FR2473514A2 - Cyano-alkanol ester(s) of phenoxy-propionic acids - having selective pre- and post- emergence herbicidal activity - Google Patents

Cyano-alkanol ester(s) of phenoxy-propionic acids - having selective pre- and post- emergence herbicidal activity Download PDF

Info

Publication number
FR2473514A2
FR2473514A2 FR8100666A FR8100666A FR2473514A2 FR 2473514 A2 FR2473514 A2 FR 2473514A2 FR 8100666 A FR8100666 A FR 8100666A FR 8100666 A FR8100666 A FR 8100666A FR 2473514 A2 FR2473514 A2 FR 2473514A2
Authority
FR
France
Prior art keywords
sep
phenoxy
compound
propanoate
cyano
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
FR8100666A
Other languages
French (fr)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
PRODUITS IND CIE FSE
Original Assignee
PRODUITS IND CIE FSE
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by PRODUITS IND CIE FSE filed Critical PRODUITS IND CIE FSE
Publication of FR2473514A2 publication Critical patent/FR2473514A2/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C255/00Carboxylic acid nitriles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N39/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing aryloxy- or arylthio-aliphatic or cycloaliphatic compounds, containing the group or, e.g. phenoxyethylamine, phenylthio-acetonitrile, phenoxyacetone
    • A01N39/02Aryloxy-carboxylic acids; Derivatives thereof

Abstract

Phenoxy nitriles of formula (I) are new (where n is 1 or 2; R4 and R5 is H, 1-4C alkyl, or phenyl opt. substd. by 1-3 gps. selected from halogen, alkyl and 1-4C haloalkyl, or R4 and R5 together with the C atom to which they are attached form a 5, 6 or 7 membered polymethylene chain; R6 is Cl or CF3 but it is not p-CF3 when R4 and R5 are both H). Used as selective herbicides useful in crops of cereals and certain dicotyledons. This is an addition to FR79,01020.

Description

PHENOXY- ET THIOPHENOXYNITRILES ET LEURS APPLICATIONS
EN TANT OU'HERBICIDES
Le présent certificat d'addition au brevet français nO 79 01020 a pour objet des phénoxy- et thiophénoxynitriles.
PHENOXY- AND THIOPHENOXYNITRILES AND THEIR APPLICATIONS
AS HERBICIDES
The present French patent application No. 79 01020 relates to phenoxy and thiophenoxynitriles.

Il vise également l'application de ces composés en tant qu'herbicides. It also aims to apply these compounds as herbicides.

Le brevet principal nO 79 01020 décrit des phénoxy- et thiophénoxynitriles de formule générale suivante

Figure img00010001

dans laquelle
- A est choisi dans le groupe constitué par
Figure img00010002
The main patent No. 79 01020 discloses phenoxy- and thiophenoxynitriles of the following general formula
Figure img00010001

in which
- A is chosen from the group consisting of
Figure img00010002

- R1 représente un atome d'hydrogène, d'halogène ou un radical alcoyle ou halogénoalcoyle ayant de 1 à 4 atomes de carbone X
- R2, R3, R4 et R5 qui peuvent être identiques ou différents les uns des autres, sont choisis dans le groupe comprenant l'hydrogène et les radicaux alcoyle ayant 1 à 4 atomes de carbone, le radical phényle éventuellement substitué par (Rl)n' les substituants R4 et R5 pouvant former avec l'atome de carbone qui les porte un cycle polyméthylénique à 5. 6 ou 7 chainons, étant entendu par ailleurs que, lorsque l'un des radicaux R4 et R5 est un atome d'hydrogène, l'autre est différent de CH3 ;
- Y a les mêmes significations que R1 ou représente le groupe

Figure img00010003

dans lequel X est choisi parmi -0-, -S- et CH2 - et R6 a les mêmes significations que R1 avec lequel il peut être identique,
R6 pouvant également représenter le groupe N02 ou CN;;
- Z est un atome de soufre et peut également représenter un atome d'oxygène lorsque Y représente le groupe
Figure img00020001
R1 represents a hydrogen atom, a halogen atom or an alkyl or haloalkyl radical having from 1 to 4 carbon atoms X
R 2, R 3, R 4 and R 5, which may be identical to or different from one another, are chosen from the group comprising hydrogen and alkyl radicals having 1 to 4 carbon atoms, the phenyl radical optionally substituted with (R 1) n the substituents R4 and R5 being able to form, with the carbon atom carrying them, a 5- or 6-membered polymethylene ring, it being understood moreover that, when one of the radicals R4 and R5 is a hydrogen atom, the other is different from CH3;
- Y has the same meanings as R1 or represents the group
Figure img00010003

wherein X is selected from -O-, -S- and CH2- and R6 has the same meanings as R1 with which it may be the same,
R6 may also represent the group NO2 or CN;
Z is a sulfur atom and may also represent an oxygen atom when Y represents the group
Figure img00020001

- n et na, indépendamment l-'un de l'autre, sont des nombres entiers de O à 3. -
Poursuivant ses recherches, la Société demanderesse a préparé d'autres phénoxy- et thiophénoxynitriles répondant à la formule (I) dans laquelle A est un atome d'oxygène, Z est un atome d'oxygène et Y représente le groupe:

Figure img00020002
n and n, independently of each other, are integers from 0 to 3. -
Continuing its research, the Applicant Company has prepared other phenoxy- and thiophenoxynitriles corresponding to formula (I) in which A is an oxygen atom, Z is an oxygen atom and Y represents the group:
Figure img00020002

Ces composés peuvent être représentés par la formule suivante::

Figure img00020003
These compounds can be represented by the following formula:
Figure img00020003

dans laquelle
- n1 est égal à 1 ou 2;
- R2, R4 et R5 qui peuvent être identiques ou différents sont choisis dans le groupe comprenant - l'hydrogène et les radicaux alcoyle ayant de 1 à 4 atomes de carbone;
R4 et R5 pouvant former avec l'atome de carbone qui les porte un cycle polyméthylénique à 5, 6 ou 7 chainons, étant entendu par ailleurs que, lorsque l'un des radicaux R4 et R5 est un atome d'hydrogène, l'autre est différent de CH3;
- R1 représente un atome d'hydrogène, d'halogène ou un radical alcoyle ou halogénoalcoyle ayant de 1 à 4 atomes de carbone et n est un nombre entier de O à 3;
- R6 est choisi dans le groupe comprenant C1 et CF3;;
R6 étant différent de p-CF3 lorsque R2 représente le radical CH3 et R4 et R5 représentent simultanément un atome d'hydrogène.
in which
n1 is 1 or 2;
- R2, R4 and R5 which may be the same or different are selected from the group consisting of - hydrogen and alkyl radicals having 1 to 4 carbon atoms;
R4 and R5 can form with the carbon atom which carries them a polymethylenic ring with 5, 6 or 7 chain members, it being understood moreover that when one of the radicals R4 and R5 is a hydrogen atom, the other is different from CH3;
R1 represents a hydrogen atom, a halogen atom or an alkyl or haloalkyl radical having 1 to 4 carbon atoms and n is an integer of 0 to 3;
R6 is selected from the group consisting of C1 and CF3;
R6 is different from p-CF3 when R2 represents the radical CH3 and R4 and R5 simultaneously represent a hydrogen atom.

Un groupe avantageux de composés conforme à l'invention est constitué par ceux de formule (III)

Figure img00030001
An advantageous group of compounds according to the invention consists of those of formula (III)
Figure img00030001

dans laquelle
- R4 et R5 qui peuvent être identiques ou différents choisis dans le groupe comprenant l'hydrogène et les radicaux alcoyle ayant de 1 à 4 atomes de carbone; le radical phényle éventuellement substitué par (Ri)nl les substituants R4 et R5 pouvant former avec l'atome de carbone qui les porte un cycle polyméthylénique à 5, 6 ou 7 chaînons, étant entendu par ailleurs que, lorsque l'un des radicaux R4 et R5 est un atome d'hydrogène, l'autre est différent de
CH3,
- R1 représente un atome d'hydrogène, d'halogène ou un radical alcoyle ou halogénoalcoyle ayant de 1 à 4 atomes de carbone et n est un nombre entier de O à 3;
- R6 est choisi dans le groupe comprenant C1 et CF3, R6 étant différent de p- CF3 lorsque R4 et R5 représentent simultanément un atome d'hydrogène.
in which
- R4 and R5 which may be the same or different selected from the group consisting of hydrogen and alkyl radicals having 1 to 4 carbon atoms; the phenyl radical optionally substituted with (R1) n1, the substituents R4 and R5 being able to form, with the carbon atom carrying them, a 5-, 6- or 7-membered polymethylene ring, it being understood moreover that, when one of the radicals R4 and R5 is a hydrogen atom, the other is different from
CH3,
R1 represents a hydrogen atom, a halogen atom or an alkyl or haloalkyl radical having 1 to 4 carbon atoms and n is an integer of 0 to 3;
- R6 is selected from the group consisting of C1 and CF3, R6 being different from p-CF3 when R4 and R5 simultaneously represent a hydrogen atom.

Un groupe préféré de composés conformes à l'invention répondent à la formule (III) dans laquelle
- n1 est égal à 1 ou 25
- R4 et R5, identiques ou différents, sont choisis dans le groupe comprenant l'hydrogène, les radicaux -CH3, -C2H5 et -C6H5;
- R6 est choisi dans le groupe comprenant C1 et CF3, R6 étant différent de p-CF3 lorsque R4 et R5 représentent simultanément un atome d'hydrogène.
A preferred group of compounds according to the invention have the formula (III) in which
- n1 is equal to 1 or 25
- R4 and R5, identical or different, are selected from the group consisting of hydrogen, -CH3, -C2H5 and -C6H5 radicals;
- R6 is selected from the group consisting of C1 and CF3, R6 being different from p-CF3 when R4 and R5 simultaneously represent a hydrogen atom.

Des composés particulièrement préférés répondant à la susdite formule (III) sont les suivants
- /ttrifluorométhyl-4' phénoxy)-4 phénoxy/-2 propanoate de cyano 2 pentanol 2 (désigné plus loin par composé n 34);
- /(trifluorométhyl-4' phénoxy)-4 phénoxy]- 2 propanoate de cyano 2 butanol 2 (désigné plus loin par composé n 39) ::
- tftrifluorométhyl-4' phénoxy)-4 phénoxy] - 2 propanoate de cyano 3 pentanol 3 (désigné plus loin-par composé n 40)
- (trifluorométhyl-4' phénoxy)--4 phénoxy7-2 propanoate d'alcool a-cyano-benzylique (désigné plus loin par composé n 41)
- [(dichloro-3',5' phénoxy)-4 phénoxy-2 propanoate de cyano 2 propanol 2 (désigné plus loin par composé n 42)
- Ê(dichloro-2',4' phénoxy)-4 phénoxy] - 2 propanoate de cyano 2 propanol 2 (désigné plus loin par composé n 43) ;
- [(trifluorométhy 1 - 3' phénoxy) - 4 phénoxy] - 2 propanoate de cyano 2 propanol 2 (désigné plus loin par composé n 44)
- [(trifluorométhy 1 - 3 ' phénoxy) - 4 phénoxy] - 2 propanoate de glycolonitrile (désigné plus loin par composé n 45) ::
- [(chlorométhy 1 - 4 ' phénoxy) - 4 phénoxy] - 2 propanoate de cyano 2 propanol 2 (désigné plus loin par composé n 46
- (trifluorométhyl-4' phénoxy)-4 phénoxy7-2 propanoate de cyan0 - 1 propanol (désigné plus loin par composé n 48).
Particularly preferred compounds corresponding to the aforesaid formula (III) are as follows
4-cyano-2-phenoxy-phenoxy-2-propanoate 2-pentanol (hereinafter referred to as Compound No. 34);
2-cyano-2-butanol 2 (hereinafter referred to as Compound No. 39) -: (2-trifluoromethyl-4'-phenoxy) phenoxy] -2-propanoate
4-cyano pentanol 3-tert-trifluoromethyl-4-phenoxy-4-phenoxy-2-propanoate (hereinafter referred to as # 40)
4-Cyano-benzyl alcohol (4-trifluoromethyl-4-phenoxy) -phenoxy-2-propanoate (hereinafter referred to as compound 41)
- [(3-dichloro-5'-phenoxy) -4-phenoxypropanoate 2-cyano propanol 2 (hereinafter referred to as compound No. 42)
Cyano-2-propanol 2-dichloro-2 ', 4'-phenoxy-4-phenoxy] propanoate 2 (hereinafter referred to as Compound No. 43);
- [(trifluoromethyl-3'-phenoxy) -4-phenoxy] -2-propanoate of cyanopropanol 2 (hereinafter referred to as Compound No. 44)
glycolonitrile [(trifluoromethyl 1 - 3 'phenoxy) - 4 phenoxy] - 2 propanoate (hereinafter referred to as compound 45) ::
- [(2-chlorophenyl-4'-phenoxy) -phenoxy] -2-propanoate of cyanopropanol 2 (hereinafter referred to as Compound No. 46)
1- (trifluoromethyl-4'-phenoxy) -4-phenoxy-2-propanoate of cyano-1-propanol (hereinafter referred to as Compound No. 48).

Dans le tableau I suivant, on indique pour chacun de ces composés le point de fusion et/ou le point d'ébullition.  In the following table I indicates for each of these compounds the melting point and / or the boiling point.

