlik. Az írásjegyek megismerése, elsődleges memorizálása és megfeleltetése a beszédhangoknak az írási gyakorlatokkal valósítható meg a leghatékonyabban, ehhez azonban meg kell tanulni a betűk manuális formálását. Az olvasás során az írásjegyek beszédhangokká történő visszaalakításával, a beszédhangok szavakba fűzésével rögzülnek a kézírás tanulásában elsajátított ismeretek, lehetővé téve az írási készség további fejlesztését, amire viszont az olvasás magasabb fokon történő elsajátítása, a szóképek integrált felismerése építhető. így épül lépésenként egymásra az írás és az olvasás elsajátítása, ezért nem lehet szétválasztani a két folyamatot, hanem együtt kell kezelni őket. A gépi oktatás kezdeti szakaszán ezt olyan mértékig kiterjesztjük, hogy a gyakorlatok többségében együtt végeztetjük az írást és az olvasást, csak később kerül sor szétválasztásukra.Pedagogy holds that teaching writing and reading is effective if the two processes are built on one another and run in parallel. The most effective way to get to know the characters, to memorize them first, and to match the spoken words with your writing skills is to learn how to spell the letters manually. During reading, the characters learned in handwriting are captured by converting the characters into spoken voices and spelling the voices into words, allowing for further development of writing skills, which in turn can be built on advanced reading skills and integrated recognition of word pictures. This is how learning and writing are built on each other step by step, so the two processes cannot be separated but must be handled together. In the initial phase of machine learning, we extend this to the extent that most of the exercises do the writing and reading together, but they are separated later.
A funkcionális oktatás kifejezés egyik jelentése, hogy minél korábban rá kell térni az értelmes szavak és mondatok írására, olvasására. A kifejezés másik jelentése az, hogy az írás-olvasás a beszédből származik és az oktatás folyamán is a szavak beszélt formájából kell kiindulni. A funkcionális oktatás megvalósításának kézenfekvő módszere a kettős minta alkalmazása, ami azt jelenti, hogy az írásos és a szóbeli minta egyidejűleg van jelen. Az iskolai oktatás korlátái között nem könnyű megvalósítani a kettős minta intenzív használatát, mivel hiányzik az állandó szoros kapcsolat a kettős mintát bemutató tanító és az egyes tanuló között. A gépi oktatásban ez a korlátozás nem áll fenn; az S rendszer egy adott időben csak egy adott tanuló számára van dedikálva, s ez lehetővé teszi a kettős minta állandó és intenzív használatát. Az S rendszer ilyenkor csak az adott tanulóval „foglalkozik”, az ő számára írja ki a mintaszavakat a képernyőre, az ő számára ejti ki a szavakat egészben, hangzónként vagy betűzve, annyiszor, ahányszor csak kell, és ügy, hogy a tanuló visszhangszerűen utána tudja mondani.One of the meanings of functional education is to start writing and reading meaningful words and sentences as early as possible. The other meaning of the term is that reading and writing is derived from speech and must be based on the spoken form of words during education. The obvious way to implement functional education is to use the dual pattern, which means that the written and oral patterns are present at the same time. Within the constraints of school education, intensive use of the double pattern is not easy to achieve due to the lack of a constant close relationship between the teacher presenting the double pattern and the individual student. There is no such limitation in machine learning; the S system is dedicated to a single student at a given time, allowing for continuous and intensive use of the duplicate pattern. The S system only "deals" with the student, writes the sample words on the screen for him / her, drops the words for him / her, either as a sound or as many letters as he / she needs, and keeps the student echoing to say.
Ez a körülmény lehetővé teszi, hogy már a kezdetek kezdetén rávezessük a tanulót az egyszerűbb szavak beszélt és írott formája közötti megfeleltetésre. Ezen is túlmutat a számítógép azon tulajdonsága, hogy a szöveges információ dinamikus szerkesztésével képes a szavak részeinek kiemelésére a képernyőn, az egyes betűk, betűkapcsolatok megvilágítására, aminek révén egy adott szón belül - tehát természetes közegéből nem kiszakítva - lehet vizsgálni az írásjegyek hangzását, a hangzók írását, a szavak kiejtését egészben, betűnként vagy keretezéssel jelzett részeikben. A gépi oktatás ezáltal lehetővé teszi, hogy minden gyakorlatot az értelmes szavak és a szavakból alkotott mondatok kontextusába ágyazva végezzen el a tanuló. Hogy ez a folyamat minél előbb elkezdődjön, a tananyagot úgy kell összeállítani, hogy kezdetben csak az ábécé egy részhalmazát tanulják meg a tanulók, és ebből a részhalmazból képzett szavak és a szavakból kialakított mondatok lesznek a tárgyai a gyakorlatoknak. Később a kiindulási részhalmazt kell újabb írásjegyekkel bővíteni, hogy ezek felhasználásával lehessen gazdagítani az írási és az olvasási gyakorlatok szókészletét.This circumstance allows us, from the outset, to lead the learner to the correspondence between the spoken and written forms of the simpler words. Beyond that, the computer's ability to dynamically edit text information to highlight parts of words on the screen, illuminate individual letters and letter relationships, allows you to examine the sound of the characters within a given word, writing words, pronunciation of words in whole, in letters or in frames. Machine learning thus allows the student to complete all exercises in the context of meaningful words and word sentences. To begin this process as soon as possible, the curriculum should be structured in such a way that students initially learn only a subset of the alphabet, and words and sentences formed from this subset become the subject of the exercise. Later, the initial subset needs to be supplemented with additional characters to enrich the vocabulary of writing and reading practices.
A gépi oktatásban a minta másolása és a visszacsatolás elnevezésű módszertani elemek játsszák a főszerepet. A gyermek számára jól ismert tanulási forma a minta másolása és a visszacsatolás, hiszen fejlődése során folyamatosan ezt gyakorolja, kezdve a beszéd elsajátításával. A beszéd tanulása során a gyermek másolja a szülő által adott szóbeli mintát, s ha a másolás nem sikerül tökéletesen, jön a visszacsatolás, a minta megismétlése a szülő által, s ezt követően a javított másolás a gyermek részéről. Az ismételt másolások egyre jobb eredményt adnak, és a gyermek lassanként megtanul beszélni. Az írás-olvasás oktatásában hasonló folyamat zajlik, a minta másolása és a visszacsatolás a domináló elem. A tanuló nagyon sok másolási gyakorlatot végez el, amíg elkezdi önállóan gyakorolni az írást és az olvasást. Fejlődésében fontos szerepet játszik a visszacsatolás, ami a gyakorlatok eredményének ellenőrzése és a hibák javítását, a hiányosságok megszüntetését célzó ismétlések formájában jelenik meg.In machine learning, methodological elements called sample copying and feedback play a key role. A well-known form of learning for the child is to copy and feed back the pattern, as he or she continues to practice this throughout his or her development, starting with the acquisition of speech. During speech learning, the child copies the verbal pattern provided by the parent, and if the copying fails, there is feedback, repetition of the pattern by the parent, followed by an improved copy from the child. Repetitive copying gives better results and the child learns to speak slowly. In literacy teaching, a similar process takes place, with copy and feedback as the dominant element. The student performs many copying exercises until he / she begins to practice writing and reading independently. Feedback plays an important role in its development, which takes the form of checking the results of exercises and repetitions aimed at correcting errors and eliminating deficiencies.
A gépi oktatásban minden gyakorlat a mintáról, a másolásról és a visszacsatolásról szól. Minden egyes írási és olvasási gyakorlat egyúttal teszt is, amely mutatja, hogy a tanuló milyen eltéréssel képes másolni a megadott mintát. A gyakorlat végén az S rendszer értékeli az eltéréseket és megállapítja az eredményt, majd, figyelembe véve az adott gyakorlatban és az előző gyakorlatokban mutatkozó tendenciát, eldönti, hogy tovább lehet-e lépni az oktatási programban soron következő gyakorlatra, meg kell-e ismételni az adott gyakorlatot változatlan vagy módosított feltételekkel, illetve a tananyag melyik gyakorlatához kell visszalépni.In machine learning, all exercises are about pattern, copy, and feedback. Each reading and writing exercise is also a test of how well a student is able to copy a given pattern. At the end of the exercise, the S system evaluates the differences and identifies the result, and then, taking into account the tendency in the given practice and in the previous practice, decides whether it is possible to move on to the next practice in the curriculum, practice with unchanged or modified conditions, and which exercise in the curriculum you should go back to.
Az írásos gyakorlatnál a beszélt mintából kell az írott formát előállítani, olvasásnál viszont csak az írott minta áll rendelkezésre, a beszélt formát létre kell hozni. A másoláson alapuló oktatásban meg kell teremteni azt az állapotot, amikor mind a két minta jelen van, mert csak így lehet szemléletesen bemutatni az írás (kódolás) és az olvasás (dekódolás) folyamatát. A kettős mintának az a sajátossága, hogy szemléltethető rajta az írás és az olvasás közötti elválaszthatatlan kapcsolat. A kettős minta alkalmazásával az a probléma, hogy olyan közegre van szükség, amelyik képes mind az írásos, mint a szóbeli mintát közvetíteni a tanuló számára. Az iskolában a tanító feladata a kettős minta bemutatása, például úgy, hogy kimond egy szót, majd sorban kimondja a szót alkotó hangokat és azokat betű formájában sorban felírja a táblára. Ezután aIn written practice, the written form must be produced from the spoken pattern, while in reading, only the written pattern is available, the spoken form must be created. In copy-based education, it is necessary to create a state in which both patterns are present, as this is the only way to illustrate the process of writing (coding) and reading (decoding). A special feature of the double pattern is that it illustrates the inseparable relationship between writing and reading. The problem with using a dual pattern is the need for a medium that can convey both written and oral patterns to the learner. At school, the teacher has the task of presenting the double pattern, for example, by saying a word, then pronouncing the sounds that make up the word, and writing them in letter form on the board. Then the
HU 226 347 Β1 felírt szót ismét betűzi, majd egyben kiejti. Ilyenkor a tanuló szeme láttára, füle hallatára történik meg a kódolás és a dekódolás folyamata, egyszerre van jelen a szóbeli és az írásbeli minta, és megfigyelhető, hogyan jön létre egyik a másikból. A tanuló ugyanezt a gyakorlatot Ismétli meg a táblánál, a tanító által felírt szómintát betűnként lemásolja a minta alá, közben a tanítóval együtt hangzónként kiejti, a végén pedig a teljes szót mindketten kimondják. Némileg hasonló hatás jön létre akkor is, amikor a gyerekek kórusban olvasnak szavakat a tábláról. A tanító és a legjobb tanulók olvasnak, a többiek pedig csatlakoznak hozzájuk, másolják őket. Másolás közben azonban figyelik az írott szöveget is, elvégzik a megfeleltetést az írott és az olvasott (beszélt) forma között és több ilyen megfeleltetés után már képesek lesznek önállóan is elvégezni az olvasást. A kettős minta funkciója tehát (a másolás mellett) az írásos és a szóbeli minta kölcsönös megfeleltetése és ezen keresztül az írás és az olvasás modellezése.EN 226 347 Β1 re-spell the word you wrote down and pronounce it again. In this case, the process of coding and decoding takes place in front of the learner's ear, and the oral and written patterns are present, and one can observe how one is created from the other. The student repeats the same exercise at the board, copying the word pattern written by the teacher letter-by-letter, while uttering it with the teacher in a sound tone, and finally saying the whole word. A slightly similar effect is created when children read words on the board in a choir. The teacher and the best students read, and the others join and copy them. However, while copying, they also monitor the written text, make the mapping between the written and the read (spoken) form, and after several such mappings, they will be able to read independently. The function of the double pattern (besides copying) is thus the cross-referencing of the written and the oral pattern and thereby the modeling of writing and reading.
Fontos, hogy a gépi oktatás kezdeti szakaszában a tanuló a kettős mintából kettős másolatot készítsen, tehát írásban és szóban is másoljon, mert ily módon gyakorolja az írást és eközben jobban rögzül benne a megfeleltetés a szó és a szót alkotó írásjegyek beszélt és írott formája között. Miközben lemásol egy írásjegyet, szóban ismétli az S rendszer által kimondott hangzót, s mikor egy szó írásának a végére ér, az S rendszer után kiejti a teljes szót is.It is important that during the initial phase of machine learning, the student makes a duplicate copy of the duplicate pattern, both in writing and verbally, as this is a practice of writing and better captures the correspondence between the spoken and written form of the word. While copying a character, it repeats verbally the sound spoken by the S system, and when it reaches the end of writing a word, it pronounces the entire word after the S system.
A találmány lényegét érinti a szóbeli és az írásbeli minta közötti különbség a tanuló szemszögéből nézve. Mivel beszélni jól tud, a tanulónak nem jelent problémát a szóbeli minták ismétlése, számára még a szavak hangzókra bontása is természetes dolog. Azonban az írás új dolog a számára. Nem csupán a betűformálás jelent nehézséget, hanem magának az írásos mintának a megjelenése, értelme, kapcsolata a szóbeli mintával, a betűk felismerése, a betűk és a hangzók megfeleltetése egymásnak, mind olyan kérdések, amelyek csak fokról fokra tudatosulnak benne. Ez a tudatosodási folyamatot a kettős mintán végzett gyakorlatok révén valósul meg. Az oktatás kezdeti, hosszú, szakasza erről szól, s eközben folyik az írás elsajátítása.The essence of the invention is affected by the difference between the oral and written patterns from the learner's perspective. Because he is able to speak well, it is not a problem for the learner to repeat the verbal patterns, even for him / her to break up words into vowels. However, writing is a new thing for him. Not only is the letter formation difficult, but the appearance, meaning and connection of the written pattern itself with the oral pattern, the recognition of the letters, the matching of the letters and the vowels are all issues that are only gradually becoming conscious of it. This awareness process is accomplished through duplicate exercises. The initial, long, phase of education is about this, and writing is ongoing.
A tanulásban elkövetkezik az az időszak, amikor a kettős mintáról át kell térni az önálló olvasásra és írásra. Ebben a szakaszban fokozatosan el kell hagyni a kettős mintát és rátérni a tisztán írásos mintára vagy a tisztán szóbeli mintára, amelyeket a kettős mintával való szembeállítás céljából szimpla mintának nevezünk. Azt a virtuális mintát, amely a szimpla mintát kettős mintává egészíti ki, komplementer mintának nevezzük. Az S rendszer minden gyakorlathoz kettős mintákat tárol, szimpla mintás gyakorlat esetén is rendelkezésére áll a komplementer minta. Formális logikai közelítésből kiindulva kimondható, hogy az önálló írás és az önálló olvasás a komplementer minta másolását jelenti, ilyenkor az S rendszer a gyakorlat eredményét úgy ellenőrzi, hogy azt összeveti a komplementer mintával. A találmány szempontjából a komplementer minta bevezetésének szóhasználat szempontjából is van jelentősége, mivel a leírásban sokszor nem az írás és olvasás kifejezéseket, hanem a komplementer minta másolása kifejezést használjuk.There will be a period of learning when it comes to switching from dual to independent reading and writing. At this stage, you should gradually eliminate the duplicate pattern and move to the purely written pattern or the purely verbal pattern, which is called a single pattern to confront the duplicate pattern. The virtual sample that completes the single sample into a duplicate sample is called the complement sample. The S system stores duplicate samples for each exercise, and the complementary sample is available for a single sample exercise. From a formal logical approach, self-writing and self-reading mean copying the complementary pattern, in which case the S system checks the result of the exercise by comparing it with the complementary pattern. The introduction of the complementary pattern is also important for the present invention in terms of vocabulary, as the term "copy and complement" is often used in the description, not the words "read and write".
A kettős minta segítségével lehetővé válik az ismert olvasási modellek alkalmazása a gépi oktatásban.The double pattern enables the use of known reading models in machine learning.
A szintetikus olvasás a szavak szótagokra vagy betűkre bontását, majd későbbi összerakását jelenti. Az olvasást akkor tudja a tanuló végezni, amikor a betűk ismerete mellett kialakul benne a fonetikai tudatosság, vagyis megérti azt, hogy a beszéd beszédhangokból, úgynevezett fonémákból épül fel és a beszédhangoknak írásjegyek felelnek meg, egy szó elolvasása pedig azt jelenti, hogy sorban, egymásba fűzve kell kimondani a szót alkotó betűknek megfelelő beszédhangokat, például a „ház” szóban a Ibi, Iái és Izl fonémákat.Synthetic reading means breaking words into syllables or letters and then putting them together later. The learner can read when he / she develops a phonetic awareness in addition to knowing the letters, ie he / she understands that speech is made up of so-called phonemes, and that spoken words are characters, and reading a word means that spoken phrases such as Ibi, Iala and Izl in the word 'house' must be spelled out.
A szintetikus olvasásban a tanulók a beszédhangok, majd a szótagok összekapcsolása útján jutnak el a szavak folyamatos olvasásához a kettős mintákon végzett gyakorlatok során. Ez a módszer önmagában nem alkalmazható azokon a nyelveken, ahol a szavak írott és beszélt formája sokszor lényegesen eltér egymástól.In synthetic reading, learners combine continuous reading of words and then syllables to practice continuous reading of words during dual pattern exercises. This method alone cannot be applied to languages where the written and spoken forms of words often differ significantly from one another.
A globális olvasási módszer a teljes szóképek olvasását tanítja a szót alkotó betűk silabizálása helyett, később a szóképekből bontja ki az egyes betűket. A kettős mintán alapuló gyakorlatban a gép, bemutatva az írásos mintát, először kiejti a teljes szót, majd betűzi. Az S rendszer minden olvasandó szót képekkel illusztrál, a kontextust adó képek jelentős segítséget nyújtanak a globális olvasáshoz.The Global Reading Method teaches you to read whole word pictures instead of silencing the letters that make up the word, and later extracts each letter from the word pictures. In dual pattern practice, the machine spells out the entire word and then spells it, presenting the written pattern. The S system illustrates images of each word to be read, and context-sensitive images provide a great help for global reading.
A kombinált olvasási modell mindkét olvasási módszert felhasználja, különös tekintettel az adott nyelv sajátosságaira. A magyar oktatásban inkább a szintetizáló modell, az angolban a globális modell van túlsúlyban, bár az oktatás kezdeti szakaszában az angol oktatás is a szintetizáló módszert használja.The combined reading model uses both methods of reading, with particular reference to the specific features of the language. In Hungarian education, the synthesizing model is predominant, in English the global model is dominant, although in the early stages of education English also uses the synthesizing method.
