ES2366097T3 - TIRE. - Google Patents

TIRE. Download PDF

Info

Publication number
ES2366097T3
ES2366097T3 ES05814185T ES05814185T ES2366097T3 ES 2366097 T3 ES2366097 T3 ES 2366097T3 ES 05814185 T ES05814185 T ES 05814185T ES 05814185 T ES05814185 T ES 05814185T ES 2366097 T3 ES2366097 T3 ES 2366097T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
layer
tire
band
folded
cord
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES05814185T
Other languages
Spanish (es)
Inventor
Makoto Ishiyama
Jun Matsuzaki
Masafumi Koide
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bridgestone Corp
Original Assignee
Bridgestone Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bridgestone Corp filed Critical Bridgestone Corp
Application granted granted Critical
Publication of ES2366097T3 publication Critical patent/ES2366097T3/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • Tires In General (AREA)

Abstract

Un neumático (1) que tiene una carcasa (3) que consiste en al menos una capa toroidal de carcasa y un bandaje (7) que consiste en al menos dos capas (5, 6) de bandaje que contienen cordones cauchutados (8, 9) y están dispuestas en el lado circunferencial externo de una porción (4) de corona de la carcasa, estando cruzados entre sí los cordones de las capas adyacentes de bandaje con respecto a un plano ecuatorial (E) del neumático para formar capas de bandaje cruzado, en el que la capa más ancha (6) de bandaje entre las capas de bandaje que constituyen el bandaje es una capa plegada de bandaje que tiene una porción (10) de cuerpo que forma las capas de bandaje cruzado con otra capa adyacente de bandaje y una porción plegada (12) que se extiende desde al menos un extremo terminal (11) en anchura de la porción de cuerpo y está formada al plegarla hacia atrás en el lado circunferencial externo de la porción de cuerpo, y en el que un cordón (9) que constituye la capa plegada (6) de bandaje es un cordón de fibra orgánica, caracterizado porque hay dispuesta una capa estrecha (14) de refuerzo del bandaje de cordones cauchutados (13) al menos inmediatamente debajo del extremo terminal (11) en anchura de la porción (10) de cuerpo de la capa plegada (6) de bandaje, extremo terminal (11) que hace contacto con la porción plegada (12); y porque la capa (14) de refuerzo del bandaje está dispuesta sobre una región al menos entre 10 mm y 100 mm hacia dentro en la dirección a lo ancho del neumático desde las posiciones inmediatamente debajo del extremo terminal (11) en anchura de la porción (10) de cuerpo de la capa plegada de bandaje.A tire (1) having a carcass (3) consisting of at least one toroidal carcass layer and a band (7) consisting of at least two layers (5, 6) of bandage containing rubberized cords (8, 9 ) and are arranged on the outer circumferential side of a crown portion (4) of the carcass, the cords of the adjacent web layers being crossed with respect to an equatorial plane (E) of the tire to form cross web layers , in which the widest band (6) of bandage between the band layers that constitute the band is a folded band of band that has a body portion (10) that forms the cross band layers with another adjacent layer of band and a folded portion (12) extending from at least one terminal end (11) in width of the body portion and is formed by folding it back on the outer circumferential side of the body portion, and in which a cord (9) constituting the folded layer (6 ) of bandage is an organic fiber cord, characterized in that there is arranged a narrow layer (14) of reinforcement of the bandage of rubberized cords (13) at least immediately below the terminal end (11) in width of the body portion (10) of the folded layer (6) of bandage, terminal end (11) that makes contact with the folded portion (12); and because the band reinforcement layer (14) is disposed over a region at least between 10 mm and 100 mm inwards in the width-wide direction of the tire from the positions immediately below the end end (11) in width of the portion (10) of the body of the folded layer of bandage.

Description

La presente invención versa acerca de un neumático que tiene una carcasa que consiste en al menos una capa toroidal de carcasa y un bandaje que consiste en al menos dos capas de bandaje que contienen cordones The present invention relates to a tire having a carcass consisting of at least one toroidal carcass layer and a bandage consisting of at least two web layers containing cords

5 cauchutados y dispuestos en el lado circunferencial externo de una porción de corona de la carcasa, estando cruzados entre sí los cordones de las capas adyacentes de bandaje con respecto a un plano ecuatorial del neumático para formar capas de bandaje cruzado. Más en particular, la presente invención tiene como objetivo evitar una separación desarrollada a partir de la porción extrema del bandaje para mejorar la durabilidad de dicho neumático. 5 rubberized and arranged on the outer circumferential side of a crown portion of the carcass, the cords of the adjacent band layers being crossed with respect to an equatorial plane of the tire to form cross band layers. More particularly, the present invention aims to avoid a separation developed from the end portion of the belt to improve the durability of said tire.

10 Habitualmente, un neumático tiene una estructura básica en la que se proporcionan una carcasa que consiste normalmente en una o dos capas y un bandaje que consiste en al menos dos capas de bandaje dispuestas en el lado circunferencial externo de una porción de corona de la carcasa y los cordones de las capas adyacentes de bandaje están cruzados entre sí con respecto a un plano ecuatorial del neumático para formar capas de bandaje cruzado, y el neumático tiene opcionalmente una capa de refuerzo que contiene cordones de fibra orgánica 10 Typically, a tire has a basic structure in which a carcass is provided that normally consists of one or two layers and a band consisting of at least two layers of webbing arranged on the outer circumferential side of a crown portion of the carcass and the cords of adjacent layers of bandage are crossed with each other with respect to an equatorial plane of the tire to form layers of crossover, and the tire optionally has a reinforcing layer containing cords of organic fiber

15 cauchutada, siendo un ángulo con respecto a un plano ecuatorial del neumático de 10 grados o menos y que está enrollada en espiral para cubrir las capas de bandaje. Además, para un neumático reforzado utilizado para un camión, un autobús, una aeronave o similar, se refuerza un miembro estructural del neumático al aumentar el número de capas que constituyen la carcasa, aumentando el número de capas que constituyen las capas de bandaje o utilizando cordones de acero como los cordones que constituyen la capa de refuerzo. 15 rubberized, being an angle with respect to an equatorial plane of the tire of 10 degrees or less and which is spirally wound to cover the layers of bandage. In addition, for a reinforced tire used for a truck, a bus, an aircraft or the like, a structural member of the tire is reinforced by increasing the number of layers constituting the carcass, increasing the number of layers constituting the bandage layers or using steel cords like the cords that constitute the reinforcement layer.

20 En el neumático que tiene las capas de bandaje cruzado, el bandaje tiene la mayor deformación en el entorno de la posición de máxima anchura del bandaje y es propenso a que aumente el agrietamiento desde la posición de máxima anchura, es decir, ambas porciones extremas a lo ancho del bandaje. Se considera que la razón de esto es la que sigue. Se aplica una tensión a cada capa de bandaje de las capas de bandaje cruzado debido a una presión interna del neumático y, cuando se aplica una carga adicional, el bandaje se deforma horizontalmente a lo largo de 20 In the tire having the cross-band layers, the band has the greatest deformation in the environment of the maximum bandwidth position and is prone to increase cracking from the maximum width position, that is, both end portions across the bandwidth. The reason for this is considered as follows. A tension is applied to each webbing layer of the cross webbing layers due to an internal tire pressure and, when an additional load is applied, the webbing deforms horizontally along

25 la superficie de la carretera y las capas adyacentes de bandaje tienden a deslizarse mutuamente en el plano del bandaje. Especialmente en la porción extrema de la capa de bandaje cruzado, las porciones extremas de los cordones cruzados tienden a moverse opuestamente entre sí en la dirección circunferencial del neumático, de forma que se corta el caucho entre las capas adyacentes de bandaje para producir un agrietamiento. Dado que se hace girar el neumático, el deslizamiento que se produce entre las capas adyacentes de bandaje y el caucho intercalado 25 the road surface and adjacent layers of bandage tend to slide each other in the plane of the bandage. Especially in the extreme portion of the cross band layer, the end portions of the cross cords tend to move opposite each other in the circumferential direction of the tire, so that the rubber is cut between the adjacent band layers to cause cracking. Since the tire is rotated, the slippage that occurs between adjacent layers of bandage and interleaved rubber

30 entre estas capas es sometido a un esfuerzo cortante cuando el neumático hace contacto con la superficie de la carretera, y, por otra parte, las capas de bandaje vuelven a la forma original cuando el neumático deja la superficie de la carretera. La repetición de dicho deslizamiento y vuelta al estado inicial es una de las causas principales del aumento de las grietas. Además, la capa de bandaje está formada de tal manera que se aplica un agente adhesivo a muchos cordones dispuestos en paralelo entre sí; los cordones son revestidos con caucho subsiguientemente para 30 between these layers is subjected to a shear stress when the tire makes contact with the road surface, and, on the other hand, the tread layers return to the original shape when the tire leaves the road surface. The repetition of said slippage and return to the initial state is one of the main causes of the increase in cracks. In addition, the webbing layer is formed in such a way that an adhesive agent is applied to many cords arranged in parallel with each other; the cords are coated with rubber subsequently to

35 obtener un miembro de banda similar a un tejido; y se corta el miembro de banda para tener un ángulo dado de extensión de cordones y una anchura dada. Esto crea caras cortadas de los cordones descubiertos en los bordes cortados del miembro de banda, es decir, ambas porciones extremas en anchura de la capa de bandaje, y no se aplica ningún agente adhesivo sobre estas caras cortadas, de forma que las porciones extremas tienen una adherencia deficiente al caucho de revestimiento y, por lo tanto, se encuentran en un estado en el que se produce Obtaining a band member similar to a fabric; and the band member is cut to have a given angle of cord extension and a given width. This creates cut faces of the cords discovered at the cut edges of the band member, that is, both extreme portions in width of the band layer, and no adhesive agent is applied on these cut faces, so that the end portions have poor adhesion to the coating rubber and, therefore, are in a state in which it occurs

40 fácilmente un agrietamiento. De esta forma, las caras cortadas en las que hay propensión a que se produzca un agrietamiento están ubicadas en ambas porciones extremas del bandaje en las que la deformación se vuelve máxima, y esta es otra causa principal de que se produzca un agrietamiento en ambas porciones extremas del bandaje. 40 easily cracking. In this way, the cut faces in which there is a propensity for cracking to occur are located in both extreme portions of the belt where the deformation becomes maximal, and this is another main cause of cracking in both portions. extreme bandage.

Para evitar tal agrietamiento que tiende a producirse en ambas porciones de bandaje, por ejemplo, las solicitudes To avoid such cracking that tends to occur in both portions of bandage, for example, requests

45 expuestas al público de patentes japonesas nos H8-282209 (JP 8282209 A), H8-318705 (JP 8318705 A) y H11321222 (JP 11321222 A) dan a conocer un neumático en el que la capa más ancha de bandaje está plegada hacia atrás en ambas porciones extremas hacia el interior en la dirección a lo ancho del neumático para formar una capa plegada de bandaje. En este neumático, ambas porciones extremas del bandaje tienen una estructura de plegado y, por lo tanto, se aumenta una fuerza de adherencia entre las capas de bandaje para eliminar el deslizamiento en 45 exposed to the public of Japanese patents US H8-282209 (JP 8282209 A), H8-318705 (JP 8318705 A) and H11321222 (JP 11321222 A) disclose a tire in which the widest band of bandage is folded back in both extreme portions inward in the width-wide direction of the tire to form a folded layer of bandage. In this tire, both end portions of the belt have a folding structure and, therefore, an adhesion force between the belt layers is increased to eliminate slippage in

50 ambas porciones extremas en la dirección circunferencial del neumático. Como resultado, es posible evitar que se produzca un agrietamiento debido al corte del caucho entre las capas de bandaje. Además, no hay ninguna cara cortada del cordón en ambas porciones extremas del bandaje en las que se maximiza la deformación, de forma que también se puede evitar el agrietamiento provocado por la cara cortada. 50 both extreme portions in the circumferential direction of the tire. As a result, it is possible to prevent cracking due to the cutting of the rubber between the web layers. In addition, there is no cut side of the cord in both end portions of the belt where deformation is maximized, so that cracking caused by the cut face can also be avoided.

