HU213926B - Method and apparatus for exemption of greenhouse sal from invertebrate pest - Google Patents

Method and apparatus for exemption of greenhouse sal from invertebrate pest Download PDF

Info

Publication number
HU213926B
HU213926B HU901169A HU116990A HU213926B HU 213926 B HU213926 B HU 213926B HU 901169 A HU901169 A HU 901169A HU 116990 A HU116990 A HU 116990A HU 213926 B HU213926 B HU 213926B
Authority
HU
Hungary
Prior art keywords
cooling
pipe system
growing medium
refrigerator
growing
Prior art date
Application number
HU901169A
Other languages
Hungarian (hu)
Other versions
HUT57511A (en
HU901169D0 (en
Inventor
Istvan Bata
Original Assignee
Istvan Bata
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Istvan Bata filed Critical Istvan Bata
Priority to HU901169A priority Critical patent/HU213926B/en
Publication of HU901169D0 publication Critical patent/HU901169D0/en
Publication of HUT57511A publication Critical patent/HUT57511A/en
Publication of HU213926B publication Critical patent/HU213926B/en

Links

Classifications

    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02ATECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
    • Y02A40/00Adaptation technologies in agriculture, forestry, livestock or agroalimentary production
    • Y02A40/10Adaptation technologies in agriculture, forestry, livestock or agroalimentary production in agriculture
    • Y02A40/25Greenhouse technology, e.g. cooling systems therefor

Landscapes

  • Catching Or Destruction (AREA)

Abstract

A találmány eljárás növényházak termesztőközegénektöbbsejtű, gerinctelen állati kártevőktől való mentesítéséhez atermesztési ciklűsőn kívül, amelyet az jellemez, hőgy a termesztőözeget 30~50 cm mélyből kiindűlva, tetszőleges sebességgel 0 řChőmérsékletre, főlytatólagősan 0,1~0,3 řC/óra sebességgel -3~-15 řChőmérsékletre hűtik, majd az kezelt termesztőközeget természetes út nvagy fűtéssel visszamelegítik. A találmány vőnatkőzik a berendezésreis növényházak termesztőközegének többsejtű, gerinctelen állatikártevőktől való mentesítéséhez a termesztési ciklűsőn kívül, amelyetaz jellemez, hőgy a mentesí endő területen a termesztőközegbe (16)30~50 cm mélyre egy belépő és kilépő csatlakőzóelemmel (8c) ellátőttcsőrendszer (3) van fektetve, a csatlakőzóelemek (8c) egy önmagábanismert felépítésű hűtőg p (9) elpárőlőgtatójának (10) szekűnderterével(l0a) vannak összekötve, az egyik csatlakőzóelem (8c) és aszekűndertér (10a) közé egy szivattyú (11) van iktatva, és az ígykialakítőtt zárt szekűnder űtőkör (10b) fagyálló főlyékőnyhűtőközeggel van feltöltve. ŕ The present invention relates to a method for releasing greenhouse plants from non-invertebrate animal pests of a non-invertebrate, which is characterized by heat transfer from a depth of 30 ~ 50 cm at a rate of 0 øC to a rate of 0.1 ~ 0.3 řC / hour -3 ~ - It is cooled to 15 ° C and then the treated medium is heated back by natural or heating. The present invention relates to the release of plant-growing greenhouses from multicellular invertebrate animal pests outside the cultivation cycle, characterized by a tube (3) of inlet and outlet element (8c) provided with an inlet and outlet connection element (8c) at a depth of 30 ~ 50 cm in the release zone. , the coupling elements (8c) are connected to the sectional feeder (10a) of the vaporizer (10) of a self-constructed coolant (10), a pump (11) is inserted between one of the connecting elements (8c) and the ascending space (10a), and the closed secluder thus formed is formed. a heating circuit (10b) is filled with antifreeze hoods. ŕ

Description

A találmány eljárás növényházak termesztőközegének többsejtű, gerinctelen állati kártevőktől való mentesítéséhez a termesztési cikluson kívül, amelyet az jellemez, hogy a termesztőközeget 30-50 cm mélyből kiindulva, tetszőleges sebességgel 0 °C hőmérsékletre, folytatólagosan 0,1-0,3 °C/óra sebességgel -3—15 °C hőmérsékletre hűtik, majd az kezelt termesztőközeget természetes úton vagy fűtéssel visszamelegítik.The present invention relates to a process for controlling multicellular invertebrate pests in greenhouses outside the growing cycle, characterized in that the growing medium starts from a depth of 30-50 cm, at any rate to 0 ° C, and continuously at 0.1-0.3 ° C / h. it is cooled to a temperature of -3 to 15 ° C and the treated growing medium is reheated naturally or by heating.

A találmány vonatkozik a berendezésre is növényházak termesztőközegének többsejtű, gerinctelen állati kártevőktől való mentesítéséhez a termesztési cikluson kívül, amelyet az jellemez, hogy a mentesítendő területen a termesztőközegbe (16) 30-50 cm mélyre egy belépő és kilépő csatlakozóelemmel (8c) ellátott csőrendszer (3) van fektetve, a csatlakozóelemek (8c) egy önmagában ismert felépítésű hűtőgép (9) elpárologtatójának (10) szekunderterével (10a) vannak összekötve, az egyik csatlakozóelem (8c) és a szekundertér (10a) közé egy szivattyú (11) van iktatva, és az így kialakított zárt szekunder hűtőkör (10b) fagyálló folyékony hűtőközeggel van feltöltve.The invention also relates to an apparatus for removing multicellular invertebrate pests from growing media in greenhouses outside the growing cycle, characterized in that a pipe system (3c) with an inlet and outlet connection member (8c) is 30-50 cm deep in the growing medium (16). ), the connecting elements (8c) are connected to the secondary space (10a) of the evaporator (10) of a refrigerator (9) of known construction, a pump (11) is inserted between one of the connecting elements (8c) and the secondary space (10a), and the closed secondary refrigerant circuit (10b) thus formed is filled with antifreeze liquid refrigerant.

A leírás terjedelme: 10 oldal (ezen belül 1 lap ábra)Scope of the description: 10 pages (including 1 page figure)

HU 213 926 BHU 213 926 B

HU 213 926 ΒHU 213 926 Β

A találmány olyan eljárásra és berendezésre vonatkozik, amellyel növényházak termesztőközege fertőtleníthető, azaz mentesíthető a többsejtű, gerinctelen állati kártevőktől a termesztési cikluson kívül.The present invention relates to a method and apparatus for disinfecting growing media in greenhouses, i.e., removing multicellular invertebrate pests outside the growing cycle.

Ismeretes, hogy a természetes talajnak igen gazdag az élővilága, amelynek mintegy 3/4 részét alkotják a talajflóra egyedei, 1/4 részét pedig a talajfaunáé. A talajfaunának néhány többsejtű, gerinctelen tagja a növényzet szempontjából kártevőnek minősül. Ezek a fonalférgek, a gyürüsférgek és egyes rovarfajok, illetve ezek lárvái.It is known that natural soils are very rich in wildlife, with about 3/4 of the soil flora and 1/4 of the soil fauna. Some multicellular invertebrate members of the soil fauna are considered to be pests of vegetation. These are nematodes, ringworm and certain insect species and their larvae.

A növényházakban a növények termesztése nem csak természetes talajban történik. Ismeretesek olyan, főleg az asztalos termesztésre jellemző technológiák, ahol a természetes talajra mesterséges termesztőközeget (agyagkavicsot, nyírfakérget) terítenek, vagy csak mesterséges termesztőközeget (agyagkavics, bazaltgyapot, üveggyapot, stb.) alkalmaznak. Akár természetes talaj, akár mesterséges eredetű a növényházaknak a - gyűjtőnéven -, termesztőközege, ebben az előbb említett talajflóra és talajfauna ugyancsak megtalálható.In greenhouses, plants are grown not only in natural soil. Techniques, especially those used for joinery cultivation, where artificial growing media (clay pebbles, birch bark) or only artificial growing media (clay pebbles, basalt wool, etc.) are used, are known. Whether it is natural soil or artificially produced, the cultivation medium for greenhouses - collectively known - also contains the aforementioned soil flora and soil fauna.

A talajfauna többsejtű, gerinctelen tagjai un. poikilotherm állatok, így a fajtaszámuk és egyedszámuk függ a talaj természetes hőmérsékletétől, azaz minél magasabb a talaj hőmérséklete, annál virulensebbek. Mivel a növényházak termesztőközegének a hőmérséklete éppen a termesztési feladatok miatt állandóan magas szinten van tartva, ez különösen kedvező életfeltételt biztosít az említett állati kártevőknek.The multicellular invertebrate members of the soil fauna are so-called. poikilotherm animals, so their breed number and number depend on the natural temperature of the soil, ie the higher the soil temperature, the more virulent. Since the temperature of the growing medium of the greenhouses is kept at a constant high level precisely because of the growing tasks, it provides especially favorable living conditions for the mentioned animal pests.

Fokozott mértékben jelentkezik ez a probléma azoknál a növényházaknál, ahol a fűtést a növények közvetlen közelében vagy a termesztőközegben elhelyezett fűtőeszközök biztosítják. Ezek az energiatakarékos fűtési módok a légtérfütésekhez viszonyítva magasabb termesztőközeg-hőmérsékletet eredményeznek, és ezzel felgyorsítják az említett állati kártevők szaporodását. így az a fauna, amely a természetben nem jelent különösebb problémát, a növényházakban súlyos károkat okozhat.This problem is more acute in greenhouses where heating is provided in the immediate vicinity of the plants or in the growing medium. These energy-saving heating methods result in higher growing medium temperatures compared to air space heaters, thereby accelerating the growth of said animal pests. Thus, fauna, which is not a particular problem in nature, can cause serious damage to greenhouses.

A kártevők ellen a termesztőközeg fertőtlenítésével lehet védekezni. Jelenleg a fertőtlenítésre vagy vegyszeres, vagy termikus kezelést alkalmaznak.Pests can be controlled by disinfecting the growing medium. Currently, either chemical or thermal treatment is used for disinfection.

A vegyszeres kezelés rendkívül hatásos, de a növényházi használatnál több problémát vet fel, ahogy az a legnagyobb egyedszámú fonalférgek elleni védekezésről írt, összefoglaló jellegű „Kertészeti növények fonalféreg kártevői” c. agronematológiai kézikönyvből (Dr. Andrássy István - Dr. Farkas Károly, Mezőgazdasági Kiadó - Budapest, 1998) jól kiolvasható.Chemical treatment is extremely effective, but poses more problems than use in greenhouses, as described in the comprehensive "Horticulture Pestweed Pest Control" on controlling the largest number of nematodes. from the handbook of agronomy (Dr. István Andrássy - Dr. Károly Farkas, Agricultural Publisher - Budapest, 1998).

Először is a valóban hatásos vegyszerek (halogénezett szénhidrogének, tiocianátok, ditiokarbamátok, szerves foszforvegyületek) a növényzetre is károsak. Egyes erősebb készítményeknél 2 hónapos várakozási időt kell tartani a termesztés előtt. Másodszor ezekből a talajban gáz fejlődik, ezért le kell takarni, majdjól ki kell szellőztetni a talajt. Harmadszor bizonyos mértékű akkumulálódásra mindenképpen sor kerül, ami a sűrű termesztési ciklusú növényházaknál elfogadhatatlan. Végül ezek a vegyszerek az emberre is mérgezőek, így a növényházi használatukat ez is megnehezíti. Semmiképpen sem alkalmazhatók azoknál a - nagyméretű növényházaknál szokásos - művelési technológiáknál, amelyeknél egy növényházon belül az egyes területrészeken különböző művelési ciklusban folyik a termesztés.First of all, really effective chemicals (halogenated hydrocarbons, thiocyanates, dithiocarbamates, organophosphorus compounds) are also harmful to vegetation. For some stronger preparations, a waiting period of 2 months should be allowed before cultivation. Secondly, they develop gas in the soil, so it must be covered and then well ventilated. Thirdly, some accumulation is inevitable, which is unacceptable in greenhouses with dense cultivation cycles. Finally, these chemicals are also toxic to humans, making them difficult to use in greenhouses. They are by no means applicable to cultivation technologies, which are common in large greenhouses, where cultivation takes place in different parts of a greenhouse within different cultivation cycles.