Az olvasás gépi oktatása a kettős minta segítségével nagyon hatékony lehet, mivel az S rendszer képes fáradhatatlanul sulykolni a tanulóba a kettős mintákat mindhárom modell alkalmazásával s eközben játékos elemekkel enyhíteni a feladatmegoldás okozta feszültséget.Machine reading instruction through dual patterning can be very effective as the S system is able to relentlessly push the student into duplicate patterns using all three models, while relieving the task-related tension with playful elements.
A számítógép lehetőségeit kihasználva a találmány keretében bevezetünk egy olyan módszertani újítást a kézírás oktatásában, amelynek révén lehetővé válik egyrészt a másolás grafikai műveletének megkönnyítése, másrészt az írásos minta és a tanuló által írt másolat közvetlen grafikus összehasonlítása. Ezeket az előnyöket a 3. ábra szerint úgy érjük el, hogy a 17 digitalizálóképernyő 30 munkaterületén geometriai támpontokat adunk az írásos 32 minták másolásához. A 30 munkaterületen mintasort és másolati sort jelenítünk meg az adott nyelvben használatos iskolai írásfüzetnek megfelelően, például az európai nyelvek esetén a 31 vonalazás két vízszintes vonalat tartalmaz, amelyek meghatározzák a betűtörzs méretét. A 32 minta minden írásjegye körül egy téglalap alakú 33 keret jelenik meg, amikor az írásjegy másolására sor kerül, az alatta lévő sorba, pontosan a 32 minta alá a minta 33 keretével azonos méretű üres 33 keret tűnik fel, hogy ebbe a 33 keretbe a tanuló ugyanolyan formájúUtilizing the capabilities of a computer, the present invention introduces a methodological innovation in handwriting instruction that facilitates, on the one hand, the graphical operation of copying and, on the other hand, a direct graphical comparison of a written pattern and a student-written copy. These advantages are achieved, as shown in Fig. 3, by providing geometric reference points in the working area 30 of the digitizing screen 17 for copying written patterns 32. In the workspace 30, a sample line and copy line are displayed according to the school notebook used in that language, for example, for European languages, the line 31 includes two horizontal lines that define the font size. A rectangular frame 33 appears around each character of pattern 32 when the character is copied, and a blank frame 33 of the same size as pattern 33 appears below the pattern, just below pattern 32, so that the student of the same shape
HU 226 347 Β1 és méretű 34 másolatot készítsen, mint a 32 minta. Az írásjegyek keretbe foglalása minden nyelvben lehetséges, például a kínai írásjegyek esetén kifejezetten előnyös. A 33 keret kötöttség, de használata több előnnyel jár, mint hátránnyal. A 33 keret lehetőséget ad másoláskor a pontosabb betűformálásra, mert az írásfüzetszerű 31 vonatozás mellett még több geometriai támpontot biztosít.EN 226 347 Β1 and make 34 copies like the 32 patterns. Framing characters is possible in all languages, for example, Chinese characters are particularly beneficial. Frame 33 is a constraint, but its use has more advantages than disadvantages. Frame 33 allows for more accurate font shaping when copying because it provides even more geometric reference points along with the notebook-like train 31.
Amint a tanuló egy írásjegyet lemásol, a másolatot az S rendszer a 3. ábrán látható módon eltérő színű, tónusú, vastagságú vagy fajtájú vonallal (folyamatos, szaggatott, pontozott) ráhelyezi a mintára, hogy azonnal bemutassa a 32 minta és 34 másolata közötti különbséget. Ez szemléletesen és minden műszernél pontosabban megmutatja a tanuló számára, hogy helyesen végezte-e a másolást és mit kell kijavítani a következő másolási kísérlet során. Ezt a gyakorlaton belül megvalósított visszacsatolást vizuális önellenőrzésnek hívjuk.As the student copies a character, the S system places a copy (continuous, dashed, dotted) of a color, tone, thickness, or type as shown in Figure 3 on the pattern to immediately show the difference between the 32 patterns and 34 copies. This will illustrate to the student, more accurately and more accurately than any instrument, whether the copy was done correctly and what should be corrected in the next copy attempt. This feedback within practice is called visual self-testing.
A 3. ábra tehát egy gyakorlat végzésének pillanatképe, az aktuális mintaelem az „I betű (mintája elütő 33’ kerettel van jelölve), ennek írásos másolása elkezdődött az alatta lévő üres keretbe. Az „I betű előtt a tanuló már betűnként lemásolta a „lili” szót, az S rendszer pedig a tanuló okulására elütő vonallal ráhelyezte a lemásolt betűkre a mintát. Az írásos másolás mellett folyik a szóbeli minta megadása és visszhangszerű másolása is. A szóbeli minta megadható az „I” betű neve szerint (mint /el/) vagy hangzója szerint (mint /I/) kiejtve. A tanuló az írásos másolás közben ismétli a szóbeli mintát, közben megfelelteti egymásnak az „I” betű írásos és szóbeli formáját. A „lili” szó lemásolása előtt és után az S rendszer kimondja a szót, a tanuló pedig visszhangként megismétli.Figure 3 is a snapshot of an exercise, the actual pattern element is the letter "I" (its pattern is marked with a contrasting 33 'frame), and its written copy has begun in the blank frame below. Before the letter "I", the learner had already copied the word "lili" and the S system placed a pattern on the copied letters with a line opposite to the learner's education. In addition to the written copy, the oral sample is also given and echoed. The spoken pattern can be pronounced by the name of the letter "I" (as / el /) or by its pronunciation (as / I /). The student repeats the verbal pattern during written copying, matching the written and verbal forms of the letter "I". Before and after copying the word "lili", the S system pronounces the word and the student repeats it as an echo.
Az írásjegyek és a szavak másolásának további megkönnyítéséhez, a geometriai támpontok számának növeléséhez a mintakeret és a másolatkeret területét a 4. ábra szerint geometriai 40 ráccsal láthatjuk el, ezáltal a tanuló az írásjegy megformálásakor nemcsak a vízszintes 31 vonatozáshoz és a 33 kerethez tud viszonyítani, hanem a rács elemeihez is. A geometriai 40 rácsot majd akkor távolítja el az S rendszer, amikor a gyakorlatok eredményéből érzékeli, hogy a tanuló már képes megfelelő minőségben másolni az írásjegyeket a 40 rács nélkül is. A 33 keretek elhagyására pedig akkor kerülhet sor, amikor a tanuló már lényegében megtanulta a kézírást, de az olvasás oktatása még folyik, s eközben szépírási gyakorlatokat is végez a tanuló.To further facilitate the copying of characters and words and increase the number of geometric reference points, the area of the sample frame and copy frame can be provided with a geometric grid 40 as shown in Figure 4, thereby allowing the learner to relate not only to the horizontal train 31 and frame 33 also for grid elements. The geometric grid 40 will then be removed by the S system when the results of the exercises detect that the learner is capable of copying the characters correctly without the grid 40. The 33 frames may be dropped when the student has actually learned handwriting, but reading is still being taught and the student is also doing handwriting exercises.
A 4. ábra egy gyakorlat végzésének pillanatképe, az aktuális mintaelem a „lila” szó „a” betűje, ennek írásos másolása elkezdődött az alatta megjelent 33 keretbe. Eközben folyhat az „a” szóbeli mintájának megadása és másolása is a 3. ábrához adott magyarázat szerint, és az „a” betű írásos és szóbeli formájának megfeleltetése.Figure 4 is a snapshot of an exercise, the current sample element is the letter "a" of the word "purple", and the written copy has begun in the 33 frames below. Meanwhile, the oral pattern of "a" may be given and copied as explained in Figure 3, and the written and oral form of the letter "a" will be matched.
A minta és másolata közötti eltérés kimutatása egy viszonylag egyszerű mintaillesztési eljárás segítségével megoldható. Ilyen mintaillesztések ismertek például az automatikus kézírás-felismerési (AHR) eljárásokban, ami manapság gyakorlatilag minden ilyen funkcióval ellátott marokgép sajátja.Detecting the difference between sample and copy can be accomplished using a relatively simple pattern matching procedure. Such pattern alignments are known, for example, in Automatic Handwriting Recognition (AHR) procedures, which are nowadays common to all handheld machines with such features.
A 33 keret használata azonban nemcsak a jobb betűformálás és a vizuális önellenőrzés lehetőségét teremti meg, hanem az írásos minta és a másolata digitális képének összehasonlítását és értékelését is lényegesen leegyszerűsíti, önként kínálkozik a lehetőség arra, hogy a 32 minta és a 34 másolat a 6A. ábra szerinti 33 keretére egy a 6B. ábra szerinti digitális 42 virtuális rácsot helyezve megmérjük, hogy a 34 másolat vonalai áthaladnak-e ugyanazokon a rácselemeken, mint a 32 minta vonalai, és az egybeesések alapján értékeljük a másolat minőségét.However, the use of the 33 frame not only provides the opportunity for better font shaping and visual self-checking, but also significantly simplifies the comparison and evaluation of the digital image of the written sample and its copy, voluntarily offering the possibility of 32 samples and 34 copies. 6B. The digital virtual grid 42 of FIG. 4A is measured to determine whether the lines of the copy 34 pass through the same grid elements as the lines of the sample 32 and evaluate the copy quality based on the coincidences.
A 42 virtuális rácsot, amely nem azonos a geometriai 40 ráccsal, nem csupán a 32 minta és a 34 másolat eltérésének mérésére lehet használni, hanem arra is, hogy egy bizonyos mennyiségű másolási gyakorlat eredményének elemzése alapján az S rendszer automatikusa beállítsa az adott tanuló iránti szépfrási követelményszintet a 42 virtuális rács sűrűségének szabályozásával. Erre azért van szükség, mert nem minden tanuló képes azonos színvonalon megtanulni a szépírást. A gyengébb képességűek esetében nem az írás tökéletes külalakja a követelmény, hanem az írásjegyek jó felismerhetősége. Az ő számukra ritkább 42 virtuális rácsot, vagyis alacsonyabb szépírási követelmény szintet állít be a gép.The virtual grid 42, which is not the same as the geometric grid 40, can be used not only to measure the difference between sample 32 and copy 34, but also to automatically adjust the beautiful grid for a given student based on analysis of a certain amount of copy practice. requirement level by controlling the density of the virtual grid 42. This is because not all students are able to learn the script to the same standard. For the weaker, the requirement is not the perfect appearance of writing, but the recognition of characters. For them, they rarely have 42 virtual grids, which means a lower spelling requirement level.
Az emberi szem és az emberi fül rendkívül finom műszerek, amelyek különösen érzékenyek a különbségre. Ezt a természetes adottságot módszertani elemként használjuk fel az írás-olvasás minták másolására épülő oktatásában. A fentiekben már láttuk, hogy a 32 minta és az éppen elkészült 34 másolat egymásra helyezése révén a tanuló képes megítélni a mintától való eltérést és ezt a tapasztalatot felhasználni a következő másolási kísérletben. A kiejtési gyakorlatokban hasonló a helyzet, az írásjegyek, szóelemek, szavak kiejtésekor a tanuló azonnal visszajelzést kap az eltérésről, mert az S rendszer rögtön kijavítja, ha a kiejtés nem sikerült tökéletesen. A szóbeli másolás egyébként is úgy zajlik, hogy a tanuló visszhangszerűen ismétli az S rendszer által adott szóbeli mintát. A tanuló fülében ott van az S rendszer által adott szóbeli minta és a saját kiejtési kísérlete, ezáltal könnyű lesz számára a különbségtétel és a korrekció.The human eye and the human ear are extremely fine instruments that are particularly sensitive to the difference. We use this natural endowment as a methodological element in our teaching of copying literacy patterns. As we have seen above, by stacking the 32 samples and the 34 copies that have just been made, the learner is able to judge the deviation from the pattern and use this experience in the next copy attempt. In pronunciation exercises, the situation is similar; when spelling punctuation, word elements, and words, the learner receives immediate feedback on the difference, because the S system corrects it immediately if the pronunciation fails. In any case, verbal copying takes place in such a way that the learner echoes the verbal pattern given by the S system. In the learner's ear, there is an oral pattern provided by the S system and his or her own pronunciation attempt, making it easy for him or her to distinguish and correct.
Az ábécé egy részhalmazának megtanulása után a továbbhaladásra funkcionális megoldást ad a „minimális átmenet” módszere, ami azt jelenti, hogy valamely megtanult szóból úgy képzünk egy újabbat, hogy csak egy írásjegyet módosítunk benne vagy adunk hozzá, bevezetve ezzel azt az újabb írásjegyet, amivel bővíteni akarjuk a megtanult írásjegyek részhalmazát (például 3-4. ábrák, áttérés a „lili” szóról a „lila” szóra). A régi és az új szó közötti minimális írásbeli és hangzásbeli különbség a kettős minta gyakorlatban jól megvilágítja a tanuló számára az új írásjegy külalakját, hangzását, jelentését. Az ábécé kezdeti részhalmazának fokozatos bővülésével az ábrázolható szavak száma jelentősen növekszik, ez lehetővé teszi értelmes mondatok, majd kis történetek bevonását az oktatásba, illetve ezek képi illusztrálását.After learning a subset of the alphabet, the "minimal transition" method provides a functional solution for moving forward, which means that we learn to add another character to a word learned by changing or adding one character to introduce another character to expand we want a subset of the learned characters (for example, figures 3-4, moving from "lili" to "lilac"). The minimal difference in written and phonetic between the old and the new word in the double pattern practice clearly illuminates to the learner the appearance, sound and meaning of the new character. With the gradual expansion of the initial subset of the alphabet, the number of words that can be depicted increases significantly, enabling the inclusion of meaningful sentences, then small stories, in education and visualization.
A kettős minta gyakorlatok jellegüknél fogva nem biztosítják az önálló íráshoz és olvasáshoz szükségesDual pattern exercises, by their very nature, do not provide the necessary writing and reading skills
HU 226 347 Β1 készségek teljes elsajátítását, ezért kellenek olyan gyakorlatok is, amelyek fokozatosan elvezetnek az önálló íráshoz és olvasáshoz. Néhány fontos módszer, amely a kettős mintáról az önálló írás-olvasásra történő átmenetre ad megoldást a gépi oktatásban, szintén a különbségképzésen alapul. Ezek egyik fajtáját képezik a „hiányzó láncszem” típusú gyakorlatok. A hiányzó láncszem azt jelenti, hogy egy kettős minta gyakorlat ismétlésekor az írásos vagy a szóbeli mintának hiányzik valamelyik alkotóeleme, például egy betű vonása, egy szó betűje, hangzója, és a tanulónak az a feladata, hogy pótolja a hiányt az előző gyakorlat emléke alapján. E gyakorlatok segítségével rögzülnek a megtanult készségek és a tanuló nagyobb erőfeszítésre van késztetve az írásos és a szóbeli minta megfeleltetésében.EN 226 347 Β1 skills, so there are also practices that will gradually lead to independent writing and reading. Some important approaches to the transition from dual pattern to independent writing-reading in machine learning are also based on difference building. One of these is the "missing link" type of exercise. Missing link means that when repeating a double pattern exercise, the written or verbal pattern is missing some element, such as a letter, a letter, a sound, and the learner's task is to fill in the gap based on the memory of the previous exercise. Through these exercises, the skills learned are recorded and the learner is forced to make greater efforts to match the written and oral patterns.
Az igazi átmenetet az önálló írásra és olvasásra a kettős minta gyakorlatok ismétlése jelenti szimpla mintával. Vegyük például az áttérést az olvasásra. A megelőző kettős minta gyakorlatban az S rendszer előolvasta az írásos mintában bemutatott szavakat, illetve a szavak hangzóit, a tanuló pedig visszhangszerűen ismételte az S rendszer által olvasottakat, figyelve közben az írásos mintát. A gyakorlat ismétlése során csak az írásos minta marad meg, a tanuló feladata, hogy az írásos mintát elolvassa. Valójában csak félig-meddig olvassa, inkább csak emlékezetből másolja a komplementer mintát, amit megjegyzett a kettős minta gyakorlat végzése közben. Ha mégis nehézséget okozna neki sorban felidézni a szavak, írásjegyek kiejtését, az S rendszer segít neki, például úgy, hogy súg, vagyis szóban korrigálja a tanulót, ha helytelenül olvasott el egy írásjegyet vagy szót. A szimpla mintás gyakorlatot nehezíteni is lehet, például oly módon, hogy az olvasandó szavakat más sorrendbe rendezi a gép, mint a kettős minta gyakorlatban voltak.The real transition to independent writing and reading is the repetition of double pattern exercises with a single pattern. Take, for example, the transition to reading. In the previous dual sample practice, the S system read out the words and the sounds of the written sample, and the learner echoed the S reading while observing the written pattern. During the repetition of the exercise, only the written pattern remains, the student's task is to read the written pattern. In fact, you only read half of it, rather, just copy from memory the complementary pattern you noted during the duplicate pattern exercise. However, if he would have difficulty recalling words or characters in sequence, the S system will help him, for example, by whispering, or verbally correcting the learner, if he has misspelled a character or word. Single patterned exercises can also be made difficult, for example by arranging the words to be read in a different order than the double patterned exercises.
Az önálló írásra való fokozatos áttérés módszere hasonló: egy kettős minta gyakorlat után következik a diktálás, vagyis ugyanannak a gyakorlatnak az ismétlése az írásos minta elhagyásával. Az Írásos minta vizuálisan most nincs ugyan jelen, de a tanuló még emlékszik rá az előző gyakorlatból és segítségül megjelenhet a diktált szónak megfelelő méretű üres keret is. Ha a diktálásra történő írás mégis nehezen megy, az S rendszer további segítséget nyújt a szóalkotó írásjegyek 33 kereteinek megjelenítésével a szó keretén belül vagy a szó felvillantásával egy másodpercnyi időre a másolás helyén (írásbeli súgás).The method of gradual transition to self-writing is similar: after a double pattern exercise, dictation follows, that is, repeating the same practice without leaving the written pattern. Although the Written Pattern is not present visually at present, the learner still remembers it from the previous exercise, and a blank frame of the same size as the dictated word may help. If writing dictation is difficult, however, the S system will provide additional assistance by displaying the 33 frames of the word characters within the word frame or by flashing the word for one second at the copying position (written help).