TABLEAU I (Composés de formule III)

Figure img00050001
TABLE I (Compounds of formula III)
Figure img00050001

<tb> <SEP> E. <SEP> (mm)
<tb> <SEP> Composé <SEP> R6 <SEP> R1 <SEP> R2 <SEP> A <SEP> R4 <SEP> R5 <SEP> et/ou
<tb> <SEP> P.F.(C )
<tb> <SEP> 34 <SEP> : <SEP> p-CF3 <SEP> : <SEP> H <SEP> : <SEP> CH <SEP> : <SEP> O <SEP> : <SEP> CH3 <SEP> CH3 <SEP> : <SEP> 135-140 <SEP>
<tb> <SEP> (0,5 <SEP> mm)
<tb> <SEP> 43-45
<tb> <SEP> 39 <SEP> p-CF3 <SEP> H <SEP> CH3 <SEP> O <SEP> CH3 <SEP> C2H5 <SEP> 180-170
<tb> <SEP> (0,03 <SEP> mm)
<tb> <SEP> pâteux
<tb> <SEP> 40 <SEP> : <SEP> p-CF <SEP> : <SEP> H <SEP> : <SEP> CH3 <SEP> : <SEP> 0 <SEP> : <SEP> C2H1 <SEP> : <SEP> C <SEP> H <SEP> :<SEP> 160-170 <SEP>
<tb> <SEP> (0,04 <SEP> mm)
<tb> <SEP> 41 <SEP> p-CF3 <SEP> H <SEP> CH3 <SEP> O <SEP> C6H5 <SEP> R <SEP> 140-145
<tb> <SEP> (0,01 <SEP> mm)
<tb> <SEP> pâteux
<tb> <SEP> 42 <SEP> di-Cl-3,5 <SEP> H <SEP> CH3 <SEP> O <SEP> CH3 <SEP> CH3 <SEP> 180-190
<tb> <SEP> (0,06 <SEP> mm)
<tb> <SEP> : <SEP> : <SEP> pateux
<tb> <SEP> 43 <SEP> : <SEP> di-Cl-2.4 <SEP> : <SEP> H <SEP> : <SEP> CH3 <SEP> : <SEP> O <SEP> : <SEP> CH <SEP> : <SEP> CH3 <SEP> : <SEP> 2000
<tb> <SEP> (0,01mm)
<tb> pâteux
<tb> <SEP> 44 <SEP> m-CF3 <SEP> H <SEP> CH3 <SEP> O <SEP> CH3 <SEP> CH3 <SEP> 160
<tb> <SEP> (0,-5 <SEP> mm)
<tb> <SEP> 45 <SEP> : <SEP> m-CF <SEP> : <SEP> H <SEP> : <SEP> CH3 <SEP> : <SEP> O <SEP> : <SEP> H <SEP> : <SEP> H <SEP> : <SEP> 1900
<tb> <SEP> (0,1 <SEP> mm)
<tb> <SEP> 46 <SEP> p-Cl <SEP> H <SEP> CH3 <SEP> O <SEP> CH3 <SEP> CH3 <SEP> 180-185
<tb> <SEP> (0,04 <SEP> mm)
<tb> <SEP> pâteux
<tb> <SEP> 48 <SEP> : <SEP> p-CF3 <SEP> H <SEP> : <SEP> CH3 <SEP> : <SEP> O <SEP> : <SEP> C2H5 <SEP> : <SEP> H <SEP> : <SEP> 1600
<tb> <SEP> (0,02 <SEP> mm)
<tb> <SEP> pâteux
<tb>
Les composés de formule (I) peuvent être préparés par mise en oeuvre de procédés connus en soi, illustrés par les exemples.
<tb><SEP> E. <SEP> (mm)
<tb><SEP> Compound <SEP> R6 <SEP> R1 <SEP> R2 <SEP> A <SEP> R4 <SEP> R5 <SEP> and / or
<tb><SEP> PF (C)
<tb><SEP> 34 <SEP>: <SEP> p-CF3 <SEP>: <SEP> H <SEP>: <SEP> CH <SEP>: <SE> O <SEP>: <SEP> CH3 <SEP> CH3 <SEP>: <SEP> 135-140 <SEP>
<tb><SEP> (0.5 <SEP> mm)
<tb><SEP> 43-45
<tb><SEP> 39 <SEP> p-CF3 <SEP> H <SEP> CH3 <SEP> O <SEP> CH3 <SEP> C2H5 <SEP> 180-170
<tb><SEP> (0.03 <SEP> mm)
<tb><SEP> pasty
<tb><SEP> 40 <SEP>: <SEP> p-CF <SEP>: <SEP> H <SEP>: <SEP> CH3 <SEP>: <SEP> 0 <SEP>: <SEPARATE> C2H1 <SEP>:<SEP> C <SEP> H <SEP>: <SEP> 160-170 <SEP>
<tb><SEP> (0.04 <SEP> mm)
<tb><SEP> 41 <SEP> p-CF3 <SEP> H <SEP> CH3 <SEP> O <SEP> C6H5 <SEP> R <SEP> 140-145
<tb><SEP> (0.01 <SEP> mm)
<tb><SEP> pasty
<tb><SEP> 42 <SEP> di-Cl-3.5 <SEP> H <SEP> CH3 <SEP> O <SEP> CH3 <SEP> CH3 <SEP> 180-190
<tb><SEP> (0.06 <SEP> mm)
<tb><SEP>:<SEP>:<SEP> patty
<tb><SEP> 43 <SEP>: <SEP> di-Cl-2.4 <SEP>: <SEP> H <SEP>: <SEP> CH3 <SEP>: <SE> O <SEP>: <SEP> CH <SEP>: <SEP> CH3 <SEP>: <SEP> 2000
<tb><SEP> (0,01mm)
<tb> pasty
<tb><SEP> 44 <SEP> m-CF3 <SEP> H <SEP> CH3 <SEP> O <SEP> CH3 <SEP> CH3 <SEP> 160
<tb><SEP> (0, -5 <SEP> mm)
<tb><SEP> 45 <SEP>: <SEP> m-CF <SEP>: <SEP> H <SEP>: <SEP> CH3 <SEP>: <SEP> O <SEP>: <SEP> H <SEP>:<SEP> H <SEP>: <SEP> 1900
<tb><SEP> (0.1 <SEP> mm)
<tb><SEP> 46 <SEP> p -Cl <SEP> H <SEP> CH3 <SEP> O <SEP> CH3 <SEP> CH3 <SEP> 180-185
<tb><SEP> (0.04 <SEP> mm)
<tb><SEP> pasty
<tb><SEP> 48 <SEP>: <SEP> p-CF3 <SEP> H <SEP>: <SEP> CH3 <SEP>: <SEP> O <SEP>: <SEP> C2H5 <SEP>: <SEP> H <SEP>: <SEP> 1600
<tb><SEP> (0.02 <SEP> mm)
<tb><SEP> pasty
<Tb>
The compounds of formula (I) may be prepared by methods known per se, illustrated by the examples.

A titre de schéma réactionnel, on peut citer les séquences suivantes. As a reaction scheme, mention may be made of the following sequences.

Etant admis que

Figure img00060001

les procédés peuvent être
Figure img00060002
Being admitted that
Figure img00060001

the processes can be
Figure img00060002

I es conditions operatoires résultent clairement des exemples qui suivent. The operating conditions clearly result from the following examples.

Dans la synthése des composés n 34, 39, 40 et 48, on met en oeuvre l'acide [(trifluorométhy1-4'phénoxy)-4 phénoxy]-2 propionique en utilisant les indications données par le brevet allemand n 2 433 067, 1976
EXEMPLE I - SYNTHESE DU COMPOSE No 34
Un mode de préparation particulièrement avantageux du composé n 34 est constitué par le suivant.
In the synthesis of compounds Nos. 34, 39, 40 and 48, [(trifluoromethyl-4'-phenoxy) -4-phenoxy] propionic acid is used, using the indications given in German Patent No. 2,433,067, 1976
EXAMPLE I - SYNTHESIS OF COMPOUND NO.
A particularly advantageous method of preparation of compound 34 is the following.

On prépare tout d'abord le chlorure de l'acide
Ep-trifluorométhylphénoxy)-4 phénoxy] - 2 propionique de
la façon suivante
35 g d'acide [(trifluorométhylphénoxy) - 4
phénoxyj-2 propionique sont chauffés 3 heures à reflux
avec 35 g de chlorure de thionyle et une goutte de
diméthylformamide. L'excès de chlorure de thionyle est
ensuite chassé sous vide. Le chlorure d'acide peut être
distillé : Eb0,01 140O (33 g) ou être utilisé brut.
The acid chloride is first prepared
4-Ep-trifluoromethylphenoxy) phenoxy] -2-propionic acid
the following way
35 g of [(trifluoromethylphenoxy) - 4
2-phenoxypropionic are heated for 3 hours under reflux
with 35 g of thionyl chloride and a drop of
dimethylformamide. The excess of thionyl chloride is
then chased under vacuum. Acid chloride can be
distilled: Eb0.01 140O (33 g) or used raw.

Un mélange de 0,03 mole de chlorure d'acide
dans 10 ml de chloroforme, de 0,03 mole de pyridine et
de 0,03 mole de méthyl-2 lactonitrile commercial sont ensuite chauffés 24 heures à reflux. Après refroidisse ment, on lave successivement avec de l'acide chlorhydrique à 5 % et avec du bicarbonate de sodium molaire, puis distille : Eb0,5 = 135 - 140 , F . 43-45 (Rt. 40 %).
A mixture of 0.03 moles of acid chloride
in 10 ml of chloroform, 0.03 mole of pyridine and
0.03 mole of commercial methyl-2-lactonitrile are then heated for 24 hours under reflux. After cooling, the mixture is washed successively with 5% hydrochloric acid and with molar sodium bicarbonate, and then distilled: Eb 0.5 = 135-140, F. 43-45 (Rt 40%).

EXEMPLE II - SYNTHESE DU COMPOSE N 39
10 On prépare l'acide phénoxyj-2 propionique et son chlorura d'acide correspondant comme il a été indiqué dans la synthèse du composé n 34.
EXAMPLE II - SYNTHESIS OF N-COMPOUND
2-Phenoxypropionic acid and its corresponding acid chloro acid are prepared as indicated in the synthesis of compound No. 34.

20 flans un flacon, on met 140 e de phosphate monopotassique avec 250 ml d'eau puis on ajoute 80 g de méthyléthylcétone. A ce mélange, et versé en une
seule fois. on ajoute 54 g de cyanure de sodium dans
250 ml d'eau. Le tout est agité pendant 2 heures et le
produit est extrait à l'éther ; les solutions éthérées
sont lavées à l'eau acidulée. puis rincées à l'eau.
20 flans one bottle, 140 e of monopotassium phosphate is placed with 250 ml of water and then 80 g of methyl ethyl ketone are added. To this mixture, and poured into one
one time. 54 g of sodium cyanide are added
250 ml of water. Everything is stirred for 2 hours and the
product is extracted with ether; ethereal solutions
are washed with acidulated water. then rinsed with water.

séchées sur sulfate de sodium anhydre et concentrées. dried over anhydrous sodium sulphate and concentrated.

Eb 020 = 87/88 C Rdt : 40
30 Une solution benzénique de 0,02 mole du
chlorure d'acide préparé en 10 est ajoutée avec agita
tion et refroidissement à un mélange de 0,02 mole de
cyanhydrine de la méthyléthylcétone préparée en 20 et
0.02 mole de triéthylamine dans 50 ml de benzène anhy
dre. On agite alors durant 2 heures à température arn
ambiante, on chas se le benzène, o reprend par l'eau et
l'@@ extrait au chloroforme.
Eb 020 = 87/88 C Yld: 40
A benzene solution of 0.02 mole
acid chloride prepared in 10 is added with agita
and cooling to a mixture of 0.02 mole
cyanohydrin of methyl ethyl ketone prepared in 20 and
0.02 mole of triethylamine in 50 ml of benzene anhy
dre. The mixture is stirred for 2 hours at room temperature.
ambient, one chases the benzene, o takes again by the water and
the chloroform extract.

Eb 0,03 = 160/165 C, Rdt : 54
EXEMPLE III - SYNTHESE DU COMPOSE N 40
10 On prépare leacide(trifluorométhyl-4, phé
noxy)-4 phénoxy-2 propionique (cf. brevet allemand
n 2 433 067, 1976) et son chlorure-diacide correspon
dant, comme il a été indiqué dans la synthèse du compo
sé n 34
20 A l'aide du même mode opératoire que celui décrit au 2 de lapréparation du composé n 39, onfabrique la cyanhydrine
de la diéthylcétone dont les caractéristiques sont
Eb 13 = 92 C.
Eb 0.03 = 160/165 C, Yld: 54
EXAMPLE III - SYNTHESIS OF N-COMPOUND 40
Leacid (4-trifluoromethyl) is prepared.
noxy) -4-phenoxy-2-propionic (see German patent
No. 2,433,067, 1976) and its corresponding diacid chloride
as has been indicated in the synthesis of the
se n 34
Using the same procedure as that described in 2 of the preparation of compound No. 39, cyanohydrin is
diethylketone whose characteristics are
Eb 13 = 92 C.

30 Les produits obtenus en 10 et 20 sont mis en réaction dans les mêmes conditions que celles décrites en 30 dans la préparation du composé n 39 et le composé n 40 obtenu a les caractéristiques suivantes
Eb = 160/1650C, Rdt : 53 %.
The products obtained in 10 and 20 are reacted under the same conditions as those described in the preparation of compound No. 39 and the compound No. 40 obtained has the following characteristics:
Eb = 160 / 1650C, Yield: 53%.

EXEMPLE III - SYNTHESE DU COMPOSE N 43
10 Une solution de 0,12 mole de triéthylamine et 0,12 mole de mét.hyl-2-lactonitrile est mélangée à 100 ml de benzène anhydre. Le mélange est refroidi et une solution benzénique de 0,12 mole de bromo-2-propionyl bromure est ajoutée goutte à goutte.
EXAMPLE III - SYNTHESIS OF COMPOUND N 43
A solution of 0.12 moles of triethylamine and 0.12 moles of methyl-2-lactonitrile is mixed with 100 ml of anhydrous benzene. The mixture is cooled and a benzene solution of 0.12 moles of bromo-2-propionyl bromide is added dropwise.

Le mélange réactionnel est agité pendant 2 heures à température ambiante, lavé à l'eau et concentré
Eb020 = 1300C.
The reaction mixture is stirred for 2 hours at room temperature, washed with water and concentrated
Eb020 = 1300C.

20 0,03 mole de 4 [2,4-dichlorophénoxy] - phénol, 0,03 mole du produit obtenu en 10 et 0,06 mole de carbonate de potassium dans 200 ml de butanone, sont chauffés à reflux. 0.03 mol of 4 [2,4-dichlorophenoxy] phenol, 0.03 mol of the product obtained in 10 and 0.06 mol of potassium carbonate in 200 ml of butanone are refluxed.

On chasse la butanone. On reprend par l'eau puis l'on extrait au chloroforme. Butanone is removed. It is taken up in water and then extracted with chloroform.

Eb0 0,01 = 2000C, Rdt : 50 %. Eb0 0.01 = 2000C, Yield: 50%.

EXEMPLE IV - SYNTHESE DU COMPOSE N 45
1 On mélange 38 g de [méta-trifluorométhyl phénoxyi-4 phénol, 26 g d'acide o-bromopropionique et 25 ml d'eau. On refroidit à 10 C et l'on ajoute goutte à
goutte 37 @ de soude à 50 . @@ laisse revenir à tempé
rature ambiante puis l'on chauffe pendant 2 heures à re
flux : on reprend par 150 ml d'eau acidifiée, on extrait à l'éther.
EXAMPLE IV - SYNTHESIS OF THE N 45 COMPOUND
38 g of [meta-trifluoromethylphenoxy-4-phenol, 26 g of o-bromopropionic acid and 25 ml of water are mixed. Cool to 10 C and add drop to
37 @ drop of soda at 50. @@ let go back to tempe
ambient temperature and then heat for 2 hours
flow: it is taken up in 150 ml of acidified water, extracted with ether.

