FR3134345A1 - Pneumatic with high load capacity monitored by pressure - Google Patents

Pneumatic with high load capacity monitored by pressure Download PDF

Info

Publication number
FR3134345A1
FR3134345A1 FR2203234A FR2203234A FR3134345A1 FR 3134345 A1 FR3134345 A1 FR 3134345A1 FR 2203234 A FR2203234 A FR 2203234A FR 2203234 A FR2203234 A FR 2203234A FR 3134345 A1 FR3134345 A1 FR 3134345A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
tire
carcass
axially
reinforcement
pressure
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
FR2203234A
Other languages
French (fr)
Inventor
Sylvie Duchemin
Stéphane COHADE
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Compagnie Generale des Etablissements Michelin SCA
Original Assignee
Compagnie Generale des Etablissements Michelin SCA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Compagnie Generale des Etablissements Michelin SCA filed Critical Compagnie Generale des Etablissements Michelin SCA
Priority to FR2203234A priority Critical patent/FR3134345A1/en
Priority to PCT/EP2023/055619 priority patent/WO2023194021A1/en
Publication of FR3134345A1 publication Critical patent/FR3134345A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C23/00Devices for measuring, signalling, controlling, or distributing tyre pressure or temperature, specially adapted for mounting on vehicles; Arrangement of tyre inflating devices on vehicles, e.g. of pumps or of tanks; Tyre cooling arrangements
    • B60C23/02Signalling devices actuated by tyre pressure
    • B60C23/04Signalling devices actuated by tyre pressure mounted on the wheel or tyre
    • B60C23/0491Constructional details of means for attaching the control device
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/0009Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion
    • B60C15/0018Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion not folded around the bead core, e.g. floating or down ply
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/0009Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion
    • B60C15/0036Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion with high ply turn-up, i.e. folded around the bead core and terminating radially above the point of maximum section width
    • B60C15/0045Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion with high ply turn-up, i.e. folded around the bead core and terminating radially above the point of maximum section width with ply turn-up up to the belt edges, i.e. folded around the bead core and extending to the belt edges
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • B60C2009/0215Partial carcass reinforcing plies, i.e. the plies neither crossing the equatorial plane nor folded around the bead core
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C2200/00Tyres specially adapted for particular applications
    • B60C2200/04Tyres specially adapted for particular applications for road vehicles, e.g. passenger cars
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C3/00Tyres characterised by the transverse section
    • B60C3/04Tyres characterised by the transverse section characterised by the relative dimensions of the section, e.g. low profile

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Tires In General (AREA)
  • Measuring Fluid Pressure (AREA)

Abstract

L’invention concerne un ensemble d’un pneumatique (11) pour véhicule de tourisme (V) et d’un dispositif (402) de mesure de la pression du pneumatique (11). Le pneumatique (11) comprend un sommet, deux bourrelets, deux flancs reliant chaque bourrelet au sommet. Le pneumatique est du type HIGH LOAD CAPACITY selon le manuel de la norme ETRTO 2021. Le pneumatique (11) présente une hauteur de flanc H définie par H=SW x AR / 100 avec SW la largeur de section nominale et AR le rapport d’aspect nominal du pneumatique (11) selon le manuel de la norme ETRTO 2021 telle que H < 95. Le pneumatique (11) comprend des première et deuxième couches s’étendant radialement au moins dans chaque flanc, chaque première et deuxième couche comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique. Figure pour l’abrégé : Fig 1The invention relates to an assembly of a tire (11) for a passenger vehicle (V) and a device (402) for measuring the pressure of the tire (11). The tire (11) comprises a crown, two beads, two sidewalls connecting each bead to the crown. The tire is of the HIGH LOAD CAPACITY type according to the ETRTO 2021 standard manual. The tire (11) has a sidewall height H defined by H=SW x AR / 100 with SW the nominal section width and AR the ratio of nominal appearance of the tire (11) according to the ETRTO 2021 standard manual such that H < 95. The tire (11) comprises first and second layers extending radially at least in each sidewall, each first and second layer comprising elements reinforcement embedded in a polymer matrix. Figure for abstract: Fig 1

Description

Pneumatique à haute capacité de charge surveillé en pressionPneumatic with high load capacity monitored by pressure

La présente invention concerne un ensemble comprenant un pneumatique et un dispositif de mesure de pression, un véhicule de tourisme comprenant un tel ensemble, un véhicule de tourisme comprenant un dispositif de surveillance et l’utilisation d’un pneumatique pour véhicule de tourisme comprenant un dispositif de surveillance. Par pneumatique, on entend un bandage destiné à former une cavité en coopérant avec un élément support, par exemple une jante, cette cavité étant apte à être pressurisée à une pression supérieure à la pression atmosphérique. Un pneumatique de l’invention présente une structure de forme sensiblement toroïdale de révolution autour d’un axe principal du pneumatique.The present invention relates to an assembly comprising a tire and a pressure measuring device, a passenger vehicle comprising such an assembly, a passenger vehicle comprising a monitoring device and the use of a tire for a passenger vehicle comprising a device monitoring. By tire we mean a tire intended to form a cavity by cooperating with a support element, for example a rim, this cavity being able to be pressurized to a pressure greater than atmospheric pressure. A tire of the invention has a structure of substantially toroidal shape of revolution around a main axis of the tire.

L’avènement des véhicules de tourisme à motorisation électrique ou hybride entraine une augmentation du poids des véhicules, notamment en raison des batteries dont le poids est relativement important et sensiblement proportionnel à l’autonomie des véhicules. Ainsi, par exemple, pour augmenter l’autonomie d’un véhicule électrique, il est nécessaire d’augmenter la taille des batteries et par conséquent, le poids du véhicule.The advent of passenger vehicles with electric or hybrid engines leads to an increase in the weight of vehicles, in particular due to batteries whose weight is relatively large and substantially proportional to the autonomy of the vehicles. So, for example, to increase the range of an electric vehicle, it is necessary to increase the size of the batteries and therefore the weight of the vehicle.

De façon simple, on estime aujourd’hui qu’un kilomètre d’autonomie d’un moteur électrique conduit à augmenter le poids du véhicule d’un kilogramme. Ainsi, afin d’atteindre une autonomie de 500 kilomètres, il est nécessaire d’augmenter le poids d’un véhicule à motorisation thermique d’environ 500 kg. Afin d’équiper de tels véhicules, il est nécessaire d’utiliser des pneumatiques capables de porter une charge très élevée.Simply put, it is now estimated that one kilometer of range from an electric motor increases the weight of the vehicle by one kilogram. Thus, in order to achieve a range of 500 kilometers, it is necessary to increase the weight of a thermal engine vehicle by approximately 500 kg. In order to equip such vehicles, it is necessary to use tires capable of carrying a very high load.

On connait de l’état de la technique un pneumatique pour véhicule de tourisme, ce pneumatique étant capable de porter une charge relativement élevée. Ce pneumatique est commercialisé sous la marque MICHELINTM dans la gamme Pilot Sport 4 et présente une dimension 255/35R18. Ce pneumatique présente une version EXTRA-LOAD (en abrégé XL) au sens du manuel de la norme ETRTO 2019 et, dans cette version EXTRA-LOAD, présente un indice de charge égal à 94. Cela signifie que, à une pression de 290 kPa, le pneumatique est capable de porter une charge de 670 kg. Cette capacité de charge est relativement élevée par rapport à un pneumatique de même dimension et qualifié de STANDARD LOAD (en abrégé SL) présentant un indice de charge égal à 90 et qui est capable lui, de porter une charge de 600 kg à une pression de 250 kPa.We know from the state of the art a tire for a passenger vehicle, this tire being capable of carrying a relatively high load. This tire is marketed under the MICHELINTM brand in the Pilot Sport 4 range and has a size of 255/35R18. This tire presents an EXTRA-LOAD version (abbreviated XL) within the meaning of the ETRTO 2019 standard manual and, in this EXTRA-LOAD version, presents a load index equal to 94. This means that, at a pressure of 290 kPa , the tire is capable of carrying a load of 670 kg. This load capacity is relatively high compared to a tire of the same size and qualified as STANDARD LOAD (abbreviated SL) having a load index equal to 90 and which is capable of carrying a load of 600 kg at a pressure of 250 kPa.

Afin de pouvoir être mis sur le marché, un tel pneumatique doit satisfaire des tests règlementaires. Par exemple en Europe, le pneumatique doit satisfaire à l’essai de performance charge/vitesse décrit en annexe VII du Règlement n°30 de la CEE-ONU.In order to be placed on the market, such a tire must satisfy regulatory tests. For example in Europe, the tire must meet the load/speed performance test described in Annex VII of UNECE Regulation No. 30.

Néanmoins, que ce soit dans sa version EXTRA-LOAD, et encore plus dans sa version STANDARD LOAD, un tel pneumatique n’est pas capable de porter le surplus de charge correspondant aux batteries nécessaires pour atteindre l’autonomie souhaitée. Ainsi, les manufacturiers pneumatiques ont dû proposer de nouvelles solutions afin de répondre à ce nouveau besoin.However, whether in its EXTRA-LOAD version, and even more so in its STANDARD LOAD version, such a tire is not capable of carrying the excess charge corresponding to the batteries necessary to achieve the desired range. Thus, tire manufacturers have had to offer new solutions to meet this new need.

Une solution envisagée par les manufacturiers pneumatiques est, pour un véhicule donné, l’utilisation de pneumatiques présentant une dimension plus importante ce qui permettrait de porter plus de charge. Ainsi, un véhicule donné pourrait être équipé de pneumatiques présentant un indice de charge plus élevé. Par exemple, un véhicule équipé des pneumatiques décrits ci-dessus dans leur version EXTRA LOAD pourrait être équipé de pneumatiques de dimension 275/35R19 dans leur version EXTRA-LOAD qui présentent un indice de charge égal à 100 et capable, à une pression de 290 kPa, de porter une charge de 800 kg, bien supérieure à la charge de 670 kg.One solution considered by tire manufacturers is, for a given vehicle, the use of tires with a larger size, which would make it possible to carry more load. Thus, a given vehicle could be equipped with tires having a higher load index. For example, a vehicle equipped with the tires described above in their EXTRA LOAD version could be equipped with tires of size 275/35R19 in their EXTRA-LOAD version which have a load index equal to 100 and capable, at a pressure of 290 kPa, to carry a load of 800 kg, much higher than the load of 670 kg.

D’une part, une telle augmentation de la dimension des pneumatiques entraine nécessairement soit une réduction de l’espace intérieur du véhicule, soit un agrandissement du gabarit extérieur du véhicule, ce qui, dans les deux cas n’est pas souhaitable pour des raisons d’habitabilité et de compacité du véhicule.On the one hand, such an increase in the size of the tires necessarily leads to either a reduction in the interior space of the vehicle, or an enlargement of the exterior size of the vehicle, which, in both cases is not desirable for reasons habitability and compactness of the vehicle.

D’autre part, une telle augmentation de la dimension des pneumatiques entraine une nouvelle conception du châssis du véhicule, ce qui pour des raisons évidentes de coûts, n’est pas non plus souhaitable.On the other hand, such an increase in tire size leads to a new design of the vehicle chassis, which for obvious cost reasons is also not desirable.

Enfin, une telle augmentation de la dimension des pneumatiques, notamment de la largeur de section nominale, entraine une hausse du bruit extérieur généré par le pneumatique ainsi qu’une hausse de la résistance au roulement, ce qui n’est pas non plus souhaitable si on souhaite réduire les nuisances sonores et la consommation énergétique du véhicule.Finally, such an increase in the size of the tires, in particular the nominal section width, leads to an increase in the external noise generated by the tire as well as an increase in rolling resistance, which is also not desirable if we want to reduce noise pollution and the energy consumption of the vehicle.

Ainsi, une autre solution envisagée par les manufacturiers pneumatiques est, pour une dimension donnée et une version donnée d’un pneumatique, d’augmenter sa pression recommandée de gonflage. En effet, plus la pression est élevée, plus le pneumatique est capable de porter une charge élevée.Thus, another solution considered by tire manufacturers is, for a given size and a given version of a tire, to increase its recommended inflation pressure. In fact, the higher the pressure, the more the tire is capable of carrying a high load.

Néanmoins, l’utilisation d’une pression recommandée relativement élevée rigidifie le pneumatique et entraine une perte de confort pour les passagers du véhicule ce qui n’est évidemment pas souhaité par certains constructeurs automobiles dans les cas où le confort des passagers est prioritaire sur la charge pouvant être portée.However, the use of a relatively high recommended pressure stiffens the tire and leads to a loss of comfort for the passengers of the vehicle, which is obviously not desired by certain automobile manufacturers in cases where the comfort of the passengers takes priority over the load that can be carried.

Ainsi, les manufacturiers pneumatiques ont décidé de créer un nouveau type de pneumatique. Ce nouveau type est désormais connu sous la dénomination HIGH LOAD CAPACITY dans le manuel de la norme ETRTO 2021. Ce nouveau type permet de garantir que la charge qu’est capable de porter le pneumatique d’une dimension donnée est supérieure à celle qu’un pneumatique de même dimension mais dans sa version EXTRA-LOAD serait capable de porter. Pour la dimension 255/35R18, le pneumatique de type HIGH LOAD CAPACITY présente ainsi un indice de charge égal à 98 indiquant qu’il est capable de porter une charge de 750 kg à une pression de 290 kPa.So, tire manufacturers decided to create a new type of tire. This new type is now known under the name HIGH LOAD CAPACITY in the ETRTO 2021 standard manual. This new type ensures that the load that a tire of a given size is capable of carrying is greater than that of a tire of the same size but in its EXTRA-LOAD version would be capable of carrying. For the 255/35R18 size, the HIGH LOAD CAPACITY type tire thus has a load index equal to 98 indicating that it is capable of carrying a load of 750 kg at a pressure of 290 kPa.

Un problème rencontré par la demanderesse lors de la mise au point d’un pneumatique de type HIGH LOAD CAPACITY dans des conditions réelles d’usage est l’usure de la surface interne délimitant la cavité interne du pneumatique. En effet, en raison d’une charge portée relativement importante, la flèche de ce type de pneumatique est relativement importante et entraine une courbure relativement importante de la surface interne qui s’abrase, notamment dans le flanc. Sur le long terme, cette abrasion de la surface interne conduit à une dégradation de l’étanchéité du pneumatique et donc à une perte de pression plus rapide avec le temps, rendant nécessaire un regonflage plus fréquent du pneumatique.A problem encountered by the applicant during the development of a HIGH LOAD CAPACITY type tire in real conditions of use is the wear of the internal surface delimiting the internal cavity of the tire. Indeed, due to a relatively large load carried, the deflection of this type of tire is relatively large and causes a relatively significant curvature of the internal surface which is abraded, particularly in the sidewall. In the long term, this abrasion of the internal surface leads to a deterioration of the seal of the tire and therefore to a more rapid loss of pressure over time, making it necessary to re-inflate the tire more frequently.

L’invention a pour but de fournir un pneumatique capable de porter une charge plus importante que les pneumatiques existants tout en réduisant le risque de perte de pression plus rapide du pneumatique due à l’abrasion de la surface interne du pneumatique et ce, sans sacrifier l’habitabilité, la compacité et le confort du véhicule, ni impliquer nécessairement un accroissement de la pression recommandée du pneumatique.The object of the invention is to provide a tire capable of carrying a greater load than existing tires while reducing the risk of more rapid loss of tire pressure due to abrasion of the internal surface of the tire, without sacrificing habitability, compactness and comfort of the vehicle, nor necessarily imply an increase in the recommended tire pressure.