Kevesebb a gond azokkal a vegyszerekkel, amelyeket a növény talaj feletti részének kezelésére is használnak. Ezek azonban nem elég hatásosak, ugyanakkor a gyors termesztési ciklus mellett a növény fogyaszthatóságát befolyásolja a várakozási idő.Less hassle with chemicals that are also used to treat the above-ground parts of the plant. However, they are not effective enough, but in the case of a fast growing cycle, the availability of the plant is affected by the waiting time.

Növényházaknál tehát a vegyszeres kezelés helyett célszerűbb a termikus eljárást alkalmazni. Az előbb hivatkozott irodalmi hely ezzel is foglalkozik. Ennek lényege a következő.Therefore, in greenhouses, it is preferable to use a thermal process rather than a chemical treatment. The literature cited above deals with this as well. The essence of this is as follows.

Az említett kártevők általában a talaj legfelső rétegében helyezkednek el, és 35-40 cm-nél mélyebbre semmiképpen sem húzódnak. Az elhelyezkedésük a talaj minőségétől (kötött vagy laza), a hőmérsékletétől és a korábban termesztett növény gyökérzetének a hosszától függ, így növényházakban a felső 10-20 cm-es réteg az állandó életterük. Ahogy már szó volt róla, a magasabb hőmérsékletet kedvelik, de 60-70 °C felett már elpusztulnak. Ezért a talaj fertőtlenítéséhez a felső kb. 40 cm-es réteget fellazítják egy olyan eke vagy boronaszerű munkagéppel, amelyben a talajművelő eszköz aljához csövön forró folyékony és/vagy gáz-, gőz-halmazállapotú közeget vezetnek. A munkagép egy állásában a talajrészt 45-50 percig 98-100 °C-os közeggel, pl. gőzzel telítik. A talajrészt ezalatt fóliával vagy ponyvával letakarják.These pests are usually located in the top layer of the soil and do not extend beyond 35-40 cm. Their location depends on the quality of the soil (tied or loose), the temperature and the length of the root system of the previously grown plant, so that the top 10-20 cm layer in greenhouses is their permanent habitat. As mentioned, they like higher temperatures, but they die at 60-70 ° C. Therefore, the top app. A 40 cm layer is loosened by a plow or harrow-type machine in which hot liquid and / or gaseous medium is fed to the bottom of the soil tillage implement by pipe. In a stationary position, the soil is exposed for 45-50 minutes at 98-100 ° C, e.g. saturated with steam. The soil is covered with foil or tarpaulin.

Ugyancsak a talajgőzölést alkalmazzák az US4.420.901. sz. szabadalmi leírásban bemutatott eljárásban is. Itt azonban egy folyamatosan haladó munkagép a talaj felső, fertőtlenítendő rétegét felhántja, és egy vagy több hőkezelő alagútba hordja, ahol a folyamatosan áthaladó talajra forró gőzt fújnak. Az alagutat elhagyó talajt a munkagép visszatéríti.Soil steaming is also used in US 4,420,901. s. also in the process described in U.S. Pat. Here, however, a continuously moving machine removes the upper soil layer to be decontaminated and enters it in one or more heat treatment tunnels, where hot steam is blown onto the continuously passing soil. The soil leaving the tunnel is refunded by the machine.

Végül a talajgőzöléses eljárást úgy is végre lehet hajtani, hogy a fertőzött talajréteget összegyűjtik, és hordóban vagy rostélyra terítve gőzölik, vagy forgó dobban kívülről hevítik.Finally, the soil steaming process can also be carried out by collecting the infected soil layer and steaming it in a barrel or grate or by heating it from the outside in a rotating drum.

A termikus eljárás elvileg elektromos hevítéssel is megvalósítható úgy, hogy a talajba huzalokat fektetnek, és ezeket áramforrásra kapcsolják. Nincs teljesen kidolgozva az eljárás, főleg a balesetveszélyes volta miatt.In principle, the thermal process can be accomplished by electric heating by laying wires in the ground and connecting them to a power source. The procedure is not fully developed, mainly due to its hazardous nature.

Ha nem hevítik túl a talajt, a termikus eljárásnak nincsenek káros hatásai, viszont a hatékonysága a hátránya is, ugyanis nem csak a káros élőlények pusztulnak el, hanem a termesztett növények szempontjából rendkívül fontos mikroflóra is. Ugyanakkor a növényházaknál a hatékonyságot korlátozza a termesztőközegek alacsony hővezető képessége, amely a magas szervesanyag - ballasztanyag hányadból ered, így csak költséges eszközökkel és nagy energiafelhasználással hajtható végre.If the soil is not overheated, the thermal process has no detrimental effects, but its efficiency is also a drawback, since not only harmful organisms are killed, but also the microflora, which is very important for the cultivated plants. At the same time, the efficiency of greenhouses is limited by the low thermal conductivity of the growing media due to the high proportion of organic matter - ballast, which can be achieved only by expensive means and high energy consumption.

A találmány célja tehát olyan eljárás és berendezés kialakítása, amely a kártevők ellen hatékony védekezést biztosít, ugyanakkor az egyéb élőlényekre, illetve a termesztett kultúrára nem ártalmas, és gazdaságosan alkalmazható.It is therefore an object of the present invention to provide a method and an apparatus which provides effective pest control, but is not harmful to other organisms or to the crop and is economically applicable.

A találmány azon a felismerésen alapul, hogy a többsejtű, gerinctelen állati kártevők számára a letális alsó hőmérsékleti határ 0 °C környékén, legfeljebb 1-2 °Ckal alatta van. Ez az a hőmérséklet, amely az élő sejtekben lévő, illetve a közöttük elhelyezkedő folyadékállo2The present invention is based on the discovery that the lethal lower temperature limit for multicellular invertebrate pests is at most about 1-2 ° C around 0 ° C. This is the temperature of the fluid in and between the living cells

HU 213 926 Β mánynak a maximális jégkristály képződési szakasza. Ez azt jelenti, hogy ha a hőmérséklet lassan csökkenve éri el ezt az értéket, olyan méretű jégkristályok keletkeznek, amelyek szétroncsolják a sejtstruktúrákat, a sejtek szétesnek. Ha a lefagyasztott többsejtűeket felengedjük, majd ismét lefagyasztjuk, ez a már szétroncsolt sejtek folyadékállományában még nagyobb jégkristályok képződéséhez vezet, amelyek így tovább roncsolják a szervezetet. A magas hőmérséklethez akklimatizálódott (pl. növényházi körülmények között élő) fajok különösen érzékenyek a hőmérséklet csökkenésére. Mivel az állatok a számukra káros hőmérsékleti hatás ellen úgy védekeznek, hogy a talaj alsóbb rétegébe próbálnak húzódni, ezért a hűtést az életterük alatt kell kezdeni.EN 213 926 Β maximum ice crystal formation stage. This means that when the temperature slowly drops to this value, ice crystals of a size that break down the cellular structures are formed, the cells disintegrate. Thawing the frozen multicellular cells and then freezing them again will lead to the formation of even larger ice crystals in the fluid pool of the already disrupted cells, which will further damage the body. Species acclimatized to high temperatures (eg under glasshouse conditions) are particularly susceptible to temperature decline. As the animals are protected from the adverse effects of temperature by trying to reach the lower layer of the soil, cooling must begin within their habitat.

A felismerés része az is, hogy a fagyasztásos eljárás hatékonysága fokozható, ha a talaj nedvességtartalmát a légszáraz állapothoz képest locsolással megnöveljük, ugyanis a nagyobb nedvessegtartalmú talajnak jobb a hővezető-képessége.It is also recognized that the efficiency of the freezing process can be enhanced by increasing the moisture content of the soil by watering compared to the air-dry state, since the soil with higher moisture content has better heat conductivity.

További felismerés az is, hogy csökkenthető a felhasznált energia, ha a hűtött területet hőszigetelő és/vagy fényvisszaverő anyaggal befedjük, és hőszigetelő lapokkal elválasztjuk a környező területtől.It is further recognized that the energy consumed can be reduced by covering the cooled area with heat-insulating and / or reflective material and separating it from the surrounding area with heat-insulating sheets.

Különösen fontos az a felismerés, hogy a hűtésre jól alkalmazható az a csőrendszer amely a talaj fűtése céljából a talajba van fektetve. Csak biztosítani kell, hogy a csőrendszer leválasztható legyen a fűtési gerincvezetékről, és rákapcsolható legyen a megfelelően kialakított hűtőgépre. A fagyálló hűtőközeg mennyisége minimalizálható, ha a több részre osztott fertőtlenítendő területnél a hűtőközeget egy adott terület lefagyasztása után egy váltószelep alkalmazásával rögtön a következő terület csőrendszerébe töltjük át. A hűtőgépet és a kiszolgáló szerelvényeket konténerbe szerelve, esetleg vontatható járműalvázra is építve egy olyan mobil rendszert kapunk, amely több növényház talajának a fertőtlenítését is képes elvégezni.Of particular importance is the recognition that a pipe system that is laid in the ground for heating the soil is well suited for cooling. All you have to do is make sure that the piping system can be disconnected from the heating backbone and connected to a properly designed refrigerator. The amount of antifreeze refrigerant can be minimized by transferring the refrigerant to the piping system of the next area immediately after freezing a particular area, using a shift valve after freezing a particular area. By installing the refrigerator and serving units in a container, or possibly on a towed vehicle chassis, we get a mobile system that can disinfect the soil of several greenhouses.

A találmány tehát eljárás növényházak termesztőközegének többsejtű; gerinctelen állati kártevőktől való mentesítéséhez a termesztési cikluson kívül amelyet az jellemez, hogy a termesztőközeget 30-50 cm mélyből kiindulva, tetszőleges sebességgel 0 °C hőmérsékletre, majd folytatólagosan 0,1-0,3 °C/óra sebességgel -3—15 °C hőmérsékletre hűtjük, majd az így kezelt termesztőközeget természetes úton vagy fűtéssel visszamelegítjük.The invention thus provides a process for multi-cell growth media for greenhouses; for the control of invertebrate pests outside the growing cycle, characterized in that the growing medium starts at a depth of 30-50 cm, at any rate up to 0 ° C and then continuously at 0.1-0.3 ° C / h -3-15 ° C cooled to a temperature, and the medium thus treated is reheated naturally or by heating.

A találmány szerinti eljárás egyik előnyös foganatosítási módjánál a hűtést-visszamelegítést legalább egyszer azonnal megismételjük.In a preferred embodiment of the process of the invention, the reflux is repeated at least once immediately.

A találmány szerinti eljárás másik előnyös foganatosítási módja az, amikor a termesztőközeget a hűtés előtt a légszáraz állapotnál nedvesebbre locsoljuk.Another preferred embodiment of the process of the present invention is the watering of the growing medium to a humid state prior to cooling.

A találmány szerinti eljárás harmadik előnyös foganatosítási módjánál a termesztőközeget a hűtés ideje alatt hőszigetelő anyaggal és/vagy fényvisszaverő anyaggal takarjuk le.In a third preferred embodiment of the process according to the invention, the growing medium is covered with heat-insulating material and / or reflective material during cooling.

A találmány szerinti eljárás előnyös foganatosítási módja az is, amikor a termesztőközegnek a hütendő részét legalább a hűtési mélységig hőszigetelő lemezzel határoljuk.A preferred embodiment of the process according to the invention is the process wherein the portion to be cooled of the growing medium is limited to at least the cooling depth by a heat insulating plate.

