ES2345593B1 - COMPOSITION OF ACAROS, PROCEDURE FOR THE RAISING OF THE SAME AND USE OF SUCH COMPOSITION IN BIOLOGICAL CONTROL PROGRAMS. - Google Patents

COMPOSITION OF ACAROS, PROCEDURE FOR THE RAISING OF THE SAME AND USE OF SUCH COMPOSITION IN BIOLOGICAL CONTROL PROGRAMS. Download PDF

Info

Publication number
ES2345593B1
ES2345593B1 ES200900825A ES200900825A ES2345593B1 ES 2345593 B1 ES2345593 B1 ES 2345593B1 ES 200900825 A ES200900825 A ES 200900825A ES 200900825 A ES200900825 A ES 200900825A ES 2345593 B1 ES2345593 B1 ES 2345593B1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
composition
species
mite
crops
predatory
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
ES200900825A
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES2345593A1 (en
Inventor
Enrique Vila Rifa
Ana Roldan Serrano
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
AGROBIO SL
Original Assignee
AGROBIO SL
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by AGROBIO SL filed Critical AGROBIO SL
Priority to ES200900825A priority Critical patent/ES2345593B1/en
Publication of ES2345593A1 publication Critical patent/ES2345593A1/en
Application granted granted Critical
Publication of ES2345593B1 publication Critical patent/ES2345593B1/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01KANIMAL HUSBANDRY; CARE OF BIRDS, FISHES, INSECTS; FISHING; REARING OR BREEDING ANIMALS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; NEW BREEDS OF ANIMALS
    • A01K67/00Rearing or breeding animals, not otherwise provided for; New breeds of animals
    • A01K67/033Rearing or breeding invertebrates; New breeds of invertebrates
    • A01N63/02
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N63/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing microorganisms, viruses, microbial fungi, animals or substances produced by, or obtained from, microorganisms, viruses, microbial fungi or animals, e.g. enzymes or fermentates
    • A01N63/10Animals; Substances produced thereby or obtained therefrom

Abstract

Composición de ácaros, procedimiento para la cría de los mismos y utilización de dicha composición en programas de control biológico.Mite composition, procedure for breeding of them and use of said composition in programs of biological control.

La presente invención se refiere a una composición de ácaros, a su procedimiento de cría, así como a su utilización en programas de control biológico. En particular, la presente invención se refiere a una composición compuesta por la especie de ácaro fitoseido depredador Amblyseius swirskii y un huésped facticio del orden Astigmata, en particular Acarus siro, Linnaeus, 1758, a su procedimiento de cría y a la utilización de dicha composición en aplicaciones de control biológico.The present invention relates to a mite composition, its breeding procedure, as well as its use in biological control programs. In particular, the present invention relates to a composition composed of the species of predatory phytosid mite Amblyseius swirskii and a factitious host of the order Astigmata, in particular Acarus siro , Linnaeus, 1758, to its breeding procedure and the use of said composition in biological control applications.

Description

Composición de ácaros, procedimiento para la cría de los mismos y utilización de dicha composición en programas de control biológico.Mite composition, procedure for breeding of them and use of said composition in programs of biological control.

En general, la presente invención se refiere a una composición de ácaros, a su procedimiento de cría, así como a su utilización en programas de control biológico. En particular, la presente invención se refiere a una composición compuesta por la especie de ácaro fitoseido depredador Amblyseius swirskii y un huésped facticio del orden Astigmata, Acarus siro, Linnaeus, 1758, a su procedimiento de cría y a la utilización de dicha composición en aplicaciones de control biológico.In general, the present invention relates to a mite composition, its breeding procedure, as well as its use in biological control programs. In particular, the present invention relates to a composition composed of the species of predatory phytoseid mite Amblyseius swirskii and a factitious host of the order Astigmata, Acarus siro , Linnaeus, 1758, its breeding procedure and the use of said composition in applications of biologic control.

La introducción de programas biológicos que emplean especies de artrópodos como agentes de control viene despertando, desde la segunda mitad del siglo XX, un continuo interés por parte de los productores de una amplia gama de cultivos, en particular de regiones geográficas cálidas, como es la cuenca del Mediterráneo. Tanto es así, que esta práctica ha pasado de una gestión conducida de forma amateur por los agricultores individuales a articularse bajo grandes explotaciones comerciales, donde las compañías internacionales producen los agentes beneficiosos en grandes cantidades durante todo el año, agentes que son suministrados a los países a escala mundial.The introduction of biological programs that employ arthropod species as control agents comes waking up, from the second half of the 20th century, a continuum interest from producers of a wide range of crops, particularly from warm geographical regions, such as the basin of the Mediterranean. So much so, that this practice has gone from one amateur-driven management by individual farmers to be articulated under large commercial farms, where international companies produce the beneficial agents in large quantities throughout the year, agents that are supplied to countries worldwide.

Así, la práctica del control biológico está creciendo constantemente, año tras año, de acuerdo con la creciente demanda de productos alimenticios libres de residuos químicos por parte de los legisladores gubernamentales sobre salud y seguridad, las empresas mayoristas y sus clientes al por menor.Thus, the practice of biological control is growing steadily, year after year, according to the growing demand for food products free of chemical waste by part of government health and safety legislators, wholesale companies and their retail customers.

Los beneficios obtenidos por los productores y los consumidores como consecuencia de la correspondiente disminución en el uso de plaguicidas químicos son evidentes y bastante considerables.The benefits obtained by the producers and consumers as a result of the corresponding decrease in the use of chemical pesticides are obvious and quite considerable.

Por tanto, hay una gran necesidad de aumentar la actual cartera de agentes beneficiosos comercialmente disponibles. En particular, de ser capaces de producir aquellos que son específicos o casi específicos de la plaga objetivo, y de producirlos en cantidades lo suficientemente grandes como para poder venderlos a precios económicos a los agricultores.Therefore, there is a great need to increase the current portfolio of commercially available beneficial agents. In particular, of being able to produce those that are specific or almost specific to the target pest, and of produce them in quantities large enough to be able to sell them at cheap prices to farmers.

Muchos de los agentes de uso común son monófagos, lo que significa que sólo pueden ser criados en las especies de plagas que constituyen su dieta, y que, por supuesto, son el objetivo último del agente beneficioso. Puesto que estas plagas viven en plantas, los productores se ven obligados a incorporar el uso de invernaderos con calefacción en sus sistemas de producción, lo que constituye un incremento del coste productivo que repercute en la cadena del agricultor al consumidor.Many of the commonly used agents are monophages, which means they can only be raised in pest species that constitute your diet, and that, of course, They are the ultimate goal of the beneficial agent. Since you are pests live in plants, producers are forced to incorporate the use of heated greenhouses in their systems production, which constitutes an increase in the productive cost that It affects the farmer's chain to the consumer.