Ha az önálló írás-olvasás gyakorlat még a segítségek megadásával is nehezen megy, vissza lehet térni a gyakorlat kettős minta változatához, majd újra megkísérelni az önálló írást, illetve olvasást. Ez egy „húzd meg-ereszd meg” játék, amelyet be lehet építeni a tantervbe, de alkalmazása az adott tanuló eredményeitől függően a gyakorlatok közötti visszacsatolás révén kiterjedhet.If self-reading practice is difficult even with the help provided, you can return to the dual sample practice and try again for independent writing or reading. This is a drag and drop game that can be built into the curriculum, but can be extended through feedback between exercises depending on the individual student's performance.
A fentiekben leírt módszerek mindegyike a különbségképzésen alapul. Ez általánosságban azt jelenti, hogy egy gyakorlat kismértékű eltérése a megelőző gyakorlattól (és az eltérés által kikényszerített erőfeszítés) azzal az eredménnyel jár, hogy az eltérés által közvetített ismeret könnyen beépül a tudatba, s a tanuló egy kis lépéssel közelebb kerül az önálló írás-olvasás elsajátításához. Sok ilyen kis lépés megtétele eredményeként végül eljut arra a szintre, hogy önállóan és magabiztosan tud írni és olvasni.Each of the methods described above is based on distinction. In general, this means that a slight deviation from one practice to the previous practice (and the effort enforced by the deviation) results in the knowledge mediated by the difference being easily absorbed into the mind, and the learner is a little step closer to independent reading literacy. . As a result of taking many such small steps, you will eventually reach the level of being able to read and write independently and confidently.
A beszéd és az írás természetes szakaszolását a szavak adják. A keretek segítségével végzett másolás lehetőséget biztosit ugyanakkor az írási-olvasási folyamat szakaszolásának írásjegyszintre történő lebontására, a keret által kijelölt írásjegyek másolásának időbeni ütemezésére, olyan mértékű lassítására, hogy egy írásjegyet egyidejűleg lehessen másolni írásban és szóban, közben kölcsönösen megfeleltetve egymásnak az írásos és szóbeli formát és memorizálva az írásjegyet. Ez az eljárás elsősorban a tanulás kezdeti fázisában hatékony, A szavak vagy részeik keretezése az olvasási-kiejtési gyakorlatokban is hasznos megoldás, mert segítségével különböző kiejtési helyzetek tanulása valósítható meg.The natural division between speech and writing is provided by words. At the same time, framed copying provides the ability to decompose the writing-reading process into punctuation level, schedule timed copying of frame-defined characters, to such an extent that a character can be copied simultaneously in writing and verbally, mutually matching the written and verbal forms. and memorizing the character. This method is effective primarily in the initial phase of learning. Framing words or parts of them in reading and pronunciation exercises is also a useful solution because it can be used to learn different pronunciation situations.
A másolás írásjegyenként! ütemes szakaszolása a későbbiekben, a szavak írásos másolása és a diktálás közben akadályozza a folyamatos írást, ezért ebben a tanulási fázisban lehetővé kell tenni, hogy a másolás sebességét maga a tanuló diktálja azzal, ahogy folyamatosan másolja a betűket a 33 keretekbe.Copy per character! the sequential sectioning of the text later, during the copying of words and dictation, prevents continuous writing, so at this learning stage it should be possible for the learner himself to dictate the copying speed by continuously copying the letters into the 33 frames.
A írástanulás haladó fázisában, amikor a tanuló már megtanulta a betűket, jól másolja az írott mintát és képes a diktált szöveget írni, fokozatosan el lehet hagyni a 33 keretek használatát. Ebben a fázisban a szövegnek csak a szavak általi természetes szakaszolása marad fenn, de minden gyakorlatot célszerű időben korlátozni.In the advanced phase of writing learning, once the student has learned the letters, copied the written pattern well, and is able to write dictated text, the use of 33 frames can be gradually discontinued. At this stage, only the natural segmentation of the text by words remains, but all practices should be limited in time.
Mivel a tanuló általában egy 6-8 év körüli gyerek, az ő számára kell az írás-olvasás oktatásának automatikus rendszerét megtervezni. Elsődleges követelmény, hogy az S rendszer tanulóbarát legyen, ne ébresszen idegenkedést a gyermekben. Mivel a legtöbb tanuló már kicsi kora óta nézi a tv-t, játszik a különböző elektronikus játékokkal, számukra nem idegen foglalkozás egy képernyőt nézni és eközben valamilyen manipulációt végezni az S rendszeren. Az iskolai oktatásban a tv-hez és az elektronikus játékokhoz képest meglehetősen szegényes motiválást alkalmaznak a tanulók számára. A színes ábécéskönyv és a feladatlapok nem vetekedhetnek hatásban a mese- és rajzfilmekkel, az elektronikus játékokkal. Az iskolában nagyrészt a tanítóra, otthon pedig a szülőkre van bízva, hogy valamilyen módon rávegyék a gyermekeket az aktív figyelemre és tanulásra. A gépi oktatásban meg kell teremteni az oktatási funkciók köré egy olyan multimédiás világot, amelynek révén aktív részvételre lehet motiválni a tanulót a tananyag elsajátításában. Ennek módja az, hogy az oktatás be van ágyazva egy egymással összefüggő rövid történetekből álló animációs sorozatba úgy, hogy a tanuló minden történetben aktívan részt vesz valamilyen feladat megoldásával. A feladatok természetesen az írás-olvasási gyakorlatokat jelentik. A feladatokat lehet a történet keretében végezni, vagy a történet megszakításával (mint a tv-reklámokban szokás), a történet folytatásának feltételeként. Az animált törté7Since the student is usually a child between the ages of 6-8, an automatic system for reading and reading should be designed for them. The primary requirement is for the S system to be student friendly and not to arouse resentment in the child. Since most students have been watching TV since they were young, playing various electronic games, it is not a strange activity for them to watch a screen while manipulating the S system. In school education, motivation for students is rather poor compared to TV and electronic games. The colorful alphabet book and the worksheets must not compete with fairy tales, cartoons or electronic games. At school, it is largely up to the teacher and at home to the parents to somehow persuade the children to take active interest and learn. In machine learning, a multimedia world needs to be created around educational functions that can motivate the learner to participate actively in the learning of the subject. In this way, the education is embedded in a series of interrelated short stories, with the student actively participating in each story by solving a task. The tasks, of course, are literacy exercises. Tasks can be done within the story, or by interrupting the story (as is customary in TV commercials) as a prerequisite for continuing the story. The animated story7
HU 226 347 Β1 net maga szolgálhat a feladatok témájául, a történet egy kimerevített képe adhatja ilyenkor a kontextust. A kontextus azt jelenti, hogy az írásos és szóbeli mintákhoz a jelentésüket megvilágító képeket és képsorokat rendelünk a színes ábécéskönyvhöz hasonlóan. A vázolt megoldásban a kontextus ideális módon a motivációval együtt valósul meg, mivel maguk a motiváló történet képei kötődnek jelentésükkel a mintaszavakhoz és mondatokhoz. A gyakorlatokat a gyakorlathoz tartozó rövid történetnek a 17 digitalizálóképernyő demonstrációs felületén bemutatott lefolyása közben „online módon, avagy a történet befejeződése után „off-line” módon kell elvégeznie a tanulónak. A gyakorlat „on-line vagy „off-line végzése közben a képernyő demonstrációs területén megjeleníthető a rövid történet egy jellegzetes állóképe, amely kontextusként szolgál a gyakorlatban szereplő szavakhoz, mondatokhoz.Net1 The net itself can serve as the topic of the exercises, a frozen picture of the story can provide context. Context means that written and spoken patterns are assigned images and sequences of images that illuminate their meaning, just like a colorful alphabet book. In the solution outlined, the context is ideally combined with motivation, since the images of the motivating story themselves are linked by their meaning to the sample words and sentences. Exercises must be completed online, or off-line, by the student during the exercise as the short story progresses through the demonstration interface of the 17 digitalization screens. While performing the exercise “online” or “off-line”, a typical still image of the short story can be displayed in the demonstration area of the screen, which serves as a context for the words or sentences in the exercise.
Egy 6-8 éves gyermek még nem képes szöveges információkat befogadni, csak szóbeli utasításokat és vizuális magyarázatokat lehet felé közvetíteni. A motivációs világot úgy kell felépíteni, hogy fokról fokra bevezesse a tanulót a betűk világába. Ennek során kiderül, hogy mi az írás és az olvasás, hogyan kell végezni az írást a képernyőn, hogyan kell tartani a tollat, milyen szögben, mennyire kell nyomni, milyen a helyes testtartás, kéztartás stb.A 6-8 year old is not yet able to receive textual information, only verbal instructions and visual explanations can be provided. The motivational world should be structured to guide the student step by step into the world of letters. This will tell you what to read and write, how to write on the screen, how to hold the pen, how to angle, how much to press, what to posture properly, how to hold your hands, and so on.
Ezután a történet keretében elkezdődnek az első gyakorlatok, amelyek révén sor kerül az írás és az olvasás részletesebb bemutatására az írásos és a szóbeli minta kapcsolata és a kettős minta másolása révén.The story then begins with the first exercises to introduce the writing and reading in more detail through the relationship between the written and oral patterns and the duplication of the pattern.
Minden újabb gyakorlatot egy rövid magyarázó rész vezet be, amelyben a történetbeli tanító szóban, állóés mozgóképekben bemutatja, hogy miből áll a gyakorlat, hogyan kell a feladatot elvégezni. A bemutatás célszerűen olyan szemléletes, hogy a gyakorlat végzése minden részletében megelevenedik a tanuló számára, és célja, hogy a tanuló úgy élje át, mintha ő maga végezné a gyakorlatot.Each new exercise is introduced by a brief explanatory section, in which the story teacher presents verbally, in stills, and in motion pictures what the practice consists of, and how to complete the task. The presentation should preferably be visual in order to bring the learner to life in every detail, and the purpose is for the learner to experience as if he or she were to do the exercise.
A gyakorlat bemutatása után elkezdődik a gyakorlat végzése. Ha eközben az S rendszer észleli, hogy a tanuló nincs tisztában a feladattal, elölről kezdi a gyakorlatot és ismét megtörténik a gyakorist bemutatása. A gyakorlat során elvégzett másolásokat az S rendszer összehasonlítja a mintákkal és ennek alapján a gyakorlat végén értékelést készít, amiből eldönti, hogy lehet-e folytatni a tanterv szerinti oktatást, vagy alkalmazni kell valamilyen visszacsatolást egy korábbi tanulási fázishoz.After the presentation of the exercise, the exercise begins. In the meantime, if the S system detects that the learner is unaware of the task, it begins again from the beginning and the exercise is presented again. The copies made during the exercise are compared by the S system to the samples and, on the basis of this, at the end of the exercise an evaluation is made to decide whether it is possible to continue the curriculum or apply some feedback to an earlier learning phase.
A jól elvégzett gyakorlatok végén valamilyen jutalom következik, szóbeli dicséret, animált vicc és/vagy zene formájában, illetve a történet folytatása, amelyben újabb kalandok és kihívások várják a tanulót. A gyengén sikerült gyakorlatok után célszerűen bátorítást és lazító, pihentető elemet jelenítünk meg.At the end of a well-done exercise, there is a reward, in the form of verbal praise, animated jokes and / or music, and the continuation of a story in which new adventures and challenges await the learner. After poor practice, it is expedient to show encouragement and a relaxing element.
Az oktatás az iskolai rend szerint vagy iskolán kívül, szakaszosan zajlik, órák formájában. A közösségi használatú gépeket az óra befejeztével egy másik tanuló kezdi használni. Ilyenkor a használatbavétel a tanuló azonosításával kezdődik, s az oktatás azzal a tananyagrésszel folytatódik, amely az adott tanulónál az előző használatkor megszakadt.Education takes place in the classroom or out of school, in stages, in the form of lessons. Community machines will be used by another student at the end of the lesson. In this case, the start-up begins with the identification of the learner and continues with the part of the curriculum that was interrupted by the learner during the previous use.
Az 1. ábrán látható számítógépes oktató S rendszer a következő modulokból áll.The computer training system S shown in Figure 1 consists of the following modules.
- 11 tananyag modul, amely egy oktatási programnak megfelelő sorrendben tartalmazza az írásbeli és szóbeli másolás gyakorlatait, a gyakorlatokhoz tartozó motivációs képanyagot álló- és/vagy mozgóképek formájában, a gyakorlatok során másolandó írásbeli és szóbeli mintákat, valamint a gyakorlatok bemutatására és az elvégzett gyakorlatok értékelésére szolgáló szóbeli információkat, álló- és mozgóképeket a megfelelő adat-, kép-, hang- és videofájlok formájában. A gyakorlatokat egy oktatási programnak megfelelő végrehajtási sorrendben tárolja, mint egy számítógépes program az utasításokat.- 11 curriculum modules including written and oral copying exercises, practice motivational visuals in the form of still and / or moving images, written and oral samples to be copied during exercises, and presentation and evaluation of exercises serving verbal information, stills and movies in the form of appropriate data, image, audio and video files. Exercises are stored in a training program execution order, just like a computer program with instructions.
- 12 bemutató modul, amely a tananyag modul fájljait használva szóban, álló- és mozgóképek formájában szemléletesen bemutatja a soron következő gyakorlathoz a motivációs és magyarázó képanyagot és ismerteti a gyakorlatot oly módon, hogy a gyakorlat végzése minden részletében megelevenedik a tanuló számára, hogy úgy élje át, mintha ő maga végezné a gyakorlatot.- 12 demonstration modules that use the files of the curriculum module to visualize the motivational and explanatory imagery for the next exercise, verbally, in still and in motion, and present the exercise in a way that reveals to the learner every detail of the exercise as if he were doing the exercise himself.
- 13 végrehajtó modul, amely elindítja a bemutatott gyakorlatot, a digitalizálóképemyő munkaterületén megjeleníti a másolandó írásos mintákat, a gyakorlat végzése közben a szóbeli mintákat, ütemezi és irányítja a minták másolását, érzékeli a tanuló által végzett írásos és szóbeli másolatokat, összehasonlítja a másolatokat a mintákkal és megállapítja az eltérés mértékét vagy tényét minden egyes mintaelemre, az írásos másolatokra eltérő színű vonallal ráhelyezi a mintát, a helytelen szóbeli másolatok kijavításához megismétli a mintát. A modul továbbá a másolatok és a minták között megállapított eltérésmértékeket 14 értékelőmodulnak átadja.- 13 Execution Modules that launch the presented exercise, display written patterns to be copied in the digital image work area, verbal patterns during the exercise, schedule and direct the copying of patterns, detect student's written and verbal replicas, compare replicas to patterns and determines the degree or fact of discrepancy on each sample element, places the pattern on the copy in a different color, repeats the pattern to correct incorrect verbal copies. The module also passes the discrepancies found between copies and samples to 14 evaluation modules.
- 14 értékelőmodul, amely értékeli a gyakorlatot a minta és a másolat közötti eltérések mértéke és tendenciája alapján, és az előző gyakorlatok eredményét is figyelembe véve eldönti, hogy folytatható-e az oktatási program vagy ismételni kell az elvégzett gyakorlatot, esetleg visszalépni egy korábbi gyakorlathoz.- 14 Assessment Modules, which assess practice based on the extent and trend of pattern and copy differences and, taking into account the results of previous exercises, decide whether to continue the training program or repeat the exercise, or to return to an earlier exercise.
A 14 értékelőmodul szóban, álló- és mozgóképek formájában kiegészítő információkkal látja el a tanulót a gyakorlatok ismételt végzéséhez vagy a visszalépéshez, dicséretet vagy bátorítást ad neki szóban, mozgóés állóképek formájában, lehetőleg kapcsolódva a gyakorlat motivációs anyagához.The 14 assessment modules verbally, in the form of still and moving images, provide the learner with additional information for repeating or retreating, praising or encouraging them verbally, in the form of moving and still images, possibly linked to the motivational material of the exercise.
A 14 értékelőmodul egy adatbázisban gyűjti a tanuló által elvégzett gyakorlatok eredményeit, valamint a feladatlapokon végzett gyakorlatok azonosítóját, az utóbbiakat üzenetek formájában tárolja. Az üzenetekhez célszerűen a tanuló fejlődését felügyelő személy férhet hozzá jelszó alapján.The 14 assessment modules collect the results of the student's exercises in a database and identify the exercises on the worksheets, and store them in the form of messages. The messages should preferably be accessed by a password supervisor.
Az egyes gyakorlatok végzésének folyamata a 2. ábra kapcsán az alábbiak szerint foglalható össze.The process of performing each exercise in Figure 2 is summarized as follows.
A 12 bemutató modul 20 műveleti lépés keretében egy rövid történet formájában, mozgó- és állóképeken,The presentation module 12 includes, in the course of 20 steps, a short story in motion and still images,
HU 226 347 Β1 valamint szóban megteremti a motivációt és a kontextust, képeken és szóban ismerteti a gyakorlatot.EN 226 347 Β1 and verbally provide motivation and context, presenting the practice in pictures and verbally.
A 13 végrehajtó modul 21 műveleti lépés keretében megjeleníti (reprodukálja) az ismertetett gyakorlatnak megfelelő kézírásos és/vagy szóbeli mintákat, irányítja és ütemezi a minták másolását.Execution module 13 displays (reproduces) handwritten and / or verbal patterns according to the practice described in step 21, controls and schedules the copying of the patterns.
A 13 végrehajtó modul 22 műveleti lépés keretében érzékeli a tanuló által készített írásos és/vagy szóbeli másolatot, átalakítja a megfelelő digitális formára, összehasonlítja a mintával, megállapítja és feljegyzi az eltérés mértékét, az írásos másolatokra eltérő színnel ráhelyezi a mintát, a helytelen szóbeli másolatok kijavításához megismétli a mintát.Execution module 13 detects the student's written and / or verbal copy in action step 22, converts it to the appropriate digital format, compares it with a sample, finds and records the degree of discrepancy, places the sample in a different color on written copies, incorrect verbal copies repeats the pattern to correct it.