Eb 0,05 = 185/190 C ; F = 63 C ; Rdt : 56 %.  Eb 0.05 = 185/190 C; Mp 63; Yield: 56%.

2 Un mélange de 0,18 mole de para-formaldéhyde,
0.5 mole d'acétone cyanhydrine. 0,36 mole de carbonate
de potassium anhydre et 12 moles de méthanol anhydre sa
turé au carbonate de potassium, est agité à 250C pendant
2 heures. On acidifie avec de l'acide chlorhydrique pour
@mener le pH à environ 6. Le produit est concentré sous
pr@ssio@ réduite et le résidu dilué avec 100 ml d'éther,
séché et concentré.
2 A mixture of 0.18 moles of paraformaldehyde,
0.5 mole of acetone cyanohydrin. 0.36 moles of carbonate
of anhydrous potassium and 12 moles of anhydrous methanol
dissolved in potassium carbonate, is stirred at 250 ° C. for
2 hours. It is acidified with hydrochloric acid to
@make the pH at around 6. The product is concentrated under
Reduced pr @ sso and the residue diluted with 100 ml of ether,
dried and concentrated.

On obtient 24 g de glycolonitrile brut que l'on
met directement en réaction avec le produit obtenu en 10.
24 g of crude glycolonitrile are obtained which is
directly reacts with the product obtained in 10.

30 Le glycolonitrile obtenu en 20 est ajouté à
la pyridine dans du chloroforme et le chlorure d'acide
obtenu en 10 est versé goutte à goutte en refroidissant.
The glycolonitrile obtained at 20 is added to
pyridine in chloroform and acid chloride
obtained in 10 is poured drop by drop while cooling.

Le mélange réactionnel est laissé pendant 24 heures à
température ambiante puis chauffé durant 4 heures. On re
prend par l'eau et l'on extrait le produit.
The reaction mixture is left for 24 hours at
room temperature and then heated for 4 hours. We re
take by water and extract the product.

Eb 0,1 = 190 C ; Rdt : 36 %.Eb 0.1 = 190 C; Yield: 36%.

EXEMPLE V - SYNTHESE DU COMPOSE N 48
10 On prépare l'acide [(trifluorométhy 1 - 4' phénoxy) 4 phénoxy] - 2 propionque
et son chlorure d'acide correspondant, comme il a été indiqué dans la synthèse du composé n 34.
EXAMPLE V - SYNTHESIS OF COMPOUND N 48
[(Trifluoromethyl-4 'phenoxy) 4-phenoxy] propionic acid is prepared
and its corresponding acid chloride, as indicated in the synthesis of compound No. 34.

2 Daus les mêmes conditions que celles décri
tes en 30 de la préparation d.es composés n 39 et 40. on
fait réagir de l'hydroxy-2-hutyronitrile (produit commer
cial) avec le produit obtenu en 10.
2 In the same conditions as those described
in 30 of the preparation of compounds Nos. 39 and 40.
reacts with hydroxy-2-hutyronitrile (commercial product)
cial) with the product obtained in 10.

Le composé n 48 obtenu a les caractéristiques
suivantes
Eh n 02 = 160 C ; Rdt : 53
Les composés de formule (III) constituent des
hertioides, notamment des herbicides anti-graminées
intéressants.
The compound n 48 obtained has the characteristics
following
Eh 02 = 160 C; Liked: 53
The compounds of formula (III) constitute
hertioides, including herbicides
interesting.

ll@ font p@@uve d'une sélectivité intéressante sur céréales et dicotylédones. Un groupe de composés présente également une sélectivité intéressante sur le riz. There is an interesting selectivity on cereals and dicotyledons. A group of compounds also has an interesting selectivity on rice.

SELECTIVITE VIS-A-VIS DES CEREALES ET DICOTYLEDONES
Les composés selon l'invention peuvent être appliqués en post-semis prélevé ou en post-levée.
SELECTIVITY TO CEREALS AND DICOTYLEDONES
The compounds according to the invention can be applied post-sowing taken or post-emergence.

Les doses auxquelles on aura généralement re coiirs sont comprises suivait
- 1 "'Jrée de l'effet recherché,
- la technique d'application,
- la nat-ure des sols,
- les techniques culturales,
- la nature des cultures, entre 500 g et 5 000 g de matière active par hectare ou m.a./ha, de préférence entre 1 000 et 5 000 g de m.a./ha.
The doses that will generally be included are included
- 1 "'Jree the desired effect,
- the application technique,
- the nature of the soil,
- cultural techniques,
the nature of the cultures, between 500 g and 5000 g of active ingredient per hectare or ai / ha, preferably between 1000 and 5000 g ai / ha.

L'invention vise les traitements herbicides, principalement anti-graminées, sélectifs à l'égard de certaines dicotylédones, et plus ou moins sélectifs à l'égard des céréales cultivées mettant en oeuvre les composés selon l'invention. The invention relates to herbicide treatments, mainly anti-grass, selective for certain dicotyledonous, and more or less selective for cultured cereals using the compounds according to the invention.

Les composés selon la présente invention sont utilisés en tant qu'herbicides et sont appliqués en pré-levée, avec ou sans incorporation, ou en postlevée, au lieu dont on désire assurer le contrôle. The compounds according to the present invention are used as herbicides and are applied pre-emergence, with or without incorporation, or postemergence, at the place to be controlled.

Ces composés sont sous forme de formulations convenant aux applications envisagées : ces formulations contiennent. outre la matière active, des addt tifs, véhicules ou supports inertes ou actifs. Les composés herbicides sont, en général, formulés sous forme de poudre, poudre mouillable, granulés, solution, concentré émulsionnable et dispersion micronisée aqueuse ou huileuse. These compounds are in the form of formulations that are suitable for the intended applications: these formulations contain. in addition to the active ingredient, additives, vehicles or inert or active supports. The herbicidal compounds are generally formulated as a powder, wettable powder, granules, solution, emulsifiable concentrate and aqueous or oily micronized dispersion.

L'épandage est réalisé à l'aide d'appareils adaptés à l'utilisation de chaque type de formulation. Spreading is carried out using apparatus adapted to the use of each type of formulation.

Quelques formulations typiques sont
a) Exemple de poudres mouillables pour les molécules correspondant aux composés 39 et 42.
Some typical formulations are
a) Example of wettable powders for the molecules corresponding to compounds 39 and 42.

Dans un mélangeur à ruban, on mélange 52,6 parties de la molécule à 95 % de pureté, 41,4 parties d'argile kaolinique de marque "Argirec n 24" et/ou de silice, 2 parties d'agent mouillant du type alcoylnaphtalène sulfonate de sodium (par exemple de la marque
GALORYL MT 701 de la COMPAGNIE FRANCAISE DE PRODUITS
INDUSTRIELS) et 4 parties d'agent dispersant tlignosul- fonate de sodium, par exemple)
Le mélange est ensuite passé dans un broyeur du type Forplex. On obtient ainsi une poudre mouillable à 50 % de matière active qui présente les propriétés habituellement exigées de telles formulations, à savoir mouillabilité inférieure à une minute et suspensivité égale à 90 % environ après une heure.
In a ribbon blender, 52.6 parts of the molecule at 95% purity, 41.4 parts of "Argirec n 24" kaolinic clay and / or silica, 2 parts of wetting agent of the following type are mixed together. sodium alkylnaphthalene sulphonate (eg from the brand
GALORYL MT 701 from the FRENCH PRODUCTS COMPANY
INDUSTRIALS) and 4 parts of sodium tlignosulfonate dispersing agent, for example)
The mixture is then passed through a Forplex type mill. A wettable powder containing 50% of active material is thus obtained which exhibits the properties usually required of such formulations, namely wettability less than one minute and suspensivity equal to about 90% after one hour.

b) Exemple de concentrés émulsionnables pour les molécules correspondant aux composés 34, 40, 41, 43, 44, 45, 46 et 48. b) Example of emulsifiable concentrates for the molecules corresponding to compounds 34, 40, 41, 43, 44, 45, 46 and 48.

On mélange 253 g de la molécule à 95 % de pureté. 25 g/l de dodécylbenzène sulfonate de calcium en solution à 70 % dans l'alcool isobutylique, 35 g/l d'huile de ricin condensée avec 30 moles d'oxyde d'éthylène et la quantité suffisante pour un litre d'un solvant pétrolier, par exemple celui de marque SHELLSOL R (62 -.  253 g of the molecule are mixed with 95% purity. 25 g / l of calcium dodecylbenzene sulfonate in a 70% solution in isobutyl alcohol, 35 g / l of castor oil condensed with 30 moles of ethylene oxide and the amount sufficient for one liter of a solvent oil tanker, for example that of the brand SHELLSOL R (62 -.

d'aromatiques, Pt. éclair coupe fermée 790C). On obtient ainsi un concentré émulsionnable à 240 g/l de matière active qui fournit des émulsions par dilution stables 8 heures.aromatics, Pt. light cut closed 790C). This gives an emulsifiable concentrate at 240 g / l of active material which provides emulsions per dilution stable for 8 hours.

Les intéressantes propriétés herbicides antigraminées et la sélectivité à l'égard des céréales cultivées et des dicotylédones, des composés conformes à l'invention, ont été mises en évidence tant par des expériences en serre que par des expériences en plein champ. The interesting herbicidal properties and the selectivity of cultivated cereals and dicotyledonous compounds according to the invention have been demonstrated both by greenhouse experiments and by field experiments.

Les expériences on. serre portent sur les com posés n 34, 39, 40, 41 et 43, et les expériences en plein champ portent sur le composé n 34. Les résultats relatifs à ces essais sont groupés en tableaux. The experiments on. The greenhouse tests are for Compounds Nos. 34, 39, 40, 41 and 43, and the field experiments are for Compound No. 34. The results for these tests are tabulated.

Des observations systématiques sont faites à intervalles réguliers après le traitement selon une notation allant de O à 10
- O indiquant 0 % de destruction,
- 10 indiquant 100 % de destruction, les notes 1 à 9 représentant des valeurs intermédiaires selon le tableau ci-dessous
9 = 97,5 %
8 = 95,0
7 = 65,0
6 = 70,0 %
5 = 50,0
4 = 30,0 %
3 = 15,0
2 = 5,0 %
l = 2,5 %
Les produits sont appliqués
- soit en pré-semis avec incorporation (ciaprès indiqué par l'abréviation P@SI)
- soit en post-levée (ci-après indiqué par l'abréviation PL)
- soit en post-semis pré-levée (ci-après désigné par PSPrL).
Systematic observations are made at regular intervals after treatment in a notation ranging from 0 to 10
- O indicating 0% destruction,
- 10 indicating 100% destruction, notes 1 to 9 representing intermediate values according to the table below
9 = 97.5%
8 = 95.0
7 = 65.0
6 = 70.0%
5 = 50.0
4 = 30.0%
3 = 15.0
2 = 5.0%
l = 2.5%
The products are applied
- either pre-planting with incorporation (hereinafter indicated by the abbreviation P @ SI)
- or post-emergence (hereinafter indicated by the abbreviation PL)
- or post-sowing pre-emergence (hereinafter referred to as PSPrL).

ESSAI N 1
Composé n 34
ESSAIS EN PHYTOTRON
a) Le composé d'essai est appliqué à la dose de 5 000 g/m.a./ha soit en PrSI, soit en PL.
TEST N 1
Compound No. 34
PHYTOTRON TESTS
a) The test compound is applied at the rate of 5000 g / ai / ha in either PrSI or PL.

Espèces testées dans cet essai Résultats
(PrSI) tPL) - Graminées :
. Agrostis spica venti........... 10 10
. Alopecurus..................... 10 10
. Avena.......................... 8 8
. Echinochloa.................... 10 2
. Lolium......................... 10 6 - Dicotylédones :
.Atriplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 10
Amarantus 2 6
. Chrysanthemum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6
. Daucus......................... 0 2
. Medicago....................... 0 0
. Raphanus....................... 0 0
. Solanum........................ 0 0
Cet essai montre l'activité anti-graminées du composé et son innocuité vis-à-vis de dicotylédones cultivées.
Species tested in this test Results
(PrSI) tPL) - Grasses:
. Agrostis spica venti ........... 10 10
. Alopecurus ..................... 10 10
. Avena .......................... 8 8
. Echinochloa .................... 10 2
. Lolium ......................... 10 6 - Dicotyledons:
.Atriplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 10
Amarantus 2 6
. Chrysanthemum. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6
. Daucus ......................... 0 2
. Medicago ....................... 0 0
. Raphanus ....................... 0 0
. Solanum ........................ 0 0
This test shows the anti-grass activity of the compound and its safety against cultivated dicotyledons.

Ce composé n 34 qui a déjà fait l'objet du brevet n 79 01020 a été soumis à un certain nombre d'essais complémentaires, comme il est indiqué ciaprès. This compound No. 34 which has already been the subject of the patent No. 79 01020 has been subjected to a number of additional tests, as indicated below.

b) Suite à l'essai précédent, le composé est alors appliqué en PrSI à trois doses
- 625.
b) Following the previous test, the compound is then applied in PrSI at three doses
- 625.

- i 250,
- et 2 500 g/m.a./ha.
- 250,
- and 2500 g / ai / ha.

Les résultats relatifs à ces trois doses sont rassemblés dans le tableau ci-après. The results for these three doses are summarized in the table below.

Cet essai confirme l'intérêt de l'action antigraminées du composé. Ce dernier est agressif sur céréales cultivées. This test confirms the interest of the antigraminant action of the compound. The latter is aggressive on cultivated cereals.

Suite à cette étude, on a prépare une formulation du composé sous forme de concentré émulsionnable selon des techniques bien connues par l'homme de l'art, et on a compare les résultats obtenus en appliquant le composé, selon l'invention, à raison de 750 et 1 500 g/m.a./ha, aux résultats obtenus avec un produit de référence connu sous la désignation FERVIN, graminicide d'origine japonaise, commercialisé en France par SCHERING et dont la matière active est l'alloxydine. Following this study, a formulation of the compound in the form of an emulsifiable concentrate was prepared according to techniques well known to those skilled in the art, and the results obtained were compared by applying the compound according to the invention from 750 and 1500 g / ai / ha, to the results obtained with a reference product known as FERVIN, graminicide of Japanese origin, marketed in France by SCHERING and whose active ingredient is alloxydine.