En los últimos años, la investigación y las empresas comerciales han demostrado que muchos acarínidos (ácaros) depredadores comunes de los cultivos pueden ser criados sin las especies plaga.In recent years, research and Commercial companies have shown that many acarinides (mites) common crop predators can be raised without pest species.

Hasta la fecha, la mayoría de estas especies no plaga son ácaros pertenecientes al orden de los acarínidos Astigmata y, como tal, son pequeños individuos de cuerpo blando que han demostrado ser huéspedes ideales para alimentar a las especies depredadoras más grandes. Otra ventaja es que muchas de estas especies astigmátidas no son depredadoras, ni muestran canibalismo y se alimentan de manera fácil de una amplia gama de alimentos de naturaleza farinácea. Además, las poblaciones de estos ácaros astigmátidos aumentan muy rápidamente cuando se emplean los alimentos y las condiciones físicas correctas, proporcionando un suministro continuo de presas para el depredador seleccionado.To date, most of these species have not plague are mites belonging to the order of acarigids Astigmata and, as such, they are small soft-bodied individuals who have proved to be ideal hosts to feed the species larger predators. Another advantage is that many of these astigmatid species are not predatory, nor show cannibalism and easily feed a wide range of foods from farinaceous nature. In addition, the populations of these mites astigmatids increase very rapidly when the correct food and physical conditions, providing a continuous supply of prey for the selected predator.

Mientras que algunos miembros del orden Astigmata, por ejemplo aquellos de los géneros Calvolia y Tyrophagus, incluyendo la especie T. putrescentiae, pueden existir en las plantas dentro del hábitat de los depredadores fitoseidos y, por ello, pueden encontrarse en árboles frutales, otros nunca ocupan estos hábitats de los fitoseidos, sino que están asociados a los alimentos almacenados y a los almacenes o viviendas que contienen los productos alimenticios.While some members of the Astigmata order, for example those of the genera Calvolia and Tyrophagus , including the species T. putrescentiae , can exist in plants within the habitat of phytoseid predators and, therefore, can be found in fruit trees, others never they occupy these habitats of phytoseids, but are associated with stored food and warehouses or dwellings that contain food products.

Por tanto, cuando se utilizan como alimento para los depredadores, estas especias astigmátidas por definición se clasifican como "huéspedes facticios".Therefore, when used as food for the predators, these astigmatid spices by definition are They classify as "factitious guests."

Actualmente, existe un número limitado de especies fitoseidas criadas comercialmente en huéspedes astigmátidos facticios. La primera aplicación y la más común fue el desarrollo de la cría comercial del fitoseido Neoseiulus cucumeris y, en un grado muy limitado, de Amblyseius mackensie, utilizando como huésped la especie astigmátida Acarus farris, Oudemans.Currently, there is a limited number of phytoseid species commercially reared in factitious astigmatid hosts. The first and most common application was the development of commercial breeding of phytoseid Neoseiulus cucumeris and, to a very limited extent, of Amblyseius mackensie , using astigmatida species Acarus farris , Oudemans as a host.

Más recientemente, debido a los crecientes problemas con infestaciones de la mosca blanca, especialmente en España, se ha desarrollado una combinación del fitoseido Amblyseius swirskii con el huésped astigmátido Carpoglyphus lactis para su uso comercial, y está siendo vendido en España por diversas empresas de control biológico.More recently, due to the increasing problems with whitefly infestations, especially in Spain, a combination of phytoseido Amblyseius swirskii with the astigmatid host Carpoglyphus lactis has been developed for commercial use, and is being sold in Spain by various control companies biological.

Debido a que actualmente existe un número muy limitado de especies fitoseidas criadas comercialmente en huéspedes astigmátidos facticios y a la creciente demanda del mercado de los sistemas de control biológico existe una verdadera necesidad de aumentar el número de productos disponibles, tanto para aumentar la cartera de agentes, como para, de esta manera, ayudar a reducir los costes de producción.Because there is currently a very number limited of phytoseid species commercially raised in hosts astigmatid factitious and to the growing demand of the market of the biological control systems there is a real need for increase the number of products available, both to increase the agent portfolio, as to, in this way, help reduce production costs.

En el documento EP 1686849 B1, "METHOD FOR REARING THE PHYTOSEIID PREDATORY MITE AMBLYSEIUS SWIRSKII, REARING SYSTEM FOR REARING SAID PHYTOSEIID MITE AND METHODS FOR BIOLOGICAL PEST CONTROL ON A CROP", se describe una composición de ácaros que comprende una población de la especie de ácaro depredador fitoseido Amblyseius swirskii y una población de huésped facticio (Carpoglyphidae), la cual puede emplearse para la cría de dicha especie de ácaro depredador fitoseido o para la liberación de la especie de ácaro depredador fitoseido en un cultivo. Igualmente, en otro aspecto, la invención descrita en EP 1686849 B1 se refiere a un método para la cría de la especie de ácaro depredador fitoseido Amblyseius swirskii, a la utilización de dicha composición y a un método para el control biológico en un cultivo empleando dicha composi-
ción.
In EP 1686849 B1, "METHOD FOR REARING THE PHYTOSEIID PREDATORY MITE AMBLYSEIUS SWIRSKII , REARING SYSTEM FOR REARING SAID PHYTOSEIID MITE AND METHODS FOR BIOLOGICAL PEST CONTROL ON A CROP", a mite composition comprising a population of the species species is described Phytoseid predatory mite Amblyseius swirskii and a factitious host population (Carpoglyphidae), which can be used for the breeding of said species of phytoseid predatory mite or for the release of the phytoseid predatory mite species in a crop. Likewise, in another aspect, the invention described in EP 1686849 B1 refers to a method for the breeding of the phytoseid predatory mite species Amblyseius swirskii , to the use of said composition and to a method for biological control in a crop using said composition. -
tion.

La WO 2008104807 (A2), "MITE COMPOSITION", describe una composición que comprende una población de ácaros depredadores y una población huésped de la familia Suidasiidae o Chortoglyphidae, reivindicando una composición donde el ácaro depredador es el ácaro fitoseido Amblyseius swirskii.WO 2008104807 (A2), "MITE COMPOSITION", describes a composition comprising a population of predatory mites and a host population of the family Suidasiidae or Chortoglyphidae, claiming a composition where the predatory mite is the phytosid mite Amblyseius swirskii .

El objeto de la presente invención es, según un primer aspecto de la misma, una nueva combinación compuesta por un ácaro fitoseido depredador y un huésped facticio, siendo el ácaro fitoseido depredador Amblyseius swirskii, Phytoseiidae, Acariña, y el huésped facticio perteneciendo a la especie astigmátida Acarus siro, Linnaeus, 1758. Preferentemente, la combinación de la invención presenta una relación de individuos depredadores:huéspedes facticios de entre aproximadamente 1:10 y aproximadamente 1:100.The object of the present invention is, according to a first aspect thereof, a new combination consisting of a predatory phytoseid mite and a factitious host, the predatory phytoseid mite Amblyseius swirskii , Phytoseiidae, Acariña, and the factitious host belonging to the species astigmatida Acarus siro , Linnaeus, 1758. Preferably, the combination of the invention has a ratio of predatory individuals: factitious hosts between about 1:10 and about 1: 100.