A cet effet, l’invention a pour premier objet un ensemble d’un pneumatique pour véhicule de tourisme et d’un dispositif de mesure de la pression du pneumatique, le pneumatique comprenant un sommet, deux bourrelets, deux flancs reliant chaque bourrelet au sommet, le pneumatique étant du type HIGH LOAD CAPACITY selon le manuel de la norme ETRTO 2021, et présentant une hauteur de flanc H définie par H=SW x AR / 100 avec SW la largeur de section nominale et AR le rapport d’aspect nominal du pneumatique selon le manuel de la norme ETRTO 2021 telle que H < 95, le pneumatique comprenant des première et deuxième couches s’étendant radialement au moins dans chaque flanc, chaque première et deuxième couche comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique.For this purpose, the invention has as its first object an assembly of a tire for a passenger vehicle and a device for measuring the pressure of the tire, the tire comprising a crown, two beads, two sidewalls connecting each bead to the crown , the tire being of the HIGH LOAD CAPACITY type according to the ETRTO 2021 standard manual, and having a sidewall height H defined by H=SW x AR / 100 with SW the nominal section width and AR the nominal aspect ratio of the tire according to the ETRTO 2021 standard manual such that H < 95, the tire comprising first and second layers extending radially at least in each sidewall, each first and second layer comprising reinforcing elements embedded in a polymer matrix.

L’invention a également pour deuxième objet un véhicule de tourisme comprenant au moins un pneumatique et un dispositif de surveillance de la pression du ou de chaque pneumatique, le ou chaque pneumatique comprenant un sommet, deux bourrelets, deux flancs reliant chaque bourrelet au sommet, le pneumatique étant du type HIGH LOAD CAPACITY selon le manuel de la norme ETRTO 2021, et présentant une hauteur de flanc H définie par H=SW x AR / 100 avec SW la largeur de section nominale et AR le rapport d’aspect nominal du pneumatique selon le manuel de la norme ETRTO 2021 telle que H < 95, le pneumatique comprenant des première et deuxième couches s’étendant radialement au moins dans chaque flanc, chaque première et deuxième couche comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique.The second object of the invention is also a passenger vehicle comprising at least one tire and a device for monitoring the pressure of the or each tire, the or each tire comprising a crown, two beads, two sidewalls connecting each bead to the crown, the tire being of the HIGH LOAD CAPACITY type according to the ETRTO 2021 standard manual, and having a sidewall height H defined by H=SW x AR / 100 with SW the nominal section width and AR the nominal aspect ratio of the tire according to the ETRTO 2021 standard manual such that H < 95, the tire comprising first and second layers extending radially at least in each sidewall, each first and second layer comprising reinforcing elements embedded in a polymer matrix.

L’invention consiste à réduire le risque d’abrasion de la surface interne afin de réduire le risque d’accélérer la perte de pression. Les inventeurs à l’origine de l’invention ont découvert que l’abrasion était due au fait que le pneumatique, en plus d’être du type HIGH LOAD CAPACITY et donc soumis à de fortes charges, présente une hauteur de flanc relativement réduite qui amplifie l’augmentation de la courbure du pneumatique et donc l’abrasion de la couche interne. Les inventeurs ont également mis au jour que les conditions réelles d’usage comprenaient, pour une partie significative des utilisateurs de pneumatique, une pression d’usage significativement inférieure à la pression recommandée pour le pneumatique et le véhicule auquel il est destiné.The invention involves reducing the risk of abrasion of the internal surface to reduce the risk of accelerating pressure loss. The inventors behind the invention discovered that the abrasion was due to the fact that the tire, in addition to being of the HIGH LOAD CAPACITY type and therefore subjected to high loads, has a relatively reduced sidewall height which amplifies the increase in the curvature of the tire and therefore the abrasion of the internal layer. The inventors also revealed that the actual conditions of use included, for a significant portion of tire users, a usage pressure significantly lower than the pressure recommended for the tire and the vehicle for which it is intended.

C’est cette combinaison de causes découvertes par les inventeurs qui fait que, dans les conditions réelles d’usage, une partie significative des pneumatiques de type HIGH LOAD CAPACITY et présentant une hauteur de flanc H < 95 présente un risque élevé d’abrasion de la surface interne.It is this combination of causes discovered by the inventors which means that, in real conditions of use, a significant portion of HIGH LOAD CAPACITY type tires with a sidewall height H < 95 presents a high risk of abrasion. the internal surface.

Les dispositifs de surveillance de la pression du pneumatique ont pour fonction essentielle de surveiller la pression afin d’avertir l’utilisateur du véhicule en cas de perte de pression du pneumatique suite à un dommage. Cela peut concerner une perte de pression rapide tout comme une perte de pression lente. Dans les deux cas, il s’agit de surveiller les conséquences d’un événement inattendu.The essential function of tire pressure monitoring devices is to monitor the pressure in order to warn the vehicle user in the event of loss of tire pressure following damage. This can concern a rapid loss of pressure as well as a slow loss of pressure. In both cases, it is about monitoring the consequences of an unexpected event.

Afin de réaliser l’invention, les inventeurs ont utilisé le fait qu’en présence d’un dispositif de surveillance de la pression du pneumatique, la partie des utilisateurs utilisant leurs pneumatiques avec un défaut de pression par rapport à la pression recommandée était fortement réduite. En effet, de façon inattendue, la présence d’un dispositif de surveillance de la pression du pneumatique permet, non seulement d’alerter de la baisse de pression suite à un évènement inattendu, mais également de sensibiliser les utilisateurs à la bonne tenue de la pression recommandée.In order to carry out the invention, the inventors used the fact that in the presence of a tire pressure monitoring device, the portion of users using their tires with a pressure defect compared to the recommended pressure was greatly reduced . Indeed, unexpectedly, the presence of a tire pressure monitoring device makes it possible not only to alert of the drop in pressure following an unexpected event, but also to make users aware of the good performance of the tire pressure. recommended pressure.

Ainsi, grâce à la combinaison de l’ensemble de l’invention ou du véhicule selon l’invention, on réduit le risque d’une pression réelle d’usage inférieure à la pression recommandée, et en conséquence, on réduit le risque d’abrasion de la surface interne.Thus, thanks to the combination of the whole of the invention or of the vehicle according to the invention, the risk of an actual operating pressure lower than the recommended pressure is reduced, and consequently, the risk of abrasion of the internal surface.

Une solution au problème technique pourrait consister en l’utilisation d’une couche comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique, cette couche étant la seule couche comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique s’étendant radialement au moins dans chaque flanc. Ainsi, on aurait une fibre neutre axialement plus vers l’intérieur qu’un pneumatique comprenant deux couches comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique. Ce positionnement axialement vers l’intérieur de la fibre neutre permettrait de réduire la courbure de la couche interne et donc son abrasion lors d’un défaut de pression. Néanmoins, en portant une charge relativement importante, le pneumatique de type HIGH LOAD CAPACITY est soumis à un risque de détérioration plus important lors d’un choc par pincement (en anglais « pinch-shock ») qu’un pneumatique de type EXTRA-LOAD ou STANDARD LOAD. Afin de réduire ce risque, l’invention propose deux couches comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique, ces deux couches s’étendant radialement au moins dans chaque flanc.A solution to the technical problem could consist of the use of a layer comprising reinforcing elements embedded in a polymer matrix, this layer being the only layer comprising reinforcing elements embedded in a polymer matrix extending radially at least in each flank. Thus, we would have a neutral fiber axially further inwards than a tire comprising two layers comprising reinforcing elements embedded in a polymer matrix. This axially inward positioning of the neutral fiber would reduce the curvature of the internal layer and therefore its abrasion during a pressure defect. However, by carrying a relatively large load, the HIGH LOAD CAPACITY type tire is subject to a greater risk of deterioration during a pinch-shock than an EXTRA-LOAD type tire. or STANDARD LOAD. In order to reduce this risk, the invention proposes two layers comprising reinforcing elements embedded in a polymer matrix, these two layers extending radially at least in each sidewall.

Le dispositif de surveillance peut être de tout type. Par exemple, il peut être du type direct ou indirect. Un dispositif de surveillance comprend généralement un dispositif d’affichage ainsi qu’un dispositif d’alerte, cette alerte pouvant être sonore ou visuelle. L’alerte est émise dès que la pression mesurée ou qu’un indicateur de pression calculé est inférieur d’au moins 20% ou 25% par rapport à une pression de référence ou par rapport un indicateur de pression de référence. Bien entendu, on pourra prévoir que le seuil de déclenchement soit inférieur, par exemple lorsque la pression mesurée ou qu’un indicateur de pression calculé est inférieur d’au moins 10% par rapport à une pression de référence ou par rapport un indicateur de pression de référence.The monitoring device can be of any type. For example, it can be direct or indirect. A monitoring device generally includes a display device as well as an alert device, this alert can be audible or visual. The alert is issued as soon as the measured pressure or a calculated pressure indicator is lower by at least 20% or 25% compared to a reference pressure or compared to a reference pressure indicator. Of course, we could provide for the triggering threshold to be lower, for example when the measured pressure or a calculated pressure indicator is lower by at least 10% compared to a reference pressure or compared to a pressure indicator. reference.

Par direct, on entend que le dispositif de surveillance permet de surveiller directement la pression du pneumatique en donnant une valeur de la pression du pneumatique. Ainsi, le dispositif de surveillance comprend, en plus des dispositifs d’affichage et d’alerte précédemment mentionnés, un dispositif de mesure de la pression du pneumatique.By direct, we mean that the monitoring device makes it possible to directly monitor the tire pressure by giving a value of the tire pressure. Thus, the monitoring device includes, in addition to the display and alert devices previously mentioned, a tire pressure measuring device.

Par indirect, on entend que le dispositif permet de surveiller indirectement la pression du pneumatique en calculant un indicateur de pression à partir de paramètres mesurés par le véhicule, autres que la pression du pneumatique, et permettant de comparer cet indicateur de pression avec un indicateur de pression de référence. Concernant les dispositifs de surveillance de type indirect, on connait des dispositifs de surveillance mesurant les vitesses de rotation des roues du véhicule et permettant le calcul d’indicateurs de pression à partir de cette vitesse de rotation. Ces indicateurs de pression permettent l’avertissement de l’utilisateur du véhicule d’un défaut de pression en les comparant par rapport à un indicateur de pression de référence.By indirect, we mean that the device makes it possible to indirectly monitor the tire pressure by calculating a pressure indicator from parameters measured by the vehicle, other than the tire pressure, and making it possible to compare this pressure indicator with a pressure indicator. reference pressure. Concerning indirect type monitoring devices, monitoring devices are known that measure the rotational speeds of the vehicle's wheels and allow the calculation of pressure indicators from this rotational speed. These pressure indicators allow the vehicle user to be warned of a pressure defect by comparing them with a reference pressure indicator.

L’ensemble premier objet de l’invention est destiné à être utilisé dans un dispositif de surveillance de type direct.The first object of the invention is intended to be used in a direct type monitoring device.

La véhicule deuxième objet de l’invention comprend un dispositif de surveillance de type direct ou indirect.The second vehicle object of the invention comprises a monitoring device of direct or indirect type.

Un autre objet de l’invention utilisant un dispositif de surveillance de type direct est un véhicule de tourisme comprenant l’ensemble premier objet de l’invention et un dispositif d’affichage de la pression du ou de chaque pneumatique mesurée par le dispositif de mesure du ou de chaque ensemble et/ou un dispositif d’alerte relative à un défaut de la pression mesurée dans le ou chaque pneumatique par le dispositif de mesure du ou de chaque ensemble par rapport à une pression de référence du ou de chaque pneumatique.Another object of the invention using a direct type monitoring device is a passenger vehicle comprising the first object of the invention assembly and a device for displaying the pressure of the or each tire measured by the measuring device of the or each assembly and/or an alert device relating to a defect in the pressure measured in the or each tire by the measuring device of the or each assembly in relation to a reference pressure of the or each tire.

Un autre objet de l’invention utilisant un dispositif de surveillance de type indirect est un véhicule de tourisme dans lequel le dispositif de surveillance comprend un dispositif d’alerte relative à une comparaison d’un indicateur de pression calculé à partir de paramètres mesurés d’une ou de chaque roue comprenant le ou chaque pneumatique, par rapport à un indicateur de pression de référence, les paramètres mesurés ne comprenant pas la pression du ou de chaque pneumatique.Another object of the invention using an indirect type monitoring device is a passenger vehicle in which the monitoring device comprises an alert device relating to a comparison of a pressure indicator calculated from measured parameters of one or each wheel comprising the or each tire, relative to a reference pressure indicator, the measured parameters not including the pressure of the or each tire.

La largeur de section nominale SW et le rapport d’aspect nominal AR sont ceux du marquage de la dimension inscrite sur le flanc du pneumatique et, par exemple, conformes au manuel de la norme ETRTO 2021.The nominal section width SW and the nominal aspect ratio AR are those of the dimension marking written on the sidewall of the tire and, for example, in accordance with the ETRTO 2021 standard manual.

Conformément à l’invention, le pneumatique est pour véhicule de tourisme. Un tel pneumatique est par exemple défini dans le manuel de la norme ETRTO 2021 (European Tyre and Rim Technical Organisation). Un tel pneumatique présente, généralement sur au moins un des flancs, un marquage conforme au marquage du manuel de la norme ETRTO 2021 indiquant la dimension du pneumatique sous la forme X/Y α V U β avec X désignant la largeur de section nominale, Y désignant le rapport d’aspect nominal, α désignant la structure et pouvant être R ou ZR, V désignant le diamètre de jante nominale, U désignant l’indice de charge et β désignant le symbole de vitesse.In accordance with the invention, the tire is for a passenger vehicle. Such a tire is for example defined in the ETRTO 2021 (European Tire and Rim Technical Organization) standard manual. Such a tire presents, generally on at least one of the sidewalls, a marking conforming to the marking of the manual of the ETRTO 2021 standard indicating the dimension of the tire in the form X/Y α V U β with X designating the nominal section width, Y designating the nominal aspect ratio, α designating the structure and which can be R or ZR, V designating the nominal rim diameter, U designating the load index and β designating the speed symbol.

En augmentant l’indice de charge du pneumatique par rapport à l’indice de charge d’un pneumatique présentant la même dimension dans sa version EXTRA-LOAD, l’invention permet d’augmenter la capacité de charge de l’ensemble sans pour autant modifier l’habitabilité, la compacité et le confort du véhicule sur lequel il est utilisé. En effet, la dimension du pneumatique de l’invention étant identique à celle du pneumatique dans sa version EXTRA-LOAD, le pneumatique n’encombre pas davantage que le pneumatique dans sa version EXTRA-LOAD. Un pneumatique de l’invention pourra porter un marquage distinctif permettant de le distinguer de sa version STANDARD LOAD et de sa version EXTRA-LOAD, par exemple un marquage du type HL (pour HIGH LOAD) ou XL+ (pour EXTRA LOAD +). Un tel marquage est notamment divulgué dans le manuel de la norme ETRTO 2021, page 3 de la section General Notes – Passenger Car tyres pour désigner des pneumatiques de type HIGH LOAD CAPACITY. Des exemples de dimensions sont également divulgués dans le manuel de la norme ETRTO 2021, page 44, paragraphe 9.1 de la section Passenger Car tyres – Tyres with metric designation.By increasing the load index of the tire compared to the load index of a tire having the same dimension in its EXTRA-LOAD version, the invention makes it possible to increase the load capacity of the assembly without modify the habitability, compactness and comfort of the vehicle on which it is used. Indeed, the dimension of the tire of the invention being identical to that of the tire in its EXTRA-LOAD version, the tire does not take up any more space than the tire in its EXTRA-LOAD version. A tire of the invention may bear a distinctive marking making it possible to distinguish it from its STANDARD LOAD version and its EXTRA-LOAD version, for example a marking of the type HL (for HIGH LOAD) or XL+ (for EXTRA LOAD +). Such marking is notably disclosed in the ETRTO 2021 standard manual, page 3 of the General Notes – Passenger Car tires section to designate HIGH LOAD CAPACITY type tires. Example dimensions are also disclosed in the ETRTO 2021 standard manual, page 44, paragraph 9.1 of the section Passenger Car tires – Tires with metric designation.

