ES2348298T3 - PROTECTIVE GLOVE. - Google Patents

PROTECTIVE GLOVE. Download PDF

Info

Publication number
ES2348298T3
ES2348298T3 ES04708402T ES04708402T ES2348298T3 ES 2348298 T3 ES2348298 T3 ES 2348298T3 ES 04708402 T ES04708402 T ES 04708402T ES 04708402 T ES04708402 T ES 04708402T ES 2348298 T3 ES2348298 T3 ES 2348298T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
glove
wrist
friction
coefficient
protective element
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
ES04708402T
Other languages
Spanish (es)
Inventor
James Timothy Hawkes
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Planet Knox Ltd
Original Assignee
Planet Knox Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Planet Knox Ltd filed Critical Planet Knox Ltd
Application granted granted Critical
Publication of ES2348298T3 publication Critical patent/ES2348298T3/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D19/00Gloves
    • A41D19/015Protective gloves
    • A41D19/01523Protective gloves absorbing shocks or vibrations
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D13/00Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
    • A41D13/015Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches with shock-absorbing means
    • A41D13/018Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches with shock-absorbing means inflatable automatically
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D19/00Gloves
    • A41D19/015Protective gloves
    • A41D19/01505Protective gloves resistant to mechanical aggressions, e.g. cutting. piercing
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D2600/00Uses of garments specially adapted for specific purposes
    • A41D2600/10Uses of garments specially adapted for specific purposes for sport activities
    • A41D2600/102Motorcycling

Abstract

Guante (1, 11, 20, 33, 39, 41) para la protección de la muñeca del usuario cuando impacta contra una superficie, adecuado para su utilización en una motocicleta; teniendo dicho guante un lado superior y un lado inferior, comprendiendo: - una zona (5) de los dedos, teniendo la superficie más exterior del lado inferior de dicho guante un primer coeficiente de fricción relativo a una superficie de la vía de circulación; siendo dicho primer coeficiente de fricción del mismo nivel que el conseguido por el cuero utilizado típicamente en los guantes de motocicleta; - una zona de la palma (6); y - una zona de la muñeca (7); caracterizado porque dicho guante incorpora un primer elemento protector (8) con un segundo coeficiente de fricción relativo a la superficie de la vía de circulación; siendo dicho segundo coeficiente de fricción menor que dicho primer coeficiente de fricción, para reducir cualquier fuerza transmitida a la muñeca del usuario en el impacto; estando la zona superficial expuesta de dicho primer elemento protector (8) con dicho segundo coeficiente de fricción, situada sobre el hueso escafoides del portador.Glove (1, 11, 20, 33, 39, 41) for the protection of the user's wrist when it hits a surface, suitable for use on a motorcycle; said glove having an upper side and a lower side, comprising: - a zone (5) of the fingers, the outermost surface of the lower side of said glove having a first coefficient of friction relative to a surface of the road; said first coefficient of friction being of the same level as that achieved by the leather typically used in motorcycle gloves; - an area of the palm (6); and - a wrist area (7); characterized in that said glove incorporates a first protective element (8) with a second coefficient of friction relative to the surface of the road; said second friction coefficient being less than said first friction coefficient, to reduce any force transmitted to the user's wrist on impact; the exposed surface area of said first protective element (8) being with said second coefficient of friction, located on the scaphoid bone of the wearer.

Description

Campo de la invención Field of the Invention

La invención se refiere a guantes protectores utilizados para proteger la mano y/o la muñeca del portador cuando impactan contra una superficie, y por lo tanto puede tener aplicaciones concretas en el campo de las motocicletas. Antecedentes de la invención The invention relates to protective gloves used to protect the hand and / or wrist of the wearer when they hit a surface, and therefore may have specific applications in the field of motorcycles. Background of the invention

Por definición, los guantes son protectores, de uno u otro modo. Por ejemplo, los guantes de boxeo incorporan una protección exterior para proteger la mano del usuario cuando golpea (por supuesto en dichas circunstancias, la mano del usuario, sin protección, resultaría dañada indudablemente). Otros guantes están destinados a proteger la piel del usuario, cuando éste repite frecuentemente un movimiento bajo una cierta carga. Un ejemplo de dichos guantes serían los utilizados en levantamiento de pesas. By definition, gloves are protective, in one way or another. For example, boxing gloves incorporate an external protection to protect the user's hand when it hits (of course in such circumstances, the user's hand, without protection, would undoubtedly be damaged). Other gloves are intended to protect the user's skin, when the user frequently repeats a movement under a certain load. An example of such gloves would be those used in weightlifting.

Muchos guantes de la técnica anterior están diseñados para tener capacidades de agarre mejoradas. Se presenta un ejemplo de un guante de este tipo en la patente de EE.UU. número 6055669, que presenta un guante de bolera con agarre mejorado para permitir al lanzador de la bola imprimir una rotación mejorada a la bola. En el documento japonés 1216778 se presenta otro ejemplo de guantes no deslizantes. Many prior art gloves are designed to have improved grip capabilities. An example of such a glove is presented in US Pat. No. 6055669, which features a bowling glove with improved grip to allow the ball thrower to print an improved rotation to the ball. Another example of non-slip gloves is presented in Japanese document 1216778.

Los guantes de motocicleta están diseñados, en general, para proteger al portador durante una amplia variedad de situaciones de viaje. Uno de los requisitos de los guantes es que estos sean aislantes térmicamente, lo que resulta particularmente importante en condiciones meteorológicas severas o a velocidades elevadas. Asimismo, dichos guantes están equipados habitualmente con una capa impermeable que puede adoptar la forma de un material transpirable sintético tal como GORTEX (marca registrada). Sin embargo, a menudo el recubrimiento exterior de muchos guantes de motocicleta sigue estando fabricado de cuero, principalmente debido a que el cuero ofrece una combinación ideal de protección natural y propiedades estéticas. Se ha propuesto en ocasiones la incorporación, en ciertas zonas de la ropa de los motoristas, de un material altamente resistente a la abrasión (por ejemplo, situado sobre las rodillas o los codos o incluso sobre la parte exterior del guante, que puede entrar en contacto con la vía de circulación cuando el usuario maniobra en una curva, por ejemplo durante una carrera). Se da a conocer un ejemplo de una propuesta de este tipo Motorcycle gloves are designed, in general, to protect the wearer during a wide variety of travel situations. One of the requirements of the gloves is that they are thermally insulating, which is particularly important in severe weather conditions or at high speeds. Also, such gloves are usually equipped with a waterproof layer that can take the form of a synthetic breathable material such as GORTEX (registered trademark). However, often the outer coating of many motorcycle gloves is still made of leather, mainly because the leather offers an ideal combination of natural protection and aesthetic properties. It has sometimes been proposed the incorporation, in certain areas of motorcyclists' clothing, of a material highly resistant to abrasion (for example, located on the knees or elbows or even on the outside of the glove, which may enter contact with the traffic lane when the user maneuvers in a curve, for example during a race). An example of such a proposal is disclosed

en el documento GB 022627.5. in GB 022627.5.