Les résultats relatifs aux doses 750 et 1 500 g/m.a-./ha du composé nO 34 ainsi que les résultats obtenus en appliquant le produit de référence aux doses de 750 et 1 500 g/m.a./ha, sont rassemblés dans le tableau II ciaprès. The results for the 750 and 1500 g / ai / ha doses of compound 34 and the results obtained by applying the reference product at 750 and 1500 g / ai / ha are summarized in Table II. below.

TABLEAU II
RESULTATS OES ESSAIS EFFECTUES AVEC LE CCMPOSE 34 EN PrSI

Figure img00150001
TABLE II
RESULTS AND TESTS CARRIED OUT WITH CCMPOSE 34 IN PRSI
Figure img00150001

Composé <SEP> n <SEP> 34 <SEP> Produit <SEP> de <SEP> référence
<tb> Espèces <SEP> testées <SEP> (doses <SEP> en <SEP> g/m.a./ha) <SEP> (doses <SEP> en <SEP> g/m.a./ha)
<tb> au <SEP> cours <SEP> de <SEP> l'essai
<tb> 625 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 250 <SEP> 1 <SEP> 500 <SEP> 2 <SEP> 500 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 500
<tb> Cultures <SEP> :
<tb> - <SEP> Avoine <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 0 <SEP> 5 <SEP> 4 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 4 <SEP> 4
<tb> - <SEP> Blé <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 4 <SEP> 7 <SEP> 5 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 7 <SEP> 7
<tb> - <SEP> Orge <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> .<SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 5 <SEP> 5 <SEP> 7 <SEP> 5 <SEP> 5
<tb> - <SEP> Maïs <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 4 <SEP> 5
<tb> Graminées <SEP> hivernales <SEP> :
<tb> - <SEP> Agrostis <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 4 <SEP> 9 <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Alopecurus <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 0 <SEP> 7 <SEP> 5 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Lolium <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> .<SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Poa <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 9
<tb> Graminées <SEP> estivales <SEP> :
<tb> - <SEP> Echinochloa <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Setaria <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Festuca <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> .<SEP> 0 <SEP> 9 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb>
c) Suite à l'essai en PrSI, on-a effectué lassai suivant dans lequel le composé a été appliqué en PSPrL aux doses de 625, 1 250 et 2 500 g/m.a./ha.
Compound <SEP> n <SEP> 34 <SEP> Product <SEP> of <SEP> reference
<tb> Species <SEP> tested <SEP>(<SEP> doses in <SEP> g / ai / ha) <SEP>(<SEP> doses in <SEP> g / ai / ha)
<tb> at the <SEP> course <SEP> of <SEP> the test
<tb> 625 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 250 <SEP> 1 <SEP> 500 <SEP> 2 <SEP> 500 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 500
<tb> Cultures <SEP>:
<tb> - <SEP> Oats <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 0 <SEP> 5 <SEP> 4 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 4 <SEP> 4
<tb> - <SEP> Wheat <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 4 <SEP> 7 <SEP> 5 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 7 <SEP> 7
<tb> - <SEP> Barley <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 5 <SEP> 5 <SEP> 7 <SEP> 5 <SEP> 5
<tb> - <SEP> Corn <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 4 <SEP> 5
<tb> Gramineae <SEP> winter <SEP>:
<tb> - <SEP> Agrostis <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 4 <SEP> 9 <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Alopecurus <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 0 <SEP> 7 <SEP> 5 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Lolium <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Poa <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 9
<tb> Gramineae <SEP> summer <SEP>:
<tb> - <SEP> Echinochloa <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Setaria <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Festuca <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 0 <SEP> 9 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10
<Tb>
c) Following the PrSI test, the following assay was performed in which the compound was applied in PSPrL at doses of 625, 1250 and 2500 g / ai / ha.

Les résultats relatifs à ces trois doses sont rassemblés dans le tableau ci-après. The results for these three doses are summarized in the table below.

Ce mode d'application améliore la sélectivité vis-à-vis des céréales cultivées et l'efficacité vis-à-vis des adventices. This mode of application improves the selectivity towards cultivated cereals and the efficiency with respect to weeds.

On procède ensuite comme dans 1' essai décrit sous b), en appliquant le composé nO 34 aux doses de 750 et 1 500 g/m.a./ha et on le compare au produit de référence FERVIN, dans les mêmes conditions qu'à l'essai comparatif décrit en bf. Les résultats relatifs aux doses de 750 et 1 500 g/m.a./ha sont rassemblés dans le tableau III ci-après.  The procedure described in (b) is followed, applying compound No. 34 at doses of 750 and 1500 g / ai / ha and is compared with the FERVIN reference product under the same conditions as at comparative test described in bf. The results for the 750 and 1500 g / m ai / ha doses are summarized in Table III below.

TABLEAU III
RESULTATS DES ESSAIS EFFECTUES AVEC LE COMPOSE 34 EN PSPrL

Figure img00170001
TABLE III
RESULTS OF TESTS CARRIED OUT WITH COMPOUND 34 IN PSPrL
Figure img00170001

Composé <SEP> n <SEP> 34 <SEP> Produit <SEP> de <SEP> référence
<tb> Espèces <SEP> testées <SEP> (doses <SEP> en <SEP> g/m.a./ha) <SEP> (doses <SEP> en <SEP> g/m.a./ha)
<tb> au <SEP> cours <SEP> de <SEP> l'essai
<tb> 625 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 250 <SEP> 1 <SEP> 500 <SEP> 2 <SEP> 500 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 500
<tb> Cultures <SEP> :
<tb> - <SEP> Avoine <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 2 <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 6 <SEP> 4 <SEP> 7
<tb> - <SEP> Blé <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 0 <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 7 <SEP> 5 <SEP> 5 <SEP> 9
<tb> - <SEP> Orge <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> .<SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 2 <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 5 <SEP> 7
<tb> - <SEP> Maïs <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 5 <SEP> 5 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 7 <SEP> 9
<tb> Graminées <SEP> hivernales <SEP> :
<tb> - <SEP> Agrostis <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Alopecurus <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Lolium <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Poa <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> Graminées <SEP> estivales <SEP> :
<tb> - <SEP> Echinochloa <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Setaria <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Festuca <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> .<SEP> 5 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb>
dl En parallèle à l'essai en PSPrL, le composé est appliqué en PL aux doses de 625, 1 250 et 2 500 g/m.a./ha.
Compound <SEP> n <SEP> 34 <SEP> Product <SEP> of <SEP> reference
<tb> Species <SEP> tested <SEP>(<SEP> doses in <SEP> g / ai / ha) <SEP>(<SEP> doses in <SEP> g / ai / ha)
<tb> at the <SEP> course <SEP> of <SEP> the test
<tb> 625 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 250 <SEP> 1 <SEP> 500 <SEP> 2 <SEP> 500 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 500
<tb> Cultures <SEP>:
<tb> - <SEP> Oats <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 2 <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 6 <SEP> 4 <SEP> 7
<tb> - <SEP> Wheat <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 0 <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 7 <SEP> 5 <SEP> 5 <SEP> 9
<tb> - <SEP> Barley <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 2 <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 5 <SEP> 7
<tb> - <SEP> Corn <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 5 <SEP> 5 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 7 <SEP> 9
<tb> Gramineae <SEP> winter <SEP>:
<tb> - <SEP> Agrostis <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Alopecurus <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Lolium <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Poa <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> Gramineae <SEP> summer <SEP>:
<tb> - <SEP> Echinochloa <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Setaria <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Festuca <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 5 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10
<Tb>
dl In parallel with the PSPrL assay, the compound is applied in PL at doses of 625, 1250 and 2500 g / ai / ha.

Les résultats relatifs aux trois doses sont rassemblés dans le tableau IV ci-après. The results for the three doses are summarized in Table IV below.

Ce dernier stade d'application n'améliore pas la sélectivité sur graminées cultivées, mais 1 'effica- cité d'ensemble reste bonne. This last stage of application does not improve the selectivity on cultivated grasses, but the overall efficiency remains good.

On procède ensuite comme dans les essais comparatifs décrits sous b) et c) en appliquant le composé nO 34 aux doses de 750 et 1 500 g/m.a./ha et on le compare au produit de référence FERVIN, dans les mêmes conditions que sous b) et c). Les résultats relatifs aux doses 750 et 1 500 g/m.a./ha sont rassemblés dans le tableau ci-après.  The procedure is then carried out as in the comparative tests described under (b) and (c) by applying Compound No. 34 at doses of 750 and 1500 g / ai / ha and is compared with the FERVIN reference product, under the same conditions as under B. ) and c). The results for 750 and 1500 g / m ai / ha are summarized in the table below.

TABLEAU IV
RESULTATS DES ESSAIS EFFECTUES AVEC LE COMPOSE 34 EN PL

Figure img00190001
TABLE IV
RESULTS OF TESTS CARRIED OUT WITH COMPOUND 34 HAS
Figure img00190001

Composé <SEP> n <SEP> 34 <SEP> Produit <SEP> de <SEP> référence
<tb> Espèces <SEP> testées <SEP> (doses <SEP> en <SEP> g/m.a./ha) <SEP> (doses <SEP> en <SEP> g/m.a./ha)
<tb> au <SEP> cours <SEP> de <SEP> l'essai
<tb> 625 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 250 <SEP> 1 <SEP> 500 <SEP> 2 <SEP> 500 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 500
<tb> Graminées <SEP> hivernales <SEP> :
<tb> - <SEP> Agrostis <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 5 <SEP> 9 <SEP> 5 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Alopecurus <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 9
<tb> - <SEP> Lolium <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> .<SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Poa <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 4 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 7
<tb> Graminees <SEP> estivales <SEP> :
<tb> - <SEP> Echinochloa <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Setaria <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Festuca <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> .<SEP> 5 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 9
<tb>
La série des trois essais en PrSI, PSPrL, PL sur le produit mis sous la formulation en concentré émulsionnable (appliqués aux doses respectives de 750, et 1 500 g/m.a./ha) montre que l'efficacité du composé n 34 reste valable mais confirme les différences de sélectivité en fonction du stade d'application.
Compound <SEP> n <SEP> 34 <SEP> Product <SEP> of <SEP> reference
<tb> Species <SEP> tested <SEP>(<SEP> doses in <SEP> g / ai / ha) <SEP>(<SEP> doses in <SEP> g / ai / ha)
<tb> at the <SEP> course <SEP> of <SEP> the test
<tb> 625 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 250 <SEP> 1 <SEP> 500 <SEP> 2 <SEP> 500 <SEP> 750 <SEP> 1 <SEP> 500
<tb> Gramineae <SEP> winter <SEP>:
<tb> - <SEP> Agrostis <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 5 <SEP> 9 <SEP> 5 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Alopecurus <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 9
<tb> - <SEP> Lolium <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Poa <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 4 <SEP> 7 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 7
<tb> Summer Grasses <SEP>:
<tb> - <SEP> Echinochloa <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Setaria <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10
<tb> - <SEP> Festuca <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 5 <SEP> 7 <SEP> 9 <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 9
<Tb>
The series of three PrSI, PSPrL, PL tests on the product placed under the emulsifiable concentrate formulation (applied at the respective doses of 750 and 1500 g / ai / ha) shows that the efficacy of compound 34 remains valid but confirms the differences in selectivity depending on the stage of application.

ESSAIS EN PLEIN CHAMP
Compte tenu de l'intérêt présenté par le composé au cours des essais en phytotron résumés cidessus, l'expérimentation a été poursuivie en plein champ en comparaison avec divers produits de référen- ce. en fonction du mode d'application.
TESTS IN FULL FIELD
Given the interest shown by the compound in the above-mentioned phytotron assays, the experiment was continued in the field in comparison with various reference products. depending on the mode of application.

Les résultats obtenus, un mois après traitement, en plein champ, avec le composé no 34 sont réunis dans les tableaux suivants.  The results obtained one month after treatment, in the field, with the compound No. 34 are combined in the following tables.

A - PRE-SEMIS INCORPORE (efficacité sur graminées)

Figure img00210001
A - PRE-SEMIS INCORPORE (effective on grasses)
Figure img00210001

Matière <SEP> Dose <SEP> Agrostis <SEP> Festuca <SEP> Lolium <SEP> Poa <SEP> Poa <SEP> Digitaria
<tb> Avoine <SEP> Blé <SEP> Mais <SEP> Orge
<tb> active <SEP> g/ha <SEP> tenuis <SEP> elatior <SEP> hybridum <SEP> annua <SEP> annua <SEP> sanguinalis
<tb> 250 <SEP> 5 <SEP> 500 <SEP> 5 <SEP>
Composé <SEP> 1 <SEP> 1000 <SEP> 5-6 <SEP> 9
<tb> n <SEP> 34
<tb> 1 <SEP> 250 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> 1 <SEP> 500 <SEP> 5-6 <SEP> 9
<tb> 2 <SEP> 500 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> B - POST-SEMIS PRE-LEVEE (efficacité sur graminées)

Figure img00220001
Material <SEP> Dose <SEP> Agrostis <SEP> Festuca <SEP> Lolium <SEP> Poa <SEP> Poa <SEP> Digitaria
<tb> Oatmeal <SEP> Wheat <SEP> But <SEP> Barley
<tb> active <SEP> g / ha <SEP> tenuis <SEP> elatior <SEP> hybridum <SEP> annua <SEP> annua <SEP> sanguinalis
<tb> 250 <SEP> 5 <SEP> 500 <SEP> 5 <SEP>
Compound <SEP> 1 <SEP> 1000 <SEP> 5-6 <SEP> 9
<tb> n <SEP> 34
<tb> 1 <SEP> 250 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> 1 <SEP> 500 <SEP> 5-6 <SEP> 9
<tb> 2 <SEP> 500 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 9 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> B - POST-SEED PRE-LEVEE (grass efficiency)
Figure img00220001

Matière <SEP> Dose <SEP> Agrostis <SEP> Festuca <SEP> Lolium <SEP> Poa <SEP> Poa <SEP> Digitaria
<tb> Avoine <SEP> Blé <SEP> Maïs <SEP> Orge
<tb> active <SEP> g/ha <SEP> tenuis <SEP> elatior <SEP> hybridum <SEP> annua <SEP> annua <SEP> sanguinalis
<tb> 250 <SEP> 7 <SEP> 9
<tb> 500 <SEP> 8 <SEP> 9
<tb> Composé <SEP> 1 <SEP> 000 <SEP> 9 <SEP> 9
<tb> n <SEP> 34
<tb> 1 <SEP> 250 <SEP> 3 <SEP> 9 <SEP> 2 <SEP> 2 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 3 <SEP> 8
<tb> 1 <SEP> 500 <SEP> 9 <SEP> 9
<tb> 2 <SEP> 500 <SEP> 3 <SEP> 9 <SEP> 5 <SEP> 3 <SEP> 10 <SEP> 8 <SEP> 9 <SEP> 9
<tb> C - POST-LEVEE 1 Graminées annuelles (stade jeune)