Un pneumatique de type HIGH LOAD CAPACITY peut être caractérisé par son indice de charge LI tel que LI ≥ LI’+1 et LI’ étant l’indice de charge d’un pneumatique EXTRA LOAD présentant la même dimension selon le manuel de la norme ETRTO 2021. L’indice de charge LI’ est l’indice de charge d’un pneumatique EXTRA-LOAD présentant la même dimension, c’est-à-dire la même largeur de section nominale, le même rapport d’aspect nominal, la même structure (R et ZR étant considérée comme identique) et le même diamètre de jante nominale. L’indice de charge LI’ est donné par le manuel de la norme ETRTO 2021, notamment dans la partie intitulée Passenger Car Tyres – Tyres with Metric Designation, pages 22 à 43. En fonction de la dimension, on aura LI=LI’+1, LI=LI’+2, LI=LI’+3 ou bien encore LI=LI’+4. Dans la plupart des modes de réalisation, LI’+1 ≤ LI ≤ LI’+4, et même LI’+2 ≤ LI ≤ LI’+4.A HIGH LOAD CAPACITY type tire can be characterized by its load index LI such that LI ≥ LI'+1 and LI' being the load index of an EXTRA LOAD tire having the same dimension according to the ETRTO standard manual 2021. The load index LI' is the load index of an EXTRA-LOAD tire having the same dimension, that is to say the same nominal section width, the same nominal aspect ratio, the same structure (R and ZR being considered identical) and the same nominal rim diameter. The load index LI' is given by the ETRTO 2021 standard manual, notably in the section entitled Passenger Car Tires – Tires with Metric Designation, pages 22 to 43. Depending on the dimension, we will have LI=LI'+ 1, LI=LI'+2, LI=LI'+3 or even LI=LI'+4. In most embodiments, LI’+1 ≤ LI ≤ LI’+4, and even LI’+2 ≤ LI ≤ LI’+4.

Le pneumatique de l’invention présente une forme sensiblement torique autour d’un axe de révolution sensiblement confondu avec l’axe de rotation du pneumatique. Cet axe de révolution définit trois directions classiquement utilisées par l’homme du métier : une direction axiale, une direction circonférentielle et une direction radiale.The tire of the invention has a substantially toroidal shape around an axis of revolution substantially coincident with the axis of rotation of the tire. This axis of revolution defines three directions conventionally used by those skilled in the art: an axial direction, a circumferential direction and a radial direction.

Par direction axiale, on entend la direction sensiblement parallèle à l’axe de révolution du pneumatique ou de l’ensemble monté, c’est-à-dire l’axe de rotation du pneumatique ou de l’ensemble monté.By axial direction, we mean the direction substantially parallel to the axis of revolution of the tire or the assembled assembly, that is to say the axis of rotation of the tire or the assembled assembly.

Par direction circonférentielle, on entend la direction qui est sensiblement perpendiculaire à la fois à la direction axiale et à un rayon du pneumatique ou de l’ensemble monté (en d’autres termes, tangente à un cercle dont le centre est sur l’axe de rotation du pneumatique ou de l’ensemble monté).By circumferential direction is meant the direction which is substantially perpendicular both to the axial direction and to a radius of the tire or of the assembled assembly (in other words, tangent to a circle whose center is on the axis rotation of the tire or the assembled assembly).

Par direction radiale, on entend la direction selon un rayon du pneumatique ou de l’ensemble monté, c’est-à-dire une direction quelconque coupant l’axe de rotation du pneumatique ou de l’ensemble monté et sensiblement perpendiculaire à cet axe.By radial direction is meant the direction along a radius of the tire or the assembled assembly, that is to say any direction intersecting the axis of rotation of the tire or the assembled assembly and substantially perpendicular to this axis. .

Par plan médian du pneumatique (noté M), on entend le plan perpendiculaire à l’axe de rotation du pneumatique qui est situé à mi-distance axiale des deux bourrelets et passe par le milieu axial de l’armature de sommet.By median plane of the tire (denoted M), we mean the plane perpendicular to the axis of rotation of the tire which is located halfway axially from the two beads and passes through the axial middle of the crown reinforcement.

Par surface circonférentielle équatoriale du pneumatique, on entend l’association des plans passant, dans chaque plan de coupe méridien, par l’équateur (noté E) du pneumatique et perpendiculaire au plan médian et à la direction radiale. L’équateur du pneumatique est, dans un plan de coupe méridien (plan perpendiculaire à la direction circonférentielle et parallèle aux directions radiale et axiales) l’axe parallèle à l’axe de rotation du pneumatique et située à équidistance entre le point radialement le plus extérieur de la bande de roulement destiné à être au contact avec le sol et le point radialement le plus intérieur du pneumatique destiné à être en contact avec un support, par exemple une jante, la distance entre ces deux points étant égale à H.By equatorial circumferential surface of the tire, we mean the association of the planes passing, in each meridian cutting plane, through the equator (denoted E) of the tire and perpendicular to the median plane and the radial direction. The equator of the tire is, in a meridian section plane (plane perpendicular to the circumferential direction and parallel to the radial and axial directions) the axis parallel to the axis of rotation of the tire and located equidistant between the radially most point exterior of the tread intended to be in contact with the ground and the radially innermost point of the tire intended to be in contact with a support, for example a rim, the distance between these two points being equal to H.

Par plan méridien, on entend un plan parallèle à et contenant l’axe de rotation du pneumatique ou de l’ensemble monté et perpendiculaire à la direction circonférentielle.By meridian plane, we mean a plane parallel to and containing the axis of rotation of the tire or the assembled assembly and perpendicular to the circumferential direction.

Par radialement intérieur, respectivement radialement extérieur, on entend plus proche de l’axe de rotation du pneumatique, respectivement plus éloigné de l’axe de rotation du pneumatique. Par axialement intérieur, respectivement axialement extérieur, on entend plus proche du plan médian du pneumatique, respectivement plus éloigné du plan médian du pneumatique.By radially interior, respectively radially exterior, we mean closer to the axis of rotation of the tire, respectively further from the axis of rotation of the tire. By axially interior, respectively axially exterior, we mean closer to the median plane of the tire, respectively further from the median plane of the tire.

Par bourrelet, on entend la portion du pneumatique destiné à permettre l’accrochage du pneumatique sur un support de montage, par exemple une roue comprenant une jante. Ainsi, chaque bourrelet est notamment destiné à être au contact d’un crochet de la jante permettant son accrochage.By bead we mean the portion of the tire intended to allow the tire to be attached to a mounting support, for example a wheel comprising a rim. Thus, each bead is intended in particular to be in contact with a hook on the rim allowing it to be attached.

Tout intervalle de valeurs désigné par l'expression "entre a et b" représente le domaine de valeurs allant de plus de a à moins de b (c’est-à-dire bornes a et b exclues) tandis que tout intervalle de valeurs désigné par l'expression "de a à b" signifie le domaine de valeurs allant de a jusqu'à b (c’est-à-dire incluant les bornes strictes a et b).Any interval of values designated by the expression "between a and b" represents the range of values going from more than a to less than b (that is to say limits a and b excluded) while any interval of values designated by the expression "from a to b" means the range of values going from a to b (that is to say including the strict limits a and b).

Par élément de renfort, on entend un élément permettant le renforcement mécanique de la matrice polymérique dans laquelle cet élément de renfort est destiné à être noyé. La matrice est dite polymérique car à base d’une composition polymérique, cette composition polymérique pouvant comprendre un ou plusieurs polymères, par exemple choisis parmi les polymères thermoplastiques, les polymères thermodurcissables, les élastomères, les élastomères thermoplastiques, mais également des charges et d’autres composants habituellement utilisés dans le domaine des compositions pour pneumatiques, notamment des compositions pour le noyage d’éléments de renfort.By reinforcing element is meant an element allowing the mechanical reinforcement of the polymer matrix in which this reinforcing element is intended to be embedded. The matrix is called polymeric because it is based on a polymeric composition, this polymeric composition being able to comprise one or more polymers, for example chosen from thermoplastic polymers, thermosetting polymers, elastomers, thermoplastic elastomers, but also fillers and other components usually used in the field of tire compositions, in particular compositions for embedding reinforcing elements.

Par élément de renfort filaire, on entend un élément de renfort présentant une longueur au moins 10 fois plus grande que la plus grande dimension de sa section quelle que soit la forme de cette dernière : circulaire, elliptique, oblongue, polygonale, notamment rectangulaire ou carrée ou ovale. Dans le cas d’une section rectangulaire, l’élément de renfort filaire présente la forme d’une bandeBy wire reinforcing element, we mean a reinforcing element having a length at least 10 times greater than the largest dimension of its section whatever the shape of the latter: circular, elliptical, oblong, polygonal, in particular rectangular or square or oval. In the case of a rectangular section, the wire reinforcement element has the shape of a strip

Avantageusement, chaque première et deuxième couche est délimitée axialement par deux extrémités axiales respectivement de chaque première et deuxième couche et comprend des éléments de renfort s’étendant axialement d’une extrémité axiale à l’autre extrémité axiale respectivement de chaque première et deuxième couche.Advantageously, each first and second layer is delimited axially by two axial ends respectively of each first and second layer and comprises reinforcing elements extending axially from one axial end to the other axial end respectively of each first and second layer.

Optionnellement, chaque élément de renfort s’étend selon une direction principale formant, avec la direction circonférentielle du pneumatique un angle en valeur absolue, supérieur ou égal à 60°, de préférence allant de 80° à 90°.Optionally, each reinforcing element extends in a main direction forming, with the circumferential direction of the tire, an angle in absolute value, greater than or equal to 60°, preferably ranging from 80° to 90°.

De préférence, chaque élément de renfort est filaire.Preferably, each reinforcing element is wired.

De préférence, chaque élément de renfort est un élément de renfort filaire textile. Par textile, on entend un élément comprenant un ou plusieurs monofilaments élémentaires textiles éventuellement revêtu d’une ou plusieurs couches d’un revêtement à base d’une composition adhésive. Ce ou ces monofilaments élémentaires textiles est ou sont obtenus, par exemple, par filage au fondu, filage en solution ou filage de gel. Chaque monofilament élémentaire textile est réalisé dans un matériau organique, notamment polymérique, ou inorganique, comme par exemple le verre ou le carbone. Les matériaux polymériques peuvent être du type thermoplastique, comme par exemple les polyamides aliphatiques, notamment les polyamides 6-6, et les polyesters, notamment le polyéthylène téréphthalate. Les matériaux polymériques peuvent être du type non thermoplastique, comme par exemple les polyamides aromatiques, notamment l’aramide, et la cellulose, naturelle comme artificielle, notamment la rayonne.Preferably, each reinforcing element is a textile wire reinforcement element. By textile, we mean an element comprising one or more elementary textile monofilaments possibly coated with one or more layers of a coating based on an adhesive composition. This or these elementary textile monofilaments is or are obtained, for example, by melt spinning, solution spinning or gel spinning. Each elementary textile monofilament is made of an organic material, in particular polymeric, or inorganic, such as for example glass or carbon. The polymeric materials can be of the thermoplastic type, such as for example aliphatic polyamides, in particular polyamides 6-6, and polyesters, in particular polyethylene terephthalate. The polymeric materials can be of the non-thermoplastic type, such as for example aromatic polyamides, in particular aramid, and cellulose, natural or artificial, in particular rayon.

Dans des modes de réalisation, l’armature de carcasse comprenant des première et deuxième couches de carcasse, chaque première et deuxième couche de carcasse est ancrée dans chaque bourrelet. Différents modes d’ancrage peuvent être utilisés. Dans ces modes de réalisation, chaque première et deuxième couche s’étendant au moins radialement dans chaque flanc est constituée respectivement par chaque première et deuxième couche de carcasse. Les éléments de renfort sont des éléments de renfort de carcasse.In embodiments, the carcass reinforcement comprising first and second carcass layers, each first and second carcass layer is anchored in each bead. Different anchoring methods can be used. In these embodiments, each first and second layer extending at least radially in each sidewall is constituted respectively by each first and second carcass layer. The reinforcing elements are carcass reinforcement elements.

Dans des modes de réalisation, l’armature de carcasse comprenant des première et deuxième couches de carcasse, chaque première et deuxième couche de carcasse s’étend radialement dans chaque flanc et axialement dans le sommet radialement intérieurement à l’armature de sommet. Dans ces modes de réalisation, chaque première et deuxième couche s’étendant au moins radialement dans chaque flanc est constituée respectivement par chaque première et deuxième couche de carcasse. Les éléments de renfort sont des éléments de renfort de carcasse. Ainsi, on améliore la performance du pneumatique au test réglementaire d’énergie de rupture ou « Breaking Energy Test» en anglais en raison de la présence des deux couches de carcasse dans le sommet du pneumatique.In embodiments, the carcass reinforcement comprising first and second carcass layers, each first and second carcass layer extends radially in each sidewall and axially in the crown radially internally to the crown reinforcement. In these embodiments, each first and second layer extending at least radially in each sidewall is constituted respectively by each first and second carcass layer. The reinforcing elements are carcass reinforcement elements. Thus, the performance of the tire in the regulatory breaking energy test or “Breaking Energy Test” in English is improved due to the presence of the two layers of carcass in the top of the tire.

Dans une première configuration de l’armature de carcasse, la première couche de carcasse forme un enroulement autour d’un élément de renforcement circonférentiel de chaque bourrelet de sorte qu’une portion axialement intérieure de la première couche de carcasse est agencée axialement à l’intérieur d’une portion axialement extérieure de la première couche de carcasse et de sorte que chaque extrémité axiale de la première couche de carcasse soit agencée radialement à l’extérieur de chaque élément de renforcement circonférentiel, et chaque extrémité axiale de la deuxième couche de carcasse est agencée radialement à l’intérieur de chaque extrémité axiale de la première couche.In a first configuration of the carcass reinforcement, the first carcass layer forms a winding around a circumferential reinforcing element of each bead so that an axially interior portion of the first carcass layer is arranged axially at the interior of an axially exterior portion of the first carcass layer and so that each axial end of the first carcass layer is arranged radially outside of each circumferential reinforcement element, and each axial end of the second carcass layer is arranged radially inside each axial end of the first layer.

Dans une première variante de la première configuration, chaque extrémité axiale de la deuxième couche de carcasse est agencée axialement entre les portions axialement intérieure et extérieure de la première couche de carcasse. Dans cette variante, la deuxième couche de carcasse est agencée radialement à l’extérieur de la première couche de carcasse dans le sommet.In a first variant of the first configuration, each axial end of the second carcass layer is arranged axially between the axially interior and exterior portions of the first carcass layer. In this variant, the second carcass layer is arranged radially outside the first carcass layer in the top.

Dans une deuxième variante de la première configuration, chaque extrémité axiale de la deuxième couche de carcasse est agencée axialement à l’intérieur de chaque portion axialement intérieure de la première couche de carcasse. Dans cette variante, la deuxième couche de carcasse est agencée radialement à l’intérieur de la première couche de carcasse dans le sommet et axialement à l’intérieur de la première couche de carcasse dans chaque flanc.In a second variant of the first configuration, each axial end of the second carcass layer is arranged axially inside each axially interior portion of the first carcass layer. In this variant, the second carcass layer is arranged radially inside the first carcass layer in the top and axially inside the first carcass layer in each sidewall.

De tels agencements des première et deuxième couches de carcasse dans les première et deuxième variantes permettent d’obtenir un couplage mécanique efficace entre les première et deuxième couches de carcasse permettant de réduire les cisaillements entre la première et la deuxième couche de carcasse. Ainsi, on réduit la dissipation d’énergie et l’élévation de la température du pneumatique et ce d’autant plus que les cisaillements sont particulièrement élevés à fortes charges.Such arrangements of the first and second carcass layers in the first and second variants make it possible to obtain effective mechanical coupling between the first and second carcass layers making it possible to reduce shearing between the first and second carcass layers. This reduces energy dissipation and the rise in tire temperature, especially since shearing is particularly high at high loads.