A 14 értékelőmodul 23 műveleti lépés keretében a gyakorlat végén a 13 végrehajtó modul által megállapított eltérések mértékéből és tendenciájából értékelést készít a gyakorlat eredményéről, majd a 23 műveleti lépésben végzett értékelésből és a megelőző gyakorlatok értékeléséből 24 műveleti lépésben eldönti, hogy mi legyen a következő gyakorlat az alábbiak közül, és műveleti lépés keretében továbblép a tananyagban soron következő gyakorlatra, műveleti lépés keretében megismétli a gyakorlatot változatlan feltételekkel, műveleti lépés keretében megismétli a gyakorlatot módosított (könnyített vagy súlyosbított) feltételekkel, avagy műveleti lépés keretében visszalép egy előző, alacsonyabb szintű gyakorlathoz.At the end of the exercise, the assessment module 14 evaluates the exercise results from the magnitude and trend of the differences identified by the executive module at the end of the exercise, and then, in the 24 steps, determines what the next exercise will be and of the following, and in an action step, proceed to the next exercise in the curriculum, in an action step, repeat the exercise under unchanged conditions, in an action step, repeat the exercise under modified (eased or aggravated) conditions, or in an action step go back to a previous lower level exercise.
A mintákat a beszélt nyelvből származtatjuk, amelynek legkisebb egysége a szó. A kettős minták szavak írásos és szóbeli formájából állnak, az írásos minta komplementere a szóbeli minta és fordítva. Az oktatási program egymás utáni sorrendben elvégzendő gyakorlatokból áll, az egyes gyakorlatokban szereplő minták mindig kettős minta formájában vannak szorosan a gyakorlatokhoz rendelve és ilyen struktúrában alkotják a minták szótárát. Az S rendszernek tehát minden írásos mintához rendelkezésére áll annak szóbeli komplementere és minden szóbeli mintához annak írásos komplementere, hogy elvégezze a gyakorlat elvégzésének értékelését. A szavakat alkotó írásjegyek és a nekik megfelelő hangzók is kettős mintaként szolgálhatnak a gyakorlatokban. Ezen túl egy gyakorlat írásos mintájának minden szavához többfajta szóbeli minta tartozhat a szó egészben, részenként és hangzónként kiejtve, valamint betűzve. Egy írásjegynek két szóbeli változata van, úgymint az írásjegynek az adott nyelv ábécéje szerinti neve (a szavak betűzéséhez) és a kérdéses szóban kiejtett hangzója (a szintetikus olvasáshoz). A szavak nemcsak egészben, de az írásos mintán keretezéssel jelzett részeikben is mintaként szolgálhatnak a kiejtést gyakorlatokhoz (Id. 8. ábra), a szavak kiemelt részei egyben és írásjegyenként kiejtve kerülnek a szóbeli minták közé.The patterns are derived from the spoken language, with the smallest unit being the word. Duplicate patterns consist of the written and oral forms of words, the written pattern being complemented by the oral pattern and vice versa. The curriculum consists of exercises to be performed sequentially, the patterns in each exercise are always closely assigned to the exercises in the form of a duplicate sample and form a vocabulary of patterns in this structure. System S thus has an oral complement for each written sample and a written complement for each oral sample to perform the assessment of completing the exercise. Characters that make up words and their corresponding vowels can serve as a double pattern in practice. In addition, each word in a written pattern of an exercise may include several types of spoken patterns, spoken and spelled and spelled. There are two spoken versions of a character, such as the alphabet name of the character (to spell words) and the spoken word (for synthetic reading) of the word in question. Words can serve as examples of pronunciation exercises not only in their entirety, but also in framed parts of the written pattern (Id. Fig. 8).
A gyakorlatokban szereplő írásos minták állhatnak egy vagy több mintaelemből, a mintaelemek lehetnek azonos vagy különböző írásjegyek, azonos vagy különböző szavak, írásjegyek és szavak vegyesen. A mintát alkotó szavakat és írásjegyeket a minta elemeinek, a gyakorlat során éppen másolandó mintaelemet aktuális mintaelemnek nevezzük. Ugyanazon minta természetesen több gyakorlatban is szerepelhet annak megfelelően, hogy csak írásos, csak szóbeli vagy egyidejű írásos és szóbeli másolást kell végezni rajta.Written patterns in exercises can consist of one or more pattern elements, pattern elements can be the same or different characters, the same or different words, characters and words mixed. The words and characters that make up the pattern are called the elements of the pattern, and the pattern element that you want to copy in practice is called the current pattern element. Of course, the same pattern can be used in several practices, depending on whether it is only written, only verbal or simultaneous written and oral copying.
A 11 tananyag modul célszerűen az alábbi fajta írásos és szóbeli mintaelemeket tartalmazza digitalizált formában:The syllabus module 11 preferably contains the following types of written and oral sample elements in digital form:
- írásjegyek írásos mintái különböző betűtípusokban és méretekben, egyes vonásokat kiemelő minta, egyes vonásokat nem tartalmazó minta;- written patterns of characters in different fonts and sizes, a pattern highlighting some features, a pattern without some features;
- írásjegyek szóbeli mintái az írásjegyek neve és hangzói szerint kiejtve;- spoken patterns of characters, pronounced according to the names and sounds of the characters;
- szavak írásos mintái, úgymint teljes szavak és hiányos szavak, szavak kiemelt részei;- written patterns of words such as complete words and incomplete words, highlighted parts of words;
- szavak szóbeli mintái, úgymint szavak és részeik kiejtve, betűzve, hangzónként és szótagolva ejtve;- spoken patterns of words, such as words and parts thereof pronounced, spelled, pronounced and pronounced;
- mondatok írásbeli és szóbeli mintái.- written and oral patterns of sentences.
A 11 tananyag modul a gyakorlatok között tartalmaz kettős mintákat megadó gyakorlatokat, amelyek azzal jellemezhetők, hogy bennük az írásjegyek és/vagy szavak írásos és szóbeli mintája együtt kerül bemutatásra és a tanuló feladata az egyik vagy mindkét minta másolása, és a mintaelemek másolása közben az összetartozó írásos és szóbeli mintaelem egymásnak történő megfeleltetése, azonosítása.The syllabus module 11 includes exercises that give you double patterns between exercises, which are characterized by the combination of written and spoken patterns of characters and / or words, and the student's role in copying one or both patterns and correspondence and identification of written and oral sample elements.
A kettős minta gyakorlatok a következő változatokban fordulhatnak elő:Duplicate sample exercises can occur in the following versions:
- kettős minta, írásos és szóbeli másolás,- duplicate samples, written and spoken,
- kettős minta, szóbeli másolás,- duplicate sample, oral copy,
- kettős minta, írásos másolás.- duplicate sample, written copy.
A 11 tananyag modul a gyakorlatok között tartalmaz továbbá szimpla mintákat megadó gyakorlatokat, amelyekben csak írásos vagy csak szóbeli minta jelenik meg, a tanuló feladata pedig az írásos minta elolvasása (kiejtése) vagy a szóbeli (diktált) minta leírása.The syllabus module 11 also includes exercises in the form of simple patterns in which only a written or verbal pattern is displayed, and the learner's task is to read (pronounce) or describe the oral (dictated) pattern.
A szimpla minta gyakorlatok a következő változatokban fordulhatnak elő:Single pattern exercises can occur in the following variants:
- írásos minta, írásos másolás,- written sample, written copy,
- írásos minta, olvasás,- written pattern, reading,
- szóbeli minta, írásos másolás, vagyis diktálásra történő írás,- oral pattern, written copy, ie dictation writing,
- szóbeli minta, szóbeli másolás (például a hangsúlyozás gyakorlására).- oral pattern, verbal copying (for example, to emphasize stress).
A mintaelemek fajtái szerint a gyakorlatokban a következőfajta másolási (írási, olvasási) műveletek fordulhatnak elő:Depending on the types of sample elements, the following types of copy (write, read) operations may occur in practice:
- írásjegyek írásos és szóbeli mintáinak másolása, úgymint írásjegyek másolása, írásjegyek vagy egyes vonásaik felülírása, írásjegyek felülírása mozgó fénypont vezetéssel, hiányos írásjegyek kiegészítése, írásjegyek írása diktálásra, írásjegyek megnevezése, írásjegyek hangzóinak kiejtése,- copying of written and spoken patterns of characters, such as copying characters, overwriting characters or some of their features, overwriting characters with moving highlight, completing incomplete characters, dictating characters, naming characters, pronouncing sounds of characters,
- szavak írásos és szóbeli mintáinak másolása, úgymint szavak írásos másolása, szavak felülírása, szavak felülírása mozgó fénypont vezetéssel, szóban vastag ítással kiemelt írásjegyek vagy vonások felülírása, szavak kiegészítése a hiányzó- copying of written and spoken patterns of words such as written copy of words, overwrite of words, overwrite of words with moving focus, overwrite of characters or features highlighted in bold word, addition of missing words
HU 226 347 Β1 írásjegyekkel vagy vonásokkal, szavak írása diktálásra, szavak írása betűnkénti diktálásra, szavak olvasása, szavak szótagolt olvasása, szavak és részeik kiejtése egészben, hangzónként és betűzve,EN 226 347 Β1 characters or traits, writing words for dictation, writing words for dictation per letter, reading words, reading words syllabically, pronouncing words and parts of words, by sound and by letter,
- mondatok írása és olvasása, úgymint mondatok írásos másolása az írásjelek használatával, mondatok írása diktálásra, írásjelek használatával, mondatok szóbeli másolása, mondatok olvasása.- writing and reading sentences, such as writing copies of sentences using punctuation, writing sentences for dictation, using punctuation, verbatim copying sentences, reading sentences.
A másolás szakaszolása-ütemezése szerint kétfajta gyakorlat lehetséges:There are two types of exercises that can be used to schedule copying:
- folyamatosan végezhető gyakorlatok (például szavak, mondatok írásos másolása, olvasása), amelyekben célszerűen egy fogyó fényoszlop (progress bar) jelzi a gyakorlat elvégzésére fennmaradó időt, és- continuous exercises (eg written copying, reading of words, sentences), preferably with a progress bar, indicating the time remaining to complete the exercise, and
- szakaszosan végzendő gyakorlatok, ahol minden egyes mintaelem (általában írásjegy) írásos és/vagy szóbeli másolására egy T ütemidő áll a tanuló rendelkezésére, ennek lejárta után el kell kezdeni a következő mintaelem másolását.- intermittent exercises, where the student has at his / her disposal a T-time for the written and / or verbal copying of each sample element (usually a character), after which the next sample element should be copied.
A másolás szakaszolásának/ütemezésének módja a gyakorlat típusától függ, a T időértéket és a fogyó fényoszlop lefogyási idejét a 14 értékelőmodul állítja be minden gyakorlathoz az előzőleg elvégzett gyakorlatok eredményétől függően megválasztva.The manner of staging / scheduling the copy depends on the type of exercise, with the time value T and the depletion time of the consuming light column being set by the evaluation module 14 for each exercise, depending on the result of previous exercises.
A kettős minta alkalmazása főként a tanulás kezdeti fázisában fontos, amikor nem a folyamatos íráson van a hangsúly, hanem az írásjegyek grafikai formálásán és hangzójukkal vagy nevükkel történő azonosításán és memorizálásán. A tanulásnak ebben a szakaszában is értelmes szavakból indulunk ki, azonban a szavak másolását írásjegyekre lebontva, szakaszolva végeztetjük, az írásjegyek írásos másolása közben folyik azok szóbeli másolása, azonosítása, memorizálása.The use of the dual pattern is important especially in the initial phase of learning, when the emphasis is not on continuous writing, but on the graphic design of characters and their identification or memorization with their sound or names. At this stage of the learning process we start with meaningful words, however, copying the words is done by dividing them into characters, and they are verbally copied, identified and memorized.
A minták írásos másolása a 33 keretek használatával az alábbiak szerint történhet.Sample writing using the frames 33 can be done as follows.
A kézírási gyakorlatokban a tanuló a vízszintes helyzetbe állított, lapos, 16 tollal írható 17 digitalizálóképemyő felületén végzi az írásos másolást. A képernyő 30 munkaterülete az iskolai írásfüzetekben az adott nyelven megszokott 31 vonalazással van ellátva, például kurzív írás esetén kettős 31 vonalazással, kínai írás esetén a kínai írásfüzetek vonalazásával. A munkaterületen két sor van bevonalazva, a felső sor a 32 minták sora, ide kerülnek a kézírásos betűtípussal írt 32 minták, az alsó sor a 34 másolatok sora. A tanuló feladata, hogy sorban másolja le a 32 mintát alkotó írásjegyeket a 34 másolatok sorába, s közben végezze a szóbeli másolást is.In handwriting exercises, the learner makes written copy on the surface of a flat, digital 16-inch digitalization image with 16 pens. The workspace 30 of the screen is provided with a regular line 31 in school notebooks, such as double-line 31 for cursive writing and for Chinese writing with Chinese lines. In the workspace, two rows are lined up, the top row is the row of patterns 32, here are the handwritten font 32 patterns, and the bottom row is the row of copies 34. It is the student's job to copy the characters that make up the sample 32 to the 34 copies, one by one, while also verbally copying.
A 32 mintát alkotó minden írásjegyre egy téglalap alakú 33 keret kerül, amely behatárolja az írásjegy méretét. A másolatsorba a másolandó írásjegyek keretei alá pontosan ugyanolyan méretű üres keretek kerülnek, ide kell a tanulónak bemásolnia a 32 mintát. A 33 keretek függőleges mérete és elhelyezkedése illeszkedik az adott nyelv írásjegyeihez, például a latin ábécé esetében függőleges kiterjedésében a legnagyobb betű, az „f befogadását teszi lehetővé. A szavakban a szomszédos írásjegyek keretei egymáshoz illeszkednek, a kurzív írásban az illeszkedési vonal meghatározza az írásjegyek csatlakozásának helyét. Más nyelv ábécéje és írása (például a kínai kanji írás) esetében módosulhat a keret mérete és elhelyezése, de az elv ugyanaz marad: a keret jól behatárolja az írásjegyeket és megfelelő grafikai feltételeket teremt az írásjegyek pontosabb másolásához. A 33 keret alkalmazása azonban a szorosan vett grafikai-másolási feladatnál szélesebb körű, mivel lehetőséget teremt az írásbeli és a szóbeli másolás irányításához, ütemezéséhez és értékeléséhez.Each character forming the pattern 32 is provided with a rectangular frame 33 which limits the size of the character. In the copy line, blank frames of exactly the same size are placed under the frames of the characters to be copied, and here the student must copy the 32 patterns. The vertical size and position of the frames 33 are adapted to the characters of the language, for example, in the case of the Latin alphabet, it allows the largest letter, "f," to be accommodated. In words, adjacent character frames are matched, and in italics, the matching line determines where the characters join. For a different language alphabet and writing (such as Chinese Kanji writing), the frame size and position may change, but the principle remains the same: the frame delimits the characters well and creates appropriate graphic conditions for more accurate copying of characters. However, the application of the frame 33 goes beyond the strictly graphic-copying task by providing the ability to control, schedule, and evaluate written and oral copying.
Az írásos másolásban (s később látható lesz, hogy a szóbeli másolásban is) az S rendszer a 33 keretek segítségével adja meg az írásjegyek másolásának módját és ütemét, az egyes írásjegyek másolására fordítható T ütemidőt. Amikor egy írásjegy másolása közben a T idő letelt, a másolásban soron következő (aktuális) írásjegyen egy színben vagy vonalvastagságban elütő 33’ keret jelenik meg, jelezve, hogy az alatta lévő üres 33 keretbe a tanulónak el kell kezdenie az aktuális írásjegy a másolását, függetlenül attól, hogy az előző írásjegy másolását befejezte-e. A 32 minta írásjegyeit formában és méretben is pontosan, és az S rendszer által diktált ütemben kell lemásolnia a másolatsorban lévő üres 33 keretekbe. Az írásos minta ütemesen szakaszolt írásos másolását alkotó 60-70 műveleti lépések folyamatábrája a 13. ábrán látható.In written copying (and later will be seen in oral copying), the S system uses the 33 frames to specify the mode and rate for copying the characters, the T time that can be used to copy each character. When the T time has elapsed while copying a character, the next (current) character in the copy will appear in a color or line width contrasting 33 ', indicating that the student must begin copying the current character regardless of the blank 33 below it. whether you have finished copying the previous character. The characters 32 of the pattern 32 must be copied accurately in shape and size, and at a rate dictated by the S system, into the blank frames 33 in the copy line. A flowchart of the operation steps 60-70 of the stepwise written copy of a written pattern is shown in Figure 13.
A 3. ábrán látható, hogy az írásjegyek helyzete a keretek által pontosan pozícionálva van a szón belül, ezáltal nem történhet meg, hogy másolás közben az írásjegyek úgy elcsússzanak, hogy megváltozzon a szó hosszmérete, lehetetlenné téve az összehasonlítást a 32 mintával. Másoláskor egy-egy írásjegy elcsúszhat jobbra vagy balra a 33 keret széléig, ezt a minimális mértékű elcsúszást az S rendszer tolerálja a másolat értékelése folyamán.As shown in Figure 3, the position of the characters is precisely positioned within the word within the frames, so that during copying the characters do not slide so that the length of the word changes, making it impossible to compare with the 32 patterns. When copying, one character can slide to the right or left to the edge of the frame 33, this minimal amount of misalignment is tolerated by the S system during the evaluation of the copy.
A másolási ritmus beállítása a következőképpen történhet. Az időbeni ütemezést, az aktuális mintaelem lemásolására jutó T idő leteltét mindig jelzi a többitől elütő 33’ keret megjelenése a másolásban soron következő (aktuális) mintaelemen. Az oktatás kezdetén az aktuális mintaelem másolására jutó T időt hosszabbra állítja be a 14 értékelőmodul, később a tanuló fejlődésének mértékében automatikusan rövidebb értékeket állít be. Ennek ellenkezője is előfordulhat, mert ha az S rendszer érzékeli, hogy a tanuló rendszeresen lassabban végzi a másolást, mint ahogy a beállított ütemezés diktálja (nem teljes vagy rossz minőségű másolatokat készít), akkor automatikusan lassítja az ütemezést.To set the copy rhythm, follow these steps. The timing, the time T for copying the current pattern element, is always indicated by the appearance of the opposite frame 33 'on the next (current) pattern element to be copied. At the beginning of the education, the time module T for copying the current sample element is set longer by the 14 assessment modules, and later, the student automatically sets shorter values as the student progresses. Conversely, if the S system detects that the learner is copying at a slower rate than the scheduled schedule (making incomplete or poor quality copies), it will automatically slow down the scheduling.
