FR2872527A1 - Gypsum plaster plate, useful as construction material, comprising cladding paper forming the exterior of the plate and a coating composition deposited on the cladding paper, comprises a binder or a combination of binders - Google Patents

Gypsum plaster plate, useful as construction material, comprising cladding paper forming the exterior of the plate and a coating composition deposited on the cladding paper, comprises a binder or a combination of binders Download PDF

Info

Publication number
FR2872527A1
FR2872527A1 FR0407273A FR0407273A FR2872527A1 FR 2872527 A1 FR2872527 A1 FR 2872527A1 FR 0407273 A FR0407273 A FR 0407273A FR 0407273 A FR0407273 A FR 0407273A FR 2872527 A1 FR2872527 A1 FR 2872527A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
binders
binder
coating
sauce
synthetic
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
FR0407273A
Other languages
French (fr)
Other versions
FR2872527B1 (en
Inventor
Goran Erik Hedman
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Etex France Building Performance SA
Original Assignee
Lafarge Platres SA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Lafarge Platres SA filed Critical Lafarge Platres SA
Priority to FR0407273A priority Critical patent/FR2872527B1/en
Publication of FR2872527A1 publication Critical patent/FR2872527A1/en
Application granted granted Critical
Publication of FR2872527B1 publication Critical patent/FR2872527B1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04CSTRUCTURAL ELEMENTS; BUILDING MATERIALS
    • E04C2/00Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels
    • E04C2/02Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials
    • E04C2/04Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials of concrete or other stone-like material; of asbestos cement; of cement and other mineral fibres
    • E04C2/043Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials of concrete or other stone-like material; of asbestos cement; of cement and other mineral fibres of plaster
    • DTEXTILES; PAPER
    • D21PAPER-MAKING; PRODUCTION OF CELLULOSE
    • D21HPULP COMPOSITIONS; PREPARATION THEREOF NOT COVERED BY SUBCLASSES D21C OR D21D; IMPREGNATING OR COATING OF PAPER; TREATMENT OF FINISHED PAPER NOT COVERED BY CLASS B31 OR SUBCLASS D21G; PAPER NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D21H19/00Coated paper; Coating material
    • D21H19/36Coatings with pigments
    • D21H19/44Coatings with pigments characterised by the other ingredients, e.g. the binder or dispersing agent

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Paper (AREA)
  • Laminated Bodies (AREA)

Abstract

Gypsum plaster plate (A), comprising at least a cladding paper (I) forming the exterior of the plate and a coating composition (II) deposited on (I), comprises a binder or a combination of binders (III) (incorporated into (II) at a rate of at least 10 (preferably 12) wt.%). Independent claims are also included for (1) the coating composition to be coated on the upper layer of (I) of (A); and (2) a process for the preparation of (A).

Description

PLAQUE DE PLATRE COMPORTANT AU MOINS UN PAPIER DEPLASTER PLATE COMPRISING AT LEAST ONE PAPER OF

PAREMENT AVEC UNE SAUCE DE COUCHAGE COMPRENANT DES  SIDING WITH A SLEEPING SORT COMPRISING

LATEX SYNTHETIQUES, SAUCE DE COUCHAGE CORRESPONDANTE,  SYNTHETIC LATEX, CORRESPONDING SLEEVE SAUCE,

ET PROCEDE DE FABRICATION AFFERANTPROCESS AND METHOD OF MANUFACTURING

La présente invention concerne le domaine technique général des matériaux de construction et en particulier celui relatif à la fabrication de plaques de plâtre préfabriquées comportant un corps de plâtre et au moins un papier ou carton de parement extérieur revêtu d'une sauce ou d'un enduit de couchage.  The present invention relates to the general technical field of building materials and in particular that relating to the manufacture of prefabricated plasterboard comprising a plaster body and at least one paper or cardboard outer facing coated with a sauce or a coating Sleeping.

La présente invention concerne une plaque de plâtre comportant au moins un papier de parement formant l'extérieur de la plaque, le papier de parement sur lequel est déposée une sauce de couchage, étant destiné à améliorer l'effet visuel de la plaque de plâtre et/ou à permettre la pose d'un papier peint directement sur le papier de parement et sur la sauce de couchage préalablement déposée sur ledit papier.  The present invention relates to a plasterboard comprising at least one facing paper forming the outside of the plate, the facing paper on which is deposited a coating color, being intended to improve the visual effect of the plasterboard and / or to allow the application of a wallpaper directly on the facing paper and on the coating color previously deposited on said paper.

La présente invention concerne également la sauce ou l'enduit de couchage proprement dit destiné à être étalé ou déposé sur le papier de parement.  The present invention also relates to the sauce or coating coating itself intended to be spread or deposited on the facing paper.

La présente invention concerne également un procédé de fabrication d'une plaque de plâtre comportant au moins un papier de parement formant l'extérieur de la plaque, procédé dans lequel on dépose une sauce ou un enduit de couchage sur le papier de parement.  The present invention also relates to a method of manufacturing a gypsum board comprising at least one facing paper forming the outside of the plate, in which method a coating or a coating is deposited on the facing paper.

Les plaques ou panneaux de plâtre sont bien connus et classiquement réalisés à partir d'un corps ou noyau de plâtre à base de gypse qui est déposé, en général par coulage, entre deux supports de papiers cartonnés assurant à la fois le maintien mécanique ou l'armature du plâtre ainsi que son parement extérieur par ses faces externes.  Plates or plasterboards are well known and conventionally made from a gypsum plaster body or core which is deposited, generally by pouring, between two paperboard supports ensuring both the mechanical retention or frame of the plaster and its external facing by its external faces.

La fabrication de panneaux de plâtre de ce genre est bien connue et notamment décrite dans le brevet EP-A 0 521 804 du même demandeur, et 5 à laquelle on se référera si besoin est.  The manufacture of gypsum panels of this kind is well known and in particular described in patent EP-A 0 521 804 of the same applicant, and 5 to which reference will be made if necessary.

Dans ce brevet antérieur, il est également prévu de déposer sur la face extérieure du papier de parement, une sauce de couchage ayant notamment pour objectif d'assurer un bon aspect esthétique de la couche externe du papier de parement en évitant notamment son jaunissement et en lui assurant une bonne homogénéité de couleur blanche sans pour autant influencer négativement la fabrication du papier, sa tenue dans le temps et ses qualités de résistance, notamment mécaniques.  In this prior patent, it is also planned to deposit on the outer face of the facing paper, a coating color having in particular the objective of ensuring a good aesthetic appearance of the outer layer of the facing paper, in particular avoiding its yellowing and in particular ensuring a good homogeneity of white color without negatively influencing the manufacture of paper, its resistance over time and its strength, especially mechanical strength.

On recherche néanmoins de manière constante, à obtenir des plaques de plâtre possédant des papiers de parement présentant de bonnes propriétés esthétiques de leurs couches externes tout en étant d'un coût réduit, mais conservant de bonnes propriétés de résistance mécanique, notamment au ponçage.  However, it is constantly sought to obtain gypsum boards having facing paper having good aesthetic properties of their outer layers while being of reduced cost, but retaining good mechanical strength properties, especially sanding.

L'un des moyens envisagés consiste à réaliser le papier de parement à l'aide de matériaux présentant un coût réduit et donc de qualité inférieure aux matériaux, notamment les fibres, utilisés antérieurement. Or, le recours à des fibres de moins bonne qualité, en général des fibres obtenues à partir de papiers recyclés, a pour inconvénient de conduire à un papier de parement plus sombre et moins homogène dans sa masse et dans sa teinte générale. La réduction du coût du papier de base si elle conduit effectivement à une réduction sensible du coût de la plaque de plâtre, a néanmoins pour conséquence négative de conduire à l'obtention d'un papier présentant une apparence visuelle externe plus sombre et moins homogène. En définitive le panneau de plâtre obtenu présente donc des qualités esthétiques diminuées.  One of the means envisaged is to produce the siding paper using materials having a reduced cost and therefore of inferior quality to the materials, especially the fibers, used previously. However, the use of lower quality fibers, generally fibers obtained from recycled paper, has the disadvantage of leading to a darker and less uniform facing paper in its mass and in its general color. The reduction in the cost of the base paper if it actually leads to a significant reduction in the cost of plasterboard, nevertheless has the negative consequence of leading to the obtaining of a paper having a darker and less homogeneous external visual appearance. In short the plasterboard obtained has therefore diminished aesthetic qualities.

Il a également été envisagé de redonner de la blancheur au papier de moins bonne qualité obtenu, en augmentant la proportion d'agent blanchissant dans la sauce de couchage du papier. Une telle adjonction, outre que son intérêt économique est discutable, n'est pas directement envisageable car elle s'accompagne d'une diminution de la porosité du papier couché, ce qui a tendance à réduire l'évaporation de l'eau lors de la prise du plâtre. Par conséquent, ceci augmente le temps de séchage, ce qui réduit d'autant la productivité de la fabrication et ne rend donc pas acceptable cette solution.  It has also been envisaged to restore whiteness to the lower quality paper obtained by increasing the proportion of whitening agent in the paper coating color. Such an addition, in addition to its economic interest is questionable, is not directly feasible because it is accompanied by a decrease in the porosity of the coated paper, which tends to reduce the evaporation of water during the taking plaster. Therefore, this increases the drying time, which reduces the productivity of the manufacturing and therefore does not make this solution acceptable.

Par ailleurs, la diminution des propriétés de séchage du papier, c'est-àdire l'augmentation de la valeur de la porosité Gurley (NF ISO 5636-5) du papier, se traduit également par des risques de décollement du papier lorsque la plaque de plâtre a été fabriquée ou par l'apparition de cloques.  In addition, the reduction of paper drying properties, ie the increase in the Gurley porosity value (NF ISO 5636-5) of the paper, also results in the risk of the paper being detached when the plate plaster was made or by the appearance of blisters.

On recherche par ailleurs, en plus ou indépendamment des propriétés passées en revue précédemment, à obtenir des papiers de parement particulièrement résistants qui autorisent la pose et la dépose de couches successives de papiers peints sur la plaque de plâtre. Ces opérations nécessitent une succession d'opérations de préparation de surface, particulièrement de ponçage, auxquelles le papier doit résister.  Furthermore, it is sought, in addition to or independently of the properties reviewed above, to obtain particularly strong facing papers which allow the installation and removal of successive layers of wallpapers on the plasterboard. These operations require a succession of surface preparation operations, particularly sanding, to which the paper must resist.