En outre, grâce à l’agencement particulier des première et deuxième couches de carcasse, on obtient de façon surprenante un pneumatique avec une dissipation d’énergie et une température de fonctionnement optimales dans le flanc, notamment à forte charge et sous une pression inférieure ou égale à la pression recommandée pour un pneumatique de même dimension dans sa version STANDARD LOAD ou EXTRA-LOAD. Ceci est d’autant plus surprenant que l’agencement particulier des première et deuxième couches de carcasse est situé dans une zone du pneumatique, ici dans le bourrelet ou à proximité du bourrelet, et que cela permet de réduire la dissipation d’énergie dans une autre zone du pneumatique, éloignée du bourrelet, ici le flanc. On a découvert que l’agencement particulier de l’armature de carcasse, c’est-à-dire le fait que chaque extrémité axiale de la deuxième couche de carcasse est agencée axialement entre les portions axialement intérieure et extérieure de la première couche de carcasse, ou axialement à l’intérieur de la portion axialement intérieure de la première couche de carcasse, permet de réduire la différence de tensions entre la première couche de carcasse et la deuxième couche de carcasse. Or, plus la différence de tensions entre les première et deuxième couches de carcasse est réduite, moins on génère de cisaillement entre ces première et deuxième couches de carcasse et moins on dissipe d’énergie.In addition, thanks to the particular arrangement of the first and second carcass layers, a tire is surprisingly obtained with optimal energy dissipation and operating temperature in the sidewall, particularly at high load and under lower or lower pressure. equal to the recommended pressure for a tire of the same size in its STANDARD LOAD or EXTRA-LOAD version. This is all the more surprising since the particular arrangement of the first and second carcass layers is located in a zone of the tire, here in the bead or near the bead, and that this makes it possible to reduce the dissipation of energy in a another area of the tire, away from the bead, here the sidewall. It has been discovered that the particular arrangement of the carcass reinforcement, that is to say the fact that each axial end of the second carcass layer is arranged axially between the axially inner and outer portions of the first carcass layer , or axially inside the axially interior portion of the first carcass layer, makes it possible to reduce the difference in tensions between the first carcass layer and the second carcass layer. However, the more the difference in tensions between the first and second carcass layers is reduced, the less shear is generated between these first and second carcass layers and the less energy is dissipated.

Dans une troisième variante de la première configuration, chaque extrémité axiale de la deuxième couche de carcasse est agencée axialement à l’extérieur de chaque portion axialement extérieure de la première couche de carcasse. Dans cette variante, la deuxième couche de carcasse est agencée radialement à l’extérieur de la première couche de carcasse dans le sommet et axialement à l’extérieur de la première couche de carcasse dans chaque flanc.In a third variant of the first configuration, each axial end of the second carcass layer is arranged axially outside of each axially exterior portion of the first carcass layer. In this variant, the second carcass layer is arranged radially outside the first carcass layer in the top and axially outside the first carcass layer in each sidewall.

Cette troisième variante est particulièrement avantageuse pour les pneumatiques présentant les flancs les plus hauts parmi ceux vérifiant H < 95. En effet, pour des pneumatiques de type HIGH LOAD CAPACITY présentant une hauteur de flanc la plus élevée parmi ceux vérifiant H < 95, la tension de l’extrémité de la première couche de carcasse devenant élevée, il est préférable d’envisager une armature de carcasse dans laquelle, à la différence de l’agencement décrit dans les premières et deuxième configurations, chaque extrémité axiale de la deuxième couche de carcasse est agencée axialement à l’extérieur de chaque portion axialement extérieure de la première couche de carcasse. Avec un tel agencement de l’armature de carcasse, on réduira la tension de l’extrémité de la première couche de carcasse à un niveau plus faible.This third variant is particularly advantageous for tires having the highest sidewalls among those verifying H < 95. Indeed, for tires of the HIGH LOAD CAPACITY type presenting a highest sidewall height among those verifying H < 95, the tension of the end of the first carcass layer becoming elevated, it is preferable to envisage a carcass reinforcement in which, unlike the arrangement described in the first and second configurations, each axial end of the second carcass layer is arranged axially outside of each axially exterior portion of the first carcass layer. With such an arrangement of the carcass reinforcement, the tension at the end of the first carcass layer will be reduced to a lower level.

Dans certains modes de réalisation de la première configuration, chaque extrémité axiale de la première couche de carcasse est agencée radialement à l’intérieur de l’équateur du pneumatique et encore plus préférentiellement agencée à une distance radiale inférieure ou égale à 30 mm d’une extrémité radialement intérieure de chaque élément de renforcement circonférentiel de chaque bourrelet.In certain embodiments of the first configuration, each axial end of the first carcass layer is arranged radially inside the equator of the tire and even more preferably arranged at a radial distance less than or equal to 30 mm from a radially interior end of each circumferential reinforcement element of each bead.

En agençant chaque extrémité axiale de la couche de carcasse enroulée à l’intérieur de l’équateur du pneumatique, on réduit significativement la masse de l’armature de carcasse. En outre, l’immense majorité des jantes actuellement utilisées pour des pneumatiques pour véhicule de tourisme présente des crochets de type J dont la hauteur est, dans tous les cas inférieure à 30 mm. L’agencement très préférentiel de chaque extrémité axiale dans une zone correspondant radialement sensiblement au crochet de jante permet de protéger mécaniquement chaque extrémité axiale. En effet, si chaque extrémité axiale était agencée radialement trop au-dessus de chaque élément de renforcement circonférentiel de chaque bourrelet, c’est-à-dire à une distance radiale strictement supérieure à 30 mm de l’extrémité radialement intérieure de chaque élément de renforcement circonférentiel, chaque extrémité axiale se retrouverait alors dans une zone flexible du pneumatique soumise à de trop fortes sollicitations, sollicitations qui sont très importantes dans le cas d’un pneumatique de type HIGH LOAD CAPACITY.By arranging each axial end of the rolled carcass layer inside the equator of the tire, the mass of the carcass reinforcement is significantly reduced. In addition, the vast majority of rims currently used for passenger vehicle tires have type J hooks whose height is, in all cases, less than 30 mm. The very preferential arrangement of each axial end in a zone corresponding radially substantially to the rim hook makes it possible to mechanically protect each axial end. Indeed, if each axial end were arranged radially too far above each circumferential reinforcement element of each bead, that is to say at a radial distance strictly greater than 30 mm from the radially interior end of each element of circumferential reinforcement, each axial end would then find itself in a flexible zone of the tire subjected to excessive stresses, stresses which are very important in the case of a HIGH LOAD CAPACITY type tire.

Dans d’autres modes de réalisation de la première configuration, chaque extrémité axiale de la première couche de carcasse est agencée radialement à l’extérieur de l’équateur du pneumatique. Avantageusement, dans ces autres modes de réalisation, chaque extrémité axiale de la première couche de carcasse est agencée très préférentiellement axialement à l’intérieur d’une extrémité axiale de la ou d’au moins une des couche(s) de sommet de l’armature de sommet.In other embodiments of the first configuration, each axial end of the first carcass layer is arranged radially outside the equator of the tire. Advantageously, in these other embodiments, each axial end of the first carcass layer is arranged very preferably axially inside an axial end of the or at least one of the top layer(s) of the vertex reinforcement.

Dans une deuxième configuration de l’armature de carcasse, chaque bourrelet comprenant au moins des premier et deuxième éléments de renforcement circonférentiels, une portion de chaque première et deuxième couche de carcasse est agencée axialement entre deux des au moins premier et deuxième éléments de renforcement circonférentiels. De telles configurations sont notamment décrites dans WO2021/123522.In a second configuration of the carcass reinforcement, each bead comprising at least first and second circumferential reinforcement elements, a portion of each first and second carcass layer is arranged axially between two of the at least first and second circumferential reinforcement elements . Such configurations are described in particular in WO2021/123522.

Dans d’autres modes de réalisation, le pneumatique comprenant une armature de carcasse ancrée dans chaque bourrelet, le sommet comprenant une armature de sommet et une bande de roulement, l’armature de carcasse s’étendant radialement dans chaque flanc et axialement dans le sommet radialement intérieurement à l’armature de sommet, l’armature de carcasse comprend une unique couche de carcasse ancrée dans chaque bourrelet et s’étendant radialement dans chaque flanc et axialement dans le sommet radialement intérieurement à l’armature de sommet, l’unique couche de carcasse formant un enroulement autour d’un élément de renforcement circonférentiel de chaque bourrelet de sorte qu’une portion axialement intérieure de la couche de carcasse est agencée axialement à l’intérieur d’une portion axialement extérieure de la couche de carcasse et de sorte que chaque extrémité axiale de la couche de carcasse soit agencée radialement à l’extérieur de chaque élément de renforcement circonférentiel et radialement à l’extérieur de l’équateur du pneumatique, de préférence agencée axialement à l’intérieur d’une extrémité axiale de la ou d’au moins une des couche(s) de sommet de l’armature de sommet. Dans ces modes de réalisation, chaque première et deuxième couche s’étendant au moins radialement dans chaque flanc est constituée respectivement par chaque portion axialement intérieure et axialement extérieure.In other embodiments, the tire comprising a carcass reinforcement anchored in each bead, the crown comprising a crown reinforcement and a tread, the carcass reinforcement extending radially in each sidewall and axially in the crown radially internally to the crown reinforcement, the carcass reinforcement comprises a single layer of carcass anchored in each bead and extending radially in each sidewall and axially in the crown radially internally to the crown reinforcement, the single layer of carcass forming a winding around a circumferential reinforcing element of each bead so that an axially interior portion of the carcass layer is arranged axially inside an axially exterior portion of the carcass layer and so that each axial end of the carcass layer is arranged radially outside of each circumferential reinforcing element and radially outside the equator of the tire, preferably arranged axially inside an axial end of the or at least one of the top layer(s) of the top reinforcement. In these embodiments, each first and second layer extending at least radially in each flank is constituted respectively by each axially interior and axially exterior portion.

Par unique couche de carcasse ancrée dans le ou chaque bourrelet, on comprend que l’armature de carcasse est, à l’exception de la couche de carcasse, dépourvue de toute couche renforcée par des éléments de renfort et ancrée dans le ou chaque bourrelet. Les éléments de renfort de telles couches renforcées exclues de l’armature de carcasse du pneumatique comprennent les éléments de renfort métalliques et les éléments de renfort textiles. De façon très préférentielle, l’armature de carcasse est constituée par l’unique couche de carcasse.By a single carcass layer anchored in the or each bead, we understand that the carcass reinforcement is, with the exception of the carcass layer, devoid of any layer reinforced by reinforcing elements and anchored in the or each bead. The reinforcing elements of such reinforced layers excluded from the tire carcass reinforcement include metallic reinforcing elements and textile reinforcing elements. Very preferably, the carcass reinforcement is constituted by the single layer of carcass.

Dans encore d’autres modes de réalisation, l’armature de carcasse comprend une couche de carcasse ancrée dans chaque bourrelet et s’étendant radialement dans chaque flanc et axialement dans le sommet radialement intérieurement à l’armature de sommet, le pneumatique comprenant une couche de renfort de flanc s’étendant au moins radialement dans chaque flanc et présentant :
- une extrémité radialement intérieure agencée radialement à l’intérieur de l’équateur du pneumatique
- une extrémité radialement extérieure agencée radialement à l’extérieur de l’équateur du pneumatique.
In yet other embodiments, the carcass reinforcement comprises a carcass layer anchored in each bead and extending radially in each sidewall and axially in the crown radially internally to the crown reinforcement, the tire comprising a layer sidewall reinforcement extending at least radially in each sidewall and having:
- a radially inner end arranged radially inside the equator of the tire
- a radially outer end arranged radially outside the equator of the tire.

Dans ces modes de réalisation utilisant une couche de renfort de flanc dans chaque flanc, les couches de renfort de flanc sont discontinues sous le sommet du pneumatique. Une couche de renfort de flanc n’est pas ancrée dans un bourrelet du pneumatique. Ainsi, l’extrémité radialement intérieure de la couche de renfort de flanc est agencée radialement à l’extérieur du bourrelet. Chaque première et deuxième couche s’étendant au moins radialement dans chaque flanc est ici constituée respectivement par la couche de carcasse et la couche de renfort de flanc.In these embodiments using a sidewall reinforcement layer in each sidewall, the sidewall reinforcement layers are discontinuous below the crown of the tire. A sidewall reinforcement layer is not anchored in a tire bead. Thus, the radially interior end of the sidewall reinforcement layer is arranged radially outside the bead. Each first and second layer extending at least radially in each sidewall is here constituted respectively by the carcass layer and the sidewall reinforcement layer.

Dans des modes de réalisation préférés, le pneumatique présente une largeur de section nominale SW allant de 205 à 315, un rapport d’aspect nominal allant de 25 à 55, un diamètre de jante nominale allant de 17 à 23 et un indice de charge LI allant de 98 à 116, de préférence une largeur de section nominale SW allant de 225 à 315, un rapport d’aspect nominal allant de 25 à 55, un diamètre de jante nominale allant de 18 à 23 et un indice de charge LI allant de 98 à 116, et plus préférentiellement une largeur de section nominale SW allant de 245 à 315, un rapport d’aspect nominal allant de 30 à 45, un diamètre de jante nominale allant de 18 à 23 et un indice de charge LI allant de 98 à 116. Comme expliqué précédemment, les pneumatiques de l’invention sont destinés à porter des charges relativement élevées conduisant nécessairement à une usure relativement élevée par rapport aux pneumatiques de mêmes dimensions dans leur version EXTRA LOAD. Ainsi, il est particulièrement avantageux d’utiliser des pneumatiques dont la largeur de section nominale est relativement élevée afin de réduire la pression exercée sur la bande de roulement et donc l’usure.In preferred embodiments, the tire has a nominal section width SW ranging from 205 to 315, a nominal aspect ratio ranging from 25 to 55, a nominal rim diameter ranging from 17 to 23 and a load index LI ranging from 98 to 116, preferably a nominal section width SW ranging from 225 to 315, a nominal aspect ratio ranging from 25 to 55, a nominal rim diameter ranging from 18 to 23 and a load index LI ranging from 98 to 116, and more preferably a nominal section width SW ranging from 245 to 315, a nominal aspect ratio ranging from 30 to 45, a nominal rim diameter ranging from 18 to 23 and a load index LI ranging from 98 to 116. As explained previously, the tires of the invention are intended to carry relatively high loads necessarily leading to relatively high wear compared to tires of the same dimensions in their EXTRA LOAD version. Thus, it is particularly advantageous to use tires with a relatively high nominal section width in order to reduce the pressure exerted on the tread and therefore wear.

Avantageusement, 0,82≤H/LI≤0,92. Ainsi, on applique préférentiellement l’invention à des pneumatiques susceptibles de fléchir de façon relativement importante car présentant un indice de charge relativement élevé pour une hauteur de flanc donné, c’est-à-dire satisfaisant H/LI≤0,92. Ceci est rendu possible par la combinaison selon l’invention qui permet de réduire l’abrasion de la surface interne en réduisant le fléchissement du flanc grâce à la mise en conformité plus régulière de la pression réelle du pneumatique avec la pression recommandée. Néanmoins, si le flanc est trop court par rapport à l’indice de charge, c’est-à-dire satisfaisant H/LI<0,82, la flexion du flanc entraine une mise en compression relativement importante des première et deuxième couches et donc une abrasion de la surface interne quand bien même la pression réelle du pneumatique est en conformité avec la pression recommandée. Cette abrasion est toutefois limitée par la mise en œuvre de l’invention.Advantageously, 0.82≤H/LI≤0.92. Thus, the invention is preferentially applied to tires capable of flexing relatively significantly because they have a relatively high load index for a given sidewall height, that is to say satisfying H/LI≤0.92. This is made possible by the combination according to the invention which makes it possible to reduce abrasion of the internal surface by reducing the deflection of the sidewall thanks to the more regular compliance of the actual pressure of the tire with the recommended pressure. However, if the sidewall is too short in relation to the load index, that is to say satisfying H/LI<0.82, the bending of the sidewall causes relatively significant compression of the first and second layers and therefore abrasion of the internal surface even though the actual pressure of the tire is in compliance with the recommended pressure. This abrasion is however limited by the implementation of the invention.

Des modes de réalisation particulièrement préférés sont ceux dans lesquels le pneumatique présente une dimension et un indice de charge LI choisi parmi les dimensions et les indices de charge suivants: 205/40R17 88, 205/40ZR17 88, 255/35R18 98, 255/35ZR18 98, 245/35R20 98, 245/35ZR20 98, 265/35R20 102, 265/35ZR20 102, 245/35R21 99, 245/35ZR21 99, 255/35R21 101, 255/35ZR21 101, 265/35R21 103, 265/35ZR21 103, 285/30R21 103, 285/30ZR21 103, 315/30R21 109, 315/30ZR21 109, 315/30R23 111, 315/30ZR23 111.Particularly preferred embodiments are those in which the tire has a dimension and a load index LI chosen from the following dimensions and load indexes: 205/40R17 88, 205/40ZR17 88, 255/35R18 98, 255/35ZR18 98,245/35R20 98,245/35ZR20 98,265/35R20 102,265/35ZR20 102,245/35R21 99,245/35ZR21 99,255/35R21 101,255/35ZR21 101, 265/35R21 103, 265/35ZR21 103, 285/30R21 103, 285/30ZR21 103, 315/30R21 109, 315/30ZR21 109, 315/30R23 111, 315/30ZR23 111.