Se llama la atención a la revelación del documento JP-03-128 702 A, en el que se muestra un neumático según el 55 preámbulo de la reivindicación 1. Attention is drawn to the disclosure of JP-03-128 702 A, in which a tire according to the preamble of claim 1 is shown.

Sin embargo, incluso cuando la capa plegada de bandaje está adaptada a un neumático, ocasionalmente se produce un agrietamiento desde ambas porciones extremas del neumático para dar lugar a una avería. Se considera que la razón de esto es la que sigue. En primer lugar, la capa de bandaje tiene que ser plegada hacia atrás generalmente 180 grados para formar una capa plegada de bandaje, de manera que a menudo se utilizan cordones de fibra orgánica para la capa plegada de bandaje en vista de su trabajabilidad. Además, aunque se elimina la aparición del deslizamiento en ambas porciones extremas de la capa plegada de bandaje en comparación con ambas porciones extremas de la capa restante de bandaje, como se ha mencionado anteriormente, pequeñas fuerzas de tensión y de compresión actúan de forma alterna sobre los cordones en ambas porciones extremas según la rotación del neumático. Dado que la fibra orgánica tiene una tendencia a deshilacharse cuando es comprimida incluso en un pequeño grado, la configuración de la fibra orgánica que constituye el cordón puede ser deshilachada con la fuerza compresiva repetida. Como resultado, la fibra orgánica puede ser separada fácilmente del caucho de revestimiento o se produce un espacio de aire en el interior del cordón deshilachado, que puede ser un origen de la aparición del agrietamiento. Especialmente en el caso de un neumático reforzado, el bandaje se deforma hasta un grado importante y los cordones tienden a ser comprimidos, de forma que se produce fácilmente un agrietamiento. However, even when the folded tread layer is adapted to a tire, occasionally cracking occurs from both end portions of the tire to result in a breakdown. The reason for this is considered as follows. First of all, the bandage layer has to be folded back generally 180 degrees to form a folded layer of bandage, so that organic fiber cords are often used for the folded layer of bandage in view of its workability. In addition, although the occurrence of slippage in both end portions of the folded band of bandage is compared in comparison to both end portions of the remaining band of bandage, as mentioned above, small tensile and compressive forces act alternately on the cords in both extreme portions according to the rotation of the tire. Since the organic fiber has a tendency to fray when compressed even to a small degree, the configuration of the organic fiber constituting the cord can be frayed with repeated compressive strength. As a result, the organic fiber can be easily separated from the coating rubber or an air gap is produced inside the frayed cord, which can be an origin of the appearance of cracking. Especially in the case of a reinforced tire, the belt deforms to an important degree and the cords tend to be compressed, so that cracking easily occurs.

En consecuencia, el objeto de la presente invención es proporcionar un neumático en el que se mejore la durabilidad, incluso cuando se utilizan cordones de fibra orgánica para una capa plegada de bandaje, al dispersar o reducir la fuerza compresiva aplicada al cordón de fibra orgánica en ambas porciones extremas de la capa plegada de bandaje. Este objeto se consigue con un neumático según la reivindicación 1. Accordingly, the object of the present invention is to provide a tire in which durability is improved, even when organic fiber cords are used for a folded layer of bandage, by dispersing or reducing the compressive force applied to the organic fiber cord in both extreme portions of the folded layer of bandage. This object is achieved with a tire according to claim 1.

Para conseguir el objeto mencionado anteriormente, se proporciona un neumático que tiene una carcasa que consiste en al menos una capa toroidal de carcasa y un bandaje que consiste en al menos dos capas de bandaje que contienen cordones cauchutados y dispuestos en el lado circunferencial externo de una porción de corona de la carcasa, estando cruzados entre sí los cordones de las capas adyacentes de bandaje con respecto a un plano ecuatorial del neumático para formar capas de bandaje cruzado, en el que la capa más ancha de bandaje entre las capas de bandaje que constituyen el bandaje es una capa plegada de bandaje que tiene una porción de cuerpo que forma las capas de bandaje cruzado con otra capa adyacente de bandaje y una porción plegada que se extiende desde al menos un extremo terminal en anchura de la porción de cuerpo y está formada al plegar hacia atrás el lado circunferencial externo de la porción de cuerpo, y en el que un cordón que constituye la capa plegada de bandaje es un cordón de fibra orgánica, y en el que una capa estrecha de refuerzo del bandaje de cordones cauchutados está dispuesta al menos inmediatamente debajo del extremo terminal en anchura de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje, extremo terminal que hace contacto con la porción plegada. Esta disposición de la capa de refuerzo del bandaje evita que la fibra orgánica se deshilache, lo que tiene como resultado una mejora de la durabilidad. To achieve the aforementioned object, a tire is provided that has a carcass consisting of at least one toroidal carcass layer and a bandage consisting of at least two web layers containing rubberized cords and arranged on the outer circumferential side of a crown portion of the carcass, the cords of the adjacent webbing layers being crossed with respect to an equatorial plane of the tire to form cross webbing layers, in which the widest webbing layer between the webbing layers constituting the bandage is a folded layer of bandage that has a body portion that forms the crossband layers with another adjacent layer of bandage and a folded portion that extends from at least one end terminal in width of the body portion and is formed by folding back the outer circumferential side of the body portion, and in which a cord constituting the folded layer of ba The ridge is an organic fiber cord, and in which a narrow reinforcing layer of the rubberized cords bandage is disposed at least immediately below the wide end end of the body portion of the folded layer of strapping, terminal end that makes contact with the folded portion. This arrangement of the reinforcing layer of the web prevents the organic fiber from fraying, which results in improved durability.

Según se utiliza en el presente documento, la expresión de disponer la capa de refuerzo del bandaje “al menos inmediatamente debajo del extremo terminal en anchura de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje, extremo terminal que hace contacto con la porción plegada” significa un estado en el que la capa de refuerzo del bandaje existe en la posición interna a lo largo de la dirección radial del neumático desde la sección extrema de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje en la dirección a lo ancho del neumático, sección extrema que hace contacto con la porción plegada, y la capa de refuerzo del bandaje se extiende hacia dentro y/o hacia fuera en la dirección a lo ancho del neumático desde esta posición. Según se utiliza en el presente documento la “capa estrecha de refuerzo del bandaje” significa que la capa de refuerzo del bandaje tiene una anchura que es inferior a la mitad de la anchura del bandaje. As used herein, the expression of arranging the webbing reinforcement layer "at least immediately below the wide end terminal of the body portion of the folded webbing layer, terminal end that makes contact with the folded portion" means a state in which the belt reinforcement layer exists in the internal position along the radial direction of the tire from the end section of the body portion of the folded layer of bandage in the width-wide direction of the tire, extreme section that makes contact with the folded portion, and the reinforcing layer of the band extends in and / or out in the width-wide direction of the tire from this position. As used herein, the "narrow band reinforcement layer" means that the band reinforcement layer has a width that is less than half the width of the band.

Según la invención, la capa de refuerzo del bandaje está dispuesta sobre una región al menos entre 10 mm y 100 mm hacia dentro en la dirección a lo ancho del neumático desde la posición inmediatamente debajo del extremo terminal en anchura de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje. According to the invention, the band reinforcement layer is disposed over a region at least between 10 mm and 100 mm inwards in the width-wide direction of the tire from the position immediately below the wide end end of the body portion of the folded layer of bandage.

Preferentemente, el cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje se inclina en la misma dirección del cordón de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje con respecto al plano ecuatorial del neumático, y el ángulo formado entre el cordón que constituye la capa de refuerzo de bandaje y el plano ecuatorial del neumático se encuentra en un intervalo de 10 a 60 grados. En este caso, se prefiere adicionalmente que el ángulo formado entre el cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje y el plano ecuatorial del neumático sea generalmente el mismo que el ángulo formado entre el cordón que constituye la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje y el plano ecuatorial del neumático. Se hace notar que según se utiliza en el presente documento la expresión “generalmente el mismo que el ángulo formado entre el cordón que constituye la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje y el plano ecuatorial del neumático” significa que el ángulo se encuentra en un intervalo de +/- 20 grados, preferentemente +/- 10 grados desde el ángulo formado entre el cordón que constituye la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje. Según la presente realización, los cordones que constituyen la capa de refuerzo del bandaje y la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje pueden soportar una fuerza compresiva aplicada sobre el extremo terminal en anchura del bandaje de una forma dispersada y, por lo tanto, se puede reducir la fuerza compresiva aplicada a cada uno de los cordones. Como resultado, se evita que la fibra orgánica sea deshilachada para mejorar la durabilidad. Preferably, the cord that constitutes the belt reinforcement layer is inclined in the same direction of the cord of the body portion of the folded layer of belt with respect to the equatorial plane of the tire, and the angle formed between the cord that constitutes the layer Tire reinforcement and the equatorial plane of the tire is in a range of 10 to 60 degrees. In this case, it is further preferred that the angle formed between the cord constituting the reinforcement layer of the belt and the equatorial plane of the tire is generally the same as the angle formed between the cord constituting the body portion of the folded layer of bandage and the equatorial plane of the tire. It is noted that as used herein the expression "generally the same as the angle formed between the cord that constitutes the body portion of the folded layer of tread and the equatorial plane of the tire" means that the angle is at a range of +/- 20 degrees, preferably +/- 10 degrees from the angle formed between the cord that constitutes the body portion of the folded layer of bandage. According to the present embodiment, the cords that constitute the band reinforcement layer and the body portion of the folded band layer can withstand a compressive force applied on the wide end terminal of the band in a dispersed manner and, therefore, the compressive force applied to each of the cords can be reduced. As a result, organic fiber is prevented from fraying to improve durability.

De forma alternativa, el cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje se inclina, preferentemente, en la dirección opuesta al cordón que constituye la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje con respecto al plano ecuatorial del neumático, y el ángulo formado entre el cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje y el plano ecuatorial del neumático se encuentra, preferentemente, en un intervalo de 20 a 70 grados. Según esta realización, la capa de refuerzo del bandaje limita un movimiento del extremo terminal en anchura de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje en la dirección circunferencial del neumático, de forma que se puede reducir la fuerza compresiva aplicada al cordón. Como resultado, se evita que la fibra orgánica sea deshilachada para mejorar la durabilidad. Alternatively, the cord that constitutes the belt reinforcement layer is preferably inclined in the direction opposite to the cord that constitutes the body portion of the folded layer of belt with respect to the equatorial plane of the tire, and the angle formed between the cord that constitutes the reinforcement layer of the tread and the equatorial plane of the tire is preferably in a range of 20 to 70 degrees. According to this embodiment, the band reinforcement layer limits a movement of the terminal end in width of the body portion of the folded layer of band in the circumferential direction of the tire, so that the compressive force applied to the cord can be reduced. As a result, organic fiber is prevented from fraying to improve durability.