Sin embargo, en esta propuesta, el lado inferior del guante está diseñado principalmente para mejorar el agarre del usuario con el objeto de facilitar la realización de maniobras difíciles. However, in this proposal, the lower side of the glove is primarily designed to improve the user's grip in order to facilitate difficult maneuvers.

Uno de los objetivos de la invención es presentar un cambio radical respecto de las disposiciones convencionales de la técnica anterior explicadas anteriormente, en las que el lado inferior del guante tiene la única función de mejorar la adherencia a los objetos durante su utilización. One of the objectives of the invention is to present a radical change with respect to the conventional prior art arrangements explained above, in which the lower side of the glove has the sole function of improving the adhesion to objects during use.

Otro objetivo de la presente invención es proporcionar mejoras a las características protectoras de los guantes cuando el usuario recibe un impacto o es lanzado sobre una superficie. Another objective of the present invention is to provide improvements to the protective characteristics of gloves when the user receives an impact or is thrown on a surface.

Los guantes de la técnica anterior se muestran, en general, adecuados en términos de aislamiento térmico y por ser impermeables. Sin embargo, en una caída de motocicleta es típico que el usuario del guante tenga el reflejo de extender su brazo, en el vano intento de protegerse a sí mismo de la caída. Cuando el usuario impacta con sus brazos extendidos sobre la superficie de la vía de circulación, sus manos y muñecas son sometidas a fuerzas que tienen, a menudo, como resultado una fractura de un hueso metacarpiano o carpiano. Estadísticamente, el hueso escafoides es el que tiene mayor probabilidad de fracturarse en estos casos. Solamente en el Reino Unido, hay habitualmente un millar de dichos accidentes al día, de los que un porcentaje elevado tiene como resultado un hueso escafoides fracturado. The prior art gloves are shown, in general, suitable in terms of thermal insulation and being waterproof. However, in a motorcycle fall it is typical that the user of the glove has the reflection of extending his arm, in vain attempt to protect himself from the fall. When the user impacts with his arms extended on the surface of the road, his hands and wrists are subjected to forces that often result in a fracture of a metacarpal or carpal bone. Statistically, the scaphoid bone is the most likely to fracture in these cases. In the United Kingdom alone, there are usually a thousand such accidents per day, of which a high percentage results in a fractured scaphoid bone.

El hueso escafoides es crucial para la complicada función de la muñeca, es la conexión mecánica fuerte entre las filas carpianas próximas y distales, y puede considerarse una prolongación del radio del pulgar en la muñeca. Está sometido a fuerzas de cizallamiento, rotacionales y de compresión desde las diversas estructuras circundantes. Por lo tanto, cualquier fractura de este hueso es compleja usualmente, requiriendo a menudo una inmovilización prolongada. Normalmente la fractura está acompañada de un dolor apagado, profundo en la muñeca y durante todo su tratamiento puede sentirse periódicamente un dolor que puede llevar semanas o incluso meses mitigar. The scaphoid bone is crucial for the complicated function of the wrist, is the strong mechanical connection between the proximal and distal carpal rows, and can be considered a prolongation of the radius of the thumb on the wrist. It is subjected to shear, rotational and compression forces from the various surrounding structures. Therefore, any fracture of this bone is usually complex, often requiring prolonged immobilization. Normally the fracture is accompanied by a dull, deep pain in the wrist and during all its treatment a pain can periodically be felt that can take weeks or even months to mitigate.

Se conoce el documento DE 35 19 633, pero no da a conocer una reducción de la fricción en el impacto, sino solamente después del impacto en caso de que el material de cuero exterior haya sido erosionado y la capa de PTFE intermedia esté expuesta. Document DE 35 19 633 is known, but it does not disclose a reduction in friction on impact, but only after the impact in case the outer leather material has been eroded and the intermediate PTFE layer is exposed.

Por lo tanto, otro objetivo de la presente invención es ofrecer protección específica a los huesos en la mano y la muñeca, y en particular al hueso escafoides. Therefore, another objective of the present invention is to offer specific protection to the bones in the hand and wrist, and in particular to the scaphoid bone.

La solución a este problema, presentada a continuación, está dirigida asimismo a mantener la flexibilidad y el agarre al que está acostumbrado el usuario de guantes convencionales. Características de la invención The solution to this problem, presented below, is also aimed at maintaining the flexibility and grip to which the user of conventional gloves is accustomed. Characteristics of the invention.

En su aspecto independiente más amplio, la invención da a conocer un guante para la protección de la muñeca de un usuario cuando impacta contra una superficie, adecuado para ser utilizado en una motocicleta; teniendo dicho guante un lado superior y lado inferior, comprendiendo: In its broadest independent aspect, the invention discloses a glove for protecting a user's wrist when it hits a surface, suitable for use on a motorcycle; said glove having an upper and lower side, comprising:

una zona de los dedos, teniendo la superficie más exterior del lado inferior de dicho guante un primer coeficiente de fricción relativo a la superficie de la vía de circulación; siendo dicho primer coeficiente de fricción del mismo nivel que el conseguido por el cuero utilizado típicamente en los guantes de motocicleta; an area of the fingers, the outermost surface of the lower side of said glove having a first coefficient of friction relative to the surface of the road; said first coefficient of friction being of the same level as that achieved by the leather typically used in motorcycle gloves;

una zona de la palma; y an area of the palm; Y

• una zona de la muñeca; caracterizado porque dicho guante incorpora un elemento protector con un segundo coeficiente de fricción relativo a la superficie de la vía de circulación; siendo dicho segundo coeficiente de fricción menor que dicho primer coeficiente de fricción, para reducir cualquier fuerza transmitida a la muñeca del usuario en el impacto; teniendo el área superficial expuesta de dicho elemento protector, dicho segundo coeficiente de fricción situado sobre el hueso escafoides del portador. • a wrist area; characterized in that said glove incorporates a protective element with a second coefficient of friction relative to the surface of the road; said second friction coefficient being less than said first friction coefficient, to reduce any force transmitted to the user's wrist on impact; the exposed surface area of said protective element having said second coefficient of friction located on the scaphoid bone of the wearer.