Figure img00230001
Material <SEP> Dose <SEP> Agrostis <SEP> Festuca <SEP> Lolium <SEP> Poa <SEP> Poa <SEP> Digitaria
<tb> Oatmeal <SEP> Wheat <SEP> Corn <SEP> Barley
<tb> active <SEP> g / ha <SEP> tenuis <SEP> elatior <SEP> hybridum <SEP> annua <SEP> annua <SEP> sanguinalis
<tb> 250 <SEP> 7 <SEP> 9
<tb> 500 <SEP> 8 <SEP> 9
<tb> Compound <SEP> 1 <SEP> 000 <SEP> 9 <SEP> 9
<tb> n <SEP> 34
<tb> 1 <SEP> 250 <SEP> 3 <SEP> 9 <SEP> 2 <SEP> 2 <SEP> 10 <SEP> 7 <SEP> 3 <SEP> 8
<tb> 1 <SEP> 500 <SEP> 9 <SEP> 9
<tb> 2 <SEP> 500 <SEP> 3 <SEP> 9 <SEP> 5 <SEP> 3 <SEP> 10 <SEP> 8 <SEP> 9 <SEP> 9
<tb> C - POST-LEVEE 1 Annual grasses (young stage)
Figure img00230001

Matière <SEP> Dose <SEP> Agrostis <SEP> Festuca <SEP> Lolium <SEP> Poa <SEP> Lolium
<tb> Avoine <SEP> Blé <SEP> Maïs <SEP> Orge
<tb> active <SEP> g/ha <SEP> tenuis <SEP> elatior <SEP> hybridum <SEP> annua <SEP> multiflorum
<tb> 250 <SEP> 5-6
<tb> 500 <SEP> 6-7
<tb> Composé
<tb> n <SEP> 34 <SEP> 625 <SEP> 4 <SEP> 3 <SEP> 9 <SEP> 4 <SEP> 6 <SEP> 3 <SEP> 2 <SEP> 5
<tb> 1 <SEP> 000 <SEP> 8-9
<tb> 1 <SEP> 250 <SEP> 7 <SEP> 6 <SEP> 10 <SEP> 5 <SEP> 9 <SEP> 5 <SEP> 3 <SEP> 7
<tb> 2 Graminées vivaces a) à souches traitées en post-levée

Figure img00240001
Material <SEP> Dose <SEP> Agrostis <SEP> Festuca <SEP> Lolium <SEP> Poa <SEP> Lolium
<tb> Oatmeal <SEP> Wheat <SEP> Corn <SEP> Barley
<tb> active <SEP> g / ha <SEP> tenuis <SEP> elatior <SEP> hybridum <SEP> annua <SEP> multiflorum
<tb> 250 <SEP> 5-6
<tb> 500 <SEP> 6-7
<tb> Compound
####
<tb> 1 <SEP> 000 <SEP> 8-9
<tb> 1 <SEP> 250 <SEP> 7 <SEP> 6 <SEP> 10 <SEP> 5 <SEP> 9 <SEP> 5 <SEP> 3 <SEP> 7
<tb> 2 perennial grasses a) with strains treated post-emergence
Figure img00240001

<tb> <SEP> sn7eJde <SEP> t <SEP> rn
<tb> <SEP> snllloJg
<tb> <SEP> wnpTJqq
<tb> <SEP> lun'lo7 <SEP> : <SEP> ) <SEP> Cb
<tb> Matièro <SEP> : <SEP> Dose <SEP> : <SEP> Obrtic <SEP> : <SEP> : <SEP> < <SEP> ' <SEP> : <SEP> : <SEP> E <SEP> 'n <SEP> : <SEP> H <SEP> 'n <SEP> : <SEP> H <SEP> ..<SEP> H <SEP> : <SEP> E <SEP> e <SEP> : <SEP> = <SEP> : <SEP> E <SEP> E <SEP> : <SEP> 'n
<tb> <SEP> u <SEP> o <SEP> u <SEP> tn <SEP> < c <SEP> o <SEP> < c <SEP> = <SEP> c <SEP> H <SEP> 'n <SEP> c <SEP> =
<tb> <SEP> unJor7nw <SEP> (
<tb> <SEP> e <SEP> n <SEP> H <SEP> o <SEP> t= <SEP> E <SEP> O <SEP> e <SEP> H <SEP> e <SEP> H <SEP> H <SEP> H <SEP> E <SEP> < O
<tb> <SEP> wn'la7 <SEP> Q)
<tb> <SEP> : <SEP> : <SEP> LL <SEP> e <SEP> .. <SEP> : <SEP> : <SEP> IL <SEP> t <SEP> CL <SEP> t <SEP> .. <SEP> o. <SEP> .. <SEP> :0 <SEP> < c
<tb> <SEP> o <SEP> o. <SEP>
<tb>
<tb><SEP> sn7eJde <SEP> t <SEP> rn
<tb><SEP> snllloJg
<tb><SEP> wnpTJqq
<tb><SEP>lun'lo7<SEP>:<SEP>)<SEP> Cb
<tb> Material <SEP>: <SEP> Dose <SEP>: <SEP> Obrtic <SEP>: <SEP>: <SEP><<SEP>'<SEP>:<SEP>:<SEP> E <SEP >'n<SEP>:<SEP> H <SEP>' n <SEP>: <SEP> H <SEP> .. <SEP> H <SEP>: <SEP> E <SEP> e <SEP>: <SEP> = <SEP>: <SEP> E <SEP> E <SEP>: <SEP>'n
<tb><SEP> u <SEP> o <SEP> u <SEP> tn <SEP><c<SEP> o <SEP><c<SEP> = <SEP> c <SEP> H <SEP>'n<SEP> c <SEP> =
<tb><SEP> unJor7nw <SEP> (
<tb><SEP> e <SEP> n <SEP> H <SEP> o <SEP> t = <SEP> E <SEP> O <SEP> e <SEP> H <SEP> e <SEP> H <SEP > H <SEP> H <SEP> E <SEP><O
<tb><SEP>wn'la7<SEP> Q)
<tb><SEP>:<SEP>:<SEP> LL <SEP> e <SEP> .. <SEP>: <SEP>: <SEQ> IL <SEP> t <SEP> CL <SEP> t <SEP > .. <SEP> o. <SEP> .. <SEP>: 0 <SEP><c
<tb><SEP> o <SEP> o. <September>
<Tb>

<SEP> auualad <SEP> '
<tb> <SEP> mnrTo7 <SEP> CO <SEP> h
<tb> <SEP> srsuaeJd
<tb> <SEP> n0 <SEP> 34 <SEP> : <SEP> . <SEP> : <SEP> t <SEP> t <SEP> : <SEP> t <SEP> t <SEP> t <SEP> t, <SEP> t
<tb> <SEP> 4 <SEP> 000 <SEP> 3 <SEP> mois <SEP> t <SEP> 7 <SEP> t <SEP> 10 <SEP> : <SEP> 2 <SEP> t <SEP> 2 <SEP> : <SEP> 9 <SEP> : <SEP> 8 <SEP> : <SEP> 8 <SEP> t <SEP> 7 <SEP> t <SEP> 7 <SEP> : <SEP> 8 <SEP> t <SEP> 8 <SEP> 5
<tb> <SEP> t <SEP> t <SEP> : <SEP> : <SEP> t <SEP> : <SEP> : <SEP> :<SEP> :
<tb> <SEP> slnual
<tb> <SEP> sFXs lsV <SEP> e <SEP> aM <SEP> tEt
<tb> <SEP> ssualeld
<tb> <SEP> I <SEP> o) <SEP> a)
<tb> <SEP> wnalild
<tb> <SEP> eulAo
<tb> <SEP> I <SEP> 1% <SEP> N
<tb> <SEP> esnRsaJ
<tb> <SEP> elqnu <SEP> t
<tb> <SEP> s <SEP> t
<tb> <SEP> esnXSaJ <SEP> t
<tb> <SEP> sTsuaXeld <SEP> j <SEP> s} <SEP> O
<tb> <SEP> esn4SåJ <SEP> i,
<tb> <SEP> .lollela
<tb> <SEP> esnasaJ <SEP> ' <SEP> N <SEP> N
<tb> <SEP> C
<tb> <SEP> O
<tb> <SEP> t <SEP> I <SEP> ert <SEP> tst
<tb> <SEP> I <SEP> ,t <SEP> i
<tb> <SEP> 111 <SEP> 1 <SEP> 0 <SEP> 0
<tb> <SEP> > <SEP> I <SEP> E <SEP> E
<tb> <SEP> o
<tb> <SEP> Q} <SEP> s <SEP> r <SEP> n
<tb> <SEP> Ct
<tb> <SEP> D
<tb> <SEP> O
<tb> <SEP> , <SEP> O <SEP> O
<tb> <SEP> tst <SEP> C <SEP> I <SEP> O <SEP> O
<tb> <SEP> OX
<tb> <SEP> M <SEP> bT <SEP> I <SEP> <SEP>
<tb> <SEP> X <SEP> Q]
<tb> <SEP> C) <SEP> Q <SEP> sr
<tb> <SEP> o <SEP> > <SEP> I <SEP> O <SEP> te
<tb> <SEP> ,QM <SEP> H <SEP> I <SEP> a
<tb> <SEP> v <SEP> &commat; <SEP> ~ <SEP> E
<tb> <SEP> 4 <SEP> 0 <SEP> 1 <SEP> 0 <SEP> C
<tb> <SEP> t <SEP> lU <SEP> S <SEP> C-t
<tb> 2 - Graminées vivaces
b) à rhizomes traités en post-levée

Figure img00250001
<SEP> auualad <SEP>'
<tb><SEP> mnrTo7 <SEP> CO <SEP> h
<tb><SEP> srsuaeJd
<tb><SEP> n0 <SEP> 34 <SEP>: <SEP>. <SEP>: <SEP> t <SEP> t <SEP>: <SEP> t <SEP> t <SEP> t <SEP> t, <SEP> t
<tb><SEP> 4 <SEP> 000 <SEP> 3 <SEP> months <SEP> t <SEP> 7 <SEP> t <SEP> 10 <SEP>: <SEP> 2 <SEP> t <SEP> 2 <SEP>: <SEP> 9 <SEP>: <SEP> 8 <SEP>: <SEP> 8 <SEP> t <SEP> 7 <SEP> t <SEP> 7 <SEP>: <SEP> 8 <SEP> t <SEP> 8 <SEP> 5
<tb><SEP> t <SEP> t <SEP>: <SEP>: <SEP> t <SEP>: <SEP>: <SEP>: <SEP>:
<tb><SEP> slnual
<tb><SEP> sFXs lsV <SEP> e <SEP> aM <SEP> tEt
<tb><SEP> ssualeld
<tb><SEP> I <SEP> o) <SEP> a)
<tb><SEP> wnalild
<tb><SEP> eulAo
<tb><SEP> I <SEP> 1% <SEP> N
<tb><SEP> esnRsaJ
<tb><SEP> elqnu <SEP> t
<tb><SEP> s <SEP> t
<tb><SEP> esnXSaJ <SEP> t
<tb><SEP> sTsuaXeld <SEP> j <SEP> s} <SEP> O
<tb><SEP> esn4SåJ <SEP> i,
<tb><SEP> .lollela
<tb><SEP> esnasaJ <SEP>'<SEP> N <SEP> N
<tb><SEP> C
<tb><SEP> O
<tb><SEP> t <SEP> I <SEP> ert <SEP> tst
<tb><SEP> I <SEP>, t <SEP> i
<tb><SEP> 111 <SEP> 1 <SEP> 0 <SEP> 0
<tb><SEP>><SEP> I <SEP> E <SEP> E
<tb><SEP> o
<tb><SEP>Q><SEP> s <SEP> r <SEP> n
<tb><SEP> Ct
<tb><SEP> D
<tb><SEP> O
<tb><SEP>,<SEP> O <SEP> O
<tb><SEP> tst <SEP> C <SEP> I <SE> O <SEP> O
<tb><SEP> OX
<tb><SEP> M <SEP><SEP> I <SEP><SEP>
<tb><SEP> X <SEP> Q]
<tb><SEP> C) <SEP> Q <SEP> sr
<tb><SEP> o <SEP>><SEP> I <SEP> O <SEP> te
<tb><SEP>, QM <SEP> H <SEP> I <SEP> a
<tb><SEP> v <SEP>&commat;<SEP> ~ <SEP> E
<tb><SEP> 4 <SEP> 0 <SEP> 1 <SEP> 0 <SEP> C
<tb><SEP> t <SEP> lU <SEP> S <SEP> Ct
<tb> 2 - Perennial grasses
b) rhizomes treated post-emergence
Figure img00250001

<tb> <SEP> : <SEP> : <SEP> Paspalum <SEP> distichum
<tb> Matière <SEP> active <SEP> : <SEP> Dosegramme/hectare <SEP> : <SEP> un <SEP> mois <SEP> et <SEP> demi
<tb> <SEP> après <SEP> traitement
<tb> <SEP> 2 <SEP> 000 <SEP> : <SEP> 9
<tb> <SEP> Composé <SEP> n <SEP> 34 <SEP> :<SEP> 3 <SEP> 000 <SEP> 9 <SEP> <SEP> 9 <SEP>
<tb> <SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 000 <SEP> : <SEP> 10
<tb>
Confirmation de l'action sélective sur dicotylédones (suite)
B - P.S PrL

Figure img00260001
<tb><SEP>:<SEP>:<SEP> Paspalum <SEP> distichum
<tb> Material <SEP> active <SEP>: <SEP> Dosegram / hectare <SEP>: <SEP> one <SEP> month <SEP> and <SEP> half
<tb><SEP> after <SEP> treatment
<tb><SEP> 2 <SEP> 000 <SEP>: <SEP> 9
<tb><SEP> Compound <SEP> n <SEP> 34 <SEP>: <SEP> 3 <SEP> 000 <SEP> 9 <SEP><SEP> 9 <SEP>
<tb><SEP> 4 <SEP> 4 <SEP> 000 <SEP>: <SEP> 10
<Tb>
Confirmation of selective action on dicotyledons (continued)
B - PS PrL
Figure img00260001