Otro objeto de la invención, según un segundo aspecto de la misma, se refiere a un nuevo método de cría del ácaro fitoseido depredador Amblyseius swirskii, Phytoseiidae, Acariña y a un nuevo sistema de cría utilizando la especie astigmátida Acarus siro, Linnaeus, 1758, como huésped facticio para la cría del mencionado depredador Amblyseius swirskii.Another object of the invention, according to a second aspect thereof, relates to a new breeding method of the predatory phytoseid mite Amblyseius swirskii , Phytoseiidae, Acariña and a new breeding system using the astigmatid species Acarus siro , Linnaeus, 1758, as factitious host for the breeding of the aforementioned predator Amblyseius swirskii .

En un tercer aspecto de la invención, ésta se refiere a la utilización del depredador Amblyseius swirskii producido en el sistema mencionado anteriormente para el control biológico de plagas agrícolas de acuerdo con los métodos y procedimientos según la invención para la aplicación de la composición en programas de control biológico en cultivos agrícolas.In a third aspect of the invention, this refers to the use of the Amblyseius swirskii predator produced in the aforementioned system for the biological control of agricultural pests in accordance with the methods and procedures according to the invention for the application of the composition in programs of Biological control in agricultural crops.

La introducción de la utilización comercial de esta combinación incrementará la cartera de agentes biológicos disponibles para el control de la mosca blanca, generando al mismo tiempo competencia entre los productores y reduciendo de esta manera los costes para los agricultores.The introduction of commercial use of this combination will increase the portfolio of biological agents available for whitefly control, generating it competition time between producers and reducing in this way The costs for farmers.

De acuerdo con el primer aspecto de la invención, en la implementación de la presente invención, Acarus siro cumple todos los requisitos para el éxito del desarrollo comercial, ya que se trata de un sistema simple, fiable y barato que aporta grandes poblaciones sostenibles para su utilización como huésped facticio para este depredador, siendo además una de las especies de cría más rápida del grupo.In accordance with the first aspect of the invention, in the implementation of the present invention, Acarus siro meets all the requirements for the success of commercial development, since it is a simple, reliable and cheap system that provides large sustainable populations for its use as a factitious host for this predator, being also one of the fastest breeding species in the group.

A este respecto, Acarus siro es un prolífico productor de huevos y los requisitos físicos para el éxito de la cría son muy razonables, preferentemente a una temperatura de aproximadamente 20-25ºC, en especial de 24ºC, y una humedad relativa del 75-85%.In this regard, Acarus siro is a prolific egg producer and the physical requirements for breeding success are very reasonable, preferably at a temperature of approximately 20-25ºC, especially 24ºC, and a relative humidity of 75-85% .

La documentación técnica previa sobre Acarus siro contiene datos exhaustivos sobre su biología, ecología y sobre la distribución de su hábitat, lo que permite la selección de las condiciones ideales para su cría comercial (Cunnington, 1965 y 1985; Griffiths 1964 y 1966; y Hughes, 1976). Por ejemplo, Cunnington (1985), en su tratado sobre la oviposición y la fecundidad de A. siro, demostró que, en óptimas condiciones físicas, las hembras alcanzan un promedio de 435 huevos, con un máximo de 858, siendo la media diaria de producción de huevos de 28 huevos por hembra y día durante seis días a aproximadamente 20-25ºC y con una humedad relativa del 90% aproximada-
mente.
The previous technical documentation on Acarus siro contains exhaustive data on its biology, ecology and on the distribution of its habitat, which allows the selection of the ideal conditions for its commercial breeding (Cunnington, 1965 and 1985; Griffiths 1964 and 1966; and Hughes , 1976). For example, Cunnington (1985), in his treatise on the oviposition and fecundity of A. siro , showed that, in optimal physical conditions, the females reach an average of 435 eggs, with a maximum of 858, being the daily average of Egg production of 28 eggs per female and day for six days at approximately 20-25 ° C and with a relative humidity of approximately 90%.
mind.

Griffiths (1964) demostró que, con una dieta de levadura en polvo, el tiempo de desarrollo de huevo a huevo era sólo de 9,0 días. A la vista de la literatura citada anteriormente, la eficacia de Acarus siro como un huésped facticio viable está sobradamente probada.Griffiths (1964) showed that, with a powdered yeast diet, the development time from egg to egg was only 9.0 days. In view of the literature cited above, the effectiveness of Acarus siro as a viable factitious host is well proven.

Se han completado ensayos sobre la tasa intrínseca de desarrollo de Amblyseius swirskii en el huésped facticio Acarus siro (véase el ejemplo 1). Tales resultados demuestran que esta combinación presenta diversas ventajas frente a las conocidas del estado de la técnica producidas utilizando cualquier otro huésped astigmátido.Trials on the intrinsic rate of development of Amblyseius swirskii in the factitious host Acarus siro have been completed (see example 1). Such results demonstrate that this combination has several advantages over those known in the state of the art produced using any other astigmatid host.

En una implementación de la invención, éstos pueden ser criados en contenedores de tamaño adecuado, proporcionando ajustes adecuados para garantizar el intercambio de oxígeno.In an implementation of the invention, these can be raised in containers of adequate size, providing adequate adjustments to ensure the exchange of oxygen.

En otra realización y de acuerdo con el segundo aspecto de la invención, el suministro de alimento se compone de una mezcla artificial de levadura en polvo y trozos de vermiculita de un tamaño adecuado, además de una proporción de partículas estériles de fruta seca.In another embodiment and according to the second aspect of the invention, the food supply consists of a artificial mixture of baking powder and vermiculite pieces of a adequate size, in addition to a proportion of sterile particles of dried fruit.

Esta mezcla del material inerte vermiculita y frutas estériles desecadas evita los problemas que surgen cuando se incluyen copos de salvado en el medio. El salvado, que es el vehículo más utilizado actualmente para introducir fitoseidos depredadores en los cultivos por medio de sobres, es naturalmente infectado con hongos de almacén, como son las especies Penicillium y Aspergillus, de manera que cuando se humedecen después de la aplicación en los cultivos, por ejemplo como planta ornamental y flor cortada, se produce un crecimiento de hongos, lo cual desfigura las hojas y las hace menos atractivas para el cliente minorista. Con esta nueva dieta para la cría según la presente invención, los productores de estos cultivos podrán ahora utilizar con seguridad el producto suministrado en sobres, lo cual es una gran ventaja frente a las dietas de cría ya conocidas previamente.This mixture of inert material vermiculite and dried sterile fruits avoids the problems that arise when bran flakes are included in the medium. The bran, which is the most commonly used vehicle to introduce predatory phytoseids in crops by means of sachets, is naturally infected with storage fungi, such as the Penicillium and Aspergillus species, so that when they get wet after application in the crops, for example as an ornamental plant and cut flower, there is a growth of fungi, which disfigures the leaves and makes them less attractive to the retail customer. With this new breeding diet according to the present invention, the producers of these crops will now be able to safely use the product supplied in sachets, which is a great advantage over the previously known breeding diets.