Vonatkozik a találmány egy berendezésre is, növényházak termesztőközegének többsejtű, gerinctelen állati kártevőktől való mentesítéséhez a termesztési cikluson kívül, amelyet az jellemez, hogy a mentesítendő területen a termesztőközegbe 30-50 cm mélyre egy belépő és kilépő csatlakozóelemmel ellátott csőrendszer van fektetve, a csatlakozóelemek egy önmagában ismert felépítésű hűtőgép elpárologtatójának szekunderterével vannak összekötve, az egyik csatlakozóelem és a szekundertér közé egy szivattyú van iktatva, és az így kialakított zárt szekunder hűtőkör fagyálló folyékony hűtőközeggel van feltöltve.The invention also relates to an apparatus for releasing multicellular invertebrate pests in a growing medium from a growing cycle, characterized in that a pipe system with an inlet and outlet connection element is inserted into the growing medium at a depth of 30-50 cm into the growing medium. connected to the secondary space of the evaporator of a known design refrigerator, a pump is inserted between one of the connecting elements and the secondary space, and the closed secondary refrigerant circuit thus formed is filled with antifreeze liquid refrigerant.

A találmány szerinti berendezés egyik előnyös kiviteli alakjánál a csőrendszer azonos a növényház fütő csőrendszerével.In a preferred embodiment of the apparatus according to the invention, the pipe system is identical to the greenhouse heating pipe system.

A találmány szerinti berendezés másik előnyös kiviteli alakja olyan, hogy a növényház területe önmagában ismert módon több területrészre van osztva, és mindegyik területrészbe egymástól független csőrendszerek vannak fektetve, amelyek két-két elzárón át csatlakoznak a növényház fűtési gerincvezetékére, a csőrendszerek és az elzárók közé szeleppel és csatlakozóelemmel ellátott leágazások vannak iktatva, és az egyik csőrendszer a csatlakozóelemein át a hűtőgép elpárologtatójának a szekunderterével, egy másik csőrendszer a csatlakozóelemein át a hűtőgép kondenzátorának a szekunderterével van összekötve, és mindkét szekundertér és a hozzá kötött csőrendszer közé egy-egy szivattyú van építve.Another preferred embodiment of the apparatus according to the invention is that the area of the greenhouse is divided into several sub-areas in a manner known per se and each sub-area is provided with independent tubing systems which are connected via two shut-offs to the heating backbone of the greenhouse and junctions with coupling members are connected, and one of the pipe systems is connected through its connecting elements to the secondary space of the refrigerator evaporator, the other pipe system is connected through the connecting elements to the secondary space of the refrigerator condenser and is connected between

A találmány szerinti berendezés harmadik előnyös kiviteli alakjánál a szekunder hűtőkörben lévő szivattyúnak a szívóoldala van összekötve csőrendszer csatlakozóelemével, és a nyomóoldala és a hűtőgép elpárologtatójának szekundertere közé egy leágazó csatlakozóelemmel ellátott váltószelep van iktatva.In a third preferred embodiment of the device according to the invention, the suction side of the pump in the secondary cooling circuit is connected to the pipe system connection element and a changeover valve with a branched connection element is connected between the discharge side and the secondary space of the refrigerator evaporator.

Végül a találmány szerinti berendezés előnyös kiviteli alakja az is, ahol a hűtőgép, a szivattyú(k) és akiszolgáló és csatlakozó szerelvények konténerbe vannak összeépítve, amely adott esetben egy vontatható járműalvázra van helyezve.Finally, a preferred embodiment of the apparatus according to the invention is one in which the refrigerator, pump (s) and auxiliary and connection fittings are assembled in a container, optionally placed on a towable vehicle chassis.

Megállapítható, hogy a találmány szerinti eljárásnak és berendezésnek több előnye is van.It will be appreciated that the method and apparatus of the invention have several advantages.

A fertőtlenítés csak a tényleges kártevőket pusztítja el, de nem tesz kárt a mikroflórában. Sőt, mivel szerencsés módon a fauna értékes fajai, az ugróvillások és az atkák jól tűrik a fagyot (átmenetileg hidegmerevségbe esnek, de felmelegedés után folytatj ák élettevékenységüket), így nem pusztulnak el.Disinfection only kills the actual pests, but does not damage the microflora. In fact, since luckily valuable species of fauna, jumping forks and mites tolerate frost well (they temporarily become cold rigid, but continue warming after warming up), so they do not die.

A fertőtlenítés a már vegetációs periódusban lévő területtel egy légtérben történhet, így hatékony talajfertőtlenítés mellett a biológiailag teljes értékű termés gazdaságos termesztése biztosítható.Disinfection can be carried out in the same atmosphere as the area already in the vegetation period, so that efficient soil disinfection can ensure economical production of biologically complete crops.

A fertőtlenítésnek semmiféle vegyi jellegű utóhatása nincs, így felengedés után a termesztőközeg azonnal alkalmas a művelésre.Disinfection does not have any chemical after-effects, so after thawing the growing medium is ready for cultivation.

A fagyással járó térfogat-növekedés, különösen locsolás esetén, szabályozott mértékű, így a kötöttebb rögök, szemcsék is morzsalékosabbá válnak, ami a talajhőmérséklet fagypont fölé emelkedése után kisebb energiafelhasználást jelent a talajmunkánál.The volume increase due to freezing, especially in the case of watering, is controlled, so that the harder clods and granules become more friable, which means less energy use in the soil after the soil temperature rises above the freezing point.

HU 213 926 ΒHU 213 926 Β

Többszörös gazdasági előnnyel jár az a lehetőség, hogy a fertőtlenítéshez ugyanazt a csőrendszert lehet alkalmazni, amely a növényház fűtésére már egyébként is a termesztőközegbe van telepítve, és a hűtőgép kondenzátoroldala a fűtéshez még energiát is szolgáltat.There is a multiple economic benefit of being able to use the same piping system for disinfection, which is already installed in the growing medium for heating the greenhouse and the condenser side of the refrigerator even provides energy for heating.

A találmány részletesebben a következő példák segítségével ismerhető meg a mellékelt rajzok alapján, ahol azThe invention will be more fully understood by reference to the following examples, in which: FIG

1. ábra az alkalmazási helyszínt és a találmány szerinti berendezést vázlatosan, aFigure 1 is a schematic view of the application site and apparatus of the present invention;

2. ábra a hűtőgép kapcsolási rajzát, aFig. 2 is a wiring diagram of the refrigerator, a

3. ábra a csőrendszert az 1. ábra „A” jelű metszetében, aFigure 3 is a sectional view of the pipe system in Figure A, Figure a

4. ábra a csőrendszert az 1. ábra „B” jelű metszetében, azFigure 4 is a sectional view of the pipe system in Figure 1, B

5. ábra a mobil berendezést axonometrikus vázlatban, aFigure 5 is an axonometric diagram of the mobile device, a

6. ábra a terménytároló épület hűtéséhez adaptált berendezést vázlatosan mutatja be.Figure 6 shows schematically the equipment adapted for cooling the crop storage building.

A találmány szerinti eljárás eredetileg egy olyan növényház fertőtlenítéséhez lett kifejlesztve, amelynek a fűtése a termesztőközegbe fektetett csőrendszerrel történik. így a termesztőközegben a csőrendszer eleve rendelkezésre állt. A könnyebb megértés érdekében az eljárás részletes ismertetése előtt először a ténylegesen megvalósított berendezést mutatjuk be.The process of the present invention was originally developed for the disinfection of a greenhouse which is heated by a piping system installed in the growing medium. Thus, the piping system was already available in the growing medium. For a better understanding, before describing the process in detail, we will first present the equipment actually implemented.

Az 1. ábrán alaprajzi elrendezésben látható 1 növényház területe a 2a-2e területrészekre van osztva. Mindegyiknek a 16 termesztőközegébe egymástól független 3 csőrendszerek vannak fektetve, amelyek jelen esetben hurokáramkörös kialakításúak, és 6 ágvezetékekből és a hozzájuk csatlakozó 4 fütőcsövekből állnak. (Az áttekinthetőbb ábrázolás miatt a 2c-2e területrészek 3 csőrendszere nincs kirajzolva, de mindenben megegyezik a másik kettőével.) A 3 csőrendszer egy-egy 7 elzárón át a nem ábrázolt kazánháztól jövő, az 1 növényház fűtését ellátó 5 gerincvezetékre van kötve. A 7 elzárók és a 3 csőrendszer közé egy-egy 8a elágazás van iktatva, amelynek az oldalága egy-egy 8b szeleppel és egy-egy 8c csatlakozóelemmel van ellátva.In Fig. 1, the area of the greenhouse 1 shown in the layout is divided into the area portions 2a-2e. Each of them has in its growing medium 16 independent pipe systems 3, which in this case are of a loop circuit and consist of branch lines 6 and heating pipes 4 connected thereto. (For the sake of clarity, the piping system 3 of the area portions 2c-2e is not drawn but is identical to the other two.) The piping system 3 is connected via a shutter 7 to a backbone 5 for heating the greenhouse 1 from a boiler house not shown. Between the closures 7 and the pipe system 3 there is inserted a branch 8a, the side branch of which is provided with a valve 8b and a connector 8c.

Az 1 növényház mellé egy 28 konténerben a 2. ábrán részletesebben látható közvetítőközeges 9 hűtőgép van telepítve. A 9 hűtőgép a szokásos felépítésű, tehát egy 10 elpárologtatóból, egy 13 kondenzátorból és ezek közé épített 22 kompresszorból és 30 fojtószelepből áll. A 22 kompresszort egy 23 tengelykapcsolón át egy 24 motor hajtja meg, amely a mobilitás miatt célszerűen egy belsőégésű motor. A 28 konténer egy, az 5. ábrán látható, vontatható 29 járműalvázra van építve, így könnyen lehet mozgatni a növényházak között.Next to the greenhouse 1, a container 28 is provided with a medium refrigerator 9 shown in more detail in FIG. The refrigerator 9 consists of a conventional structure, i.e., an evaporator 10, a condenser 13 and a compressor 22 and a throttle valve 30 interposed therebetween. The compressor 22 is driven by a clutch 23 through an engine 24, which is preferably an internal combustion engine for mobility. Container 28 is based on a towable vehicle frame 29 shown in FIG. 5 so that it can be easily moved between the greenhouses.

A 28 konténer falán vannak kialakítva a 9 hűtőgép bekötéséhez szükséges 31, 32, 33, 34 és 35 csatlakozóelemek. Itt nyertek elhelyezést azok a 25 műszerek is, amelyek a 9 hűtőgép üzemeltetésénél szükségesek. Ilyen az elpárologtató-oldali kimenő és visszatérő hűtőfolyadék hőmérsékletének ellenőrzésére szolgáló, 30-+50 °C méréshatárú hőmérő, a kondenzátor-oldali kimenő és visszatérő folyadék hőmérsékletének ellenőrzésére szolgáló, 0-+100 °C méréshatárú hőmérő, ilyenek a 31-35 csatlakozóelemeken lévő nyomás és nyomáskülönbség mérésére szolgáló, a 3 csőrendszer nyomásveszteségéhez illesztett, 0-250 kPa méréshatárú nyomásmérők, valamint a leadott hűtőteljesítmény mérésére az elpárologtató-oldali 31 és 32 csatlakozóelemek elé beépített hőmennyiségmérő. Az eljárás ellenőrzéséhez kis-számítógépes folyamat-ellenőrző rendszer is illeszthető akár a 25 műszerekhez építve, akár hordozható kivitelben. Ilyen rendszer alkalmazása esetén a 16 termesztőközeg hőmérsékletének ellenőrzéséhez szükséges talajhőmérők is a rendszerhez kapcsolhatók. Ezáltal az eljárás közvetlenül a 16 termesztőközegben lejátszódó folyamat alapján szabályozható.Connections 31, 32, 33, 34 and 35 are provided on the wall of the container 28 for the connection of the refrigerator 9. The instruments 25 necessary for operating the refrigerator 9 were also placed there. Such as an evaporator-side outlet and return coolant thermometer with a temperature range of 30-50 ° C, a condenser-side outlet and return temperature thermometer with a range of 0- 100 ° C, such as those on the couplings 31-35. a pressure gauge for measuring pressure and differential pressure, fitted to the pressure drop of the pipe system 3, with a temperature range of 0 to 250 kPa, and a heat flow meter mounted in front of the evaporator-side couplings 31 and 32 for measuring cooling power output. To control the process, a small computer process control system can be fitted, either built into the instruments 25 or in a portable design. If such a system is used, the soil thermometers required to control the temperature of the growing medium 16 may also be connected to the system. Thus, the process can be controlled directly by the process in the growing medium 16.