La configuración anterior tiene la ventaja de mejorar la distribución de fuerzas cuando la mano y/o la muñeca de un portador impactan contra una superficie. Además, la destreza del portador no se ve perjudicada en modo alguno, lo que le permite maniobrar libremente objetos tales como los controles de una motocicleta. Estas configuraciones reducirán asimismo la gravedad de las fracturas carpianas y, por lo tanto, permitirán que si el portador sufre una caída tenga una recuperación más rápida. Asimismo, en muchos casos impedirá que se produzca fractura alguna. Asimismo, estas configuraciones serán ventajosas puesto que la fuerza puede incluso ser desviada al antebrazo del portador, que está compuesto de huesos que cicatrizan de forma relativamente directa cuando se fracturan. The above configuration has the advantage of improving the distribution of forces when the hand and / or wrist of a wearer hits a surface. In addition, the skill of the wearer is not harmed in any way, which allows him to freely maneuver objects such as the controls of a motorcycle. These configurations will also reduce the severity of the carpal fractures and, therefore, allow the wearer to suffer a fall to have a faster recovery. Also, in many cases it will prevent any fracture from occurring. Also, these configurations will be advantageous since the force can even be diverted to the wearer's forearm, which is composed of bones that heal relatively directly when they fracture.

En un aspecto secundario, el área superficial con un coeficiente de fricción bajo está situada sobre el hueso escafoides de la muñeca del usuario. In a secondary aspect, the surface area with a low coefficient of friction is located on the scaphoid bone of the user's wrist.

Simplemente modificando el área superficial sobre el hueso escafoides de la muñeca de un paciente, puede reducirse o incluso impedirse las probabilidades de daños en este hueso. Simply by modifying the surface area on the scaphoid bone of a patient's wrist, the chances of damage to this bone can be reduced or even prevented.

Ventajosamente, el área superficial con el coeficiente de fricción bajo puede comprender material fibroso, extendiéndose en general las fibras en la dirección del antebrazo. Esto permitiría al guante ser especialmente ergonómico, desviando al mismo tiempo la fuerza hacia el antebrazo. Advantageously, the surface area with the low coefficient of friction may comprise fibrous material, the fibers generally extending in the direction of the forearm. This would allow the glove to be especially ergonomic, while diverting force towards the forearm.

En otro aspecto, la descripción cubre un guante para proteger la mano y/o la muñeca de un portador cuando impacta contra una superficie, que comprende, como parte de la cubierta de su mano, muñeca o antebrazo, una sola cámara o una serie de cámaras, las cuales contienen fluido o pueden contener fluido y están dispuestas de manera que cualquier flujo de fluido permanece, durante la utilización convencional del guante, en el interior de la cámara o de la serie de cámaras, y las cuales están situadas en una posición que protege una sección de la mano, muñeca, o antebrazo absorbiendo, por lo menos en parte, la fuerza del impacto. In another aspect, the description covers a glove to protect the hand and / or wrist of a wearer when it hits a surface, which comprises, as part of the cover of his hand, wrist or forearm, a single camera or a series of chambers, which contain fluid or may contain fluid and are arranged so that any fluid flow remains, during conventional use of the glove, inside the chamber or the series of chambers, and which are located in a position that protects a section of the hand, wrist, or forearm absorbing, at least in part, the force of impact.

Esta configuración es especialmente beneficiosa al absorber la fuerza resultante del impacto y, por lo tanto, limita la incidencia de fracturas en los huesos por debajo de la cámara, y en muchos casos puede impedir totalmente la producción de dichas fracturas. This configuration is especially beneficial in absorbing the force resulting from the impact and, therefore, limits the incidence of fractures in the bones below the chamber, and in many cases can totally prevent the production of said fractures.

En un aspecto secundario, la cámara o la serie de cámaras cubren una zona que corresponde esencialmente a la palma y/o al lado inferior de la muñeca, estando relativamente no limitados los dedos en su movimiento tal como en un guante convencional. In a secondary aspect, the camera or the series of cameras cover an area that essentially corresponds to the palm and / or the lower side of the wrist, the fingers being relatively limited in their movement such as in a conventional glove.

Esta configuración ofrece una solución especialmente práctica a la incorporación de una cámara en un guante convencional. This configuration offers a particularly practical solution to the incorporation of a camera in a conventional glove.

En otro aspecto secundario, una cámara está situada, durante su utilización, esencialmente sobre el lado inferior del hueso escafoides de la muñeca del usuario. Cubrir esta zona relativamente pequeña reduce enormemente la extensión de las fracturas y la inmovilización, que a menudo resultan del impacto de un portador contra una superficie, por ejemplo durante una caída desde una motocicleta. In another secondary aspect, a chamber is located, during use, essentially on the lower side of the scaphoid bone of the user's wrist. Covering this relatively small area greatly reduces the extent of fractures and immobilization, which often results from the impact of a carrier against a surface, for example during a fall from a motorcycle.

En otro aspecto secundario, cualquier cámara en una sección del guante por encima del pliegue de la muñeca está principalmente vacía durante la utilización convencional del guante, y por lo menos una cámara adyacente sobresale más allá de cualesquiera de dichas cámaras sobre el pliegue de la muñeca, de manera que tras el impacto fluye fluido desde la cámara adyacente a la cámara en la sección del guante por encima del pliegue de la muñeca. In another secondary aspect, any chamber in a section of the glove above the wrist crease is primarily empty during conventional use of the glove, and at least one adjacent chamber protrudes beyond any of said chambers above the wrist crease. , so that after impact fluid flows from the chamber adjacent to the chamber in the glove section above the wrist crease.

Esta configuración es particularmente ventajosa puesto que combina, de una forma particularmente no convencional, propiedades ergonómicas y protectoras. This configuration is particularly advantageous since it combines, in a particularly unconventional way, ergonomic and protective properties.