Traditionnellement, on augmente la résistance du papier de parement en prévoyant d'incorporer un agent de protection dans la sauce de couchage.  Traditionally, the strength of the siding paper has been increased by providing for the incorporation of a protective agent into the coating color.

Néanmoins, le taux d'apport de ces agents durcissants est limité car ils ont tendance à influencer négativement d'autres propriétés particulièrement recherchées pour la plaque de plâtre, telles, sa vitesse de séchage en diminuant la porosité du papier. Ces agents modifient également la composition de surface du papier couché ce qui provoque une hétérogénéité de composition de surface avec les enduits de jointoiement. Des risques de décollement ponctuels du papier peint peuvent alors survenir. Le bilan final et global de l'apport de tels agents n'est donc pas positif.  However, the rate of delivery of these curing agents is limited because they have a tendency to negatively influence other properties particularly sought after for gypsum board, such as its drying speed by decreasing the porosity of the paper. These agents also modify the surface composition of the coated paper which causes a heterogeneity of surface composition with the grouting coatings. Occasional peeling risks of the wallpaper can then occur. The final and overall assessment of the contribution of such agents is therefore not positive.

Les buts assignés à l'invention visent par conséquent à remédier aux différents inconvénients énumérés précédemment et à proposer une nouvelle plaque de plâtre ainsi qu'une nouvelle sauce de couchage et un nouveau procédé de fabrication d'une plaque de plâtre qui, tout en conférant de bonnes propriétés de résistance au papier couché, n'influence pas négativement les propriétés classiques des plaques de plâtres, notamment la phase de séchage industrielle.  The aims assigned to the invention are therefore to overcome the various disadvantages listed above and to propose a new plasterboard and a new coating color and a new method of manufacturing a plasterboard which, while conferring good resistance properties to coated paper, does not negatively influence the conventional properties of plasterboard, especially the industrial drying phase.

Un autre objet de l'invention vise à fournir une nouvelle plaque de plâtre et un nouveau procédé de fabrication afférant ainsi qu'une nouvelle sauce de couchage qui permettent de conserver un effet visuel particulièrement homogène de la plaque de plâtre, et de faciliter sa mise en oeuvre avec les enduits de jointoiement.  Another object of the invention is to provide a new gypsum board and a new afferent manufacturing process and a new coating color that allow to maintain a particularly homogeneous visual effect of the plasterboard, and facilitate its implementation with grouting coatings.

Les objets assignés à l'invention sont atteints à l'aide d'une plaque de plâtre comportant au moins un papier de parement formant l'extérieur de la plaque et une sauce de couchage déposée sur ledit papier de parement caractérisée en ce que la sauce de couchage comprend un liant ou une combinaison de liants, le ou les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids et de préférence au moins 12%.  The objects assigned to the invention are achieved by means of a plasterboard comprising at least one facing paper forming the outside of the plate and a coating color deposited on said facing paper, characterized in that the sauce coating composition comprises a binder or a combination of binders, the binder (s) being incorporated in the sauce in a proportion of at least 10% by weight and preferably at least 12%.

Les objets assignés à l'invention sont également atteints à l'aide d'une sauce de couchage destinée à être couchée sur la couche supérieure d'un papier de parement d'une plaque de plâtre caractérisée en ce que: la sauce de couchage comprend un liant ou une combinaison de liants, le ou les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids et de préférence au moins 12%.  The objects assigned to the invention are also achieved with the aid of a coating color intended to be coated on the upper layer of a gypsum board facing paper, characterized in that: the coating color comprises a binder or a combination of binders, the binder (s) being incorporated in the sauce in a proportion of at least 10% by weight and preferably at least 12%.

Les objets assignés à l'invention sont également atteints à l'aide d'un procédé de fabrication d'une plaque de plâtre comportant au moins un papier de parement formant l'extérieur de la plaque dans lequel on dépose une sauce de couchage sur la face supérieure du papier de parement caractérisée en ce qu'on dépose une sauce de couchage comprenant un liant ou une combinaison de liants, le ou les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids et de préférence au moins 12%.  The objects assigned to the invention are also achieved by means of a method of manufacturing a plasterboard comprising at least one facing paper forming the outside of the plate in which a coating color is deposited on the surface. upper face of the facing paper, characterized in that a coating coating comprising a binder or a combination of binders is deposited, the binder (s) being incorporated into the sauce in a proportion of at least 10% by weight and preferably at least 12%.

D'autres objets et avantages de l'invention apparaîtront plus en détails à la lecture de la description qui suit, donnée à titre purement illustratif et non limitatif.  Other objects and advantages of the invention will appear in more detail on reading the description which follows, given purely by way of illustration and not limitation.

La présente invention a pour objet une plaque de plâtre formée d'un corps ou noyau de plâtre coulé au sein d'une installation appropriée, entre deux armatures extérieures formées, en règle générale, de feuilles de papier ou de cartons assurant ainsi à la fois le parement extérieur de la plaque et son armature support.  The subject of the present invention is a plasterboard formed of a body or core of plaster cast in an appropriate installation, between two external reinforcements formed, as a rule, of sheets of paper or paperboard thus ensuring both the outer face of the plate and its support frame.

De telles plaques de plâtre sont utilisées de manière classique en tant que matériaux de construction et servent à former des cloisons ou des plafonds ou encore à former des doublages en particulier isolants.  Such gypsum boards are conventionally used as building materials and serve to form partitions or ceilings or to form especially insulating doublings.

La fabrication de ces plaques est réalisée de manière générale par une suite d'opérations classiques impliquant, tel que cela est bien connu de l'homme 25 du métier, un coulage du plâtre sur l'un des papiers de parement, puis la pose du second papier de parement, puis enfin le séchage de la plaque conduisant à une forte évaporation d'eau et à l'obtention de la plaque définitive de construction après durcissement.  The manufacture of these plates is generally carried out by a series of conventional operations involving, as is well known to those skilled in the art, a casting of the plaster on one of the facing papers, then the laying of the second facing paper, then finally drying the plate leading to a high evaporation of water and obtaining the final construction plate after hardening.

Les étapes générales de la fabrication sont utilement décrites dans le 5 brevet EP-0 521 804 auquel on se référera au besoin.  The general steps of manufacture are usefully described in EP-0 521 804 to which reference will be made where necessary.

Dans le cas de la présente invention, la plaque de plâtre conforme à l'invention présente au moins un papier de parement formant l'extérieur de la plaque, et de préférence deux papiers de parement disposés de part et d'autre du corps de plâtre.  In the case of the present invention, the plasterboard according to the invention has at least one facing paper forming the outside of the plate, and preferably two facing papers arranged on either side of the plaster body .

Le papier de parement utilisé est, de préférence, un papier multicouches pouvant par exemple être formé par un empilement de deux ou plusieurs couches, et en particulier de deux à neuf couches sans que le nombre de couches soit limitatif.  The facing paper used is preferably a multilayer paper which may for example be formed by a stack of two or more layers, and in particular from two to nine layers without the number of layers being limiting.

De manière particulièrement avantageuse, le papier de parement d'une plaque de plâtre conforme à l'invention sera formé par une succession de deux couches, étant entendu qu'au sens de l'invention, il pourra également être fait usage d'un empilement de trois ou cinq couches sans sortir du cadre de l'invention.  In a particularly advantageous manner, the wall paper of a gypsum board according to the invention will be formed by a succession of two layers, it being understood that for the purposes of the invention, it will also be possible to use a stack three or five layers without departing from the scope of the invention.

Les caractéristiques du papier, données ci-après à titre nullement limitatif, telles que par exemple son grammage (NFQ03-019), ou encore son épaisseur (NFQ03-016), ses propriétés d'absorption d'eau, qu'il s'agisse de ses propriétés d'absorption d'eau sur la face en contact avec la lame de plâtre ou Cobb trois minutes (NFQ03-014), ou de ses propriétés d'absorption d'eau sur la face extérieure ou Cobb trois minutes (NFQ03014), sa perméabilité à l'air (porosité GURLEY NFISO-5636-5), sa résistance à la rupture mesurée selon la norme (NFQ03-004), sa résistance inter plis, son allongement sous eau mesuré à une minute à 23 C dans le sens transversal (NFQ03-063), etc. sont adaptées pour résister à la présence et à l'évaporation d'eau ainsi qu'aux diverses opérations de fabrication.  The characteristics of the paper, given below in no way limiting, such as for example its basis weight (NFQ03-019), or its thickness (NFQ03-016), its water absorption properties, it s' uses its water absorption properties on the face in contact with the plasterboard or Cobb three minutes (NFQ03-014), or its water absorption properties on the outside or Cobb three minutes (NFQ03014 ), its air permeability (GURLEY NFISO-5636-5 porosity), its breaking strength measured according to the standard (NFQ03-004), its inter-ply strength, its elongation under water measured at one minute at 23 C in the transverse direction (NFQ03-063), etc. are adapted to withstand the presence and evaporation of water and the various manufacturing operations.

A titre d'exemples non limitatifs, le grammage du papier de base sera compris entre 100 et 250 g/m2 et de manière préférentielle il sera compris entre 160 et 200 g/m2 et de manière encore plus préférentielle, il sera compris entre 180 et 200 g/m2 De manière générale, l'obtention d'une plaque de plâtre à coût réduit, comparativement aux plaques habituelles, implique l'utilisation d'un papier de parement d'un coût réduit, ce qui corrélativement implique le recours à des fibres de moins bonne qualité conduisant finalement à un papier de couleur générale plus sombre et par exemple de l'ordre de 50 à 70 ISO (lSO 2469/2470), et par exemple, de l'ordre de 60.  By way of non-limiting examples, the grammage of the base paper will be between 100 and 250 g / m 2 and preferably it will be between 160 and 200 g / m 2 and still more preferably between 180 and 200 g / m 2. Generally speaking, obtaining a low-cost plasterboard, compared to conventional plasterboard, involves the use of a reduced cost facing paper, which correlatively involves the use of lower quality fibers eventually leading to a darker general color paper and for example of the order of 50 to 70 ISO (ISO 2469/2470), and for example, of the order of 60.