A 31 csatlakozóelem egy 11 szivattyún és egy 18 váltószelepen át a 9 hűtőgép 10 elpárologtatójának 10a szekunderterével van összekötve, és ugyancsak a 10a szekundertérrel van összekötve a 32 csatlakozóelem is. All szivattyú úgy van beépítve, hogy a szívóoldala csatlakozik a 31 csatlakozóelemhez, a nyomóoldala a 18 váltószelepen át a 10a szekundertérhez. A 18 váltószelep el van látva a 35 leágazó csatlakozóelemmel is. A 9 hűtőgép 13 kondenzátorának 13a szekunderterével közvetlenül van összekötve a 34 csatlakozóelem, a 33 csatlakozóelem pedig egy 14 szivattyún át. A 31-34 csatlakozóelemek mögé egy-egy 26 elzáró is be van építve.The coupling element 31 is connected via a pump 11 and a changeover valve 18 to the secondary space 10a of the evaporator 10 of the refrigerator 9 and also to the secondary space 10a. All pumps are mounted such that the suction side is connected to the coupling element 31 and the discharge side through the changeover valve 18 to the secondary space 10a. The shift valve 18 is also provided with a branch 35. Connector 34 is connected directly to secondary space 13a of condenser 13 of refrigerator 9, and connector 33 is connected via pump 14. Behind the coupling elements 31-34 there is also provided a shut-off 26 each.

A fertőtlenítéshez a 9 hűtőgép a következő módon van bekötve.The refrigerator 9 is connected for disinfection as follows.

Elsőként a 2a területrész fertőtlenítésére kerül sor, ezt fogja követni a 2b területrész fertőtlenítése. A 2c, 2d és 2e területrész vegetációs ciklusban van.First, disinfection of area 2a will take place, followed by disinfection of area 2b. Areas 2c, 2d and 2e are in the vegetation cycle.

A 2a területrész 3 csőrendszerének 8c csatlakozóelemei egy-egy 12 vezetéken valamint a 31 és a 32 csatlakozóelemen át rá vannak kötve a 9 hűtőgép 10a szekunderterére. így egy zárt 10b szekunder hűtőkörön jön létre.The connecting elements 8c of the piping system 3 of the area region 2a are connected to a secondary space 10a of the refrigerator 9 via a conduit 12 and connecting elements 31 and 32 respectively. Thus, a closed secondary circuit 10b is formed.

A másodikként fertőtlenítendő 2b területrész 3 csőrendszerének egyik 8c csatlakozóeleme a 27 vezetéken át a 18 váltószelep 35 leágazó csatlakozóelemével van összekötve.One of the connecting elements 8c of the pipe system 3 of the second area to be disinfected is connected via line 27 to the branching connection 35 of the change-over valve 18.

A 9 hűtőgép 13 kondenzátorának 13 a szekundertere a 33 és 34 csatlakozóelemen és a 15 vezetékeken át a 2c területrész 3 csőrendszerének 8c csatlakozóelemeivel van összekötve. Ezek alkotják a 13b szekunder kondenzátor kört.The secondary space 13 of the condenser 13 of the refrigerator 9 is connected via the connecting elements 33 and 34 and the wires 15 to the connecting elements 8c of the pipe system 3 of the area 2c. These form the secondary capacitor circuit 13b.

Az 1 növényházban a 2a-2e területrészek a 3. ábrán látható módon az 1 növényház oldalfalánál is, és a 4. ábrán látható módon egymás között is körbe vannak véve a 16 termesztőközegbe besüllyesztett 21 hőszigetelő lemezekkel. A 21 hőszigetelő lemezek a 3 csőrendszer 17 fektetési mélységénél mélyebbre vannak helyezve. A 2a területrész le van fedve egy 19a hőszigetelő anyagból és 19b fényvisszaverő anyagból összeállított 19 paplannal is.In the greenhouse 1, the region portions 2a-2e are surrounded, as shown in FIG. 3, by the side wall of the greenhouse 1 and, as shown in FIG. 4, by the insulating plates 21 embedded in the growing medium. The insulating plates 21 are located deeper than the laying depth 17 of the pipe system 3. Area portion 2a is also covered with a web 19 made of heat-insulating material 19a and reflective material 19b.

A találmány szerinti berendezés működtetése a következőképpen történik.The apparatus according to the invention is operated as follows.

Mielőtt a fertőtlenítendő 2a területrész 3 csőrendszerét a 9 hűtőgép elpárologtatójának 10a szekunderterével összekötnénk, a 7 elzárókkal leválasztjuk az 5 gerincvezetékről, és a benne lévő fűtőközeget a 8b szelepek megnyitásával leeresztjük. A leürített 3 csőrendszer csatlakoztatásával hozható ezután létre a 10b szekunder hűtőkör, és tölthető fel fagyálló folyékony hűtőközeggel. Ekkor a 31 és 32 csatlakozóelemek melletti 26 elzárókBefore the pipe system 3 of the area 2a to be disinfected is connected to the secondary space 10a of the evaporator 9, the closures 7 are disconnected from the conduit 5 and the heating medium is lowered by opening the valves 8b. By connecting the evacuated pipe system 3, a secondary refrigerant circuit 10b can then be created and filled with antifreeze liquid refrigerant. Then, the closures 26 next to the coupling elements 31 and 32 are closed

HU 213 926 Β nyitva vannak. A feltöltés a 18 váltószelepen át történik, így értelemszerűen a 27 vezeték még nincs a 35 leágazó csatlakozóelemre rákötve. Feltöltés után a 18 váltószelepen át állítható, és ekkor all szivattyú nyomóoldalát a 10a szekundertérrel köti össze.EN 213 926 Β are open. Charging is effected via the shift valve 18, so that, of course, the conduit 27 is not yet connected to the branch connector 35. After filling, it is adjustable via the shift valve 18 and then connects the pressure side of the all pump to the secondary space 10a.

A 13 kondenzátor 13a szekunderterét, pontosabban a 13b szekunder kondenzátorkört a 2c területrész 3 csőrendszerének 8b szelepeinek és a 33 és 34 csatlakozóelemeknél lévő 26 elzáróknak a megnyitásával fűtőközeggel töltjük fel, majd légtelenítjük. Ezután a 2c területrész 3 csőrendszerét is leválasztjuk az 5 gerincvezetékről a 7 elzárókkal.The secondary space 13a of the condenser 13, more particularly the secondary condenser circuit 13b, is filled with fuel by opening the valves 8b of the piping system 3 of the area 2c and the closures 26 at the connection members 33 and 34 and then venting. The pipe system 3 of the area region 2c is then detached from the web 5 by means of the closures 7.

A 11 és 14 szivattyú valamint a 24 motor és 22 kompresszor üzembe helyezésével elindítjuk a hűtést. Ekkor a 10b szekunder hűtőkörben keringő hűtőközeg lehűl, és lehűti a 2a területrész 16 termesztőközegét, míg a 13 szekunder kondenzátorkörben keringő fűtőközeg felveszi a 13 kondenzátorban leadott hőt, majd a 2c területrészen lehűlve visszatér a 13a szekundertérbe.By starting the pumps 11 and 14 and the motor 24 and the compressor 22, cooling is started. The coolant circulating in the secondary cooling circuit 10b cools down and cools the growth medium 16 of the region portion 2a while the heating medium circulating in the secondary condenser circuit 13 absorbs the heat released in the condenser 13 and returns to the secondary space 13a when cooled.

Az üzembe helyezett berendezéssel a találmány szerinti eljárást ténylegesen a következő módon hajtjuk végre.With the equipment installed, the process according to the invention is actually carried out as follows.

I. példaExample I

Az 1 növényházban a mérsékelt égöv alatti növényházi kertészeti kultúrákban ismert, hőigényes, monokultúrás termesztést folytatunk, például paprikát vagy uborkát termesztünk. A fertőtlenítés időpontjául októbert választottuk, amikorra a növényházi terület nagy részén talajfertőtlenítési igény, a termesztési ciklusban lévő területen pedig fűtési igény jelentkezik, így a kondezátoroldali hő felhasználása a növényház fűtésére gazdaságosabbá teszi az eljárást.In greenhouse 1, heat-demanding monoculture cultures, such as peppers or cucumbers, are known in greenhouse cultures under moderate temperatures. October was chosen as the time of disinfection, when most of the greenhouse area would require soil disinfection and the growing cycle would require heating, so the use of condenser heat to heat the greenhouse would be more economical.

Az eljárás szempontjából lényeges kiindulási paraméterek a következők.The starting parameters that are relevant to the process are as follows.

Az egyszerre fertőtlenítendő 2a területrész nagysága 400 m2, a 3 csőrendszer 17 fektetési mélysége 40 cm. A 16 termesztőközeg középkötött növényházi talaj. A hőmérséklete 14 °C nedvességtartalma 30%. A fertőzöttséget jellemzően a Meloidogyne incognita acrita fonalféreg okozza. Mivel az utolsó termesztési ciklus terméshozama a jó állapotban lévő termesztőközegen elérhetőhöz képest kb. 20%-kal csökkent, és az eltávolított gyökérrészeken a gubacsok füzérszerüen helyezkednek el, de a borsószemnagyságot nem haladják meg, így a fertőzöttség közepesnek minősül. (A fertőzöttség természetesen a kórokozók fajtáinak és egyedszámainak elemzésével statisztikai úton is meghatározható laboratóriumi méretekben, de a találmány szerinti eljárás szempontjából az előbb ismertetett tapasztalati minősítés kielégítő pontosságú.)The area 2a to be simultaneously disinfected has a size of 400 m 2 and a laying depth 17 of the pipe system 3 of 40 cm. The growing medium 16 is a medium-bonded greenhouse soil. The temperature of the humidity of 14 ° C is 30%. The infection is typically caused by the nematode Meloidogyne incognita acrita. Since the yield of the last cultivation cycle is approx. It is reduced by 20% and the cones on the removed root sections are garland-like but do not exceed the size of a pea, so the infection is considered to be moderate. (Infection can, of course, also be statistically determined by laboratory analysis of species and numbers of pathogens, but the experiential qualification described above is sufficiently accurate for the method of the invention.)

A hűtési folyamat beindítása előtt a 2a területrészt 65% körüli nedvességtartalmúra beöntöztük úgy, hogy a nedves réteg legalább a 17 fektetési mélységig teqedjen. Ez a 16 termesztőközeg összetételétől, kapillaritásától függően kétszeri - négyszeri öntözéssel érhető el.Prior to the start of the cooling process, the area portion 2a was watered to a moisture content of about 65% so that the wet layer was at least down to the laying depth 17. This can be achieved by irrigating twice to four times, depending on the composition and capillarity of the growing medium.

Öntözés után a 2a területrész különböző pontjaiban és különböző mélységben -25-+40 °C méréshatárú, 200 mm illetve 600 mm benyúlóval rendelkező talajhőmérőket helyeztünk el. így helyeztünk talajhőmérőt közvetlenül néhány 4 futőcső mellé és néhány olyan pontba, amelyek a 4 fütőcsövektől legtávolabb esnek, továbbá a 2a területrész szélein és az átlóin. Az adott pontokba 1~5 cm, 20 cm, 40 cm és 60 cm mélyen helyeztünk el egy-egy talajhőmérőt. A már említett 14 °C a talajhőmérőkön mért értékek átlaga.After irrigation, soil thermometers with measuring ranges of -25 to + 40 ° C with protrusions of 200 mm and 600 mm were placed at various points and depths of Area 2a. Thus, a ground thermometer was placed directly adjacent to some of the running pipes 4 and at some points furthest from the heating pipes 4, along the edges and diagonals of area 2a. At each of these points a soil thermometer was placed 1 ~ 5 cm, 20 cm, 40 cm and 60 cm deep. The 14 ° C mentioned above is the average of the values measured on the ground thermometers.