A 33 keretek használata lehetővé teszi a 32 minta és a tanuló által készített 34 másolat közötti különbség szemléletes bemutatását már a gyakorlat végzése közben. Amikor lejár egy adott írásjegy másolására kiszabott T idő, a minta írásjegyen, attól jól elütő vonallal megjelenik a 34 másolat, hogy a tanuló összehasonlíthassa a mintát és a másolatot és a következő írásjegy másolásához már felhasználhassa az előző írásjegy másolásában szerzett tapasztalatot. A vizuális összehasonlítás hatását erősítheti a másolat minősítése az S rendszer által, például úgy, hogy a jó másolat kereté10The use of frames 33 allows for a visual representation of the difference between pattern 32 and learner replicas 34 as you practice. When the T time for copying a given character expires, the pattern will appear on the pattern 34 with a contrasting line so that the student can compare the pattern with the copy and use the experience of copying the previous character to copy the next character. The effect of visual comparison may be enhanced by the S rating of the copy, for example, by providing a good copy frame10
HU 226 347 Β1 nek területét zöldre, az elfogadhatót sárgára, a nem elfogadhatót pirosra színezi be.EN 226 347 Β1 colors the area green, acceptable yellow, unacceptable red.
Ha a 14 értékelőmodul a gyakorlatok eredményéből észleli, hogy nehezen megy az írásos másolás, az írásjegyek másolását a 30 munkaterületen megjelenített, 4. ábrán látható geometriai 40 ráccsal segítheti, amely tovább erősíti az írásjegynek a 33 keret által megadott geometriai meghatározottságát. Akkor jó a 34 másolat, ha a 34 másolat 33 keretében az írásjegy megfelelő vonásai ugyanazokon a rácselemeken haladnak át, mint a mintában. A geometriai 40 rács alkalmazható a 33 keretek alkalmazásával és a 33 keretek alkalmazása nélkül végzett gyakorlatokban is.If the evaluation module 14 detects from the results of the exercises that written copying is difficult, the copying of characters can be facilitated by the geometric grid 40 shown in the workspace 30, shown in Figure 4, which further enhances the geometric definition of the character provided by frame 33. Copy 34 is good if the proper features of the character pass through the same grid elements as in the pattern within the frame 34. The geometric grid 40 can also be used in exercises with and without frames 33.
A 7. ábrán látható 19 munkalapokra vagy más néven feladatlapokra történő írás során a tanuló ugyanazon gyakorlatokat ismétli, amelyeket már elvégzett a 17 digitalizálóképemyőn, hogy szokja a papírra történő írást. Minden feladatlap egy adott gyakorlathoz illeszkedik, a gyakorlatokat a képernyőn és a feladatlapokon ugyanaz a szám vagy jel azonosítja, hogy meg lehessen őket egymásnak feleltetni. A feladatlapok nyomdailag ugyanúgy vannak előkészítve, mint a 17 digitalizálóképernyő 30 munkaterülete, kivéve, hogy a 32 minták sorában a 32 minta minden írásjegye már előre 33 keretbe van foglalva. A gyakorlatokat a 13 végrehajtó modul pontosan ugyanúgy vezeti le, mintha a tanuló a képernyőre írna: a képernyőn lévő mintán keretezéssel jelzi az aktuális mintaelemet, mondja hozzá a szóbeli mintát, a tanulónak ugyanúgy kell másolni az írásbeli mintát, de nem a képernyőn, hanem a feladatlapon. Ezeket a gyakorlatokat a szülő vagy a tanító ellenőrzi a 14 értékelőmodul által készített jelentések alapján. Az ábrán olyan 19 munkalap látható, amelyen a tanuló még nem kezdett hozzá a másoláshoz.When writing on worksheets 19, also known as worksheets, as shown in Figure 7, the learner repeats the same exercises he or she has already done on the digitizing screen 17 to get used to writing on paper. Each exercise sheet matches a specific exercise, with exercises on the screen and worksheets being identified by the same number or symbol so that they can be matched. The worksheets are printed in the same manner as the workspace 30 of the digitizing screen 17 except that each character of the pattern 32 is pre-encapsulated within a frame 33 of the pattern 32. Exercises 13 lead the exercises in exactly the same way as a learner would write on the screen: frame the on-screen pattern to frame the current pattern element, say an oral pattern, and the learner should copy the written pattern, but not the screen. sheet. These practices are verified by the parent or teacher based on reports from the 14 assessment modules. The figure shows 19 worksheets on which the student has not started copying.
A tanulás kezdeti szakaszában - az iskolai gyakorlathoz hasonlóan - a másolást magán a 32 mintán kell elvégezni (ez a felülírás), hogy a tanuló keze szokja az írásjegyek formáját. A felülírást később is lehet alkalmazni az írásjegyek egymáshoz csatolásának, az írás folyamatosságának gyakorlásához. Ezeknél a gyakorlatoknál természetszerűen nincs szükség a másolati sor alkalmazására, a másolást a minta írásjegyein megjelenő 33 keretek feltűnésének ütemében kell végezni. Az írásjegyeket alkotó tollvonásokat külön is lehet gyakorolni, például úgy, hogy a mintaírásjegy kontúrján kiemelten megjelenő valamelyik vonást kell csak felülírni, vagy egy hiányos írásjegyet kell kiegészíteni a megfelelő tollvonással. A gépi oktatásban a felülírási gyakorlatokban annak az ismert iskolai gyakorlatnak a továbbfejlesztett változatát alkalmazzuk, amelyben a nagyméretű írásjegyet pontozással és kis nyilakkal preparálják, hogy a tanulót rávezessék az írásjegy helyes formálásának módjára, a vonások irányultságára és írásuk sorrendjére. A gépi oktatásban a tanuló kezét nem nyilak vezetik az írásjegy formálásakor, hanem célszerűen egy, az 5. ábrán látható mozgó 41 fénypont, amely olyan sebességgel halad az írásjegy kontúrján, ahogy a tanuló vezeti a 16 tollat, de mindig némileg a 16 toll hegye előtt. Az ábra az „A betű felülírását mutatja be négy fázisban, érzékeltetve az egyes vonások felülírásának sorrendjét.In the early stages of learning, as in school practice, the copy must be made on the 32 samples themselves (this overwrite) so that the student's hand is accustomed to the character form. Overwrite can be used later to practice the attachment of characters and the continuity of writing. These exercises do not, of course, require the use of a copy line, and the copy should be made at the rate at which the 33 frames appear in the pattern characters. The pen strokes that make up the characters can be practiced individually, for example, by simply overwriting one of the features highlighted in the outline of the pattern mark, or by adding an appropriate pen stroke to an incomplete character. In machine learning, we use an advanced version of the known school practice of overwriting exercises, where large-sized characters are prepared with dots and small arrows to guide the learner on how to correctly formulate the character, the orientation of the features, and the order in which they are written. In machine learning, the learner's hand is not guided by arrows to form the character, but is preferably a moving light 41 shown in Figure 5, moving at the same speed as the learner guides the 16 pen, but always slightly before the tip of the 16 pen. . The figure shows the overwrite of letter "A" in four phases, illustrating the order of overwriting each stroke.
A felülírási gyakorlatot követheti egy normál másolási gyakorlat, amelyben a tanuló a felülírásban előzetesen megismert és begyakorolt minta írásjegyeket másolja a másolatsor kereteibe, grafikus 40 ráccsal segítve vagy anélkül.The overwrite exercise can be followed by a standard copy exercise in which the student copies the pattern characters previously known and practiced in the overwrite into the frame of the copy line, with or without the help of a graphic grid 40.
Az írásos másolat értékelése célszerűen a következőképpen történhet. A 33 keretekbe írt másolatok feldolgozása során nem használjuk az automatikus írásfelismerés módszereit, mivel a 32 minta használata révén kiküszöböltük az írás felismerésének kényszerét. Rendszerünkben nem arról van szó, hogy fel kellene ismerni egy leírt ismeretlen betűt, hanem arról, hogy a 34 másolat milyen mértékben tér el a 32 mintától. Ugyanakkor a 33 keret használata nem csupán a jobb betűformálás és - a minta és másolata grafikus összevetése révén - a vizuális önellenőrzés lehetőségét teremti meg, hanem az írásos 32 minta és 34 másolata digitális képének összehasonlítását és értékelését célzó egyszerű és hatékony módszer, a digitális 42 virtuális rács alkalmazását is. A 42 virtuális rácsot (amely nem azonos a grafikus 40 ráccsal) grafikusan a 6A-C. ábrákon szemléltetjük, bemutatva az „ali szó „a” betűje éppen leírt másolatának értékelését. Az „a” betű mintájára és másolatára is ugyanolyan 42 virtuális rácsot helyezve azt vizsgáljuk, hogy a 34 másolat vonalai áthaladnak-e ugyanazokon a rácselemeken, mint a 32 minta vonalai, és az egybeesések alapján értékeljük a másolat minőségét. A másolás során az írásjegyek elcsúszhatnak balra vagy jobbra a keret széléig (ld. az „a” betű másolatának elcsúszása jobbra a 6A. és 6B. ábrán). Ezt az elcsúszást az S rendszer tolerálja egy virtuális rácselem szélességének mértékig oly módon, hogy az írásjegymásolaton a 6C. ábra szerint három mérést végez el. Az első méréshez a 34 másolat 42 virtuális rácsát egy rácselemnyire balra csúsztatja a 32 minta 42 virtuális rácsához képest, majd minden mérés előtt egy rácselemnyi távolságra jobbra csúsztatja, végül azt a mérési eredményt fogadja el, amelyiknél a legtöbb egybeesést találta (a 6C. ábrán bemutatott esetben ez az első mérés lesz). A 34 másolatok 42 virtuális rácsa természetesen nemcsak egy, hanem szükséges esetben több rácselemmel, továbbá függőleges irányban is eltolható.The written copy should preferably be evaluated as follows. The automatic writing recognition methods are not used in processing the copies written in frames 33, since the use of pattern 32 eliminates the need for writing recognition. In our system, it is not a matter of recognizing an unknown unknown letter, but of the extent to which the copy 34 differs from the sample 32. However, the use of the 33 frames not only provides the opportunity for better font design and visual comparison of the sample and its copy, but also a simple and effective method for comparing and evaluating the digital image of the written 32 samples and 34 copies, grid application. The virtual grid 42 (which is not the same as the graphical grid 40) is graphically illustrated in FIGS. 6A-C. are illustrated illustrating the evaluation of the just-described copy of the letter "a" of the word "ali." By placing the same virtual grid 42 on the pattern and copy of letter "a", we examine whether the lines of the copy 34 pass through the same grid elements as the lines of the sample 32 and evaluate the copy quality based on the coincidences. During copying, characters can slide to the left or right to the edge of the frame (see slide 6A and 6B to the right for a copy of letter "a"). This slippage is tolerated by the S system to the extent of a virtual grid element such that 6C on the copy of the note. Figure 3 shows three measurements. For the first measurement, slide the virtual grid 42 of copy 34 to the left relative to the virtual grid 42 of sample 32, then slide it to the right before each measurement, finally accepting the measurement result for which it found the most overlap (shown in Figure 6C). this will be the first measurement). Of course, the virtual grid 42 of the replicas 34 can be shifted not only by one grid element, but also, if necessary, in a vertical direction.
A 42 virtuális rács segítségével végzett mérés számítógépes megvalósítása során a minta és a másolat virtuális rácsát célszerűen egy-egy bináris mátrixra transzformáljuk, amelyek elemei 0 vagy 1 értéket kaphatnak. Az 1 értéket a mátrix azon elemek kapják, amelyek a virtuális rács aktív elemeinek felelnek meg, vagyis azoknak, amelyeken áthalad a minta (illetve a másolat) vonala. A minta és a másolat bináris mátrixát logikai ÉS kapcsolatba hozva megkapjuk, hogy hány közös elemük van, vagyis azt, hogy másolati rács hány aktív eleme van fedésben a minta aktív elemeivel. Ha a fedésben lévő elemek számát viszonyítjuk a minta aktív elemeinek számához (vagyis a minta mátrixában lévő 1-esek számához), megkapjuk, hogy az írásjegy másolata milyen mértékben fedi a mintát. A mátrixIn the computer-implemented realization of the measurement using the virtual grid 42, the virtual grid of the sample and the copy is preferably transformed into a binary matrix, each of whose elements may have a value of 0 or 1. The value 1 is given to the elements of the matrix that correspond to the active elements of the virtual grid, that is, those that pass through the sample (or copy) line. By combining the binary matrix of the sample and the copy in a logical AND relationship, we get how many elements they have in common, that is, how many active elements of the copy grid overlap with the active elements of the sample. By comparing the number of elements in the overlay to the number of active elements in the pattern (that is, 1 in the pattern matrix), we get the extent to which the copy of the character overlaps the pattern. The matrix
HU 226 347 Β1 módszert a fentiekkel analóg módon használjuk a másolat keretének csúsztatásával végzett mérések során is.The same method is used for measurements by sliding the copy frame in the same way as above.
A szépírási követelményszint beállítása célszerűen a következőképpen történhet. A 42 virtuális rácsot nem csupán a 34 másolat és a 32 minta közötti eltérés mérésére lehet használni, hanem arra is, hogy egy bizonyos mennyiségű másolási gyakorlat eredményének elemzése alapján az S rendszer automatikusan beállítsa az adott tanuló iránti szépírási követelményszintet a 42 virtuális rács sűrűségének szabályozásával. Erre azért van szükség, mert nem minden tanuló képes azonos színvonalon megtanulni a szépírást. A gyengébb képességűek esetében nem az írás tökéletes külalakja a követelmény, hanem az írásjegyek jó felismerhetősége. Az ő számukra ritkább rácsot, vagyis alacsonyabb szépírási követelményszintet állít be a gép.Preferably, the spelling requirement level can be set as follows. Virtual grid 42 can be used not only to measure the difference between copy 34 and sample 32, but also to automatically adjust the spelling requirement level for a given student by adjusting the density of virtual grid 42 based on the analysis of a certain amount of copy practice. This is because not all students are able to learn the script to the same standard. For the weaker, the requirement is not the perfect appearance of writing, but the recognition of characters. For them, the machine sets a rarer grid, meaning a lower level of handwriting requirement.
A virtuális rács sűrűsége függetleníthető a 32 minta és a 34 másolat vonalvastagságától oly módon, hogy a vonalvastagságot egy digitális átalakítással levékonyítjuk a vonal elméleti középvonala felé és az így kialakult virtuális vonalat interpolálással kisimítjuk.The density of the virtual grid can be independent of the line thickness of the sample 32 and the copy 34 by thinening the line thickness toward the theoretical centerline of the line and smoothing the resulting virtual line by interpolation.
Az írás tanulásának következő fázisában, egy bizonyos íráskészség és az írásjegyek azonosításának elsajátítása után már nincs szükség az írásjegyenként! szakaszos másolásra, illetve másolásütemezésre. A tanulót egy idő után zavarni kezdi, hogy nem tudja folyamatosan Imi a szavakat, mert az S rendszer írásjegyenként szakaszolja a gyakorlatot. Ezt az állapotot a 14 értékelőmodul érzékeli, mégpedig abból, hogy az írásos másolás minősége javul, nincsenek befejezetlen, félresikerült írásjegymásolatok, illetve, hogy a javuló eredmények miatt az automatikus másolási ütemezés egyre gyorsabb ritmusra vált. Egy bizonyos szépírási szintet és másolási sebességet észlelve a 14 értékelőmodul az írásjegyenként! másolási ütemezés merev szabályozásáról szabadabb másolási stílust megvalósító gyakorlatokra tér át az aktuális másolandó írásjegy kiemelt 33’ kerettel történő jelölésének elhagyásával, lehetővé téve a tanulónak, hogy bizonyos korlátok között maga határozza meg a másolási sebességet. Ezekben a gyakorlatokban a fennmaradó időt egy fogyó 50 fényoszlop jelzi, amelynek lefogyási idejét a 14 értékelőmodul határozza meg az előző gyakorlatok eredménye alapján. Egy lemásolt írásjegy feldolgozása akkor kezdődik el, amikor a 13 végrehajtó modul érzékeli, hogy a tanuló elkezdte másolni a 32 minta soron következő írásjegyét, belépve a 16 tollal keretének területére.In the next phase of writing learning, once you have acquired a certain amount of writing skills and character recognition, you no longer need one character per character! for batch copying or copy scheduling. After a while, the student begins to be annoyed by the fact that he is not able to imi-words continuously because the S system interrupts the practice by characters. This condition is sensed by the evaluation module 14 as a result of improved writing quality, no incomplete, missed punctuation, and improved auto-scheduling rhythm due to improved results. Detecting a certain spelling level and copy speed, the 14 rating modules per character! switching from rigid control of copy scheduling to exercises for a freer copy style by omitting the highlighted 33 'frame of the current character to be copied, allowing the learner to determine the copy speed within certain limits. In these exercises, the remaining time is indicated by a consuming light column 50, the time of which is determined by the evaluation module 14 based on the results of previous exercises. Processing of a copied character begins when the execution module 13 detects that the learner has begun copying the next character of pattern 32 by entering the pen area 16.
A másolás példaképpen! folyamatát a 10. ábra mutatja. A minta minden írásjegye 33 keretbe van foglalva, a másolati sorban ugyanolyan méretű 33 keretek vannak elhelyezve a másolandó írásjegyek befogadására. Az ábrázolt pillanatban a tanuló éppen a „have” szó „v betűjét kezdi másolni, folyamatosan az „a betű leírása után. A gyakorlat befejezéséig fennmaradó időt a fogyó 50 fényoszlop jelzi. A „we” szó már elkészült másolata rákerült a 32 mintára, hogy a tanuló megítélhesse a 32 minta és a 34 másolat közötti különbséget.Copy by example! Figure 10 illustrates the process. Each character of the pattern is enclosed in a frame 33, and the same line of frame 33 is placed in the copy line to accommodate the characters to be copied. At the moment depicted, the learner starts copying the letter "v" of the word "have", continuously after the description of the letter. The time remaining until the end of the exercise is indicated by the depleted 50 light columns. An already made copy of the word "we" has been added to the 32 samples so that the student can judge the difference between the 32 samples and the 34 copies.