Asignando otra utilidad de esta nueva dieta del huésped, personas cualificadas de la firma solicitante han demostrado que otra ventaja de la utilización de esta mezcla de partículas finas de vermiculita y frutas estériles deshidratadas es que mejora el estado de A. siro y, por tanto, favorece un mejor desarrollo de las poblaciones del ácaro
facticio.
Assigning another utility of this new guest diet, qualified people of the applicant firm have shown that another advantage of using this mixture of fine particles of vermiculite and dehydrated sterile fruits is that it improves the state of A. siro and, therefore, favors a better development of the mite populations
factitious.

Tales ventajas se derivan de la utilización de estas partículas, que ayudan a mantener el correcto contenido de humedad del medio, lo cual es especialmente importante cuando la mezcla del depredador y la presa se encuentra en sobres de papel colgados del cultivo. De esta manera se evitan igualmente los problemas de la técnica anterior, cuando los sobres se colgaban de las plantas poco después del trasplante del cultivo y la ausencia de cubierta frondosa de hojas, así como la proximidad a trazados bajos de tuberías de calefacción, originaba que el contenido se secara muy rápidamente. Los ácaros astigmátidos, respirando a través de la piel, son muy vulnerables a los cambios de humedad del ambiente, ya Cunnington (1965) demostró que a humedades relativas por debajo del 70% muchas especies de astigmátidos mueren.Such advantages derive from the use of these particles, which help maintain the correct content of humidity of the medium, which is especially important when the mixture of predator and prey is found in paper envelopes hanging from the crop. In this way, the prior art problems, when envelopes were hung from the plants shortly after the transplant of the crop and the absence of leafy leaf cover, as well as proximity to low paths of heating pipes, caused the content to dry very quickly. Astigmatid mites, breathing through the skin, are very vulnerable to changes in humidity of the environment, and Cunnington (1965) showed that at relative humidity below 70% many species of astigmatids die.

En relación con el ataque de plagas, este momento en la vida de la planta es fundamental y necesita de un complemento completo de agentes beneficiosos. Por ello, el contenido de un sobre que claramente ayude a sobrevivir bajo estas condiciones a los ácaros facticios y provea de comida a los depredadores, más robustos, constituye un éxito innovador.In relation to the pest attack, this moment in the life of the plant is fundamental and needs a full complement of beneficial agents. Therefore, the content of an envelope that clearly helps to survive under these conditions to factitious mites and provide food to predators, more robust, it is an innovative success.

En la implementación de la utilización de Acarus siro como fuente de alimento para Amblyseius swirskii, y también con respecto a otros muchos ácaros depredadores fitoseidos, A. siro puede describirse como un "verdadero" huésped facticio, ya que tiene un hábitat muy restringido que se limita a almacenes de alimentos y despensas domésticas, alimentándose de una amplia variedad de cereales integrales y sus subproductos farináceos, de la misma manera que es una de las principales plagas de los quesos almacenados (Griffiths, 1966). No se encuentra de manera natural en las plantas y nunca se ha informado que dañe las plantas en ninguna etapa de su crecimiento. No se encuentra en ningún hábitat silvestre ocupado por cualquier otra especie de ácaro astigmático ni tampoco en los hábitats asociados a los fitoseidos depredadores que son empleados o que está previsto se utilicen en el control biológico.In the implementation of the use of Acarus siro as a food source for Amblyseius swirskii , and also with respect to many other phytoseidic predatory mites, A. siro can be described as a "true" factitious host, since it has a very restricted habitat that is It limits food stores and domestic pantries, feeding on a wide variety of whole grains and their farinaceous by-products, in the same way that it is one of the main pests of stored cheeses (Griffiths, 1966). It is not found naturally in plants and has never been reported to damage plants at any stage of their growth. It is not found in any wild habitat occupied by any other astigmatic mite species, nor in the habitats associated with the predatory phytoseids that are employed or that are intended to be used in biological control.

Aunque es común encontrar en la literatura técnica previamente publicada hasta mediados del siglo XX muchos registros de que se puede encontrar en hábitats naturales silvestres, éstos son, sin excepción, identificaciones incorrectas. Griffiths (1966) demostró que Acarus siro, sensu stricto, L., 1758 actualmente representa un complejo de tres especies, dos de las cuales identificó o describió como Acarus farris, Oudemans, y Acarus immobilis, Griffiths, y ambos son efímeros habitantes de los alimentos almacenados, especialmente de cosechas recientes de grano. Éstos no sobreviven bajo las condiciones físicas del almacenamiento, dejando Acarus siro, L. como la única especie de almacén del complejo, probablemente porque las necesidades de humedad relativa del Acarus siro son menos restrictivas a las exigidas por las otras dos especies del complejo.Although it is common to find in the technical literature previously published until the mid-twentieth century many records that can be found in wild natural habitats, these are, without exception, incorrect identifications. Griffiths (1966) showed that Acarus siro , sensu stricto , L., 1758 currently represents a complex of three species, two of which he identified or described as Acarus farris , Oudemans, and Acarus immobilis , Griffiths, and both are ephemeral inhabitants of the stored food, especially from recent grain crops. These do not survive under the physical conditions of the storage, leaving Acarus siro , L. as the only store species of the complex, probably because the relative humidity needs of the Acarus siro are less restrictive than those required by the other two species of the complex.

Así, en la utilización de Acarus siro según la presente invención, esta es la única especie de alimentos de almacén verdadera y, por tanto, puede definirse como un verdadero huésped facticio para las especies fitoseidas depreda-
doras.
Thus, in the use of Acarus siro according to the present invention, this is the only true store food species and, therefore, can be defined as a true factitious host for predatory phytoseid species.
Doras

A diferencia de una de las especies de astigmátidos más comúnmente utilizadas, Tyrophagus putrescentiae, éstos no se trasladan activamente lejos cuando se escapan accidentalmente del sistema de cría. Esta es una ventaja considerable respecto al T. putrescentiae típicamente utilizado, que es bien conocido por contaminar otros sistemas comerciales dentro de una empresa. La poca actividad de A. siro también implica que no perturban a las hembras del depredador durante la puesta de huevos.Unlike one of the most commonly used astigmatid species, Tyrophagus putrescentiae , they do not actively move away when they accidentally escape the breeding system. This is a considerable advantage over the typically used T. putrescentiae , which is well known for contaminating other commercial systems within a company. The low activity of A. siro also implies that they do not disturb the females of the predator during egg laying.