A hűtési folyamatot a 9 hűtőgép teljes teljesítményével folytattuk mindaddig, amíg a 4 fütőcső mellett lévő talajhőmérö szerint a 16 termesztőközeg hőmérséklete 0 °C-ra nem csökkent, majd ezután a hűtési sebességet teljesítmény szabályozással 0,3 °C/órára csökkentjük. (A 9 hűtőgép teljesítményét valójában már akkor visszavettük, amikor a hőmérséklet +2~+3 °C volt, így kiküszöböljük azt, hogy a mérési bizonytalanságok és a rendszer tehetetlensége miatt esetleg a 16 termesztőközeg hőmérséklete az intenzív hűtési sebességgel 0 °C alá szaladjon.) A hűtést a 0,3 °C/óra hűtési sebességgel addig folytattuk, amíg a 16 termesztőközeg a 4 fütőcsőtől legtávolabbi pontban, közvetlenül a felszín alatt is le nem hült -3 °C-ra. Ezt az adott pontokon elhelyezett talajhőmérőkkel ellenőriztük. Ehhez a 4 fütőcsövek mellett aló termesztőközeget -12 °C-ra kellett lehűteni. (Itt említjük meg, hogy a legkedvezőtlenebbül hűthető felső réteg nem azonos a kártevők legvalószínűbb előfordulási helyével, ugyanis a felszín közelében lévő réteg gyorsan kiszárad, ez pedig kedvezőtlen a növényi nedveket szívó populációra nézve.)The cooling process was continued with the full power of the refrigerator 9 until the temperature of the growing medium 16 was reduced to 0 ° C according to the soil thermometer adjacent to the heating pipe 4, and then the cooling rate was reduced to 0.3 ° C per hour. (In fact, the performance of the refrigerator 9 was reduced back when the temperature was + 2 ~ 3 ° C, thus eliminating the possibility that the temperature of the growth medium 16 might run below 0 ° C at an intense cooling rate due to measurement uncertainties and system inertia. Cooling was continued at a cooling rate of 0.3 ° C / hour until the growth medium 16 had cooled to -3 ° C just below the surface at the point furthest from the heating pipe 4. This was verified by the ground thermometers located at the given points. To do this, the growing medium under the heating pipes 4 had to be cooled to -12 ° C. (It should be noted here that the most unfavorable cooling layer is not the same as the most likely pests, as the layer near the surface dries quickly, which is unfavorable to the plant sap sucking population.)

A hűtés fizikai hatása a 3. és 4. ábrán érzékelhető. A 17 fektetési mélységben lévő 3 csőrendszer hűteni kezdi a 16 termesztőközeget, amely a 3 csőrendszer környezetében fokozatosan átfagy. Mivel a hütőhatás a 3 csőrendszer alatt is érvényesül, aló termesztőközeg ténylegesen a 17 fektetési mélységnél mélyebb 17b fagyási mélységig fagy át. A belocsolt 16 termesztőközeg a hűtés során megduzzad, a 17 fektetési mélységben lévő 3 csőrendszer feletti rész 17a térfogatnövekedésével lehet számolni. A 17b fagyási mélység 50 cm. (Ez nincs ellentmondásban a 17 fektetési mélység 40 cm-es értékével, ugyanis az eljárás megkezdése előtt a 16 termesztőközeg a korábban termesztett növényzet felszedése miatt kissé fellazult, és mélyebb rétegben tudott kiszáradni, miáltal a hővezetőképessége a nedves állapothoz képest nagyságrendekkel csökkent, a belocsolással viszont csak a felső 50 cm-es réteg hővezetőképességét növeltük meg.) A hűtés energiaigénye és időtartama a következő adatokkal számolható.The physical effect of cooling is illustrated in Figures 3 and 4. The tubing system 3 at depth 17 begins to cool the growing medium 16, which gradually freezes around the tubing system 3. Since the cooling effect is also present under the pipe system 3, the undergrowth medium actually freezes to a freezing depth 17b deeper than the laying depth 17. The inoculated growth medium 16 swells during cooling, and an increase in volume 17a above the pipe system 3 in the depth of recess 17 is expected. The freezing depth 17b is 50 cm. (This is not in contradiction with the 40 cm value of the 17 laying depths, since before the process the growing medium 16 was slightly loosened due to the picking up of previously grown vegetation, and thus its thermal conductivity decreased by orders of magnitude compared to the wet state. only the thermal conductivity of the upper 50 cm layer was increased.) The energy demand and duration of the cooling can be calculated from the following data.

HU 213 926 ΒHU 213 926 Β

A 16 termesztőközeg fizikai jellemzői:Physical characteristics of the 16 growing media:

- szárazanyag-tartalom- dry matter content

- víztartalom belocsolás után (nem azonos a relatív nedvességtartalommal)- water content after injection (not equal to relative humidity)

- levegő- air

- szárazanyag sűrűsége fajhőjespecific gravity of dry matter density

- átlaghőmérséklete az eljárás kezdetén végén- average temperature at the start of the procedure

- teljes hőmérséklet-változás- total temperature change

A fenti adatokkal a területegységre számítható fajlagos hűtési igény (lineáris közelítő számítással):With the above data, the unit cooling requirement (calculated by linear approximation) is calculated per unit area:

Lqs = 9617 Wh/m2 amely a veszteségekkel megnövelve:Lq s = 9617 Wh / m 2 which, increased by losses:

A hűtés teljes ideje, ha végig a 0,3 °C/óra sebességgel történik, (kerekítve):Total cooling time at 0.3 ° C / h (rounded):

V, = 74,5%V = 74.5%

Vv=10%V v = 10%

Vi=15.5%Vi = 5.15%

P =1,22 kg/dm3 c = 0,3 Wh/kgK t,=14°C t2 = -7,5 °C At = 21,5 °CP = 1.22 kg / dm 3 c = 0.3 Wh / kgK t, = 14 ° C t 2 = -7.5 ° C At = 21.5 ° C

Σφ =11 kWh/m2. τ = 72 óra.Σφ = 11 kWh / m 2 . τ = 72 hours.

A fajlagos hőteljesítmény-szükséglet a hasznos hűtőgép-teljesítmény igény a 400 m2 területtel számolva: ehhez a 9 hűtőgép szükséges motorteljesítménye: a leadott fűtő teljesítmény η = 0,92 -vei számolva (a 11 és 14 szivattyú kb. 2*4 kW terhelése miatt) qh =153,77 W/m2, Q = 61,108 kW,The specific heat power requirement is the useful refrigerator power requirement over 400 m 2 : for this, the required engine power of the 9 refrigerators: calculated heating power η = 0.92 (load of pumps 11 and 14 approx. 2 * 4 kW) due) q h = 153.77 W / m 2, Q = 61.108 kW,

P = 40 kW,P = 40 kW,

Qf=93kW.Q f = 93kW.

A számításból megállapítható, hogy ha 40 kW-nál nagyobb motortelj esítményü a 9 hűtőgép, a hűtési folyamatnak a 0 °C feletti szakaszát a teljes teljesítményből 25 adódó, a 0,3 °C/óránál nagyobb, tetszőleges sebességgel lehet végrehajtani. Ilyen esetben a hűtés ideje ebben a szakaszban csökkeni fog. Esetünkben a motorteljesítmény 55 kW volt, így kb. 0,4 °C/óra kezdő hűtési sebességet alkalmazhattunk, ezzel a tényleges hűtési idő kb.From the calculation, if the refrigerator 9 has an engine power of more than 40 kW, the cooling phase above 0 ° C can be performed at any speed of 25% of total power, greater than 0.3 ° C / h. In this case, the cooling time at this stage will be reduced. In our case the engine power was 55 kW, so approx. An initial cooling rate of 0.4 ° C / h was used, resulting in an effective cooling time of approx.

óra.h.

Látható az is, hogy az eljárást nagyon gazdaságossá teheti, ha a már ismertetett módon a 9 hűtőgép kondenzátor-oldalát a 2c területrész fűtésénél hasznosítjuk.It can also be seen that the process can be made very economical by utilizing the condenser side of the refrigerator 9 as described above for heating the area portion 2c.

A 3. ábrán érzékelhető a 19 paplan szerepe is. A 19a hőszigetelő anyag elzárja a 16 termesztőközeget az 1 növényház meleg levegőjétől, így megakadályozza, hogy a - fertőtlenítés szempontjából éppen a legkritikusabb - felső réteg meleg maradjon. A 19b fényvisszaverő 40 anyag segíti ezt azzal, hogy a hősugárzástól, amely pl. a nap 20a beeső sugárzása, 20b visszavert sugárzás formájában a 16 termesztőközeget megvédje.Figure 3 also shows the role of the quilt 19. The heat-insulating material 19a blocks the growing medium 16 from the warm air of the greenhouse 1, thus preventing the top layer, which is the most critical for disinfection, from remaining hot. The reflective material 19b 40 helps this by preventing the heat radiation, e.g. the incident radiation of day 20a, in the form of reflected radiation 20b, protects the growth medium 16.

Mihelyt a 16 termesztőközeg hőmérséklete mindenhol elérte a -3 °C-ot, a 9 hűtőgépet leállítottuk, a 19 45 paplant felszedtük, és hagytuk, hogy a 16 termesztőközeg visszamelegedjen. A 16 termesztőközeg hőmérséklete az 1 növényház levegőjének hőmérsékletétől és a napsütéstől függően 1,5-2,5 nap alatt fagypont fölé emelkedik. (Mivel a 16 termesztőközeg a felmele- 50 gedéshez szükséges hőt a légtérből vonja el, ezt az azonos légtérben lévő vegetációs terület fűtésénél figyelembe kell venni.)As soon as the temperature of the growth medium 16 reaches -3 ° C everywhere, the refrigerator 9 is stopped, the blanket 19 45 is picked up and the growth medium 16 is allowed to warm back. The temperature of the growing medium 16 rises above freezing point in 1.5-2.5 days depending on the temperature of the greenhouse 1 and the sun. (Since growth medium 16 removes the heat needed for warming 50 from the air space, this should be taken into account when heating the vegetation area in the same air space.)

A 16 termesztőközeget egyébként fel lehet melegíteni a rendelkezésre álló fűtési rendszerrel is. Az eljárás 55 szempontjából a felmelegítés módja teljesen közömbös.Otherwise, the growing medium 16 can be heated by the heating system available. From the aspect of the process 55, the manner of heating is completely indifferent.

A visszamelegedett 16 termesztőközegből különböző pontokon és különböző mélységből mintát vettünk, és ellenőriztük, hogy a kártevőnek minősülő fauna elpusztult-e. Az eljárás eredménye 100%-os volt.The reheated 16 growth media were sampled at various points and at different depths and checked for the destruction of the pest. The result of the procedure was 100%.

Az eljárás befejeztével a 22 kompresszort és a 14 és 15 szivattyút leállítjuk, és a rendszert átállítjuk a hűtőközeg áttöltéséhez. Ekkor van szükség a fertőtlenítésben sorra következő 2b területrész 3 csőrendszere és a 18 váltószelep összekapcsolására a már ismert módon. (Áttöltés előtt a 2b területrész 3 csőrendszerét már leválasztottuk a 7 elzárókkal az 5 gerincvezetékről, és leürítettük 30 a fűtőközeget a 8b szelepek megnyitásával.)At the end of the process, compressor 22 and pumps 14 and 15 are stopped and the system is adjusted to charge refrigerant. At this time, it is necessary to connect the pipe system 3 of the subsequent area disinfection portion 2b and the changeover valve 18 in the known manner. (Prior to refilling, the piping system 3 of area 2b has already been disconnected by the closures 7 from the backbone 5 and drained of the heating medium 30 by opening the valves 8b.)

Az áttöltéshez a 18 váltószelepet a 35 leágazó csatlakozóelem irányába átváltjuk, és zárjuk a 32 csatlakozóelemnél lévő 26 elzárót. A 11 szivattyú újraindításával a 2a területrész 3 csőrendszerében lévő hűtőközeget átszi35 vattyúzzuk a 2b területrész 3 csőrendszerébe.For filling, the shifting valve 18 is turned toward the branch 35 and closes the shutter 26 at the connector 32. By restarting the pump 11, the refrigerant in the pipe system 3 of area 2a is pumped through the pipe system 3 of the area 2b.