<tb> <SEP> Composé <SEP> n <SEP> 34
<tb> <SEP> :1 <SEP> 250 <SEP> : <SEP> 2 <SEP> 500
<tb> <SEP> Cultures <SEP> : <SEP>
<tb> <SEP> Betterave..................... <SEP> 3 <SEP> : <SEP> 5
<tb> <SEP> Carotte....................... <SEP> 1 <SEP> : <SEP> 2
<tb> <SEP> Chicorée...................... <SEP> 2 <SEP> : <SEP> 2
<tb> <SEP> Chou.......................... <SEP> 4 <SEP> : <SEP> 4
<tb> <SEP> Haricot....................... <SEP> 2 <SEP> : <SEP> 2
<tb> <SEP> Lin........................... <SEP> 0 <SEP> : <SEP> 0
<tb> <SEP> Luzerne <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> .<SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 0 <SEP> 3
<tb> <SEP> Pois <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 0 <SEP> 2
<tb> <SEP> Mauvaises <SEP> herbes
<tb> Morelle <SEP> : <SEP> <SEP> O <SEP> 0 <SEP> : <SEP> 0
<tb> <SEP> Chenopode <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 0 <SEP> 0
<tb> <SEP> Fumeterre <SEP> : <SEP> O <SEP>
<tb> <SEP> Renouée <SEP> des <SEP> oiseaux <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> .<SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 0 <SEP> 0
<tb> Mouron <SEP> des <SEP> oiseax <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 0 <SEP> 0
<tb>
Confirmation de l'action sélective sur dicotylédones (suite)
C - Post-levée

Figure img00270001
<tb><SEP> Compound <SEP> n <SEP> 34
<tb><SEP>: 1 <SEP> 250 <SEP>: <SEP> 2 <SEP> 500
<tb><SEP> Cultures <SEP>: <SEP>
<tb><SEP> Beet ..................... <SEP> 3 <SEP>: <SEP> 5
<tb><SEP> Carrot ....................... <SEP> 1 <SEP>: <SEP> 2
<tb><SEP> Chicory ...................... <SEP> 2 <SEP>: <SEP> 2
<tb><SEP> Cabbage .......................... <SEP> 4 <SEP>: <SEP> 4
<tb><SEP> Bean ....................... <SEP> 2 <SEP>: <SEP> 2
<tb><SEP> Lin ........................... <SEP> 0 <SEP>: <SEP> 0
<tb><SEP> Alfalfa <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 0 <SEP> 3
<tb><SEP> Peas <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 0 <SEP> 2
<tb><SEP> Bad <SEP> Herbs
<tb> Morelle <SEP>: <SEP><SEP> O <SEP> 0 <SEP>: <SEP> 0
<tb><SEP> Chenopode <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 0 <SEP> 0
<tb><SEP> Fumitory <SEP>: <SEP> O <SEP>
<tb><SEP> Knotty <SEP> of <SEP> birds <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 0 <SEP> 0
<tb> Mouron <SEP> of <SEP> birds <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 0 <SEP> 0
<Tb>
Confirmation of selective action on dicotyledons (continued)
C - Post-emergence
Figure img00270001

<tb> <SEP> Composé <SEP> n <SEP> 34
<tb> <SEP> 625 <SEP> 1 <SEP> 250 <SEP> 2 <SEP> 500
<tb> Cultures <SEP> :
<tb> Betterave........................ <SEP> 2 <SEP> : <SEP> 3 <SEP> : <SEP> 3
<tb> Carotte.......................... <SEP> 2 <SEP> : <SEP> <SEP> 2 <SEP> : <SEP> 2
<tb> Chicorée......................... <SEP> 0 <SEP> : <SEP> 0 <SEP> : <SEP> 0
<tb> Chou............................. <SEP> 2 <SEP> : <SEP> 2 <SEP> : <SEP> 2
<tb> Haricot.......................... <SEP> 0 <SEP> : <SEP> 1 <SEP> : <SEP> 2
<tb> Lin..............................<SEP> 2 <SEP> : <SEP> 2 <SEP> : <SEP> 2
<tb> Luzerne <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 0 <SEP> O <SEP> : <SEP> O
<tb> Pois <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 2 <SEP> 2 <SEP> 2
<tb> Mauvaises <SEP> herbes <SEP> :
<tb> Morelle.......................... <SEP> 0 <SEP> : <SEP> <SEP> 0 <SEP> : <SEP> 0
<tb> Chenopode........................<SEP> 0 <SEP> : <SEP> 0 <SEP> : <SEP> 0
<tb> Fumeterre <SEP> : <SEP> 0 <SEP> : <SEP> 0 <SEP> 0 <SEP>
<tb> Renouée <SEP> des <SEP> oiseaux <SEP> : <SEP> O <SEP> : <SEP> 0 <SEP> : <SEP> O
<tb> Mouron <SEP> des <SEP> oiseaux <SEP> : <SEP> O <SEP> : <SEP> O <SEP> : <SEP> 0
<tb>
CONCLUSIONS
La molécule nO 34 selon l'invention, s'avère être un remarquable composé graminicide actif sur de nombreuses espèces de graminées qu'elles soient cultivées ou qu'elles soient des mauvaises herbes annuelles ou vivaces.
<tb><SEP> Compound <SEP> n <SEP> 34
<tb><SEP> 625 <SEP> 1 <SEP> 250 <SEP> 2 <SEP> 500
<tb> Cultures <SEP>:
<tb> Beet ........................ <SEP> 2 <SEP>: <SEP> 3 <SEP>: <SEP> 3
<tb> Carrot .......................... <SEP> 2 <SEP>: <SEP><SEP> 2 <SEP>: <SEP> 2
<tb> Chicory ......................... <SEP> 0 <SEP>: <SEP> 0 <SEP>: <SEP> 0
<tb> Cabbage ............................. <SEP> 2 <SEP>: <SEP> 2 <SEP>: <SEP> 2
<tb> Bean .......................... <SEP> 0 <SEP>: <SEP> 1 <SEP>: <SEP> 2
<tb> Lin .............................. <SEP> 2 <SEP>: <SEP> 2 <SEP>: <SEP> 2
<tb> Alfalfa <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 0 <SEP> O <SEP>: <SEP> O
<tb> Peas <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 2 <SEP> 2 <SEP> 2
<tb> Bad <SEP> Herbs <SEP>:
<tb> Morelle .......................... <SEP> 0 <SEP>: <SEP><SEP> 0 <SEP>: <SEP> 0
<tb> Chenopodium ........................ <SEP> 0 <SEP>: <SEP> 0 <SEP>: <SEP> 0
<tb> Fumitory <SEP>: <SEP> 0 <SEP>: <SEP> 0 <SEP> 0 <SEP>
<tb> Knotty <SEP> of <SEP> birds <SEP>: <SEP> O <SEP>: <SEP> 0 <SEP>: <SEP> O
<tb> Mouron <SEP> of <SEP> birds <SEP>: <SEP> O <SEP>: <SEP> O <SEP>: <SEP> 0
<Tb>
CONCLUSIONS
The molecule No. 34 according to the invention, proves to be a remarkable graminicidal compound active on many species of grasses whether they are cultivated or that they are annual or perennial weeds.

La similitude des réactions qui existent entre les graminées cultivées ou sauvages de la même espèce permet d'apprécier l'intérêt de cette molécule pour obtenir notamment la destruction d'une part, des levées automnales ou hivernales des graminées cultivées telles que
- orge,
- blé,
- avoine, etc.
The similarity of the reactions that exist between cultivated or wild grasses of the same species makes it possible to appreciate the interest of this molecule to obtain in particular the destruction on the one hand, the autumn or winter lifts of the cultivated grasses such as
- barley,
- corn,
- oats, etc.

d'autre part, pour la destruction des mauvaises herbes telles que
- folle avoine,
- sorgho d'alep, graminées estivales telles que
- panic,
- sétaire,
- digitaire, etc.
on the other hand, for the destruction of weeds such as
- wild oats,
- alep sorghum, summer grasses such as
- panic,
- to shut up,
- crabgrass, etc.

ou des graminées vivaces à végétation printanière, d'été ou automnale, telles que
- cynodon dactylon,
- paspalum distioum,
- agropyrum repens.
or perennial grasses with spring, summer or fall vegetation, such as
- cynodon dactylon,
- paspalum distioum,
- agropyrum repens.

Les méthodes de destruction peuvent varier et être entreprises en
- pré-semis avec incorporation,
- post-semis pré-levée,
- post-levée.
Destruction methods may vary and be undertaken in
- pre-planting with incorporation,
- post-sowing pre-emergence,
- post-emergence.

Les doses à utiliser peuvent suivant les es peces, le but recherché (freinage de la végétation ou destruction totale), et ode de traitement, varier de
- moins de 500 g de m.a./ha à plus de 5 kg de m.a./ha.
The doses to be used may, depending on the species, the desired goal (vegetation braking or total destruction), and treatment, vary from
- less than 500 g ai / ha to more than 5 kg ai / ha.

Cette molécule suivant les doses utilisées et les techniques d'emploi a) a des performances sur graminées annuelles :
en PrSI : voisines ou supérieures au diallate
en post-semis pré-levée : des performances voisines à celles de l'atrazine, avec parfois des différences suivant les espèces de graminées
en post-levée : des performances voisines de l'alloxydime.
This molecule according to the doses used and the techniques of use a) has performances on annual grasses:
in PrSI: near or above the diallate
in pre-emergent post-sowing: performance similar to that of atrazine, sometimes with differences depending on grass species
post-emergence: performances close to alloxydim.

Toutefois, des variations d'efficacité sont enregistrées suivant les espèces. However, variations in efficiency are recorded according to the species.

b) a des performances sur graminées vivaces, issues de souches et à rhizomes
voisines au glyphosate (avec toutefois des variations suivant les espèces) et voire supérieures à l'aminotriazole X
sur dicots cultivées ou mauvaises herbes, suivant les espèces et les modes d'utilisation, ce composé a une sélectivité voisine des autres herbicides graminicides déjà utilisés dans ce domaine.
b) has performance on perennial grasses, stems and rhizomes
close to glyphosate (with variations depending on the species) and even superior to aminotriazole X
on cultivated dicots or weeds, according to the species and the modes of use, this compound has a selectivity close to the other graminicidal herbicides already used in this field.

Les dépréciations passagères que l'on peut rencontrer sont normales en toutes cultures, lors de l'emploi de tels composés graminicides. Elles proviennent entre autre, des agents de formulation et éventuellement de la compétition des mauvaises herbes environnantes, plantes cultivées et dicots. The transient depreciations that may be encountered are normal in all cultures, when using such graminicidal compounds. They come from among others, formulating agents and possibly competition from surrounding weeds, cultivated plants and dicots.

ESSAI N 2 (EN PHYTOTRON)
Composé n 39
a) Le composé est appliqué à la dose de 5 000 g/m.a./ha, soit en PrSI, soit en PL.
TEST N 2 (PHYTOTRON)
Compound No. 39
a) The compound is applied at the rate of 5000 g / ai / ha, either in PrSI or in PL.

Espèces testées dans cet essai Résultats
(PrSI) (PL) - Graminées
. Avena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10
. Agrostis 10 9
. Alopecurus 10 10
. Echinochloa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
. Lolium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Dicotylédones :
. Medicago 0 9
. Raphanus 0 10
.Daucus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
. Amarantus 0 5
. Atriplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 10
. Solanum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 2
On note une bonne activité anti-graminées, quel que soit le mode d'application.
Species tested in this test Results
(PrSI) (PL) - Grasses
. Avena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10
. Agrostis 10 9
. Alopecurus 10 10
. Echinochloa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
. Lolium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Dicotyledons:
. Medicago 0 9
. Raphanus 0 10
.Daucus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
. Amarantus 0 5
. Atriplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 10
. Solanum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 2
There is good anti-grass activity, regardless of the mode of application.

b) Suite à l'essai précédent, le composé est appliqué en PrSI à deux doses : 1 250 et 2 500 g/m.a./ha. b) Following the previous test, the compound is applied in PrSI at two doses: 1250 and 2500 g / m.a / ha.

Espèces testées dans cet essai Résultats
Action anti-graminées 1 250 2 500 - Cultures
. Avoine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5
. Andropogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Triticum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7
. Ordeum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
. Zea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 - Graminées hivernales
. Agrostis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10
. Alopecurus 9 9
. Poa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Graminées estivales
. Echinochloa 9 10
. Setarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Festuca 9 9
Cet essai confirme l'activité anti-grami@ées du composé vu l'agressivité sur céréales cultivées.
Species tested in this test Results
Anti-grass action 1,250 2,500 - Crops
. Oats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5
. Andropogon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Triticum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7
. Ordeum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
. Zea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 - Winter grasses
. Agrostis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10
. Alopecurus 9 9
. Poa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Summer grasses
. Echinochloa 9 10
. Setarie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Festuca 9 9
This test confirms the anti-gramaceous activity of the compound because of the aggressivity on cultivated cereals.

l'essai suivant a été entrepris.the following test was undertaken.

c) Le composé est appliqué en PSPrL aux d^- ses de 1 250 et 2 500 g/m.a./ha.  (c) The compound is applied in PSPrL at 1,250 and 2,500 g / m.a./ha.

Espèces testées dans cet essai Résultats
Action anti-graminées 1 250 2 500 - Cultures
.Avoine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
. Andropogon 10 10
. Triticum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
. Ordeum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
. Zea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 - Graminées hivernales
Agrostis 7 9
. Alopecurus 9 10
. Poa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
. Lolium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 - Graminées estivales
. Echinochloa 10 10
. Setaria 10 10
. Festuca 7 9
Ce mode d'application améliore très nettement la sélectivité sur céréales cultivées, sauf sur sorgho, sans diminuer notatlement l'activité anti-graminées.
Species tested in this test Results
Anti-grass action 1,250 2,500 - Crops
.Avoine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
. Andropogon 10 10
. Triticum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
. Ordeum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
. Zea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 - Winter grasses
Agrostis 7 9
. Alopecurus 9 10
. Poa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
. Lolium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 - Summer grasses
. Echinochloa 10 10
. Setaria 10 10
. Festuca 7 9
This mode of application very clearly improves the selectivity on cultivated cereals, except on sorghum, without noticeably reducing the anti-grass activity.

d) Parallèlement à l'essai précédent. le composé est appliqué en PL aux doses de 1 250 et 2 500 g/m.a./ha. d) Parallel to the previous test. the compound is applied in PL at 1,250 and 2,500 g / m 2 / ha.