Avantageusement, la couche supérieure du papier de parement destinée à former l'extérieur de la plaque de plâtre, et qui sera donc la face visible de la plaque sera réalisée à partir d'un mélange de fibres recyclées blanchies ou semi-blanchies telles que des rognures blanches ou de papiers de bureau périmés. Les papiers, références et nomenclatures des papiers cités dans le brevet EP-0 521 804, du même demandeur, sont ici pleinement applicables (groupe C et notamment C7 à C9 et Cl 1, C12, C14àC19).  Advantageously, the upper layer of the facing paper intended to form the outside of the plasterboard, and which will therefore be the visible face of the plate will be made from a mixture of bleached or semi-bleached recycled fibers such as white trimmings or expired office papers. The papers, references and nomenclatures of the papers cited in patent EP-0 521 804, of the same applicant, are here fully applicable (group C and in particular C7 to C9 and C1, C12, C14 to C19).

La couche supérieure peut également être réalisée à partir de papiers de bureau recyclés sans impression ou à partir de papiers journaux. A titre d'information, d'autres fibres ou pulpes utilisables peuvent être des fibres de celluloses vierges blanchies ou semi-blanchies, telles que des fibres chimiques-mécaniques, des fibres thermomécaniques ou des fibres chimiques thermomécaniques.  The top layer can also be made from recycled office papers without printing or from newspaper papers. By way of information, other fibers or pulps that may be used may be bleached or semi-bleached virgin celluloses, such as chemical-mechanical fibers, thermomechanical fibers or thermomechanical chemical fibers.

Le grammage de base de la couche supérieure pourra être compris sensiblement dans l'intervalle 20-90 g/m2 et de manière préférentielle compris entre 30 à 50 g/m2 environ. Bien évidemment, et tel que cela est connu de l'homme du métier, le grammage de la couche supérieure du papier de parement jouera un rôle très important dans l'obtention de la blancheur finale du papier et l'homme du métier adaptera le grammage de la couche supérieure en fonction du grammage et des propriétés des autres couches, ainsi qu'en fonction des propriétés de la sauce de couchage. De manière non limitative, la blancheur de la couche supérieure sera comprise entre 65 à 68 ISO.  The basis weight of the upper layer may be substantially in the range 20-90 g / m 2 and preferably between 30 to 50 g / m 2 approximately. Of course, and as known to those skilled in the art, the basis weight of the top layer of the siding paper will play a very important role in obtaining the final whiteness of the paper and the skilled person will adapt the grammage of the top layer depending on the grammage and properties of the other layers, as well as the properties of the coating color. Without limitation, the whiteness of the upper layer will be between 65 to 68 ISO.

La couche du papier qui est en contact avec le plâtre (gypse) sera avantageusement réalisée à partir de vieux cartons gaufrés, ou encore à 15 partir de matières premières de récupération provenant d'un usage domestique et incluant par exemple des emballages de liquide, ou des types de fibres similaires, ou encore un mélange de ces fibres qui peuvent donner à ces couches la solidité et la porosité nécessaires.  The layer of the paper which is in contact with the plaster (gypsum) will advantageously be made from old embossed boards, or else from raw materials of recovery coming from a domestic use and including for example liquid packages, or similar fiber types, or a mixture of these fibers that can give these layers the necessary strength and porosity.

La face de parement supérieure ou jet supérieur du papier, qui constitue la 20 face apparente de la plaque de plâtre, est destinée à recevoir une sauce de couchage pour conférer à cette surface des qualités esthétiques supérieures et notamment une qualité ou plusieurs, choisies parmi: - une surface d'une blancheur affirmée et homogène; une surface qui ne jaunit pas à l'usage ou difficilement, notamment 25 en raison de radiations UV; une surface qui évite l'apport ultérieur d'un primaire d'impression; une surface facile à nettoyer; une surface qui permet la pose et surtout la dépose de papier peint sans altération de la couche de papier, et notamment qui permette l'enlèvement successif de plusieurs couches de papier sans altération majeure; une surface qui ne nécessite pas d'être peinte immédiatement après l'installation de la plaque ou du panneau de plâtre.  The upper facing face or upper jet of the paper, which constitutes the apparent face of the plasterboard, is intended to receive a coating color to impart to this surface superior aesthetic qualities and in particular one or more quality, chosen from: - a surface of assertive and homogeneous whiteness; a surface that does not yellow with use or with difficulty, especially because of UV radiation; a surface that avoids the subsequent input of a printing primer; an easy-to-clean surface a surface that allows the installation and especially the removal of wallpaper without altering the layer of paper, and in particular that allows the successive removal of several layers of paper without major alteration; a surface that does not need to be painted immediately after installing the board or plasterboard.

La sauce de couchage est à même de remplir les objectifs énoncés précédemment sans altérer les qualités et fonctions du papier relatives à son rôle d'armature et d'évacuation de l'eau lors du séchage du plâtre.  The coating color is able to fulfill the objectives stated above without altering the qualities and functions of the paper relating to its role of reinforcement and water evacuation during drying of the plaster.

La sauce de couchage pourra être déposée avantageusement à un taux d'environ 25 à 30 g/m2, son apport étant bien évidemment dépendant du degré de blancheur initiale du papier, plus le papier de base étant blanc plus l'apport de la sauce de couchage pouvant être faible. Le degré de blancheur du papier couché, c'est-à-dire revêtu de la sauce de couchage pourra être avantageusement d'un indice de brillance ISO compris entre 75 et 85 et avantageusement entre 78 et 80 L'apport de la sauce de couchage sera effectué selon les techniques habituelles utilisées dans le domaine tel que par lame d'air ou par rouleau ou encore par lame ou encore par pulvérisation ou autre, ou encore par combinaison de l'une ou plusieurs de ces techniques bien connues de l'homme du métier et référencées par exemple dans le brevet EP-A-O 521 804.  The coating color may advantageously be deposited at a rate of approximately 25 to 30 g / m 2, its contribution obviously being dependent on the degree of initial whiteness of the paper, plus the base paper being white plus the addition of the sleeping may be weak. The degree of whiteness of the coated paper, that is to say coated with the coating color may advantageously be of an index of ISO brightness of between 75 and 85 and advantageously between 78 and 80 The contribution of the coating color will be carried out according to the usual techniques used in the field such as by air knife or by roller or by blade or by spray or other, or by combination of one or more of these techniques well known to man of the trade and referenced for example in patent EP-A-0 521 804.

Avantageusement, la plaque de plâtre comportant au moins un papier de 25 parement formant l'extérieur de la plaque, ainsi qu'une sauce de couchage déposée sur le papier de parement, comporte une sauce de couchage qui comprend des pigments plastiques en tant qu'agent blanchissant.  Advantageously, the plasterboard comprising at least one facing paper forming the outside of the plate, as well as a coating color deposited on the facing paper, comprises a coating color which comprises plastic pigments as whitening agent.

L'apport de pigments plastiques par la sauce de couchage s'est en effet révélé donner ou redonner un bon degré de blancheur au papier de parement, et ce, de manière homogène, sans que l'on puisse pour autant constater une baisse sensible de la porosité du papier correspondant à une valeur Gurley élevée.  The contribution of plastic pigments by the coating color has indeed revealed to give or restore a good degree of whiteness to the siding paper, and this, homogeneously, without it being possible to note a significant decrease in the porosity of the paper corresponding to a high Gurley value.

Ceci s'est avéré surprenant car l'utilisation de pigment plastiques dans des sauces de couchage destinées à des papiers de parement pour plaques de plâtres n'étaient pas connue, et on pouvait certainement s'attendre à un effet négatif en matière de porosité du papier.  This was surprising because the use of plastic pigments in coating coatings for plaster board wall paper was not known, and it could certainly be expected that there would be a negative effect on the porosity of the plasterboard. paper.

Or, il s'avère au contraire que l'on peut donner ou redonner de la blancheur au papier de parement et ce même dans des situations où le papier de parement est d'une couleur relativement sombre, car il est possible, sans craindre un effet secondaire significativement négatif en matière de porosité, d'incorporer des taux élevés de pigments plastiques dans la sauce.  On the contrary, it turns out that it is possible to give or restore the whiteness of the facing paper, even in situations where the facing paper is of a relatively dark color, because it is possible without fear of significantly negative side effect in porosity, to incorporate high levels of plastic pigments in the sauce.

Bien évidemment, l'invention concerne également une sauce de couchage en tant que telle comprenant des pigments plastiques en tant qu'agent blanchissant et indépendamment ou non, un liant ou une combinaison de liants, notamment synthétiques, incorporés dans la sauce de couchage à raison de 10% en poids environ et de préférence à raison d'au moins 12%.  Of course, the invention also relates to a coating color as such comprising plastic pigments as whitening agent and independently or otherwise, a binder or a combination of binders, in particular synthetic, incorporated in the coating color about 10% by weight and preferably at least 12% by weight.

Avantageusement, la sauce de couchage selon l'invention et/ou la plaque de plâtre, comportant au moins un papier de parement sur lequel est déposée une sauce de couchage, sera telle que la sauce de couchage comprend au moins 5% en poids de pigments plastiques.  Advantageously, the coating color according to the invention and / or the gypsum board, comprising at least one facing paper on which a coating color is deposited, will be such that the coating color comprises at least 5% by weight of pigments. plastics.

On considère que des effets industriels intéressants ont été obtenus sensiblement à partir de 5% en poids de pigments plastiques dans la sauce de couchage, même si, en matière d'amélioration de la blancheur papier, un effet peut être obtenu à un taux inférieur.  It is believed that interesting industrial effects have been obtained substantially from 5% by weight of plastic pigments in the coating color, although, in terms of improving the paper whiteness, an effect can be obtained at a lower rate.

Avantageusement, la sauce de couchage et la plaque de plâtre comportant le papier de parement sur lequel est déposée la sauce de couchage comprend entre 5 et 40% en poids de pigments plastiques, et de préférence entre 15 et 25% en poids de pigments plastiques.  Advantageously, the coating color and the gypsum board comprising the facing paper on which the coating color is deposited comprise between 5 and 40% by weight of plastic pigments, and preferably between 15 and 25% by weight of plastic pigments.

Tel que mentionné précédemment, la sauce de couchage sera apportée à 10 raison d'environ 10 g/m2 à 45 g/m2, , et de préférence à raison d'environ 20 à 30 g/m2, et de manière encore plus préférentielle, à raison de 25 à 30 g/m2.  As mentioned above, the coating color will be provided at a rate of from about 10 g / m 2 to 45 g / m 2, and preferably from about 20 to 30 g / m 2, and still more preferably, at a rate of 25 to 30 g / m2.

