ES2575728T3 - Composition comprising an elicitor of the plant immune system - Google Patents

Composition comprising an elicitor of the plant immune system Download PDF

Info

Publication number
ES2575728T3
ES2575728T3 ES12704719.9 ES2575728T3 ES 2575728 T3 ES2575728 T3 ES 2575728T3 ES 2575728 T3 ES2575728 T3 ES 2575728T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
elicitor
spp
fungicide
plants
dehscofix
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES12704719.9
Other languages
Spanish (es)
Inventor
Raffaele BUONATESTA
Géraldine VAN AUBEL
Pierre Van Cutsem
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
FYTOFEND SA
Original Assignee
FYTOFEND SA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by FYTOFEND SA filed Critical FYTOFEND SA
Application granted granted Critical
Publication of ES2575728T3 publication Critical patent/ES2575728T3/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Description

imagen1image 1

imagen2image2

imagen3image3

imagen4image4

imagen5image5

imagen6image6

5 5

15 fifteen

25 25

35 35

45 Four. Five

55 55

prueba de ELISA con el anticuerpo monoclonal 2F4 (remítase a Cabrera et al.,2008, Glycobiology 18 (6): 473-482) pero también con la ayuda de bioensayos que deben optimizarse para cada especie de planta seleccionada como objetivo. Demasiada cantidad de calcio desplaza el quitosano del complejo. Demasiada cantidad de catión monovalente desplaza el calcio de la conformación de cartón de huevos de pectina y puede ser fitotóxico. Una pequeña cantidad de cobre puede sustituir al calcio en las conformaciones de cartón de huevos y es beneficioso para la conformación supramolecular del elicitor. Se usa preferiblemente NaCl como sal de catión monovalente. También es adecuado KNO3, pero menos preferido debido al posible efecto sobre la apertura de estomas, permitiendo posiblemente la entrada de parásitos en la hoja o planta. Se usa preferiblemente CaCl2 como sal de catión divalente, pero también son adecuados CuCl2 o ZnCl2. Más preferiblemente, se usa CaCl2 desde aproximadamente 0,2 hasta 1 mM, lo más preferiblemente 0,5 mM, en combinación con NaCl desde aproximadamente 5 hasta 100 mM, lo más preferiblemente de 20 a 50 mM. ELISA test with the monoclonal antibody 2F4 (refer to Cabrera et al., 2008, Glycobiology 18 (6): 473-482) but also with the help of bioassays that should be optimized for each target plant species. Too much calcium displaces the chitosan from the complex. Too much monovalent cation displaces calcium from the pectin egg carton conformation and can be phytotoxic. A small amount of copper can replace calcium in the egg carton conformations and is beneficial for the supramolecular conformation of the elicitor. NaCl is preferably used as a monovalent cation salt. KNO3 is also suitable, but less preferred due to the possible effect on the opening of stomata, possibly allowing the entry of parasites into the leaf or plant. CaCl 2 is preferably used as the divalent cation salt, but CuCl 2 or ZnCl 2 are also suitable. More preferably, CaCl 2 is used from about 0.2 to 1 mM, most preferably 0.5 mM, in combination with NaCl from about 5 to 100 mM, most preferably from 20 to 50 mM.

Puede añadirse sacarosa a la composición tal como se define en el presente documento. Preferiblemente, se añade sacarosa en una concentración de desde aproximadamente 1 mM hasta 20 mM, lo más preferiblemente sacarosa de aproximadamente 5 a 10 mM. La sacarosa desencadena la señalización a través de hexocinasa y también es un agente de mojado. Sucrose may be added to the composition as defined herein. Preferably, sucrose is added in a concentration of from about 1 mM to 20 mM, most preferably sucrose of about 5 to 10 mM. Sucrose triggers signaling through hexokinase and is also a wetting agent.

Preferiblemente, tanto sales como sacarosa pueden añadirse a las composiciones tal como se definen en el presente documento. Preferably, both salts and sucrose can be added to the compositions as defined herein.

El término “fungicida” engloba sustancias o composiciones químicas o biológicas usadas para destruir o inhibir hongos u oomicetos, por ejemplo previniendo la esporulación, o sus esporas. Los fungicidas pueden ejercer su efecto biológico mediante diferentes modos de acción, por ejemplo, pero sin limitarse a, mediante interferencia en la síntesis de ácidos nucleicos, mitosis y división celular, respiración, síntesis de aminoácidos y proteínas, transducción de señales, lípidos y síntesis de membrana, biosíntesis de esteroles, biosíntesis de glucanos en el patógeno o mediante inducción de la defensa de la planta huésped. The term "fungicide" encompasses chemical or biological substances or compositions used to destroy or inhibit fungi or oomycetes, for example by preventing sporulation, or their spores. Fungicides can exert their biological effect through different modes of action, for example, but not limited to, by interference in the synthesis of nucleic acids, mitosis and cell division, respiration, synthesis of amino acids and proteins, signal transduction, lipids and synthesis of membrane, sterol biosynthesis, glucan biosynthesis in the pathogen or by induction of the defense of the host plant.

Dicho fungicida puede ser por ejemplo, un fungicida seleccionado de: acilalaninas (benalaxil), anilinopirimidinas (ciprodinil o pirimetanil), benzamidas (fluopicolida o zoxamida), bencimidazoles (fuberidazol, tiabendazol o metrafenona), benzotiadiazoles (acibenzolar-S-metilo), carbamatos (bentiavalicarb, iprovalicarb o propamocarb), carboxamidas (boscalid), cloronitrilos (clorotalonil), clorofenils (tolclofos-metilo), oximas de cianoacetamida (cimoxanil), cianoimidazoles (ciazofamida), dicarboximidas (iprodiona), ditiocarbamatos (tiram, metiram, mancozeb, maneb o propineb), guanidinas (dodina), hidroxianilidas (fenhexamida), imidazoles (fenamidona, imazalil o triflumizol), morfolinas (dimetomorf, fenpropimorf, espiroxamina o dodemorf), fosfonatos (fosetil), oxatiinas (flutolanil), oxazoles (famoxadona o himexazol), fenilamidas (metalaxil o metalaxil-M), fenilpiridinamidas (fluazinam), fenilpirroles (fludioxonil), ftalimidas (captan o folpet), quinazolinonas (proquinazida), quinolinas (quinoxifeno), estrobilurinas (dimoxistrobina, fluoxastrobina, cresomin-metilo, piraclostrobina, trifloxistrobina o picoxistrobina), tiofenos (siltiofam), triazoles (difenoconazol, epoxiconazol, fenbuconazol, flusilazol, metconazol, miclobutanil, penconazol, propiconazol, tebuconazol, tetraconazol, triadimenol, triticonazol o protioconazol), derivados de cobre (oxicloruro de cobre, clorhidrato de cobre, óxido de cobre o sulfato de cobre) y azufre. Said fungicide may be, for example, a fungicide selected from: acylalanines (benalaxyl), anilinopyrimidines (cyprodinil or pyrimethanil), benzamides (fluopicolide or zoxamide), benzimidazoles (fuberidazole, thiabendazole or metrafenone), benzothiadiazoles (acibenzolar-S-methyl), carbamates (bentiavalicarb, iprovalicarb or propamocarb), carboxamides (boscalid), chloronitriles (chlorothalonil), chlorophenyl (tolclofos-methyl), cyanoacetamide oximes (cymoxanil), cyanoimidazoles (cysophamide), dicarboximides (iprodione), dithiocarbamates (thiram, metiram, mancozeb, maneb or propineb), guanidines (dodine), hydroxyanilides (fenhexamide), imidazoles (fenamidone, imazalil or triflumizol), morpholines (dimetomorf, fenpropimorf, spiroxamina or dodemorf), phosphonates (fosetil), oxatiinas (flutolanil), oxazoles (famoxadona or himexazol ), phenylamides (metalaxyl or metalaxyl-M), phenylpyridinamides (fluazinam), phenylpyrroles (fludioxonil), phthalimides (captan or folpet), quinazolinones (proquinazide), quinolines ( quinoxifene), strobilurins (dimoxystrobin, fluoxastrobin, cresomin-methyl, pyraclostrobin, trifloxystrobin or picoxystrobin), thiophenes (siltiofam), triazoles (diphenoconazole, epoxiconazole, fenbuconazole, flusilazole, metconazole, myclobutanil, penconazole, propiconazole, tebuconazole, tetraconazole, triadimenol, triticonazole or protioconazole), copper derivatives (copper oxychloride, copper hydrochloride, copper oxide or copper sulfate) and sulfur.

Preferiblemente, el fungicida se elige de la lista que comprende: fosfonatos, benzamidas, carbamatos, ditiocarbamatos, ftalimidas, triazoles, quinolinas, azufre y cianoimidazoles. Preferably, the fungicide is selected from the list comprising: phosphonates, benzamides, carbamates, dithiocarbamates, phthalimides, triazoles, quinolines, sulfur and cyanoimidazoles.

 Fosfonatos: El modo de acción de los fosfonatos se desconoce en gran medida pero podría implicar la inhibición de la ATP sintasa mitocondrial. Ejemplos adecuados de fosfonatos son derivados del ácido fosforoso, incluyendo el propio ácido fosforoso y sus sales de metal alcalino o alcalinotérreo. En un ejemplo preferido, los fungicidas son hidrogenofosfonatos de etilo tales como fosetil-Al, fosetil-K y fosetil-Na. Puede hacerse una mención de los fosfonatos vendidos con los nombres comerciales de Aliette, Autograph, Avalon, Flanker, Legion, Linebacker, Novasource, Prodigy Signature y Quali-Pro, que comprenden todos ellos fosetil-Al como componente activo, y Magellan y Phostrol, que comprenden ácido fosforoso como componente activo.  Phosphonates: The mode of action of phosphonates is largely unknown but could involve the inhibition of mitochondrial ATP synthase. Suitable examples of phosphonates are phosphorous acid derivatives, including the phosphorous acid itself and its alkali metal or alkaline earth metal salts. In a preferred example, the fungicides are ethyl hydrogen phosphonates such as fosetyl-Al, fosetyl-K and fosetyl-Na. Mention may be made of the phosphonates sold under the trade names of Aliette, Autograph, Avalon, Flanker, Legion, Linebacker, Novasource, Prodigy Signature and Quali-Pro, all of which comprise fosetyl-Al as an active component, and Magellan and Phostrol, comprising phosphorous acid as an active component.

 Las benzamidas interfieren en la mitosis y división celular. En un ejemplo preferido, las benzamidas contienen 2,6-dicloro-N-[3-cloro-5-(trifluorometil)-2-piridinil]benzamida (fluopicolida) como componente activo. Puede hacerse una mención de Infinito.  Benzamides interfere with mitosis and cell division. In a preferred example, the benzamides contain 2,6-dichloro-N- [3-chloro-5- (trifluoromethyl) -2-pyridinyl] benzamide (fluopicolide) as the active component. A mention of Infinity can be made.

