FR2586169A1 - Preparation, presentation and storage of a fricassee of snails with cabbage - Google Patents
Preparation, presentation and storage of a fricassee of snails with cabbage Download PDFInfo
- Publication number
- FR2586169A1 FR2586169A1 FR8512447A FR8512447A FR2586169A1 FR 2586169 A1 FR2586169 A1 FR 2586169A1 FR 8512447 A FR8512447 A FR 8512447A FR 8512447 A FR8512447 A FR 8512447A FR 2586169 A1 FR2586169 A1 FR 2586169A1
- Authority
- FR
- France
- Prior art keywords
- snails
- fricassee
- cabbage
- preparation
- addition
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L17/00—Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L17/50—Molluscs
Abstract
Description
La présente invention concerne la préparation, la présentation et la conservation d'une fricassée d'escargots aux choux. The present invention relates to the preparation, presentation and storage of a fricassee of snails with cabbage.
L'assoeiation d'éléments d'origine animale et de choux existe déjà dans le domaine culinaire telle que les perdrix aux choux par exemple, mais l'association d'escargots et de choux n'avait pas été imaginée et réalisée jusqu'alors. The association of elements of animal origin and cabbage already exists in the culinary field such as partridges with cabbage for example, but the association of snails and cabbage had not been imagined and carried out until then.
La fricassée selon l'invention, vise à combler cette lacune est à proposer aux consommateurs une portion individuelle ou collective de cette préparation, présentée d'une certaine manière, prete à la consommation après décongélation et chauffage à température convenable,dans le cas où la dite préparation serait industrialisée. The fricassee according to the invention aims to fill this gap is to offer consumers an individual or collective portion of this preparation, presented in a certain way, ready for consumption after thawing and heating to a suitable temperature, in the case where the said preparation would be industrialized.
La préparation de cette fricassée s'effectue en deux phases concernant respectivement la préparation du choux et la préparation des escargots. The preparation of this fricassee is carried out in two phases relating respectively to the preparation of cabbage and the preparation of snails.
La présentation est caractérisée par une disposition particulière des constituants principaux,à savoir,la préparation d'escargots et la fricassée de choux,et l'adjonction d'éléments de décoration comestibles. The presentation is characterized by a particular arrangement of the main constituents, namely, the preparation of snails and fricassee of cabbage, and the addition of edible decorative elements.
Cette fricassée peut,bien évidemment,etre servie chaude, sur assiette individuelle classique préalablement chauffée à température convenable, aussitôt sa préparation,ou mise à la disposition des consommateurs par l'intermédiaire de la chaine du froid,après surgélation dans des conditions particulières qui seront précises dans le cours de la présente description. This fricassee can, of course, be served hot, on a classic individual plate previously heated to a suitable temperature, as soon as it is prepared, or made available to consumers via the cold chain, after freezing under specific conditions which will be specific in the course of this description.
Ainsi, comme on le voit, cette fricassée d'escargots aux choux se caractérise principalement en ce qu'elle consiste à préparer séparément du choux et des escargots et à associer ces deux préparations directement dans une assiette ou un plat avec adjonction d'éléments de décoration comestibles. Thus, as we can see, this fricassee of snails with cabbage is mainly characterized in that it consists in preparing separately cabbage and snails and in combining these two preparations directly in a plate or a dish with the addition of elements of edible decoration.
La préparation de choux consiste à couper ceux-ci en quatre, à les laver à l'eau vinaigrée, à les rincer à l'eau courante, à les égoutter, à les émincer finement après élimination des trognons, à les faire revenir et à les mélanger à de la graisse bien chaude provenant de la fonte de petits cubes de lard gras demi-sel préalablement dessalé, avec adjonction de bâtonnets de poitrine de porc fumée, de sel et de poivre, après avoir retiré la dite préparation du feu. The preparation of cabbage consists of cutting them into four, washing them with vinegar water, rinsing them under running water, draining them, finely chopping them after removing the stalks, browning them and mix them with very hot fat from the melting of small cubes of semi-salted fatty bacon previously desalted, with the addition of sticks of smoked pork belly, salt and pepper, after removing the said preparation from the heat.