Preferentemente, la capa de refuerzo del bandaje está plegada hacia atrás en el lado circunferencial externo de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje junto con la capa plegada de bandaje. Preferably, the webbing reinforcing layer is folded back on the outer circumferential side of the body portion of the folded webbing layer together with the folded webbing layer.

Preferentemente, las otras capas de bandaje están dispuestas al menos en el lado circunferencial externo de la capa plegada de bandaje y la capa plegada de bandaje envuelve los extremos terminales en anchura de las otras capas de bandaje con su cuerpo y porciones plegadas. Preferably, the other webbing layers are arranged at least on the outer circumferential side of the folded webbing layer and the folded webbing layer wraps the wide end ends of the other webbing layers with its folded body and portions.

Preferentemente, el cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje es uno cualquiera de un cordón de fibra orgánica, un cordón de fibra de vidrio y un cordón de acero, dependiendo de la masa, de la rigidez y similares requeridas para la capa de refuerzo del bandaje. Preferably, the cord that constitutes the reinforcement layer of the belt is any one of an organic fiber cord, a fiberglass cord and a steel cord, depending on the mass, stiffness and the like required for the reinforcement layer of the bandage.

Se describirá la invención adicionalmente con referencia a los dibujos adjuntos, en los que The invention will be described further with reference to the accompanying drawings, in which

La Fig. 1 es una vista en corte a lo ancho de un neumático representativo según la presente invención. Fig. 1 is a cross-sectional view of a representative tire according to the present invention.

La Fig. 2 muestra una realización de una disposición de los cordones del bandaje y de la capa de refuerzo del bandaje del neumático mostrado en la Fig. 1. Fig. 2 shows an embodiment of an arrangement of the cords of the belt and the reinforcement layer of the tire band shown in Fig. 1.

La Fig. 3 muestra otra realización de una disposición de los cordones del bandaje y de la capa de refuerzo del bandaje del neumático mostrado en la Fig. 1. Fig. 3 shows another embodiment of an arrangement of the cords of the belt and the reinforcement layer of the tire band shown in Fig. 1.

La Fig. 4 es una vista en corte a lo ancho de otro neumático según la presente invención. Fig. 4 is a cross-sectional view of another tire according to the present invention.

La Fig. 5 muestra una realización de una disposición de los cordones del bandaje y de la capa de refuerzo del bandaje del neumático mostrado en la Fig. 4. Fig. 5 shows an embodiment of an arrangement of the cords of the belt and the reinforcement layer of the tire band shown in Fig. 4.

La Fig. 6 muestra otra realización de una disposición de los cordones del bandaje y de la capa de refuerzo del bandaje del neumático mostrado en la Fig. 4. Fig. 6 shows another embodiment of an arrangement of the cords of the belt and the reinforcement layer of the tire band shown in Fig. 4.

La Fig. 7 es una vista en corte a lo ancho de otro neumático según la presente invención. Fig. 7 is a cross-sectional view of another tire according to the present invention.

La Fig. 8 muestra una realización de una disposición de los cordones del bandaje y de la capa de refuerzo del bandaje del neumático mostrado en la Fig. 7. Fig. 8 shows an embodiment of an arrangement of the cords of the belt and the reinforcement layer of the tire band shown in Fig. 7.

La Fig. 9 muestra otra realización de una disposición de los cordones del bandaje y de la capa de refuerzo del bandaje del neumático mostrado en la Fig. 7. Fig. 9 shows another embodiment of an arrangement of the cords of the belt and the reinforcement layer of the tire band shown in Fig. 7.

La Fig. 10 es una vista en corte a lo ancho de otro neumático según la presente invención. Fig. 10 is a cross-sectional view of another tire according to the present invention.

La Fig. 11 muestra una realización de una disposición de los cordones del bandaje y de la capa de refuerzo del bandaje del neumático mostrado en la Fig. 10. Fig. 11 shows an embodiment of an arrangement of the cords of the belt and the reinforcement layer of the tire band shown in Fig. 10.

La Fig. 12 muestra otra realización de una disposición de los cordones del bandaje y de la capa de refuerzo del bandaje del neumático mostrado en la Fig. 10. Fig. 12 shows another embodiment of an arrangement of the cords of the belt and the reinforcement layer of the tire band shown in Fig. 10.

La Fig. 13 es una vista en corte a lo ancho de un neumático del Ejemplo convencional 1. Fig. 13 is a sectional view across a tire of conventional Example 1.

La Fig. 14 es una vista en corte a lo ancho de un neumático del Ejemplo convencional 2. Fig. 14 is a sectional view across a tire of conventional Example 2.

En lo que sigue, se exponen realizaciones de la presente invención con referencia a los dibujos. La Fig. 1 es una vista en corte transversal de un neumático representativo (denominado más adelante “neumático”) según la presente invención en la dirección a lo ancho del neumático. La Fig. 2 muestra una disposición de los cordones del bandaje y de la capa de refuerzo del bandaje de la primera realización del neumático de la presente invención. La Fig. 3 muestra una disposición de los cordones del bandaje y de la capa de refuerzo del bandaje de la segunda realización del neumático de la presente invención. In the following, embodiments of the present invention are set forth with reference to the drawings. Fig. 1 is a cross-sectional view of a representative tire (hereinafter referred to as "tire") according to the present invention in the width-wide direction of the tire. Fig. 2 shows an arrangement of the belt cords and the band reinforcement layer of the first embodiment of the tire of the present invention. Fig. 3 shows an arrangement of the belt cords and the band reinforcement layer of the second embodiment of the tire of the present invention.

El neumático 1 mostrado en la Fig. 1 tiene una carcasa 3 que consiste en al menos una capa de la carcasa (en la Fig. 1, una capa 3 de la carcasa) que se extiende de forma toroidal entre un par de núcleos 2, 2 de talón y un bandaje 7 que consiste en al menos dos capas de bandaje (en la Fig. 1, dos capas 5, 6 de bandaje) que contienen cordones cauchutados y están dispuestas en el lado circunferencial externo de una porción 4 de corona de la carcasa 3. Entre las capas adyacentes 5 y 6 de bandaje, los cordones 8, 9 están cruzados entre sí con respecto a un plano ecuatorial E del neumático para formar capas de bandaje cruzado, como se muestra en la Fig. 2. The tire 1 shown in Fig. 1 has a carcass 3 consisting of at least one carcass layer (in Fig. 1, a carcass layer 3) that extends toroidally between a pair of cores 2, 2 of heel and a bandage 7 consisting of at least two layers of bandage (in Fig. 1, two layers 5, 6 of bandage) containing rubberized cords and are arranged on the outer circumferential side of a crown portion 4 of the carcass 3. Between the adjacent layers 5 and 6 of the band, the cords 8, 9 are crossed with respect to an equatorial plane E of the tire to form layers of cross band, as shown in Fig. 2.

Una característica estructural principal de la presente invención es que la capa más ancha 6 del bandaje entre las capas de bandaje que constituyen el bandaje 7 es una capa plegada de bandaje que tiene una porción 10 de cuerpo que forma las capas de bandaje cruzado con otra capa adyacente 5 de bandaje y porciones plegadas 12, 12 que se extienden desde al menos un extremo terminal en anchura (en la Fig. 1, ambos extremos terminales 11, 11) de la porción 10 de cuerpo y está formada al plegarla hacia atrás en el lado circunferencial externo de la porción 10 de cuerpo, y que un cordón 9 que constituye la capa plegada 6 de bandaje es un cordón de fibra orgánica, y que hay dispuestas capas estrechas 14, 14 de refuerzo del bandaje de cordones cauchutados al menos inmediatamente debajo del extremo terminal en anchura (en la Fig. 1, ambos extremos terminales 11, 11) de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje, extremos terminales 11, 11 que hacen contacto con las porciones plegadas 12, 12. A main structural feature of the present invention is that the widest layer 6 of the web between the web layers constituting the web 7 is a folded web layer having a body portion 10 forming the cross web layers with another layer adjacent band 5 and folded portions 12, 12 extending from at least one terminal end in width (in Fig. 1, both terminal ends 11, 11) of the body portion 10 and is formed by folding it back in the outer circumferential side of the body portion 10, and that a cord 9 constituting the folded webbing layer 6 is an organic fiber bead, and that narrow layers 14, 14 of reinforcing the rubberized webbing are arranged at least immediately below of the terminal end in width (in Fig. 1, both terminal ends 11, 11) of the body portion 10 of the folded webbing layer 6, terminal ends 11, 11 that make contact with the porc folded ions 12, 12.

Como se ha expuesto anteriormente, aunque el neumático que tiene una capa plegada de bandaje puede eliminar el deslizamiento en la dirección circunferencial en ambos extremos terminales a lo ancho del neumático y puede evitar de forma eficaz, por lo tanto, la aparición de grietas debida al corte del caucho entre las capas de bandaje, cuando se utiliza un cordón de fibra orgánica para el cordón que constituye la capa plegada de bandaje, existe un problema de que es probable que se produzca un agrietamiento adicional debido al deshilachado de la fibra orgánica. La experiencia demuestra que tal agrietamiento tiende a producirse en la porción de cuerpo en vez de en la porción plegada. Para evitar que se produzca dicho agrietamiento, es necesario reducir la compresión del cordón en ambos extremos terminales en anchura de la capa plegada de bandaje. Con este fin, la presente invención dispone las capas 14, 14 de refuerzo del bandaje inmediatamente debajo de los extremos terminales 11, 11 en anchura de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje para dispersar o reducir, de ese modo, la fuerza de compresión aplicada al cordón 9 de la porción 10 de cuerpo de la capa 6 de bandaje por medio de la capa 14, 14 de refuerzo del bandaje. Como resultado, se puede evitar de forma eficaz el agrietamiento debido al deshilachado de la fibra orgánica para mejorar la durabilidad. As stated above, although the tire having a folded layer of bandage can eliminate slippage in the circumferential direction at both terminal ends across the width of the tire and can effectively avoid, therefore, the appearance of cracks due to the Rubber cutting between the layers of bandage, when an organic fiber cord is used for the cord that constitutes the folded layer of bandage, there is a problem that additional cracking is likely to occur due to fraying of the organic fiber. Experience shows that such cracking tends to occur in the body portion rather than in the folded portion. To prevent such cracking from occurring, it is necessary to reduce the compression of the cord at both terminal ends in width of the folded webbing layer. To this end, the present invention provides the band reinforcement layers 14, 14 immediately below the end ends 11, 11 in width of the body portion 10 of the folded band layer 6 to thereby disperse or reduce, thereby, the compression force applied to the cord 9 of the body portion 10 of the webbing layer 6 by means of the webbing layer 14, 14. As a result, cracking can be effectively avoided due to fraying of the organic fiber to improve durability.