En otro aspecto secundario, se da a conocer una cámara con fluido a presión y medios de control adaptados para liberar dicho fluido a presión tras el impacto, de manera que el fluido llena una cámara protectora. In another secondary aspect, a chamber with pressure fluid and control means adapted to release said fluid under pressure upon impact is disclosed, so that the fluid fills a protective chamber.

Este aspecto permite una expansión rápida de la zona protectora sin dificultar los movimientos del portador durante la utilización convencional. This aspect allows a rapid expansion of the protective zone without hindering the movements of the wearer during conventional use.

En otro aspecto secundario, sobresale una sola cámara desde el guante, esencialmente sobre la palma y/o la muñeca y es esencialmente triangular vista en sección transversal. In another secondary aspect, a single chamber protrudes from the glove, essentially on the palm and / or wrist and is essentially triangular seen in cross section.

Esta configuración permitirá que la zona de protección se extienda rápidamente a una zona amplia y facilite la transferencia de la fuerza de impacto desde la zona de la muñeca y/o la palma de la mano hacia el antebrazo del usuario. Transferir la fuerza desde la muñeca a la zona del antebrazo puede forzar el antebrazo e incluso fracturar el antebrazo. Sin embargo, cualquiera de dichas fracturas puede cicatrizar de forma relativamente rápida frente a la recuperación más compleja que seguiría a la fractura de, digamos, un hueso carpiano. This configuration will allow the protection zone to extend rapidly to a wide area and facilitate the transfer of impact force from the wrist and / or palm area to the user's forearm. Transferring force from the wrist to the area of the forearm can force the forearm and even fracture the forearm. However, any of these fractures can heal relatively quickly in the face of the more complex recovery that would follow the fracture of, say, a carpal bone.

En otro aspecto secundario, las paredes de la cámara o de cada cámara, son lo suficientemente elásticas para que la cámara In another secondary aspect, the walls of the chamber or of each chamber are elastic enough for the chamber

o cada cámara, se estiren tras el impacto sobre la zona a proteger. Esta configuración permite que las cámaras sean relativamente discretas, ofreciendo al mismo tiempo una protección mejorada durante el impacto. or each camera, stretch after the impact on the area to be protected. This configuration allows the cameras to be relatively unobtrusive, while offering enhanced protection during impact.

En otro aspecto secundario, durante la utilización convencional, el fluido está contenido principalmente en la zona del antebrazo, y tras extenderse la mano, se consigue la circulación de fluido desde el antebrazo a las zonas del guante de la palma y/o la muñeca. Una de las ventajas de esta disposición, es que se puede proteger el propio antebrazo así como proteger las zonas críticas de la palma y/o de la muñeca del guante cuando se extiende la mano. Otra ventaja de esta disposición resulta evidente cuando el portador agarra objetos como son el manillar de una motocicleta, porque en tal modo de funcionamiento bajo la presión del agarre, el fluido es retenido principalmente en la zona del antebrazo para permitir así un agarre preciso ilimitado de objetos. In another secondary aspect, during conventional use, the fluid is mainly contained in the forearm area, and after extending the hand, the circulation of fluid from the forearm to the palm glove and / or wrist areas is achieved. One of the advantages of this provision is that the forearm itself can be protected as well as the critical areas of the palm and / or wrist of the glove when the hand is extended. Another advantage of this arrangement is evident when the wearer grabs objects such as the handlebar of a motorcycle, because in such a mode of operation under the pressure of the grip, the fluid is retained mainly in the area of the forearm to thus allow an unlimited precise grip of objects.

En otro aspecto secundario, el fluido circula desde cada cámara a una cámara adyacente a través de medios de limitación. Esto permite una absorción gradual de fuerza durante toda la duración del impacto. Breve descripción de los dibujos In another secondary aspect, the fluid circulates from each chamber to an adjacent chamber through limiting means. This allows a gradual absorption of force throughout the duration of the impact. Brief description of the drawings

La figura 1 muestra una vista esquemática, en Figure 1 shows a schematic view, in

perspectiva, del lado inferior de un guante derecho, perspective, from the bottom side of a right glove,

según una primera realización de la presente invención. according to a first embodiment of the present invention.

La figura 2 representa, en una vista en perspectiva, el Figure 2 represents, in a perspective view, the

lado inferior del guante derecho, según una segunda lower side of the right glove, according to a second

realización. realization.

La figura 3 muestra una vista esquemática en Figure 3 shows a schematic view in

perspectiva, del lado inferior del guante derecho, perspective, from the bottom side of the right glove,

según una tercera realización. according to a third embodiment.

La figura 4 representa una vista en sección Figure 4 represents a sectional view

transversal, a través de las zonas de fricción reducida transverse, through areas of reduced friction

del guante. of the glove.

La figura 5 muestra el lado inferior de un guante Figure 5 shows the bottom side of a glove

izquierdo en una vista en perspectiva, según una cuarta left in a perspective view, according to a fourth

realización de la presente invención. embodiment of the present invention.

La figura 6 muestra el lado inferior de un guante Figure 6 shows the bottom side of a glove

izquierdo en una vista en perspectiva, según una quinta left in a perspective view, according to a fifth

realización. realization.

La figura 7 representa una vista esquemática en Figure 7 represents a schematic view in

perspectiva, del lado inferior de un guante izquierdo, perspective, from the bottom side of a left glove,

según una sexta realización. Descripción detallada de las figuras according to a sixth embodiment. Detailed description of the figures

La figura 1 muestra un guante protector, en general con la referencia -1-, que comprende un lado superior -2- (visible sólo parcialmente en el dibujo) y un lado inferior -3-, teniendo el guante cubiertas tales como la cubierta -4-, de cuatro dedos desplazables por separado y del pulgar. Figure 1 shows a protective glove, in general with reference -1-, comprising an upper side -2- (visible only partially in the drawing) and a lower side -3-, the glove having covers such as the cover - 4-, with four fingers scrollable separately and the thumb.