Sajátos írásos másolást jelent a diktálás. A diktálási gyakorlatban csak szóbeli minta van, de minden szó elhangzásakor a másolatok sorában megjelenik a diktált szó írásjegyeinek befogadására szolgáló, megfelelő mennyiségű és méretű 33 keret, ahova a tanuló beírja a diktált szót. A következő szó elhangzásakor abba kell hagyni az előző szó írását, és hozzákezdeni az új szó leírásához. Diktáláskor az S rendszer rendelkezésére áll a diktált szóhoz tartozó (komplementer) írásos minta, ezzel fogja összehasonlítani a tanuló által az üres 33 keretekbe leírt szót, alkalmazva az írásos másolat mintától való eltérésének fent leírt szemléltetési-értékelési módszerét: minden diktált szó leírása után, a következő szó elhangzása előtti pillanatban a mintasorban megjelenik a diktált szó írásos mintája és rajta ráültetve a másolat. A 16. ábrán látható a „Szóbeli minta írásos másolása keretekkel” típusú gyakorlat 90-101 műveleti lépéseinek folyamatábrája. Ezek a diktálási gyakorlatok nemcsak az írás gyakorlására szolgálnak, hanem fordított kiejtési gyakorlatnak is tekinthetők, mivel a kiejtett szóhoz kell leírni helyesen annak írott formáját. Ebben a tanulónak nagy segítséget nyújtanak a diktált szóhoz megadott 33 keretek.Dictation is a peculiar written copy. In dictation practice, there is only a verbal pattern, but as each word is uttered, 33 copies of the dictation word will be displayed in the appropriate number and size to accommodate the dictation word. When you say the next word, you must stop typing the previous word and start writing the new word. When dictating, the S system will have a (complementary) written sample for the dictated word, comparing the word written by the learner to the blank frames 33 using the illustrated evaluation method for deviating from the written copy pattern: after describing each dictated word, the moment before the next word is spoken, a written pattern of the dictated word appears and a copy is planted on it. Figure 16 shows a flowchart of the operation steps 90-101 of a "Written Copy with Frames" exercise. These dictation practices not only serve to practice writing, but can also be considered a reverse pronunciation practice, since the spoken word must be spelled correctly. The 33 frames given to the dictated word help the student a lot.
A mintául szolgáló szavak és írásjegyek ábrázolására alkalmazott kézírásos betűtípus megválasztása tetszőleges lehet és csak az adott nyelv ábécéjétől és a tantervben meghatározott követelményektől függ. A példákban mi a „VA Pe 2” kurzív betűtípust használjuk (Copyright©Will Softwareentwicklung, D-35641 Schöffengrund), amely a latin ábécé kézírásának oktatására jól használható.The choice of the handwriting font used to represent the sample words and characters can be arbitrary and depends only on the language alphabet and the requirements specified in the curriculum. In the examples we use the cursive font "VA Pe 2" (Copyright © Will Softwareentwicklung, D-35641 Schöffengrund), which can be used to teach handwriting in the Latin alphabet.
A 33 keretek alkalmazása és az írásjegyek formaés mérethű grafikus másolásának megkövetelése lehetővé tette a 42 virtuális rácson alapuló egyszerű értékelést. Azonban a kettős mintás és az azokat követő szimpla mintás gyakorlatok során a tanuló eljut az írás és olvasás ismeretének olyan fokára, hogy el lehet kezdeni a 33 keretek által adott kötöttségek fokozatos elhagyását, abból a célból, hogy a tanuló végső soron eljusson a papíralapú szabad íráshoz. A kötöttségek oldásában az első lépés a szakaszolt másolási ütemezés fent ismertetett elhagyása lehet, ami után az írásjegyek másolása már nincs ütemidőhöz kötve. Ennél is nagyobb szabadságfokot biztosít a 33 keretek nélküli írás, ami eleinte az „írásos minta-írásos másolás típusú gyakorlatot, a későbbiekben pedig szóbeli (diktált) minta leírását jelenti. A 33 keretek nélküli írás értékeléséhez már nem lehet elkerülni az automatikus frásfelismerés egyes elemeinek alkalmazását.The use of 33 frames and the requirement for form-fitting and dimensionally graphic copying of characters allowed for a simple grid based on 42 virtual grids. However, in dual-pattern and subsequent single-pattern exercises, the learner reaches a level of literacy that allows them to start gradually phasing out the boundaries of the 33 frames, so that the learner eventually reaches paper-free writing. . The first step in unlocking is to leave the staggered copy schedule as described above, after which the character copy is no longer tied to the schedule time. 33 frameless writing provides even greater degrees of freedom, which at first means "written pattern-writing copy practice," and later describes the oral (dictated) pattern. The use of certain elements of automatic word recognition can no longer be avoided for the evaluation of the 33 frames.
Az automatikus írásfelismerés (AHR) feladata egy ismeretlen kézírásból eredő ismeretlen szöveg felismerése és nyomtatott szövegként történő reprodukálása. Ez egy bonyolult mintaillesztési feladat, mert a kézírás vonásaiból kell összeállítani és azonosítani minden betűt, a betűkből minden szót, kétséges helyzetekben a szavakban rejlő redundanciából következtetve egy-egy betűre.The function of automatic handwriting recognition (AHR) is to recognize unknown text from unknown handwriting and reproduce it as printed text. This is a difficult pattern-matching task, because every letter in the handwriting has to be compiled and identified, and every word in the letters has to be inferred, resulting in one letter in doubt situations due to the redundancy inherent in the words.
Az AHR működésének alapja egy szótár, amelybe írásjegyek és szavak tartoznak, vonalaikkal, alakjukkal, egyéb geometriai jellegzetességeikkel (például a voná12AHR is based on a dictionary of characters and words with their lines, shapes, and other geometric features (such as line 12).
HU 226 347 Β1 sok kereszteződése, pontok elhelyezkedése stb.) jellemezve. A 17 digitalizálóképernyő érzékeli a 16 toll mozgását és rögzíti a 16 toll által leírt vonal x,y koordinátáit. Ezután következik a vonal x,y koordinátáinak előfeldolgozása (kiegyenlítés, extrapolálás és előzetes tér-idő mintavétel), majd a normalizálás, vagyis a vonalak méret, dőlés és kanyarítás szerinti korrekciója, végül a vonal azonosítása a szótárban tárolt vonalak alapján. A műveletek eredményeként előállnak a leírt vonalak jellemzői, amelyeknek a szótárban lévő mintaírásjegyek vonalaival, azok egymáshoz viszonyított elhelyezkedésével, egyéb jellemzőivel való összehasonlításából megtörténik az írásjegyek felismerése és a felismert írásjegyekből kiindulva, a szótár szavai alapján a szavak felismerése.EN 226 347 Β1 many intersections, point locations, etc.). The digitizing screen 17 detects the movement of the pen 16 and records the x, y coordinates of the line described by the pen 16. This is followed by pre-processing of the x, y coordinates of the line (equalization, extrapolation, and prior space-time sampling), then normalization, that is, correction of lines by size, inclination, and curvature, and finally identifying the line based on the lines stored in the dictionary. As a result of the operations, the characteristics of the described lines are created, which by comparing the pattern characters in the dictionary, their relative position, and other characteristics, recognizes the characters and recognizes the words based on the words recognized in the dictionary.
Jelen találmányban nincs szó az általános célú írásfelismerésről, mert a feladat nem egy ismeretlen szöveg felismerése, hanem annak vizsgálata, hogy a másolat milyen mértékben felel meg a mintának forma és méret szerint. Ez az állítás a diktálás esetére is igaz, mivel a diktált szóbeli mintához hozzátartozik a komplementer írásos minta, és az S rendszer ennek írásjegyeivel hasonlítja össze a tanuló által leírt írásjegyeket.The present invention is not about general purpose writing recognition, because the task is not to recognize an unknown text, but to examine the extent to which the copy matches the pattern in shape and size. This is also true for dictation, since the dictated spoken pattern includes a complementary written pattern, and the S system compares the characters to those described by the learner.
A keretek nélküli nem szakaszolt másolás gyakorlata a másolatok gépi értékelésének fenntartásával az AHR bizonyos elemeinek alkalmazásával az alábbiak szerint valósítható meg.The practice of Borderless Copy without maintaining the machine-based evaluation of copies can be accomplished by applying certain elements of the AHR as follows.
A másolat és a minta vizuális összevetése a következőképpen történhet. Az oktatás adott szintjén a minta írásban vagy szóban megadott mondatokból, szavakból áll. Amikor a tanuló az írásos vagy szóbeli minta alapján másolja (írja) a szavakat, az S rendszer minden szó leírása után elütő vonallal ráhelyezi a 34 másolatot a 32 mintára, hogy a tanuló vizuálisan meg tudja ítélni, hogy mennyire pontosan sikerült a másolás és tartani tudja magát a követelményekhez.The visual comparison of the copy and the sample can be done as follows. At a given level of education, the sample consists of written or verbal sentences or words. When the student copies (writes) words based on a written or spoken pattern, System S places a copy 34 on the 32 after the description of each word so that the student can visually judge how accurate the copy is and how itself to the requirements.
A 33 keretek nélküli írásos másolás példája a 11. ábrán látható. Az ábra azt a pillanatot ábrázolja, amikor a tanuló leírta a „pen” szó „p” betűjét. A lemásolt „we” és „have szavak rákerültek saját mintájukra, hogy a tanuló megítélhesse a 32 minta és a 34 másolat közötti különbséget.An example of a borderless written copy 33 is shown in Figure 11. The figure represents the moment when the student described the letter "p" of the word "pen". The copied words "we" and "have" were added to their own pattern to allow the student to judge the difference between the 32 samples and the 34 copies.
A leírt szavak értékelése már bonyolultabb feladat. A keret kötöttségeitől megszabadított másolásban azért nem lehet alkalmazni közvetlenül a virtuális rács egyszerű és hatékony módszerét, mert másoláskor az írásjegyek mérete vízszintes irányban rövidülhet vagy hosszabbodhat, ezáltal a másolt szó is rövidülhet vagy hosszabbodhat a 32 mintához képest. A másik probléma az, hogy a 33 keretek hiányában nem könnyű meghatározni az írásjegyek közötti kapcsolódási pontokat, vagyis azt, hogy hol végződik egy írásjegy és hol kezdődik a következő. Azonban maga a feladat, hogy az S rendszer összevesse a minta szavait azok másolatával és értékelje az egyes szavak másolásának minőségét, lényegesen egyszerűbb az általános célú írásfelismerésnél. Az összevetés-értékelés lényege az, hogy az S rendszer a tanuló által lemásolt szó vizsgálatakor külön veszi a mintaszó első, második, ... stb. írásjegyét és összehasonlítja a másolat első, második,... stb. írásjegyével. Ez egy tipikus mintaillesztéses eljárás, az AHR eljárások szerves része. Az összehasonlítás lehetőségét egy előfeldolgozással kell megteremteni, amelynek során a minta írásjegyre rá kell pozícionálni a másolt írásjegyet (hasonlóan ahhoz, ahogy az elcsúszás tolerálását megvalósítottuk), maximális fedésre törekedve a 32 minta és a 34 másolat között. Ha szükséges, az S rendszer elvégzi a másolt írásjegyek minimális (tolerálható) mértékű, de formahű nagyítását vagy kicsinyítését, hogy méretüket közelítse a minta írásjegyek méretéhez. Maga a tényleges összehasonlítás ezután elvégezhető a 42 virtuális rács módszeréhez hasonló eljárással. Ennek során az S rendszer megállapítja, hogy egy adott írásjegy másolata formájában és méretében milyen mértékben hasonlít a mintaírásjegyhez. Ezt az értéket az S rendszer megjegyzi és a gyakorlat végén értékelést ad a teljes szóról. Abban az esetben, ha a tanuló eltévesztett valamit a gyakorlatban, például kihagyott vagy felcserélt egy írásjegyet valamely szóban vagy nem írt le egy szót, az S rendszer ezt feltűnően jelzi, például oly módon, hogy a másolat mezeje feltűnően villogni kezd vagy elszíneződik.Evaluating the words you write is already a difficult task. The simple and effective virtual grid method cannot be directly applied in frame-free copying because, when copying, characters can be shortened or lengthened horizontally, and thus the word copied can be shortened or lengthened compared to the 32 patterns. Another problem is that, in the absence of frames 33, it is not easy to determine the connection points between characters, i.e., where a character ends and where the next begins. However, the task of the S system itself is to compare the sample words with their copy and evaluate the copy quality of each word, which is much simpler than general-purpose writing recognition. The point of benchmarking is that the S system separates the first, second, ..., etc. words of the sample word when examining the word copied by the learner. and compares the first, second, ... etc of the copy. writing of tickets. This is a typical pattern matching procedure, an integral part of AHR procedures. The ability to compare is created by preprocessing, which involves positioning the copied character on the pattern character (similar to the way slip tolerance is realized), seeking maximum coverage between the 32 patterns and the 34 copies. If necessary, the S system will zoom in or out on the copied characters to a minimum (tolerable) but in a form-consistent manner to approximate their size to that of the sample characters. The actual comparison can then be made using a method similar to that of the virtual grid 42. In doing so, the S system determines the degree to which the copy of a given character resembles the pattern character in form and size. This value is noted by the S system and, at the end of the exercise, gives an estimate of the total word. If the student misses something in practice, such as skipping or swapping a character in a word, or misspelling a word, the S system will indicate this prominently, for example by making the copy field blink or discolor.
A keretek nélküli írásos másolás gyakorlása során át lehet térni a diktálásra. Ebből a gyakorlatból természeténél fogva hiányzik az írásos minta, de a tanulótól megköveteljük, hogy az egyes írásjegyeket az előző, keretes és keret nélküli másolási gyakorlatokban megadott mintáknak megfelelő betűtípus szerint írja. A 12. ábrán bemutatott gyakorlat végzése során minden diktált szó leírása után annak írásos mintája megjelenik a mintasorban, erre az S rendszer elütő vonallal ráhelyezi a tanuló által leírt szót. Az értékelés ugyanúgy zajlik, mint a keretek nélküli írásos másolásban, azzal a különbséggel, hogy a leírt szót nem a mintával hasonlítja össze a gép, hanem a diktált szó komplementerével. Ha az S rendszer észleli, hogy a tanulónak nehézségei vannak az írással, egy másodpercre felvillantja a mintasorban a diktált szó írásos formáját.You can switch from dictation to practicing borderless copy writing. This practice inherently lacks a written pattern, but requires the student to write each character in a font that matches the patterns given in the previous framed and frameless copy exercises. When performing the exercise shown in Figure 12, after writing each dictated word, its written pattern appears in the pattern line, with the S system placing the learner's word opposite it. The evaluation is the same as in frameless copy, except that the word being described is not compared to the pattern, but to the complement of the dictated word. If the S system detects that the learner has difficulty writing, he or she flashes the written form of the dictated word in the sample line for one second.
A 12. ábra a 11. ábrán bemutatott gyakorlat diktált változata. A gyakorlatot időben a diktálás üteme határozza meg: a tanulónak el kell kezdenie a diktált szó leírását, akkor is, ha az előző szót nem fejezte be. Az ábra azt a pillanatot örökíti meg, amikor a tanuló a lediktált „pen” szót írja, miután előzőleg leírta a „we” és a „have” szavakat. Mikor egy-egy szó leírása megtörtént, az S rendszer a mintasorban elhelyezi a diktált szó írásos komplementerét és erre ráhelyezi a tanuló által készített másolatot. A gyakorlatot alkotó 82-89 műveleti lépések folyamatábrája a 15. ábrán látható.Figure 12 is a dictated version of the exercise shown in Figure 11. Practice is dictated by the pace of dictation in time: the learner must begin describing the dictated word, even if he has not completed the previous word. The figure captures the moment when the student writes the dictated word "pen" after having written the words "we" and "have". When a word has been described, the S system places the written complement of the dictated word in the sample line and places the student-made copy on it. A flowchart of the operational steps 82-89 of the exercise is shown in Figure 15.
Szakaszolt szóbeli másolás „visszhang” technikával a következőképpen történhet. A keretek segítségével végzett szakaszolt ütemezésű gyakorlatokban a minta írásos másolása mellett a tanuló másolja a minta szóbeli formáját is, hogy gyakorolja a szavak írott és szóbeli formája közötti és a szavakon belül az írásjegyek és a hangzók egymás közötti megfeleltetését, ami az önálló olvasás előfeltétele. Az ilyen gyakorlatok hatékony formája a „visszhang technika, amelyben az S rendszer mintegy „előolvassa” az írásos mintán keretezéssel jelzett aktuális mintaelemet. Az aktuális minta13Staged verbal copying using an echo technique can be done as follows. In framed exercises with frames, in addition to writing the sample in writing, the learner also copies the oral form of the sample to practice matching between written and spoken words, and between characters and sounds in words, which is a prerequisite for independent reading. An effective form of such exercises is the 'echo technique', in which the S system reads' the actual sample element marked by framing on the written pattern. The current pattern13
HU 226 347 Β1 elem lehet szó vagy annak egy része, írásjegye, illetve különálló írásjegy. A tanuló feladata visszhangként ismételni az S rendszer által mondott minden szót, hangzót, illetve betűnevet. A keret szerepe egy újabb funkcióval bővül, segítségével jelöljük a szóban (vagy szóban is) másolandó aktuális mintaelemet. A gyakorlatokban az írásos mintán kerettel jelölt aktuális mintaelemhez a következő szóbeli mintaelem megadási és másolási-olvasási változatok valósíthatók meg:The element Β1 may be a word or part of it, a character or a separate character. It is the student's responsibility to echo all words, sounds and letters spoken by the S system as echoes. An additional function is added to the role of the frame by marking the current sample element to be copied verbatim (or verbatim). In practice, the following oral sample element input and copy-read variants can be implemented for the current sample element marked with a frame on the written sample:
- Kettős minta, kettős másolás. A többitől elütő keretezéssel sorban kiemelt írásos mintaelemekhez szóbeli mintát is ad az S rendszer, a tanulónak mindkét mintát másolnia kell, írásban (másolással vagy felülírással) és szóban, visszhangszerűen másolva az S rendszer szóbeli mintáját. Ez tipikusan olyan gyakorlat, amelyet a másolás gépi ütemezésével szakaszolni kell. Ha a tanuló vét a szóbeli másolásban, az S rendszer azonnal kijavítja (de a gyakorlat értékelésébe a hibát beszámítja), ismételt lehetőséget adva a tanulónak, hogy helyesen másolja le a szóbeli mintát. A kettős minta, kettős másolás gyakorlat illusztrációjaként szolgálhat a 3. és 4. ábra, ha hozzáképzeljük a grafikai ábrázoláshoz, hogy a kiemelt kerettel megjelölt írásos mintaelemeknek a szóbeli változatát is bemutatja az S rendszer a kiemeléskor. A gyakorlatot alkotó 71-81 műveleti lépések folyamatábrája a 14. ábrán látható.- Duplicate pattern, duplicate copy. With contrasting framing, the S system also adds a verbal pattern to the written pattern elements highlighted in series, the student must copy both patterns in writing (copying or overwriting) and verbally copying the verbal pattern of the S system. This is typically an exercise that needs to be broken down by machine scheduling. If the student makes a mistake in verbal copying, the S system corrects it immediately (but counts the error in the practice evaluation), giving the student the opportunity to copy the verbal sample correctly. Figures 3 and 4 can serve as an illustration of the double pattern, duplicate practice, by mapping the graphical representation of the oral system of written pattern elements marked with a highlighted frame at highlighting. The flowchart of the practice steps 71-81 is shown in Figure 14.