Les pigments plastiques, également appelés pigments organiques par opposition aux pigments inorganiques tels que l'argile, le talc ou le carbonate de calcium par exemple, sont des latex polymériques de synthèse dont le point de transition vitreuse est suffisamment élevé pour donner à ces latex une ou des propriété(s) non filmogène(s) permettant aux particules composant ce type de latex de rester séparées.  Plastic pigments, also called organic pigments as opposed to inorganic pigments such as clay, talc or calcium carbonate for example, are synthetic polymeric latices whose glass transition point is high enough to give these latices a or non-film-forming property (s) allowing the particles comprising this type of latex to remain separate.

Les pigments plastiques ou pigments organiques utilisables dans la sauce de couchage conforme à l'invention pourront être choisis parmi les pigments plastiques disponibles sur le marché, et en particulier parmi les pigments plastiques à particules pleines ou à particules creuses. Avantageusement, les pigments plastiques seront formés de particules creuses, c'est-à-dire comportant un volume interne libre.  The plastic pigments or organic pigments that can be used in the coating color according to the invention may be chosen from plastic pigments available on the market, and in particular from solid or hollow-particle plastic pigments. Advantageously, the plastic pigments will be formed of hollow particles, that is to say having a free internal volume.

A titre d'exemple non limitatif, les pigments plastiques utilisés dans la sauce 25 peuvent être des pigments plastiques vendus sous la référence commerciale ROPAQUE (marque déposée) HP-1055 proposés par la société ROHM & HAAS, ou encore par des pigments plastiques correspondant à la référence ROPAQUE (marque déposée) BC - 643 du même fabricant. D'autres composés sont bien évidemment utilisables sans pour autant sortir du cadre général de l'invention.  By way of non-limiting example, the plastic pigments used in the sauce 25 may be plastic pigments sold under the trade name ROPAQUE (registered trademark) HP-1055 proposed by the company ROHM & HAAS, or by plastic pigments corresponding to the reference ROPAQUE (registered trade mark) BC - 643 by the same manufacturer. Other compounds are of course usable without departing from the general scope of the invention.

Avantageusement, les pigments plastiques seront intégrés et mélangés dans une sauce de couchage comprenant en plus des pigments plastiques: au moins 25% et plutôt environ au moins 30% de charges, de préférence de carbonate de calcium, et de préférence à environ 10 44%, une quantité d'eau, un agent dispersant, - un agent anti-moussant, au moins 8% de liant, (de préférence du styrène- butadiene et de 15 préférence à environ 16%), - un agent insolubilisant, de préférence une résine époxy-aliphatique, un biocide, de préférence en agent organo-sulfuré / azoté.  Advantageously, the plastic pigments will be integrated and mixed in a coating solution comprising in addition to plastic pigments: at least 25% and preferably at least 30% of fillers, preferably calcium carbonate, and preferably about 44%. , an amount of water, a dispersing agent, an anti-foaming agent, at least 8% binder, (preferably styrene-butadiene and preferably about 16%), an insolubilising agent, preferably an epoxy-aliphatic resin, a biocide, preferably an organosulfur / nitrogen compound.

En tant que charges minérales, il est possible d'utiliser à la place du carbonate de calcium toute charge équivalente, tel que par exemple du 20 sulfate de calcium di-hydraté quelle que soit sa forme.  As inorganic fillers, it is possible to use in place of calcium carbonate any equivalent charge, such as, for example, dihydrated calcium sulphate irrespective of its form.

Selon l'invention, la plaque de plâtre comporte au moins un papier de parement formant l'extérieur de la plaque et une sauce de couchage déposée sur ledit papier de parement, et elle est caractérisée en ce que: la sauce de couchage comprend un liant ou une combinaison de liants, le ou 2872527 13 les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids et de préférence au moins 12%.  According to the invention, the plasterboard comprises at least one facing paper forming the outside of the plate and a coating color deposited on said facing paper, and it is characterized in that: the coating color comprises a binder or a combination of binders, wherein the binders are incorporated in the sauce in an amount of at least 10% by weight and preferably at least 12%.

Selon l'invention, la plaque de plâtre est également caractérisée en ce que le ou les liants sont incorporés, de manière encore plus préférentielle, à raison 5 d'au moins 15% en poids dans la sauce de couchage.  According to the invention, the gypsum board is also characterized in that the binder (s) are incorporated, even more preferably, at least 15% by weight in the coating color.

Avantageusement, la plaque de plâtre est caractérisée en ce que le liant ou la combinaison de liants comprend un ou des liants synthétiques qui s'avèrent donner d'excellents résultats en matière de résistance au ponçage sans affecter significativement la porosité du papier.  Advantageously, the gypsum board is characterized in that the binder or the combination of binders comprises one or more synthetic binders which prove to give excellent results in terms of sanding resistance without significantly affecting the porosity of the paper.

Avantageusement encore, la plaque de plâtre est caractérisée en ce que le ou les liants synthétiques sont des latex synthétiques.  Advantageously, the plasterboard is characterized in that the synthetic binder or binders are synthetic latexes.

Avantageusement, la plaque de plâtre selon l'invention est caractérisée en ce que le ou les latex synthétiques sont du styrène-butadiène ou du styrène-acrylique ou un mélange des deux.  Advantageously, the plasterboard according to the invention is characterized in that the synthetic latex or latices are styrene-butadiene or styrene-acrylic or a mixture of both.

Enfin, la plaque de plâtre selon l'invention est caractérisée en ce que le ou les liants sont choisis parmi les composants suivants: les matières polymères synthétiques tels que les acétates de polyvinyle et les polymères à base de monomères acryliques, ainsi que les matières polymères d'origine naturelle, les polymères amylacés, modifiés ou non, des protéines du genre caséine ou un mélange de matières polymères synthétiques avec des matières polymères d'origine naturelle.  Finally, the plasterboard according to the invention is characterized in that the one or more binders are chosen from among the following components: synthetic polymeric materials such as polyvinyl acetates and polymers based on acrylic monomers, as well as polymeric materials of natural origin, starch polymers, whether or not modified, proteins of the casein type or a mixture of synthetic polymeric materials with polymer materials of natural origin.

De manière plus précise, la plaque de plâtre selon l'invention est caractérisée en ce que la sauce comprend: - des pigments plastiques; - au moins 25% de charges; - une quantité suffisante d'eau; - un agent dispersant; - un agent anti-moussant; - un agent insolubilisant, de préférence une résine époxy aliphatique; - un biocide, de préférence un agent organo-sulfuré/azoté.  More specifically, the plasterboard according to the invention is characterized in that the sauce comprises: - plastic pigments; - at least 25% of charges; - a sufficient amount of water; a dispersing agent; an anti-foaming agent; an insolubilizing agent, preferably an aliphatic epoxy resin; a biocide, preferably an organosulfur / nitrogen agent.

Plus particulièrement, la plaque de plâtre selon l'invention est caractérisée en ce que la sauce comprend environ 15% de styrène-butadiène en tant que liant.  More particularly, the plasterboard according to the invention is characterized in that the sauce comprises about 15% styrene-butadiene as binder.

L'invention concerne également une sauce de couchage destinée à être couchée sur la couche supérieure d'un papier de parement d'une plaque de plâtre, et elle est caractérisée en ce que la sauce de couchage comprend un liant ou une combinaison de liants, le ou les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids et de préférence au moins 12%.  The invention also relates to a coating color to be coated on the top layer of gypsum board facing paper, and is characterized in that the coating color comprises a binder or a combination of binders, the binder (s) being incorporated in the sauce in a proportion of at least 10% by weight and preferably at least 12%.

Avantageusement, la sauce de couchage selon l'invention est caractérisée en ce que le ou les liants sont incorporés, de manière encore plus préférentielle, à raison d'au moins 15% en poids dans la sauce de couchage.  Advantageously, the coating color according to the invention is characterized in that the binder or binders are incorporated, even more preferably, in a proportion of at least 15% by weight in the coating color.

Avantageusement, la sauce de couchage est caractérisée en ce que le liant ou la combinaison de liants comprend un ou des liants synthétiques.  Advantageously, the coating color is characterized in that the binder or the combination of binders comprises one or more synthetic binders.

Avantageusement, la sauce de couchage selon l'invention est caractérisée en ce que le ou les liants synthétiques sont des latex synthétiques.  Advantageously, the coating color according to the invention is characterized in that the synthetic binder or binders are synthetic latexes.

Avantageusement, la sauce de couchage est caractérisée en ce que le ou les latex synthétiques sont du styrène-butadiène ou du styrène-acrylique ou un mélange des deux.  Advantageously, the coating color is characterized in that the synthetic latex or latices are styrene-butadiene or styrene-acrylic or a mixture of both.

Enfin, et avantageusement, la sauce de couchage selon l'invention est caractérisée en ce que le ou les liants sont choisis parmi les composants suivants: les matières polymères synthétiques tels que les acétates de polyvinyle et les polymères à base de monomères acryliques ainsi que les matières polymères d'origine naturelle, les polymères amylacés, modifiés ou non, des protéines du genre caséine ou un mélange de matières polymères synthétiques avec des matières polymères d'origine naturelle.  Finally, and advantageously, the coating color according to the invention is characterized in that the binder or binders are chosen from the following components: synthetic polymeric materials such as polyvinyl acetates and polymers based on acrylic monomers as well as polymeric materials of natural origin, starch polymers, modified or unmodified, proteins of the casein type or a mixture of synthetic polymeric materials with polymeric materials of natural origin.

Avantageusement, la sauce de couchage selon l'invention est caractérisée en ce que la sauce comprend: - des pigments plastiques; - au moins 25% de charges; - une quantité suffisante d'eau; - un agent dispersant; - un agent anti-moussant; - un agent insolubilisant, de préférence une résine époxy aliphatique; - un biocide, de préférence un agent organo-sulfuré/azoté.  Advantageously, the coating color according to the invention is characterized in that the sauce comprises: - plastic pigments; - at least 25% of charges; - a sufficient amount of water; a dispersing agent; an anti-foaming agent; an insolubilizing agent, preferably an aliphatic epoxy resin; a biocide, preferably an organosulfur / nitrogen agent.

Plus précisément et avantageusement, la plaque de plâtre est caractérisée en ce que la sauce comprend environ 15% de styrène-butadiène en tant que liant.  More specifically and advantageously, the plasterboard is characterized in that the sauce comprises about 15% styrene-butadiene as binder.