El guante -1- puede dividirse aproximadamente en tres zonas generales; la zona -5- de los dedos, la zona -6- de la palma y la zona -7- de la muñeca. Sobre parte de la zona de la palma y del lado inferior de la zona de la muñeca, se proporcionan dos elementos protectores -8- y -9-. El coeficiente de fricción de la zona -5- de los dedos puede ser equivalente, por ejemplo, al del cuero utilizado normalmente en la ropa de motocicleta. Por contraste, el coeficiente de fricción de los elementos protectores -8- y -9- será seleccionado por los expertos en la materia para ser considerablemente menor, por lo menos, que el coeficiente de fricción de la zona -5- de los dedos, de manera que cuando el usuario es lanzado a una superficie con sus brazos extendidos, la fuerza del impacto normalmente transmitida principalmente a la zona de la palma y de la muñeca del guante, puede reducirse e incluso transferirse de hecho hacia el antebrazo del portador. The glove -1- can be divided approximately into three general zones; the zone -5- of the fingers, the zone -6- of the palm and the zone -7- of the wrist. On part of the palm area and the lower side of the wrist area, two protective elements -8- and -9- are provided. The friction coefficient of the area -5- of the fingers can be equivalent, for example, to that of the leather normally used in motorcycle clothing. By contrast, the coefficient of friction of the protective elements -8- and -9- will be selected by those skilled in the art to be considerably less, at least, than the coefficient of friction of the area -5- of the fingers, so that when the user is thrown to a surface with his arms extended, the impact force normally transmitted mainly to the area of the palm and wrist of the glove can be reduced and even transferred in fact to the wearer's forearm.

Los elementos protectores -8- y -9- están compuestos de materiales de fibra que están orientados en la dirección del antebrazo. Si bien esta construcción es especialmente ventajosa, se contemplan otros materiales dentro del ámbito de la presente invención, y estos pueden ser utilizados por un experto en la materia para diseñar el guante. Se considera que un material especialmente útil es un PVC rígido o un nailon. Otros materiales de fricción reducida pueden ser un metal como titanio, silicio, copolímeros de silicio, elastómeros de silicio, politetrafluoretileno, homopolímeros, grafitos, boro, polipropileno y/o polietileno. Se contempla también la utilización de un material que tenga un coeficiente de fricción reducido similar a los materiales anteriores, pero que sea lo suficientemente deformable como para permitir al portador utilizar el guante convencionalmente sin una limitación perceptible. The protective elements -8- and -9- are composed of fiber materials that are oriented in the direction of the forearm. While this construction is especially advantageous, other materials are contemplated within the scope of the present invention, and these can be used by a person skilled in the art to design the glove. An especially useful material is considered to be a rigid PVC or a nylon. Other reduced friction materials may be a metal such as titanium, silicon, silicon copolymers, silicon elastomers, polytetrafluoroethylene, homopolymers, graphites, boron, polypropylene and / or polyethylene. It is also contemplated the use of a material that has a reduced coefficient of friction similar to the previous materials, but that is deformable enough to allow the wearer to use the glove conventionally without a noticeable limitation.

Volviendo a la descripción específica de la figura 1, ventajosamente, el coeficiente de fricción típico del material del elemento protector con la superficie de vía de circulación promedio, estará por debajo de 0,5. Returning to the specific description of Figure 1, advantageously, the typical friction coefficient of the material of the protective element with the average road surface will be below 0.5.

La posición de los elementos protectores -8- y -9- y su forma se seleccionan para mejorar la ergonomía del guante. Los elementos protectores -8- y -9- tienen, en general, forma de C con una separación -10- situada entre los elementos protectores -8-y -9-, de manera que no se impiden en absoluto los movimientos en torno al pliegue de la muñeca. The position of the protective elements -8- and -9- and their shape are selected to improve the ergonomics of the glove. The protective elements -8- and -9- are, in general, C-shaped with a separation -10- located between the protective elements -8-and -9-, so that movements around the movement are not prevented at all. wrist crease.

La geometría del elemento protector -8- está diseñada para cubrir, en general, los huesos escafoides y semilunar del carpio del usuario. El elemento protector -9- está diseñado para cubrir la región interior del último hueso metacarpiano, que puede estar asimismo sometido a fractura en un guante convencional. The geometry of the protective element -8- is designed to cover, in general, the scaphoid and semilunar bones of the user's carpal. The protective element 9 is designed to cover the inner region of the last metacarpal bone, which may also be subject to fracture in a conventional glove.

La figura 2 muestra un guante -11- con un elemento protector -12- de absorción de impactos, que puede estar situado por debajo de elementos protectores -8- y -9- de fricción reducida del guante -1-. El elemento protector -12- está constituido por dos cámaras -13- y -14- de contención de fluido, que se corresponden en tamaño a los elementos protectores -8- y -9- del guante -1-. El fluido contenido en las cámaras -13- y -14- puede tener una viscosidad elevada siendo, por ejemplo, un gel de silicio. Las paredes de las cámaras -13- y -14- pueden ser elásticas en general para estirarse, preferentemente sin romperse en la mayor parte de las condiciones de carga bajo impacto. Otra cámara -15- puede estar situada entre las cámaras -13- y -14-, y diseñada para estar vacía de fluido durante una utilización normal. Las paredes -16- y -17pueden estar adaptadas para permitir el paso de fluido desde las cámaras -13- y -14- a la cámara -15- en un impacto, estando lo suficientemente cerradas durante la utilización convencional del guante como para impedir eficazmente dicho paso de fluido. Esta última característica del guante le permite ser particularmente ergonómico siendo al mismo tiempo lo suficientemente protector. Figure 2 shows a glove -11- with a protective element -12- of shock absorption, which may be located below protective elements -8- and -9- of reduced friction of the glove -1-. The protective element -12- is constituted by two chambers -13- and -14- of fluid containment, which correspond in size to the protective elements -8- and -9- of the glove -1-. The fluid contained in the chambers -13- and -14- can have a high viscosity being, for example, a silicon gel. The walls of the chambers -13- and -14- can be elastic in general to stretch, preferably without breaking in most of the load conditions under impact. Another chamber -15- may be located between chambers -13- and -14-, and designed to be empty of fluid during normal use. The walls -16- and -17 can be adapted to allow the passage of fluid from the chambers -13- and -14- to the chamber -15- in an impact, being sufficiently closed during the conventional use of the glove to effectively prevent said fluid passage. This last feature of the glove allows it to be particularly ergonomic while being protective enough.