Az áttöltés befejeztével a 11 szivattyút leállítjuk, a 18 váltószelepet a 10 elpárologtató 10a szekundertere felé átváltjuk, majd a 12, 15 és 27 vezetékek átkötése után a 28 konténert a következő, 2b területrész hűtésére átállíthatjuk, és az előbbi módon előkészíthetjük a hűtést.When the transfer is complete, the pump 11 is stopped, the changeover valve 18 is moved to the secondary space 10a of the evaporator 10, and after the wires 12, 15 and 27 are connected, the container 28 can be adjusted to cool the next area 2b.

Az 1 növényház teljes fertőtlenítése után a hűtőközeget tárolótartályba töltve tárolhatjuk. Az ismertetésből látható, hogy hűtőközeg-veszteség csak a légtelenítésnél jelentkezik, így a tárolt hűtőközeg az eljárás sokszori megismétléséhez elegendő.After complete disinfection of the greenhouse 1, the refrigerant can be stored in a storage container. The description shows that refrigerant loss occurs only during venting, so that the stored refrigerant is sufficient to repeat the process many times.

Az eljárás technológiai paramétereinek meghatározásához több szempontot kellett figyelembe vennünk. Mindenekelőtt a hűtési sebesség és a hűtési hőmérséklet hatását kellett megvizsgálni.We had to consider several aspects to determine the technological parameters of the process. First of all, the effect of cooling rate and cooling temperature had to be examined.

A soron következő területrészeknél a hűtés sebességét 10%-os lépcsőkkel fokoztuk. Azt tapasztaltuk, hogy a 0,3 °C/óránál nagyobb hűtési sebesség alkalmazása esetén az eljárás már bizonytalanná válik, azaz nem minden kártevő pusztul el.In subsequent sections, the cooling rate was increased by 10% steps. It has been found that at a cooling rate greater than 0.3 ° C / hour, the process becomes uncertain, i.e. not all pests are killed.

Ennek az a magyarázata, hogy a hűtés sebességét kriobiológiai tény korlátozza. Gyors hűtésnél a szervezet teljes folyadékállománya (sejtnedvek és sejtközi állomány) egyszerre fagy meg. így csak - a sejt méreteihez képest - apró jégkristályok keletkeznek, de a sejteket is 60 szétroncsoló nagy, tűs jégkristályok nem tudnak kiala6The reason for this is that the rate of cooling is limited by cryobiological fact. With rapid cooling, all of the body's fluid (cellular fluid and intercellular) freezes at the same time. Thus, only small ice crystals are formed relative to the size of the cell, but large, large needle ice crystals that also disrupt the cells cannot develop6.

HU 213 926 Β kulni. Mivel a talajban élő alsóbbrendű állati kártevők poikilotherm szervezetek, önmagában véve az alacsony hőmérséklet nem elegendő az elpusztításukhoz. Ehhez maximális jégkristály képződés kell, amely teljes biztonsággal csak a 0,3 °C/óra hűtési sebességen vagy az alatt következik be.HU 213 926 Β heel. Because sub-soil animal pests are poikilothermic organisms, low temperatures alone are not enough to kill them. This requires maximum ice crystal formation, which occurs safely only at or below 0.3 ° C / h.

Tekintettel arra, hogy a fertőtlenítés szempontjából bármilyen 0,3 °C/óránál alacsonyabb hűtési sebesség megfelelő, azt vizsgáltuk, hogy milyen okok szabhatnak határt a hűtési sebesség csökkentésének. Ez azért érdekes, mert adott hűtőteljesítmény mellett nem mindegy, hogy mekkorára választhatjuk az egyszerre fertőtlenítendő területrészt, illetve mennyi ideig vonjuk ki azt a termelésből.Given that any cooling rate lower than 0.3 ° C / hour is suitable for disinfection, we have investigated the reasons that may limit the cooling rate. This is interesting because, with a given cooling capacity, it does not matter how large the area to be disinfected and how long it is taken out of production.

Az 1. példa részletes számítása alapján az alábbi következtetések vonhatók le.From the detailed calculation of Example 1, the following conclusions can be drawn.

Azonos kiindulási feltételek mellett pl. 0,1 °C/óra hűtési sebségnél a hűtés ideje a háromszorosára növekszik, azaz 216 órára, amely teljes 9 nap. Ha ehhez hozzáadjuk a kb.1,5 napos előkészítési időt és az 1,5-2,5 napos visszamelegítési időt, a teljes időigény 12-13 nap. Ha magasabb az indulási hőmérséklet, vagy alacsonyabb a hűtés hőmérséklete, az időtartam 10 óra/°C-kal, vagy (napban számolva) -0,42 nap/°C-kal növekszik. Ennyi időre kell a területrészt kivonni a termelésből. Ez a termelés szempontjából elég nagy időveszteség, így csak indokolt esetében érdemes ilyen kis hűtési sebességet alkalmazni.Under the same starting conditions, e.g. At a cooling rate of 0.1 ° C / h, the cooling time increases three-fold to 216 hours, which is a full 9 days. Add to this a preparation time of about 1.5 days and a warm-up time of 1.5-2.5 days, the total time required is 12-13 days. If the start temperature is higher or the cooling temperature is lower, the duration increases by 10 hours / ° C or -0.42 days / ° C (per day). This is the amount of time that should be taken out of production. This is a considerable loss of time in terms of production, so it is only reasonable to use such a low cooling rate.

Az alacsonyabb hűtési sebesség megválasztását a 9 hűtőgép kisebb motorteljesítmény indokolhatja. Bizonyos határon túl azonban mérlegelni kell, hogy a kisebb motorteljesítményt a hűtési sebesség csökkentésével, vagy az ugyancsak lineáris arányban lévő területnagyság csökkentésével érdemes kompenzálni.The choice of a lower cooling rate may be justified by the lower engine power of the refrigerator 9. Beyond a certain limit, however, it should be considered whether lower engine power may be offset by reducing the cooling rate or reducing the area that is also linear.

Az eljárás sebességét tehát 0,1 °C/óránál alacsonyabb értékre nem érdemes választani. Ez értelemszerűen nem biológiai vagy minőségi korlát, hiszen a hosszabb fagyasztást idő alatt a tűs jégkristályok aránya biztosan megnőne, hanem kizárólag a termelés illetve a hűtés gazdaságossága szab határt.Therefore, the process speed should not be set below 0.1 ° C / hour. Obviously, this is not a biological or quality barrier, as longer freezing time would certainly increase the proportion of needle ice crystals, but only the economy of production and cooling limits.

Az eljárás másik lényeges paramétere a hűtés hőmérséklete. Az 1. példa szerint eljárva különböző kártevőkkel fertőzött talajmintákat vizsgáltunk.Another important parameter of the process is the cooling temperature. In the same manner as in Example 1, soil samples infected with various pests were examined.

Azt tapasztaltuk, hogy a -3 °C-os hűtés általában elegendő, ha a fertőzöttséget olyan állati kártevők okozzák, amelyek a növényházi meleg klímához akklimatizálódtak, vagy melegebb éghajlatról kerültek az európai növényházakba. Ilyenek például a gubacsfonálférgek egyes fajai (a már említett kertészeti gubacsfonálféreg Meloidogyne incognita acrita, növényházi gubacsfonálféreg - Meloidogyne arenaria, melegövi gubacsfonálféreg - Meloidogyne javanica), amelyek egyes virágkultúrákban és főleg a paprikában tudnak nagy kárt tenni.We have found that cooling at -3 ° C is usually sufficient if the infestation is caused by animal pests that have acclimatized to the warm climate of the greenhouse or have been brought to European greenhouses from a warmer climate. These include, for example, certain species of nematodes (Meloidogyne incognita acrita, the horticultural nematode - Meloidogyne arenaria, Meloidogyne javanica), which can do damage to some flower crops and especially to large peppers.

A kísérlet szerint valójában olyan mértékű hőelvonás is elegendő lenne egyes kártevőknél, amellyel a folyadékállományuk fagyott állapotba kerül. Azonban még laboratóriumi körülmények között is nehéz lenne megállapítani, hogy a lehűlt folyadékállomány mikor alakul át jéggé, üzemi körülmények között ez teljesen lehetetlen. Ezért az eljárás biztonsága érdekében minimális túlhűtésre van szükség. A -3 °C-os hűtés azonban már elegendő ahhoz, hogy egyrészt a fagyott állapot a környezeti ingadozások ellenére a teljes fertőtlenítendő területrészen, a felszínen is beálljon, másrészt a poikilotherm állati kártevők folyadékállományának egy részében a fagyás 0 °C alatt következik be. A -3 °C-os túlhütés tehát az eljárás biztonságát szolgálja.According to the experiment, in fact, the amount of heat removal that some pests bring to the liquid state is frozen. However, even under laboratory conditions, it would be difficult to determine when the cooled fluid is converted to ice, which is completely impossible under operating conditions. Therefore, minimal overcooling is required for the safety of the process. However, cooling at -3 ° C is already sufficient to cause the frozen state to spread over the entire area to be disinfected, despite the environmental fluctuations, and to freeze below 0 ° C in some poikilotherm animal pests. Thus, supercooling at -3 ° C serves the safety of the process.

Az előző módon végrehajtott kísérletek azt is megmutatták, hogy a viszonylag enyhe hűtés inkább csak a fonalférgek egyes fajtái ellen hatásos, más fajták illetve más kártevők, főként a honos gyűrűsférgek egyes fajtái és a rovarkártevők lárvái életben maradnak. Nem lehet tökéletes eredményt elérni erős fertőzöttség esetén sem, amelyre az a jellemző, hogy a gyökérzeten a gubacsok borsószemnél nagyobb összefüggő tömeget alkotnakExperiments carried out in the previous way have also shown that the relatively mild cooling is more effective only against certain varieties of nematodes, other species or other pests, especially native species of ringworms and insect pest larvae. Nor can perfect results be obtained in the case of severe infestation, which is characterized by the fact that the roots in the root system form a more uniform mass than the pea

A hűtés hőmérsékletét ezért kísérleti körülmények között több lépésben csökkentettük. Azt tapasztaltuk, hogy bár ezekben a kártevőkben a hűtéssel szemben bizonyos rezisztencia is kialakul, -15 °C-os hűtésnél minden alcsonyabbrendű állati kártevő teljes biztonsággal elpusztul. Ez az alacsonyabb hőmérséklet egyrészt a maradék vízmolekulák jégkristállyá fagyásához, másrészt a hidegtürő kártevők sejtközi állományában a 0 °C alatti fagypontú folyadékállományból történő jégképződéshez szükséges.Therefore, the cooling temperature was reduced in several steps under experimental conditions. It has been found that although these pests also exhibit some resistance to refrigeration, at lower temperatures of -15 ° C, all inferior animal pests are completely killed. This lower temperature is required both for freezing the remaining water molecules into ice crystals and for ice formation in the intracellular population of cold-resistant pests from freezing temperatures below 0 ° C.

Mindazonáltal ha mód van a fertőzés pontos meghatározására, érdemes kijelölni a -3 °C és -15 °C közötti intervallumból a pontos értéket, mert a felesleges hűtés többlet energiafelhasználással jár. A pontos érték egyébként kísérleti úton akár minden fertőtlenítés előtt könnyen meghatározható. Ha csak a fauna jellege állapítható meg, heterogén kártevő fauna esetén célszerűbb az alsó határ közelébe hűteni.However, if it is possible to accurately determine the infection, it is advisable to select the exact value from -3 ° C to -15 ° C, since excess cooling will result in additional energy use. Otherwise, the exact value can easily be determined experimentally before each disinfection. If only the nature of the fauna can be determined, it is advisable to cool near the lower limit in the case of heterogeneous pest fauna.