Dans des modes de réalisation, l’armature de sommet comprend une armature de travail comprenant une couche de travail radialement intérieure et une couche de travail radialement extérieure agencée radialement à l’extérieur de la couche de travail radialement intérieure.In embodiments, the crown frame includes a working frame including a radially inner working layer and a radially outer working layer arranged radially outside the radially inner working layer.

De façon optionnelle, chaque couche de travail est délimitée axialement par deux extrémités axiales de ladite couche de travail et comprend des éléments de renfort de travail s’étendant axialement d’une extrémité axiale à l’autre extrémité axiale de ladite couche de travail les uns sensiblement parallèlement aux autres.Optionally, each working layer is delimited axially by two axial ends of said working layer and comprises working reinforcing elements extending axially from one axial end to the other axial end of said working layer. substantially parallel to the others.

De façon optionnelle, chaque élément de renfort de travail s’étend selon une direction principale formant, avec la direction circonférentielle du pneumatique, un angle, en valeur absolue, strictement supérieur à 10°, de préférence allant de 15° à 50° et plus préférentiellement allant de 20° à 35°.Optionally, each working reinforcement element extends in a main direction forming, with the circumferential direction of the tire, an angle, in absolute value, strictly greater than 10°, preferably ranging from 15° to 50° and more preferably ranging from 20° to 35°.

De façon préférée, dans les modes de réalisation dans lesquels l’armature de travail comprend une couche de travail radialement la plus intérieure et une couche de travail radialement la plus extérieure agencée radialement à l’extérieur de la couche radialement la plus intérieure, la direction principale selon laquelle s’étend chaque élément de renfort de travail de la couche de travail radialement la plus intérieure et la direction principale selon laquelle s’étend chaque élément de renfort de travail de la couche de travail radialement la plus extérieure forment, avec la direction circonférentielle du pneumatique, des angles d’orientations opposées.Preferably, in embodiments in which the working frame comprises a radially innermost working layer and a radially outermost working layer arranged radially outside the radially innermost layer, the direction main direction in which each working reinforcing element of the radially innermost working layer extends and the main direction in which each working reinforcing element of the radially outermost working layer extends form, with the direction circumferential of the tire, angles of opposite orientations.

De façon optionnelle, l’armature de sommet comprend une armature de frettage délimitée axialement par deux extrémités axiales de l’armature de frettage et comprenant au moins un élément de renfort de frettage enroulé circonférentiellement hélicoïdalement de façon à s’étendre axialement entre les extrémités axiales de l’armature de frettage.Optionally, the crown reinforcement comprises a hooping reinforcement delimited axially by two axial ends of the hooping reinforcement and comprising at least one hooping reinforcement element wound circumferentially helically so as to extend axially between the axial ends of the hooping reinforcement.

De façon préférée, l’armature de frettage est agencée radialement à l’extérieur de l’armature de travail.Preferably, the hooping reinforcement is arranged radially outside the working reinforcement.

De façon préférée, le ou chaque élément de renfort de frettage s’étend selon une direction principale formant, avec la direction circonférentielle du pneumatique, un angle, en valeur absolue, inférieur ou égal à 10°, de préférence inférieur ou égal à 7° et plus préférentiellement inférieur ou égal à 5°.Preferably, the or each hooping reinforcement element extends in a main direction forming, with the circumferential direction of the tire, an angle, in absolute value, less than or equal to 10°, preferably less than or equal to 7° and more preferably less than or equal to 5°.

De préférence, le ou chaque élément de renfort de carcasse, de travail et de frettage est un élément de renfort filaire.Preferably, the or each carcass, working and hooping reinforcement element is a wire reinforcement element.

Dans une première configuration du dispositif de mesure de la pression du pneumatique, l’ensemble comprend une valve comprenant:
- une extrémité externe destinée à être agencée à l’extérieur d’une cavité interne du pneumatique, et
- une extrémité interne destinée à être agencée à l’intérieur de la cavité interne du pneumatique,
le dispositif de mesure de la pression du pneumatique est fixé sur la valve et est agencé du côté de l’extrémité externe ou du côté de l’extrémité interne.
In a first configuration of the tire pressure measuring device, the assembly comprises a valve comprising:
- an external end intended to be arranged outside an internal cavity of the tire, and
- an internal end intended to be arranged inside the internal cavity of the tire,
the tire pressure measuring device is fixed on the valve and is arranged on the outer end side or the inner end side.

L’extrémité externe est destinée à permettre le passage d’un gaz de pressurisation du pneumatique entre l’extérieur du pneumatique et la valve. L’extrémité interne est destinée à permettre le passage du gaz de pressurisation du pneumatique entre la cavité interne du pneumatique et la valve.The external end is intended to allow the passage of a tire pressurization gas between the exterior of the tire and the valve. The internal end is intended to allow the passage of the tire pressurization gas between the internal cavity of the tire and the valve.

Dans le cas où le dispositif est agencé du côté de l’extrémité externe, le dispositif est, par exemple, un dispositif additionnel qui n’équipe pas le véhicule en tant qu’équipement d’origine (en anglais « Original Equipment ») mais un dispositif acheté séparément dans le commerce et installé par l’utilisateur du véhicule ultérieurement à l’achat du véhicule.In the case where the device is arranged on the side of the external end, the device is, for example, an additional device which does not equip the vehicle as original equipment (in English "Original Equipment") but a device purchased separately commercially and installed by the vehicle user subsequently upon purchase of the vehicle.

Dans une deuxième configuration du dispositif de mesure de la pression du pneumatique, le dispositif de mesure de la pression du pneumatique est fixé à la surface interne du pneumatique. Des exemples de cette deuxième configuration sont notamment décrits dans WO2019/186069 ou encore dans PCT/US2019/068537.In a second configuration of the tire pressure measuring device, the tire pressure measuring device is attached to the internal surface of the tire. Examples of this second configuration are described in particular in WO2019/186069 or in PCT/US2019/068537.

La surface interne délimite la cavité interne du pneumatique. La cavité interne est destinée à être pressurisée par le gaz de gonflage une fois le pneumatique monté sur un support de montage, par exemple une jante.The internal surface delimits the internal cavity of the tire. The internal cavity is intended to be pressurized by the inflation gas once the tire is mounted on a mounting support, for example a rim.

Dans une troisième configuration du dispositif de mesure de la pression du pneumatique, l’ensemble comprenant un support de montage du pneumatique, le dispositif de mesure de la pression du pneumatique est fixé sur le support de montage du pneumatique. Le support de montage peut par exemple être une jante.In a third configuration of the tire pressure measuring device, the assembly comprising a tire mounting support, the tire pressure measuring device is fixed on the tire mounting support. The mounting support can for example be a rim.

Encore un autre objet de l’invention est l’utilisation d’un pneumatique pour un véhicule de tourisme, le véhicule de tourisme comprenant un dispositif de surveillance de la pression du pneumatique, le pneumatique comprenant un sommet, deux bourrelets, deux flancs reliant chaque bourrelet au sommet, le pneumatique étant du type HIGH LOAD CAPACITY selon le manuel de la norme ETRTO 2021, et le pneumatique présentant une hauteur de flanc H définie par H=SW x AR / 100 avec SW la largeur de section nominale et AR le rapport d’aspect nominal du pneumatique selon le manuel de la norme ETRTO 2019 telle que H < 95, le pneumatique comprenant des première et deuxième couches s’étendant radialement au moins dans chaque flanc, chaque première et deuxième couche comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique.Yet another object of the invention is the use of a tire for a passenger vehicle, the passenger vehicle comprising a device for monitoring the pressure of the tire, the tire comprising a crown, two beads, two sidewalls connecting each bead at the top, the tire being of the HIGH LOAD CAPACITY type according to the ETRTO 2021 standard manual, and the tire having a sidewall height H defined by H=SW x AR / 100 with SW the nominal section width and AR the ratio nominal appearance of the tire according to the manual of the ETRTO 2019 standard such as H < 95, the tire comprising first and second layers extending radially at least in each sidewall, each first and second layer comprising reinforcing elements embedded in a polymeric matrix.

L’invention sera mieux comprise à la lecture de la description qui va suivre, donnée uniquement à titre d’exemple non limitatif et faite en se référant aux dessins dans lesquels:
- la est une vue de dessus d’un véhicule de tourisme selon un premier mode de réalisation de l’invention comprenant plusieurs ensembles selon un premier mode de réalisation,
- la est une vue, dans un plan de coupe méridien, d’un des ensembles selon le premier mode de réalisation de l’invention de la ,
- la est une vue, dans un plan de coupe méridien, du pneumatique de l’ensemble de la ,
- les figures 4, 5 et 6 sont des vues analogues à celle de la d’ensembles selon des deuxième, troisième et quatrième modes de réalisation,
- les , 8, 9, 10 et 11 sont des vues analogues à celle de la de pneumatiques selon des variantes d’un ensemble selon l’invention, et
- la est une vue analogue à celle de la d’un véhicule de tourisme selon un deuxième mode de réalisation.
The invention will be better understood on reading the description which follows, given solely by way of non-limiting example and made with reference to the drawings in which:
- there is a top view of a passenger vehicle according to a first embodiment of the invention comprising several assemblies according to a first embodiment,
- there is a view, in a meridian section plane, of one of the assemblies according to the first embodiment of the invention of the ,
- there is a view, in a meridian section plane, of the tire from the entire ,
- Figures 4, 5 and 6 are views similar to that of the of assemblies according to second, third and fourth embodiments,
- THE , 8, 9, 10 and 11 are views similar to that of the of tires according to variants of an assembly according to the invention, and
- there is a view analogous to that of the of a passenger vehicle according to a second embodiment.

Sur les figures, on a représenté un repère X, Y, Z correspondant aux directions habituelles respectivement axiale (Y), radiale (Z) et circonférentielle (X) d’un pneumatique ou d’un ensemble.In the figures, a mark X, Y, Z is shown corresponding to the usual respectively axial (Y), radial (Z) and circumferential (X) directions of a tire or an assembly.

On a représenté sur la un véhicule de tourisme V comprenant quatre ensembles 10 conformes à un premier mode de réalisation de l’invention. En référence aux figures 1 et 2, chaque ensemble 10 comprend un pneumatique 11 destiné au véhicule de tourisme V, un support de montage 100 comprenant une jante 200 et une valve de gonflage 300.We represented on the a passenger vehicle V comprising four assemblies 10 conforming to a first embodiment of the invention. With reference to Figures 1 and 2, each assembly 10 comprises a tire 11 intended for the passenger vehicle V, a mounting support 100 comprising a rim 200 and an inflation valve 300.

Le véhicule de tourisme V comprend également un dispositif 400 de surveillance de la pression de chaque pneumatique 11. Le dispositif de surveillance 400 est un dispositif de surveillance de type direct. Ainsi, le dispositif de surveillance 400 comprend des dispositifs 402 de mesure de la pression de chaque pneumatique 11 de chaque ensemble 10. Le dispositif de surveillance 400 comprend également un dispositif 404 d’affichage de la pression de chaque pneumatique 11 mesurée par le dispositif de mesure 402 de chaque ensemble 10 ainsi qu’un dispositif 406 d’alerte relative à un défaut de la pression mesurée dans chaque pneumatique 11 par le dispositif de mesure 402 de chaque ensemble 10 par rapport à une pression de référence de chaque pneumatique 11.The passenger vehicle V also includes a device 400 for monitoring the pressure of each tire 11. The monitoring device 400 is a direct type monitoring device. Thus, the monitoring device 400 comprises devices 402 for measuring the pressure of each tire 11 of each assembly 10. The monitoring device 400 also comprises a device 404 for displaying the pressure of each tire 11 measured by the monitoring device. measurement 402 of each set 10 as well as an alert device 406 relating to a fault in the pressure measured in each tire 11 by the measuring device 402 of each set 10 in relation to a reference pressure of each tire 11.

Dans l’exemple, la pression de référence du pneumatique 11 pour le véhicule V est égale à 2,8 bars et le dispositif de surveillance émet une alerte dès que le défaut de pression atteint 20% de la pression de référence, c’est-à-dire dès que la pression mesurée dans le pneumatique 11 est inférieure ou égale à 2,2 bars.In the example, the reference pressure of tire 11 for vehicle V is equal to 2.8 bars and the monitoring device issues an alert as soon as the pressure defect reaches 20% of the reference pressure, i.e. that is to say as soon as the pressure measured in the tire 11 is less than or equal to 2.2 bars.

Chaque valve 300 comprend une extrémité externe 302 destinée à être agencée à l’extérieur d’une cavité interne C du pneumatique 11 et est destinée à permettre le passage d’un gaz de pressurisation du pneumatique 11 entre l’extérieur EX du pneumatique 11 et la valve 300. La valve 300 comprend également une extrémité interne 304 destinée à être agencée à l’intérieur de la cavité interne C du pneumatique 11 et destinée à permettre le passage du gaz de pressurisation du pneumatique 11 entre la cavité interne C du pneumatique 11 et la valve 300. Dans ce premier mode de réalisation, le dispositif de mesure 402 est fixé sur la valve 300 et est agencé du côté de l’extrémité externe 302.Each valve 300 comprises an external end 302 intended to be arranged outside an internal cavity C of the tire 11 and is intended to allow the passage of a pressurizing gas of the tire 11 between the exterior EX of the tire 11 and the valve 300. The valve 300 also comprises an internal end 304 intended to be arranged inside the internal cavity C of the tire 11 and intended to allow the passage of the pressurization gas of the tire 11 between the internal cavity C of the tire 11 and the valve 300. In this first embodiment, the measuring device 402 is fixed on the valve 300 and is arranged on the side of the external end 302.

Le pneumatique 11 présente une forme sensiblement torique autour d’un axe de révolution R sensiblement parallèle à la direction axiale Y. Le pneumatique 11 présente des dimensions 255/35 R21. Sur les différentes figures, le pneumatique 11 est représenté à l’état neuf, c’est-à-dire n’ayant pas encore roulé.The tire 11 has a substantially toric shape around an axis of revolution R substantially parallel to the axial direction Y. The tire 11 has dimensions 255/35 R21. In the various figures, the tire 11 is shown in new condition, that is to say not yet driven.

Le pneumatique 11 comprend un sommet 12 comprenant une bande de roulement 14 destinée à entrer en contact avec un sol lors du roulage et une armature de sommet 16 s’étendant dans le sommet 12 selon la direction circonférentielle X. Le pneumatique 10 comprend également une couche interne d’étanchéité 18 à un gaz de gonflage étant destinée à délimiter la cavité interne C avec le support de montage 100 du pneumatique 11 une fois le pneumatique 11 monté sur le support de montage 100, cette cavité C étant destinée à être mise sous pression par le gaz de pressurisation. La couche interne d’étanchéité 18 porte une surface interne 19 du pneumatique 11.The tire 11 comprises a crown 12 comprising a tread 14 intended to come into contact with a ground during rolling and a crown reinforcement 16 extending in the crown 12 in the circumferential direction internal seal 18 to an inflation gas being intended to delimit the internal cavity C with the mounting support 100 of the tire 11 once the tire 11 mounted on the mounting support 100, this cavity C being intended to be put under pressure by the pressurizing gas. The internal sealing layer 18 carries an internal surface 19 of the tire 11.

L’armature de sommet 16 comprend une armature de travail 20 et une armature de frettage 22. L’armature de travail 16 comprend au moins une couche de travail et ici comprend deux couches de travail comprenant une couche de travail 24 radialement intérieure et une couche de travail 26 radialement extérieure agencée radialement à l’extérieur de la couche de travail 24 radialement intérieure.The crown reinforcement 16 comprises a working reinforcement 20 and a shrink reinforcement 22. The working reinforcement 16 comprises at least one working layer and here comprises two working layers comprising a radially inner working layer 24 and a layer radially outer working layer 26 arranged radially outside the radially inner working layer 24.