La figura 3 presenta un guante -18- con un solo elemento protector de fricción reducida que cubre la región carpiana y la parte interior de la región metacarpiana de la mano del usuario, cuando está insertada en el guante. El elemento protector -19- incorpora una matriz de fibras que se cruzan entre sí para formar una estructura de tipo malla. Figure 3 shows a glove -18- with a single protective element of reduced friction that covers the carpal region and the inner part of the metacarpal region of the user's hand, when inserted into the glove. The protective element -19- incorporates a matrix of fibers that cross each other to form a mesh-like structure.

El elemento protector -19- puede ser integral con el guante o puede estar construido para ser separable del guante si se proporcionan medios de acoplamiento desmontables adecuados entre el elemento protector y el cuerpo principal del guante. Estos elementos de acoplamiento desmontables pueden ser seleccionados por el experto en la materia entre alternativas conocidas. The protective element -19- may be integral with the glove or may be constructed to be detachable from the glove if suitable detachable coupling means are provided between the protective element and the main body of the glove. These removable coupling elements can be selected by one skilled in the art from known alternatives.

La figura 4 presenta una sección transversal -20- de un guante similar a los guantes presentados en la figura 1 y la figura 2, siguiendo la línea de sección esencialmente una línea a través de los elementos protectores de fricción reducida, situados sobre un elemento protector de absorción. Hay dispuestos dos elementos protectores -21-y -22-de fricción reducida desde los que sobresalen elementos fibrosos como son los denominados -23-, y están diseñados para conseguir un coeficiente de fricción reducido sobre una superficie de vía de circulación típica ilustrada esquemáticamente y denominada -24-. Envuelve el guante una capa impermeable -25- que puede ser seleccionada por el experto en la materia para ser de tipo transpirable. Por encima de los elementos protectores de fricción -21- y -22-, está dispuesto un elemento protector -26- de absorción en el interior de la capa -25-. El elemento protector -26- de absorción puede incorporar una sola cámara o, alternativamente, incorporar una serie de cámaras idénticas a las presentadas con referencia a la figura 2, y en las cuales la separación del pliegue de la muñeca puede llenarse mediante fluido después del impacto en la superficie de la vía de circulación. Figure 4 shows a cross section -20- of a glove similar to the gloves presented in Figure 1 and Figure 2, following the section line essentially a line through the protective elements of reduced friction, located on a protective element of absorption. There are two protective elements -21-and -22-of reduced friction from which fibrous elements such as the so-called -23- protrude, and are designed to achieve a reduced coefficient of friction on a typical road surface schematically illustrated and called -24-. The glove wraps a waterproof layer -25- that can be selected by the person skilled in the art to be of the breathable type. Above the friction protective elements -21- and -22-, a protective element -26- is disposed inside the layer -25-. The protective absorption element 26 can incorporate a single chamber or, alternatively, incorporate a series of identical cameras to those presented with reference to Figure 2, and in which the separation of the wrist crease can be filled by fluid after impact on the surface of the road.

Más hacia la cámara -28- de recepción de la mano del guante, se dispone una capa térmica -29- de tipo estándar. Further towards the receiving chamber -28- of the hand of the glove, a thermal layer -29- of standard type is provided.

La figura 4 muestra asimismo esquemáticamente, en el interior del guante, la posición del hueso escafoides -30- así como del hueso semilunar -31- y la zona inferior de otro miembro -32- de la muñeca. Figure 4 also shows schematically, inside the glove, the position of the scaphoid bone -30- as well as the semilunar bone -31- and the lower area of another member -32- of the wrist.

La figura 5 representa un guante -33- con una sola cámara -35- que se extiende desde la zona del antebrazo -34- del guante hasta las puntas de las zonas -36- de los dedos del guante. Figure 5 represents a glove -33- with a single chamber -35- extending from the area of the forearm -34- of the glove to the tips of the areas -36- of the fingers of the glove.

Las paredes de la cámara -35- y las propiedades del fluido -38- se combinan de manera que, cuando el usuario sostiene el manillar de la motocicleta, el fluido contenido en el interior de la cámara -35- migra, bajo la acción de agarre, hacia la zona -34- del antebrazo. Cuando se libera el agarre del manillar, tal como cuando se extienden los brazos durante una caída, el fluido tiende a fluir hacia la zona de la muñeca y de la palma del guante, tal como se muestra mediante la flecha -37-, para absorber así, por lo menos en parte, la fuerza del impacto. The walls of the chamber -35- and the properties of the fluid -38- are combined so that, when the user holds the handlebar of the motorcycle, the fluid contained inside the chamber -35- migrates, under the action of grip, towards the area -34- of the forearm. When the handlebar grip is released, such as when the arms are extended during a fall, the fluid tends to flow into the wrist and palm area of the glove, as shown by the arrow -37-, to absorb thus, at least in part, the force of the impact.

Además, cuando se disponen elementos protectores de fricción reducida sobre la palma o la muñeca del usuario, la fuerza del impacto se reducirá y tenderá a desviarse hacia el antebrazo, que puede estar protegido asimismo por la región inferior de la cámara -35-. In addition, when protective elements of reduced friction are disposed on the palm or wrist of the user, the impact force will be reduced and will tend to deviate towards the forearm, which may also be protected by the lower region of the chamber -35-.

La figura 6 ilustra otra realización de la invención, en la que un guante -39- incorpora una sola cámara -40- que sobresale del guante y es de forma general triangular vista en sección transversal. Esta configuración es especialmente ventajosa puesto que aumenta la zona sobre la que se extienden las fuerzas del impacto, y por lo tanto reducirá la presión ejercida sobre un hueso dado. Figure 6 illustrates another embodiment of the invention, in which a glove -39- incorporates a single chamber -40- protruding from the glove and is generally triangular in cross-sectional view. This configuration is especially advantageous since it increases the area over which the impact forces extend, and therefore will reduce the pressure exerted on a given bone.

La figura 7 presenta un guante -41- que incorpora en la zona del antebrazo una cámara -42- que puede contener un fluido a presión. El fluido de la cámara -42- puede liberarse al canal -43- y a la sección -44- de absorción de impactos, tras un impacto, cuando el medio de control apropiado (no ilustrado en la figura) ordena la apertura de la cámara -42-. Figure 7 shows a glove -41- that incorporates in the forearm area a chamber -42- that can contain a pressurized fluid. The chamber fluid -42- can be released to the channel -43- and the impact absorption section -44-, after an impact, when the appropriate control means (not illustrated in the figure) orders the chamber to open - 42-.