Por tanto, para el productor comercial de agentes de control biológico, Acarus siro es un huésped facticio ideal para Amblyseius swirskii, y muy probablemente para muchas otras especies de fitoseidos.Therefore, for the commercial producer of biological control agents, Acarus siro is an ideal factitious host for Amblyseius swirskii , and most likely for many other species of phytoseids.

Según una realización de la invención, ésta se utiliza para proporcionar una fuente de fitoseidos depredadores para el control de las especies de plagas de mosca blanca y trips. Por ejemplo, la mosca blanca Bemisia tabaci es una de las principales plagas de los cultivos mediterráneos y Trialeurodes vaparariorum es una de las principales plagas de cultivos en esta región, así como también en el resto de Europa.According to an embodiment of the invention, it is used to provide a source of predatory phytoseids for the control of whitefly and thrips species. For example, the whitefly Bemisia tabaci is one of the main pests of Mediterranean crops and Trialeurodes vaparariorum is one of the main crop pests in this region, as well as in the rest of Europe.

Según el segundo aspecto de la presente invención, el sustrato de cría, debido a su naturaleza inerte y su disposición en partículas sueltas, proporciona ventajas para su aplicación en relación con la naturaleza del cultivo, las densidades de cultivo, la configuración de la planta y las prácticas de gestión. Por ejemplo, el depredador se puede aplicar directamente en las plantas individuales empleando botellas biodegradables agitables del tamaño apropiado. En otra aplicación, se puede proporcionar a granel en grandes cantidades a los agricultores para su transferencia a los depósitos de máquinas aspiradoras de mochila, facilitando así la distribución sobre grandes superficies de plantas ornamentales. En algunos invernaderos sofisticados, estos tanques se anexan a máquinas que se mueven automáticamente a través de guías colocadas a cierta altura para la distribución del depredador sobre superficies de cultivos de alta densidad, por ejemplo en cultivos de crisantemos.According to the second aspect of the present invention, the breeding substrate, due to its inert nature and its arrangement in loose particles, provides advantages for your application in relation to the nature of the crop, densities of cultivation, the configuration of the plant and the practices of management. For example, the predator can be applied directly to individual plants using agitable biodegradable bottles of the appropriate size. In another application, it can be provided to bulk in bulk to farmers for their transfer to the bags of backpack vacuum machines, thus facilitating distribution over large areas of plants Ornamental In some sophisticated greenhouses, these tanks are attach to machines that move automatically through guides placed at a certain height for the distribution of the predator on high density crop surfaces, for example in crops of chrysanthemums

Según el tercer aspecto de la presente invención, pequeñas cantidades de sustrato activo, entre aproximadamente 50 y 100 gramos, se colocan en sobres de papel transpirable, suministrados con pequeños orificios de salida a través de los cuales los depredadores pueden salir, y con pequeños ganchos, de forma que los sobres puedan colgarse sobre las distintas plantas en los intervalos requeridos (Sampson, 1998).According to the third aspect of this invention, small amounts of active substrate, between approximately 50 and 100 grams, are placed in paper envelopes Breathable, supplied with small exit holes to through which predators can leave, and with small hooks, so that the envelopes can be hung over the different plants at the required intervals (Sampson, 1998).

En una aplicación especial, dependiendo de la proporción de depredadores y presas presentes en el interior de la bolsa, ésta puede permanecer activa de una a cuatro semanas. Para un corto tiempo de salidas, el sistema se denomina un "Sobre de liberación rápida", para el período de cuatro semanas se denomina "Sistema de liberación controlada". El primero se utiliza cuando la plaga ha invadido la cosecha recientemente, antes de que el depredador pueda ser introducido. El segundo puede ser introducido en el cultivo antes del periodo esperado de llegada de una plaga, ofreciendo así posteriormente un sistema de protección inmediata.In a special application, depending on the proportion of predators and prey present inside the bag, it can remain active for one to four weeks. For a short time of departures, the system is called an "Envelope of quick release ", for the period of four weeks is called "Controlled release system". The first one is used when the plague has invaded the crop recently, before The predator can be introduced. The second can be introduced into the crop before the expected arrival period of a pest, thus offering a protection system later immediate.

Así, en la realización de la invención, la combinación de la especie de fitoseido depredador Amblyseius swirskii y su huésped facticio, Acarus siro, será utilizada en múltiples programas de control biológico como arma de control biológico contra las plagas más graves, a saber las especies de mosca blanca y trips. Preferentemente las plagas de los cultivos se seleccionan de entre mosca blanca como la especie Bemisia tabaci y Trialeurodes vaporariorum, y de las especies de trips Thrips tabaci y Frankiniella occidentalis. Según una realización adicional también, son útiles para su aplicación en cultivos infestados con especies de ácaros tetraníquidos (arañas rojas) de la familia Tetranychidae y tarsonémidos, familia Tarsonemidae. El cultivo comercial se selecciona de entre cultivos hortícolas protegidos, de invernaderos de cristal, de plástico o cultivos bajo malla y también cultivos al aire libre, por ejemplo de pimiento, pepino, melón, sandía, calabacín, berenjena, judía y frutas blandas, como fresa, frambuesas, etc.Thus, in the embodiment of the invention, the combination of the predatory phytoseid species Amblyseius swirskii and its factitious host, Acarus siro , will be used in multiple biological control programs as a biological control weapon against the most serious pests, namely the species of whitefly and thrips. Preferably, crop pests are selected from whitefly such as the Bemisia tabaci and Trialeurodes vaporariorum species, and from the Thrips tabaci and Frankiniella occidentalis thrips species. According to a further embodiment also, they are useful for application in cultures infested with species of tetraniquid mites (red spiders) of the Tetranychidae family and tarsonémids, Tarsonemidae family. Commercial cultivation is selected from protected horticultural crops, glass greenhouses, plastic or low-mesh crops and also outdoor crops, for example pepper, cucumber, melon, watermelon, zucchini, eggplant, beans and soft fruits, such as strawberry, raspberries, etc.

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000 \ baselineskip
    

Ejemplo 1Example one

Ensayos técnicos para evaluar el potencial de desarrollo de Amblyseius swirskii cuando se alimenta de su huésped facticio Acarus siro Technical tests to assess the development potential of Amblyseius swirskii when feeding on its factitious host Acarus siro

El objetivo de estos ensayos es determinar la capacidad intrínseca de crecimiento y determinados parámetros del ciclo de vida de una población de A. swirskii cuando se cría en el huésped facticio A. siro.The objective of these tests is to determine the intrinsic capacity of growth and certain parameters of the life cycle of a population of A. swirskii when it is raised in the factitious host A. siro .

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000 \ baselineskip
    
Materiales y métodosMaterials and methods

Tanto los individuos depredadores como las presas utilizadas en los ensayos se seleccionaron de manera aleatoria de cultivos base de ambas especies. Todos los ensayos se llevaron a cabo en cámaras climatizadas a 25 \pm 1ºC y con un 84 \pm 5% de humedad relativa.Both predatory individuals and dams used in the trials were selected so Randomized base crops of both species. All the trials are carried out in heated chambers at 25 ± 1 ° C and with an 84 ± 5% relative humidity.