- Kettős minta, szóbeli másolás. Az írásos és a szóbeli másolás sebességében lényeges különbség van, ezért a kettős mintás gyakorlatokban egy bizonyos szintű írási biztonság elérése után már el lehet hagyni a kettős minta írásbeli másolását, hogy a tanuló elsősorban az írott és a szóbeli forma kölcsönös megfeleltetésére és memorizálására, az olvasásra, a kiejtésre koncentráljon. Ez a gyakorlat az előző gyakorlat olyan változata, ahol nem kell írásos másolást végezni, csak a szóbeli mintát kell visszhangszerűen másolni, figyelve közben a kerettel jelölt írásos mintaelemet. A keret a gyakorlat végzésének ütemében ugrik az egyik mintaelemről a következőre.- Duplicate pattern, oral copy. There is a significant difference in the speed of written and spoken copying, so in dual pattern exercises, once a certain level of writing security has been achieved, it is possible to dispense with duplicate writing so that the learner is primarily used to match and memorize written and spoken forms , focus on pronunciation. This exercise is a variation of the previous exercise where you do not need to copy in writing, only echoing the verbal pattern while observing the written pattern element marked with a frame. The frame jumps from one sample item to the next as the exercise progresses.
A 8. ábra egy „kettős minta, szóbeli másolás” típusú gyakorlatot érzékeltet. A szavak teljes keretezésekor a teljes szót kiejti a gép, hogy a tanuló visszhangszerűen ismételje. Részleges keretezésekor csak a szó egy részét vagy csak egy írásjegyét ejti ki, hogy most a tanuló csak ezt a mintát ismételje. A szintetikus és a globális olvasás bemutatásának gyakorlataiban az írásjegyenként történő „előolvasás előtt és/vagy után az S rendszer egészben is kiejti a szavakat, illetve azok kiemelt részeit. Az ábrázolt gyakorlatban az első és a harmadik „teach” szó egészben van keretezve, a második „teach szó pedig írásjegyenként. A tanuló feladata egymás után olvasni azt a mintaelemet, amely elütő 33' kerettel van jelölve. Az ábrán látható helyzetben az elütő keret éppen a második szó „a” betűjén van, ezt a betűt kell megneveznie a tanulónak. Ezelőtt már kiejtette az első „teach” szót és betűzte a második szó első két betűjét.Figure 8 illustrates a "double pattern verbal copying" exercise. When the words are fully framed, the whole word is pronounced so that the learner echoes it. When partial framing, only part of the word or only one character is pronounced so that the student will repeat this pattern only. In the practice of presenting synthetic and global reading, the S system uttered the words or the highlighted parts before and / or after reading each character. In the illustrated exercise, the first and third words "teach" are framed in their entirety, and the second word "teach" is per character. It is the student's task to read one by one the sample element marked with a contrasting 33 'frame. In the situation shown in the figure, the opposite frame is exactly the letter "a" of the second word, and this is the letter the student should name. Before that he had pronounced the first word "teach" and spelled the first two letters of the second word.
Hasonlóképpen történik a szavak szótagolva olvasásának bemutatása is, ilyenkor az S rendszer által éppen előolvasott szótag van kerettel jelölve, a tanuló pedig visszhangszerűen ismétli az előolvasott szótagot.Similarly, the syllable reading of words is introduced, in which case the syllable currently being read by the S system is marked with a frame, and the learner echoes the syllable.
A kiejtési gyakorlatok fokozott jelentőséggel bírnak azokban a nyelvekben, ahol az írott és a szóbeli forma között nincs olyan egyértelmű megfeleltetés, mint például a magyarban vagy az oroszban. A kiejtési gyakorlatokban a mintát a szavak vagy keretezéssel kiemelt részeik alkotják, például a 9. ábra szerint az angol „teach” szó elemeinek kiejtése során két kiemelés is történik tEAch, illetve teaCH formában.Pronunciation practices are of increasing importance in languages where there is no clear correspondence between written and oral forms, such as in Hungarian or Russian. In pronunciation exercises, the pattern is made up of words or their highlighted parts, for example, in Figure 9, two accents are pronounced in tEAch and teaCH, respectively, when pronouncing elements of the English word 'teach'.
A gyakorlat pillanatfelvételén ábrázolt első „teach” szó egésze keretbe van foglalva, kiejtése már megtörtént, az S rendszer adta a mintát, a tanuló pedig visszhangszerűen másolta. A második „teach” szóban a kerettel kijelölt „ea” rész kiejtése már elhangzott /(/ fonémával, először a gép, majd a tanuló részéről, csakúgy, mint az „e” és az „a betűk nevének kiejtése. Az aktuális mintaelem most a második „teach keretezett „eh” része, a lesi fonéma már elhangzott, éppen most ejti ki az S rendszer az aktuális mintaelem, a „c” betű nevét (elütően keretezve), hogy a tanuló ezt is „visszhangozza. Ezután kerül majd sor az „h betű kiejtésére.The first word "teach" in the practice snapshot is framed, pronounced, system S provided and echoed by the student. In the second word "teach", the pronoun "ea" marked with a frame has been pronounced / / /, first by the machine, then by the learner, as well as the pronunciation of the letters "e" and "letter". second "teach framed" eh "part, the lyrics phoneme has already been uttered, the S system is just dropping the name of the current sample element, the letter" c "(precisely framed), so that the student will echo this. To pronounce the letter h.
A kerettel vezérelt olvasás folyamata példaképpen a következő. A visszhang típusú kettős mintás gyakorlatokban a tanuló mintegy olvasási modelleket kapott, megtanulta azonosítani az írásjegyeket, példákat gyakorolt a szintetikus és a globális olvasásra. Egy bizonyos gyakorlat mennyiség elvégzése után rá lehet térni az önálló olvasás gyakorlására a szakaszolt olvasási gyakorlatokkal, ahol az aktuális mintaelemet keretezéssel jelöljük és egy-egy mintaelem elolvasására adott idő áll rendelkezésre. Miként az iskolában, itt is a következő két olvasásigyakorlat-fajta fordul elő: „írásos minta-olvasás” és „írásos minta-írásos másolás és olvasás”. A tanuló mindkét gyakorlatban sorban olvassa a kerettel jelzett mintaelemeket, a második gyakorlatban le is másolja az írásos mintát, s eközben olvassa. Mikor sikeresen leírta és elolvasta az aktuális mintaelemet, a keret átugrik a következő mintaelemre. Az olvasás helyességének gépi ellenőrzése az írásos minta komplementere alapján történik. Az olvasás tanulásának során az S rendszer kisegíti a tanulót, előolvasva egy-egy szót, ha érzékeli, hogy hibásan olvas vagy nem tudja tartani a keretek által meghatározott olvasási ütemezést. A segítség tulajdonképpen részleges visszatérést jelent a „visszhang típusú gyakorlatokhoz.The process of frame-controlled reading is as follows. In echo-type double pattern exercises, the student was given reading patterns, learned to identify characters, and practiced examples of synthetic and global reading. After completing a certain amount of practice, you can begin to practice independent reading with staged reading exercises, where the current sample item is framed and there is a time to read each sample item. As in school, there are two types of reading practice: "written pattern reading" and "written pattern writing and copying". In both exercises, the learner reads the sample items marked with the frame in turn, and in the second exercise, copies the written pattern while reading. When you have successfully described and read the current sample element, the frame skips to the next sample element. Machine verification of reading accuracy is based on the complement of the written pattern. During reading learning, the S system assists the learner by reading a word if he or she senses that he or she is reading incorrectly or is unable to keep to the reading schedule defined by the frames. Help is in effect a partial return to echo-type exercises.
A 8. ábra grafikus illusztrációként szolgál az ilyen típusú gyakorlathoz is. Az S rendszer az éppen olvasandó szó, betűkombináció, hangzó vagy betűnév írásos megfelelőjét keretezéssel jelzi a tanuló számára. Hasonló módszerrel történik a szavak szótagolva olvasása is, ilyenkor az olvasandó szótag van kerettel jelölve.Figure 8 also serves as a graphic illustration for this type of exercise. The S system indicates to the student by framing the written equivalent of the word, letter combination, sound or letter being read. A similar method is used to read words syllabled, in which case the syllable to be read is marked with a frame.
A kiejtési gyakorlatok az olvasási gyakorlatok között is folytatódnak, ilyenkor a keretezéssel jelölt szavakat, illetve szóelemeket már nem olvassa elő (ejti ki) a gép, a kiejtést a tanuló önállóan végzi, miután a megelőző „kettős minta-szóbeli másolás típusú gyakorlatban memorizálta a kiejtést. A szimpla mintás kiejtésiPronunciation exercises continue between reading exercises, in which case words or word elements marked with a frame are no longer read out (pronounced) by the learner, after memorizing the pronunciation in the previous "double pattern verbal copy practice" . The single patterned pronunciation
HU 226 347 Β1 gyakorlatokban a mintát ugyanúgy a szavak vagy keretezéssel kiemelt részeik alkotják, Id. az angol „teach” szó elemeinek jelölése a 9. ábrán.In practice, the pattern is made up of words or parts highlighted by framing, Id.
A „Keretekkel jelölt írásos minta szóbeli másolása típusú gyakorlatok folyamatábrája a 16. ábrán látható.A flowchart of the exercises for the “Copy verbatim written pattern” exercises is shown in Figure 16.
A szóbeli minta felvételének és a szóbeli másolat feldolgozásának példaképpen! lefolyása a következő. Kézírás és olvasás számítógépes oktatása során felmerül a beszéd automatikus felismerésének (ASR) kérdése. Az ASR úgy határozható meg, mint a beszélt szöveg számítógép által történő átírása olvasható szöveggé valós idejű üzemmódban. Nagyon leegyszerűsítve az ASR a következőképpen működik. A beszédet egy mikrofon analóg elektromos jelekké alakítja, amelyeket az ASR program digitális formára konvertál, majd elöfeldolgozást végez rajta, szűri és a tárolt információt tömöríti. Az ASR lényegi része áll egy szótárból, amelyben az írásjegyek és a szavak írott formájuk mellett „beszédmodellek formájában, fonémákból összeállítva is szerepelnek, egy akusztikus modellből, amely összefüggést teremt a felismerni kívánt beszélt szöveg szavai és a beszédmodellek között, és a nyelvi modellből, amely a felismert szavakat értelmes mondatokba rendezi. Az ASR az akusztikus feldolgozás során a beszédet fonémákra bontja fel, ezeket megfelelteti a szótár fonémáinak, majd a fonémákat szekvenciába rendezve megkeresi a szótárban az adott fonémaszekvenciának megfelelő szót.An example of taking an oral sample and processing an oral copy! course is as follows. Computer-assisted teaching of handwriting and reading raises the issue of automatic speech recognition (ASR). ASR can be defined as the computer-based transcription of spoken text into readable text in real-time mode. In very simplified terms, ASR works as follows. A microphone converts speech into analog electrical signals, which are converted to digital form by the ASR program, then pre-processed, filtered and compressed by stored information. The essence of ASR consists of a dictionary in which punctuation and words, in addition to their written form, are "in the form of speech models, composed of phonemes, an acoustic model linking words and speech models of spoken text to be recognized, and a linguistic model arranges the recognized words into meaningful sentences. During acoustic processing, ASR decomposes speech into phonemes, matching them with dictionary phonemes, and then sorts the phonemes in sequence to search the dictionary for the word corresponding to that phoneme sequence.
Az ASR bonyolult mintafelismerő program. Fontos leszögezni, hogy jelen találmány keretei között nincs szükség az ASR általános célokra kifejlesztett rendszerének alkalmazására, mivel oktatási módszerünkben a feladat nem egy ismeretlen beszélt szöveg felismerése, hanem az írásos és szóbeli minták és a tanuló által készített másolatok közötti különbség megállapítása.ASR is a complex pattern recognition program. It is important to note that the present invention does not require the use of an ASR system for general purposes, since our teaching method is not to recognize an unknown spoken text, but to distinguish between written and spoken patterns and student copies.
A szóbeli minták felvétele gyakorlatonként, a gyakorlaton belül mintaelemenként történik a fentiekben ismertetett változatokban. A szóbeli minták egy (gyermekhangú) bemondó által mikrofonba olvasva és ily módon analóg jelekké alakítva egy digitális transzformációval kerülnek rögzítésre oly módon, hogy megfeleljenek három követelménynek: (1) minden szóbeli mintaelem hozzá van rendelve a saját írásos mintaeleméhez, (2) a rögzített szóbeli mintaelem a gyakorlatok során fejhallgatón keresztül fizikailag reprodukálható egy digitális-analóg átalakítással, (3) a szóbeli minták olyan digitalizált formában vannak tárolva, amely lehetővé teszi a tanuló által a mikrofonba mondott és a minta felvételéhez hasonló digitális transzformáción átesett szóbeli másolattal való összehasonlítását. Az említett digitális transzformációk standardeljárásnak számítanak és tartalmazzák az ASR-nek a beszéd érzékelésében és digitális átalakításában alkalmazott elemeit, mint például analóg-digitális átalakítás, szűrés (prefiltering), fonémákra bontás stb.Oral samples are taken on a practice-by-practice basis as sample items in the variations described above. Oral samples are recorded by a (childlike) announcer into a microphone and thus converted into analogue signals by a digital transformation such that they meet three requirements: (1) each verbal sample element is assigned to its own written sample element, (2) the recorded verbal element the sample element is physically reproducible by digital-to-analog conversion during the exercise, (3) the oral samples are stored in a digitized format that allows for comparison with the oral copy of the learner's words spoken to the microphone and similar to the sample recording. Said digital transformations are standard procedures and include ASR elements used in speech perception and digital conversion, such as analog-to-digital conversion, prefiltering, phoneme decomposition, and the like.
A szóbeli minták reprodukálása a minta felvételének fordított eljárása: a digitalizált mintát az S rendszer egy digitális-analóg átalakítás után a fejhallgatón vagy a hangszórón keresztül reprodukálja.Reproduction of oral samples is the reverse of sample sampling: the S-system reproduces the digitized sample through a headphone or loudspeaker after a digital-to-analog conversion.
A tanuló által kiejtett (olvasott) szóbeli másolatok feldolgozása, értékelése során a feladat az, hogy megállapítsuk, van-e eltérés a megadott szóbeli minta és a tanuló általi másolata között. Megjegyezzük, hogy a szimpla mintás olvasási gyakorlatokban nem hangzik el ugyan a szóbeli minta, de az S rendszer rendelkezésére áll az olvasandó írásos mintához tartozó (komplementer) szóbeli minta, ezzel fogja összehasonlítani a tanuló által elolvasott szót.During processing and evaluation of the student's spoken (read) oral copies, the task is to determine if there is any discrepancy between the given oral sample and the student's copy. Note that in plain text reading exercises, although the oral pattern is not spoken, the S system has a (complementary) verbal pattern for the written pattern to be read, thereby comparing the word read by the learner.
A szóbeli másolat feldolgozása azonnal megtörténik, amint a tanuló kimondta (elolvasta) a megadott mintaelemet. A feldolgozás két lépésből áll. Az első lépésben az S rendszer érzékeli a tanuló szóbeli másolatát és egy előfeldolgozás utáni digitális transzformációval ugyanolyan formátumra alakítja, mint amilyenben a szóbeli mintákat tárolja. A második lépésben történik meg a digitalizált másolat összehasonlítása a digitalizált mintával, felhasználva az ASR egyik standardeljárását, a digitalizált hangminták összehasonlításának módszerét. Ennek során az S rendszer a digitalizált másolaton beazonosítja az első fonémát és megvizsgálja, hogy az azonos-e a minta első fonémájával. Ha igen, akkor azonosítja a másolat második fonémáját és összeveti a minta második fonémájával. Ez a vizsgálat elvileg annyi lépésből áll, ahány fonémából áll a minta. Amennyiben a másolat valamelyik fonémája nem egyezik tökéletesen a minta megfelelő fonémájával, az S rendszer abbahagyja a másolat további vizsgálatát és kijavítja a tanulót, vagyis megismétli (kiejti) a szóbeli mintát, hogy a tanuló is megismételje. Ugyanakkor azonban a hibát figyelembe veszi a gyakorlat értékelésénél, mert ennek alapján dönti el, hogy folytatható-e az oktatás a program szerint soron következő gyakorlattal vagy ismételni kell a gyakorlatot, esetleg vissza kell lépni egy előző gyakorlathoz.The verbal copy is processed as soon as the learner has spoken (read) the given sample item. Processing consists of two steps. In the first step, the S system detects the learner's oral copy and, after a preprocessing digital transformation, converts it into the same format as storing the oral samples. In the second step, the digitized copy is compared with the digitized sample, using one of the standard ASR procedures, the digitalized sound sample comparison method. In doing so, the S system identifies the first phoneme on the digitized copy and examines whether it is identical to the first phoneme of the sample. If so, it identifies the second phoneme of the copy and compares it with the second phoneme of the pattern. In principle, this test consists of as many steps as there are phonemes in the sample. If one of the phonemes in the copy does not exactly match the corresponding phoneme in the pattern, System S stops further examining the copy and corrects the learner, ie repeats the verbal pattern so that the learner can repeat it. However, the error is taken into account when evaluating the practice, as it is the basis for deciding whether to continue with the program according to the program or to repeat the practice or to return to a previous practice.