La cámara -42- puede estar dotada de una válvula de entrada (no ilustrada en la figura) a través de la cual puede ser bombeado aire por el usuario, u otro fluido apropiado seleccionado por el experto en la materia, a la cámara a través de medios convencionales, y retenido en la misma. Esta última característica posibilitaría que el portador del guante ajuste individualmente las propiedades de la cámara. The chamber -42- can be provided with an inlet valve (not illustrated in the figure) through which air can be pumped by the user, or other appropriate fluid selected by the person skilled in the art, to the chamber through of conventional means, and retained therein. This last feature would allow the glove holder to individually adjust the properties of the camera.

La parte de absorción de impacto del guante de cualquier realización apropiada descrita previamente puede incorporar ventajosamente una parte de una o más cámaras ocupadas por un primer fluido, que funciona conjuntamente con una segunda parte de una o más cámaras ocupadas por un segundo fluido, estando seleccionado el segundo fluido de manera que durante el impacto, cuando se provoca que el primer fluido se desplace junto con el segundo fluido, el segundo fluido se comprime de manera que, cuando la fuerza del impacto deja de aplicarse, el segundo fluido tiende a devolver el primer fluido a su posición previa al impacto. Esto puede conseguirse, por ejemplo, siendo el segundo fluido aire y siendo el primer fluido relativamente menos comprensible, tal como un gel. The impact absorption part of the glove of any appropriate embodiment described above may advantageously incorporate a part of one or more chambers occupied by a first fluid, which works in conjunction with a second part of one or more chambers occupied by a second fluid, being selected the second fluid so that during the impact, when the first fluid is caused to move along with the second fluid, the second fluid is compressed so that, when the force of the impact ceases to be applied, the second fluid tends to return the first fluid to its position prior to impact. This can be achieved, for example, by the second fluid being air and the first fluid being relatively less understandable, such as a gel.

Claims (9)

REIVINDICACIONES 1. Guante (1, 11, 20, 33, 39, 41) para la protección de la muñeca del usuario cuando impacta contra una superficie, adecuado para su utilización en una motocicleta; teniendo dicho guante un lado superior y un lado inferior, comprendiendo: 1. Glove (1, 11, 20, 33, 39, 41) for the protection of the user's wrist when it hits a surface, suitable for use on a motorcycle; said glove having an upper side and a lower side, comprising:
una zona (5) de los dedos, teniendo la superficie más exterior del lado inferior de dicho guante un primer coeficiente de fricción relativo a una superficie de la vía de circulación; siendo dicho primer coeficiente de fricción del mismo nivel que el conseguido por el cuero utilizado típicamente en los guantes de motocicleta; an area (5) of the fingers, the outermost surface of the lower side of said glove having a first coefficient of friction relative to a surface of the road; said first coefficient of friction being of the same level as that achieved by the leather typically used in motorcycle gloves;
una zona de la palma (6); y an area of the palm (6); Y
• una zona de la muñeca (7); caracterizado porque dicho guante incorpora un primer elemento protector (8) con un segundo coeficiente de fricción relativo a la superficie de la vía de circulación; siendo dicho segundo coeficiente de fricción menor que dicho primer coeficiente de fricción, para reducir cualquier fuerza transmitida a la muñeca del usuario en el impacto; estando la zona superficial expuesta de dicho primer elemento protector (8) con dicho segundo coeficiente de fricción, situada sobre el hueso escafoides del portador. • a wrist area (7); characterized in that said glove incorporates a first protective element (8) with a second coefficient of friction relative to the surface of the road; said second friction coefficient being less than said first friction coefficient, to reduce any force transmitted to the user's wrist on impact; the exposed surface area of said first protective element (8) being with said second coefficient of friction, located on the scaphoid bone of the wearer.
2. 2.
Guante (1, 11, 20, 33, 39, 41), según la reivindicación 1, en el que dicho guante incorpora un segundo elemento protector (9) que cubre una superficie diferente del guante situada sobre la zona inferior de la zona del último hueso metacarpiano de un portador. Glove (1, 11, 20, 33, 39, 41), according to claim 1, wherein said glove incorporates a second protective element (9) that covers a different surface of the glove located on the lower zone of the last zone metacarpal bone of a carrier.
3. 3.
Guante (1, 11, 20, 33, 39, 41), según cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que dicho elemento protector (8) incorpora respectivamente dicho primero y dicho segundo elemento protector (8, 9) que incorporan material fibroso con fibras; prolongándose en general las fibras en la dirección del antebrazo. Glove (1, 11, 20, 33, 39, 41), according to any of the preceding claims, wherein said protective element (8) respectively incorporates said first and said second protective element (8, 9) incorporating fibrous material with fibers; generally extending the fibers in the direction of the forearm.
4. Four.
Guante (1, 11, 20, 33, 39, 41), según cualquiera de las reivindicaciones 1 ó 2, en el que dicho primer elemento protector (8) incorpora respectivamente dichos primero y segundo elemento protector (8, 9) que incorporan material de polietileno. Glove (1, 11, 20, 33, 39, 41), according to any one of claims 1 or 2, wherein said first protective element (8) respectively incorporates said first and second protective element (8, 9) incorporating material of polyethylene.
5. 5.
Guante (1, 11, 20, 33, 39, 41), según cualquiera de las reivindicaciones 1 y 2, en el que dicho primer elemento Glove (1, 11, 20, 33, 39, 41), according to any of claims 1 and 2, wherein said first element
protector (8) es respectivamente dichos primer y segundo elementos protectores (8, 9) que son de material de PVC rígido o de material de nailon. protector (8) is respectively said first and second protective elements (8, 9) that are made of rigid PVC material or nylon material.
6. 6.
Guante (1, 11, 20, 33, 39, 41), según la reivindicación 2, que comprende una separación (10) situada entre dichos primer y segundo elementos protectores (8, 9) que corresponde al pliegue de la muñeca del portador, en donde los elementos protectores (8, 9) tienen en general forma de C. Glove (1, 11, 20, 33, 39, 41), according to claim 2, comprising a gap (10) located between said first and second protective elements (8, 9) corresponding to the fold of the wearer's wrist, where the protective elements (8, 9) generally have a C shape.
7. 7.
Guante (1, 11, 20, 33, 39, 41), según la reivindicación 1, en el que dicho primer elemento protector (8, 19) tiene forma de C en una vista en planta. Glove (1, 11, 20, 33, 39, 41) according to claim 1, wherein said first protective element (8, 19) has a C-shape in a plan view.
8. 8.
Guante (1, 11, 20, 33, 39, 41), según cualquiera de las reivindicaciones precedentes, que comprende además por lo menos una cámara (13, 14, 26) que puede llenarse de fluido correspondiente a cada elemento protector, y que está situada por debajo de dichos elementos protectores. Glove (1, 11, 20, 33, 39, 41), according to any of the preceding claims, further comprising at least one chamber (13, 14, 26) that can be filled with fluid corresponding to each protective element, and which It is located below said protective elements.
9. 9.
Guante (1, 11, 20, 33, 39, 41), según la reivindicación 6, que comprende además una cámara (15) en una sección del guante situada por encima del pliegue de la muñeca; y dos cámaras adyacentes (13, 14) que contienen fluido; y en el que dicha cámara (15) del pliegue de la muñeca está principalmente vacía durante la conducción de una motocicleta, y tras un impacto fluye fluido desde dichas cámaras adyacentes (13, 14) a dicha cámara (15) del pliegue de la muñeca. Glove (1, 11, 20, 33, 39, 41) according to claim 6, further comprising a chamber (15) in a section of the glove located above the wrist crease; and two adjacent chambers (13, 14) that contain fluid; and wherein said chamber (15) of the wrist crease is mainly empty while riding a motorcycle, and after an impact fluid flows from said adjacent chambers (13, 14) to said chamber (15) of the wrist crease .
ES04708402T 2003-02-05 2004-02-05 PROTECTIVE GLOVE. Expired - Lifetime ES2348298T3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GBGB0302614.3A GB0302614D0 (en) 2003-02-05 2003-02-05 A protective glove
GB0302614 2003-02-05