La fricassée d'escargots consiste à ajouter des escargots moyens dits "de Bourgogne", préalablement cuits au court-bouillon et égouttés une préparation à base de petits oignons "grelots", préalable ment blanchis, revenus dans du beurre, et de champignons de Paris, que l'on a fait suer deux minutes, avant dégraissage et déglaçage, suivis d'une réduction de la moitié, avec adjonction, une minute avant de servir, d'une liaison à la crème fratche et aux jaunes d'oeufs mélangés à la préparation préalablement portée à ébullition puis ralentie, suivie d'un assaisonnement et d'un léger épaississement de la sauce, et de l'ajout, au moment de servir, d'herbes fratches grossièrement hachées. The fricassee of snails consists in adding medium snails called "de Bourgogne", previously cooked in court-bouillon and drained a preparation based on small onions "bells", previously blanched, returned in butter, and button mushrooms , which has been made to sweat for two minutes, before degreasing and de-icing, followed by a reduction by half, with the addition, one minute before serving, of a link with crème fratche and egg yolks mixed with the preparation brought to a boil then slowed down, followed by seasoning and a slight thickening of the sauce, and the addition, when serving, of coarsely chopped fresh herbs.
La préparation de choux est disposée en couronne, sur l'assiette ou le plat, préalablement chauffé, et la préparation d'escargots est versée au milieu, avec adjonction des éléments de décoration. The cabbage preparation is arranged in a crown, on the plate or dish, previously heated, and the snail preparation is poured in the middle, with the addition of decorative elements.
Lorsque cette fricassée est mise à la disposition des consommateurs par l'intermédiaire de la channe du froid;la surgélation s'effectue aussitôt après la préparation et la présentation,avec maintien à une température supérieure à4O0 C jusqu'à l'introduction dans le tunnel de surgélation. When this fricassee is made available to consumers via the cold chain; freezing is carried out immediately after preparation and presentation, with maintenance at a temperature above 40 ° C until introduction into the tunnel freezing.
Dans le cas de l'industrialisation du produit et de sa diffusion par la channe du froid, les herbes ne sont pas ajoutées lors de la préparation mais conseillées aux consommateurs. In the case of the industrialization of the product and its dissemination through the cold chain, the herbs are not added during preparation but recommended to consumers.
D'autres caractéristiques et avantages apparattront dans la description qui va suivre de la préparation et de la présentation d'une fricassée d'escargots aux choux et au Chardonnay selon l'invention, donnée à titre d'exemple non limitatif au regard du dessin annexé représentant
- Figure 1, une vue en coupe d'une assiette et de la fricassée d'escargots aux choux qu'elle contient.Other characteristics and advantages will appear in the following description of the preparation and presentation of a fricassee of snails with cabbage and Chardonnay according to the invention, given by way of nonlimiting example with regard to the appended drawing representative
- Figure 1, a sectional view of a plate and the fricassee of snails with cabbage it contains.
- Figure 2, une vue de dessus d'une assiette de fricassée d'escargots aux choux montrant la disposition des éléments de décoration. - Figure 2, a top view of a plate of fricassee of snails with cabbage showing the arrangement of the decorative elements.
La préparation des choux pour quatre personnes, exige l'utilisation de 1 kg à 1,200 kg de choux verts, 80 g de lard gras demi-sel, 80 g de poitrine fumée, sel et poivre. The preparation of cabbage for four people requires the use of 1 kg to 1,200 kg of green cabbage, 80 g of semi-salted fatty bacon, 80 g of smoked breast, salt and pepper.
Cette préparation consiste
- à couper les choux en quatre, à enlever les premières feuilles, à laver soigneusement les quartiers, à ajouter du vinaigre dans l'eau, à rincer à l'eau courante, puis à égoutter, à émincer finement et à ôter les trognons.This preparation consists
- cut the cabbage into quarters, remove the first leaves, wash the quarters carefully, add vinegar to the water, rinse under running water, then drain, thinly slice and remove the stalks.
- à couper en petits cubes le lard gras, après en avoir retiré le sel et à le faire fondre dans une grande sauteuse évasée. - cut the fatty bacon into small cubes, after removing the salt and melt it in a large flared sauté pan.
- à faire revenir les choux émincés dans la graisse bien chaude, obtenue comme indiqué ci-dessus, à mélanger et à retirer du feu. - brown the chopped cabbage in the hot fat, obtained as indicated above, mix and remove from the heat.
- à ajouter la poitrine fumée coupée en bâtonnets, à assaisonner légèrement (sel et poivre), à mélanger et à tenir au chaud sans poursuivre la cuisson. - add the smoked breast cut into sticks, season lightly (salt and pepper), mix and keep warm without continuing to cook.