La razón por la que se pliega la porción extrema de la capa más ancha del bandaje es que cuanto más ancha sea la capa de bandaje, más tiende a producirse el agrietamiento en la porción extrema del bandaje. O sea, es menos probable que se produzca un agrietamiento en la porción extrema de la capa plegada de bandaje que de la capa no plegada de bandaje, de forma que es eficaz formar la capa más ancha de bandaje como una capa plegada de bandaje para evitar que se forme el agrietamiento. Durante el diseño del neumático, se puede disponer otra capa de bandaje en el exterior de la capa plegada de bandaje en la dirección radial del neumático, o puede haber dispuesta otra capa de bandaje en el interior de la capa plegada de bandaje en la dirección radial del neumático, o puede haber dispuestas otras capas de bandaje en el interior y exterior de la capa plegada de bandaje en la dirección radial del neumático si el bandaje tiene tres o más capas de bandaje. The reason that the extreme portion of the wider band of the band is folded is that the wider the band of layer, the more tending to cracking the extreme portion of the band. That is, cracking is less likely to occur in the extreme portion of the folded layer of bandage than of the unfolded layer of bandage, so that it is effective to form the wider layer of bandage as a folded layer of bandage to avoid Let cracking form. During the design of the tire, another band of bandage may be disposed outside the folded layer of bandage in the radial direction of the tire, or another layer of bandage may be arranged inside the folded layer of bandage in the radial direction of the tire, or other layers of bandage may be arranged inside and outside the folded layer of bandage in the radial direction of the tire if the bandage has three or more layers of bandage.

Se puede utilizar poliamida aromática, nailon, fibra de vidrio o similares como una fibra orgánica que constituye el cordón 9 de la capa plegada de bandaje, y se prefiere especialmente la poliamida aromática, que tiene una resistencia elevada y una característica menos alargable incluso a una temperatura elevada, dado que se puede mantener la rigidez del bandaje y, por lo tanto, puede mejorarse la capacidad de conducción durante una circulación a altas velocidades en la que el neumático se encuentra a temperatura elevada. El cordón 8 que constituye otra capa 5 de bandaje no está limitado particularmente y se puede utilizar bien un cordón de acero o bien un cordón de fibra orgánica. Aromatic polyamide, nylon, fiberglass or the like can be used as an organic fiber that constitutes the cord 9 of the folded layer of bandage, and aromatic polyamide, which has a high strength and a less elongating characteristic even at a particular length, is especially preferred. high temperature, since the stiffness of the belt can be maintained and, therefore, the driving capacity can be improved during a high speed circulation in which the tire is at a high temperature. The cord 8 which constitutes another layer 5 of bandage is not particularly limited and a steel cord or an organic fiber cord can be used.

Además, la experiencia demuestra que el cordón del neumático que tiene una capa plegada convencional de bandaje tiende a deshilacharse en la región entre 5 mm y 10 mm hacia dentro en la dirección a lo ancho del neumático desde el extremo terminal en anchura. Por lo tanto, cuando hay dispuesta la capa de refuerzo del bandaje para cubrir la región entre 5 mm y 10 mm hacia dentro del neumático desde el extremo terminal en anchura, se puede reducir la deformación por compresión en la región en la que el cordón tiende a deshilacharse fácilmente, mejorando además de forma eficaz, de ese modo, la durabilidad. Más específicamente, la capa 14 de refuerzo del bandaje 14 está dispuesta sobre una región al menos entre 10 mm y 100 mm hacia dentro en la dirección a lo ancho del neumático desde la posición inmediatamente debajo de los extremos terminales 11, 11 en anchura de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje. Cuando esta región de disposición es inferior a 10 mm, puede que no se ejerza de forma eficaz el efecto de reducir la deformación por compresión por medio de la capa 14 de refuerzo del bandaje. Por otra parte, cuando esta región de disposición es superior a 100 mm, las capas izquierda y derecha 14, 14 de refuerzo del bandaje pueden solaparse en el caso de un neumático pequeño o la capa 14 de refuerzo del bandaje puede tener un efecto de reforzar la porción de banda de rodadura similar al bandaje 7 y, por lo tanto, la rigidez de la porción de banda de rodadura se vuelve demasiado elevada como para ser plegada. Como resultado, se reduce el área de la porción de banda de rodadura que hace contacto con la superficie de la carretera y hay preocupación de que se reduzca la capacidad de conducción. In addition, experience shows that the tire cord having a conventional folded layer of tread tends to fray in the region between 5 mm and 10 mm inwards in the width-wide direction of the tire from the terminal end in width. Therefore, when the band reinforcement layer is arranged to cover the region between 5 mm and 10 mm into the tire from the terminal end in width, compression deformation can be reduced in the region where the cord tends to fray easily, further improving the durability effectively. More specifically, the reinforcing layer 14 of the band 14 is disposed over a region at least between 10 mm and 100 mm inwards in the width-wide direction of the tire from the position immediately below the terminal ends 11, 11 in width of the body portion 10 of the folded layer 6 of bandage. When this arrangement region is less than 10 mm, the effect of reducing compression deformation by means of the reinforcement layer 14 of the belt may not be effectively exercised. On the other hand, when this region of arrangement is greater than 100 mm, the left and right band reinforcement layers 14, 14 may overlap in the case of a small tire or the band reinforcement layer 14 may have a reinforcing effect. the tread portion similar to the tread 7 and, therefore, the stiffness of the tread portion becomes too high to be folded. As a result, the area of the tread portion that makes contact with the road surface is reduced and there is concern that the driving capacity is reduced.

En la primera realización del neumático mostrado en la Fig. 2, el cordón 13 que constituye la capa 14 de refuerzo del bandaje y el cordón 9 de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje están dispuestos de tal modo que se inclinan en la misma dirección con respecto al plano ecuatorial E del neumático. Por lo tanto, la fuerza compresiva aplicada al extremo terminal en anchura del bandaje es soportada por el cordón 13 de la capa 14 de refuerzo del bandaje y el cordón 9 de la porción 10 de cuerpo de la capa 6 de bandaje de una forma dispersa, de manera que se reduce mucho la fuerza compresiva aplicada al cordón 9 de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje. Como resultado, se puede evitar de forma eficaz la aparición del agrietamiento debido al deshilachado de la fibra orgánica para mejorar, de ese modo, la durabilidad. In the first embodiment of the tire shown in Fig. 2, the cord 13 constituting the belt reinforcement layer 14 and the cord 9 of the body portion 10 of the folded belt layer 6 are arranged such that they are inclined in the same direction with respect to the equatorial plane E of the tire. Therefore, the compressive force applied to the terminal end in width of the belt is supported by the cord 13 of the belt reinforcement layer 14 and the cord 9 of the body portion 10 of the belt layer 6 in a dispersed form, so that the compressive force applied to the cord 9 of the body portion 10 of the folded webbing layer 6 is greatly reduced. As a result, the appearance of cracking due to fraying of the organic fiber can be effectively avoided to thereby improve durability.

Es más probable que la parte del cordón tendida en la región entre 5 mm y 10 mm hacia dentro desde el extremo terminal 11 en anchura de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje sea deshilachada, y que la fuerza compresiva que actúa sobre esta parte tenga componentes tanto en la dirección a lo ancho como en la dirección circunferencial del neumático. Por consiguiente, para que la primera realización del neumático permita que la capa de refuerzo del bandaje soporte de forma eficaz la fuerza compresiva, el cordón 13 que constituye la capa 14 de refuerzo del bandaje está dispuesta, preferentemente, con un ángulo con respecto al plano ecuatorial E del neumático para poder soportar tanto los componentes en anchura como circunferenciales de la fuerza compresiva. Más preferentemente, el cordón 13 está dispuesto con un ángulo con respecto al plano ecuatorial E en un intervalo de +/- 10 grados desde el ángulo 2 formado entre el cordón 9 que constituye la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje y el plano ecuatorial E del neumático. Específicamente, dado que el ángulo 2 está fijado normalmente entre 20 y 50 grados, el ángulo 1 es preferentemente de 10 a 60 grados. Cuando el ángulo 1 es inferior a 10 grados, el efecto de soportar el componente de la fuerza compresiva a lo ancho es insuficiente. Por otra parte, cuando el ángulo 1 es superior a 60 grados, el efecto de soportar el componente circunferencial de la fuerza compresiva es insuficiente. En cualquier caso, es probable que se produzca un agrietamiento. It is more likely that the portion of the cord stretched in the region between 5 mm and 10 mm inwardly from the wide end terminal 11 of the body portion 10 of the folded webbing layer 6 is frayed, and that the compressive force acting on this part have components both in the width direction and in the circumferential direction of the tire. Therefore, so that the first embodiment of the tire allows the belt reinforcement layer to effectively support the compressive force, the cord 13 constituting the belt reinforcement layer 14 is preferably arranged at an angle to the plane equatorial E of the tire to be able to support both the width and circumferential components of the compressive force. More preferably, the cord 13 is disposed at an angle with respect to the equatorial plane E in a range of +/- 10 degrees from the angle entre2 formed between the cord 9 which constitutes the body portion 10 of the folded webbing layer 6 and the equatorial plane E of the tire. Specifically, since the angle 2 is normally set between 20 and 50 degrees, the angle 1 is preferably 10 to 60 degrees. When the angle 1 is less than 10 degrees, the effect of supporting the compressive force component across the width is insufficient. On the other hand, when the angle 1 is greater than 60 degrees, the effect of supporting the circumferential component of the compressive force is insufficient. In any case, cracking is likely to occur.

Además, en la primera realización del neumático, se prefiere que el ángulo 1 formado entre el cordón 13 que constituye la capa 14 de refuerzo del bandaje y el plano ecuatorial E del neumático sea generalmente el mismo que el ángulo 2 formado entre el cordón 9 que constituye la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje y el plano ecuatorial E del neumático. De esta forma, cuando los ángulos 1 y 2 están fijados para ser generalmente idénticos entre sí, la fuerza compresiva soportada por el cordón 13 que constituye la capa 14 de refuerzo del bandaje es máxima y la fuerza compresiva soportada por el cordón 9 que constituye la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje es mínima, de forma que se maximiza el efecto de evitar el deshilachado del cordón 9. Furthermore, in the first embodiment of the tire, it is preferred that the angle 1 formed between the cord 13 constituting the belt reinforcement layer 14 and the equatorial plane E of the tire is generally the same as the angle 2 formed between the cord 9 constituting the body portion 10 of the folded band 6 and the equatorial plane E of the tire. Thus, when the angles 1 and 2 are set to be generally identical to each other, the compressive force supported by the cord 13 constituting the reinforcing layer 14 of the strip is maximum and the compressive force supported by the cord 9 which It constitutes the body portion 10 of the folded webbing layer 6 is minimal, so that the effect of preventing fraying of the cord 9 is maximized.

Por otra parte, en la segunda realización del neumático mostrado en la Fig. 3, el cordón 13 de la capa 14 de refuerzo del bandaje y el cordón 9 de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje están dispuestos para intersectarse entre sí con respecto al plano ecuatorial E del neumático que se encuentra entre los mismos, de forma que la capa 14 de refuerzo del bandaje y el extremo terminal 11 en anchura de la porción 10 de cuerpo del bandaje plegado 6 se limitan entre sí para hacer que sea difícil mover los cordones que constituyen estas capas, especialmente en la dirección circunferencial del neumático. Esto reduce significativamente la deformación por compresión del cordón que se produce en el extremo terminal 11 en anchura y, como resultado, evita de forma eficaz el agrietamiento debido al deshilachado de la fibra orgánica para mejorar también, de ese modo, la durabilidad. On the other hand, in the second embodiment of the tire shown in Fig. 3, the cord 13 of the belt reinforcement layer 14 and the cord 9 of the body portion 10 of the folded belt layer 6 are arranged to intersect between yes with respect to the equatorial plane E of the tire between them, so that the band reinforcement layer 14 and the end terminal 11 in width of the body portion 10 of the folded band 6 are limited to each other to make it is difficult to move the cords that constitute these layers, especially in the circumferential direction of the tire. This significantly reduces the compression deformation of the cord that occurs at the end end 11 in width and, as a result, effectively prevents cracking due to fraying of the organic fiber so as to also improve durability.