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2348298T3 true ES2348298T3 (en) 2010-12-02

Family

ID=9952471

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES04708402T Expired - Lifetime ES2348298T3 (en) 2003-02-05 2004-02-05 PROTECTIVE GLOVE.

Country Status (9)

Country Link
US (1) US20060248628A1 (en)
EP (1) EP1594378B1 (en)
AT (1) ATE476883T1 (en)
AU (1) AU2004210190A1 (en)
CA (1) CA2518699A1 (en)
DE (1) DE602004028573D1 (en)
ES (1) ES2348298T3 (en)
GB (1) GB0302614D0 (en)
WO (1) WO2004068982A1 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2012024777A1 (en) * 2010-08-25 2012-03-01 INNOVATION TO INVENTION CORPORATION (an Ontario Corporation) Wearable, motion activated body part warming device
WO2015066073A1 (en) * 2013-10-28 2015-05-07 PowerHandz Inc. Glove
US20220134213A1 (en) * 2020-10-29 2022-05-05 Tokunbo Oluwaseun Adeniran Exercise Glove

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3519633A1 (en) 1985-05-31 1986-12-04 Gericke Hein Gmbh Co Kg Protective glove, in particular motorcyclist's glove
US5257418A (en) * 1992-02-07 1993-11-02 Jaskiewicz Eric M Shock absorbing glove
FR2687549A1 (en) * 1992-02-26 1993-08-27 Gueguen Philippe Protective glove for animal castration
US5557803A (en) * 1992-11-25 1996-09-24 Granich; Timothy E. Shock absorbent protective glove
US5339465A (en) * 1993-02-03 1994-08-23 Kyewski Ronald A Palm guard for sports
US5829057A (en) * 1994-03-24 1998-11-03 Robert T. Gunn Low friction outer apparel
SE511101C2 (en) * 1995-02-09 1999-08-02 Johan Ullman Glove with grip elements for reducing damage during snowboarding or skateboarding
US5603118A (en) * 1995-05-30 1997-02-18 Solomon; Todd Inflatable padded glove
GB2306390B (en) * 1995-10-17 1998-09-30 Hollas Group Plc Protective material
DE19735370A1 (en) * 1997-08-14 1999-02-18 John F Chiba Sports glove with chambered and pumped air cushion
US6055669A (en) * 1998-10-09 2000-05-02 Albert; David M. Bowling ball glove
US5815839A (en) * 1997-11-24 1998-10-06 Safford; Kenny Flexible wear-resistant glove

Also Published As

Publication number Publication date
ATE476883T1 (en) 2010-08-15
EP1594378B1 (en) 2010-08-11
GB0302614D0 (en) 2003-03-12
US20060248628A1 (en) 2006-11-09
EP1594378A1 (en) 2005-11-16
DE602004028573D1 (en) 2010-09-23
WO2004068982A1 (en) 2004-08-19
AU2004210190A1 (en) 2004-08-19
CA2518699A1 (en) 2004-08-19

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8671463B2 (en) Protective glove
US6148447A (en) Reinforced protective suit for operators of snowmobiles, motorcycles, and the like
US6526592B1 (en) Scooter glove
ES2327507T3 (en) FOOTBALL GLOVES GLOVES.
US8555426B2 (en) Energy absorbing and displacing structure for athletic protective equipment
US6839910B2 (en) Protective athletic equipment
ES2356829T3 (en) PROTECTION DEVICE
US20170106622A1 (en) Thermoregulatory impact resistant material
ES2616365T3 (en) Glove, particularly cycling glove
US8769720B2 (en) Lacrosse glove
US20050102726A1 (en) High strength impact resistant hand protector
US20050251901A1 (en) Chest wall protector
US20030217404A1 (en) Erogonomic compression glove for hand, wrist, thumb and forearm support
US20110173733A1 (en) Hand wrist and forearm protection glove
ES2348298T3 (en) PROTECTIVE GLOVE.
ITVR20100130A1 (en) PROTECTION DEVICE AND WEARABLE ITEM INCLUDING THE SAFETY DEVICE
US6588019B1 (en) Impact structure for the absorption of impact forces to the body
US6785909B1 (en) Sports guard with improved shock-absorbing capacity
US20110138513A1 (en) Protective device
EP1976602B1 (en) Anatomical forearm protection.
US20010047531A1 (en) Forearm guard
CN210248516U (en) Body-building protective gloves
KR20110005720U (en) joint protecting belt
KR200400767Y1 (en) Safeguard for Sports
CN213247011U (en) Silica gel massage pad for protecting knee patella of sports knee pad