 Los carbamatos actúan interfiriendo en la síntesis de lípidos y de membrana. En un ejemplo preferido, los carbamatos contienen propamocarb, preferiblemente clorhidrato de propamocarb (clorhidrato de [3(dimetilamino)propil]carbamato de propilo) como componente activo. Puede hacerse una mención de los carbamatos vendidos con los nombres comerciales de Infinito y Stellar (que comprenden fluopicolida y clorhidrato de propamocarb), Banol, Previcur, Proplant (que comprenden clorhidrato de propamocarb) y Previcur Energy (que comprende propamocarb y fosetil-Al).  Carbamates act by interfering with the synthesis of lipids and membrane. In a preferred example, the carbamates contain propamocarb, preferably propamocarb hydrochloride (propyl [3 (dimethylamino) propyl] carbamate hydrochloride) as the active component. Mention may be made of the carbamates sold under the tradenames of Infinito and Stellar (comprising fluopicolide and propamocarb hydrochloride), Banol, Previcur, Proplant (which comprise propamocarb hydrochloride) and Previcur Energy (which comprises propamocarb and fosetyl-Al) .

 Los ditiocarbamatos muestran actividad de contacto en múltiples sitios. En un ejemplo preferido, se usan ditiocarbamatos que contienen complejo (polimérico) de etilenbis(ditiocarbamato) de manganeso con sal de zinc (mancozeb) como componente activo. Puede hacerse una mención de los ditiocarbamatos vendidos con los nombres comerciales de Acrobat MZ, Clevis, Cuprofix MZ, Dithane, Evolve, Fore, Gaucho, Gavel, Junction,  Dithiocarbamates show contact activity at multiple sites. In a preferred example, dithiocarbamates containing (polymeric) complex of manganese ethylenebis (dithiocarbamate) with zinc salt (mancozeb) are used as the active component. Mention may be made of the dithiocarbamates sold under the trade names Acrobat MZ, Clevis, Cuprofix MZ, Dithane, Evolve, Fore, Gaucho, Gavel, Junction,

Mancozide, Manhandle, Manzate, Maxim, Moncoat, Nubark, Penncozeb, Pentathlon, Potato Seed Treater, Protect, Ridomil Gold MZ, SA-50, Stature, Tops MZ, Wingman y Zyban. Mancozide, Manhandle, Manzate, Maxim, Moncoat, Nubark, Penncozeb, Pentathlon, Potato Seed Treater, Protect, Ridomil Gold MZ, SA-50, Stature, MZ Tops, Wingman and Zyban.

 Las ftalimidas también muestran actividad de contacto en múltiples sitios. En un ejemplo preferido, las ftalimidas comprenden N-(triclorometiltio)ftalimida o 2-[(triclorometil)tio]-1H-isoindol-1,3(2H)-diona (folpet) como 5 componente activo. Puede hacerse una mención de las ftalimidas vendidas con los nombres comerciales de  Phthalimides also show contact activity at multiple sites. In a preferred example, the phthalimides comprise N- (trichloromethylthio) phthalimide or 2 - [(trichloromethyl) thio] -1H-isoindole-1,3 (2H) -dione (folpet) as the active component. Mention may be made of the phthalimides sold under the trade names of

Folpet y Fungitrol. Folpet and Fungitrol.

 Los triazoles actúan interfiriendo en la biosíntesis de esteroles en membranas. En un ejemplo preferido, los triazoles contienen (2RS,3SR)-1-[3-(2-clorofenil)-2,3-epoxi-2-(4-fluorofenil)propil]-1H-1,2,4-triazol (epoxiconazol) como componente activo. Puede hacerse una mención del fungicida de triazol vendido con el nombre comercial  Triazoles act by interfering in the biosynthesis of sterol in membranes. In a preferred example, the triazoles contain (2RS, 3SR) -1- [3- (2-chlorophenyl) -2,3-epoxy-2- (4-fluorophenyl) propyl] -1H-1,2,4-triazole (epoxiconazole) as an active component. A mention may be made of the triazole fungicide sold under the trade name

10 de Opus. 10 of Opus.

 Los cianoimidazoles actúan interfiriendo en la cadena de transporte electrónico a nivel del complejo III en la membrana interna de las mitocondrias, lo que bloquea la fosforilación oxidativa impulsada por transferencia electrónica. En un ejemplo preferido, los cianoimidazoles contienen 4-cloro-2-ciano-N,N-dimetil-5-(4-metilfenil)1H-imidazol-1-sulfonamida (ciazofamida) como componente activo. Puede hacerse una mención del  Cyanoimidazoles act by interfering with the chain of electronic transport at the level of complex III in the inner membrane of mitochondria, which blocks oxidative phosphorylation driven by electronic transfer. In a preferred example, the cyanoimidazoles contain 4-chloro-2-cyano-N, N-dimethyl-5- (4-methylphenyl) -1H-imidazole-1-sulfonamide (cysoxamide) as the active component. A mention of the

15 cianoimidazol vendido con el nombre comercial de Ranman. 15 cyanoimidazole sold under the trade name Ranman.

 Las quinolinas actúan interfiriendo en, por ejemplo bloqueando, la transducción de señales. En un ejemplo preferido, las quinolinas contienen 5,7-dicloro-4-quinolil 4-fluorofenil éter (quinoxifeno) como componente activo. Puede hacerse una mención del fungicida de quinolina vendido con los nombres comerciales de Legend o Quintec.  Quinolines act by interfering in, for example blocking, signal transduction. In a preferred example, the quinolines contain 5,7-dichloro-4-quinolyl 4-fluorophenyl ether (quinoxifene) as the active component. A mention may be made of the quinoline fungicide sold under the trade names of Legend or Quintec.

20  Los fungicidas que contienen azufre muestran actividad de contacto en múltiples sitios y contienen azufre como componente activo. Puede hacerse una mención del fungicida que contiene azufre vendido con el nombre comercial de Thiovit®. 20  Sulfur-containing fungicides show contact activity at multiple sites and contain sulfur as an active component. A mention may be made of the sulfur-containing fungicide sold under the trade name Thiovit®.

Las composiciones tal como se definen en el presente documento pueden contener normalmente componentes adicionales, conocidos como coformulantes o adyuvantes, para obtener un producto con buenas propiedades de The compositions as defined herein may typically contain additional components, known as co-formulants or adjuvants, to obtain a product with good properties of

25 manipulación, eficacia y estabilidad. Tal como se usa en el presente documento, los términos “coformulante” o “adyuvante” designan cualquier sustancia distinta del componente de elicitor de complejo de oligosacárido principal definido en el presente documento, que se añade deliberadamente a la composición de elicitor tal como se define en el presente documento. 25 manipulation, efficiency and stability. As used herein, the terms "coformulant" or "adjuvant" denote any substance other than the elicitor component of the principal oligosaccharide complex defined herein, which is deliberately added to the elicitor composition as defined in the present document.

La composición tal como se define en el presente documento puede comprender además un coformulante o The composition as defined herein may further comprise a co-formulant or

30 adyuvante seleccionado del grupo que comprende: tensioactivos, agentes anticongelantes (incluyendo urea, etilenglicol, propilenglicol o glicerol), agentes conservantes (incluyendo sorbato de potasio, parabeno y sus derivados, 1,2-bencisotiazolin-3(2H)-ona o aceites esenciales), agentes absorbentes (incluyendo mazorcas de maíz Adjuvant selected from the group comprising: surfactants, antifreeze agents (including urea, ethylene glycol, propylene glycol or glycerol), preserving agents (including potassium sorbate, paraben and its derivatives, 1,2-benzisothiazolin-3 (2H) -one or oils essential), absorbent agents (including corn cobs)

o serrín), espesantes (incluyendo arcillas o goma xantana), tampones, agentes adhesivos (incluyendo látex, silicio o or sawdust), thickeners (including clays or xanthan gum), buffers, adhesive agents (including latex, silicon or

alquilo alcoxilado), diluyentes (incluyendo éster metílico de colza) o cualquier componente inerte habitual usado de 35 manera convencional composiciones para agricultura, o una mezcla de los mismos. alkoxylated alkyl), diluents (including rapeseed methyl ester) or any usual inert component used in conventional manner agricultural compositions, or a mixture thereof.

La composición tal como se define en el presente documento puede comprender además un tensioactivo. The composition as defined herein may further comprise a surfactant.

Con “tensioactivo” quiere decirse en el presente documento un compuesto que disminuye la tensión superficial de un líquido, permitiendo una extensión más fácil. El tensioactivo puede ser un detergente, un emulsionante (incluyendo éster de glicerol de alquilpoliglucósidos o monolaurato de polioxietileno (20)-sorbitano), un agente dispersante By "surfactant" is meant herein a compound that decreases the surface tension of a liquid, allowing an easier extension. The surfactant can be a detergent, an emulsifier (including glycerol ester of alkyl polyglycosides or polyoxyethylene (20) -sorbitan monolaurate), a dispersing agent

40 (incluyendo cloruro de sodio, cloruro de potasio, nitrato de potasio, cloruro de calcio o almidón de maíz), un agente espumante (incluyendo derivados del ácido tartárico, ácido málico o alcoholes), un potenciador de la penetración, un humectante (incluyendo sulfato de amonio, glicerina o urea) o un agente de mojado de tipo iónico o no iónico o una mezcla de tales tensioactivos. Los tensioactivos usados en la composición tal como se define en el presente documento son potenciadores de la penetración, agentes dispersantes o emulsionantes. 40 (including sodium chloride, potassium chloride, potassium nitrate, calcium chloride or corn starch), a foaming agent (including tartaric acid derivatives, malic acid or alcohols), a penetration enhancer, a humectant (including ammonium sulfate, glycerin or urea) or an ionic or nonionic wetting agent or a mixture of such surfactants. The surfactants used in the composition as defined herein are penetration enhancers, dispersing agents or emulsifiers.

45 El término “potenciador de la penetración” se entiende en el presente documento como un compuesto que acelera la captación del componente activo a través de la cutícula de una planta en el interior de la planta, es decir la tasa de captación, y/o aumenta la cantidad de componente activo absorbido en la planta. Las clases de sustancias conocidas como potenciadores de la penetración, incluyen fosfatos de alquilo, tales como fosfato de tributilo y fosfato de tripropilo, y sales del ácido naftalenosulfónico. Puede hacerse una mención, por ejemplo, de tensioactivos The term "penetration enhancer" is understood herein as a compound that accelerates the uptake of the active component through the cuticle of a plant inside the plant, i.e. the rate of uptake, and / or increases the amount of active component absorbed in the plant. The classes of substances known as penetration enhancers include alkyl phosphates, such as tributyl phosphate and tripropyl phosphate, and salts of naphthalenesulfonic acid. Mention can be made, for example, of surfactants

50 vendidos con el nombre comercial de Dehscofix®, que comprenden aceite de ricino y ácidos grasos etoxilados, tales como Dehscofix CO 95 ® (disponible de Huntsman, EE.UU.), que comprende ácidos grasos etoxilados C18 del aceite de ricino. 50 sold under the tradename Dehscofix®, comprising castor oil and ethoxylated fatty acids, such as Dehscofix CO 95 ® (available from Huntsman, USA), comprising C18 ethoxylated fatty acids from castor oil.