En tant que liant, on pourra donc utiliser essentiellement des liants synthétiques, et en particulier des latex synthétiques (styrène-butadiène ou styrène-acrylique notamment). Ainsi, à la place du styrène-butadiène ou en combinaison avec, il est bien évidemment envisageable d'utiliser d'autres latex synthétiques et plus généralement, toutes les matières polymères habituellement employées, et par exemple les matières polymères synthétiques tels que les acétates de polyvinyle et les polymères à base de monomères acryliques ainsi que les matières polymères d'origine naturelle, tel que de manière non limitative, les polymères amylacés, modifiés ou non, des protéines du genre caséine ou un mélange de matières polymères synthétiques avec des matières polymères d'origine naturelle.  As a binder, it will therefore be possible to use essentially synthetic binders, and in particular synthetic latices (especially styrene-butadiene or styrene-acrylic). Thus, in place of styrene-butadiene or in combination with it, it is of course conceivable to use other synthetic latices and, more generally, all the polymeric materials normally used, and for example synthetic polymeric materials such as polyvinyl and polymers based on acrylic monomers as well as polymeric materials of natural origin, such as but not limited to, starch polymers, modified or otherwise, proteins of the casein type or a mixture of synthetic polymeric materials with polymeric materials of natural origin.

Avantageusement, la proportion de liants synthétiques pourra être significativement augmentée dans la sauce de couchage comparativement aux sauces connues de l'art antérieur.  Advantageously, the proportion of synthetic binders can be significantly increased in the coating color compared to the known sauces of the prior art.

Ainsi, la plaque de plâtre selon l'invention comportera un liant formé par un latex synthétique ou une combinaison de latex synthétiques, le ou les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids et de préférence au moins 12%.  Thus, the plasterboard according to the invention will comprise a binder formed by a synthetic latex or a combination of synthetic latexes, the binder (s) being incorporated into the sauce in a proportion of at least 10% by weight and preferably at least 12%.

Avantageusement, le ou les latex synthétiques sont incorporés à raison d'au moins 15% en poids dans la sauce de couchage Enfin, le liant sera avantageusement du styrène-butadiène apporté à raison 20 d'environ 15 à 16% en poids dans la sauce (tableau 2) Cet apport, significativement plus élevé que les taux d'apport classiques améliore la résistance au ponçage du papier couché et donc de la plaque de plâtre sans que, de manière surprenante, on constate, comme on aurait pu s'y attendre, une fermeture correspondante du papier conduisant à un allongement du temps de séchage. Par ailleurs, la tenue des enduits de jointoiement sur les plaques de plâtres comportant un papier couché avec une sauce de couchage comportant une proportion aussi élevée de latex, n'est pas affectée et au moins comparable à la tenue sur des plaques connues.  Advantageously, the synthetic latex or latices are incorporated at least 15% by weight in the coating color. Finally, the binder is advantageously styrene-butadiene added at a rate of approximately 15 to 16% by weight in the sauce. (Table 2) This contribution, significantly higher than the conventional intake rates improves the sanding resistance of coated paper and therefore of the plasterboard without surprisingly, as one would expect, as one might expect , a corresponding closure of the paper leading to an extension of the drying time. Furthermore, the holding of grouting coatings on plasterboards comprising a paper coated with a coating color having such a high proportion of latex is not affected and at least comparable to the strength on known plates.

En plus des composants indiqués précédemment, la sauce de couchage pourra comprendre des composants secondaires, présents ou non dans la sauce.  In addition to the components indicated above, the coating color may comprise secondary components, present or not in the sauce.

A ce titre, la sauce peut comprendre en outre, du dioxyde de titane, agissant en tant que charge, à raison de 10% en poids.  As such, the sauce may further comprise titanium dioxide, acting as a filler, in a proportion of 10% by weight.

La sauce pourra également comprendre un agent de pH, et par exemple de l'hydroxyde de sodium, par exemple à raison de moins de 1% en poids de la sauce.  The sauce may also comprise a pH agent, for example sodium hydroxide, for example less than 1% by weight of the sauce.

La sauce de couchage pourra comprendre également en tant que fluidifiant, de l'ammonium. L'ammonium peut être apporté à un taux très faible.  The coating color may also comprise ammonium as a thinner. Ammonium can be brought at a very low rate.

Enfin, la sauce peut comprendre en outre de l'amidon de maïs oxydé agissant en tant que liant, en complément du styrène-butadiène de préférence à raison d'environ 15% en poids.  Finally, the sauce may furthermore comprise oxidized maize starch acting as a binder, in addition to styrene-butadiene, preferably at a level of approximately 15% by weight.

Exemple 1 de réalisation Le tableau 2 ci-après donne un exemple de réalisation pratique d'une sauce 20 de couchage conforme à l'invention.  Example 1 embodiment Table 2 below gives an example of practical embodiment of a coating sauce according to the invention.

Les valeurs de la colonne 9 relatives aux parts expriment la composition de la sauce tel que cela est classiquement utilisé dans le domaine en tant que pourcentage de la matière sèche du composant, en fonction de la valeur de la matière sèche du pigment dont la référence est donnée comme étant égale à 100.  The values in column 9 for the shares express the composition of the sauce as conventionally used in the field as a percentage of the dry matter of the component, as a function of the value of the dry matter of the pigment whose reference is given as being equal to 100.

Dans le cas où il y a plusieurs types de pigments dans la sauce, la somme5 de leurs valeurs relatives est également indiquée comme étant la référence 100 et la valeur des autres composants de la sauce est calculée en fonction.  In the case where there are several types of pigments in the sauce, the sum of their relative values is also indicated as reference 100 and the value of the other components of the sauce is calculated accordingly.

Dans le cas présent, le pigment plastique représente donc 20% de l'extrait sec de l'ensemble des trois charges utilisées qui est au total de 193,769 kgs (somme de la matière sèche de l'ensemble des charges de la composition) ce qui correspond à environ 13% en poids de pigments plastiques rapporté à l'ensemble de la formulation sèche.  In the present case, the plastic pigment therefore represents 20% of the solids content of all of the three fillers used, which is a total of 193,769 kgs (sum of the dry matter of all the fillers of the composition). corresponds to about 13% by weight of plastic pigments relative to the whole of the dry formulation.

En tant que charge, la sauce comprend environ 44% de carbonate de calcium et environ 16% de styrène-butadiène en tant que liant selon 15 l'invention.  As a filler, the sauce comprises about 44% calcium carbonate and about 16% styrene-butadiene as binder according to the invention.

Le pigment plastique (Ropaque HP-1055) est composé de pigments polymériques de styrène acrylique avec des particules de l'ordre de 1,0 micromètres de diamètre avec 55% de volume vide.  The plastic pigment (Ropaque HP-1055) is composed of acrylic styrene polymeric pigments with particles of the order of 1.0 micrometers in diameter with 55% of empty volume.

La sauce a été déposée par un système de lame d'air après addition d'une quantité supplémentaire d'eau pour diminuer la viscosité de la sauce, et par exemple de l'ordre de 80 litres sur un papier de parement présentant les caractéristiques figurant au tableau 1 ci-après.  The sauce was deposited by an air knife system after addition of an additional amount of water to reduce the viscosity of the sauce, and for example of the order of 80 liters on a facing paper having the characteristics appearing in Table 1 below.

Le dépôt a été fait à raison d'environ 29 g/m2.  The deposit was made at a rate of about 29 g / m2.

Les valeurs figurant dans le tableau 1 sont obtenues selon les normes en vigueur à savoir: porosité :(valeur Gurley) NF ISO 5636-5 Cobb: ISO 535 test de Dennison: TAPP1459 mesures de couleur: selon la norme T527 OM94 (TAPPI), le système de couleur étant exprimé selon le système CIE L*, a*, b*.  The values given in Table 1 are obtained according to the standards in force, namely: porosity: (Gurley value) NF ISO 5636-5 Cobb: ISO 535 Dennison test: TAPP1459 color measurements: according to the T527 OM94 standard (TAPPI), the color system being expressed according to the CIE system L *, a *, b *.

L'étude des résultats montre que les indices de couleur mesurés du papier couché se sont significativement élevés, alors que la porosité du papier est restée dans des valeurs acceptables puisque la porosité (valeur Gurley) du papier est passée de 67,4 s/100 ml (papier non couché) à 137,8 s/100 ml (papier couché).  The study of the results shows that the measured color indices of the coated paper have significantly increased, while the porosity of the paper has remained within acceptable values since the porosity (Gurley value) of the paper has dropped from 67.4 s / 100 ml (uncoated paper) at 137.8 sec / 100 ml (coated paper).

La valeur initiale de blancheur du papier qui était de 84,27 (la valeur 0 correspond au noir et la valeur 100 au blanc parfait) est passée quant à elle à 89,23.  The initial whiteness value of the paper was 84.27 (0 is black and 100 is perfect) and 89.23.

Les autres valeurs représentatives de la mesure de couleur a* pour le gris et b* pour le bleu se sont également nettement améliorées.  The other representative values of the color measurement a * for gray and b * for blue have also improved significantly.

II s'avère par conséquent que l'incorporation dans la sauce de couchage d'un agent blanchissant à base de pigments plastiques et l'application de cette sauce sur un papier de base spécifiquement conçu pour une plaque de plâtre et obtenu avec des fibres de moins bonnes qualités, par exemple des fibres recyclées non blanchies, permet de donner, de façon efficace et bon marché, un bon degré de blancheur au papier de parement d'une plaque de plâtre. Cet apport peut s'effectuer sans craindre un effet secondaire négatif sur la qualité du papier, notamment ses qualités et propriétés de porosité et ce, même à des quantités d'apport élevées qui peuvent être nécessaires dans le cas de papiers de base particulièrement sombres. II est donc non seulement possible de redonner de la blancheur au papier de parement, mais encore de le faire de manière efficace.  It is therefore found that incorporation into the coating color of a whitening agent based on plastic pigments and the application of this sauce on a base paper specifically designed for a plasterboard and obtained with less good qualities, for example unbleached recycled fibers, makes it possible to give, effectively and inexpensively, a good degree of whiteness to the wall paper of a plasterboard. This contribution can be made without fear of a negative side effect on the quality of the paper, particularly its qualities and porosity properties, even at high intake quantities which may be necessary in the case of particularly dark base papers. It is therefore not only possible to restore whiteness to the facing paper, but also to do it effectively.