Además, en la segunda realización del neumático, el ángulo 1 formado entre el cordón 13 que constituye la capa 14 de refuerzo del bandaje y el plano ecuatorial E del neumático se encuentra, preferentemente, en un intervalo de 20 a 70 grados. Cuando el ángulo 1 es inferior a 20 grados, se reduce el efecto limitador en la dirección circunferencial del neumático y, por consiguiente, el cordón 9 adyacente a ambos extremos terminales 11, 11 en anchura de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje tiende a deslizarse en la dirección circunferencial del neumático. Por otra parte, cuando el ángulo 2 es superior a 70 grados, se reduce el efecto limitador en la dirección a lo ancho del neumático y, por consiguiente, el cordón 9 adyacente a ambos extremos terminales 11, 11 en anchura de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje tiende a deslizarse en la dirección a lo ancho del neumático. En cualquier caso, es probable que se produzca un agrietamiento. Furthermore, in the second embodiment of the tire, the angle 1 formed between the cord 13 that constitutes the reinforcing layer 14 of the belt and the equatorial plane E of the tire is preferably in a range of 20 to 70 degrees. When the angle 1 is less than 20 degrees, the limiting effect in the circumferential direction of the tire is reduced and, consequently, the cord 9 adjacent to both terminal ends 11, 11 in width of the body portion 10 of the folded layer 6 tread tends to slide in the circumferential direction of the tire. On the other hand, when the angle 2 is greater than 70 degrees, the limiting effect in the width direction of the tire and, consequently, the cord 9 adjacent to both end ends 11, 11 in width of the portion 10 is reduced The body of the folded layer 6 of the belt tends to slide in the width-wide direction of the tire. In any case, cracking is likely to occur.

Bien en el caso en el que el cordón 13 que constituye la capa 14 de refuerzo del bandaje y el cordón 9 de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje se inclinan en la misma dirección con respecto al plano ecuatorial E del neumático o en el caso en el que se intersectan entre sí con el plano ecuatorial E del neumático entre los mismos, la capa 14 de refuerzo del bandaje está plegada hacia atrás, preferentemente, en el lado circunferencial externo de la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje a lo largo de la capa plegada 6 de bandaje, como se muestra en las Figuras 4 y 5 o 6. En la primera realización del neumático, el cordón 13 tiene un extremo libre cerca del extremo terminal en anchura de la capa 14 de refuerzo del bandaje, de forma que, cuando se aplica la fuerza compresiva, se desliza en tal dirección que escape de la fuerza compresiva. Como resultado, puede que no se ejerza lo suficientemente el efecto de dispersar la fuerza compresiva en el cordón 13 que constituye la capa 14 de refuerzo del bandaje y el cordón 9 que constituye la porción 10 de cuerpo de la capa plegada 6 de bandaje. Por el contrario, cuando se pliega la capa 14 de refuerzo del bandaje, el cordón 14 no tienen ningún extremo libre cerca del extremo terminal en anchura de la capa 14 de refuerzo del bandaje y, por consiguiente, se puede realzar adicionalmente el efecto de dispersar la fuerza compresiva. Además, en la segunda realización del neumático, el cordón 9 cerca del extremo terminal 11 en anchura de la capa plegada 6 de bandaje y el cordón 13 de la capa 14 de refuerzo del bandaje se encuentran, ciertamente, en la disposición cruzada al plegar hacia atrás la capa 14 de refuerzo del bandaje, de forma que se limita más intensamente el extremo terminal 11 en anchura de la capa plegada 6 de bandaje. Como resultado, se puede eliminar adicionalmente la compresión del cordón 9 para garantizar adicionalmente la prevención del agrietamiento. Además, el borde cortado del cordón 13 de la capa 14 de refuerzo del bandaje está ubicado en el interior de la posición de anchura máxima del bandaje 7 en la dirección a lo ancho del neumático, de forma que se puede evitar el agrietamiento desde el borde cortado del cordón 13 de la capa 14 de refuerzo del bandaje. Well, in the case where the cord 13 constituting the belt reinforcement layer 14 and the cord 9 of the body portion 10 of the folded belt layer 6 are inclined in the same direction with respect to the equatorial plane E of the tire or in the case where they intersect each other with the equatorial plane E of the tire between them, the belt reinforcement layer 14 is folded back, preferably, on the outer circumferential side of the body portion 10 of the layer folded 6 of band along the folded layer 6 of band, as shown in Figures 4 and 5 or 6. In the first embodiment of the tire, the cord 13 has a free end near the terminal end in width of the layer 14 reinforcement of the belt, so that, when the compressive force is applied, it slides in such a direction that it escapes the compressive force. As a result, the effect of dispersing the compressive force in the cord 13 constituting the band reinforcement layer 14 and the cord 9 constituting the body portion 10 of the folded layer 6 of bandage may not be sufficiently exercised. On the contrary, when the band reinforcement layer 14 is folded, the cord 14 has no free end near the wide end end of the band reinforcement layer 14 and, consequently, the effect of dispersing can be further enhanced. compressive strength Furthermore, in the second embodiment of the tire, the cord 9 near the wide end end 11 of the folded webbing layer 6 and the cord 13 of the webbing reinforcing layer 14 are, indeed, in the cross arrangement when folding towards the backing layer 14 of the backing, so that the terminal end 11 in width of the folded layer 6 is narrower. As a result, the compression of the cord 9 can be further eliminated to further guarantee the prevention of cracking. In addition, the cut edge of the cord 13 of the belt reinforcement layer 14 is located inside the maximum width position of the band 7 in the width-wide direction of the tire, so that cracking from the edge can be avoided cut from the cord 13 of the belt reinforcement layer 14.

Las Figuras 1-3 muestran una realización en la que hay dispuesta otra capa 5 de bandaje en el interior de la porción plegada 12 de la capa plegada 6 de bandaje en la dirección radial del neumático, y las Figuras 4-6 muestran una realización en la que hay dispuesta otra capa 5 de bandaje en el exterior de la porción plegada 12 de la capa plegada 6 de bandaje en la dirección radial del neumático. La capa plegada 6 de bandaje también puede estar dispuesta para envolver los extremos terminales 15, 15 en anchura de la otra capa 5 de bandaje con la porción 10 de cuerpo y la porción plegada 12, como se muestra en las Figuras 7-12. En esta realización es preferente que los extremos terminales 15, 15 en anchura de la otra capa 5 de bandaje estén cubiertos por la porción plegada 12 de la capa plegada 6 de bandaje para poder evitar un agrietamiento desde los extremos terminales 15, 15 en anchura de la otra capa 5 de bandaje. Figures 1-3 show an embodiment in which another band 5 of bandage is disposed inside the folded portion 12 of the folded layer 6 of band in the radial direction of the tire, and Figures 4-6 show an embodiment in that another band 5 of bandage is arranged outside the folded portion 12 of the folded layer 6 of bandage in the radial direction of the tire. The folded webbing layer 6 may also be arranged to wrap the terminal ends 15, 15 in width of the other webbing layer 5 with the body portion 10 and the folded portion 12, as shown in Figures 7-12. In this embodiment it is preferred that the terminal ends 15, 15 in width of the other belt layer 5 are covered by the folded portion 12 of the folded layer 6 to be able to avoid cracking from the terminal ends 15, 15 in width of the other layer 5 of bandage.

Además, el cordón 13 que constituye la capa 14 de refuerzo del bandaje es, preferentemente, uno cualquiera de un cordón de fibra orgánica, un cordón de fibra de vidrio y un cordón de acero, dependiendo de la masa, la rigidez y similares requeridas para la capa de refuerzo del bandaje. El cordón de fibra orgánica tiene la ventaja de que el propio cordón es flexible, lo que, a su vez, da lugar a un aumento menor de la rigidez en ambas porciones extremas de la porción de banda de rodadura debido a la capa 14 de refuerzo del bandaje, de forma que no hay posibilidad para deteriorar las características de contacto con el suelo y la capacidad de conducción. Se puede utilizar poliamida aromática y nailon, por ejemplo, como la fibra orgánica. Un cordón de fibra de vidrio tiene la ventaja de que tiene una elevada resistencia compresiva mientras que es ligero. Un cordón de acero tiene una desventaja en peso, pero tiene la mayor resistencia compresiva y, por lo tanto, es el material más óptimo en términos de mejorar la durabilidad. In addition, the cord 13 constituting the belt reinforcement layer 14 is preferably any one of an organic fiber cord, a fiberglass cord and a steel cord, depending on the mass, stiffness and the like required for the reinforcement layer of the bandage. The organic fiber cord has the advantage that the cord itself is flexible, which, in turn, results in a minor increase in stiffness in both end portions of the tread portion due to the reinforcing layer 14 of the bandage, so that there is no possibility to deteriorate the characteristics of contact with the ground and the ability to drive. Aromatic polyamide and nylon can be used, for example, as organic fiber. A fiberglass cord has the advantage that it has a high compressive strength while it is lightweight. A steel cord has a disadvantage in weight, but it has the highest compressive strength and, therefore, is the most optimal material in terms of improving durability.

Las anteriores descripciones solo muestran una parte de las realizaciones preferentes de la presente invención, y se pueden llevar a cabo diversas modificaciones dentro del alcance de las reivindicaciones adjuntas. Por ejemplo, las realizaciones mostradas tienen un bandaje que consiste en dos capas de bandaje, pero el bandaje puede tener tres The foregoing descriptions only show a part of the preferred embodiments of the present invention, and various modifications can be made within the scope of the appended claims. For example, the embodiments shown have a band that consists of two layers of band, but the band can have three

o más capas de bandaje. En este caso, la capa plegada de bandaje puede estar configurada para envolver todas las otras capas de bandaje, o la capa plegada de bandaje puede envolver una parte de las otras capas de bandaje y el resto de las capas de bandaje pueden estar dispuestas en el interior y/o exterior de la capa plegada de bandaje en la dirección radial del neumático. Además, se puede proporcionar una denominada capa de cubierta que evita un crecimiento radial del bandaje en el lado circunferencial externo del bandaje. Además, en las realizaciones mostradas, la capa de refuerzo del bandaje está dispuesta en las posiciones correspondientes a ambos extremos terminales en anchura de la capa plegada de bandaje, pero puede estar dispuesta en la posición correspondiente a únicamente un extremo terminal en anchura. or more layers of bandage. In this case, the folded layer of bandage can be configured to wrap all other layers of bandage, or the folded layer of bandage can wrap a part of the other bandage layers and the rest of the bandage layers can be arranged in the inside and / or outside of the folded layer of bandage in the radial direction of the tire. In addition, a so-called cover layer can be provided that prevents radial growth of the web on the outer circumferential side of the web. Furthermore, in the embodiments shown, the band reinforcement layer is disposed in the positions corresponding to both terminal ends in width of the folded layer of band, but may be arranged in the position corresponding to only one terminal end in width.

Se describirá adicionalmente la invención con referencia a los siguientes Ejemplos. The invention will be further described with reference to the following Examples.

Se fabrican experimentalmente neumáticos según la presente invención y se evalúan sus rendimientos. Se describirán sus detalles a continuación. Tires are experimentally manufactured according to the present invention and their performances are evaluated. Its details will be described below.