Con “agente dispersante” quiere decirse una sustancia añadida a una suspensión, habitualmente un coloide, para mejorar la separación de partículas e impedir la sedimentación o la aglutinación. Puede hacerse una mención del By "dispersing agent" is meant a substance added to a suspension, usually a colloid, to improve the separation of particles and prevent sedimentation or agglutination. A mention of the

55 agente dispersante que se vende con el nombre comercial de Tensiofix Dp400 (disponible de Ajinomoto OmniChem), que comprende esencialmente sulfonato orgánico y 2-metilpentano-2,4-diol. 55 dispersing agent sold under the tradename Tensiofix Dp400 (available from Ajinomoto OmniChem), which essentially comprises organic sulfonate and 2-methylpentane-2,4-diol.

imagen7image7

imagen8image8

5 5

15 fifteen

25 25

35 35

45 Four. Five

55 55

otros huéspedes; Cladosporium spp. (por ejemplo, Cladosporium fulvum) en una gama de huéspedes incluyendo cereales (por ejemplo, trigo) y tomates; Monilinia spp. en fruta de hueso, frutos de cáscara y otros huéspedes; Didymella spp. en tomates, césped, trigo, cucurbitáceas y otros huéspedes; Phoma spp. (por ejemplo, Phoma betae en remolacha azucarera y Phoma lingam en colza), en el césped, arroz, patatas, trigo y otros huéspedes; Aspergillus spp. y Aureobasidium spp. en el trigo, madera y otros huéspedes; Ascochyta spp. (por ejemplo, Ascochyta pisi) en guisantes, trigo, cebada y otros huéspedes; Stemphylium spp. (Pleospora spp.) en manzanas, peras, cebollas y otros huéspedes; enfermedades de verano (por ejemplo, podredumbre amarga (Glomerella cingulata), podredumbre negra o cercosporiosis (Botryosphaeria obtusa), manchas del fruto de Brooks (Mycosphaerellapomi), la roya del cedro-manzana (Gymnosporangium juniper-ivirginianae), fumagina (Gloeodespomigena), punteado (Schizothyrium pomi) y podredumbre blanca (Botryosphaeria dothidea)) en manzanas y peras; Plasmopara viticola en vides; otros mildiús lanuginosos, tales como Bremia lactucae en la lechuga, Peronospora spp. (por ejemplo, Peronospora manshurica o Peronospora tabacina) en sojas, tabaco, cebollas y otros huéspedes, Pseudoperonospora humuli en el lúpulo y Pseudoperonospora cubensis en cucurbitáceas; Pythium spp. (incluyendo Pythium ultimum) en el césped y otros huéspedes (por ejemplo, Pythium aphanidermatum); Phytophthora infestans en patatas y tomates y otros Phytophthora spp. en verduras, fresas, aguacate, pimiento, plantas ornamentales, tabaco, cacao y otros huéspedes (por ejemplo, Phytophthora cinnamomi, Phytophthora cactorum, Phytophthora phaseoli, Phytophthora parasitica, Phytophthora porri, Phytophthora citrophthora, Phytophthora megasperma f.sp. soiae o Phytophthora infestans); Thanatephorus cucumeris en el arroz y césped y otros Rhizoctonia spp. en diversos huéspedes tales como trigo y cebada, cacahuetes, verduras, algodón y césped; Sclerotinia spp. en el césped, cacahuetes, patatas, colza y otros huéspedes (por ejemplo, Sclerotinia sclerotiorum); Sclerotium spp. en el césped, cacahuetes y otros huéspedes; Gibberella fujikuroi en el arroz; Colletotrichum spp. (por ejemplo, Colletotrichum lindemuthianum) en una gama de huéspedes incluyendo césped, café y verduras; Laetisaria fuciformis en el césped; Mycosphaerella spp. en plátanos, cacahuetes, cítricos, pacanas, papaya y otros huéspedes; Diaporthe spp. en cítricos, soja, melón, peras, altramuz y otros huéspedes; Elsinoe spp en cítricos, vides, aceitunas, pacanas, rosas y otros huéspedes; Verticillium spp. (por ejemplo, Verticillium dahliae o Verticillium alboatrum) en una gama de huéspedes incluyendo lúpulo, patatas y tomates; Pyrenopeziza spp. en colza y otros huéspedes; Oncobasidium theobromae en cacao que provoca muerte regresiva vascular; Fusarium spp. (por ejemplo, Fusarium nivale, Fusarium sporotrichioides, Fusarium oxisporum, Fusarium graminearum, Fusarium germinearum, Fusarium culmorum, Fusarium solani, Fusarium moniliforme o Fusarium roseum), Typhula spp., Microdochium nivale, Ustilago spp. por ejemplo Ustilago maydis (por ejemplo, carbón del maíz), Urocystis spp., Tilletia spp. y Clavicepspurpurea en una variedad de huéspedes pero particularmente trigo, cebada, césped y maíz; Ramularia spp. en remolacha azucarera, cebada y otros huéspedes; enfermedades tras la cosecha particularmente de frutos (por ejemplo, Penicillium expansum, Penicilliumn digitatum, Penicillium italicum y Trichoderma viride en naranjas, Colletotrichum musae y Gloeosporium musarum en plátanos y Botrytis cinerea en las uvas); otros patógenos en vides, especialmente Eutypa lata, Guignardia bidwellii, Phellinus igniarus, Phomopsis viticola, Pseudopeziza tracheiphila y Stereum hirsutum; otros patógenos en árboles (por ejemplo, Lophodermiunm seditiosum) en madera, especialmente Cephaloascus fragrans, Ceratocystis spp., Ophiostoma piceae, Penicillium spp., Trichoderma pseudokoningii, Trichoderma viride, Trichoderma harzianum, Aspergillus niger, Leptographium liindbergi y Aureobasidium pullulans; y vectores fúngicos de enfermedades virales (por ejemplo, Polymyxa graminis en cereales como el vector del virus del mosaico amarillo de la cebada (BYMV) y Polymyxa betae en remolacha azucarera como el vector de rizomanía), Acremoniella spp., Allomyces spp., Amorphothec spp., Aspergillius spp., Blastocladiella spp., Candida spp., Chaetomium spp., Coccidioides spp., Conidiobolus spp., Coprinopsis spp., Corynascus spp., Cryphonectria spp., Cryptococcus spp., Cunninghamella spp., Curvularia spp., Debarymyces spp., Diplodia spp. (por ejemplo, Diplodia maydis), Emericella ssp., Encephalitozoon spp., Eremothecium spp., Gaeumanomyces spp. (por ejemplo, Gaeumanomyces graminis f.sp. tritici), Geomyces spp., Gibberella spp. (por ejemplo, Gibberella zeae), Gloeophyllum spp., Glomus spp., Hypocrea spp., Kluyveromyces spp., Lentinula spp., Leptosphaeria salvinii, Leucosporidium spp., Macrophomina spp. (por ejemplo, Macrophomina phaseolina), Magnaportha spp. (por ejemplo Magnaporthe oryzae), Metarhizium spp., Mucor spp., Neurospora spp., Nectria spp. (por ejemplo, Nectria heamatococca), Paracocidioides spp., Phaeopsheria spp., Phanerochaete spp., Phakopsora spp. (por ejemplo, Phakopsora pachyrhizi), Phymatotrichum spp. (por ejemplo, Phymatotrichum omnivorum), Pneumocystis spp., Pyronema spp., Rhincosporium secalis, Rhizoctonia spp. (por ejemplo, Rhizoctonia solani, Rhizoctonia oryzae o Rhizoctonia cerealis), Rhizopus spp. (por ejemplo, Rhizopus chinensid), Saccharomyces spp., Scerotium spp. (por ejemplo, Scerotium rolfsii), Spizellomyces spp., Thermomyces spp., Thielaviopsis spp. (por ejemplo, Thielaviopsis basicola), Trametes spp., Trichophyton spp., o Yarrwia spp. other guests; Cladosporium spp. (for example, Cladosporium fulvum) in a range of hosts including cereals (for example, wheat) and tomatoes; Monilinia spp. in stone fruit, nuts and other hosts; Didymella spp. in tomatoes, turf, wheat, cucurbits and other hosts; Phoma spp. (for example, Phoma betae in sugar beet and Phoma lingam in rapeseed), in turf, rice, potatoes, wheat and other hosts; Aspergillus spp. and Aureobasidium spp. in wheat, wood and other guests; Ascochyta spp. (for example, Ascochyta pisi) in peas, wheat, barley and other hosts; Stemphylium spp. (Pleospora spp.) In apples, pears, onions and other hosts; summer diseases (for example, bitter rot (Glomerella cingulata), black rot or cercosporiosis (Botryosphaeria obtusa), Brooks fruit stains (Mycosphaerellapomi), apple-cedar rust (Gymnosporangium juniper-ivirginianae), sooty mold (Gloeodespomigena), stippled (Schizothyrium pomi) and white rot (Botryosphaeria dothidea)) in apples and pears; Plasmopara viticola on vines; other lanuginous moulders, such as Bremia lactucae in lettuce, Peronospora spp. (for example, Peronospora manshurica or Peronospora tabacina) in soybeans, tobacco, onions and other hosts, Pseudoperonospora humuli in hops and Pseudoperonospora cubensis in cucurbits; Pythium spp. (including Pythium ultimum) on the lawn and other hosts (for example, Pythium aphanidermatum); Phytophthora infestans in potatoes and tomatoes and other Phytophthora spp. in vegetables, strawberries, avocado, pepper, ornamental plants, tobacco, cocoa and other hosts (for example, Phytophthora cinnamomi, Phytophthora cactorum, Phytophthora phaseoli, Phytophthora parasitica, Phytophthora porri, Phytophthora citrophthora, Phytophthora megasperma f.sp.soiae or Phytophthora infestans ); Thanatephorus cucumeris in rice and turf and other Rhizoctonia spp. in various hosts such as wheat and barley, peanuts, vegetables, cotton and turf; Sclerotinia spp. on the lawn, peanuts, potatoes, rapeseed and other hosts (for example, Sclerotinia sclerotiorum); Sclerotium spp. on the lawn, peanuts and other guests; Gibberella fujikuroi in the rice; Colletotrichum spp. (for example, Colletotrichum lindemuthianum) in a range of guests including turf, coffee and vegetables; Laetica fuciformis on the lawn; Mycosphaerella spp. in bananas, peanuts, citrus fruits, pecans, papaya and other guests; Diaporthe spp. in citrus, soy, melon, pears, lupine and other guests; Elsinoe spp in citrus fruits, vines, olives, pecans, roses and other guests; Verticillium spp. (for example, Verticillium dahliae or Verticillium alboatrum) in a range of hosts including hops, potatoes and tomatoes; Pyrenopeziza spp. in rapeseed and other guests; Oncobasidium theobromae in cocoa that causes vascular regressive death; Fusarium spp. (for example, Fusarium nivale, Fusarium sporotrichioides, Fusarium oxisporum, Fusarium graminearum, Fusarium germinearum, Fusarium culmorum, Fusarium solani, Fusarium moniliforme or Fusarium roseum), Typhula spp., Microdochium nivale, Ustilago spp. for example Ustilago maydis (for example, corn charcoal), Urocystis spp., Tilletia spp. and Clavicepspurpurea in a variety of hosts but particularly wheat, barley, turf and corn; Ramularia spp. in sugar beet, barley and other hosts; diseases after harvest particularly of fruits (for example, Penicillium expansum, Penicilliumn digitatum, Penicillium italicum and Trichoderma viride in oranges, Colletotrichum musae and Gloeosporium musarum in bananas and Botrytis cinerea in grapes); other pathogens on vines, especially Eutypa lata, Guignardia bidwellii, Phellinus igniarus, Phomopsis viticola, Pseudopeziza tracheiphila and Stereum hirsutum; other tree pathogens (eg, Lophodermiunm seditiosum) in wood, especially Cephaloascus fragrans, Ceratocystis spp., Ophiostoma piceae, Penicillium spp., Trichoderma pseudokoningii, Trichoderma viride, Trichoderma harzianum, Aspergillus niger, Leptographium liindbergi and Aureobasidium pullulans; and fungal vectors of viral diseases (for example, Polymyxa graminis in cereals as the vector of yellow barley mosaic virus (BYMV) and Polymyxa betae in sugar beet as the vector of rhizomania), Acremoniella spp., Allomyces spp., Amorphothec spp., Aspergillius spp., Blastocladiella spp., Candida spp., Chaetomium spp., Coccidioides spp., Conidiobolus spp., Coprinopsis spp., Corynascus spp., Cryphonectria spp., Cryptococcus spp., Cunninghamella spp., Curvularia spp. , Debarymyces spp., Diplodia spp. (for example, Diplodia maydis), Emericella ssp., Encephalitozoon spp., Eremothecium spp., Gaeumanomyces spp. (for example, Gaeumanomyces graminis f.sp. tritici), Geomyces spp., Gibberella spp. (for example, Gibberella zeae), Gloeophyllum spp., Glomus spp., Hypocrea spp., Kluyveromyces spp., Lentinula spp., Leptosphaeria salvinii, Leucosporidium spp., Macrophomina spp. (for example, Macrophomina phaseolina), Magnaportha spp. (for example Magnaporthe oryzae), Metarhizium spp., Mucor spp., Neurospora spp., Nectria spp. (for example, Nectria heamatococca), Paracocidioides spp., Phaeopsheria spp., Phanerochaete spp., Phakopsora spp. (for example, Phakopsora pachyrhizi), Phymatotrichum spp. (for example, Phymatotrichum omnivorum), Pneumocystis spp., Pyronema spp., Rhincosporium secalis, Rhizoctonia spp. (for example, Rhizoctonia solani, Rhizoctonia oryzae or Rhizoctonia cerealis), Rhizopus spp. (for example, Rhizopus chinensid), Saccharomyces spp., Scerotium spp. (for example, Scerotium rolfsii), Spizellomyces spp., Thermomyces spp., Thielaviopsis spp. (for example, Thielaviopsis basicola), Trametes spp., Trichophyton spp., or Yarrwia spp.