L’armature de frettage 22 comprend une couche de frettage 28.The hooping reinforcement 22 includes a hooping layer 28.

L’armature de sommet 16 est agencée radialement à l’intérieur de la bande de roulement 14. L’armature de frettage 22, ici la couche de frettage 28, est agencée radialement à l’extérieur de l’armature de travail 20 et est donc radialement intercalée entre l’armature de travail 20 et la bande de roulement 14.The crown reinforcement 16 is arranged radially inside the tread 14. The hooping reinforcement 22, here the hooping layer 28, is arranged radially outside the working reinforcement 20 and is therefore radially interposed between the working frame 20 and the tread 14.

Le pneumatique 10 comprend deux flancs 30 prolongeant le sommet 12 radialement vers l'intérieur. Le pneumatique 10 comporte en outre deux bourrelets 32 radialement intérieurs aux flancs 30. Chaque flanc 30 relie chaque bourrelet 32 au sommet 12.The tire 10 comprises two sidewalls 30 extending the crown 12 radially inwards. The tire 10 further comprises two beads 32 radially internal to the sidewalls 30. Each sidewall 30 connects each bead 32 to the top 12.

Le pneumatique 10 comprend une armature de carcasse 34. L’armature de sommet 16 est agencée radialement entre la bande de roulement 14 et l’armature de carcasse 34. L’armature de carcasse 34 est ancrée dans chaque bourrelet 32 et s’étend radialement dans chaque flanc 30 et axialement dans le sommet 12 radialement intérieurement à l’armature de sommet 16. L’armature de carcasse 34 comprend des première et deuxième couches de carcasse 36, 37 ancrées dans chaque bourrelet 32. Chaque première et deuxième couche de carcasse 36, 37 s’étend radialement dans chaque flanc 30 et axialement dans le sommet 12 radialement intérieurement à l’armature de sommet 16.The tire 10 comprises a carcass reinforcement 34. The crown reinforcement 16 is arranged radially between the tread 14 and the carcass reinforcement 34. The carcass reinforcement 34 is anchored in each bead 32 and extends radially in each sidewall 30 and axially in the top 12 radially internally to the top reinforcement 16. The carcass reinforcement 34 comprises first and second carcass layers 36, 37 anchored in each bead 32. Each first and second carcass layer 36, 37 extends radially in each side 30 and axially in the apex 12 radially internally to the apex reinforcement 16.

La première couche de carcasse 36 ancrée dans chaque bourrelet 32 forme un enroulement autour d’un élément de renforcement circonférentiel 33 de chaque bourrelet 32 de sorte qu’une portion axialement intérieure 3611, 3621 de la première couche de carcasse 36 ancrée dans chaque bourrelet 32 est agencée axialement à l’intérieur d’une portion axialement extérieure 3612, 3622 de la première couche de carcasse 36 ancrée dans chaque bourrelet 32 et de sorte que chaque extrémité axiale 361, 362 délimitant axialement la première couche de carcasse 36 ancrée dans chaque bourrelet 32 soit agencée radialement à l’extérieur de chaque élément de renforcement circonférentiel 33. Chaque extrémité axiale 361, 362 de la première couche de carcasse 36 ancrée dans chaque bourrelet 32 est agencée radialement à l’intérieur de l’équateur E du pneumatique. Plus précisément, chaque extrémité axiale 361, 362 de la première couche de carcasse 36 ancrée dans chaque bourrelet 32 est agencée à une distance radiale RNC inférieure ou égale à 30 mm d’une extrémité radialement intérieure 331 de chaque élément de renforcement circonférentiel 33 de chaque bourrelet 32. Ici RNC=23 mm.The first carcass layer 36 anchored in each bead 32 forms a winding around a circumferential reinforcing element 33 of each bead 32 so that an axially interior portion 3611, 3621 of the first carcass layer 36 anchored in each bead 32 is arranged axially inside an axially exterior portion 3612, 3622 of the first carcass layer 36 anchored in each bead 32 and so that each axial end 361, 362 axially delimiting the first carcass layer 36 anchored in each bead 32 is arranged radially outside of each circumferential reinforcing element 33. Each axial end 361, 362 of the first carcass layer 36 anchored in each bead 32 is arranged radially inside the equator E of the tire. More precisely, each axial end 361, 362 of the first carcass layer 36 anchored in each bead 32 is arranged at a radial distance RNC less than or equal to 30 mm from a radially interior end 331 of each circumferential reinforcement element 33 of each bead 32. Here RNC=23 mm.

Chaque extrémité axiale 371, 372 de la deuxième couche de carcasse 37 est agencée radialement à l’intérieur de chaque extrémité axiale de la première couche 361, 362 et est agencée axialement entre les portions axialement intérieure et extérieure 3611, 3612 et 3621, 3622 de la première couche de carcasse 36. La deuxième couche de carcasse 37 est agencée radialement à l’extérieur de la première couche de carcasse 36 dans le sommet 12.Each axial end 371, 372 of the second carcass layer 37 is arranged radially inside each axial end of the first layer 361, 362 and is arranged axially between the axially interior and exterior portions 3611, 3612 and 3621, 3622 of the first carcass layer 36. The second carcass layer 37 is arranged radially outside the first carcass layer 36 in the apex 12.

Chaque couche de travail 24, 26, de frettage 28 et de carcasse 36 comprend une matrice polymérique, ici élastomérique, dans laquelle sont noyés un ou des éléments de renfort de la couche correspondante, ici des éléments de renfort filaires. Chaque élément de renfort filaire de frettage, de travail et de carcasse est, par exemple, identique à ceux décrits dans WO2021250331A1.Each working layer 24, 26, hooping 28 and carcass 36 comprises a polymer matrix, here elastomeric, in which one or more reinforcing elements of the corresponding layer are embedded, here wire reinforcing elements. Each wire reinforcement element of hooping, work and carcass is, for example, identical to those described in WO2021250331A1.

L’armature de frettage 22, ici la couche de frettage 28, est délimitée axialement par deux extrémités axiales 281, 282. L’armature de frettage 22 comprend un ou plusieurs éléments de renfort filaires de frettage enroulé(s) circonférentiellement hélicoïdalement de façon à s’étendre axialement d’une extrémité axiale à l’autre de l’armature de frettage 22 selon une direction principale D0 formant, avec la direction circonférentielle X du pneumatique 10, un angle AF, en valeur absolue, inférieur ou égal à 10°, de préférence inférieur ou égal à 7° et plus préférentiellement inférieur ou égal à 5°. Ici, AF=-5°.The hooping reinforcement 22, here the hooping layer 28, is delimited axially by two axial ends 281, 282. The hooping reinforcement 22 comprises one or more wire hooping reinforcement elements wound circumferentially helically so as to extend axially from one axial end to the other of the hooping reinforcement 22 in a main direction D0 forming, with the circumferential direction X of the tire 10, an angle AF, in absolute value, less than or equal to 10° , preferably less than or equal to 7° and more preferably less than or equal to 5°. Here, AF=-5°.

La couche de travail radialement intérieure 24 est délimitée axialement par deux extrémités axiales 241, 242. La couche de travail radialement intérieure 24 comprend des éléments de renfort filaires de travail s’étendant axialement d’une extrémité axiale à l’autre les uns sensiblement parallèlement aux autres selon une direction principale D1. De façon analogue, la couche de travail radialement extérieure 26 est délimitée axialement par deux extrémités axiales 261, 262. La couche de travail radialement extérieure 26 comprend des éléments de renfort filaires de travail s’étendant axialement d’une extrémité axiale à l’autre les uns sensiblement parallèlement aux autres selon une direction principale D2. Chaque direction principale D1, D2 forme, avec la direction circonférentielle X du pneumatique 10, des angles respectivement AT1 et AT2 d’orientations opposées. Chaque direction principale D1, D2 forme, avec la direction circonférentielle X du pneumatique 10, un angle respectivement AT1, AT2, en valeur absolue, strictement supérieur à 10°, de préférence allant de 15° à 50° et plus préférentiellement allant de 20° à 35°. Ici, AT1=-26° et AT2=+26°.The radially inner working layer 24 is delimited axially by two axial ends 241, 242. The radially inner working layer 24 comprises working wire reinforcing elements extending axially from one axial end to the other, each substantially parallel to others according to a main direction D1. Analogously, the radially outer working layer 26 is delimited axially by two axial ends 261, 262. The radially outer working layer 26 comprises working wire reinforcing elements extending axially from one axial end to the other each substantially parallel to the other in a main direction D2. Each main direction D1, D2 forms, with the circumferential direction X of the tire 10, angles AT1 and AT2 respectively with opposite orientations. Each main direction D1, D2 forms, with the circumferential direction at 35°. Here, AT1=-26° and AT2=+26°.

Chaque première et deuxième couche de carcasse 36, 37 comprend des éléments de renfort filaires de carcasse s’étendant axialement d’une extrémité axiale à l’autre selon une direction principale D3 formant avec la direction circonférentielle X du pneumatique 10, un angle AC, en valeur absolue, supérieur ou égal à 60°, de préférence allant de 80° à 90° et ici AC=+90°.Each first and second carcass layer 36, 37 comprises wire carcass reinforcement elements extending axially from one axial end to the other in a main direction D3 forming with the circumferential direction X of the tire 10, an angle AC, in absolute value, greater than or equal to 60°, preferably ranging from 80° to 90° and here AC=+90°.

Chaque flanc 30 porte un marquage indiquant la dimension du pneumatique 10, ainsi qu’un indice de vitesse et un code de vitesse. En l’espèce, le pneumatique 10 présente une largeur de section nominale SW égale à 255, un rapport d’aspect nominal AR égal à 35, un diamètre de jante nominale égal à 21. Le pneumatique 10 présente donc une hauteur de flanc H définie par SW x AR / 100 ici égale à 89 vérifiant H <95. Conformément à l’invention, le marquage comprend également un indice de charge LI, tel que LI ≥ LI’+1 avec LI’ étant l’indice de charge d’un pneumatique EXTRA LOAD présentant la même dimension selon le manuel de la norme ETRTO 2021. De préférence, LI’+1 ≤ LI ≤ LI’+4, et même LI’+2 ≤ LI ≤ LI’+4. Un pneumatique présentant une dimension 255/35R21 dans sa version EXTRA LOAD présente un indice de charge égal à 98 comme cela est indiqué à la page 38 de la partie Passenger Car Tyres – Tyres with Metric Designation du manuel de la norme ETRTO 2021. Ainsi, l’indice de charge LI du pneumatique 11 est tel que LI ≥99, de préférence 99 ≤ LI ≤ 102 et même 100 ≤ LI ≤ 102 et ici LI=101. Cet indice de charge égal à 101 correspond bien à l’indice de charge d’un pneumatique de type HIGH LOAD CAPACITY de dimension 255/35R21 comme cela est indiqué dans le manuel ETRTO 2021. Ainsi, le pneumatique 11 est bien du type HIGH LOAD CAPACITY. Le pneumatique 11 est tel que 0,82≤H/LI≤0,92 et ici H/LI=0,88.Each sidewall 30 carries a marking indicating the size of the tire 10, as well as a speed index and a speed code. In this case, the tire 10 has a nominal section width SW equal to 255, a nominal aspect ratio AR equal to 35, a nominal rim diameter equal to 21. The tire 10 therefore has a defined sidewall height H by SW x AR / 100 here equal to 89 verifying H <95. In accordance with the invention, the marking also includes a load index LI, such as LI ≥ LI'+1 with LI' being the load index of an EXTRA LOAD tire having the same dimension according to the ETRTO standard manual 2021. Preferably, LI'+1 ≤ LI ≤ LI'+4, and even LI'+2 ≤ LI ≤ LI'+4. A tire with a size 255/35R21 in its EXTRA LOAD version has a load index equal to 98 as indicated on page 38 of the Passenger Car Tires – Tires with Metric Designation section of the ETRTO 2021 standard manual. the load index LI of the tire 11 is such that LI ≥99, preferably 99 ≤ LI ≤ 102 and even 100 ≤ LI ≤ 102 and here LI=101. This load index equal to 101 corresponds to the load index of a HIGH LOAD CAPACITY type tire of size 255/35R21 as indicated in the ETRTO 2021 manual. Thus, tire 11 is indeed of the HIGH LOAD type CAPACITY. The tire 11 is such that 0.82≤H/LI≤0.92 and here H/LI=0.88.

On va maintenant décrire en référence aux figures 4 à 6 des ensembles respectivement selon des deuxième, troisième et quatrième modes de réalisation. Les éléments analogues à ceux des figures précédentes sont désignés par des références identiques.We will now describe with reference to Figures 4 to 6 the assemblies respectively according to second, third and fourth embodiments. Elements similar to those in the previous figures are designated by identical references.

A la différence de l’ensemble selon le premier mode de réalisation, l’ensemble selon le deuxième mode de réalisation de la est tel que le dispositif 402 de mesure de la pression du pneumatique 11 est agencé du côté de l’extrémité externe 302 de la valve 300.Unlike the assembly according to the first embodiment, the assembly according to the second embodiment of the is such that the device 402 for measuring the pressure of the tire 11 is arranged on the side of the external end 302 of the valve 300.

A la différence de l’ensemble selon le premier mode de réalisation, l’ensemble selon le troisième mode de réalisation de la est tel que le dispositif 402 de mesure de la pression du pneumatique 11 est fixé à la surface interne 19 du pneumatique 11.Unlike the assembly according to the first embodiment, the assembly according to the third embodiment of the is such that the device 402 for measuring the pressure of the tire 11 is fixed to the internal surface 19 of the tire 11.

A la différence de l’ensemble selon le premier mode de réalisation, l’ensemble selon le quatrième mode de réalisation de la est tel que le dispositif 402 de mesure de la pression du pneumatique 11 est fixé sur le support de montage 100 du pneumatique 11, ici sur la jante 200.Unlike the assembly according to the first embodiment, the assembly according to the fourth embodiment of the is such that the device 402 for measuring the pressure of the tire 11 is fixed on the mounting support 100 of the tire 11, here on the rim 200.

On va maintenant décrire en référence aux figures 7 à 9 des pneumatiques respectivement selon d’autres modes de réalisation que celui de la pouvant être incorporés dans les ensembles des modes de réalisation décrits précédemment. Les éléments analogues à ceux des figures précédentes sont désignés par des références identiques.We will now describe with reference to Figures 7 to 9 tires respectively according to embodiments other than that of the which can be incorporated into the sets of embodiments described above. Elements similar to those in the previous figures are designated by identical references.

A la différence du pneumatique du premier mode de réalisation, le pneumatique de la est tel que chaque extrémité axiale 371, 372 de la deuxième couche de carcasse 37 est agencée axialement à l’intérieur de chaque portion axialement intérieure 3611, 3621 de la première couche de carcasse 36. Dans ce mode de réalisation, la deuxième couche de carcasse 37 est agencée radialement à l’intérieur de la première couche de carcasse 36 dans le sommet 12 et axialement à l’intérieur de la première couche de carcasse 36 dans chaque flanc 30.Unlike the tire of the first embodiment, the tire of the is such that each axial end 371, 372 of the second carcass layer 37 is arranged axially inside each axially interior portion 3611, 3621 of the first carcass layer 36. In this embodiment, the second carcass layer 37 is arranged radially inside the first carcass layer 36 in the top 12 and axially inside the first carcass layer 36 in each sidewall 30.

A la différence du pneumatique du premier mode de réalisation, le pneumatique de la est tel que chaque extrémité axiale 371, 372 de la deuxième couche de carcasse 37 est agencée axialement à l’extérieur de chaque portion axialement extérieure 3612, 3622 de la première couche de carcasse 36. Dans ce mode de réalisation, la deuxième couche de carcasse 37 est agencée radialement à l’extérieur de la première couche de carcasse 36 dans le sommet 12 et axialement à l’extérieur de la première couche de carcasse 36 dans chaque flanc 30.Unlike the tire of the first embodiment, the tire of the is such that each axial end 371, 372 of the second carcass layer 37 is arranged axially outside of each axially exterior portion 3612, 3622 of the first carcass layer 36. In this embodiment, the second carcass layer 37 is arranged radially outside the first carcass layer 36 in the top 12 and axially outside the first carcass layer 36 in each sidewall 30.