Essais d'aptitude à la peinture Il a également été procédé à des essais d'applications de peinture sur le papier couché à l'aide d'une peinture acrylique type < FASTOATIN de la société TOLLENS.  Paintability Tests Paint applications were also tested on coated paper using an acrylic paint type <FASTOATIN from TOLLENS.

L'application de la peinture s'est révélée être particulièrement facile et le taux de couverture très bon. Après séchage, la zone ayant subi l'application est sensiblement plus blanche que le papier de parement de la plaque, le résultat général étant excellent. Aucun problème particulier pour le passage de la seconde couche n'a été noté, les résultats étant toujours excellents.  The application of the paint proved to be particularly easy and the coverage rate very good. After drying, the applied area is substantially whiter than the facing paper of the plate, the overall result being excellent. No particular problem for the passage of the second layer was noted, the results being always excellent.

Essais de décollement et d'enlèvement de papiers peints lI a également été procédé à des essais ayant pour but d'évaluer la résistance et le maintien de l'intégrité du papier de parement lors de l'enlèvement et du décollement de papiers peints.  Peel and Peel Removal Tests Assays were also conducted to evaluate the strength and integrity of the siding paper during the removal and peeling of wallpaper.

Le papier utilisé était un papier peint classique de CASTORAMA. Tensio actif: PERFAX de HENKEL. 20 Dilution du produit: 40 ml pour 4 1 d'eau.  The paper used was a classic CASTORAMA wallpaper. Active surfactant: PERFAX by HENKEL. Dilution of the product: 40 ml for 4 l of water.

La colle utilisée était une colle Métylan (marque déposée) normale de HENKEL.  The glue used was a normal HENKEL Metylan (Trade Mark).

Le premier essai de décollement et d'arrachement du papier fait paraître que le tensio actif avait tendance à agir rapidement sur la plaque de plâtre.  The first paper peeling and tearing test indicated that the surfactant tended to act quickly on the plasterboard.

II est également possible d'agir en pulvérisant le tensio actif.  It is also possible to act by spraying the surfactant.

Dans tous les cas, il s'avère quasiment impossible d'abîmer ou d'endommager le papier de parement de la plaque de plâtre.  In any case, it is almost impossible to damage or damage the wallboard paper.

Après un premier enlèvement de papier peint, il a été procédé, selon les mêmes conditions que la première opération, au collage d'une seconde 10 couche de papier peint.  After a first removal of wallpaper, it was proceeded, under the same conditions as the first operation, to glue a second layer of wallpaper.

L'arrachement de cette seconde couche n'a également pas posé de problème particulier, le papier de parement réagissant toujours très bien et rapidement au tensio actif, de telle manière qu'il était toujours possible de retirer cette seconde couche de papier extrêmement facilement. Les deux seules zones de dégradation du papier de parement ont été causées par le dommage créé par le couteau d'arrachement utilisé pour l'opération.  The tearing of this second layer was also not a particular problem, the facing paper always reacting very well and quickly to the surfactant, so that it was always possible to remove the second layer of paper extremely easily. The only two areas of degradation of the siding paper were caused by the damage created by the tear-off knife used for the operation.

Essais de résistance au ponçage Des essais de résistance mécanique du papier de parement au ponçage ont été réalisés sur des plaques de plâtre classiques formant témoin, et sur des plaques de plâtre pourvues d'un papier de parement conforme à l'invention et sur lequel a été déposée une sauce de couchage conforme à l'invention.  Sanding resistance tests Sandpaper sanding paper mechanical strength tests were carried out on conventional gypsum boards, and on gypsum boards provided with a facing paper according to the invention and on which was deposited a coating color according to the invention.

Les résultats montrent que les deux séries de plaques de plâtres ont perdu sensiblement le même poids par érosion mécanique, soit environ 0,2 g. Par ailleurs, leur comportement est sensiblement identique.  The results show that the two sets of plasterboards lost substantially the same weight by mechanical erosion, ie about 0.2 g. Moreover, their behavior is substantially identical.

L'ensemble de ces essais montre bien, outre la bonne blancheur obtenue 5 avec l'utilisation de pigments plastiques, que les propriétés mécaniques de résistance générale du papier sont conservées.  All of these tests show, besides the good whiteness obtained with the use of plastic pigments, that the mechanical properties of general strength of the paper are preserved.

L'invention concerne également un procédé de fabrication d'une plaque de plâtre comportant au moins un papier de parement formant l'extérieur de la plaque dans lequel on dépose une sauce de couchage sur la face 10 supérieure du papier de parement.  The invention also relates to a method of manufacturing a plasterboard comprising at least one facing paper forming the outside of the plate in which a coating color is deposited on the upper face of the facing paper.

Selon l'invention, le procédé de fabrication d'une plaque de plâtre comportant au moins un papier de parement formant l'extérieur de la plaque dans lequel on dépose une sauce de couchage sur la face supérieure du papier de parement est caractérisée en ce que: on dépose une sauce de couchage comprenant un liant ou une combinaison de liants, le ou les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids et de préférence à raison d'au moins 12%.  According to the invention, the method of manufacturing a plasterboard comprising at least one facing paper forming the outside of the plate in which a coating color is deposited on the upper face of the facing paper is characterized in that depositing a coating color comprising a binder or a combination of binders, the binder (s) being incorporated in the sauce in a proportion of at least 10% by weight and preferably at least 12%.

Avantageusement, le procédé est caractérisé en ce que le ou les liants sont incorporés à raison d'au moins 15% en poids dans la sauce de couchage.  Advantageously, the process is characterized in that the binder or binders are incorporated at a rate of at least 15% by weight in the coating color.

Selon l'invention, le procédé est caractérisé en ce que le liant ou la combinaison de liants comprend un ou des liants synthétiques Selon l'invention, le procédé est caractérisé en ce que le ou les liants synthétiques sont des latex synthétiques.  According to the invention, the process is characterized in that the binder or the combination of binders comprises one or more synthetic binders. According to the invention, the process is characterized in that the synthetic binder or binders are synthetic latices.

Selon l'invention, le procédé est caractérisé en ce que le ou les latex synthétiques sont du styrène-butadiène ou du styrène-acrylique ou un mélange des deux.  According to the invention, the process is characterized in that the synthetic latex or latices are styrene-butadiene or styrene-acrylic or a mixture of both.

Plus précisément, le procédé est caractérisé en ce que la sauce appliquée 5 comprend: - des pigments plastiques; - au moins 25% de charges; - une quantité suffisante d'eau; - un agent dispersant; - un agent anti-moussant; - un agent insolubilisant, de préférence une résine époxy aliphatique; - un biocide, de préférence un agent organo-sulfuré/azoté.  More specifically, the process is characterized in that the applied sauce 5 comprises: - plastic pigments; - at least 25% of charges; - a sufficient amount of water; a dispersing agent; an anti-foaming agent; an insolubilizing agent, preferably an aliphatic epoxy resin; a biocide, preferably an organosulfur / nitrogen agent.

Selon l'invention, le procédé est caractérisé en ce que la sauce appliquée comprend environ 15% de styrène butadiène en tant que liant.  According to the invention, the process is characterized in that the applied sauce comprises about 15% styrene butadiene as binder.

De manière avantageuse, on assure l'apport de la sauce de couchage à raison de 10 à 45 g/m2, de préférence à raison de 20 à 30 g/m2 environ, et de manière encore plus préférentielle de 25 à 30 g/m2.  Advantageously, the coating color is added at a rate of 10 to 45 g / m 2, preferably at a rate of approximately 20 to 30 g / m 2, and even more preferably from 25 to 30 g / m 2 .

De manière encore plus préférentielle, on assure un apport de sauce de couchage de l'ordre de 29 g/m2 environ.  Even more preferably, it provides a coating of coating of about 29 g / m2.

L'apport de la sauce de couchage est assuré selon l'une des techniques mentionnées précédemment.  The contribution of the sleeping sauce is provided according to one of the techniques mentioned above.

Selon le procédé de l'invention, le liant est donc avantageusement formé par un latex synthétique ou une combinaison de latex synthétiques, le ou les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids, préférentiellement 12%, et encore plus préférentiellement à raison de 15 ou 16% environ, voire plus.  According to the process of the invention, the binder is therefore advantageously formed by a synthetic latex or a combination of synthetic latexes, the binder (s) being incorporated in the sauce in a proportion of at least 10% by weight, preferably %, and even more preferably about 15 or 16% or more.

Selon le procédé de l'invention, le ou les latex synthétiques sont incorporés à raison d'au moins 15% en poids dans la sauce de couchage, le liant étant de préférence du styrène-butadiène.  According to the process of the invention, the at least one synthetic latex is incorporated at least 15% by weight in the coating color, the binder being preferably styrene-butadiene.

Au sens de l'invention, l'expression procédé de fabrication d'une plaque de plâtre comprend non seulement les étapes de fabrication industrielle de la plaque de plâtre, essentiellement de coulage du plâtre au sein de son armature et le séchage de la plaque, mais encore les étapes antérieures de fabrication de l'armature correspondant à la fabrication du ou des papier(s) de parement.  For the purposes of the invention, the expression method of manufacturing a gypsum board not only comprises the steps of industrial manufacture of the gypsum board, essentially casting the plaster within its framework and drying the board, but still the previous steps of manufacturing the reinforcement corresponding to the manufacture of the facing paper (s).

L'apport de la sauce de couchage peut donc intervenir indifféremment au cours de l'une quelconques de ces étapes.  The contribution of the coating color can therefore intervene indifferently during any of these steps.

Le procédé de fabrication selon l'invention est enfin caractérisé en ce qu'on assure l'apport de la sauce de couchage avant l'opération de coulage du noyau de plâtre ou après la formation de la plaque de plâtre.  The manufacturing method according to the invention is finally characterized in that it ensures the contribution of the coating color before the casting operation of the plaster core or after the formation of the plasterboard.

Avant le coulage du plâtre, le papier peut être couché avec la sauce sur la même ligne de fabrication ou sur une autre ligne de fabrication complètement indépendante, voire dans une autre unité de fabrication où le papier est fabriqué.  Before pouring the plaster, the paper can be coated with the sauce on the same production line or on another completely independent manufacturing line, or even in another manufacturing unit where the paper is made.

Le couchage du papier peut ainsi intervenir dès le stade de fabrication du papier, bien avant le procédé d'assemblage proprement dit de la plaque de plâtre, incluant le coulage du plâtre.  The coating of the paper can thus take place as early as the papermaking stage, well before the actual assembly process of the plasterboard, including casting of the plaster.