Enfermedades de plantas provocadas por hongos incluyendo levaduras, royas, carbones, mildiús, mohos, setas y hongos venenosos que pueden ser tratadas usando las composiciones tal como se definen en el presente documento son por ejemplo: Diseases of plants caused by fungi including yeasts, rusts, coals, moldy mildews, molds, mushrooms and poisonous fungi that can be treated using the compositions as defined herein are for example:

“Roya” es una enfermedad fúngica en plantas, que produce una alteración del color parda rojiza de los tallos y las hojas. "Roya" is a fungal disease in plants, which produces an alteration of the reddish brown color of the stems and leaves.

“Podredumbre negra” se caracteriza por el oscurecimiento y la pudrición de hojas de plantas de frutas y verduras. "Black rot" is characterized by the darkening and rotting of leaves of fruits and vegetables.

“Mancha negra” es una de las muchas enfermedades fúngicas en plantas. Se denomina “mancha negra” porque produce pequeñas manchas negras en plantas. "Black spot" is one of the many fungal diseases in plants. It is called "black spot" because it produces small black spots on plants.

imagen9image9

5 5

10 10

15 fifteen

20 twenty

25 25

30 30

35 35

40 40

45 Four. Five

50 fifty

55 55

que es suficiente para inducir el control o la destrucción de los patógenos de plantas presentes o susceptibles de aparecer en las plantas, y que no conlleva ningún síntoma de fitotoxicidad apreciable para dichas plantas. Tal cantidad puede variar dentro de un amplio intervalo dependiendo del patógeno de plantas que ha de controlarse, el tipo de planta, las condiciones climáticas y los compuestos incluidos en la composición según la invención. Esta cantidad puede determinarse mediante ensayos de campo sistemáticos que están dentro de las capacidades de un experto en la técnica. which is sufficient to induce the control or destruction of the pathogens of plants present or susceptible to appear in the plants, and which does not entail any symptom of appreciable phytotoxicity for said plants. Such amount may vary within a wide range depending on the pathogen of plants to be controlled, the type of plant, the climatic conditions and the compounds included in the composition according to the invention. This amount can be determined by systematic field tests that are within the capabilities of a person skilled in the art.

Como ejemplo, el fungicida en la composición tal como se define en el presente documento se aplica a una tasa reducida. Preferiblemente, la tasa del fungicida está reducida en al menos un factor de 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 25, 40, 50, 60, 70, 80, 90 ó 100 en comparación con la tasa recomendada, o está reducida en el 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 o incluso el 95% o más de la dosificación recomendada para dicha planta y/o condiciones. Más preferiblemente, la tasa del fungicida está reducida en del 50% al 90%, del 60% al 90%, del 70% al 90%, del 80% al 90%, del 60% al 80%, o del 60% al 70% de la tasa recomendada para dicha planta y/o condiciones. As an example, the fungicide in the composition as defined herein is applied at a reduced rate. Preferably, the fungicide rate is reduced by at least a factor of 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 25, 40, 50, 60, 70, 80, 90 or 100 in comparison with the recommended rate, or reduced by 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 or even 95% or more of the recommended dosage for that plant and / or conditions. More preferably, the fungicide rate is reduced by 50% to 90%, 60% to 90%, 70% to 90%, 80% to 90%, 60% to 80%, or 60% to 70% of the recommended rate for said plant and / or conditions.

La aplicación de la composición tal como se define en el presente documento puede llevarse a cabo según técnicas que conocen bien los expertos en la técnica. La composición tal como se define en el presente documento puede aplicarse a la planta completa, o a hojas, flores, frutos, semillas y/o raíces de la planta, así como al suelo o sustrato inerte en el que la planta está creciendo o en el que se desea que crezca (por ejemplo, sustratos inorgánicos como arena, lana de roca, lana de vidrio; minerales expandidos como perlita, vermiculita, zeolita o arcilla expandida), piedra pómez, materiales o toba volcánica, sustratos orgánicos sintéticos (por ejemplo, poliuretano), sustratos orgánicos (por ejemplo, turba, compost, productos residuales de árboles como fibra de coco, fibra o virutas de madera, corteza de árbol) o a un sustrato líquido (por ejemplo, sistemas hidropónicos por flotación, técnica de película nutritiva, sistema aeropónico). La aplicación puede realizarse mediante pulverización, rociado, empapado, inmersión, inyección, etc., o mediante sistemas de fertirrigación. The application of the composition as defined herein can be carried out according to techniques well known to those skilled in the art. The composition as defined herein can be applied to the whole plant, or to leaves, flowers, fruits, seeds and / or roots of the plant, as well as to the soil or inert substrate in which the plant is growing or in the that you want to grow (for example, inorganic substrates such as sand, rock wool, glass wool, expanded minerals such as perlite, vermiculite, zeolite or expanded clay), pumice, materials or tuff, synthetic organic substrates (for example, polyurethane), organic substrates (eg, peat, compost, residual tree products such as coconut fiber, fiber or wood chips, tree bark) or a liquid substrate (eg, hydroponics systems by flotation, nourishing film technique, aeroponic system). The application can be done by spraying, spraying, soaking, immersion, injection, etc., or by fertigation systems.

También puede ser útil aplicar las composiciones tal como se definen en el presente documento a material de propagación tal como tubérculos o rizomas, pero también semillas, plántulas o trasplante repicado de plántulas y plantas o trasplante repicado de plantas. Las composiciones tal como se definen en el presente documento también pueden aplicarse tras la cosecha para controlar la pudrición. It may also be useful to apply the compositions as defined herein to propagation material such as tubers or rhizomes, but also seeds, seedlings or replicing of seedlings and plants or repotting of plants. Compositions as defined herein may also be applied after harvest to control rotting.

Entre las plantas que pueden protegerse mediante el método tal como se define en el presente documento, puede hacerse una mención de algodón; lino; vid; cultivos de frutas o verduras tales como Rosaceae sp. (por ejemplo, frutos de pepitas tal como manzanas y peras, pero también frutas de hueso tales como albaricoques, almendras y melocotones), Ribesioidae sp., Juglandaceae sp., Betulaceae sp., Anacardiaceae sp., Fagaceae sp., Moraceae sp., Oleaceae sp., Actinidaceae sp., Lauraceae sp., Musaceae sp. (por ejemplo, plátanos y bananos), Rubiaceae sp., Theaceae sp., Sterculiceae sp., Vitaceae sp., Rutaceae sp. (por ejemplo, limones, naranjas y pomelos); Solanaceae sp. (por ejemplo, tomates), Liliaceae sp., Asteraceae sp. (por ejemplo, lechugas), Umbelliferae sp., Cruciferae sp., Chenopodiaceae sp., Cucurbitaceae sp., Papilionaceae sp. (por ejemplo, guisantes), Rosaceae sp. (por ejemplo, fresas); cultivos principales tales como Graminae sp. (por ejemplo, maíz, hierba o cereales tales como trigo, arroz, cebada y triticale), Asteraceae sp. (por ejemplo, girasol), Brassicaceae sp. (por ejemplo, canola y colza), Fabacae sp. (por ejemplo, cacahuetes), Papilionaceae sp. (por ejemplo, soja), Solanaceae sp. (por ejemplo, tomates y patatas), Chenopodiaceae sp. (por ejemplo, remolachas); cultivos hortícolas y forestales; así como homólogos modificados genéticamente de estos cultivos. Among the plants that can be protected by the method as defined herein, mention may be made of cotton; linen; vine; fruit or vegetable crops such as Rosaceae sp. (for example, fruits of pips such as apples and pears, but also stone fruits such as apricots, almonds and peaches), Ribesioidae sp., Juglandaceae sp., Betulaceae sp., Anacardiaceae sp., Fagaceae sp., Moraceae sp. , Oleaceae sp., Actinidaceae sp., Lauraceae sp., Musaceae sp. (for example, bananas and bananas), Rubiaceae sp., Theaceae sp., Sterculiceae sp., Vitaceae sp., Rutaceae sp. (for example, lemons, oranges and grapefruit); Solanaceae sp. (for example, tomatoes), Liliaceae sp., Asteraceae sp. (eg, lettuce), Umbelliferae sp., Cruciferae sp., Chenopodiaceae sp., Cucurbitaceae sp., Papilionaceae sp. (for example, peas), Rosaceae sp. (for example, strawberries); major crops such as Graminae sp. (for example, corn, grass or cereals such as wheat, rice, barley and triticale), Asteraceae sp. (for example, sunflower), Brassicaceae sp. (for example, canola and rapeseed), Fabacae sp. (for example, peanuts), Papilionaceae sp. (for example, soybean), Solanaceae sp. (for example, tomatoes and potatoes), Chenopodiaceae sp. (for example, beets); horticultural and forest crops; as well as genetically modified homologs of these crops.