Espèces testées dans cet essai Résultats
Action anti-graminées 1 250 2 500 - Cultures
. Avoine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Andropogon 10 10
. Triticum 9 10
. Ordeum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Zea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Graminées hivernales
. Agrostis 7 10
. Alopecurus 9 10
. Poa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5
. Lolium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 - Graminées estivales
. Echinochloa 10 10
. Setaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
Festuca 4 7
Par ce mode d'application, l'on perd la sélectivité sur céréales cultivées mais l'on confirme l'activité anti-graminées du composé.
Species tested in this test Results
Anti-grass action 1,250 2,500 - Crops
. Oats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Andropogon 10 10
. Triticum 9 10
. Ordeum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Zea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Winter Grasses
. Agrostis 7 10
. Alopecurus 9 10
. Poa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5
. Lolium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 - Summer grasses
. Echinochloa 10 10
. Setaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
Festuca 4 7
By this mode of application, the selectivity is lost on cultivated cereals, but the anti-graminaceous activity of the compound is confirmed.

ESSAI N 3 (EN PHYTOTRON)
Composé n 40
a) Le composé d'essai est appliqué à la dose de 5 000 g/m.a./ha, soit en PrSI, soit en PL.
TEST N 3 (PHYTOTRON)
Compound No. 40
a) The test compound is applied at the rate of 5000 g / ai / ha, either in PrSI or PL.

Espèces testées dans cet essai Résultats
(PrSI) (PL) - Graminées
. Avena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Agrostis 10 7
. Alopecurus 10 10 . Echinochloa , 10 9
. Lolium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Dicotylédones
. Medicago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 4
. Raphanus 0 9 . Daucus ; 2 5
. Amarantus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 9
. Atriplex 0 7
. Chrysanthemum 0 7
. Solanum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
On note une bonne activité anti-graminées.
Species tested in this test Results
(PrSI) (PL) - Grasses
. Avena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Agrostis 10 7
. Alopecurus 10 10. Echinochloa, 10 9
. Lolium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Dicotyledonous
. Medicago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 4
. Raphanus 0 9. Daucus; 2 5
. Amarantus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 9
. Atriplex 0 7
. Chrysanthemum 0 7
. Solanum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
There is good anti-grass activity.

quel que soit le mode d'application.whatever the mode of application.

b) Suite à l'essai précédent, le composé est appliqué en PrSI à deux doses 1 250 et 2 500 g/m.a./ha. b) Following the previous test, the compound is applied in two-dose PrSI 1250 and 2500 g / m.a / ha.

Espèces testées dans cet essai Résultats
Action anti-graminées i 250 2 500 - Cultures
Avoine S 7
. Andropogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Triticum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 33
. Ordeum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7
. Zea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 - Graminées hivernales
. Agrostis 10 10
. Alopecurus 9 9
. Poa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
. Festuca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Graminées estivales
. Echinochloa 10 10
. Setaria 9 10
. Lolium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10 10
Cet essai confirme l'activité anti-graminées du composé, vu son agressivité sur céréales cultivées, l'essai suivant a été entrepris.
Species tested in this test Results
Action against grasses i 250 2,500 - Crops
Oats S 7
. Andropogon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Triticum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 33
. Ordeum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7
. Zea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 - Winter Grasses
. Agrostis 10 10
. Alopecurus 9 9
. Poa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
. Festuca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Summer grasses
. Echinochloa 10 10
. Setaria 9 10
. Lolium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10 10
This test confirms the anti-grasses activity of the compound, given its aggressiveness on cultivated cereals, the following test was undertaken.

c) Le composé est appliqué en PSPrL, aux mêmes doses. c) The compound is applied in PSPrL at the same doses.

Espèces testées dans cet essai Résultats
Action anti-graminées 1 250 2 500 - Cultures
. Avoine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
. Andropogon 10 10
. Triticum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 4
. Ordeum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 2
. Zea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 - Graminées hivernales
. Agrostis 7 10
. Alopecurus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Poa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10
. Festuca 7 9 - Graminées estivales
. Echinochloa 10 10
. Setaria 7 9
. Lolium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
La sélectivité sur céréales cultivées est sensiblement améliorée par rapport à l'essai b) l'action anti-graminées reste bonne.
Species tested in this test Results
Anti-grass action 1,250 2,500 - Crops
. Oats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
. Andropogon 10 10
. Triticum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 4
. Ordeum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 2
. Zea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 - Winter Grasses
. Agrostis 7 10
. Alopecurus. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
. Poa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10
. Festuca 7 9 - Summer grasses
. Echinochloa 10 10
. Setaria 7 9
. Lolium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10
Selectivity on cultivated cereals is significantly improved compared to the test. B) the anti-grass action remains good.

d) Parallèlement à l'essai ci-dessus, le composé est appliqué en PL aux memes doses. d) In parallel with the above test, the compound is applied PL at the same doses.

Espèces testées dans cet essai Résultats
Action anti-graminées 1 250 2 500 - Cultures
Avoine 10 10
. Andropogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
. Triticum 10 10
. Ordeum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
Zea 10 10 - Graminées hivernales
Agrostis 9 10
. Alopecurus 9 9
. Poa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
. Festuca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10 - Graminées estivales
. Echinochloa 10 10
. Sataria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
. Lolium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
Ce mode d'application entraine la disparition de toute sélectivité, mais confirme l'action antigraminées du composé.
Species tested in this test Results
Anti-grass action 1,250 2,500 - Crops
Oats 10 10
. Andropogon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
. Triticum 10 10
. Ordeum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
Zea 10 10 - Winter grasses
Agrostis 9 10
. Alopecurus 9 9
. Poa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
. Festuca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10 - Summer grasses
. Echinochloa 10 10
. Sataria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
. Lolium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
This mode of application causes the disappearance of any selectivity, but confirms the anti-grease action of the compound.

ESSAI N 4 (EN PHYTOTRON)
Composé n0 41
Le composé d'essai est appliqué à la dose de 5 000 g/m.a./ha, soit en PrSI, soit en PL.
TEST N 4 (IN PHYTOTRON)
Compound No. 41
The test compound is applied at a rate of 5000 g / ai / ha, either in PrSI or PL.

Espèces testées dans cet essai Résultats
(PrSI) (PI) - Graminées
. Avena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10
. Agrostis 10 4
. Alopecurus 10 10
. Echinochloa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
. Lolium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Dicotylédones :
. Medicago O O
. Raphanus O 0
. Daucus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 4
. Amarantus 2 4
. Atriplex 0 5
. Chrysanthemum O O
Solanum O O
Cet essai montre que le composé est actif contre les graminées et semble sélectif de certaines dicotylédones cultivées.
Species tested in this test Results
(PrSI) (PI) - Grasses
. Avena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10
. Agrostis 10 4
. Alopecurus 10 10
. Echinochloa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10
. Lolium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 - Dicotyledons:
. Medicago OO
. Raphanus O 0
. Daucus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 4
. Amarantus 2 4
. Atriplex 0 5
. Chrysanthemum OO
Solanum OO
This test shows that the compound is active against grasses and appears to be selective for some cultivated dicotyledons.

ESSAI N 5 (EN PHYTOTRON)
Composé n 43
Le composé d'essai est appliqué à la dose de
S 000 g/m.a./ha, soit en PrSI, soit en PL.
TEST N 5 (IN PHYTOTRON)
Compound No. 43
The test compound is applied at the dose of
S 000 g / ai / ha, either in PrSI or in PL.

Espèces testées dans cet essai Résultats - Graminées : tPrSI) (PL)
.Avena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7
. Agrostis 10 0
. Alopecurus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4
. Echinochloa 9 10
. Lolium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9 - Dicotylédones
. Medicago O O
. Raphanus O O
. Daucus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
. Amarantus 4 0
. Atriplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 9
. Chrysanthemum O O
. Matricaria O O
. Solanum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
Le composé fait montre d'une efficacité antigraminées et d'une bonne sélectivité sur certaines dicotylédones cultivées.
Species tested in this trial Results - Grasses: tPrSI) (PL)
.Avena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7
. Agrostis 10 0
. Alopecurus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4
. Echinochloa 9 10
. Lolium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9 - Dicotyledonous
. Medicago OO
. Raphanus OO
. Daucus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
. Amarantus 4 0
. Atriplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 9
. Chrysanthemum OO
. Matricaria OO
. Solanum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 0
The compound shows an anti-microbial efficacy and a good selectivity on some cultivated dicotyledons.

SELECTIVITE VIS-A-VIS DU RIZ
ESSAI N 6
L'invention vise également les traitements herbicides, principalement anti-graminées, sélectifs à l'égard du riz et mettant en oeuvre un groupe de composés conformes à l'invention.
SELECTIVITY WITH RICE
TEST N 6
The invention also relates to the herbicide treatments, mainly anti-grass, selective for rice and using a group of compounds according to the invention.

Les intéressantes propriétés herbicides et la sélectivité vis-à-vis du riz ont été mises en évidence par des expériences portant sur le groupe de composés comprenant les composés n 39, 40, 41, 43 et 45. The interesting herbicidal properties and rice selectivity have been demonstrated by experiments on the group of compounds comprising compounds Nos. 39, 40, 41, 43 and 45.

Ces composés sont appliqués aux doses respectives de 250 et 500 g de matière active par hectare, ou 500 et 1 000 g de matière active par hectare, en présemis avec incorporation et en post-levée. La culture testée dans cet essai est le riz, la graminée testée étant 1 'Echinochloa, mauvaise herbe importante dans la culture du riz. These compounds are applied at the respective doses of 250 and 500 g of active ingredient per hectare, or 500 and 1000 g of active ingredient per hectare, pre-plant incorporated and post-emergent. The crop tested in this test is rice, the grass tested being Echinochloa, an important weed in rice cultivation.

En ce qui concerne les formulations, on peut se reporter à ce qui a été dit dans le cadre du paragraphe concernant la sélectivité vis-à-vis des céréales et dicotylédones. With regard to formulations, reference may be made to what has been said in the context of the paragraph on selectivity for cereals and dicotyledons.

Les résultats de essai sont rassemblés dans le tableau ci-dessous.

Figure img00360001
The test results are summarized in the table below.
Figure img00360001

<tb><Tb>

<SEP> PrSI <SEP> PL
<tb> <SEP> :250 <SEP> 500 <SEP> 1000 <SEP> : <SEP> 250 <SEP> 500 <SEP> 1000
<tb> Composé <SEP> n <SEP> 39 <SEP> - <SEP> Riz <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 5 <SEP> 3
<tb> <SEP> Echinochloa.. <SEP> : <SEP> 7 <SEP> . <SEP> 10 <SEP>
<tb> Composé <SEP> n <SEP> 40 <SEP> - <SEP> Riz <SEP> : <SEP> 3 <SEP> 6 <SEP> : <SEP> 3 <SEP> 5
<tb> <SEP> Echinochloa.. <SEP> : <SEP> 5 <SEP> 8 <SEP> 8 <SEP> 8
<tb> Composé <SEP> n <SEP> 41 <SEP> - <SEP> Riz <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 1 <SEP> 5
<tb> <SEP> Echinochloa.. <SEP> : <SEP> : <SEP> 8 <SEP> 10
<tb> Composé <SEP> 43 <SEP> - <SEP> Riz <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> .<SEP> 2 <SEP> 3
<tb> <SEP> Echinochloa <SEP> . <SEP> . <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> Composé <SEP> n <SEP> 45 <SEP> - <SEP> Riz <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> . <SEP> 5 <SEP> : <SEP> 3
<tb> <SEP> Echinochloa <SEP> . <SEP> . <SEP> 6 <SEP> 10
<tb>
Ce tableau montre l'activité graminicide différenciée en fonction des espèces et des modes d'applicaticn.
<SEP> PrSI <SEP> PL
<tb><SEP>: 250 <SEP> 500 <SEP> 1000 <SEP>: <SEP> 250 <SEP> 500 <SEP> 1000
<tb> Compound <SEP> n <SEP> 39 <SEP> - <SEP> Rice <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 5 <SEP> 3
<tb><SEP> Echinochloa .. <SEP>: <SEP> 7 <SEP>. <SEP> 10 <SEP>
<tb> Compound <SEP> n <SEP> 40 <SEP> - <SEP> Rice <SEP>: <SEP> 3 <SEP> 6 <SEP>: <SEP> 3 <SEP> 5
<tb><SEP> Echinochloa .. <SEP>: <SEP> 5 <SEP> 8 <SEP> 8 <SEP> 8
<tb> Compound <SEP> n <SEP> 41 <SEP> - <SEP> Rice <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 1 <SEP> 5
<tb><SEP> Echinochloa .. <SEP>: <SEP>: <SEP> 8 <SEP> 10
<tb> Compound <SEP> 43 <SEP> - <SEP> Rice <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 2 <SEP> 3
<tb><SEP> Echinochloa <SEP>. <SEP>. <SEP> 10 <SEP> 10
<tb> Compound <SEP> n <SEP> 45 <SEP> - <SEP> Rice <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP>. <SEP> 5 <SEP>: <SEP> 3
<tb><SEP> Echinochloa <SEP>. <SEP>. <SEP> 6 <SEP> 10
<Tb>
This table shows the graminicide activity differentiated according to the species and modes of applicaticn.

Dans le cadre de cette étude, l'activité faible des composés nO 39, 41, 43 et 45 vis-à-vis du riz et la destruction qu'il opère sur l'Echinochloa, mettent en évidence l'intérêt de la mise en oeuvre de ces composés dans la culture du riz. In the context of this study, the low activity of compounds Nos. 39, 41, 43 and 45 with regard to rice and the destruction that it operates on Echinochloa, highlight the interest of the implementation of of these compounds in rice cultivation.

Le composé nO 40 présente également une activité sélective vis-à-vis du riz mais légèrement moins marquée que les composés nO 39, 41, 43 et 45. Compound No. 40 also has rice selective activity but is slightly less marked than compounds Nos. 39, 41, 43 and 45.

Les essais effectués sur le riz montrent que
la quantité de produit du groupe 39, 40, 41, 43 et 45 devant être mise en oeuvre en pré-semis avec incorporation ou en post-levée, doit être choisie entre environ 50 et environ 2 000. plus particulièrement entre environ 100 et 700 g/ha de matière active, les doses préférées étant d'environ 250 à environ 500 g/ha de matière active.
The tests carried out on rice show that
the amount of product of group 39, 40, 41, 43 and 45 to be used pre-planted with incorporation or post-emergence, should be chosen between about 50 and about 2000, more particularly between about 100 and 700 g / ha of active material, the preferred doses being from about 250 to about 500 g / ha of active ingredient.