Itt említjük meg, hogy a kísérletek során az eljárás kriobiológiai hatásmechanizmusát nem tártuk fel. Valószínű azonban, hogy minden fajnál biológiai jellemző alapján is felfedezhető lenne az összefüggés. Ez aj ellemző a szervezet folyadékállományának az összetétele, amely többek között a folyadékállomány fagypontját is meghatározza. Mivel az eljárás paraméterei kísérleti úton könnyen meghatározhatók, ilyen biológiai jellemző vizsgálatára nincs szükség.It is noted here that the cryobiological mechanism of action of the process was not explored in the experiments. However, it is likely that a biological characteristic could be discovered for each species. This is the composition of the body's fluid, which determines, among other things, the freezing point of the fluid. As the parameters of the process are readily determined experimentally, it is not necessary to test such a biological property.

Ha a fertőzöttség mértéke vagy a kártevők fajta-összetétele mélyebb hűtési hőmérsékletet tesz szükségessé, vagy gyorsabb hűtési sebességet alkalmazunk, biztonságosabbá tehető az eljárás, ha felmelegítés után a termesztőközeget azonnal újból lehűtjük. Ez a ciklus többször is megismételhető. Ennek az eljárási változatnak a megválasztásánál azt kell mérlegelni, hogy a lassabb, alacsonyabb egyszeri hűtés vagy a többszöri, gyorsabb vagy enyhébb hűtés a gazdaságosabb.If the degree of infestation or the pest composition requires a deeper cooling temperature, or a faster cooling rate is used, it may be safer to re-cool the growing medium immediately after heating. This cycle can be repeated several times. When choosing this process variant, it should be considered whether slower, lower single cooling or multiple, faster or milder cooling is more economical.

Az eljárás szempontjából lényeges az is, hogy milyen mélyről kell elindítani a hűtést, más szóval mekkora legyen a hűtési mélység.It is also important from the point of view of how deep the cooling should be started, in other words, the cooling depth.

Ahogy már szó volt róla, a hűtést az állati kártevők élettere alatt kell elkezdeni, hogy ne tudjanak az enyhébb hőmérsékletű alsóbb rétegekbe lehúzódni. A hűtési mélységnek tehát legalább akkorának kell lennie, mint az állati kártevők életterének a vastagsága.As already mentioned, cooling must be started under the habitat of the animal pests to prevent them from slipping into the lower layers of milder temperatures. The cooling depth must therefore be at least as great as the thickness of the habitat of the animal pests.

HU 213 926 ΒHU 213 926 Β

Figyelembe kell venni azonban azt, hogy művelés során a termesztőközeg különböző rétegei keverednek. A hütött réteg vastagságát tehát legalább akkorára kell választani mint amekkora a művelési mélység. A különböző művelési módokat elemezve azt tapasztaltuk, hogy a művelési mélység bármilyen művelési módnál legalább 30 cm, így a hűtés mélységét is legalább ekkorára kell választani.However, it must be taken into account that the different layers of the growing medium are mixed during cultivation. Therefore, the thickness of the cooled layer should be chosen at least as much as the cultivation depth. Analyzing the different cultivation methods, we found that the cultivation depth is at least 30 cm in any cultivation mode, so the cooling depth should be chosen at least as much.

Nyilvánvaló, hogy biológiai szempontból a termesztőközeget nincs értelme a művelési mélységnél mélyebbről hűteni. Ha azonban az 1. példában már említett módon a termesztőközegbe le van fektetve a fütőcső, gazdaságtalan lenne a hűtéshez egy második csőrendszert is lefektetni. így a hűtés mélységét ebben az esetben a fütőcsövek fektetési mélysége fogja meghatározni. Mivel a fűtőcsövek fektetési mélysége 45-50 cm, a hűtés mélysége is erre az értékre adódik. Ennél mélyebb csőfektetést semmilyen technikai megfontolás nem indokol, így az alsó határnak az 50 cm tekinthető.Obviously, from a biological point of view, there is no point in cooling the growing medium beyond the depth of cultivation. However, if the heating pipe is laid in the growing medium as already mentioned in Example 1, it would be uneconomical to install a second pipe system for cooling. Thus, the depth of cooling in this case will be determined by the laying depth of the heating pipes. As the laying depth of the heating pipes is 45-50 cm, the cooling depth is also included in this value. Deeper pipe laying is not justified by any technical considerations, so the lower limit is 50 cm.

Az 1. példában bemutatott eljárási változatnál a 16 termesztőközeget belocsoltuk úgy, hogy a nedvességtartalma 65% lett. Ennek biológiai szempontból nincs jelentősége, de technológiailag nagyon fontos.In the method variant of Example 1, the growing medium 16 was infused so that the moisture content was 65%. This is biologically irrelevant but technologically very important.

A különböző termesztőközegek hővezető-képessége nem egyforma, függ az ezeket alkotó szervetlen anyag fajtájától (homokos, agyagos, perlites, stb.), a szervesanyag-tartalomtól és a nedvességtől. Tekintettel arra, hogy a termesztőközeg adott, a hővezetőképességet csak a nedvességtartalom változtatásával lehet befolyásolni. Minél nagyobb a nedvességtartalom, annál magasabb a termesztőközeg hővezetési tényezője.The thermal conductivity of different growing media is not the same, it depends on the type of inorganic material (sand, clay, perlite, etc.), the organic matter content and the moisture content. Given that the growing medium is given, the thermal conductivity can only be influenced by changing the moisture content. The higher the moisture content, the higher the thermal conductivity of the growing medium.

A nedvességtartalom növelésének azonban határt szab az a fizikai tény, hogy míg a termesztőközeg a fagyasztással folyamatosan hüthető, addig a vizet meg is kell fagyasztani, amihez többlet hőmennyiség-elvonás szükséges. A nagy nedvességtartalom tehát a hűtés energiaigényét jelentősen megnöveli.However, there is a limit to the increase in moisture content, as the physical fact is that while the growing medium can be continuously cooled by freezing, the water must be frozen, which requires additional heat dissipation. High humidity thus significantly increases the energy demand of cooling.

Az alacsony nedvességtartalom tehát az alacsony hővezető-képesség miatt, a nagy pedig a hűtés nagy energiaigénye miatt előnytelen. Az optimum a 65%-os (a vízzel telített pórusok aránya az összes pórushoz képest) nedvességtartalom környékén van, amely 25~35%-kal magasabb mint, az üzemi nedvességtartalom. Ez az érték a termesztőközeg összetételétől függően néhány százalékos eltérést mutathat.Thus, low moisture content is disadvantageous due to low thermal conductivity and high humidity due to high energy demand for cooling. The optimum is around 65% moisture content (ratio of water-saturated pores to total pores), which is 25 ~ 35% higher than operating humidity. This value may vary by a few percent depending on the composition of the growing medium.

A nedvességtartalom a már bemutatott módon belocsolással könnyen beállítható, és a tapasztalat szerint ezt az értéket akkor éri el, amikor a termesztőközegből kézbe fogva - éppen ki lehet a vizet nyomni. Figyelemmel a termesztőközegek hővezetőképességének szórására, és a tapasztalati érzékelés pontosságára azt lehet mondani, hogy a nedvességtartalom célszerű értéke 65±5%.The moisture content can be easily adjusted by injection as described above, and experience has shown that this value is achieved when water can be squeezed out of the growing medium by hand. In view of the dispersion of the thermal conductivity of the growing media and the accuracy of the empirical detection, it is desirable to have a moisture content of 65 ± 5%.

A példákból is látható, hogy eltekintve a fagyasztásnak alulról felfelé történő végrehajtásától, a fertőtlenítési eljárás a mérsékelt égövi, téli időjárásból eredő, természetes hülésfagyás-felengedés folyamatával azonos, így tökéletesen természetbarát. Hatásossága elsősorban a víz jég halmazállapot-változás lassúságán múlik, így még a hűtési folyamatnak az esetleges üzemzavarból eredő megszakadása is csak az eljárás idejét növeli, az eredményességét nemhogy nem rontja, de a talaj fertőtlenítés hatásfoka ezzel együtt kifejezetten nő.It is also clear from the examples that, except for bottom-up freezing, the disinfection process is the same as the natural freeze-thaw process due to temperate winter conditions, and is thus perfectly environmentally friendly. Its effectiveness depends primarily on the slowness of the water ice change, so even the interruption of the cooling process resulting from a malfunction only increases the time of the procedure, not without diminishing its efficiency, but at the same time the efficiency of soil disinfection is significantly increased.

A példából jól felismerhető az eljárásnak az egyik legnagyobb előnye, mégpedig az, hogy azt a növényházak egyes területrészein úgy lehet végrehajtani, hogy közben a terület többi része vegetációs ciklusban van. így azonban a hűtendő területrészt jelentős hőhatás éri, ezért ha csak egy területrész fertőtlenítésére kerül sor, feltétlenül célszerű a már említett paplannal letakarni, és a környező területrészektől a hőszigetelő lemezekkel elválasztani. Ezekre egyéb esetekben nincs szükség, de alkalmazhatók, mert velük energia takarítható meg.One of the greatest advantages of the process, as illustrated in the example, is that it can be carried out in certain areas of the greenhouses while the rest of the area is in a vegetative cycle. However, the area to be cooled is subject to a significant heat effect, so if only a portion of the area is to be disinfected, it is highly advisable to cover it with the aforementioned blanket and to separate it from the surrounding area with heat insulating sheets. They are not needed in other cases but can be used because they can save energy.

Végül meg kell jegyezni, hogy bár eddigi ismertetésünk túlnyomórészt a talaj fütéses növényházaknál szerzett tapasztalatokon nyugszik, az eljárás bármilyen körülmények között eredményesen alkalmazható. A termesztőközegbe egy csőkígyó könnyűszerrel lefektethető, illetve a fertőtlenítés után hasonlóan könnyen felszedhető. Elvégezhető az eljárás a talaj gőzöléssel analóg módon úgy is, hogy a gőzölő boronán át nem gőzt hanem hűtött levegőt fújnak a termesztőközegbe. A hűtés sebessége és hőmérséklete a levegő hőmérsékletével jól kézben tartható. Természetesen itt is biztosítani kell, hogy a hűtés alulról induljon.Finally, it should be noted that, although the present disclosure is largely based on experience with soil-heated greenhouses, the process can be successfully applied in all circumstances. A snake can be easily laid in the growing medium or similarly easily picked up after disinfection. The process can be carried out in a manner analogous to soil steaming by blowing cooled air into the growing medium through the steaming harrow, not steam. The cooling rate and temperature are well controlled by the air temperature. Of course, here too, it must be ensured that the cooling starts from below.

Az ismertetett kialakításánál fogva egy, a fertőtlenítő eljárástól független, speciális alkalmazási lehetőséget is kínál a berendezés, amely a 6. ábrán bemutatott elrendezési vázlatból látható. A 36 terménytároló épületbe a 37 léghűtő berendezés van beépítve. A 37 léghűtő berendezés hűtőfolyadékköre 38 elzárókkal és 39 csatlakozóelemekkel van ellátva.Because of its design, the device also offers a special application independent of the disinfection process, as shown in the layout diagram shown in Figure 6. The air storage unit 37 is integrated in the crop storage building 36. The coolant circuit of the air cooler 37 is provided with shutters 38 and connectors 39.

A 9 hűtőgép a 36 terménytároló épülethez van telepítve, és a 31 és 32 csatlakozóeleme a 12 vezetékek segítségével össze van kötve a 37 léghűtő berendezés 39 csatlakozóelemeivel, míg 33 és 34 csatlakozóeleme a 15 vezetékek segítségével az 5 gerincvezetéken kialakított és 7 elzárókkal ellátott 40 és 41 leágazásokkal. így a 13b szekunder kondenzátorkor az előbb bemutatott módon az 1 növényház fűtőrendszerével, a 10b szekunder hűtőkör a 37 léghűtő berendezés hűtőkörével jön létre. A hűtőközeg betöltése után a 9 hűtőgép most a 36 terménytároló épület hűtését végzi.The refrigerator 9 is mounted to the crop storage building 36 and the connecting elements 31 and 32 are connected by means of wires 12 to the connecting elements 39 of the air cooling device 37, while the connecting elements 33 and 34 are connected by means of wires 15 taps. Thus, in the secondary condenser 13b, as described above, with the heating system of the greenhouse 1, the secondary cooling circuit 10b is formed with the cooling circuit of the air cooling apparatus 37. After loading the refrigerant, the refrigerator 9 now cools the crop storage building 36.