La invención se ejemplifica adicionalmente mediante los siguientes ejemplos no limitativos. The invention is further exemplified by the following non-limiting examples.

Ejemplos Examples

Ejemplo 1. Comparación de la eficacia de un fungicida aplicado solo o mezclado con un elicitor en el control de Phytophthora infestans en patata (ensayo de campo). Example 1. Comparison of the efficacy of a fungicide applied alone or mixed with an elicitor in the control of Phytophthora infestans in potato (field test).

Se hicieron crecer en el campo plantas de patata (Solanum tuberosum) de la variedad Bintje sensible a Phytophthora infestans cerca de Gembloux, Bélgica. 28 días después de plantarse, se realizó la primera aplicación de los tratamientos. Se aplicaron los tratamientos 10 veces a intervalos de 7 días entre aplicaciones. Se trataron las plantas mediante pulverización de 0,4 L de una disolución de prueba por hectárea. Las disoluciones de prueba se componían de elicitor solo, fungicida solo o una mezcla de ambos. El componente activo en el elicitor era un complejo de oligosacárido que consistía en oligo-galacturonanos cargados negativamente estabilizados por quitooligosacáridos cargados positivamente. Se proporcionó el elicitor como un polvo que comprendía el 70,4% de componente activo y se aplicó a 50 g de componente activo/ha (71 g de polvo). El fungicida usado era Infinito (Bayer, Alemania), que se eligió por su alto nivel de protección de patata frente a P. infestans. Infinito comprende los componentes activos propamocarb y fluopicolid a 625 g/L y 62,5 g/L, respectivamente. Se aplicó el fungicida a 0,4 L/ha, que es una tercera parte de la tasa recomendada. Se detalla el resumen de las disoluciones de prueba en la tabla 1. Potato plants (Solanum tuberosum) of the Bintje variety sensitive to Phytophthora infestans near Gembloux, Belgium were grown in the field. 28 days after planting, the first application of the treatments was performed. The treatments were applied 10 times at intervals of 7 days between applications. The plants were treated by spraying 0.4 L of a test solution per hectare. The test solutions were composed of elicitor alone, fungicide alone or a mixture of both. The active component in the elicitor was an oligosaccharide complex consisting of negatively charged oligo-galacturonans stabilized by positively charged quitooligosaccharides. The elicitor was provided as a powder comprising 70.4% active component and applied to 50 g active component / ha (71 g powder). The fungicide used was Infinito (Bayer, Germany), which was chosen for its high level of potato protection against P. infestans. Infinity comprises the active components propamocarb and fluopicolid at 625 g / L and 62.5 g / L, respectively. The fungicide was applied at 0.4 L / ha, which is one third of the recommended rate. The summary of the test solutions is detailed in Table 1.

Tabla 1. Composiciones de las disoluciones de prueba aplicadas en patata frente a P. infestans. Table 1. Compositions of the test solutions applied in potato against P. infestans.

Disolución de prueba Test solution
Tasa Unidad de la tasa Componentes activos (p/ha) Rate Unit of the rate Active components (p / ha)

fungicida (Infinito) fungicide (Infinity)
0,4 L/ha propamocarb (250) + fluopicolid (25) 0.4 L / ha propamocarb (250) + fluopicolid (25)

imagen10image10

imagen11image11

imagen12image12

imagen13image13

5 5

10 10

15 fifteen

20 twenty

25 25

30 30

35 35

40 40

(http://www.faizyme.com/assaperg.htm). Se molieron las muestras congeladas en nitrógeno líquido hasta un polvo fino con un triturador MM 400 de RETSCH. Se extrajeron las proteínas usando tampón acetato (0,1 M, pH 5,2) que contenía -mercaptoetanol (0,014 M). En resumen, se homogeneizaron 0,5 g de polvo de hojas con un aparato Ultra-Turrax (IKA) y se centrifugó a 4000 rpm (4ºC) durante 10 min. Se recogió el sobrenadante y se filtró a través de Miracloth (Calbiochem) y se congeló directamente con nitrógeno líquido. Se midió el contenido de proteína a 630 nm usando el reactivo de ensayo de proteínas de Bio Rad con albúmina sérica bovina como patrón. Se realizaron los ensayos de actividad peroxidasa con extractos frescos. Se usaron guayacol (0,17 M) y H2O2 (0,19 M) como sustratos. Se determinó la cinética de formación de tetraguayacol midiendo la absorbancia cada minuto a 420 nm. La pendiente de los datos permitió expresar la actividad peroxidasa en “mmol H2O2.h-1.mg de proteína-1” y se normalizaron los resultados ajustando el tratamiento con adyuvante (control) al 100%. Se realizaron todas las mediciones usando el espectrofotómetro con lector de microplacas ELx800 Universal (Bio-Tek, instruments, INC) y se realizaron análisis estadísticos con el software Minitab (Minitab, 2007). (http://www.faizyme.com/assaperg.htm). The frozen samples were ground in liquid nitrogen to a fine powder with a MM 400 grinder from RETSCH. The proteins were extracted using acetate buffer (0.1 M, pH 5.2) containing -mercaptoethanol (0.014 M). Briefly, 0.5 g of leaf powder was homogenized with an Ultra-Turrax (IKA) apparatus and centrifuged at 4000 rpm (4 ° C) for 10 min. The supernatant was collected and filtered through Miracloth (Calbiochem) and frozen directly with liquid nitrogen. The protein content was measured at 630 nm using the Bio Rad protein assay reagent with bovine serum albumin as standard. Peroxidase activity assays were performed with fresh extracts. Guaiacol (0.17 M) and H2O2 (0.19 M) were used as substrates. The kinetics of tetraguayacol formation was determined by measuring the absorbance every minute at 420 nm. The slope of the data allowed to express the activity peroxidase in "mmol H2O2.h-1.mg of protein-1" and the results were normalized adjusting the treatment with adjuvant (control) to 100%. All measurements were made using the ELx800 Universal microplate reader spectrophotometer (Bio-Tek, instruments, INC) and statistical analyzes were performed with Minitab software (Minitab, 2007).

La figura 8 muestra el efecto de las diferentes disoluciones de prueba sobre la actividad peroxidasa de las hojas de tomate. Figure 8 shows the effect of the different test solutions on the peroxidase activity of the tomato leaves.

El fungicida (Aliette) aplicado solo no modificó significativamente la actividad peroxidasa de las hojas de tomate. La adición del elicitor estadísticamente aumentó la actividad peroxidasa. Por tanto, el mezclado del elicitor con Aliette confiere actividad peroxidasa a la planta además del efecto fungicida intrínseco. Inesperadamente, el fungicida usado parece influir negativamente en el efecto del elicitor. Reduciendo la concentración del fungicida, pudo aumentarse la inducción del sistema inmunitario de plantas por el elicitor. The fungicide (Aliette) applied alone did not significantly modify the peroxidase activity of the tomato leaves. The addition of the elicitor statistically increased the peroxidase activity. Therefore, mixing the elicitor with Aliette confers peroxidase activity to the plant in addition to the intrinsic fungicidal effect. Unexpectedly, the fungicide used seems to have a negative effect on the effect of the elicitor. By reducing the concentration of the fungicide, the induction of the plant immune system by the elicitor could be increased.

Ejemplo 6. Comparación de la actividad peroxidasa de tomate tratado con un elicitor solo o combinado con un fungicida (ensayo en invernadero). Example 6. Comparison of tomato peroxidase activity treated with an elicitor alone or combined with a fungicide (greenhouse assay).

Se trataron plantas de tomate (Lycopersicon esculentum, variedad Saint Pierre) como en el ejemplo 4. La composición de las disoluciones de prueba se detalla en la tabla 6. Tomato plants (Lycopersicon esculentum, variety Saint Pierre) were treated as in example 4. The composition of the test solutions is detailed in table 6.

Tabla 6. Composiciones de disoluciones de prueba aplicadas en tomate. Table 6. Compositions of test solutions applied in tomato.

Disolución de prueba Test solution
Tasa Unidad de la tasa Componentes activos (mg/L) Rate Unit of the rate Active components (mg / L)

adyuvante (Dehscofix CO 95) (control) adjuvant (Dehscofix CO 95) (control)
0,1% v/v - 0.1% v / v -

elicitor + adyuvante (Dehscofix CO 95) elicitor + adjuvant (Dehscofix CO 95)
25 0,1% mg/L v/v complejo de oligosacárido (25) - 25 0.1% mg / L v / v Oligosaccharide complex (25) -

elicitor + adyuvante (Dehscofix CO 95) elicitor + adjuvant (Dehscofix CO 95)
50 0,1% mg/L v/v complejo de oligosacárido (50) - 50 0.1% mg / L v / v Oligosaccharide complex (50) -

elicitor + adyuvante (Dehscofix CO 95) elicitor + adjuvant (Dehscofix CO 95)
75 0,1% mg/L v/v complejo de oligosacárido (75) - 75 0.1% mg / L v / v Oligosaccharide complex (75) -

fungicida (Aliette) + elicitor + adyuvante (Dehscofix CO 95) fungicide (Aliette) + elicitor + adjuvant (Dehscofix CO 95)
400 25 0,1% mg/L mg/L v/v fosetil-Al (320) complejo de oligosacárido (25) - 400 25 0.1% mg / L mg / L v / v Fosetyl-Al (320) oligosaccharide complex (25) -

fungicida (Aliette) + elicitor + adyuvante (Dehscofix CO 95) fungicide (Aliette) + elicitor + adjuvant (Dehscofix CO 95)
400 50 0,1% mg/L mg/L v/v fosetil-Al (320) complejo de oligosacárido (50) - 400 50 0.1% mg / L mg / L v / v Fosetyl-Al (320) oligosaccharide complex (50) -

fungicida (Aliette) + elicitor + adyuvante (Dehscofix CO 95) fungicide (Aliette) + elicitor + adjuvant (Dehscofix CO 95)
400 75 0,1% mg/L mg/L v/v fosetil-Al (320) complejo de oligosacárido (75) - 400 75 0.1% mg / L mg / L v / v fosetyl-Al (320) oligosaccharide complex (75) -