A la différence du pneumatique du premier mode de réalisation, le pneumatique de la est tel que chaque bourrelet 32 comprend, en remplacement de chaque élément de renforcement circonférentiel 33, des premier, deuxième et troisième éléments de renforcement circonférentiels 38, 39, 40. Au moins une portion de chaque première et deuxième couche de carcasse 36, 37 est agencée axialement entre deux des premier, deuxième et troisième éléments de renforcement circonférentiels 38, 39, 40. En l’espèce, au moins une portion de la première couche de carcasse 36 est agencée axialement entre les premier et deuxième éléments de renforcement circonférentiels 38, 39 et au moins une portion de la deuxième couche de carcasse 37 est agencée axialement entre les deuxième et troisième éléments de renforcement circonférentiels 39, 40. En variante, chaque bourrelet 32 pourraient ne comprendre que les éléments de renforcement circonférentiels 38 et 40.Unlike the tire of the first embodiment, the tire of the is such that each bead 32 comprises, replacing each circumferential reinforcing element 33, first, second and third circumferential reinforcing elements 38, 39, 40. At least one portion of each first and second carcass layer 36, 37 is arranged axially between two of the first, second and third circumferential reinforcing elements 38, 39, 40. In this case, at least a portion of the first carcass layer 36 is arranged axially between the first and second circumferential reinforcing elements 38, 39 and at least a portion of the second carcass layer 37 is arranged axially between the second and third circumferential reinforcing elements 39, 40. Alternatively, each bead 32 could only include the circumferential reinforcing elements 38 and 40.

Le pneumatique 11 de la est tel que l’armature de carcasse 34 comprend une unique couche de carcasse 36 formant un enroulement autour de chaque élément de renforcement circonférentiel 33 de chaque bourrelet 32. Chaque extrémité axiale de la couche de carcasse 361, 362 est agencée radialement à l’extérieur de chaque élément de renforcement circonférentiel 33 et, à la différence du pneumatique du premier mode de réalisation, agencée radialement à l’extérieur de l’équateur E du pneumatique 11 et ici agencée axialement à l’intérieur des extrémités axiales 241, 281, 242, 282 des couches de sommet 24, 28 de l’armature de sommet 16 de sorte que chaque première et deuxième couche soit formée respectivement par chaque portion axialement intérieure 3611, 3621 et chaque portion axialement extérieure 3612, 3622.The tire 11 of the is such that the carcass reinforcement 34 comprises a single carcass layer 36 forming a winding around each circumferential reinforcing element 33 of each bead 32. Each axial end of the carcass layer 361, 362 is arranged radially on the outside of each circumferential reinforcing element 33 and, unlike the tire of the first embodiment, arranged radially outside the equator E of the tire 11 and here arranged axially inside the axial ends 241, 281, 242 , 282 of the top layers 24, 28 of the top reinforcement 16 so that each first and second layer is formed respectively by each axially interior portion 3611, 3621 and each axially exterior portion 3612, 3622.

Le pneumatique 11 de la est tel que l’armature de carcasse 34 comprend une couche de carcasse ancrée dans chaque bourrelet 32 et s’étendant radialement dans chaque flanc 30 et axialement dans le sommet 12 radialement intérieurement à l’armature de sommet 16. A la différence du pneumatique du premier mode de réalisation, le pneumatique 11 comprenant deux couches de renfort de flanc 42, 43 s’étendant au moins radialement dans chaque flanc 30 et présentant une extrémité radialement intérieure 421, 431 agencée radialement à l’intérieur de l’équateur E et une extrémité radialement extérieure 422, 432 agencée radialement à l’extérieur de l’équateur E. Le pneumatique 11 comprend donc deux couches de renfort de flanc 42, 43 qui sont discontinues sous le sommet 12.The tire 11 of the is such that the carcass reinforcement 34 comprises a carcass layer anchored in each bead 32 and extending radially in each sidewall 30 and axially in the crown 12 radially internally to the crown reinforcement 16. Unlike the tire of the first embodiment, the tire 11 comprising two layers of sidewall reinforcement 42, 43 extending at least radially in each sidewall 30 and having a radially inner end 421, 431 arranged radially inside the equator E and a radially outer end 422, 432 arranged radially outside the equator E. The tire 11 therefore comprises two layers of sidewall reinforcement 42, 43 which are discontinuous under the crown 12.

On va maintenant décrire un véhicule de tourisme selon un deuxième mode de réalisation en référence à la . Les éléments analogues à ceux illustrés sur la sont désignés par de références identiques. Bien entendu, les différents modes de réalisation des pneumatiques des figures 3 et 7 à 11 décrits précédemment s’appliquent au véhicule selon le deuxième mode de réalisation.We will now describe a passenger vehicle according to a second embodiment with reference to the . Elements similar to those illustrated on the are designated by identical references. Of course, the different embodiments of the tires in Figures 3 and 7 to 11 described above apply to the vehicle according to the second embodiment.

Le véhicule de tourisme V de la comprend un dispositif de surveillance 400 de type indirect. Ainsi, le dispositif de surveillance 400 comprend des dispositifs 408 de mesure d’un ou de plusieurs paramètres de chaque roue du véhicule V, ces paramètres ne comprenant pas la pression des pneumatiques 11. En l’espèce, il s’agit de dispositifs de type ABS (« Anti-Blocking System » en anglais) permettant notamment de mesurer la vitesse de rotation de chaque roue. Le dispositif de surveillance comprend également un dispositif d’alerte 406 relative à une comparaison d’un indicateur de pression calculé à partir des paramètres mesurés de chaque roue par rapport à un indicateur de pression de référence.The V passenger vehicle of the includes a monitoring device 400 of indirect type. Thus, the monitoring device 400 comprises devices 408 for measuring one or more parameters of each wheel of the vehicle V, these parameters not including the pressure of the tires 11. In this case, these are monitoring devices. ABS type (“Anti-Blocking System” in English) allowing in particular to measure the rotation speed of each wheel. The monitoring device also includes an alert device 406 relating to a comparison of a pressure indicator calculated from the measured parameters of each wheel in relation to a reference pressure indicator.

L’invention ne se limite pas aux modes de réalisation précédemment décrits.The invention is not limited to the embodiments previously described.

En effet, on pourra envisager pour n’importe quel mode de réalisation décrit ci-dessus que chaque extrémité axiale 361, 362 de la première couche de carcasse 36 puisse être agencée radialement à l’extérieur de l’équateur du pneumatique 10, par exemple agencée axialement à l’intérieur d’une extrémité axiale 241, 242, 261, 262, 281, 282 de la ou d’au moins une des couche(s) de sommet 24, 26, 28 de l’armature de sommet 16.Indeed, it could be envisaged for any embodiment described above that each axial end 361, 362 of the first carcass layer 36 could be arranged radially outside the equator of the tire 10, for example arranged axially inside an axial end 241, 242, 261, 262, 281, 282 of the or at least one of the top layer(s) 24, 26, 28 of the top reinforcement 16.

On pourra également prévoir de gonfler le ou chaque pneumatique avec de l’azote ce qui permet de réduire la vitesse de perte de pression des pneumatiques. Cela peut s’avérer utile si l’utilisateur tarde à regonfler le ou chaque pneumatique une fois l’alerte émise.We could also plan to inflate the or each tire with nitrogen, which makes it possible to reduce the speed of tire pressure loss. This can be useful if the user delays re-inflating the tire or each tire once the alert has been issued.

TESTS COMPARATIFSCOMPARATIVE TESTS

Tests de roulageDriving tests

Afin de démontrer l’intérêt de l’invention, les inventeurs ont fait rouler un pneumatique tel que décrit dans le premier mode de réalisation de dimension 255/35 R21. On a fait rouler le pneumatique dans des conditions analogues à celle de l’essai de performance charge/vitesse décrit en annexe VII du Règlement n°30 de la CEE-ONU, mais dans des conditions de charge encore plus sollicitantes et dans des conditions de pression différentes.In order to demonstrate the interest of the invention, the inventors rolled a tire as described in the first embodiment of size 255/35 R21. The tire was run under conditions similar to those of the load/speed performance test described in Annex VII of UNECE Regulation No. 30, but under even more demanding load conditions and under conditions of different pressure.

Dans des premières conditions de test, la pression est égale à 2,5 bars ce qui correspond à un défaut de pression du pneumatique de 0,3 bar par rapport à la pression de référence du pneumatique pour un véhicule donné, ici égale à 2,8 bars. Dans des deuxièmes conditions de test, la pression est égale à 2,8 bars ce qui correspond à la pression de référence du pneumatique pour le même véhicule.Under initial test conditions, the pressure is equal to 2.5 bars which corresponds to a tire pressure defect of 0.3 bar compared to the reference pressure of the tire for a given vehicle, here equal to 2, 8 bars. In second test conditions, the pressure is equal to 2.8 bars which corresponds to the reference pressure of the tire for the same vehicle.

Dans les premières conditions de test, la surface interne présentait une abrasion importante conduisant à une perte de pression plus rapide du pneumatique. Au contraire, dans les deuxièmes conditions de test, la surface interne présentait un aspect marbré mais sans abrasion de la surface interne. Ainsi, dans ces deuxièmes conditions, aucune accélération de la perte de pression n’est à déplorer sur le pneumatique.In the first test conditions, the internal surface showed significant abrasion leading to a more rapid loss of tire pressure. On the contrary, in the second test conditions, the internal surface presented a mottled appearance but without abrasion of the internal surface. Thus, in these second conditions, no acceleration of the loss of pressure is to be deplored on the tire.

Simulations de courbure méridienne maximaleMaximum meridian curvature simulations

Un des éléments pouvant illustrer l’absence d’abrasion de la surface interne dans les deuxièmes conditions contrairement aux premières conditions est la courbure méridienne maximale Cmax de la première couche de carcasse. Ainsi, on a mesuré cette courbure méridienne maximale de la première couche de carcasse sur un pneumatique monté sur une jante présentant un code de largeur de jante égal au code de largeur de la jante de mesure définie selon le manuel de la norme ETRTO 2021 pour la dimension du pneumatique. Ces ensembles montés ont été simulés dans les premières et deuxièmes conditions de test décrites précédemment.One of the elements that can illustrate the absence of abrasion of the internal surface in the second conditions unlike the first conditions is the maximum meridian curvature Cmax of the first carcass layer. Thus, we measured this maximum meridian curvature of the first carcass layer on a tire mounted on a rim having a rim width code equal to the width code of the measuring rim defined according to the ETRTO 2021 standard manual for the tire size. These assembled assemblies were simulated under the first and second test conditions described previously.

Dans les premières conditions de test, la courbure méridienne maximale Cmax est égale à 0,31 mm-1 alors que dans les deuxièmes conditions de test, la courbure méridienne maximale Cmax est égale à 0,26 mm-1. Cette différence significative de la courbure méridienne maximale Cmax est cohérent avec et permet d’expliquer l’absence d’abrasion de la surface interne dans les deuxièmes conditions de test.In the first test conditions, the maximum meridian curvature Cmax is equal to 0.31 mm-1 while in the second test conditions, the maximum meridian curvature Cmax is equal to 0.26 mm-1. This significant difference in the maximum meridional curvature Cmax is consistent with and helps explain the absence of abrasion of the internal surface in the second test conditions.

Claims (14)