Mind ebből az ismertetésből, mind a fertőtlenítési folyamat ismertetéséből jól érzékelhető, hogy a 9 hűtőgép rásegít az 1 növényház fűtési rendszerére, így energiatakarékosán üzemeltethető.From both this description and the description of the disinfection process, it can be clearly seen that the refrigerator 9 assists the heating system of the greenhouse 1 and is therefore energy efficient.

Természetesen a fertőtlenítési eljáráshoz egyszerűbb berendezések is felépíthetők, és olyan helyen is alkalmazhatók, ahol a talaj fűtő csőrendszer nincs kiépítve. A már említett módon a növényházak termesztőközegébe a csőkígyó provizórikusán befektetethető, és közvetlenül csatlakoztatható a hűtőgépre is. A hűtőgép ez esetben léghűtéses lehet. Elhagyható a szekunderkörben lévő váltószelep is. Nagy flexibilitású csőkígyó alkalmazása esetén a telepítéshez vagy az áttelepítéshez ezt le sem kell kapcsolni a hűtőgépről, így a hűtőközeg egyszeri feltöltésével a berendezés korlátlan ideig használható.Of course, simpler equipment can be built for the disinfection process and can be used in areas where the soil heating pipe system is not installed. As mentioned above, the snake can be provisionally invested in the growing medium of greenhouses and can be directly connected to the refrigerator. The refrigerator can then be air-cooled. Alternatively, the secondary valve may be omitted. When using a highly flexible snake, it does not need to be disconnected from the refrigerator for installation or migration, so the unit can be used indefinitely with a single charge of refrigerant.

HU 213 926 ΒHU 213 926 Β

Claims (5)

1. ) Eljárás növényházak termesztőközegének többsejtű, gerinctelen állati kártevőktől való mentesítéséhez a termesztési cikluson kívül azzal jellemezve, hogy a termesztőközeget 30-50 cm mélyből kiindulva, tetszőleges sebességgel 0 °C hőmérsékletre, majd folytatólagosan 0,1-0,3 °C/óra sebességgel -3—15 °C hőmérsékletre hűtjük, majd az így kezelt termesztőközeget természetes úton vagy fűtéssel visszamelegítjük.1.) A method for decontaminating a growing medium of greenhouses from multicellular invertebrate pests outside the growing cycle, characterized in that the growing medium starts from a depth of 30-50 cm, at any rate up to 0 ° C and then continuously at 0.1-0.3 ° C / h. and cooled to a temperature of -3 to 15 ° C, and the medium so treated is reheated naturally or by heating. 2. ) Az 1. igénypont szerinti eljárás azzal jellemezve, hogy a hűtést visszamelegítést legalább egyszer azonnal megismételjük.2. The process of claim 1, wherein the cooling reheat is repeated at least once immediately. 3. ) Az 1. vagy 2. igénypont szerinti eljárás azzal jellemezve, hogy a termesztőközeget a hűtés előtt a légszáraz állapotnál nedvesebbre locsoljuk.3. A process according to claim 1 or 2, characterized in that the growing medium is watered to a humid state prior to cooling. 4. ) Az 1.-3. igénypontok bármelyike szerinti eljárás azzal jellemezve, hogy a termesztőközeget a hűtés ideje alatt hőszigetelő anyaggal és/vagy fényvisszaverő anyaggal takarjuk le.4.) The first to third steps. A method according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the growing medium is covered with heat-insulating material and / or reflective material during cooling. 5. ) Az 1.^4. igénypontok bármelyike szerinti eljárás azzal jellemezve, hogy a termesztőközegnek a hütendő részét legalább a hűtési mélységig hőszigetelő lemezzel határoljuk.5.) The method of Figures 1 to 4. A method according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the portion to be cooled of the growing medium is limited to at least the cooling depth by a heat-insulating plate. 6. ) Berendezés növényházak termesztőközegének többsejtű, gerinctelen állati kártevőktől való mentesítéséhez a termesztési cikluson kívül azzaljellemezve, hogy a mentesítendő területen a termesztőközegbe (16) 30 50 cm mélyre egy belépő és kilépő csatlakozóelemmel(8c) ellátott csőrendszer (3) van fektetve, a csatlakozóelemek (8c) egy önmagában ismert felépítésű hűtőgép (9) elpárologtatójának (10) szekunderterével (10a) vannak összekötve, az egyik csatlakozóelem (8c) és a szekundertér (10a) közé egy szivattyú (11) van iktatva, és az így kialakított zárt szekunder hűtőkör (10b) fagyálló folyékony hűtőközeggel van feltöltve.6.) Apparatus for decontamination of growing media of greenhouses against multicellular invertebrate pests, characterized in that a pipe system (3) with an inlet and outlet connection element (8c) is inserted into the growing medium (16) 30 to 50 cm deep. (8c) are connected to a secondary space (10a) of the evaporator (10) of a refrigerator (9) of known construction, a pump (11) is inserted between one of the connecting elements (8c) and the secondary space (10a) and the closed secondary cooling circuit (10b) is filled with antifreeze liquid refrigerant. 7. ) A 6. igénypont szerinti berendezés azzaljellemezve, hogy a csőrendszer (3) azonos a növényház (1) fűtő csőrendszerével.Apparatus according to claim 6, characterized in that the pipe system (3) is identical to the heating pipe system of the greenhouse (1). 8. ) A 6. vagy 7. igénypont szerinti berendezés azzal jellemezve, hogy a növényház (1) területe önmagában ismert módon több területrészre (2a, 2b, 2c, 2d, 2e) van osztva, és mindegyik területrészbe (2a, 2b, 2c, 2d, 2e) egymástól független csőrendszerek (3) vannak fektetve, amelyek két-két elzárón (7) át csatlakoznak a növényház (1) fűtési gerincvezetékére (5), a csőrendszerek (3) és az elzárók (7) közé szeleppel (8b) és csatlakozóelemmel (8c) ellátott leágazások (8a) vannak iktatva, és az egyik csőrendszer (3) a csatlakozóelemein (8c) át a hűtőgép (9) elpárologtatójának (10) a szekunderterével (10a), egy másik csőrendszer (3) a csatlakozóelemein (8c) át a hűtőgép (9) kondenzátorának (13) a szekunderterével (13a) van összekötve, és mindkét szekundertér (10a, 13a) és a hozzá kötött csőrendszer (3) közé egy-egy szivattyú (11,14) van építve.8. Apparatus according to claim 6 or 7, characterized in that the area of the greenhouse (1) is divided, in a manner known per se, into several area portions (2a, 2b, 2c, 2d, 2e) and each area area (2a, 2b, 2c). , 2d, 2e) are arranged independent tubing systems (3), which are connected via two shut-offs (7) to the heating backbone (5) of the greenhouse (1), between the pipe systems (3) and the shut-offs (7) with a valve (8b). ) and branchings (8a) provided with a connecting element (8c), and through the connecting elements (8c) of one pipe system (3) with the secondary space (10a) of the evaporator (10) of the refrigerator (9) and the connecting elements of another pipe system (3) Through (8c), the condenser (13) of the refrigerator (9) is connected to the secondary space (13a), and a pump (11,14) is provided between each of the secondary spaces (10a, 13a) and the connected pipe system (3). 9. ) A 6.-8. igénypontok bármelyike szerinti berendezés azzal jellemezve, hogy a szekunder hűtőkörben (10b) lévő szivattyúnak (11) a szívóoldala van összekötve csőrendszer (3) csatlakozóelemével (8c), és a nyomóoldala és a hűtőgép (9) elpárologtatójának (10) szekundertere (10a) közé egy leágazó csatlakozóelemmel (35) ellátott váltószelep (18) van iktatva.9.) In Figures 6-8. Apparatus according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the suction side of the pump (11) in the secondary cooling circuit (10b) is connected to the connecting element (8c) of the pipe system (3) and its outlet side and secondary space (10a) in the a changeover valve (18) having a branch connection (35) is provided. 10. ) A 6.-9. igénypontok bármelyike szerinti berendezés azzaljellemezve, hogy a hűtőgép (9), a szivattyú(k) (11, 14) és a kiszolgáló és csatlakozó szerelvények egy konténerbe (28) vannak összeépítve, amely adott esetben egy vontatható járműalvázra (29) van helyezve.10.) Figures 6-9. Apparatus according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the refrigerator (9), the pump (s) (11, 14) and the serving and connecting fittings are assembled in a container (28) optionally mounted on a towable vehicle chassis (29). HU 213 926 Β Int. Cl.6: A 01 G 11/00HU 213 926 Β Int Cl 6 : A 01 G 11/00 5. ábraFigure 5
HU901169A 1990-02-28 1990-02-28 Method and apparatus for exemption of greenhouse sal from invertebrate pest HU213926B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HU901169A HU213926B (en) 1990-02-28 1990-02-28 Method and apparatus for exemption of greenhouse sal from invertebrate pest

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HU901169A HU213926B (en) 1990-02-28 1990-02-28 Method and apparatus for exemption of greenhouse sal from invertebrate pest

Publications (3)

Publication Number Publication Date
HU901169D0 HU901169D0 (en) 1990-05-28
HUT57511A HUT57511A (en) 1991-12-30
HU213926B true HU213926B (en) 1997-11-28

Family

ID=10953147

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HU901169A HU213926B (en) 1990-02-28 1990-02-28 Method and apparatus for exemption of greenhouse sal from invertebrate pest

Country Status (1)

Country Link
HU (1) HU213926B (en)

Also Published As

Publication number Publication date
HUT57511A (en) 1991-12-30
HU901169D0 (en) 1990-05-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4348135A (en) Draining, irrigating and aeration of soil and heating or cooling of soil
McDonald Irrigation in forest-tree nurseries: monitoring and effects on seedling growth
Barbour et al. Construction and performance of a temperature‐gradient bar and chamber
US10420288B2 (en) Crop irrigation and thermal-protection system
Nobel Influence of freezing temperatures on a cactus, Coryphantha vivipara
CN110447440B (en) Planting thermal insulation equipment in alpine regions and its use method
WO2021147399A1 (en) Solar greenhouse heat storage and release system and heat storage and release method
CN111108983A (en) Solar greenhouse heat storage and release system and a heat storage and release method
JP3360816B2 (en) How to heat disinfect soil
US4662105A (en) Thermal reed design for controlling the temperature of plants
HU213926B (en) Method and apparatus for exemption of greenhouse sal from invertebrate pest
JP3670551B2 (en) Soil heating method and house cultivation equipment used therefor
Ishikawa et al. Freezing and heat tolerance of Opuntia cacti native to the Canadian prairie provinces
CN212324910U (en) Solar Greenhouse Heat Storage and Release System
JP2003092933A (en) Land temperature control device
CN208191641U (en) The carbon fiber root zone heat-generation system of season severe winter rush cucumber slow seedling and growth
RU2784674C1 (en) Control of year-round accumulation of solar heat and cold in soil under ground of fields and supply of heat or cold to root zone during vegetation period by v. d. devyatkin
FR2549692A1 (en) Installation for heat conditioning of soils for agriculture
JPH01300176A (en) Underground low temperature storage
KR20210045713A (en) the environment-friendly hard-boiled food apparatus
RU2245027C1 (en) Method for keeping of plants during cold period of year
RU2813788C1 (en) Method of land reclamation in permafrost zone
RU2052248C1 (en) Method for protection of plants against harmful insects
JP2552443B2 (en) Cultivated stratum Underdrain water supply and drainage device
JPS608573Y2 (en) Geothermal heat pump

Legal Events

Date Code Title Description
DFD9 Temporary prot. cancelled due to non-payment of fee
DNF4 Restoration of lapsed final prot.
HMM4 Cancellation of final prot. due to non-payment of fee
DNF4 Restoration of lapsed final prot.
HPC4 Succession in title of patentee

Owner name: KEREK-ES KFT., HU

HMM4 Cancellation of final prot. due to non-payment of fee