Se aplicó el elicitor como una formulación con el adyuvante Dehscofix CO 95. El componente activo en el elicitor era un complejo de oligosacárido que consistía en oligo-galacturonanos (con grados de polimerización de entre 9 y 20) y quito-oligosacáridos (con grados de polimerización de entre 5 y 10 y con un grado de acetilación de aproximadamente el 25%) en proporciones iguales. El elicitor contenía además las sales CaCl2 (0,5 mM) y NaCl (50 mM) para garantizar buenas condiciones iónicas para la estabilidad del complejo de oligosacárido y sacarosa (10 mM). Se aplicó el elicitor a 25, 50 ó 75 mg de componente activo/L. El fungicida usado era Aliette, que se eligió por su perfil ecotoxicológico favorable y el efecto versátil de protección de plantas frente a oomicetos. Se proporcionó Aliette como un polvo que comprendía el 80% de su componente activo fosetil-Al. Se aplicó Aliette a 400 mg/L, mientras que la tasa recomendada es de 8000 g/L. Se pulverizaron plantas de control con Dehscofix CO 95, el adyuvante usado en la formulación de elicitor. 24 h después del tratamiento, se tomaron muestras de las hojas de cada planta individualmente, se congelaron inmediatamente en nitrógeno líquido y se almacenaron a -80ºC hasta su uso. Se sometieron a prueba todas las muestras para determinar la actividad peroxidasa según el experimento 5. The elicitor was applied as a formulation with the adjuvant Dehscofix CO 95. The active component in the elicitor was an oligosaccharide complex consisting of oligo-galacturonans (with degrees of polymerization between 9 and 20) and quito-oligosaccharides (with degrees of polymerization of between 5 and 10 and with an acetylation degree of approximately 25%) in equal proportions. The elicitor also contained the CaCl 2 (0.5 mM) and NaCl (50 mM) salts to ensure good ionic conditions for the stability of the oligosaccharide and sucrose complex (10 mM). The elicitor was applied at 25, 50 or 75 mg of active component / L. The fungicide used was Aliette, which was chosen because of its favorable ecotoxicological profile and the versatile effect of plant protection against oomycetes. Aliette was provided as a powder comprising 80% of its active component fosetyl-Al. Aliette was applied at 400 mg / L, while the recommended rate is 8000 g / L. Control plants were sprayed with Dehscofix CO 95, the adjuvant used in the elicitor formulation. 24 h after the treatment, samples of the leaves of each plant were taken individually, immediately frozen in liquid nitrogen and stored at -80 ° C until use. All samples were tested to determine peroxidase activity according to experiment 5.

La figura 9 muestra los efectos del elicitor aplicado solo o en combinación con fungicida sobre la actividad peroxidasa de las hojas de tomate. Figure 9 shows the effects of the elicitor applied alone or in combination with fungicide on the peroxidase activity of the tomato leaves.

La actividad peroxidasa aumentó significativamente mediante la aplicación del elicitor a tomate. En el intervalo de elicitor sometido a prueba solo (0 mg/L, 25 mg/L, 50 mg/L, 75 mg/L) la actividad peroxidasa parece aumentar de modo lineal con la concentración del elicitor. El R2 (coeficiente de determinación) de esta relación es de The peroxidase activity increased significantly by applying the elicitor to tomato. In the elicitor range tested alone (0 mg / L, 25 mg / L, 50 mg / L, 75 mg / L) the peroxidase activity seems to increase linearly with the elicitor concentration. The R2 (coefficient of determination) of this relationship is

5 5

10 10

15 fifteen

20 twenty

25 25

30 30

35 35

aproximadamente el 87%, lo que es bastante bueno para una respuesta biológica. El fungicida (Aliette) aplicado solo no modificó significativamente la actividad peroxidasa de las hojas de tomate. Cuando se aplica en combinación con el elicitor, la actividad peroxidasa de las hojas también aumenta con la concentración de elicitor. Sin embargo, en combinación con el fungicida, la concentración de elicitor debe ser mayor para producir una actividad similar a la obtenida con el elicitor pulverizado solo a la misma tasa. El mezclado del elicitor con el fungicida confiere actividad peroxidasa a la planta además del efecto fungicida intrínseco de Aliette. approximately 87%, which is good enough for a biological response. The fungicide (Aliette) applied alone did not significantly modify the peroxidase activity of the tomato leaves. When applied in combination with the elicitor, the peroxidase activity of the leaves also increases with the concentration of elicitor. However, in combination with the fungicide, the concentration of elicitor must be higher to produce an activity similar to that obtained with the pulverized elicitor only at the same rate. Mixing the elicitor with the fungicide confers peroxidase activity to the plant in addition to the intrinsic fungicidal effect of Aliette.

Ejemplo 7. Comparación de la actividad peroxidasa de tomate tratado con un elicitor solo o formulado con diferentes tensioactivos (ensayo en invernadero). Example 7. Comparison of tomato peroxidase activity treated with an elicitor alone or formulated with different surfactants (greenhouse assay).

Se trataron plantas de tomate (Lycopersicon esculentum, variedad Saint Pierre) como en el ejemplo 4. La composición de las disoluciones de prueba se detalla en la tabla 7. Tomato plants (Lycopersicon esculentum, variety Saint Pierre) were treated as in example 4. The composition of the test solutions is detailed in table 7.

Tabla 7. Composiciones de disoluciones de prueba aplicadas en tomate. Table 7. Compositions of test solutions applied in tomato.

Disolución de prueba Test solution
Tasa Unidad de la tasa Componentes activos (mg/L) Rate Unit of the rate Active components (mg / L)

elicitor elicitor
50 mg/L complejo de oligosacárido (50) fifty mg / L Oligosaccharide complex (50)

elicitor + Dehscofix CO 95 elicitor + Dehscofix CO 95
50 0,1% mg/L v/v complejo de oligosacárido (50) - 50 0.1% mg / L v / v Oligosaccharide complex (50) -

elicitor + Tensiofix Dp400 elicitor + Tensiofix Dp400
50 0,1% mg/L v/v complejo de oligosacárido (50) - 50 0.1% mg / L v / v Oligosaccharide complex (50) -

elicitor + Tensiofix D33 elicitor + Tensiofix D33
50 0,1% mg/L v/v complejo de oligosacárido (50) - 50 0.1% mg / L v / v Oligosaccharide complex (50) -

El elicitor o bien se aplicó solo o bien se formuló con diferentes tensioactivos. Se añadieron los tensioactivos al 0,1 por ciento en volumen a la formulación de elicitor. Dehscofix CO 95 es un aceite de ricino etoxilado, un aceite vegetal no iónico. Tensiofix D33 (Ajinomoto OmniChem, Bélgica) es un agente extensor de mojado no iónico y Tensiofix Dp400 (Ajinomoto OmniChem, Bélgica) es una sal aniónica que presenta propiedades de dispersión. El componente activo en el elicitor era un complejo de oligosacárido que consistía en oligo-galacturonanos (con grados de polimerización de entre 9 y 20) y quito-oligosacáridos (con grados de polimerización de entre 5 y 10 y con un grado de acetilación de aproximadamente el 25%) en proporciones iguales. El elicitor contenía además las sales CaCl2 (0,07 mM) y KNO3 (8 mM) para garantizar buenas condiciones iónicas para la estabilidad del complejo de oligosacárido y sacarosa (10 mM). Se aplicó el elicitor a 50 mg de componente activo/L. 24 h después del tratamiento, se tomaron muestras de las hojas de cada planta individualmente, se congelaron inmediatamente en nitrógeno líquido y se almacenaron a -80ºC hasta su uso. Se sometieron a prueba todas las muestras para determinar la actividad peroxidasa según el experimento 5. The elicitor was either applied alone or formulated with different surfactants. The surfactants were added at 0.1 percent by volume to the elicitor formulation. Dehscofix CO 95 is an ethoxylated castor oil, a non-ionic vegetable oil. Tensiofix D33 (Ajinomoto OmniChem, Belgium) is a nonionic wetting extender and Tensiofix Dp400 (Ajinomoto OmniChem, Belgium) is an anionic salt that has dispersion properties. The active component in the elicitor was an oligosaccharide complex consisting of oligo-galacturonans (with polymerization degrees of between 9 and 20) and quito-oligosaccharides (with polymerization degrees of between 5 and 10 and with a degree of acetylation of approximately 25%) in equal proportions. The elicitor also contained the CaCl2 (0.07 mM) and KNO3 (8 mM) salts to ensure good ionic conditions for the stability of the oligosaccharide and sucrose complex (10 mM). The elicitor was applied to 50 mg of active component / L. 24 h after the treatment, samples of the leaves of each plant were taken individually, immediately frozen in liquid nitrogen and stored at -80 ° C until use. All samples were tested to determine peroxidase activity according to experiment 5.

La figura 10 muestra el efecto de los tensioactivos sobre la actividad peroxidasa de las hojas de tomate inducida por el elicitor. Figure 10 shows the effect of the surfactants on the peroxidase activity of the tomato leaves induced by the elicitor.

Dehscofix CO 95, un potenciador de la penetración, y Tensiofix Dp 400, un agente dispersante, ambos en combinación con el elicitor dieron un aumento doble de la actividad peroxidasa en comparación con el elicitor solo. Dehscofix CO 95, a penetration enhancer, and Tensiofix Dp 400, a dispersing agent, both in combination with the elicitor gave a double increase in peroxidase activity compared to the elicitor alone.

Ejemplo 8. Comparación de la actividad peroxidasa de patata tratada con combinaciones de elicitor (ensayo en invernadero). Example 8. Comparison of the activity of peroxidase of potato treated with combinations of elicitor (greenhouse test).

Se hicieron crecer plantas de patata (Solanum tuberosum, variedad Bintje) en condiciones controladas en un invernadero (24ºC, régimen de 16 h de día/8 h de noche) durante 6 semanas. Potato plants (Solanum tuberosum, variety Bintje) were grown under controlled conditions in a greenhouse (24 ° C, 16 hr day / 8 hr night regime) for 6 weeks.

Se trataron las plantas dos veces: se realizó una primera aplicación de los tratamientos 7 días antes de la cosecha de las hojas, se realizó una segunda aplicación 3 días antes de la cosecha. Para cada tratamiento, se pulverizaron 8 plantas de patata con 200 mL de una disolución de prueba en ambos lados de las hojas hasta escurrirse. La composición de las disoluciones de prueba se detalla en la tabla 8. The plants were treated twice: a first application of the treatments was carried out 7 days before harvesting the leaves, a second application was made 3 days before harvesting. For each treatment, 8 potato plants were sprayed with 200 mL of a test solution on both sides of the leaves until drained. The composition of the test solutions is detailed in Table 8.

Tabla 8. Composiciones de disoluciones de prueba aplicadas en patata. Table 8. Compositions of test solutions applied in potato.