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000 \ baselineskip
    
Oviposición Oviposition

Para evaluar la fecundidad de A. swirskii alimentándose de A. siro, se colocaron pequeñas poblaciones, como se describe más abajo, en una serie de celdas individuales realizadas en una tira de plástico negro. Se taladraron cinco agujeros circulares de 14 mm de diámetro a intervalos a lo largo de una tira negra de aproximadamente 35 mm de ancho, 4 mm de grosor y 130 mm de longitud. Las caras inferiores de las celdas se sellaron con un papel transpirable, que se pegó a la tira de plástico con una cola blanca no tóxica para madera. Para cerrar por arriba cada celda se utilizaron cuadrados de Plexiglass® transparente, cada uno con un agujero en el centro de 3 mm de diámetro. Para el ensayo se utilizaron 4 tiras, con un total de 20 hembras de A. swirskii, cinco en cada celda.To assess the fertility of A. swirskii feeding on A. siro , small populations, as described below, were placed in a series of individual cells made in a black plastic strip. Five circular holes 14 mm in diameter were drilled at intervals along a black strip approximately 35 mm wide, 4 mm thick and 130 mm long. The lower faces of the cells were sealed with a breathable paper, which was glued to the plastic strip with a white non-toxic wood glue. To close each cell, transparent Plexiglass® squares were used, each with a hole in the center of 3 mm in diameter. For the test, 4 strips were used, with a total of 20 females of A. swirskii , five in each cell.

En el día cero del ensayo, se colocó una pequeña población del huésped facticio A. siro en la primera celda de cada tira, en cantidad suficiente para sustentar cinco hembras depredadoras jóvenes durante tres días. Cinco de estas hembras se recogieron de una cría con un pincel y se colocaron en la celda núm. 1, a través del agujero central, que se selló seguidamente con un cubreobjetos de cristal, todo ello quedando sujeto por dos pinzas colocadas en cada lado de la tira principal.On the zero day of the trial, a small population of the factitious host A. siro was placed in the first cell of each strip, in sufficient quantity to support five young predatory females for three days. Five of these females were collected from a brood with a brush and placed in cell no. 1, through the central hole, which was then sealed with a glass coverslip, all of which is held by two clamps placed on each side of the main strip.

Después de un período de dos días, las hembras depredadoras se recogieron de la primera celda y se colocaron en la siguiente celda de la tira, donde también se disponía una pequeña población del ácaro huésped facticio A. siro como alimento. Entonces, se contabilizó el número de huevos presentes en la primera celda, y también el número de ninfas dos días más tarde, para asegurar así que no se había descontado ningún huevo en el primer recuento. Este procedimiento se repitió hasta que se utilizaba la última celda de la tira.After a period of two days, the predatory females were collected from the first cell and placed in the next cell of the strip, where a small population of the factitious host mite A. siro was also provided as food. Then, the number of eggs present in the first cell was counted, and also the number of nymphs two days later, to ensure that no eggs had been discounted in the first count. This procedure was repeated until the last cell of the strip was used.

Se examinó así la producción media de huevos puesta por cinco hembras cada dos días (véase el epígrafe Resultados, Tabla 1).The average egg production was examined laid by five females every two days (see section Results, Table 1).

Tiempo de desarrollo de los diferentes estadiosDevelopment time of the different stadiums

Utilizando las mismas celdas descritas en el apartado anterior, se dejaron 3 hembras por celda poniendo huevos durante 48 horas. Después de 24 horas las hembras se recogieron de las celdas y se colocaron en una nueva celda, donde se dejaban poniendo durante 24 horas más. Entonces se retiraron las hembras, dejando los huevos desarrollarse junto con una pequeña población de ácaros presas en cada celda. Solo se utilizaron para el ensayo los huevos puestos durante el segundo día. Con una media de 2,4 huevos por hembra y día, cada celda al inicio del ensayo tenía entre 6 y 8 huevos.Using the same cells described in the previous section, 3 females were left per cell laying eggs for 48 hours After 24 hours the females were collected from the cells and were placed in a new cell, where they were left putting on for 24 more hours. Then the females withdrew, letting the eggs develop along with a small population of prey mites in each cell. Only the eggs laid during the second day. With an average of 2.4 eggs per female and day, each cell at the beginning of the trial had between 6 and 8 eggs

Para evaluar la tasa de desarrollo, las celdas se examinaron cada 24 horas hasta que todos los individuos depredadores habían alcanzado el estadio adulto. Se identificó siempre el estadio de los individuos. Cuando todos los individuos alcanzaron un estadio determinado, se analizaron los datos y se calculó una tasa media de desarrollo para ese estadio concreto.To evaluate the rate of development, the cells were examined every 24 hours until all individuals predators had reached the adult stage. Was identified Always the stadium of individuals. When all individuals they reached a certain stage, the data were analyzed and He calculated an average development rate for that particular stage.

Se llevó a cabo un seguimiento hasta adultos de las puestas de un total de 20 hembras. No se determinó la mortalidad (véase el epígrafe Resultados, Tabla 2).It was followed up to adults of the posts of a total of 20 females. Mortality was not determined (see section Results, Table 2).

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000 \ baselineskip
    
Tasa intrínseca de desarrolloIntrinsic Rate of Development

Para evaluar la tasa intrínseca de desarrollo, se utilizaron pequeñas fiambreras de plástico de aproximadamente 11,5 cm de longitud, 8,5 cm de ancho y 4,5 cm de altura. Se realizó un agujero en la tapa, que se selló con papel transpirable para evitar escapes y para asegurar el intercambio de gases.To evaluate the intrinsic rate of development, small plastic lunch boxes of approximately 11.5 cm in length, 8.5 cm in width and 4.5 cm in height. It has been made a hole in the lid, which was sealed with breathable paper to avoid leaks and to ensure gas exchange.

Se dividió en varios lotes una población de depredadores y presas, con una densidad media de unos 25.000 depredadores por kg, utilizando la técnica de cuarteado para estimar la densidad de población (individuos por kg de cultivo), y cada lote se colocó individualmente en un recipiente mantenido en las mismas condiciones descritas anteriormente, con un ratio depredador:presa suficiente para asegurar el desarrollo durante 7 días. Éste es un periodo adecuado para el ensayo, dado que la mayoría de los sistemas de producción comercial se manejan en ciclos de 7 a 10 días. Al final del período, después de 7 días, se contabilizaron de nuevo las poblaciones y se estimó la tasa intrínseca de crecimiento poblacional. Se realizaron 10 repeticiones, dos de ellas no se tuvieron en cuenta dado que las poblaciones no tuvieron suficiente cantidad de comida y, por ello, los resultados solo se basaron en 8 repeticiones (véase la
Tabla 3).
A population of predators and dams was divided into several lots, with an average density of about 25,000 predators per kg, using the quartered technique to estimate the population density (individuals per kg of crop), and each batch was individually placed in a container maintained in the same conditions described above, with a predatory ratio: sufficient prey to ensure development for 7 days. This is a suitable period for the test, since most commercial production systems are handled in cycles of 7 to 10 days. At the end of the period, after 7 days, the populations were counted again and the intrinsic population growth rate was estimated. Ten repetitions were performed, two of them were not taken into account since the populations did not have enough food and, therefore, the results were only based on 8 repetitions (see
Table 3).