Claims (12)

REVENDICATIONS 1. Phénoxy- et thiophénoxynitriles de formule1. Phenoxy- and Thiophenoxynitriles of Formula
Figure img00380001
Figure img00380001
dans laquelle in which - n1 est égal à 1 ou 2; n1 is 1 or 2; - R4 et R5 qui peuvent être identiques ou différents sont choisis dans le groupe comprenant l'hydrogène et les radicaux alcoyle ayant de 1 à 4 atomes de carbones le radical phényle éventuellement substitué par (R1)n, les substituants R4 et R5 pouvant former avec l'atome de carbone qui les porte un cycle polyméthylénique à 5, 6 ou 7 chaînons, étant entendu par ailleurs que, lorsque l'un des radicaux R4 ou R5 est un atome d'hydrogène, l'autre est différent de CH3; R 4 and R 5, which may be identical or different, are chosen from the group comprising hydrogen and the alkyl radicals having from 1 to 4 carbon atoms, the phenyl radical optionally substituted with (R 1) n, the substituents R 4 and R 5 being able to form with the carbon atom carrying them a 5-, 6- or 7-membered polymethylene ring, it being understood furthermore that when one of the radicals R4 or R5 is a hydrogen atom, the other is different from CH3; - R1 représente un atome d'hydrogène, d'halogène ou un radical alcoyls ou halogénoalcoyle ayant de 1 à 4 atomes de carbone et n est un nombre entier de O à 3:: R1 represents a hydrogen atom, a halogen atom or an alkyl or haloalkyl radical having from 1 to 4 carbon atoms and n is an integer of from 0 to 3; - R6 est choisi dans le groupe comprenant Cl et CF3,  R6 is selected from the group consisting of Cl and CF3, R6 étant différent de p-CF3 lorsque R4 et R5 représentent simultanément un atome d'hydrogène.R6 is different from p-CF3 when R4 and R5 simultaneously represent a hydrogen atom.
2. Phénoxy- et thiophénoxynitriles de formule tIII) dans laquelle 2. Phenoxy- and Thiophenoxynitriles of Formula III) in which - n1 est égal à 1 ou 2; n1 is 1 or 2; - R4 et R5, identiques ou différents sont choisis dans le groupe comprenant l'hydrogène, les radicaux -CH3, C H et -C6H5:  R 4 and R 5, which are identical or different, are chosen from the group comprising hydrogen, the radicals -CH 3, C H and -C 6 H 5; - R8 est choisi dans le groupe comprenant Cl et CF3, R8 is selected from the group consisting of Cl and CF3, R6 étant différent de p-CF3 lorsque R4 et R5 représentent simultanément un atome d'hydrogène.R6 is different from p-CF3 when R4 and R5 simultaneously represent a hydrogen atom. 3. Les composés  3. The compounds - /ttrifluorométhyl-4' phénoxy)-4 phénoxy] - 2 propanoate de cyano 2 butanol 2 (composé n 39);  2-cyano-2-butanol 2-tetrifluoromethyl-4-phenoxy-4-phenoxy] propanoate (compound No. 39); - [(trifluorométhy 1 - 4 ' phénoxy) - 4 phénexy 7 - 2 propa noate de cyano 3 pentanol 3 (composé n 40);;  - [(trifluoromethyl-4'-phenoxy) -4-phenoxy-2-propanoate cyano pentanol 3 (compound No. 40); - [(trifluorométhy 1 - 4 ' phénoxy) phénoxy] - 2 propanoate d'alcool a cyano-benzylique (composé n 41) - [(trifluoromethyl-4'-phenoxy) phenoxy] -2-propanoate of cyano-benzyl alcohol (compound No. 41) - (dichloro-2'.4' phénoxy)-4 phénoxyJ-2 propanoate de cyano 2 propanol 2 (composé n 43)  2- (2-dichloro-phenoxy) -4-phenoxy-2-propanoate of cyanopropanol 2 (compound No. 43) -[(trifluorométhy 1 - 3 ' phénoxy) - 4 phénoxy] - 2 propanoate de cyano 2 propanol 2 (composé n 44)  2 - [(trifluoromethyl - 3 'phenoxy) - 4 phenoxy] - 2 propanoate of cyanopropanol 2 (compound No. 44) -[(trifluorométhy 1 - 3 ' phénoxy) - 4 phénoxy] - 2 propanoate de glycolonitrile (composé n 45) - [(trifluoromethyl - 3 'phenoxy) - 4 phenoxy] - 2 propanoate glycolonitrile (compound No. 45) - [(chlorométhy 1 - 4 ' phénoxy) - 4 phénoxy] - 2 propanoate de cyano 2 propanol 2 (composé n 46i  - [(2-chlorophenyl) -1-phenoxy) phenoxy-2 propanoate 2-cyano propanol (compound No. 46) - (trifluorométhyl-4' phénoxy)-4 phénoxy7-2 propanoate de cyano 1 propanol (composé n 48). 4- (trifluoromethyl-4'-phenoxy) -4-phenoxy-2-propanoate of cyanopropanol (compound No. 48). 4. Herbicide caractérisé par le fait qu'il contient une quantité efficace d'un composé selon l'une quelconque des revendications 1 à 3. 4. Herbicide characterized in that it contains an effective amount of a compound according to any one of claims 1 to 3. 5. Agent anti-graminées sélectif vis-à-vis des dicotylédones et des céréales cultivées et compre nana, en tant que substance active, une quantité efficace de composés selon l'une des revendications 1 à 3. 5. An anti-grass selective agent for dicotyledonous and cultivated cereals and comprises, as an active ingredient, an effective amount of compounds according to one of claims 1 to 3. 6. Traitement anti-graminées sélectif à l'égard des dicotylédones et céréales cultivées consistant à appliquer en PrSI ou en PL, une quantité efficace d'un composé selon l'une des revendications 1 à 3. 6. A selective anti-grass treatment for broadleaf weeds and cultivated cereals consisting in applying in PrSI or PL, an effective amount of a compound according to one of claims 1 to 3. 7. Traitement anti-graminées sélectif à l'égard des dicotylédones et céréales cultivées consistant à appliquer en PSPrL une quantité efficace d'un composé selon l'une des revendications 1 à 3. 7. Selective weed-control treatment for broadleaf weeds and cultivated cereals consisting in applying to PSPrL an effective amount of a compound according to one of claims 1 to 3. 8. Traitement selon l'une quelconque des revendications 3 à 7 consistant à appliquer une dose de 500 à 5 000 g de matière active par hectare. The treatment of any one of claims 3 to 7 of applying a dose of 500 to 5,000 g of active ingredient per hectare. 9. Traitement selon la revendication 7, consistant à appliquer une dose de 1 000 à 5 000 g de ma trière active par hectare.  9. The treatment according to claim 7, comprising applying a dose of 1,000 to 5,000 g of active treare per hectare. 10. Poudre mouillable anti-graminées à 50 de matière active. sélective à l'égard des dicotylédones et céréales cultivées, consistant en un mélange de 52,6 parties de substance selon l'une des revendications 1 à 3 à 95 % de pureté, 41,4 parties d'argile kaolinique et/ou silice, 2 parties d'agent mouillant du type alcoylnaphtalène sulfonate de sodium et 4 parties d'agent dispersant. 10. Wettable anti-grass powder with 50% active ingredient. selective method for cultivated dicotyledons and cereals, consisting of a mixture of 52.6 parts of substance according to one of claims 1 to 3 at 95% purity, 41.4 parts of kaolin clay and / or silica, 2 parts of sodium alkylnaphthalene sulfonate wetting agent and 4 parts of dispersing agent. 11. Concentré émulsionnable poule traitement anti-graminées, sélectif à l'égard des dicotylédones et céréales cultivées, consistant en un mélange de 253 g de substance selon l'une des revendications 1 à 3, à 95 % de pureté. 25 g/l de dodécylbenzène sulfonate de calcium en solution à 70 % dans l'alcool isobutylique, 35 g/l d'huile de ricin condensée avec -30 moles d'oxyde d'éthylène et la quantité suffisante pour un litre d'un solvant pétrolier. 11. An emulsifiable anti-graminaceous emulsifiable concentrate, selective for broadleaf weeds and cultivated cereals, consisting of a mixture of 253 g of substance according to one of claims 1 to 3, at 95% purity. 25 g / l of calcium dodecylbenzene sulfonate in 70% solution in isobutyl alcohol, 35 g / l of castor oil condensed with -30 moles of ethylene oxide and the amount sufficient for one liter of a petroleum solvent. 12. Traitement anti-graminées sélectif à l'égard du riz consistant à appliquer en PrSI ou en PL une quantité efficace d'un composé choisi dans le groupe comprenant les composés No 39, 40, 41, 43, 44.45, 46 et 48, selon la revendication 3, de préférence à une dose de 50 à 2 000, et avantageusement de 100 à 700 g de matière active par hectare.  A rice selective anti-grass treatment comprising applying in PrSI or PL an effective amount of a compound selected from the group consisting of compounds 39, 40, 41, 43, 44, 45, 46 and 48, according to claim 3, preferably at a dose of 50 to 2,000, and advantageously from 100 to 700 g of active ingredient per hectare.
FR8100666A 1980-01-15 1981-01-15 Cyano-alkanol ester(s) of phenoxy-propionic acids - having selective pre- and post- emergence herbicidal activity Pending FR2473514A2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US11235280A 1980-01-15 1980-01-15

Publications (1)

Publication Number Publication Date
FR2473514A2 true FR2473514A2 (en) 1981-07-17

Family

ID=22343440

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR8100666A Pending FR2473514A2 (en) 1980-01-15 1981-01-15 Cyano-alkanol ester(s) of phenoxy-propionic acids - having selective pre- and post- emergence herbicidal activity

Country Status (1)

Country Link
FR (1) FR2473514A2 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2355799A1 (en) * 1976-06-24 1978-01-20 Hoechst Ag DERIVATIVES OF PHENOXY-PROPIONIC ACIDS HAVING HERBICIDE AND FUNGICIDE PROPERTIES
EP0003517A1 (en) * 1978-02-03 1979-08-22 Ciba-Geigy Ag Cyanomethyl ester of 4-(paratrifluormethylphenoxy)-alpha-phenoxypropionic acid; process for its preparation; composition containing this herbicidal compound, and its application
JPS54117027A (en) * 1978-02-28 1979-09-11 Nippon Soda Co Ltd Phenoxypropionic acid and herbicide containing the same
FR2446812A1 (en) * 1979-01-16 1980-08-14 Produits Ind Cie Fse PHENOXY- AND THIOPHENOXYNITRILES AND THEIR APPLICATIONS AS HERBICIDES

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2355799A1 (en) * 1976-06-24 1978-01-20 Hoechst Ag DERIVATIVES OF PHENOXY-PROPIONIC ACIDS HAVING HERBICIDE AND FUNGICIDE PROPERTIES
EP0003517A1 (en) * 1978-02-03 1979-08-22 Ciba-Geigy Ag Cyanomethyl ester of 4-(paratrifluormethylphenoxy)-alpha-phenoxypropionic acid; process for its preparation; composition containing this herbicidal compound, and its application
JPS54117027A (en) * 1978-02-28 1979-09-11 Nippon Soda Co Ltd Phenoxypropionic acid and herbicide containing the same
FR2446812A1 (en) * 1979-01-16 1980-08-14 Produits Ind Cie Fse PHENOXY- AND THIOPHENOXYNITRILES AND THEIR APPLICATIONS AS HERBICIDES

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
CA1980 *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN1072217C (en) Insecticidal N&#39;-substituted -N, N&#39;-diacylhydrazines
JPS5967202A (en) Herbicide of trifluoromethylpyridyl(oxy/thio)phenoxy-propio-ne compound
WO1994005153A1 (en) Herbicidal benzene compounds
JPH0355467B2 (en)
US4230481A (en) Pyrazole derivatives useful as a herbicidal component
HU206243B (en) Herbicidal composition comprising (r)-2-/4-(5-chloro-3-fluoropyridin-2-yloxy)-phenoxy/-propionic acid propinyl ester and process for producing the active ingredient
BE899207A (en) NOVEL SUBSTITUTED ANILINES, THEIR PREPARATION AND THEIR USE AS HERBICIDES
FR2518547A1 (en) SUBSTITUTED PROPIONIC-2 PHENOXY ACID DERIVATIVES AND THEIR USE AS HERBICIDES
FR2473514A2 (en) Cyano-alkanol ester(s) of phenoxy-propionic acids - having selective pre- and post- emergence herbicidal activity
FR2495609A1 (en) ACYLUREES, PROCESSES FOR THEIR PREPARATION AND INSECTICIDAL PRODUCTS CONTAINING SUCH COMPOUNDS
US4072752A (en) Pesticidal benzaspiro carboxylates
EP0394464A1 (en) Oxirane derivatives and herbicides containing same as active ingredients
AU595171B2 (en) 5-(2-Chloro-4-trifluoromethylphenoxy)-2-nitro-alpha- substituted acetophenone,oxime derivative thereof, process for preparing thereof,herbicidal composition, and method for the destruction of undesirable weeds
FR2555579A1 (en) NOVEL DERIVATIVES OF PYRIDYLACETONITRILES, THEIR PREPARATION AND THEIR USE AS ANTIFUNGAL IN THE AGRICULTURAL FIELD
JPS60181048A (en) Optically active phenoxypropionic acid derivative
FR2754254A1 (en) FUNGICIDES WITH HYDROXIMIC AND HYDRAZONIC GROUPS
WO1980000344A1 (en) New substituted phenylurea herbicide
US4153448A (en) Novel (alkenyloxy)-, (alkynyloxy) and (cyanoalkoxy) alkoxyphenyl ureas and their use as herbicides
FR2543549A1 (en) NOVEL SUBSTITUTED ANILINES, THEIR PREPARATION AND THEIR USE AS HERBICIDES
BE898031A (en) 2-PHENOXYPROPIONIC ACID DERIVATIVES OF PENTITES, THEIR PREPARATION PROCESS AND THEIR USE.
LU84726A1 (en) NOVEL HERBICIDES DERIVED FROM SULFONIMIDE GROUP PHENOXYBENZOIC ACIDS
FR2587998A1 (en) PHENOXY-BENZOYL-MALONATES, PREPARATION THEREOF AND HERBICIDE COMPOSITIONS CONTAINING SAME
FR2591070A1 (en) NOVEL NON-SATURATED AZLACTONE DERIVATIVES, PROCESS FOR THEIR PREPARATION AND PESTICIDE COMPOSITIONS COMPRISING SAME
CN87105707A (en) Desinsection and the alkane and the alkoxy derivatives alkane that kill mite
JP3886173B2 (en) Novel 2- (unsubstituted or substituted) (benzyloxy or phenoxy) -4-substituted-6-meta substituted phenoxypyridine, process for producing the same and herbicide