Disolución de prueba Test solution
Tasa Unidad de la tasa Componentes activos (mg/L) Rate Unit of the rate Active components (mg / L)

adyuvante (Dehscofix CO 95) (control) adjuvant (Dehscofix CO 95) (control)
0,1% v/v - 0.1% v / v -

elicitor + adyuvante (Dehscofix CO 95) elicitor + adjuvant (Dehscofix CO 95)
50 0,1% mg/L v/v complejo de oligosacárido (50) - 50 0.1% mg / L v / v Oligosaccharide complex (50) -

elicitor + adyuvante (Dehscofix CO 95) + elicitor Vacciplant Fruit elicitor + adjuvant (Dehscofix CO 95) + elicitor Vacciplant Fruit
50 0,1% 0,25% mg/L v/v v/v complejo de oligosacárido (50) laminarina (45000) 50 0.1% 0.25% mg / L v / v v / v oligosaccharide complex (50) laminarin (45000)

elicitor Vacciplant Fruit elicitor Vacciplant Fruit
0,25% v/v laminarina (45000) 0.25% v / v laminarin (45000)

Se aplicó el elicitor como una formulación con el adyuvante Dehscofix CO 95. El componente activo en el elicitor era un complejo de oligosacárido que consistía en oligo-galacturonanos (con grados de polimerización de entre 9 y 20) y quito-oligosacáridos (con grados de polimerización de entre 5 y 10 y con un grado de acetilación de The elicitor was applied as a formulation with the adjuvant Dehscofix CO 95. The active component in the elicitor was an oligosaccharide complex consisting of oligo-galacturonans (with degrees of polymerization between 9 and 20) and quito-oligosaccharides (with degrees of polymerization between 5 and 10 and with a degree of acetylation of

5 5

10 10

15 fifteen

20 twenty

25 25

30 30

35 35

40 40

45 Four. Five

aproximadamente el 25%) en proporciones iguales. El elicitor contenía además las sales CaCl2 (0,07 mM) y KNO3 (14 mM) para garantizar buenas condiciones iónicas para la estabilidad del complejo de oligosacárido. Se aplicó el elicitor a 50 mg de componente activo/L. En un tratamiento, se combinó el elicitor con un segundo elicitor, Vacciplant Fruit. Vacciplant Fruit se obtuvo de Belchim (Bélgica) y contenía laminarina (un (1→3)-glucano lineal con uniones (1 →6)) como componente activo. Se aplicó Vacciplant Fruit a la tasa recomendada del 0,25% (v/v). Se pulverizaron plantas de control con Dehscofix CO 95, el adyuvante usado en la formulación de elicitor. approximately 25%) in equal proportions. The elicitor also contained the CaCl2 (0.07 mM) and KNO3 (14 mM) salts to ensure good ionic conditions for the stability of the oligosaccharide complex. The elicitor was applied to 50 mg of active component / L. In one treatment, the elicitor was combined with a second elicitor, Vacciplant Fruit. Vacciplant Fruit was obtained from Belchim (Belgium) and contained laminarin (a  (1 → 3) -glucan linear with  (1 → 6) bonds) as an active component. Vacciplant Fruit was applied at the recommended rate of 0.25% (v / v). Control plants were sprayed with Dehscofix CO 95, the adjuvant used in the elicitor formulation.

3 días después de la segunda aplicación de los tratamientos, se tomaron muestras de 3 hojas en la misma fase fisiológica por planta. Se combinaron las hojas de 2 plantas, se congelaron inmediatamente en nitrógeno líquido y se almacenaron a -80ºC hasta su uso. 3 days after the second application of the treatments, samples of 3 leaves were taken in the same physiological phase per plant. The leaves of 2 plants were combined, immediately frozen in liquid nitrogen and stored at -80 ° C until use.

Se sometieron a prueba todas las muestras para determinar la actividad peroxidasa como se detalla en el ejemplo 5. All the samples were tested to determine the peroxidase activity as detailed in example 5.

La figura 11 muestra el efecto de combinar el elicitor de quito-oligosacárido -oligo-galacturonano (COS-OGA) con un segundo elicitor (Vacciplant Fruit) en la inducción de actividad peroxidasa. Figure 11 shows the effect of combining the elicitor of quito-oligosaccharide -oligo-galacturonan (COS-OGA) with a second elicitor (Vacciplant Fruit) in the induction of peroxidase activity.

Cuando se aplicó solo, el segundo elicitor, Vacciplant Fruit, no mejoró la actividad peroxidasa en comparación con el control. La pulverización de plantas con el elicitor COS-OGA produjo un aumento significativo de la actividad peroxidasa. Se obtuvo un efecto sinérgico cuando se combinó el elicitor COS-OGA con el elicitor Vacciplant Fruit. When applied alone, the second elicitor, Vacciplant Fruit, did not improve the peroxidase activity compared to the control. Spraying plants with the COS-OGA elicitor produced a significant increase in peroxidase activity. A synergistic effect was obtained when the COS-OGA elicitor was combined with the elicitor Vacciplant Fruit.

Ejemplo 9. Eficacia del elicitor de oligosacárido en el control de Chaetosiphon fragaefolii (pulgones) en fresa. Example 9. Efficiency of the oligosaccharide elicitor in the control of Chaetosiphon fragaefolii (aphids) in strawberry.

Se hicieron crecer fresas (cultivar Anaïs) en jaulas. Se usaron tres jaulas, que contenían cada una 3 fresales en este experimento. Strawberries (cultivar Anaïs) were grown in cages. Three cages were used, each containing 3 strawberries in this experiment.

En los días D-7 y D-1 se trataron los fresales con un elicitor. Se proporcionó el elicitor como una formulación líquida que comprendía 10 g/L de componente activo, que era un complejo de oligosacárido que consistía en oligogalacturonanos cargados negativamente estabilizados por quito-oligosacáridos cargados positivamente. Después de dilución (200 veces), se aplicó el elicitor a 50 ppm. Se pusieron seis pulgones adultos (Chaetosiphon fragaefolii) en cada fresal en el día D-0. On days D-7 and D-1 the strawberry plants were treated with an elicitor. The elicitor was provided as a liquid formulation comprising 10 g / L of active component, which was an oligosaccharide complex consisting of negatively charged oligogalacturonans stabilized by positively charged quito-oligosaccharides. After dilution (200 times), the elicitor was applied at 50 ppm. Six adult aphids (Chaetosiphon fragaefolii) were placed in each strawberry on day D-0.

Se realizaron evaluaciones de los números de pulgones en 3 plantas seleccionadas al azar (una en cada una de 3 réplicas) en los días D+19 y D+26. Evaluations of the numbers of aphids in 3 randomly selected plants (one in each of 3 replications) were performed on days D + 19 and D + 26.

La figura 12 muestra los efectos del elicitor sobre el desarrollo de los pulgones en fresales 19 días después de la inoculación. El número de pulgones era de 139 por planta para el control no tratado, mientras que el número de pulgones se redujo a 114 por planta tras las aplicaciones de elicitor. Esto corresponde a una reducción de los pulgones en el 18% en presencia del elicitor. Figure 12 shows the effects of the elicitor on the development of aphids in strawberry plants 19 days after inoculation. The number of aphids was 139 per plant for the untreated control, while the number of aphids was reduced to 114 per plant after elicitor applications. This corresponds to a reduction of aphids by 18% in the presence of the elicitor.

La figura 13 muestra los efectos del elicitor sobre el desarrollo de los pulgones en fresales 26 días después de la inoculación. El número de pulgones era de 315 por planta para el control no tratado, mientras que el número de pulgones se redujo a 260 por planta tras las aplicaciones de elicitor. Esto corresponde a una reducción de los pulgones en el 17,5% en presencia del elicitor. Eso significa que la protección obtenida después de sólo dos aplicaciones del elicitor dura al menos un mes. Figure 13 shows the effects of elicitor on the development of aphids in strawberry trees 26 days after inoculation. The number of aphids was 315 per plant for the untreated control, while the number of aphids was reduced to 260 per plant after elicitor applications. This corresponds to a reduction of the aphids in 17.5% in the presence of the elicitor. That means that the protection obtained after only two applications of the elicitor lasts at least one month.

Ejemplo 10. Comparación de la eficacia de un fungicida aplicado solo o mezclado con un elicitor en el control de Sphaerotheca fuliginea (mildiú velloso) en plántulas de pepino (ensayo en invernadero). Example 10. Comparison of the efficacy of a fungicide applied alone or mixed with an elicitor in the control of Sphaerotheca fuliginea (downy mildew) in cucumber seedlings (greenhouse test).

Se hicieron crecer plántulas de pepino en un invernadero. Cucumber seedlings were grown in a greenhouse.

Se trataron las plántulas con fungicida solo, elicitor solo o una combinación de ambos tal como se resume en la tabla Seedlings were treated with fungicide alone, elicitor alone or a combination of both as summarized in the table

9. Se aplicaron las disoluciones de prueba una vez en el día 0 y una segunda vez en el día +7 (fase de 2/4 hojas). 9. The test solutions were applied once on day 0 and a second time on day +7 (phase of 2/4 leaves).

Tabla 9. Composiciones de disoluciones de prueba aplicadas en pepino. Table 9. Compositions of test solutions applied in cucumber.

Disolución de prueba Test solution
Tasa Unidad de la tasa Componentes activos (mg/L) Rate Unit of the rate Active components (mg / L)

fungicida (LEGEND) fungicide (LEGEND)
0,001 L/hL quinoxifeno (2,5) 0.001 L / hL Quinoxifene (2.5)

elicitor + adyuvante (Dehscofix CO 95) elicitor + adjuvant (Dehscofix CO 95)
0,8 0,08 L/hL L/hL complejo de oligosacárido (50) - 0.8 0.08 L / hL L / hL Oligosaccharide complex (50) -

fungicida (LEGEND) + elicitor + adyuvante (Dehscofix CO 95) fungicide (LEGEND) + elicitor + adjuvant (Dehscofix CO 95)
0,001 0,8 0,008 L/hL L/hL L/hL quinoxifeno (2,5) complejo de oligosacárido (50) - 0.001 0.8 0.008 L / hL L / hL L / hL Quinoxifene (2.5) Oligosaccharide complex (50) -

El fungicida usado era LEGEND (Dow Agrosciences), que se eligió por su alto nivel de protección de pepino frente a The fungicide used was LEGEND (Dow Agrosciences), which was chosen for its high level of cucumber protection against

S. fuliginea y porque su modo de acción consiste en el bloqueo de la ruta de transducción de señales tempranas. LEGEND comprende el componente activo quinoxifeno a 250 g/L. Se aplicó el fungicida a 0,001 L/hL, que es una vigésima parte de la tasa recomendada máxima. Se aplicó el elicitor como una formulación con el adyuvante Dehscofix CO 95. El componente activo en el elicitor era un complejo de oligosacárido que consistía en oligoS. fuliginea and because its mode of action consists of blocking the transduction path of early signals. LEGEND comprises the active component quinoxifene at 250 g / L. The fungicide was applied at 0.001 L / hL, which is one twentieth of the maximum recommended rate. The elicitor was applied as a formulation with the adjuvant Dehscofix CO 95. The active component in the elicitor was an oligosaccharide complex consisting of oligo

5 5

10 10

15 fifteen

20 twenty

25 25

30 30

35 35

40 40

45 Four. Five

galacturonanos cargados negativamente estabilizados por quito-oligosacáridos cargados positivamente en presencia de sales recomendadas. Se proporcionó el elicitor como una disolución concentrada que comprende 6,25 g/L de componente activo. Se aplicó el elicitor a 0,8 L diluido en 100 L. Se aplicó el elicitor con 0,08 L de adyuvante Dehscofix CO 95 en 100 L, lo que se requiere para la penetración del elicitor en las hojas. También se aplicaron el fungicida y el elicitor (+ 0,08 L/hL de Dehscofix CO 95) en la mezcla. Se produjo infestación natural (desde el día +7) y se llevó a cabo inoculación artificial adicional en el día + 10. negatively charged galacturonans stabilized by positively charged quito-oligosaccharides in the presence of recommended salts. The elicitor was provided as a concentrated solution comprising 6.25 g / L of active component. The elicitor was applied at 0.8 L diluted in 100 L. The elicitor was applied with 0.08 L of Dehscofix CO 95 adjuvant in 100 L, which is required for the penetration of the elicitor in the leaves. The fungicide and the elicitor (+ 0.08 L / hL Dehscofix CO 95) were also applied in the mixture. Natural infestation occurred (from day +7) and additional artificial inoculation was carried out on day + 10.