La fricassée d'escargots pour quatre personne exige l'utilisation de 48 escargots moyens dits "de Bourgogne" prélevés, cuits au court-bouillon, de 180 g de champignons de Paris, de 120 g de petits oignons "grelots", de 2,5 dl de Chardonnay, de 2dl de court-bouillon d'escargots, de 1,5 dl de crème franche, de 2 jaunes d'oeufs, de 25 g de beurre, de sel, poivre et noix de muscade et d'herbes franches : cerfeuil, estragon, et tige d'oignons nouveaux. The fricassee of snails for four requires the use of 48 medium snails called "Burgundy" sampled, cooked in court-bouillon, 180 g of button mushrooms, 120 g of small onions "bells", 2, 5 dl Chardonnay, 2 dl court-bouillon snails, 1.5 dl crème franche, 2 egg yolks, 25 g butter, salt, pepper and nutmeg and fresh herbs : chervil, tarragon, and stem of new onions.
La préparation de cette fricassée consiste
- à faire fondre le beurre légèrement noisette et à faire revenir le petits oignons préalablement blanchis
- à gratter et laver les champignons de Paris, à les couper en morceaux et à les ajouter aux oignons dans la sauteuse.The preparation of this fricassee consists
- to melt the slightly hazelnut butter and to fry the small onions previously blanched
- scrape and wash the button mushrooms, cut them into pieces and add them to the onions in the frying pan.
- à faire suer le mélange environ 2 minutes, à dégraisser, à déglacer au Chardonnay, à laisser réduire de moitié et à ajouter la cuisson d'escargots. - sweat the mixture for about 2 minutes, degrease, deglaze with Chardonnay, let reduce by half and add the cooking of snails.
- à laisser cuire pendant 2 minutes à feu doux, puis à rajouter les escargots égouttés. - cook for 2 minutes over low heat, then add the drained snails.
- une minute avant de servir, à faire bouillir, puis à ralentir le feu au maximum et à ajouter la crème franche et les deux jaunes d'oeufs mélangés. - one minute before serving, boil, then slow down the heat to the maximum and add the cream and the two mixed egg yolks.
- à assaisonneren ajoutant sel, poivre blanc et noix de muscade ; et à faire épaissir légèrement la sauce. - to season by adding salt, white pepper and nutmeg; and slightly thicken the sauce.
- à ajouter au dernier moment, les herbes fratches grossièrement hachées. - to add at the last moment, coarsely chopped fresh herbs.
- à vérifier l'assaisonnement avant la présentation. - to check the seasoning before presentation.
En examinant les figures 1 et 2 du dessin on remarque que la présentation consiste à répartir la préparation de choux selon une sorte de couronne 1, dans l'assiette 2 ou le plat et combler l'espace libre, situé à la partie centrale, avec la fricassée d'escargots 3 et à poser une coquille d'escargot en pâte 4 au bord de l'espace occupé par la fricassée et à poser sur cette dernière un fleuron en pâte 5. By examining Figures 1 and 2 of the drawing we notice that the presentation consists in distributing the preparation of cabbage according to a kind of crown 1, in the plate 2 or the dish and filling the free space, located in the central part, with the fricassee of snails 3 and placing a snail shell in paste 4 at the edge of the space occupied by the fricassee and placing a floret in paste 5 on the latter.
Ainsi, cette fricassée pourra faire l'objet d'un développement industriel, en utilisant des matériels de préparation apropriés, et d'une commercialisation, en utilisant la chaque du froid avec surgéla tion après maintien à une température compatible avec la conservation de la qualité gastronomique du produit : ce qui sous entend une introduction dans le tunnel de congélation à une température supérieure à 400 C et l'incorporation différée des herbes dont l'emploi n'est alors que suggéré au client. Thus, this fricassee can be the subject of an industrial development, by using suitable preparation materials, and of a marketing, using each of the cold with freezing after maintenance at a temperature compatible with the conservation of quality. gastronomic product: which implies an introduction into the freezing tunnel at a temperature above 400 C and the deferred incorporation of herbs whose use is then only suggested to the customer.