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000 \ baselineskip
    
Resultados Results

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000 \ baselineskip
    
TABLA 1TABLE 1 Tasa de oviposición de Amblyseius swirskii alimentado con el huésped facticio Acarus siro Amblyseius swirskii oviposition rate fed with the factitious host Acarus siro

1one

TABLA 2TABLE 2 Tiempo de desarrollo de los diferentes estadios de Amblyseius swirskii (de huevo hasta adulto) cuando se alimenta del huésped facticio Acarus siro Development time of the different stages of Amblyseius swirskii (from egg to adult) when feeding on the factitious host Acarus siro

22

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000 \ baselineskip
    

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000 \ baselineskip
    
TABLA 3TABLE 3 Tasa de crecimiento (población final/población inicial) de Amblyseius swirskii cuando se cría sobre el huésped facticio Acarus siro durante 7 díasGrowth rate (final population / initial population) of Amblyseius swirskii when raised on the factitious host Acarus siro for 7 days

33

Los resultados sobre la tasa intrínseca de desarrollo de Amblyseius swirskii en el huésped facticio Acarus siro demuestran que esta combinación presenta múltiples ventajas frente a las combinaciones conocidas del estado de la técnica producidas utilizando cualquier otro huésped astigmátido, tanto con referencia a la facilidad de cría sobre Acarus siro como a los resultados obtenidos del desarrollo y del crecimiento. Por tanto, para el productor comercial de agentes de control biológico, Acarus siro es un huésped facticio ideal para el Amblyseius swirskii, y muy probablemente para muchas otras especies de fitoseidos.The results on the intrinsic rate of development of Amblyseius swirskii in the factitious host Acarus siro demonstrate that this combination presents multiple advantages over known combinations of the state of the art produced using any other astigmatid host, both with reference to the ease of breeding on Acarus siro as to the results obtained from development and growth. Therefore, for the commercial producer of biological control agents, Acarus siro is an ideal factitious host for Amblyseius swirskii , and most likely for many other species of phytoseids.

Claims (12)

1. Composición de ácaros que comprende una población viable de la especie de ácaro fitoseido depredador Amblyseius swirskii, una población viable de un huésped facticio que comprende al menos una especie de ácaro del orden Astigmata y un sustrato de cría artificial que también actúa como portador durante la distribución, caracterizada porque el ácaro astigmátido es Acarus siro, L., 1758 de la familia Acaridae.1. Composition of mites comprising a viable population of the species of predatory phytoseid mite Amblyseius swirskii , a viable population of a factitious host comprising at least one species of mite of the Astigmata order and an artificial breeding substrate that also acts as a carrier during the distribution, characterized in that the astigmatid mite is Acarus siro , L., 1758 of the Acaridae family. 2. Composición de ácaros según la reivindicación 1, caracterizada porque el sustrato de cría artificial comprende una mezcla de levadura en polvo, trozos de vermiculita de un tamaño adecuado y partículas estériles de fruta seca.2. Composition of mites according to claim 1, characterized in that the artificial breeding substrate comprises a mixture of baking powder, pieces of vermiculite of a suitable size and sterile particles of dried fruit. 3. Composición de ácaros según la reivindicación 1, caracterizada porque la relación entre los individuos depredadores y los huéspedes facticios oscila de aproximadamente 1:10 a aproximadamente 1:100.3. Composition of mites according to claim 1, characterized in that the ratio between predatory individuals and factitious hosts ranges from about 1:10 to about 1: 100. 4. Método para la cría de la especie de fitoseido depredador Amblyseius swirskii que comprende proporcionar una composición de ácaros según las reivindicaciones 1 a 3 y permitir que los individuos de dicha especie de fitoseido depredador Amblyseius swirskii se alimenten de los individuos de dicha población de huéspedes facticios.4. Method for the breeding of the species of predatory phytoseido Amblyseius swirskii comprising providing a mite composition according to claims 1 to 3 and allowing individuals of said species of predatory phytoseido Amblyseius swirskii to feed on the individuals of said host population factitious 5. Método según la reivindicación 4, caracterizado porque la composición de ácaros se mantiene a una temperatura de 20-25ºC, preferentemente 24ºC, y con una humedad relativa del 75-85%.5. Method according to claim 4, characterized in that the mite composition is maintained at a temperature of 20-25 ° C, preferably 24 ° C, and with a relative humidity of 75-85%. 6. Método según las reivindicaciones 4-5 caracterizado porque la composición según las reivindicaciones 1 a 3 se mantiene en un contenedor apropiado para el desarrollo adecuado del depredador y de su presa garantizando el intercambio de oxígeno y que permite la salida de los distintos estadios móviles de vida de la especie de ácaro fitoseido depredador.6. Method according to claims 4-5 characterized in that the composition according to claims 1 to 3 is kept in a container suitable for the proper development of the predator and its prey guaranteeing the exchange of oxygen and allowing the exit of the different mobile stages of life of the species of predatory phytoseid mite. 7. Utilización de la composición según las reivindicaciones 1-3 para el control biológico de plagas en cultivos comerciales.7. Use of the composition according to claims 1-3 for the biological control of pests in cash crops. 8. Utilización según la reivindicación 7 caracterizada porque las plagas de los cultivos se seleccionan de entre las moscas blancas, tales como la especie Bemisia tabaci y Trialeurodes vaporariorum, y de las especies de trips Thrips tabaci y Frankiniella occidentalis, y plagas de ácaros de la familia Tetranychidae y la familia Tarsonemidae.8. Use according to claim 7, characterized in that the crop pests are selected from among white flies, such as the species Bemisia tabaci and Trialeurodes vaporariorum , and the thrips species Thrips tabaci and Frankiniella occidentalis , and mite pests of the Tetranychidae family and the Tarsonemidae family. 9. Utilización según las reivindicaciones 7-8 caracterizada porque el cultivo comercial se selecciona de entre cultivos hortícolas protegidos, de invernaderos de cristal, de plástico o cultivos bajo malla y también cultivos al aire libre.9. Use according to claims 7-8 characterized in that the commercial crop is selected from protected horticultural crops, glass greenhouses, plastic or mesh crops and also outdoor crops. 10. Procedimiento para el control biológico de cultivos mediante la utilización según las reivindicaciones 7-9 de una composición según las reivindicaciones 1-3.10. Procedure for the biological control of cultures by use according to the claims 7-9 of a composition according to claims 1-3. 11. Procedimiento para el control biológico de cultivos según la reivindicación 10 caracterizado porque la composición según las reivindicaciones 1-3 se distribuye en los cultivos en un contenedor según la reivindicación 6 adecuado para el espolvoreo directo de su contenido sobre los cultivos.Method for the biological control of crops according to claim 10 characterized in that the composition according to claims 1-3 is distributed in the cultures in a container according to claim 6 suitable for direct sprinkling of its content on the crops. 12. Procedimiento para el control biológico de cultivos según la reivindicación 10 caracterizado porque la composición según las reclamaciones 1-3 se distribuye en los cultivos en un contenedor según la reivindicación 6 adecuado para ser colgado directamente en las plantas individuales.12. Method for the biological control of crops according to claim 10 characterized in that the composition according to claims 1-3 is distributed in the crops in a container according to claim 6 suitable for being hung directly on the individual plants.
ES200900825A 2009-03-26 2009-03-26 COMPOSITION OF ACAROS, PROCEDURE FOR THE RAISING OF THE SAME AND USE OF SUCH COMPOSITION IN BIOLOGICAL CONTROL PROGRAMS. Expired - Fee Related ES2345593B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200900825A ES2345593B1 (en) 2009-03-26 2009-03-26 COMPOSITION OF ACAROS, PROCEDURE FOR THE RAISING OF THE SAME AND USE OF SUCH COMPOSITION IN BIOLOGICAL CONTROL PROGRAMS.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200900825A ES2345593B1 (en) 2009-03-26 2009-03-26 COMPOSITION OF ACAROS, PROCEDURE FOR THE RAISING OF THE SAME AND USE OF SUCH COMPOSITION IN BIOLOGICAL CONTROL PROGRAMS.