Se realizaron evaluaciones de la enfermedad de las hojas en 16 plantas a partir de 4 réplicas. Se evaluaron visualmente los porcentajes de hojas con síntomas de la enfermedad (frecuencia de plagas) y los porcentajes de la superficie foliar colonizada por la enfermedad (gravedad de la plaga). Se realizaron estas evaluaciones en el día +7 (sólo infestación natural) y +18 (también inoculación artificial) y se calculó la protección con referencia al control no tratado. Disease assessments of the leaves in 16 plants were made from 4 replicas. The percentages of leaves with symptoms of the disease (frequency of pests) and the percentages of the foliar surface colonized by the disease (severity of the pest) were visually evaluated. These evaluations were performed on day +7 (only natural infestation) and +18 (also artificial inoculation) and the protection was calculated with reference to the untreated control.

La figura 14 muestra los efectos de los tratamientos sobre la frecuencia de la enfermedad provocada por S. fuliginea en plántulas de pepino en el día +7. En este momento, sólo se produjo infestación natural. La protección (expresada como la reducción de la frecuencia de plagas) era del 50% para el fungicida y el 81% para el elicitor (complejo de oligosacárido + Dehscofix CO 95), mientras que protección alcanzó el 100% para la mezcla de ambos (fungicida y elicitor). El análisis de Colby muestra que existe un efecto sinérgico entre el fungicida y el elicitor referente a la frecuencia de plagas. El porcentaje observado de protección (100%) es mayor que el porcentaje esperado de protección (90,5%), en el que E se calculó como: Figure 14 shows the effects of treatments on the frequency of the disease caused by S. fuliginea in cucumber seedlings on day +7. At this time, only natural infestation occurred. The protection (expressed as the reduction of the frequency of pests) was 50% for the fungicide and 81% for the elicitor (oligosaccharide complex + Dehscofix CO 95), while protection reached 100% for the mixture of both ( fungicide and elicitor). Colby's analysis shows that there is a synergistic effect between the fungicide and the elicitor regarding the frequency of pests. The observed percentage of protection (100%) is greater than the expected percentage of protection (90.5%), in which E was calculated as:

50 x 8150 x 81

E  50  81 90,5 E  50  81 90.5

100 100

La figura 15 muestra los efectos de los tratamientos sobre la gravedad de la enfermedad provocada por S. fuliginea en plántulas de pepino en el día +7. El porcentaje de protección (expresada como la reducción de gravedad de la plaga) era del 82% (para el fungicida) y el 93% (para el elicitor), mientras que se evaluó el mismo parámetro al 100% para la mezcla de tanto fungicida como elicitor. El análisis de Colby muestra que existe un ligero efecto sinérgico entre el fungicida y el elicitor referente a la gravedad de la plaga. El porcentaje observado de protección (100%) es mayor que el porcentaje esperado de protección E (98,7%), en el que E se calculó como: Figure 15 shows the effects of treatments on the severity of the disease caused by S. fuliginea in cucumber seedlings on day +7. The percentage of protection (expressed as the reduction in severity of the pest) was 82% (for the fungicide) and 93% (for the elicitor), while the same parameter was evaluated at 100% for the mixture of both fungicide as elicitor. Colby's analysis shows that there is a slight synergistic effect between the fungicide and the elicitor regarding the severity of the pest. The observed percentage of protection (100%) is greater than the expected percentage of protection E (98.7%), in which E was calculated as:

82 x 9382 x 93

E  82  93  98,7 E  82  93  98.7

100 100

La figura 16 muestra los efectos de los tratamientos sobre la frecuencia de la enfermedad provocada por S. fuliginea en plántulas de pepino en el día +18. En este momento, los síntomas también resultaron de la inoculación artificial. El porcentaje de protección (expresada como la reducción de la frecuencia de plagas) era del 53% para el fungicida y el 9% para el elicitor (complejo de oligosacárido + Dehscofix CO 95), mientras que se evaluó la protección al 88% para la mezcla de ambos (fungicida y elicitor). El análisis de Colby muestra que existe un efecto sinérgico entre el fungicida y el elicitor referente a la frecuencia de plagas. El porcentaje observado de protección (88%) es mucho mayor que el porcentaje esperado de protección E (57,2%), en el que E se calculó como: Figure 16 shows the effects of the treatments on the frequency of the disease caused by S. fuliginea in cucumber seedlings on day +18. At this time, the symptoms also resulted from artificial inoculation. The percentage of protection (expressed as the reduction in the frequency of pests) was 53% for the fungicide and 9% for the elicitor (oligosaccharide complex + Dehscofix CO 95), while protection was evaluated at 88% for the mixture of both (fungicide and elicitor). Colby's analysis shows that there is a synergistic effect between the fungicide and the elicitor regarding the frequency of pests. The observed percentage of protection (88%) is much higher than the expected percentage of protection E (57.2%), in which E was calculated as:

53 x 953 x 9

E  53  9  57,2 E  53  9  57.2

100 100

La figura 17 muestra los efectos de los tratamientos sobre la gravedad de la enfermedad provocada por S. fuliginea en plántulas de pepino en el mismo momento (día +18). El porcentaje de protección (expresada como la reducción de gravedad de la plaga) era del 89% (para el fungicida) y el 24% (para el elicitor), mientras que se evaluó el mismo parámetro al 99% para la mezcla de ambos (fungicida y elicitor). El análisis de Colby muestra de nuevo un claro efecto sinérgico entre el fungicida y el elicitor referente a la gravedad de la plaga. El porcentaje observado de protección (99%) es mayor que el porcentaje esperado de protección E (91,6%), en el que E se calculó como: Figure 17 shows the effects of treatments on the severity of the disease caused by S. fuliginea in cucumber seedlings at the same time (day +18). The percentage of protection (expressed as the reduction of severity of the pest) was 89% (for the fungicide) and 24% (for the elicitor), while the same parameter was evaluated at 99% for the mixture of both ( fungicide and elicitor). The Colby analysis again shows a clear synergistic effect between the fungicide and the elicitor regarding the severity of the pest. The observed percentage of protection (99%) is greater than the expected percentage of protection E (91.6%), in which E was calculated as:

89 x 2489 x 24

E  89  24  91,6 E  89  24  91.6

100 100

En conclusión, cualesquiera que sean el parámetro (frecuencia de plagas y gravedad de la plaga) y la evaluación (en el día +7 y el día +18), se observa un efecto sinérgico entre el elicitor y una tasa muy baja del fungicida LEGEND (quinoxifeno). In conclusion, whatever the parameter (frequency of pests and severity of the pest) and the evaluation (on day +7 and day +18), a synergistic effect is observed between the elicitor and a very low LEGEND fungicide rate (quinoxifene)

Ejemplo 11. Comparación de la eficacia de un fungicida que contiene azufre aplicado solo o mezclado con un elicitor en el control de Erysiphe necator (mildiú velloso) (ensayo de campo). Example 11. Comparison of the efficacy of a sulfur-containing fungicide applied alone or mixed with an elicitor in the control of Erysiphe necator (downy mildew) (field test).

Se llevó a cabo el ensayo de campo en un viñedo en Francia. The field trial was carried out in a vineyard in France.

imagen14image14

imagen15image15

imagen16image16

Claims (1)

imagen1image 1 imagen2image2
ES12704719.9 2011-01-24 2012-01-24 Composition comprising an elicitor of the plant immune system Active ES2575728T3 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP11151836 2011-01-24

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2575728T3 true ES2575728T3 (en) 2016-06-30

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9474273B2 (en) Composition comprising an elicitor of the plant immune system
ES2287905T3 (en) FUNGICIDE COMPOSITION THAT INCLUDES A PIRIDILETILBENZAMIDE DERIVATIVE AND A COMPOSITE CAPABLE OF INHIBITING ERGOSTEROL BIOSYNTHESIS.
AU2017276245B9 (en) Composition for enhancing plant disease control effect of monosaccharides
ES2311213T3 (en) FUNGICIDE COPOSITION THAT INCLUDES A PYRIDILETILBENZAMIDE DERIVATIVE AND A COMPOSITE CAPABLE OF INHIBITING THE SPORTS GERMINATION OR THE GROWTH OF THE MICELLIO ACTING ON DIFFERENT METABOLIC ROUTES.
ES2323533T3 (en) FUNGICIDE COMPOSITION THAT INCLUDES A PIRIDILETILBENZAMINDA DERIVATIVE AND A COMPOSITE CAPABLE OF INHIBITING THE TRANSPORT OF ELECTRONS FROM THE RESPIRATORY CHAIN IN PHYTO-PATHOGENIC FUNGICAL ORGANISMS.
CA2328300C (en) Novel use of antifungal and/or antibacterial and/or antiviral compounds
ES2864092T3 (en) Pesticidal composition comprising sulfur, a fungicide and an agrochemical excipient
BR122013031964B1 (en) COMBINATIONS OF FUNGICID ACTIVE SUBSTANCES, ITS USES, PROCESS FOR COMBATING UNDESIRED PHYTOPATHOGENIC FUNGI, AND PROCESS FOR PREPARING FUNGICIDE COMPOSITION
EP3043645A1 (en) Plant growth regulating composition and methods for making and using same
CA2223556A1 (en) Improving the yield of plants
ES2313306T3 (en) FUNGICIDE COMPOSITION THAT INCLUDES A PIRIDILETILBENZAMIDE DERIVATIVE AND A COMPOSITE CAPABLE OF INHIBITING THE BIOSYNTHESIS OF METIONINA.
ES2400237T3 (en) Compositions that induce resistance to plant diseases and procedure to produce them
ES2254788T3 (en) FUNGICIDE COMPOSITION BASED ON AT LEAST A PYRIDYLMETHYLBENZAMIDE DERIVATIVE AND AT LEAST A DITIOCARBAMATE DERIVATIVE.
ES2227429T3 (en) GUNGICIDE COMPOSITIONS BASED ON PIRIDILMETILBENZAMIDA DERIVATIVES AND FROM PHOSPHOROUS ACLIDE DERIVATIVES.
ES2575728T3 (en) Composition comprising an elicitor of the plant immune system
US20240023545A1 (en) Phytosterol-based agricultural composition and their use
CN114223665B (en) Use of bactericidal composition for preventing and controlling plant pathogenic fungi
BRPI0408039B1 (en) Fungicidal composition and method for preventive or curative control of plant pathogenic fungi
WO2019189546A1 (en) Agricultural composition
BR112020022744A2 (en) INSECTICIDE AS A HERBICIDE PROTECTOR
RU2658376C1 (en) Silicon fertilizer
BR102020014535A2 (en) composition and method to mitigate abiotic and biotic stresses in plants
EP3324744B1 (en) Novel formulations comprising phosphite
RU2602447C1 (en) Composition for protection of potatoes during storage and vegetation and preparation method thereof
TW202226948A (en) Novel formulation of copper-based fungicides and bactericide