Claims (10)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR8512447A FR2586169B1 (en) | 1985-08-13 | 1985-08-13 | PREPARATION, PRESENTATION AND PRESERVATION OF A FRICASSEE OF SNAILS WITH CHOUXES |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR8512447A FR2586169B1 (en) | 1985-08-13 | 1985-08-13 | PREPARATION, PRESENTATION AND PRESERVATION OF A FRICASSEE OF SNAILS WITH CHOUXES |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
FR2586169A1 true FR2586169A1 (en) | 1987-02-20 |
FR2586169B1 FR2586169B1 (en) | 1987-12-04 |
Family
ID=9322263
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
FR8512447A Expired FR2586169B1 (en) | 1985-08-13 | 1985-08-13 | PREPARATION, PRESENTATION AND PRESERVATION OF A FRICASSEE OF SNAILS WITH CHOUXES |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
FR (1) | FR2586169B1 (en) |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR408804A (en) * | 1900-01-01 | |||
FR441998A (en) * | 1912-04-01 | 1912-08-21 | Arsene Genre | Process for the preparation of canned snails |
FR2366803A1 (en) * | 1976-10-06 | 1978-05-05 | Balme Andre | Shell-free snails served in dough - in form of bun or pastry opt. with additional stuffing |
FR2526638A1 (en) * | 1982-05-14 | 1983-11-18 | Petibout Sa | Foodstuff based on chopped, precooked cabbage layers - sandwiching stuffing layer and contg. e.g. gelatin sauce as binder |
-
1985
- 1985-08-13 FR FR8512447A patent/FR2586169B1/en not_active Expired
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR408804A (en) * | 1900-01-01 | |||
FR441998A (en) * | 1912-04-01 | 1912-08-21 | Arsene Genre | Process for the preparation of canned snails |
FR2366803A1 (en) * | 1976-10-06 | 1978-05-05 | Balme Andre | Shell-free snails served in dough - in form of bun or pastry opt. with additional stuffing |
FR2526638A1 (en) * | 1982-05-14 | 1983-11-18 | Petibout Sa | Foodstuff based on chopped, precooked cabbage layers - sandwiching stuffing layer and contg. e.g. gelatin sauce as binder |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
R.J.COURTINE: "NOUVEAU LAROUSSE GASTRONOMIQUE", pages 443-444, Librairie Larousse, Paris, FR; * |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
FR2586169B1 (en) | 1987-12-04 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN103284228B (en) | Spicy snails and preparation method thereof | |
Escoffier | The Escoffier Cookbook: and Guide to the Fine Art of Cookery for Connoisseurs, Chefs, Epicures | |
Leslie | Directions for Cookery: In Its Various Branches | |
Greenbaum | The International Jewish Cook Book | |
CN107692101A (en) | A kind of flavor cray and preparation method thereof | |
Hom | Chinese Cookery | |
FR2876249A1 (en) | Use of a cocoa butter e.g. to replace the dairy butter and oils in culinary preparations | |
Rorer | Ice Creams, Water Ices, Frozen Puddings Together with Refreshments for All Social Affairs | |
FR2586169A1 (en) | Preparation, presentation and storage of a fricassee of snails with cabbage | |
Hazelton | The Regional Italian Kitchen | |
Lewis et al. | The Gift of Southern Cooking: Recipes and Revelations from Two Great American Cooks: A Cookbook | |
Leslie | Miss Leslie's Complete Cookery: Directions for Cookery, in Its Various Branches | |
Rorer | Ice Creams, Water Ices, Frozen Puddings: Tales by Musaeus, Tieck, Richter | |
Gentile | The Italian Cook Book: The Art of Eating Well: Practical Recipes of the Italian Cuisine | |
Cabanillas et al. | Puerto Rican Dishes | |
Ruhlman | The Book of Schmaltz: Love Song to a Forgotten Fat | |
Hooper | Little dinners, how to serve them with elegance and economy | |
Nasrallah | Part Seven, Chapter One: On Dishes Made with Gourd (Qarʿ) | |
Robuchon | The Complete Robuchon: French Home Cooking for the Way We Live Now with More than 800 Recipes: A Cookbook | |
Paniz | The New Indian Slow Cooker: Recipes for Curries, Dals, Chutneys, Masalas, Biryani, and More [A Cookbook] | |
CN115812937A (en) | Health-preserving selenium chafing dish and preparation process method thereof | |
De Joncourt | Wholesome Cookery | |
CN112931788A (en) | Beef steak with slow fire, quick-frozen beef steak with slow fire and preparation method thereof | |
Done | Cooking Techniques | |
Dull | Southern cooking |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
ST | Notification of lapse |