Az elvégzett gyakorlat értékelése és a soron következő gyakorlat kiválasztása a következőképpen történhet. A fentiekben láttuk, hogyan végzi az S rendszer a mintaelemek írásos és szóbeli másolásának értékelését. Minden gyakorlat több mintaelemből áll, a végrehajtó modul minden mintaelem másolását értékeli. A gyakorlat végén az értékelőmodul a mintaelemek másolásának értékeléséből elvégzi a teljes gyakorlat értékelését és az értékelésből eldönti, hogy mi legyen a következő gyakorlat:Here's how to evaluate your exercise and choose your next exercise. We have seen above how the S system evaluates written and verbal copying of sample elements. Each exercise consists of multiple sample elements, the execution module evaluates the copying of each sample element. At the end of the exercise, the evaluation module evaluates the entire exercise from the evaluation of the copy of the sample elements and decides on the following exercise:
- a tanterv szerint soron következő gyakorlat,- next practice according to the curriculum,
- az éppen elvégzett gyakorlat ismétlése változatlan vagy módosított feltételekkel,- the repetition of the exercise which has just been carried out under the same or modified conditions,
- visszalépés egy korábbi gyakorlathoz.- a return to an earlier exercise.
Egy ilyen döntés bonyolult feladat, mert figyelembe kell venni az éppen elvégzett gyakorlat és a megelőző gyakorlatok eredményét is, illetve az eredményekben mutatkozó tendenciát. A 14 értékelőmodul valójában egy szakértői rendszer, mert a következő gyakorlat kiválasztásában és elvégzésének feltételei között az alábbi alternatívák választásában is döntenie kell:Making such a decision is a difficult task, because it is necessary to take into account the results of current and previous exercises as well as the tendency in the results. The 14 assessment modules are in fact an expert system because you will have to decide between the following exercises and the conditions under which they will be performed:
- megismételni egy kettős minta gyakorlatot szimpla mintával,- repeat a double pattern exercise with a single pattern,
- megismételni egy szimpla mintás gyakorlatot kettős mintával,- repeat a single pattern exercise with a double pattern,
HU 226 347 Β1HU 226 347 Β1
- szakaszolt írásos másolásról áttérni a folyamatos írásra,- switch from staged copy to continuous writing,
- a folyamatos írásban elhagyni a 33 keretek használatát,- abandon the use of 33 frames in continuous writing,
- megismételni egy diktálási gyakorlatot úgy, hogy minden diktált szó egy másodpercre felvillanjon a másolás helyén,- repeat a dictation practice so that each dictation word flashes for one second at the copy position,
- a 17 digitalizálóképernyő 30 munkaterületére felhelyezni (vagy onnan levenni) mintaírásjegyek nagyságához és vonalvastagságához illeszkedő sűrűségű grafikus 40 rácsot,- inserting (or removing) a graphical grid 40 having a density corresponding to the size and line width of the pattern characters on the working area 30 of the digitizing screen 17,
- a következő gyakorlatra lassítani, gyorsítani vagy nem módosítani a másolás ritmusát a T ütemidő vagy a fogyó 50 fényoszlop fogyási sebességének állításával,- slow down, speed up or not change the rhythm of the copy by adjusting the T-time or the falling speed of the 50 light columns to the next exercise,
- beállítani az adott tanulóval szembeni szépíráskövetelményszintet a 42 virtuális rács sűrűségének megfelelő módosításával.- adjust the handwriting requirement level for a given student by adjusting the density of the 42 virtual grids.
A 32 minta és az aktuális mintaelem megjelenítésének, kiemelésének előnyös módozatai az alábbiak lehetnek. Ahhoz, hogy egymásra helyezéskor a 32 minta és a 34 másolat írásjegyei egymástól jól megkülönböztethetők legyenek, legcélszerűbb azokat különböző színű vonallal megjeleníteni. A mintaelemek (szó vagy annak része) kijelölése, grafikai meghatározottsága keretezés helyett történhet az írásjegyet vagy szót a kerethez hasonlóan szorosan befogadó téglalappal, amely területének árnyalatában vagy színében elüt a munkaterület árnyalatától vagy alapszínétől. A felülírandó írásjegyeket, illetve egyes vonásaikat szintén lehet a többi írásjegytől vagy vonástól eltérő árnyalatú, mintájú vagy színű vonallal jelölni.Preferred ways of displaying and highlighting the 32 patterns and the current pattern element are as follows. To superimpose the characters of pattern 32 and copy 34 when superimposed, it is best to display them with different colored lines. The design elements (word or part of it) can be selected, graphically defined, instead of framed, with a rectangle or word close to the frame, which in the shade or color of its area differs from the shade or base color of the workspace. The characters you want to overwrite, as well as some of their features, can also be marked with lines of a different shade, pattern, or color than other characters or features.
Az S rendszer számítógépe lehet például tábla PC vagy marokgép (palm computer, PDA). Funkcionális szempontból a lényeg az, hogy a 17 digitalizálóképernyőn kényelmesen lehessen írni. Egy jó képminőséget biztosító tábla PC jó megoldás lehet otthoni és iskolai használatra is, tömeges alkalmazásra azonban gazdaságosabb a marokgép. Számos ismert cég gyárt tábla PC-ket, jó példa a Fujitsu-Siemens Stylistic modellje, amely úgy van kialakítva, hogy a 15,1 hüvelykes képernyőt vízszintesen elhelyezve, felületén kényelmesen lehessen írni. Iskolai oktatásban egy kabinet rendszerű automatizált osztálytermet célszerű felépíteni, ahol a digitalizálóképernyőből, hangszóróból-fejhallgatóból és mikrofonból álló tanulói terminálok hálózatba vannak kötve egy hőst számítógéppel. A tanulói állomások digitalizálóképernyőjeként alkalmas lehet például (sok más gyártó terméke mellett) a Wacom cég Cintiq 15x modellje. A hálózatot kiegészítheti egy, a számítógép által vezérelt vetítő, amelynek segítségével a motivációs anyag nagyon jó minőségben jeleníthető meg. Olyan hálózat is kialakítható, ahol a hőst számítógép és a tanulói állomások között nem vezetékes, hanem vezeték nélküli kapcsolat van. Ehhez jól alkalmazható például a Microsoft Mira monitor (vezeték nélküli kapcsolattal is működő, tollal írható és vezérelhető monitor), amely a Pen Computing 2002. júniusi (45.) számában került bemutatásra és azóta már a „Windows Powered Smart Display nevet viseli, ami arra utal, hogy a display a Windows CE operációs rendszer hálózati változata alatt fut.The S-system computer may be, for example, a tablet PC or a palm computer (PDA). From a functional point of view, the key is to write comfortably on the digitizing screen 17. A good image quality tablet PC can be a good solution for home and school use, but is more economical for bulk use. Many well-known companies make tablet PCs, a good example of which is the Fujitsu-Siemens Stylistic model, which is designed so that the 15.1-inch screen can be placed horizontally on a comfortable surface. In school education, it is advisable to build a classroom automated classroom, where student terminals consisting of a digitalization screen, speaker-headphones and microphone are networked with a hero computer. Wacom's Cintiq 15x model, for example, can be used as a digitalization screen for student stations (among many other products). The network can be complemented by a computer-controlled projector, which provides a very good quality of motivational material. It is also possible to set up a network where there is a wireless connection between the hero computer and the student stations and not a wired connection. For example, the Microsoft Mira monitor (featuring a wireless, pen-writable and controllable monitor) featured in Pen Computing's June 2002 issue (45) and has since been named "Windows Powered Smart Display, indicates that the display is running on a network version of the Windows CE operating system.
A marokgépre telepített rendszernek az az előnye, hogy iskolában és otthon is használható olcsó megoldást jelent. Minden olyan marokgép alkalmas erre a célra, amelynek funkciói közé tartozik a kézírás automatikus felismerése. Ilyenek többek között a HP, a Philips, a Casio és más cégek modelljei. A kisméretű képernyő hiányossága az, hogy hosszabb írásos mintákat nem lehet ábrázolni rajta, emiatt kisegítő megoldást kell választani. Az egyik lehetőség, hogy a mintasormásolatsor páros alá egy-két újabb mintasor-másolatsor párt iktatunk be a hosszabb minta ábrázolásához. A másik megoldás az, hogy a minta sorában annyi mintaelemet ábrázol a gép, amennyi a sorban kifér, és a gyakorlat végzése közben a sor végén feltűnő újabb mintaelemek kiszorítják a sor elején lévő, már lemásolt elemeket.The advantage of using a handheld system is that it is a cheap solution for use at school and at home. All handheld machines with automatic handwriting recognition are suitable for this purpose. These include models from HP, Philips, Casio and others. The disadvantage of the small screen is that it cannot be used to draw longer written patterns, so you have to choose an accessibility solution. One possibility is to insert one or two newer pairs of pattern lines under the pair of pattern lines to represent the longer pattern. Alternatively, the machine represents as many sample items in the sample row as it can fit in the row, and new sample elements appearing at the end of the row during the exercise supersede the already copied elements at the beginning of the row.
A marokgép méretből eredő hiányossága, hogy a képernyő demonstrációs terület-munkaterület beosztást nem célszerű a képernyő területének kettéválasztásával megoldani. A motivációs anyag és a gyakorlatok bemutatását a teljes képernyőterületen kell végezni, majd amikor egy gyakorlat végzésére kerül sor, a teljes képernyőterületet 30 munkaterületnek lehet használni, kivéve egy sarkot, ahol a motivációs anyagnak egy jellegzetes, a gyakorlat kontextusához szükséges képét lehet kicsinyítve ábrázolni. Ennél jobb megoldást jelentene egy szétnyitható marokgép két képernyővel, amelyek közül az egyik adja a demonstrációs területet, a másik a munkaterületet.A disadvantage of the size of the handheld is that it is not advisable to resolve the screen demo area workspace by splitting the screen area. The presentation of the motivational material and the exercises should be done in the whole screen area, and when the exercise is done, the whole screen space can be used for 30 workspaces, except for a corner where the typical picture of the motivational material needed for the exercise context can be reduced. A better solution would be a foldable handheld machine with two screens, one for the demonstration area and the other for the workspace.
Marokgép használata esetén az írási kényelem érdekében a gépet az asztal síkjába lehet süllyeszteni egy erre a célra kialakított mélyedésbe, vagy egy megfelelő méretű, széles keretbe kell helyezni, hogy a képernyő és a keret felülete egy síkban legyen.When using a handheld machine, for writing convenience, the machine can be lowered into a flat recess in the table or placed in a wide frame of appropriate size so that the screen and frame surface are flush.
Egy, a találmány szerinti rendszer megvalósítására szolgáló speciális példaképpen! célkészülék vázlatos rajza látható a 17. ábrán. A célkészülék a mobiltelefonok és a zsebszámológépek tömeggyártásához kidolgozott technológia segítségével alacsony költséggel legyártható, oly módon is, hogy a funkciókat firmware áramköri megoldások révén valósítja meg. A célkészülék házának felső felületén színes LCD 102 képernyő van elhelyezve a motivációs világ és a gyakorlatok magyarázatának megjelenítéséhez. A célkészülék házából vékony LCD 103 képernyő húzható ki, amely a gyakorlatok megjelenítésére és az írásos másolás végzésére van előirányozva. A célkészülék tartalmaz továbbá 104 hangszórót és 106 mikrofont, valamint ezek kiváltására a célkészülékhez csatlakoztatható headset fogadására alkalmas 105 audio be/kimenetet. A célkészülék 107 ki-be kapcsoló segítségével helyezhető üzembe.By way of a specific embodiment of a system according to the invention! 17 is a schematic drawing of a target device. The target device can be manufactured at a low cost using technology developed for mass production of mobile phones and handheld calculators, including the implementation of functions through firmware circuit solutions. A color LCD 102 screen is located on the top surface of the target housing to display an explanation of the motivational world and the exercises. A slender LCD 103 screen can be pulled out of the target housing for displaying exercises and for written copy. The target device further comprises a speaker 104 and a microphone 106, as well as audio inputs / outputs 105 for receiving a headset that can be connected to the target device. The target device can be commissioned by means of 107 on / off switches.
A kézírás és olvasás oktatásának automatizálására szolgáló rendszert jól támogatják a táblaszámítógépeken és a PDA-kon működő PalmOS és Windows CE operációs rendszerek, amelyek szorosan kapcsolódva (tightly coupled) vezérlik a hardverelemeket és olyan alkalmazói interfészeket tartalmaznak, amelyek segít16The system for automating handwriting and reading education is well supported by PalmOS and Windows CE operating systems on tablet PCs and PDAs, which control tightly coupled hardware and include user interfaces that help16
HU 226 347 Β1 ségével a programfejlesztő könnyen beillesztheti az alkalmazói programba a tollal történő írás használatát és az írásfelismerő beépített standardszoftvert.EN 226 347 Β1 software developer can easily integrate the use of pen writing and the built-in standard software for writing recognition in the application program.
A bemutatott előnyös kiviteli alakok és foganatosítási módok mellett a jelen találmány szellemében és keretein belül más hasonló megoldások is lehetségesek.In addition to the preferred embodiments and embodiments shown, other similar solutions are possible within the spirit and scope of the present invention.
Claims (22)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
HU0402562A HU226347B1 (en) | 2004-12-13 | 2004-12-13 | Computer system and method for teaching handwriting and reading |
PCT/HU2005/000130 WO2006064295A2 (en) | 2004-12-13 | 2005-12-12 | Computerised system and method for teaching handwriting and reading |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
HU0402562A HU226347B1 (en) | 2004-12-13 | 2004-12-13 | Computer system and method for teaching handwriting and reading |
Publications (3)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
HU0402562D0 HU0402562D0 (en) | 2005-02-28 |
HUP0402562A2 HUP0402562A2 (en) | 2006-07-28 |
HU226347B1 true HU226347B1 (en) | 2008-09-29 |
Family
ID=89985683
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
HU0402562A HU226347B1 (en) | 2004-12-13 | 2004-12-13 | Computer system and method for teaching handwriting and reading |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
HU (1) | HU226347B1 (en) |
WO (1) | WO2006064295A2 (en) |
Families Citing this family (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20090305208A1 (en) * | 2006-06-20 | 2009-12-10 | Duncan Howard Stewart | System and Method for Improving Fine Motor Skills |
WO2009141832A1 (en) * | 2008-05-23 | 2009-11-26 | Annadurai Manoj | An electronic educational interactive device to teach the art of writing |
SG184589A1 (en) * | 2011-03-07 | 2012-10-30 | Creative Tech Ltd | A device suitable for use by a user for communicating graphic data |
DE102012211752B4 (en) * | 2012-07-05 | 2016-07-28 | Stabilo International Gmbh | Digital Schreiblernhilfe |
WO2014006198A1 (en) * | 2012-07-05 | 2014-01-09 | Stabilo International Gmbh | Digital writing learning aid |
US10254952B2 (en) * | 2012-09-26 | 2019-04-09 | Google Llc | Progress display of handwriting input |
US20140234809A1 (en) * | 2013-02-15 | 2014-08-21 | Matthew Colvard | Interactive learning system |
US11417234B2 (en) * | 2016-05-11 | 2022-08-16 | OgStar Reading, LLC | Interactive multisensory learning process and tutorial device |
TWI676919B (en) * | 2018-08-02 | 2019-11-11 | 義守大學 | Computerized writing evaluation and training method |
CN113646821A (en) * | 2019-03-26 | 2021-11-12 | 株式会社瞬读 | Training system for increasing reading and understanding speed of article, computer program, and method for increasing reading and understanding speed of article |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6517351B2 (en) * | 1998-02-18 | 2003-02-11 | Donald Spector | Virtual learning environment for children |
US6142783A (en) * | 1999-11-08 | 2000-11-07 | Rocha; Manuel Antonio | Handwriting template system |
US6755656B2 (en) * | 2001-10-04 | 2004-06-29 | Intel Corporation | Method and apparatus for adaptive handwriting teaching system |
FR2835944A1 (en) * | 2002-02-08 | 2003-08-15 | Midi Pyrenees Incubateur | OBJECTIVE EVALUATION DEVICE FOR MANUAL WRITING |
-
2004
- 2004-12-13 HU HU0402562A patent/HU226347B1/en not_active IP Right Cessation
-
2005
- 2005-12-12 WO PCT/HU2005/000130 patent/WO2006064295A2/en active Search and Examination
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
HU0402562D0 (en) | 2005-02-28 |
WO2006064295A3 (en) | 2006-08-31 |
WO2006064295A2 (en) | 2006-06-22 |
HUP0402562A2 (en) | 2006-07-28 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US6305942B1 (en) | Method and apparatus for increased language fluency through interactive comprehension, recognition and generation of sounds, words and sentences | |
Lesgold et al. | Learning to read words efficiently | |
US9245456B2 (en) | Literacy education system | |
US5387104A (en) | Instructional system for improving communication skills | |
KR100900085B1 (en) | Language learning control method | |
EP1205898A2 (en) | Technique for mentoring pre-readers and early readers | |
US20060040242A1 (en) | System and method for teaching reading and writing | |
KR20010013236A (en) | Reading and pronunciation tutor | |
JP2001159865A (en) | Method and device for leading interactive language learning | |
WO2006064295A2 (en) | Computerised system and method for teaching handwriting and reading | |
JP6976996B2 (en) | Dynamic story-oriented digital language education methods and systems | |
KR100900081B1 (en) | Language learning control method | |
US20170148341A1 (en) | Methodology and system for teaching reading | |
KR100238451B1 (en) | A computer aided education system and control techniques for korean | |
Wik | The Virtual Language Teacher: Models and applications for language learning using embodied conversational agents | |
Silver-Pacuilla | Assistive technology and adult literacy: Access and benefits | |
KR101830031B1 (en) | An Early Literacy Instruction System Designed For Individuals With Reading Difficulties | |
KR20140087956A (en) | Apparatus and method for learning phonics by using native speaker's pronunciation data and word and sentence and image data | |
Cooke | Tackling dyslexia | |
Hayes | New directions in foreign language teaching | |
JP2002182554A (en) | Spelling learning method and system | |
Wedin et al. | Teachers’ perceptions of letter learning among adults: The case of basic literacy education in Swedish for immigrants | |
US20060110713A1 (en) | Initial teaching alphabet for teaching phonetics | |
US20050181336A1 (en) | System and method for learning letters and numbers of a foreign language | |
Wik | The virtual language teacher |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FH92 | Termination of representative |
Representative=s name: DR. KERESZTY MARCELL, GOEDOELLE, KEKES, MESZAR, HU |
|
NF4A | Restoration of patent protection | ||
MM4A | Lapse of definitive patent protection due to non-payment of fees |