Ensemble (10) d’un pneumatique (11) pour véhicule de tourisme (V) et d’un dispositif (402) de mesure de la pression du pneumatique (11), le pneumatique (11) comprenant un sommet (12), deux bourrelets (32), deux flancs (30) reliant chaque bourrelet (32) au sommet (12), le pneumatique (11) étant du type HIGH LOAD CAPACITY selon le manuel de la norme ETRTO 2021, le pneumatique (11) présentant une hauteur de flanc H définie par H=SW x AR / 100 avec SW la largeur de section nominale et AR le rapport d’aspect nominal du pneumatique (11) selon le manuel de la norme ETRTO 2021 telle que H < 95 et le pneumatique (11) comprenant des première et deuxième couches s’étendant radialement au moins dans chaque flanc (30), chaque première et deuxième couche (36, 37) comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique.Assembly (10) of a tire (11) for a passenger vehicle (V) and a device (402) for measuring the pressure of the tire (11), the tire (11) comprising a crown (12), two beads (32), two sidewalls (30) connecting each bead (32) to the top (12), the tire (11) being of the HIGH LOAD CAPACITY type according to the ETRTO 2021 standard manual, the tire (11) having a height sidewall H defined by H=SW x AR / 100 with SW the nominal section width and AR the nominal aspect ratio of the tire (11) according to the ETRTO 2021 standard manual such that H < 95 and the tire (11 ) comprising first and second layers extending radially at least in each flank (30), each first and second layer (36, 37) comprising reinforcing elements embedded in a polymer matrix. Véhicule de tourisme (V) comprenant au moins un pneumatique (11) et un dispositif de surveillance (400) de la pression du ou de chaque pneumatique (11), le ou chaque pneumatique (11) comprenant un sommet (12), deux bourrelets (32), deux flancs (30) reliant chaque bourrelet (32) au sommet (12), le pneumatique (11) étant du type HIGH LOAD CAPACITY selon le manuel de la norme ETRTO 2021, le pneumatique (11) présentant une hauteur de flanc H définie par H=SW x AR / 100 avec SW la largeur de section nominale et AR le rapport d’aspect nominal du pneumatique (11) selon le manuel de la norme ETRTO 2021 telle que H < 95 et le pneumatique (11) comprenant des première et deuxième couches s’étendant radialement au moins dans chaque flanc (30), chaque première et deuxième couche (36, 37) comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique.Passenger vehicle (V) comprising at least one tire (11) and a device (400) for monitoring the pressure of the or each tire (11), the or each tire (11) comprising a crown (12), two beads (32), two sidewalls (30) connecting each bead (32) to the top (12), the tire (11) being of the HIGH LOAD CAPACITY type according to the ETRTO 2021 standard manual, the tire (11) having a height of sidewall H defined by H=SW x AR / 100 with SW the nominal section width and AR the nominal aspect ratio of the tire (11) according to the ETRTO 2021 standard manual such that H < 95 and the tire (11) comprising first and second layers extending radially at least in each flank (30), each first and second layer (36, 37) comprising reinforcing elements embedded in a polymer matrix. Véhicule de tourisme (V) selon la revendication précédente, dans lequel le dispositif de surveillance (400) comprend un dispositif d’alerte relative à une comparaison d’un indicateur de pression calculé à partir de paramètres mesurés d’une ou de chaque roue comprenant le ou chaque pneumatique, par rapport à un indicateur de pression de référence, les paramètres mesurés ne comprenant pas la pression du ou de chaque pneumatique.Passenger vehicle (V) according to the preceding claim, in which the monitoring device (400) comprises an alert device relating to a comparison of a pressure indicator calculated from measured parameters of one or each wheel comprising the or each tire, relative to a reference pressure indicator, the measured parameters not including the pressure of the or each tire. Ensemble (10) ou véhicule de tourisme (V) selon l’une quelconque des revendications 1 à 3, dans lequel, le pneumatique (11) comprenant une armature de carcasse (34) ancrée dans chaque bourrelet (32), le sommet (12) comprenant une armature de sommet (16) et une bande de roulement (14), l’armature de carcasse (34) s’étendant radialement dans chaque flanc (30) et axialement dans le sommet (12) radialement intérieurement à l’armature de sommet (16), l’armature de carcasse (34) comprenant des première et deuxième couches de carcasse (36, 37), chaque première et deuxième couche de carcasse (36, 37) est ancrée dans chaque bourrelet (32).Assembly (10) or passenger vehicle (V) according to any one of claims 1 to 3, in which, the tire (11) comprising a carcass reinforcement (34) anchored in each bead (32), the crown (12 ) comprising a crown reinforcement (16) and a tread (14), the carcass reinforcement (34) extending radially in each sidewall (30) and axially in the crown (12) radially internally to the reinforcement top (16), the carcass reinforcement (34) comprising first and second carcass layers (36, 37), each first and second carcass layer (36, 37) is anchored in each bead (32). Ensemble (10) ou véhicule de tourisme (V) selon l’une quelconque des revendications précédentes, dans lequel, le pneumatique (11) comprenant une armature de carcasse (34) ancrée dans chaque bourrelet (32), le sommet (12) comprenant une armature de sommet (16) et une bande de roulement (14), l’armature de carcasse (34) s’étendant radialement dans chaque flanc (30) et axialement dans le sommet (12) radialement intérieurement à l’armature de sommet (16), l’armature de carcasse (34) comprenant des première et deuxième couches de carcasse (36, 37), chaque première et deuxième couche de carcasse (36, 37) s’étend radialement dans chaque flanc (30) et axialement dans le sommet (12) radialement intérieurement à l’armature de sommet (16).Assembly (10) or passenger vehicle (V) according to any one of the preceding claims, in which, the tire (11) comprising a carcass reinforcement (34) anchored in each bead (32), the crown (12) comprising a crown reinforcement (16) and a tread (14), the carcass reinforcement (34) extending radially in each sidewall (30) and axially in the crown (12) radially internally to the crown reinforcement (16), the carcass reinforcement (34) comprising first and second carcass layers (36, 37), each first and second carcass layer (36, 37) extending radially in each sidewall (30) and axially in the top (12) radially internally to the top frame (16). Ensemble (10) ou véhicule de tourisme (V) selon l’une quelconque des revendications 4 ou 5, dans lequel la première couche de carcasse (36) forme un enroulement autour d’un élément de renforcement circonférentiel (33) de chaque bourrelet (32) de sorte qu’une portion axialement intérieure (3611, 3621) de la première couche de carcasse (36) est agencée axialement à l’intérieur d’une portion axialement extérieure (3612, 3622) de la première couche de carcasse (36) et de sorte que chaque extrémité axiale (361, 362) de la première couche de carcasse (36) soit agencée radialement à l’extérieur de chaque élément de renforcement circonférentiel (33), et chaque extrémité axiale (371, 372) de la deuxième couche de carcasse (37) est agencée radialement à l’intérieur de chaque extrémité axiale (361, 362) de la première couche (36) et :
- axialement entre les portions axialement intérieure (3611, 3621) et extérieure (3612, 3622) de la première couche de carcasse (36), ou
- axialement à l’intérieur de chaque portion axialement intérieure (3611, 3621) de la première couche de carcasse (36), ou
- axialement à l’extérieur de chaque portion axialement extérieure (3612, 3622) de la première couche de carcasse (36).
Assembly (10) or passenger vehicle (V) according to any one of claims 4 or 5, in which the first layer of carcass (36) forms a winding around a circumferential reinforcing element (33) of each bead ( 32) so that an axially interior portion (3611, 3621) of the first carcass layer (36) is arranged axially inside an axially exterior portion (3612, 3622) of the first carcass layer (36 ) and so that each axial end (361, 362) of the first carcass layer (36) is arranged radially outside of each circumferential reinforcement element (33), and each axial end (371, 372) of the second carcass layer (37) is arranged radially inside each axial end (361, 362) of the first layer (36) and:
- axially between the axially interior (3611, 3621) and exterior (3612, 3622) portions of the first carcass layer (36), or
- axially inside each axially interior portion (3611, 3621) of the first carcass layer (36), or
- axially outside of each axially exterior portion (3612, 3622) of the first carcass layer (36).
Ensemble (10) ou véhicule de tourisme (V) selon la revendication 6, dans lequel chaque extrémité axiale (361, 362) de la première couche de carcasse (36) est agencée radialement à l’intérieur de l’équateur (E) du pneumatique (11) et encore plus préférentiellement agencée à une distance radiale inférieure ou égale à 30 mm d’une extrémité radialement intérieure (331) de chaque élément de renforcement circonférentiel (33) de chaque bourrelet (32).Assembly (10) or passenger vehicle (V) according to claim 6, in which each axial end (361, 362) of the first carcass layer (36) is arranged radially inside the equator (E) of the pneumatic tire (11) and even more preferably arranged at a radial distance less than or equal to 30 mm from a radially inner end (331) of each circumferential reinforcing element (33) of each bead (32). Ensemble (10) ou véhicule de tourisme (V) selon l’une quelconque des revendications 4 ou 5, dans lequel chaque bourrelet (32) comprenant au moins des premier et deuxième éléments de renforcement circonférentiels (38, 39, 40), une portion de chaque première et deuxième couche de carcasse (36, 37) est agencée axialement entre deux des au moins premier et deuxième éléments de renforcement circonférentiels (38, 39, 40).Assembly (10) or passenger vehicle (V) according to any one of claims 4 or 5, in which each bead (32) comprising at least first and second circumferential reinforcing elements (38, 39, 40), a portion of each first and second carcass layer (36, 37) is arranged axially between two of at least first and second circumferential reinforcing elements (38, 39, 40). Ensemble (10) ou véhicule de tourisme (V) selon l’une quelconque des revendications 1 à 3, dans lequel, le pneumatique (11) comprenant une armature de carcasse (34) ancrée dans chaque bourrelet (32), le sommet (12) comprenant une armature de sommet (16) et une bande de roulement (14), l’armature de carcasse (34) s’étendant radialement dans chaque flanc (30) et axialement dans le sommet (12) radialement intérieurement à l’armature de sommet (16), l’armature de carcasse (34) comprend une unique couche de carcasse (36) ancrée dans chaque bourrelet (32) et s’étendant radialement dans chaque flanc (30) et axialement dans le sommet (12) radialement intérieurement à l’armature de sommet (16), l’unique couche de carcasse (36) formant un enroulement autour d’un élément de renforcement circonférentiel (33) de chaque bourrelet (32) de sorte qu’une portion axialement intérieure (3611, 3621) de la couche de carcasse (36) est agencée axialement à l’intérieur d’une portion axialement extérieure (3612, 3622) de la couche de carcasse (36) et de sorte que chaque extrémité axiale (361, 362) de la couche de carcasse (36) soit agencée radialement à l’extérieur de chaque élément de renforcement circonférentiel (33) et radialement à l’extérieur de l’équateur (E) du pneumatique (10).Assembly (10) or passenger vehicle (V) according to any one of claims 1 to 3, in which, the tire (11) comprising a carcass reinforcement (34) anchored in each bead (32), the crown (12 ) comprising a crown reinforcement (16) and a tread (14), the carcass reinforcement (34) extending radially in each sidewall (30) and axially in the crown (12) radially internally to the reinforcement crown (16), the carcass reinforcement (34) comprises a single carcass layer (36) anchored in each bead (32) and extending radially in each sidewall (30) and axially in the crown (12) radially internally to the crown reinforcement (16), the single carcass layer (36) forming a winding around a circumferential reinforcing element (33) of each bead (32) so that an axially interior portion (3611 , 3621) of the carcass layer (36) is arranged axially inside an axially outer portion (3612, 3622) of the carcass layer (36) and so that each axial end (361, 362) of the carcass layer (36) is arranged radially outside of each circumferential reinforcing element (33) and radially outside the equator (E) of the tire (10). Ensemble (10) selon l’une quelconque des revendications 1 et 4 à 9, comprenant une valve (300) de gonflage du pneumatique (11) comprenant :
- une extrémité externe (302) destinée à être agencée à l’extérieur (EX) d’une cavité interne (C) du pneumatique (11), et
- une extrémité interne (304) destinée à être agencée à l’intérieur de la cavité interne (C) du pneumatique (11),
le dispositif (402) de mesure de la pression du pneumatique (11) est fixé sur la valve (300) et est agencé du côté de l’extrémité externe (302) ou du côté de l’extrémité interne (304).
Assembly (10) according to any one of claims 1 and 4 to 9, comprising a valve (300) for inflating the tire (11) comprising:
- an external end (302) intended to be arranged outside (EX) of an internal cavity (C) of the tire (11), and
- an internal end (304) intended to be arranged inside the internal cavity (C) of the tire (11),
the device (402) for measuring the pressure of the tire (11) is fixed on the valve (300) and is arranged on the side of the outer end (302) or on the side of the inner end (304).
Ensemble (10) selon l’une quelconque des revendications 1 et 4 à 9, dans lequel le dispositif (402) de mesure de la pression du pneumatique (11) est fixé à la surface interne (19) du pneumatique (11).Assembly (10) according to any one of claims 1 and 4 to 9, in which the device (402) for measuring the pressure of the tire (11) is fixed to the internal surface (19) of the tire (11). Ensemble (10) selon l’une quelconque des revendications 1 et 4 à 9, comprenant un support (100) de montage du pneumatique (11), le dispositif (402) de mesure de la pression du pneumatique (11) est fixé sur le support (100) de montage du pneumatique (11).Assembly (10) according to any one of claims 1 and 4 to 9, comprising a support (100) for mounting the tire (11), the device (402) for measuring the pressure of the tire (11) is fixed on the support (100) for mounting the tire (11). Véhicule de tourisme (V) comprenant au moins un ensemble (10) selon l’une quelconque des revendications 1 et 4 à 12 et un dispositif d’affichage (404) de la pression du ou de chaque pneumatique (11) mesurée par le dispositif de mesure (402) du ou de chaque ensemble (11) et/ou un dispositif (406) d’alerte relative à un défaut de la pression mesurée dans le ou chaque pneumatique (11) par le dispositif de mesure (402) du ou de chaque ensemble (11) par rapport à une pression de référence du ou de chaque pneumatique (10).Passenger vehicle (V) comprising at least one assembly (10) according to any one of claims 1 and 4 to 12 and a display device (404) for the pressure of the or each tire (11) measured by the device measuring device (402) of the or each assembly (11) and/or an alert device (406) relating to a fault in the pressure measured in the or each tire (11) by the measuring device (402) of the or of each assembly (11) relative to a reference pressure of the or each tire (10). Utilisation d’un pneumatique (11) pour un véhicule de tourisme (V), le véhicule de tourisme (V) comprenant un dispositif de surveillance (400) de la pression du pneumatique (11), le pneumatique (11) comprenant un sommet (12), deux bourrelets (32), deux flancs (30) reliant chaque bourrelet (32) au sommet (12), le pneumatique (11) étant du type HIGH LOAD CAPACITY selon le manuel de la norme ETRTO 2021, et le pneumatique (11) présentant une hauteur de flanc H définie par H=SW x AR / 100 avec SW la largeur de section nominale et AR le rapport d’aspect nominal du pneumatique (11) selon le manuel de la norme ETRTO 2019 telle que H < 95, le pneumatique (11) comprenant des première et deuxième couches s’étendant radialement au moins dans chaque flanc (30), chaque première et deuxième couche (36, 37) comprenant des éléments de renfort noyés dans une matrice polymérique.Use of a tire (11) for a passenger vehicle (V), the passenger vehicle (V) comprising a device (400) for monitoring the pressure of the tire (11), the tire (11) comprising a crown ( 12), two beads (32), two sides (30) connecting each bead (32) to the top (12), the tire (11) being of the HIGH LOAD CAPACITY type according to the ETRTO 2021 standard manual, and the tire ( 11) having a sidewall height H defined by H = SW x AR / 100 with SW the nominal section width and AR the nominal aspect ratio of the tire (11) according to the ETRTO 2019 standard manual such that H < 95 , the tire (11) comprising first and second layers extending radially at least in each sidewall (30), each first and second layer (36, 37) comprising reinforcing elements embedded in a polymer matrix.
FR2203234A 2022-04-08 2022-04-08 Pneumatic with high load capacity monitored by pressure Pending FR3134345A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR2203234A FR3134345A1 (en) 2022-04-08 2022-04-08 Pneumatic with high load capacity monitored by pressure
PCT/EP2023/055619 WO2023194021A1 (en) 2022-04-08 2023-03-06 Pressured-monitored high load capacity tyre

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR2203234 2022-04-08
FR2203234A FR3134345A1 (en) 2022-04-08 2022-04-08 Pneumatic with high load capacity monitored by pressure

Publications (1)

Publication Number Publication Date
FR3134345A1 true FR3134345A1 (en) 2023-10-13

Family

ID=82100718

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR2203234A Pending FR3134345A1 (en) 2022-04-08 2022-04-08 Pneumatic with high load capacity monitored by pressure

Country Status (2)

Country Link
FR (1) FR3134345A1 (en)
WO (1) WO2023194021A1 (en)

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008073885A2 (en) * 2006-12-11 2008-06-19 The Goodyear Tire & Rubber Company Pneumatic run-flat tire
US20170001474A1 (en) * 2013-12-26 2017-01-05 Compagnie Generale Des Etablissement Michelin Tire Including A Knitted Fabric
US9981510B2 (en) * 2012-11-30 2018-05-29 The Yokohama Rubber Co., Ltd. Pneumatic Tire
WO2018172695A1 (en) * 2017-03-23 2018-09-27 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Tyre for passenger vehicle
WO2019186069A1 (en) 2018-03-29 2019-10-03 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Patch and method for fixing an electronic member to the surface of a tyre
WO2021250331A1 (en) 2020-06-11 2021-12-16 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Low-noise tyre
WO2022074344A1 (en) * 2020-10-09 2022-04-14 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Mini rim tyre

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR3105097A1 (en) 2019-12-19 2021-06-25 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Pneumatic including an improved bead

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008073885A2 (en) * 2006-12-11 2008-06-19 The Goodyear Tire & Rubber Company Pneumatic run-flat tire
US9981510B2 (en) * 2012-11-30 2018-05-29 The Yokohama Rubber Co., Ltd. Pneumatic Tire
US20170001474A1 (en) * 2013-12-26 2017-01-05 Compagnie Generale Des Etablissement Michelin Tire Including A Knitted Fabric
WO2018172695A1 (en) * 2017-03-23 2018-09-27 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Tyre for passenger vehicle
WO2019186069A1 (en) 2018-03-29 2019-10-03 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Patch and method for fixing an electronic member to the surface of a tyre
WO2021250331A1 (en) 2020-06-11 2021-12-16 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Low-noise tyre
WO2022074344A1 (en) * 2020-10-09 2022-04-14 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Mini rim tyre

Also Published As

Publication number Publication date
WO2023194021A1 (en) 2023-10-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
FR2857620A1 (en) Pneumatic tire for heavy vehicle has crown block thickness reducing towards edges and tread width greater than 90 per cent of maximum axial tire width
CA3029958A1 (en) Tyre with a reduced-weight bead region
WO2022074341A1 (en) Mounted assembly including a pneumatic tyre
FR2946919A1 (en) PNEUMATIC BOURRELET FOR VEHICLE HEAVY WEIGHT
EP3484723B1 (en) Pneumatic tire
CA3003544C (en) Tyre having improved wear properties
WO2013150012A1 (en) Tyre comprising a widened tread
EP1179441B1 (en) Tyre with asymmetric belt structure and method of mounting said tyre on a vehicle
WO2022074344A1 (en) Mini rim tyre
WO2023194021A1 (en) Pressured-monitored high load capacity tyre
CA3003542C (en) Tyre having improved wear properties
CA3003079C (en) Tyre having improved wear properties
WO2011073059A1 (en) Carcass reinforcement for an airplane tire
WO2023194022A1 (en) High load capacity tyre comprising a sidewall stiffening insert
CA2869496A1 (en) Carcass reinforcement for an aircraft tyre
EP4225592A1 (en) Tyre comprising two carcass layers
WO2022074342A1 (en) Tyre comprising a single carcass layer
EP3484724B1 (en) Pneumatic tire
EP3856540B1 (en) Tyre having a reduced-weight bead region
FR3069191A1 (en) PNEUMATIC WITH BOURRELET&#39;S ZONE IS ALLEGEE
WO2023198362A1 (en) High load capacity tyre comprising moulded elements
WO2023194018A1 (en) Tyre comprising a corrugated crown layer and a sidewall stiffening insert
WO2023194020A1 (en) Tyre suitable for running flat and comprising a corrugated crown layer
FR3102096A1 (en) TOP REINFORCEMENT FOR METROPOLITAN TYPE TIRE
FR2953764A1 (en) PNEUMATIC BOURRELET FOR HEAVY VEHICLE TYPE GENIE CIVIL

Legal Events

Date Code Title Description
PLFP Fee payment

Year of fee payment: 2

PLSC Publication of the preliminary search report

Effective date: 20231013

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 3