Los neumáticos de los Ejemplos 1-7 son neumáticos radiales para un vehículo de turismo que tiene un tamaño de neumático de 225/50R16. Los neumáticos también tienen una carcasa que consiste en dos capas que contienen cordones de nailon cauchutado que se extienden 90 grados con respecto al plano ecuatorial del neumático; un bandaje (anchura: 210 mm) que consiste en dos capas de bandaje, una de las cuales es una capa de bandaje que contiene cordones de fibra aramida cauchutada (que son cordones trenzados con un diámetro de 0,9 mm, y dispuestos a intervalos de 1,5 mm) que se extienden 30 grados con respecto al plano ecuatorial del neumático, y la otra de las cuales es una capa de bandaje que contiene cordones de acero cauchutado (que son cordones trenzados de tres filamentos de acero con un diámetro del hilo de 0,28 mm, y dispuestos a intervalos de 1,2 mm) que se extienden en la dirección intersectante los cordones que constituyen la otra capa de bandaje encontrándose el plano ecuatorial del neumático entre los mismos 30 grados con respecto al plano ecuatorial del neumático; y un par de capas de refuerzo del bandaje (anchura: 20 mm). Entre las dos capas de bandaje, la capa de bandaje que contiene cordón de fibra aramida cauchutada es más anchura y es una capa plegada de bandaje en ambos extremos con un par de porciones plegadas que tienen una anchura de 25 mm. En el neumático del Ejemplo 1, los extremos terminales en anchura de la otra capa de bandaje están separados hacia dentro desde los extremos terminales en anchura de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje 25 mm en la dirección a lo ancho del neumático, y el par de capas de refuerzo del bandaje están dispuestas sobre regiones entre las posiciones inmediatamente debajo de ambos extremos terminales en anchura de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje y las posiciones 20 mm hacia dentro desde los extremos terminales en la dirección a lo ancho del neumático, como se muestra en las Figuras 1 y 2. El neumático del Ejemplo 1 también tiene las especificaciones mostradas en la Tabla 1. En los neumáticos de los Ejemplos 2-6, el par de capas de refuerzo del bandaje están dispuestas sobre regiones entre las posiciones inmediatamente debajo de ambos extremos terminales en anchura de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje y las posiciones 20 mm hacia dentro desde los extremos terminales en la dirección a lo ancho del neumático, y la porción de cuerpo del bandaje plegado, la otra capa de bandaje y la capa de refuerzo del bandaje están dispuestas para alinear generalmente sus extremos terminales en anchura, como se muestra en las Figuras 7 y 8. Los neumáticos de los Ejemplos 2-6 también tienen las especificaciones mostradas en la Tabla 1. En el neumático del Ejemplo 7, el par de capas de refuerzo del bandaje también está plegado hacia atrás de tal manera con la capa plegada de bandaje que las anchuras de la porción plegada ubicada en el interior y exterior en la dirección radial del neumático son de 20 mm y 15 mm, respectivamente, y la porción de cuerpo del bandaje plegado, la otra capa de bandaje y la capa de refuerzo del bandaje están dispuestas para alinear generalmente sus extremos terminales en anchura, como se muestra en las Figuras 10 y 11. El neumático del Ejemplo 7 también tiene las especificaciones mostradas en la Tabla 1. The tires of Examples 1-7 are radial tires for a passenger car having a tire size of 225 / 50R16. The tires also have a carcass consisting of two layers containing rubberized nylon cords that extend 90 degrees from the equatorial plane of the tire; a band (width: 210 mm) consisting of two layers of band, one of which is a band of band containing rubberized aramid fiber cords (which are braided cords with a diameter of 0.9 mm, and arranged at intervals of 1.5 mm) that extend 30 degrees with respect to the equatorial plane of the tire, and the other one of which is a layer of bandage containing rubberized steel cords (which are braided cords of three steel filaments with a diameter of 0.28 mm wire, and arranged at 1.2 mm intervals) that extend in the intersecting direction the cords that constitute the other band of bandage, the equatorial plane of the tire being between the same 30 degrees with respect to the equatorial plane of the tire; and a pair of reinforcing layers of the band (width: 20 mm). Between the two layers of bandage, the bandage layer containing rubberized aramid fiber cord is wider and is a folded layer of bandage at both ends with a pair of folded portions having a width of 25 mm. In the tire of Example 1, the width end ends of the other belt layer are inwardly spaced from the end ends in width of the body portion of the folded layer 25 mm in the width direction of the tire, and the pair of reinforcing layers of the strip are arranged on regions between the positions immediately below both terminal ends in width of the body portion of the folded layer of bandage and the positions 20 mm inwardly from the terminal ends in the direction a The width of the tire, as shown in Figures 1 and 2. The tire of Example 1 also has the specifications shown in Table 1. In the tires of Examples 2-6, the pair of reinforcing layers of the belt are arranged over regions between positions immediately below both terminal ends in width of the body portion of the folded layer of bandage and positions 20 mm toward inside from the terminal ends in the width-wide direction of the tire, and the folded band body portion, the other band layer and the band reinforcement layer are arranged to generally align their terminal ends in width, as shown in Figures 7 and 8. The tires of Examples 2-6 also have the specifications shown in Table 1. In the tire of Example 7, the pair of belt reinforcement layers is also folded back in such a way with the layer folded band that the widths of the folded portion located inside and outside in the radial direction of the tire are 20 mm and 15 mm, respectively, and the folded band body portion, the other band layer and the layer of Band reinforcement are arranged to generally align their terminal ends in width, as shown in Figures 10 and 11. The tire of Example 7 also has the specifications shown. s in Table 1.

Los neumáticos de los Ejemplos 8-14 son neumáticos radiales para un vehículo de turismo que tiene un tamaño de neumático de 225/50R16. Los neumáticos también tienen una carcasa que consiste en dos capas que contienen cordones de nailon cauchutado que se extienden 90 grados con respecto al plano ecuatorial del neumático, y un bandaje (anchura: 210 mm) que consiste en dos capas de bandaje, que contienen cordones de fibra aramida cauchutada (que son cordones trenzados con un diámetro de 0,9 mm, y dispuestos a intervalos de 1,5 mm) que se extienden 30 grados con respecto al plano ecuatorial del neumático, y están dispuestas para ser capas de bandaje cruzado. Entre las dos capas de bandaje, la capa más ancha de bandaje es una capa plegada de bandaje dotada en ambos extremos de un par de porciones plegadas que tienen una anchura de 25 mm, y la porción de cuerpo y las porciones plegadas en ambos extremos con un par de porciones plegadas que tienen una anchura de 25 mm, y la porción de cuerpo y las porciones plegadas de la capa plegada de bandaje para envolver los extremos terminales de la otra capa de bandaje. Los neumáticos de los Ejemplos 8-11 están dotados de un par de capas de refuerzo del bandaje que tienen anchuras de 20 mm cada una tanto en el interior como en el exterior de la posición inmediatamente debajo de ambos extremos terminales en anchura de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje en la dirección a lo ancho del neumático, es decir, 40 mm en total, y que contiene cordones cauchutados que se extienden en la dirección que intersecta los cordones de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje, estando el plano ecuatorial del neumático entre los mismos. Los neumáticos de los Ejemplos 8-11 también tienen la configuración mostrada en las Figuras 7 y 9 y las especificaciones mostradas en la Tabla 2. Los neumáticos de los Ejemplos 12-14 están dotados de un par de capas de refuerzo del bandaje que se extienden 20 mm y 10 mm, respectivamente, desde la posición inmediatamente debajo de ambos extremos terminales en anchura de la porción de cuerpo de la capa plegada de bandaje y desde la posición inmediatamente encima de los extremos terminales en anchura de las porciones plegadas de la capa plegada de bandaje. Los neumáticos de los Ejemplos 12-14 también tienen las configuraciones mostradas en las Figuras 10 y 12 y las especificaciones mostradas en la Tabla 2. The tires of Examples 8-14 are radial tires for a passenger car having a tire size of 225 / 50R16. The tires also have a carcass consisting of two layers containing rubberized nylon cords that extend 90 degrees from the equatorial plane of the tire, and a tread (width: 210 mm) consisting of two layers of bandage, which contain cords of rubberized aramid fiber (which are braided cords with a diameter of 0.9 mm, and arranged at 1.5 mm intervals) that extend 30 degrees with respect to the equatorial plane of the tire, and are arranged to be cross-band layers . Between the two layers of bandage, the widest layer of bandage is a folded layer of bandage endowed at both ends with a pair of folded portions having a width of 25 mm, and the body portion and the folded portions at both ends with a pair of folded portions having a width of 25 mm, and the body portion and the folded portions of the folded webbing layer to wrap the terminal ends of the other webbing layer. The tires of Examples 8-11 are provided with a pair of belt reinforcement layers having widths of 20 mm each both inside and outside the position immediately below both terminal ends in width of the portion of body of the folded layer of bandage in the width-wide direction of the tire, that is, 40 mm in total, and which contains rubberized cords extending in the direction that intersects the cords of the body portion of the folded layer of bandage , the equatorial plane of the tire being between them. The tires of Examples 8-11 also have the configuration shown in Figures 7 and 9 and the specifications shown in Table 2. The tires of Examples 12-14 are provided with a pair of reinforcing belt layers that extend 20 mm and 10 mm, respectively, from the position immediately below both terminal ends in width of the body portion of the folded layer of bandage and from the position immediately above the terminal ends in width of the folded portions of the folded layer of bandage. The tires of Examples 12-14 also have the configurations shown in Figures 10 and 12 and the specifications shown in Table 2.

Se hace notar que los ángulos de extensión de los cordones fluctúan inevitablemente en el procedimiento de la fabricación de la capa de refuerzo del bandaje, de forma que las capas reales de refuerzo del bandaje tienen fluctuaciones en los ángulos de extensión aproximadamente +/- 5 grados con respecto a los mostrados en la Tabla It is noted that the extension angles of the cords inevitably fluctuate in the manufacturing process of the band reinforcement layer, so that the actual band reinforcement layers have fluctuations in the extension angles approximately +/- 5 degrees with respect to those shown in the Table

1. También se hace notar que según se utiliza en el presente documento, la expresión “intervalo de disposición” significa la distancia entre los centros de los cordones en la capa de caucho de revestimiento del cordón, y, por ejemplo, el intervalo de disposición de 1,5 mm hace referencia a la disposición en la que hay tendidos 100 cordones en una anchura de 150 mm. 1. It is also noted that as used herein, the term "disposition interval" means the distance between the centers of the cords in the rubber layer of the cord lining, and, for example, the disposition interval 1.5 mm refers to the arrangement in which 100 cords are laid in a width of 150 mm.

Para el fin comparativo, se fabrican experimentalmente neumáticos de los Ejemplos convencionales 1 y 2 que tienen las configuraciones como se muestran en las Figuras 13 y 14, respectivamente, y también tienen el mismo tamaño de neumático, carcasa y capa de bandaje que los de los Ejemplos 1-7 pero ninguna capa de refuerzo del bandaje. Los neumáticos de los Ejemplos convencionales 1 y 2 también tienen las especificaciones mostradas en la Tabla 1. Además, se fabrica experimentalmente un neumático del Ejemplo convencional 3 que tiene el mismo tamaño de neumático, carcasa y capa de bandaje que los de los Ejemplos 8-14 pero que no tiene una capa de refuerzo del bandaje. El neumático del Ejemplo convencional 3 también tiene la configuración mostrada en la Fig. 3 y la especificación mostrada en la Tabla 2. For the comparative purpose, tires of conventional Examples 1 and 2 are manufactured experimentally which have the configurations as shown in Figures 13 and 14, respectively, and also have the same tire size, casing and tread layer as those of the Examples 1-7 but no reinforcement layer of the bandage. The tires of conventional Examples 1 and 2 also have the specifications shown in Table 1. In addition, a tire of conventional Example 3 having the same tire size, casing and tread layer as those of Examples 8- is experimentally manufactured. 14 but that does not have a layer of reinforcement of the bandage. The tire of Conventional Example 3 also has the configuration shown in Fig. 3 and the specification shown in Table 2.