L'opération de couchage peut en effet intervenir sur le support de papier assurant le maintien mécanique de la plaque de plâtre avant ou sensiblement pendant le coulage du noyau de plâtre à base de gypse et donc avant le séchage industriel de la plaque. L'apport de la sauce peut également intervenir après l'opération de coulage, une fois la plaque formée, avant le séchage industriel ou même après le séchage industriel, mais au cours du procédé industriel de fabrication.  The coating operation can indeed intervene on the paper support ensuring the mechanical maintenance of the plasterboard before or substantially during the casting of gypsum plaster core and therefore before the industrial drying of the plate. The addition of sauce may also occur after the casting operation, once the plate is formed, before industrial drying or even after industrial drying, but during the industrial manufacturing process.

Enfin, la présente invention concerne une nouvelle utilisation de pigments plastiques en tant qu'agent de blanchiment dans une sauce de couchage pour papier de parement destiné à une plaque de plâtre. Il n'était en effet pas connu d'utiliser de tels pigments dans des sauces de couchage pour l'application spécifique visée, à savoir le dépôt sur des papiers utilisés lors de la fabrication de plaques de plâtre.  Finally, the present invention relates to a new use of plastic pigments as a bleaching agent in a coating paper coating for a plasterboard. It was in fact not known to use such pigments in coating colors for the specific application aimed at, namely the deposition on paper used during the manufacture of drywall.

26 TABLEAU 1TABLE 1

Ambiance de l'essai: 23 C/50%RH Type de papier: Papier couché avec sauce de couchage selon ['invention Papier non Papier Plaque de Plaque de couché couché plâtre plâtre Usine 1 Usine 2 Aptitude à être peint Bon Détapissage deux fois Bon Résistance au forte 0.2g 0.2g ponçage Colorimétrie L 84.27 89.23 88.17 a* 0.60 0.00 -0.15 b* 2.35 1.65 4.28 Yl 5.47 3.33 8.48 Brillance angle de 85 2.8 6.9 7.1 6.4 Grammage g/m2 192.0 221.0 Densité Kg/m3 711.0 762.0 Porosité sec/100ml 67. 4 137.8 Cobb (60) top 32 14 6 Test de la cire de top 17 15 13 Dennison  Atmosphere of the test: 23 C / 50% RH Type of paper: Coated paper with coating color according to the invention Non-paper paper Plate of coated plate coated plaster plaster Factory 1 Factory 2 Ability to be painted Good Two-time stripping Good Strength at high 0.2g 0.2g sanding Colorimetric L 84.27 89.23 88.17 a * 0.60 0.00 -0.15 b * 2.35 1.65 4.28 Yl 5.47 3.33 8.48 Gloss angle of 85 2.8 6.9 7.1 6.4 Weight g / m2 192.0 221.0 Density Kg / m3 711.0 762.0 Dry porosity / 100ml 67. 4 137.8 Cobb (60) top 32 14 6 Testing the top wax 17 15 13 Dennison

TABLEAU 2TABLE 2

Exemple 1 de réalisation d'une composition de la sauce de couchage Moitié de mélange Nom des agents Composition Fonction Forme MS Poids (kg) Poids total Parts % chimique "o des MS li fruacdteion matières q sèches 1 Eau Eau Liquide 80 2 EW902 Carbonate de Charge Dispersion 75 126.0 168 65.03 43.94 calcium 3 Dispex N-40 Agent dispersant Liquide 40 0.48 1.2 0.25 0.16 4 Titanium Dioxide Dioxyde de Charge Poudre 99 29.0 29.3 14.97 10.11 Titanium Etingal S Ester de Anti moussant Liquide 100 0.3 0.3 0.15 0.10 phosphore 6 NaOH Hydroxyde de Agent de pH Poudre 100 2.60 2.60 1.34 0.90 sodium 7 Ropaque Pigment plastique Charge Liquide 28.5 38.76 136 20.00 13.51 8 Ammonia Ammonium Fluidifiant Liquide 20 0.01 0.07 0.01 0.003 9 Amilys 108P Amidon oxydisé Liant Poudre 86 43.0 50.0 22.19 14.99 de maïs 10. Latexia305 Styrène- Liant Liquide 50 45 90 23.22 15.69 butadiène 11 Basocoll OV Résine epoxy Insolubilisant/Agent de Liquide 100 0.80 0. 80 0.41 0.27 aliphatique réticulation 12 Surfasept 440 Azote/Sulfure Biocide Liquide 45 0.77 1.70 0.40 0.26 organiq Total 286.7 560.0 148.0 99.933 MS 640.0 44.8  EXAMPLE 1 Preparation of a composition of the coating color Half of the mixture Name of the agents Composition Function Form MS Weight (kg) Total weight% Chemical% o MS MS fruacdteion dry q dry 1 Water Water Liquid 80 2 EW902 Carbonate Load Dispersion 75 126.0 168 65.03 43.94 Calcium 3 Dispex N-40 Dispersing Agent Liquid 40 0.48 1.2 0.25 0.16 4 Titanium Dioxide Charge Dioxide Powder 99 29.0 29.3 14.97 10.11 Titanium Etingal S Ester of Anti Foaming Liquid 100 0.3 0.3 0.15 0.10 phosphorus 6 NaOH Hydroxide pH Agent Powder 100 2.60 2.60 1.34 0.90 sodium 7 Ropaque Plastic Pigment Liquid Charge 28.5 38.76 136 20.00 13.51 8 Ammonia Ammonium Liquid Fluidizer 20 0.01 0.07 0.01 0.003 9 Amilys 108P Oxidized Starch Binder Powder 86 43.0 50.0 22.19 14.99 corn 10. Latexia305 Styrene - Liquid Binder 50 45 90 23.22 15.69 butadiene 11 Basocoll OV Epoxy resin Insolubilizer / Liquid Agent 100 0.80 0. 80 0.41 0.27 aliphatic crosslinking 12 Surfasept 4 40 Nitrogen / Sulphide Liquid Biocide 45 0.77 1.70 0.40 0.26 Organiq Total 286.7 560.0 148.0 99.933 MS 640.0 44.8

Claims (22)