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES2345593A1 ES2345593A1 (en) 2010-09-27
ES2345593B1 true ES2345593B1 (en) 2011-07-13

Family

ID=42727325

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES200900825A Expired - Fee Related ES2345593B1 (en) 2009-03-26 2009-03-26 COMPOSITION OF ACAROS, PROCEDURE FOR THE RAISING OF THE SAME AND USE OF SUCH COMPOSITION IN BIOLOGICAL CONTROL PROGRAMS.

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES2345593B1 (en)

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20140060587A (en) * 2004-12-31 2014-05-20 코퍼트 비.브이. Mite composition, use thereof, method for rearing the phytoseiid predatory mite amblyseius swirskii, rearing system for rearing said phytoseiid mite and methods for biological pest control on a crop
GB0615358D0 (en) * 2006-08-02 2006-09-13 Syngenta Bioline Ltd Improvements in or relating to organic compounds
GB0703672D0 (en) * 2007-02-26 2007-04-04 Biolog Crop Prot Ltd Mite composition, use thereof, method for rearing a mite, rearing system, use of the composition in biological pest control, and method of biological pest

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Integrated Pest Management. Testing of predatory mites in Kyrgyzstan. CAC NEWS., 2007, n$^{o}$ 32, Recuperado de Internet [en línea] [recuperado el 27.05.2010] <URL:http://www.icarda.org/CAC/cac\_news/en/cac32e.pdf> ver página 5. *

Also Published As

Publication number Publication date
ES2345593A1 (en) 2010-09-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2345594B1 (en) COMPOSITION OF ACAROS, PROCEDURE FOR THE RAISING OF THE SAME AND USE OF SUCH COMPOSITION IN BIOLOGICAL CONTROL PROGRAMS.
ES2349941T3 (en) COMPOSITION OF MUSHROOMS THAT INCLUDES GLYCYPHAGIDAE AND PHYTOSEIDOS MUSHROOMS, ITS USE, METHOD FOR THE BREEDING OF A PHYTOSEED PREDATORY MUSHROOM, BODY SYSTEM OF SUCH PREDATORY MUSHROOM AND METHODS FOR THE BIOLOGICAL CONTROL OF COSECEC PESTS.
ES2314486T3 (en) COMPOSITION OF ACAROS, USES OF THE SAME, AGING METHODS OF THE FITOSEIDO DEPREDATOR AMBLYSEIUS SWIRSKII, SYSTEM FOR THE BREEDING OF SUCH ACARO PHYTOSE AND METHOD FOR THE CONTROL OF THE PESTS IN A CROP.
Oliveira et al. A phytoseiid predator from the tropics as potential biological control agent for the spider mite Tetranychus urticae Koch (Acari: Tetranychidae)
ES2397050T3 (en) Composition of mites, method of breeding a species of phytoseid predatory mite, and use of the composition for pest control in crops
ES2799177T3 (en) Composition of mites and their use as a biological control agent
KR102273448B1 (en) Phytoseiid predatory mite releasing system and method for production
PT1830631E (en) Mite composition, use thereof, method for rearing a phytoseiid predatory mite, rearing system for rearing said phytoseiid predatory mite and methods for biological pest control on a crop
CN105188359B (en) Mite raising method
KR20180100667A (en) Systems for releasing beneficial mites and uses thereof
JP5271363B2 (en) Tick composition, use thereof, method for breeding predatory mite Amblyseiusswirskii, breeding system for breeding the predatory mite mite, and biological pest control method for crops
ES2345593B1 (en) COMPOSITION OF ACAROS, PROCEDURE FOR THE RAISING OF THE SAME AND USE OF SUCH COMPOSITION IN BIOLOGICAL CONTROL PROGRAMS.
Lemawork et al. Evaluation of entomopathogenic fungi against Cataenococcus ensete [Williams and Matile-Ferrero,(Homoptera: Pseudococcidae)] on enset
ES2734005T3 (en) Composition of mites, their breeding and methods for applying the composition in biological control systems
WO2013053068A2 (en) Composition for obtaining biological insecticide comprising strains of bacillus thuringiensis
KR102626445B1 (en) Breeding bags for breeding predatory mites
KR102300479B1 (en) Breeding method of Dicranocephalus adamsi Pascoe
Duggar The cultivation of mushrooms
UA148560U (en) METHOD OF TRANSPORTATION OF THE COMPOSITION BASED ON TICKS
UA147917U (en) COMPOSITION BASED ON TICKS
Contreras et al. CULTURAL KNOWLEDGE ASSOCIATED WITH VARIETAL DIVERSITY OF THE INDIGENOUS RICE
BREEDVELD Biological control of Enarmonia formosana (Scopoli) with the native Trichogramma cacoeciae Marchal in Washington State
Green How I Work My Small Farm
Ghani Ecological studies of: I. The book louse, Liposcelis divinatorius (Müll.) II. The granary weevil parasite, Aplastomorpha calandrae (How.).

Legal Events

Date Code Title Description
EC2A Search report published

Date of ref document: 20100927

Kind code of ref document: A1

FG2A Definitive protection

Ref document number: 2345593

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: B1

Effective date: 20110713

FD2A Announcement of lapse in spain

Effective date: 20210915