Cada uno de los neumáticos de prueba mencionados anteriormente están montados en una llanta que tiene un tamaño de llanta de 7JJ para formar una rueda de neumático. Se aplica una presión interna de 130 kPa, que es inferior a la presión interna regulada (220 kPa), a la rueda de neumático para iniciar un fallo del bandaje en una etapa temprana. Entonces, se somete a la rueda de neumático a una circulación en una máquina de prueba de tambor con un diámetro de 3 m durante 50 horas bajo las condiciones de carga del neumático de 7 kN, un ángulo de deslizamiento de 2 grados y una velocidad de prueba de 60 km/h. Después de cada tanda de prueba, se desmonta cada uno de los neumáticos de prueba y se inspeccionan visualmente en busca de cualquier deshilachado de los cordones del bandaje plegado y cualquier agrietamiento cerca del bandaje para una evaluación de la durabilidad. Se muestran los resultados en las Tablas 1 y 2. Each of the test tires mentioned above are mounted on a tire that has a tire size of 7JJ to form a tire wheel. An internal pressure of 130 kPa, which is lower than the regulated internal pressure (220 kPa), is applied to the tire wheel to initiate a failure of the belt at an early stage. Then, the tire wheel is subjected to a circulation in a drum test machine with a diameter of 3 m for 50 hours under the load conditions of the 7 kN tire, a sliding angle of 2 degrees and a speed of 60 km / h test. After each test run, each of the test tires is disassembled and visually inspected for any fraying of the folded belt cords and any cracking near the band for durability assessment. The results are shown in Tables 1 and 2.

[Tabla 1][Table 1]

Estructura del neumático  Tire structure
Cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje Resultado Cord that constitutes the reinforcement layer of the bandage Outcome

Material Material
Diámetro Intervalo de disposición Ángulo de extensión Diameter Layout Interval Extension angle

Ejemplo convencional 1 Conventional Example 1
Fig. 13 - - - - 2 Fig. 13 - - - - 2

Ejemplo convencional 2 Conventional Example 2
Fig. 14 - - - - 2 Fig. 14 - - - - 2

Ejemplo 1 Example 1
Figuras 1, 2 aramida 0,9 mm 1,5 mm 20 grados 1 Figures 1, 2 aramid 0.9 mm 1.5 mm 20 degrees one

Ejemplo 2 Example 2
Figuras 7, 8 aramida 0,9 mm 1,5 mm 30 grados 1 Figures 7, 8 aramid 0.9 mm 1.5 mm 30 degrees one

Ejemplo 3 Example 3
Figuras 7, 8 aramida 0,9 mm 1,5 mm 50 grados 1 Figures 7, 8 aramid 0.9 mm 1.5 mm 50 degrees one

Ejemplo 4 Example 4
Figuras 7, 8 acero 0,17 mm 3 cordones trenzados 1,5 mm 30 grados 0 Figures 7, 8 steel 0.17 mm 3 braided cords 1.5 mm 30 degrees 0

Ejemplo 5 Example 5
Figuras 7, 8 acero 0,28 mm un único hilo 1,5 mm 30 grados 0 Figures 7, 8 steel 0.28 mm single thread 1.5 mm 30 degrees 0

Ejemplo 6 Example 6
Figuras 7, 8 fibra de vidrio 0,9 mm 1,5 mm 30 grados 0 Figures 7, 8 fiberglass 0.9 mm 1.5 mm 30 degrees 0

Ejemplo 7 Example 7
Figuras 10, 11 aramida 0,9 mm 1,5 mm 30 grados 1 Figures 10, 11 aramid 0.9 mm 1.5 mm 30 degrees one

[Tabla 2][Table 2]

Estructura del neumático  Tire structure
Cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje Resultado Cord that constitutes the reinforcement layer of the bandage Outcome

material material
Diámetro Intervalo de disposición Ángulo de extensión Diameter Layout Interval Extension angle

Ejemplo convencional 3 Conventional Example 3
Fig. 13 - - - - 2 Fig. 13 - - - - 2

Ejemplo 8 Example 8
Figuras 7, 9 aramida 0,9 mm 1,5 mm 30 grados 0 Figures 7, 9 aramid 0.9 mm 1.5 mm 30 degrees 0

Ejemplo 9 Example 9
Figuras 7, 9 aramida 0,9 mm 1,5 mm 45 grados 0 Figures 7, 9 aramid 0.9 mm 1.5 mm 45 degrees 0

Ejemplo 10 Example 10
Figuras 7, 9 aramida 0,9 mm 1,5 mm 60 grados 1 Figures 7, 9 aramid 0.9 mm 1.5 mm 60 degrees one

Ejemplo 11 Example 11
Figuras 7, 9 nailon 0,6 mm 1,5 mm 45 grados 0 Figures 7, 9 nylon 0.6 mm 1.5 mm 45 degrees 0

Ejemplo 12 Example 12
Figuras 10, 12 aramida 0,9 mm 1,5 mm 30 grados 0 Figures 10, 12 aramid 0.9 mm 1.5 mm 30 degrees 0

Ejemplo 13 Example 13
Figuras 10, 12 aramida 0,9 mm 1,5 mm 45 grados 0 Figures 10, 12 aramid 0.9 mm 1.5 mm 45 degrees 0

Ejemplo 14 Example 14
Figuras 10, 12 aramida 0,9 mm 1,5 mm 60 grados 1 Figures 10, 12 aramid 0.9 mm 1.5 mm 60 degrees one

5 En las Tablas 1 y 2, la expresión “ángulo de extensión” significa el ángulo formado entre el cordón y el plano ecuatorial del neumático. Se evalúa el resultado del deshilachado del cordón con un 0 en un caso en el que no se observa ningún deshilachado ni separación del caucho, con un 1 en un caso en el que se observa un deshilachado ligero y el caucho se adhiere firmemente al cordón, y no se separa del mismo, y con un 2 en un caso en el que se observa el deshilachado del cordón y se separa el caucho de la superficie del cordón y se produce un agrietamiento. 5 In Tables 1 and 2, the expression “extension angle” means the angle formed between the cord and the equatorial plane of the tire. The result of the fraying of the cord is evaluated with a 0 in a case in which no fraying or separation of the rubber is observed, with a 1 in a case in which a slight fraying is observed and the rubber firmly adheres to the cord, and it is not separated from it, and with a 2 in a case where the fraying of the cord is observed and the rubber is separated from the surface of the cord and cracking occurs.

10 A raíz de los resultados mostrados en la Tabla 1, se aprecia que los neumáticos de los Ejemplos 1-7 muestran una gran mejora en el deshilachado del cordón y, por lo tanto, tienen una mejor durabilidad, en comparación con los neumáticos de los Ejemplos convencionales 1 y 2. Se hace notar que las grietas producidas en los neumáticos de los Ejemplos convencionales 1 y 2 tienen una longitud de aproximadamente 1 mm. 10 Following the results shown in Table 1, it can be seen that the tires of Examples 1-7 show a great improvement in cord fraying and, therefore, have a better durability, compared to the tires of the Conventional Examples 1 and 2. It is noted that the cracks produced in the tires of Conventional Examples 1 and 2 have a length of approximately 1 mm.

A raíz de una comparación entre los neumáticos de los Ejemplos 2 y 3, se aprecia que, cuando la diferencia entre los ángulos de extensión del cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje y el cordón que constituye la porción de cuerpo del bandaje plegado es inferior a 20 grados, la durabilidad del neumático mejora lo suficientemente sin importar cuán grande sea la diferencia. A raíz de una comparación entre los neumáticos de los Ejemplos 2, 4 y 6, se aprecia que los Ejemplos 4 y 6 que utilizan cordón de acero y cordón de fibra de vidrio, que tienen una mejor resistencia a la compresión, como el cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje, son más duraderos que el neumático del Ejemplo 2 que utiliza fibra aramida. A raíz de una comparación entre los neumáticos de los Ejemplos 2 y 7, se aprecia que el Ejemplo 7 en el que la capa de refuerzo del bandaje está plegada es más eficaz en la prevención del agrietamiento en el extremo terminal de la capa de refuerzo del bandaje mientras que se mantiene el efecto de evitar el deshilachado del cordón al mismo nivel que el Ejemplo 2 en el que la capa de refuerzo del bandaje no está plegada. A raíz de una comparación entre el Ejemplo 2 y los Ejemplos 4 y 5, se aprecia que el cordón que utiliza acero con un diámetro pequeño produce efectos superiores de prevención del deshilachado del cordón y el agrietamiento en el extremo terminal de la capa de refuerzo del bandaje. Following a comparison between the tires of Examples 2 and 3, it can be seen that, when the difference between the extension angles of the cord that constitutes the reinforcement layer of the belt and the cord that constitutes the body portion of the folded band is Below 20 degrees, the durability of the tire improves sufficiently no matter how big the difference. Following a comparison between the tires of Examples 2, 4 and 6, it can be seen that Examples 4 and 6 using steel cord and fiberglass cord, which have a better compressive strength, such as the cord that constitutes the reinforcement layer of the bandage, they are more durable than the tire of Example 2 that uses aramid fiber. Following a comparison between the tires of Examples 2 and 7, it can be seen that Example 7 in which the belt reinforcement layer is folded is more effective in preventing cracking at the terminal end of the reinforcing layer of the bandwidth while maintaining the effect of avoiding cord fraying at the same level as Example 2 in which the band reinforcement layer is not folded. Following a comparison between Example 2 and Examples 4 and 5, it is appreciated that the cord using steel with a small diameter produces superior effects of preventing cord fraying and cracking at the terminal end of the reinforcing layer of the bandage

A raíz de los resultados mostrados en la Tabla 2, se aprecia que los neumáticos de los Ejemplos 8-14 son una mejora importante en el deshilachado del cordón y, por lo tanto, tienen una mejor durabilidad, en comparación con los neumáticos del Ejemplo convencional 3. Se hace notar que el agrietamiento que se produjo en el neumático del Ejemplo convencional 3 tiene una longitud de aproximadamente 1 mm. As a result of the results shown in Table 2, it is appreciated that the tires of Examples 8-14 are a significant improvement in cord fraying and, therefore, have better durability, compared to the tires of the conventional Example 3. It is noted that the cracking that occurred in the tire of Conventional Example 3 is approximately 1 mm long.