REVENDICATIONS 1 - Plaque de plâtre comportant au moins un papier de parement formant l'extérieur de la plaque et une sauce de couchage déposée sur ledit papier de parement caractérisée en ce que la sauce de couchage 5 comprend un liant ou une combinaison de liants, le ou les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids, et de préférence au moins 12%.  1 - Plasterboard comprising at least one facing paper forming the outside of the plate and a coating color deposited on said facing paper, characterized in that the coating color comprises a binder or a combination of binders, the the binders being incorporated in the sauce by at least 10% by weight, and preferably at least 12%. 2 - Plaque de plâtre selon la revendication 1 caractérisée en ce que le ou les liants sont incorporés à raison d'au moins 15% en poids dans la 10 sauce de couchage.  2 - plasterboard according to claim 1 characterized in that the binder or binders are incorporated in an amount of at least 15% by weight in the coating color. 3 - Plaque de plâtre selon la revendication 1 ou 2 caractérisée en ce que le liant ou la combinaison de liants comprend un ou des liants synthétiques.  3 - plasterboard according to claim 1 or 2 characterized in that the binder or the combination of binders comprises a synthetic binder or binders. 4 - Plaque de plâtre selon la revendication 3 caractérisée en ce que le ou 15 les liants synthétiques sont des latex synthétiques.  4 - plasterboard according to claim 3 characterized in that the or the synthetic binders are synthetic latices. - Plaque de plâtre selon la revendication 4 caractérisée en ce que le ou les latex synthétiques sont du styrène-butadiène ou du styrène-acrylique ou un mélange des deux.  - Plasterboard according to claim 4 characterized in that the synthetic latex or are styrene-butadiene or styrene-acrylic or a mixture of both. 6 - Plaque de plâtre selon l'une des revendications précédentes caractérisée en ce que le ou les liants sont choisis parmi les composants suivants: les matières polymères synthétiques tels que les acétates de polyvinyle et les polymères à base de monomères acryliques ainsi que les matières polymères d'origine naturelle, les polymères amylacés, modifiés ou non, des protéines du genre caséine ou un mélange de matières polymères synthétiques avec des matières polymères d'origine naturelle.  6 - Plasterboard according to one of the preceding claims characterized in that the binder or binders are selected from the following components: synthetic polymeric materials such as polyvinyl acetates and polymers based on acrylic monomers and polymeric materials of natural origin, starch polymers, whether or not modified, proteins of the casein type or a mixture of synthetic polymeric materials with polymer materials of natural origin. 7 - Plaque de plâtre selon l'une des revendications précédentes caractérisée en ce que la sauce comprend: - des pigments plastiques; - au moins 25% de charges; - une quantité suffisante d'eau; - un agent dispersant; - un agent anti-moussant; - un agent insolubilisant, de préférence une résine époxy aliphatique; - un biocide, de préférence un agent organo-sulfuré/azoté.  7 - plasterboard according to one of the preceding claims characterized in that the sauce comprises: - plastic pigments; - at least 25% of charges; - a sufficient amount of water; a dispersing agent; an anti-foaming agent; an insolubilizing agent, preferably an aliphatic epoxy resin; a biocide, preferably an organosulfur / nitrogen agent. 8 - Plaque de plâtre selon la revendication 7 caractérisée en ce que la sauce comprend environ 15% de styrène butadiène en tant que liant.  8 - plasterboard according to claim 7 characterized in that the sauce comprises about 15% styrene butadiene as a binder. 9 - Sauce de couchage destinée à être couchée sur la couche supérieure d'un papier de parement d'une plaque de plâtre caractérisée en ce que: la sauce de couchage comprend un liant ou une combinaison de liants, le ou les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids, et de préférence au moins 12%.  9 - A coating sauce intended to be coated on the upper layer of a gypsum board facing paper characterized in that: the coating color comprises a binder or a combination of binders, the binder (s) being incorporated ( s) in the sauce at least 10% by weight, and preferably at least 12%. 10 -Sauce de couchage selon la revendication 9 caractérisée en ce que le ou les liants sont incorporés à raison d'au moins 15% en poids dans la sauce de couchage.  10 -Santce coating according to claim 9 characterized in that the binders or binders are incorporated in an amount of at least 15% by weight in the coating color. 11 - Sauce de couchage selon la revendication 9 ou 10 caractérisée en ce que le liant ou la combinaison de liants comprend un ou des liants synthétiques.  11 - coating sauce according to claim 9 or 10 characterized in that the binder or the combination of binders comprises one or more synthetic binders. 12 - Sauce de couchage selon la revendication 11 caractérisée en ce que le 5 ou les liants synthétiques sont des latex synthétiques.  12 - coating sauce according to claim 11 characterized in that the 5 or synthetic binders are synthetic latices. 13 -Sauce de couchage selon la revendication 12 caractérisée en ce que le ou les latex synthétiques sont du styrène-butadiène ou de styrèneacrylique ou un mélange des deux.  13. The coating compound as claimed in claim 12, characterized in that the synthetic latex or latices are styrene-butadiene or styrene acrylic or a mixture of both. 14 - Sauce de couchage selon l'une des revendications 9 à 13 caractérisée en ce que le ou les liants sont choisis parmi les composants suivants: les matières polymères synthétiques tels que les acétates de polyvinyle et les polymères à base de monomères acryliques ainsi que les matières polymères d'origine naturelle, les polymères amylacés, modifiés ou non, des protéines du genre caséine ou un mélange de matières polymères synthétiques avec des matières polymères d'origine naturelle.  14 - Coating sauce according to one of claims 9 to 13 characterized in that the one or more binders are chosen from the following components: synthetic polymeric materials such as polyvinyl acetates and polymers based on acrylic monomers as well as polymeric materials of natural origin, starch polymers, modified or unmodified, proteins of the casein type or a mixture of synthetic polymeric materials with polymeric materials of natural origin. -Sauce de couchage selon l'une des revendications 9 à 14 caractérisée en ce que la sauce comprend: - des pigments plastiques; - au moins 25% de charges; - une quantité suffisante d'eau; - un agent dispersant; - un agent anti-moussant; - un agent insolubilisant, de préférence une résine époxy aliphatique; - un biocide, de préférence un agent organo-sulfuré/azoté.  Coating layer according to one of Claims 9 to 14, characterized in that the sauce comprises: plastic pigments; - at least 25% of charges; - a sufficient amount of water; a dispersing agent; an anti-foaming agent; an insolubilizing agent, preferably an aliphatic epoxy resin; a biocide, preferably an organosulfur / nitrogen agent. 16 -Sauce de couchage selon la revendication 15 caractérisée en ce que la sauce comprend environ 15% de styrène butadiène en tant que liant.  16 -The coating ink according to claim 15 characterized in that the sauce comprises about 15% styrene butadiene as binder. 17 - Procédé de fabrication d'une plaque de plâtre comportant au moins un papier de parement formant l'extérieur de la plaque dans lequel on dépose une sauce de couchage sur la face supérieure du papier de parement caractérisé en ce qu'on dépose une sauce de couchage comprenant un liant ou une combinaison de liants, le ou les liants étant incorporé(s) dans la sauce à raison d'au moins 10% en poids, et de préférence au moins 12%.  17 - A method of manufacturing a gypsum board comprising at least one facing paper forming the outside of the plate in which a coating is deposited on the upper face of the facing paper characterized in that a sauce is deposited coating composition comprising a binder or a combination of binders, the binder (s) being incorporated in the sauce in a proportion of at least 10% by weight, and preferably at least 12%. 18 - Procédé selon la revendication 17 caractérisé en ce que le ou les liants sont incorporés à raison d'au moins 15% en poids dans la sauce de couchage.  18 - Process according to claim 17 characterized in that the binder or binders are incorporated at a rate of at least 15% by weight in the coating color. 19 - Procédé selon la revendication 17 ou 18 caractérisé en ce que le liant ou la combinaison de liants comprend un ou des liants synthétiques.  19 - Process according to claim 17 or 18 characterized in that the binder or the combination of binders comprises one or more synthetic binders. 20 - Procédé selon la revendication 19 caractérisé en ce que le ou les liants synthétiques sont des latex synthétiques.  20 - Process according to claim 19 characterized in that the synthetic binders or binders are synthetic latices. 21 -Procédé selon la revendication 20 caractérisé en ce que le ou les latex synthétiques sont du styrène-butadiène ou du styrène-acrylique ou un mélange des deux.  21 -Procédé according to claim 20 characterized in that the synthetic latex or latices are styrene-butadiene or styrene-acrylic or a mixture of both. 22 - Procédé selon l'une des revendications 17 à 21 caractérisé en ce que la sauce appliquée comprend: - des pigments plastiques; - au moins 25% de charges; - une quantité suffisante d'eau; - un agent dispersant; - un agent anti-moussant; - un agent insolubilisant, de préférence une résine époxy aliphatique; - un biocide, de préférence un agent organo-sulfuré/azoté.  22 - Method according to one of claims 17 to 21 characterized in that the applied sauce comprises: - plastic pigments; - at least 25% of charges; - a sufficient amount of water; a dispersing agent; an anti-foaming agent; an insolubilizing agent, preferably an aliphatic epoxy resin; a biocide, preferably an organosulfur / nitrogen agent. 23 - Procédé selon la revendication 22 caractérisé en ce que la sauce appliquée comprend environ 15% de styrène butadiène en tant que liant.  23 - Process according to claim 22 characterized in that the applied sauce comprises about 15% styrene butadiene as binder. 24 - Procédé de fabrication selon l'une des revendications 17 à 23 caractérisé en ce qu'on assure l'apport de la sauce de couchage avant l'opération de coulage du noyau de plâtre ou après la formation de la plaque de plâtre.  24 - manufacturing method according to one of claims 17 to 23 characterized in that it ensures the contribution of the coating color before the casting operation of the plaster core or after the formation of the plasterboard. - Procédé selon la revendication 24 caractérisé en ce que le couchage du papier intervient dès le stade de fabrication du papier.  - Method according to claim 24 characterized in that the paper coating occurs from the paper manufacturing stage.
FR0407273A 2004-06-30 2004-06-30 PLASTER PLATE COMPRISING AT LEAST ONE SIDING PAPER WITH A SLEEVE SAUCE COMPRISING SYNTHETIC LATEX, CORRESPONDING SLEEVE SAUCE, AND PROCESS FOR MANUFACTURING THE SAME Expired - Fee Related FR2872527B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR0407273A FR2872527B1 (en) 2004-06-30 2004-06-30 PLASTER PLATE COMPRISING AT LEAST ONE SIDING PAPER WITH A SLEEVE SAUCE COMPRISING SYNTHETIC LATEX, CORRESPONDING SLEEVE SAUCE, AND PROCESS FOR MANUFACTURING THE SAME

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR0407273A FR2872527B1 (en) 2004-06-30 2004-06-30 PLASTER PLATE COMPRISING AT LEAST ONE SIDING PAPER WITH A SLEEVE SAUCE COMPRISING SYNTHETIC LATEX, CORRESPONDING SLEEVE SAUCE, AND PROCESS FOR MANUFACTURING THE SAME

Publications (2)

Publication Number Publication Date
FR2872527A1 true FR2872527A1 (en) 2006-01-06
FR2872527B1 FR2872527B1 (en) 2010-02-26

Family

ID=34947191

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR0407273A Expired - Fee Related FR2872527B1 (en) 2004-06-30 2004-06-30 PLASTER PLATE COMPRISING AT LEAST ONE SIDING PAPER WITH A SLEEVE SAUCE COMPRISING SYNTHETIC LATEX, CORRESPONDING SLEEVE SAUCE, AND PROCESS FOR MANUFACTURING THE SAME

Country Status (1)

Country Link
FR (1) FR2872527B1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0521804A1 (en) * 1991-07-02 1993-01-07 Platres Lafarge Paper useful as covering paper for plasterboards and processes for making the same
US5902453A (en) * 1995-09-29 1999-05-11 Mohawk Paper Mills, Inc. Text and cover printing paper and process for making the same
WO1999063157A1 (en) * 1998-06-02 1999-12-09 The Mead Corporation Printing paper

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0521804A1 (en) * 1991-07-02 1993-01-07 Platres Lafarge Paper useful as covering paper for plasterboards and processes for making the same
US5902453A (en) * 1995-09-29 1999-05-11 Mohawk Paper Mills, Inc. Text and cover printing paper and process for making the same
WO1999063157A1 (en) * 1998-06-02 1999-12-09 The Mead Corporation Printing paper

Also Published As

Publication number Publication date
FR2872527B1 (en) 2010-02-26

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1778928B1 (en) Gypsum plasterboard comprising at least a covering paper with a coating slip comprising plastic pigments, coating slip and related manufacturing method
CA2784232C (en) A paper or paperboard substrate, a process for production of the substrate and a package formed of the substrate
EP0521804B2 (en) Paper useful as covering paper for plasterboards
SE1650900A1 (en) Microfibrillated cellulose film
CN110139960A (en) The method of film of the manufacture comprising microfibrillated cellulose
FR2505908A1 (en)
FR2492426A1 (en) PROCESS FOR MANUFACTURING END PAPER AND PAPER
WO2011056130A1 (en) A coated substrate, a process for production of a coated substrate, a package and a dispersion coating
FR2536012A1 (en) PLASTER PANEL
FR2860511A1 (en) PLASTIC CEMENT PRODUCT AND METHOD OF MANUFACTURE
FR3003881A1 (en) HIGH POROSITY PAVING PAPER FOR PLASTER PLATES
CA2139082C (en) Multi-layer wrapper construction
FR2872527A1 (en) Gypsum plaster plate, useful as construction material, comprising cladding paper forming the exterior of the plate and a coating composition deposited on the cladding paper, comprises a binder or a combination of binders
FR2833982A1 (en) Plasterboard is surfaced with lining paper that is printed on one face with ink containing binder and particulate solid material and opacifying pigment
EP0702737B1 (en) Treatment of cellulosic materials
KR102152264B1 (en) Recyclable dampproof kraft paper and preparation of sugar sack by using it
WO2023199203A1 (en) Highly refined cellulose pulp composition with compression refined cellulose pulp
SE545264C2 (en) Mfc film with peg
JP2002293365A (en) Paper tying band
WO2024218669A1 (en) Barrier coating for paper and paperboard
WO1999018290A1 (en) Method for making cellulose substrates grease-proof
FR2768161A1 (en) IMPROVED PRINTABILITY PAPER OR CARDBOARD, METHOD OF MANUFACTURING AND USE
JP2013176949A (en) Paper-made barrier packaging material and method for manufacturing the same

Legal Events

Date Code Title Description
ST Notification of lapse

Effective date: 20130228