A raíz de una comparación entre los neumáticos de los Ejemplos 8-10, se aprecia que, cuando la diferencia entre los ángulos de extensión del cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje y el cordón que constituye la porción de cuerpo del bandaje plegado es menor que 40 grados, se obtiene un efecto especialmente elevado de prevención del deshilachado. Esto es debido a que el ángulo de extensión del cordón de la capa de refuerzo del bandaje en el Ejemplo 10 es de 60 grados que es cercano a la dirección radial, de forma que el efecto de eliminar el movimiento en la dirección circunferencial del neumático es pequeño. Sin embargo, según parece, se mejora el efecto de evitar el deshilachado del cordón en comparación con el neumático del Ejemplo convencional 3. A raíz de una comparación entre los neumáticos de los Ejemplos 9 y 11, el efecto de evitar el deshilachado del cordón es casi el mismo, pero el Ejemplo 11 que utiliza cordón de nailon que tiene un menor diámetro del cordón y una mejor adherencia con el caucho tiene un mejor efecto de prevención del agrietamiento en el extremo terminal de la capa de refuerzo del bandaje. A raíz de comparaciones entre los Ejemplos 8 y 12, los Ejemplos 9 y 13 y los Ejemplos 10 y 14, los Ejemplos 12-14 en los que las capas de refuerzo del bandaje están plegadas tienen generalmente los mismos efectos de prevención del deshilachado del cordón y mejores efectos de prevención del agrietamiento en el extremo terminal de la capa de refuerzo del bandaje. Following a comparison between the tires of Examples 8-10, it can be seen that, when the difference between the extension angles of the cord that constitutes the reinforcing layer of the belt and the cord that constitutes the body portion of the folded belt is less than 40 degrees, an especially high effect of fraying prevention is obtained. This is because the extension angle of the bead reinforcement layer cord in Example 10 is 60 degrees which is close to the radial direction, so that the effect of eliminating movement in the circumferential direction of the tire is small. However, it seems that the effect of preventing cord fraying is improved compared to the tire of conventional Example 3. Following a comparison between the tires of Examples 9 and 11, the effect of preventing cord fraying is almost the same, but Example 11 using nylon cord having a smaller diameter of the cord and better adhesion with the rubber has a better effect of preventing cracking at the terminal end of the reinforcing layer of the belt. Following comparisons between Examples 8 and 12, Examples 9 and 13 and Examples 10 and 14, Examples 12-14 in which the reinforcing layers of the webbing are folded generally have the same prevention effects of cord fraying and better cracking prevention effects at the terminal end of the band reinforcement layer.

Según la presente invención, es posible proporcionar un neumático en el que se mejora la durabilidad, incluso cuando se utilizan cordones de fibra orgánica para una capa plegada de bandaje, al dispersar o reducir la fuerza compresiva aplicada al cordón de fibra orgánica en ambas porciones extremas de la capa plegada de bandaje. According to the present invention, it is possible to provide a tire in which durability is improved, even when organic fiber cords are used for a folded layer of bandage, by dispersing or reducing the compressive force applied to the organic fiber cord in both end portions of the folded layer of bandage.

Claims (9)

REIVINDICACIONES
1. one.
Un neumático (1) que tiene una carcasa (3) que consiste en al menos una capa toroidal de carcasa y un bandaje (7) que consiste en al menos dos capas (5, 6) de bandaje que contienen cordones cauchutados (8, 9) y están dispuestas en el lado circunferencial externo de una porción (4) de corona de la carcasa, estando cruzados entre sí los cordones de las capas adyacentes de bandaje con respecto a un plano ecuatorial (E) del neumático para formar capas de bandaje cruzado, en el que la capa más ancha (6) de bandaje entre las capas de bandaje que constituyen el bandaje es una capa plegada de bandaje que tiene una porción (10) de cuerpo que forma las capas de bandaje cruzado con otra capa adyacente de bandaje y una porción plegada (12) que se extiende desde al menos un extremo terminal (11) en anchura de la porción de cuerpo y está formada al plegarla hacia atrás en el lado circunferencial externo de la porción de cuerpo, y en el que un cordón (9) que constituye la capa plegada (6) de bandaje es un cordón de fibra orgánica, caracterizado porque hay dispuesta una capa estrecha (14) de refuerzo del bandaje de cordones cauchutados (13) al menos inmediatamente debajo del extremo terminal (11) en anchura de la porción (10) de cuerpo de la capa plegada (6) de bandaje, extremo terminal (11) que hace contacto con la porción plegada (12); y porque la capa (14) de refuerzo del bandaje está dispuesta sobre una región al menos entre 10 mm y 100 mm hacia dentro en la dirección a lo ancho del neumático desde las posiciones inmediatamente debajo del extremo terminal (11) en anchura de la porción (10) de cuerpo de la capa plegada de bandaje. A tire (1) having a carcass (3) consisting of at least one toroidal carcass layer and a band (7) consisting of at least two layers (5, 6) of bandage containing rubberized cords (8, 9 ) and are arranged on the outer circumferential side of a crown portion (4) of the carcass, the cords of the adjacent web layers being crossed with respect to an equatorial plane (E) of the tire to form cross web layers , in which the widest band (6) of bandage between the band layers that constitute the band is a folded band of band that has a body portion (10) that forms the cross band layers with another adjacent layer of band and a folded portion (12) extending from at least one terminal end (11) in width of the body portion and is formed by folding it back on the outer circumferential side of the body portion, and in which a cord (9) constituting the folded layer (6 ) of bandage is an organic fiber cord, characterized in that there is arranged a narrow layer (14) of reinforcement of the bandage of rubberized cords (13) at least immediately below the terminal end (11) in width of the body portion (10) of the folded layer (6) of bandage, terminal end (11) that makes contact with the folded portion (12); and because the band reinforcement layer (14) is disposed over a region at least between 10 mm and 100 mm inwards in the width-wide direction of the tire from the positions immediately below the end end (11) in width of the portion (10) of the body of the folded layer of bandage.
2. 2.
Un neumático según la reivindicación 1, en el que el cordón (13) que constituye la capa (14) de refuerzo del bandaje se inclina en la misma dirección del cordón (9) de la porción (10) de cuerpo de la capa plegada (6) de bandaje con respecto al plano ecuatorial (E) del neumático, y el ángulo formado entre el cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje y el plano ecuatorial del neumático se encuentra en un intervalo de 10 a 60 grados. A tire according to claim 1, wherein the cord (13) constituting the belt reinforcement layer (14) is inclined in the same direction of the cord (9) of the body portion (10) of the folded layer ( 6) of bandage with respect to the equatorial plane (E) of the tire, and the angle formed between the cord that constitutes the reinforcement layer of the tire and the equatorial plane of the tire is in a range of 10 to 60 degrees.
3. 3.
Un neumático según la reivindicación 2, en el que el ángulo formado entre el cordón (13) que constituye la capa (14) de refuerzo del bandaje y el plano ecuatorial (E) del neumático es generalmente el mismo que el ángulo formado entre el cordón (9) que constituye la porción (10) de cuerpo de la capa plegada (6) de bandaje y el plano ecuatorial del neumático. A tire according to claim 2, wherein the angle formed between the cord (13) constituting the belt reinforcement layer (14) and the equatorial plane (E) of the tire is generally the same as the angle formed between the cord (9) which constitutes the body portion (10) of the folded layer (6) of bandage and the equatorial plane of the tire.
4. Four.
Un neumático según la reivindicación 1, en el que el cordón (13) que constituye la capa (14) de refuerzo del bandaje se inclina en la dirección opuesta al cordón (9) que constituye la porción (10) de cuerpo de la capa plegada (6) de bandaje con respecto al plano ecuatorial (E) del neumático y el ángulo formado entre el cordón que constituye la capa de refuerzo del bandaje y el plano ecuatorial del neumático se encuentra en un intervalo de 20 a 70 grados. A tire according to claim 1, wherein the cord (13) constituting the belt reinforcement layer (14) is inclined in the opposite direction to the cord (9) constituting the body portion (10) of the folded layer (6) of bandage with respect to the equatorial plane (E) of the tire and the angle formed between the cord that constitutes the reinforcement layer of the tire and the equatorial plane of the tire is in a range of 20 to 70 degrees.
5. 5.
Un neumático según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 4, en el que la capa (14) de refuerzo del bandaje está plegada hacia atrás en el lado circunferencial externo de la porción (10) de cuerpo de la capa plegada (6) de bandaje a lo largo de la capa plegada de bandaje. A tire according to any one of claims 1 to 4, wherein the band reinforcement layer (14) is folded back on the outer circumferential side of the body portion (10) of the folded layer (6) of band a along the folded layer of bandage.
6. 6.
Un neumático según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 5, en el que la o las otras capas de bandaje están dispuestas al menos en el lado circunferencial externo de la capa plegada (6) de bandaje y la capa plegada de bandaje envuelve los extremos terminales (15) en anchura de la o las otras capas de bandaje con sus porciones plegadas y de cuerpo. A tire according to any one of claims 1 to 5, wherein the one or the other band layers are arranged at least on the outer circumferential side of the folded layer (6) of the band and the folded layer of the band wraps the terminal ends ( 15) in width of the or the other layers of bandage with its folded and body portions.
7. 7.
Un neumático según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 6, en el que el cordón (13) que constituye la capa A tire according to any one of claims 1 to 6, wherein the cord (13) constituting the layer
(14) de refuerzo del bandaje es un cordón de fibra orgánica. (14) Bandage reinforcement is an organic fiber cord.
8. 8.
Un neumático según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 6, en el que el cordón (13) que constituye la capa A tire according to any one of claims 1 to 6, wherein the cord (13) constituting the layer
(14) de refuerzo del bandaje es un cordón de fibra de vidrio. (14) Bandage reinforcement is a fiberglass cord.
9. 9.
Un neumático según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 6, en el que el cordón (13) que constituye la capa A tire according to any one of claims 1 to 6, wherein the cord (13) constituting the layer
(14) de refuerzo del bandaje es un cordón de acero. (14) Band reinforcement is a steel cord.
ES05814185T 2004-12-27 2005-12-07 TIRE. Active ES2366097T3 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2004376161 2004-12-27
JP2004-376161 2004-12-27
JP2004-379627 2004-12-28

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2366097T3 true ES2366097T3 (en) 2011-10-17

Family

ID=44680823

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES05814185T Active ES2366097T3 (en) 2004-12-27 2005-12-07 TIRE.

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES2366097T3 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN109693499A (en) * 2017-10-23 2019-04-30 东洋橡胶工业株式会社 Pneumatic tire

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN109693499A (en) * 2017-10-23 2019-04-30 东洋橡胶工业株式会社 Pneumatic tire

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20190077195A1 (en) Pneumatic tire
ES2616490T3 (en) Steel cable to reinforce a rubber article and tire cover
JP5481336B2 (en) Aircraft tires with improved bead structure
EP2080641B1 (en) Pneumatic radial tire
JP4318419B2 (en) Pneumatic radial tire
KR20090113343A (en) Pneumatic radial tire
EP2607104B1 (en) Pneumatic tire
BRPI1001626B1 (en) PNEUMATIC TIRE WITH A WRAPPING REINFORCEMENT
BRPI0720650B1 (en) PNEUMATIC
JP6848319B2 (en) Pneumatic tires
JP2006224729A (en) Pneumatic radial tire
EP2006127A9 (en) Tire chain made of textile
ES2251941T3 (en) PNEUMATIC COVERS.
JP3950088B2 (en) Pneumatic radial tire
ES2366097T3 (en) TIRE.
WO2015072307A1 (en) Pneumatic tire
US8079393B2 (en) Pneumatic tire with narrow belt reinforcing layer immediately below with terminal end of folded belt layer
JP4391593B2 (en) Tire crown reinforcement
BRPI1106840A2 (en) aircraft tire
BRPI0903646A2 (en) refolding reinforcement frame for tires
JP5104130B2 (en) Pneumatic tire
JP2008094313A (en) Pneumatic radial tire
JP4311725B2 (en) Pneumatic tire
JP6754188B2 (en) Aircraft tires
JP3961627B2 (en) Heavy duty wasteland running pneumatic radial tires