ES2273667T3 - HAND FOR HAND AND GARDEN TOOLS AND PROCEDURE FOR THE MANUFACTURE OF THE SAME. - Google Patents

HAND FOR HAND AND GARDEN TOOLS AND PROCEDURE FOR THE MANUFACTURE OF THE SAME. Download PDF

Info

Publication number
ES2273667T3
ES2273667T3 ES00907448T ES00907448T ES2273667T3 ES 2273667 T3 ES2273667 T3 ES 2273667T3 ES 00907448 T ES00907448 T ES 00907448T ES 00907448 T ES00907448 T ES 00907448T ES 2273667 T3 ES2273667 T3 ES 2273667T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
section
handle
hand
proximal
distal
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
ES00907448T
Other languages
Spanish (es)
Inventor
Horst Holland-Letz
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Felo Werkzeugfabrik Holland Letz GmbH
Original Assignee
Felo Werkzeugfabrik Holland Letz GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Felo Werkzeugfabrik Holland Letz GmbH filed Critical Felo Werkzeugfabrik Holland Letz GmbH
Application granted granted Critical
Publication of ES2273667T3 publication Critical patent/ES2273667T3/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B25HAND TOOLS; PORTABLE POWER-DRIVEN TOOLS; MANIPULATORS
    • B25GHANDLES FOR HAND IMPLEMENTS
    • B25G1/00Handle constructions
    • B25G1/10Handle constructions characterised by material or shape
    • B25G1/102Handle constructions characterised by material or shape the shape being specially adapted to facilitate handling or improve grip
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B25HAND TOOLS; PORTABLE POWER-DRIVEN TOOLS; MANIPULATORS
    • B25GHANDLES FOR HAND IMPLEMENTS
    • B25G1/00Handle constructions
    • B25G1/10Handle constructions characterised by material or shape
    • B25G1/105Handle constructions characterised by material or shape for screwdrivers, wrenches or spanners

Abstract

The invention relates to handles (2) for hand and garden tools provided with functional parts (3). The handles each have a shape and/or dimensions which are adapted to an associated group of hands. The invention also relates to methods for producing the handles and to handle and tool sets which are composed of handles of the aforementioned type.

Description

Mango para herramientas de mano y de jardín y procedimientos para la fabricación de los mismos.Handle for garden and hand tools and procedures for manufacturing them.

La presente invención se refiere a mangos para herramientas de mano y de jardín según el preámbulo de la reivindicación 1, a procedimientos para la fabricación de los mismos, así como a juegos de mangos y de herramientas compuestos con tales mangos.The present invention relates to handles for hand and garden tools according to the preamble of the claim 1, to processes for manufacturing the themselves, as well as sets of handles and composite tools with  such handles.

Un mango de este tipo es conocido por la publicación EP-A-0 482 351.A handle of this type is known for the Publication EP-A-0 482 351.

Se entiende por mangos para herramientas de mano y de jardín, en el contexto de la presente invención, sobre todo aquellos en forma de martillos, alicates, tijeras de podar o herramientas similares con forma de tenazas o de tijeras, formones, limas, paletas, pequeñas palas de cavar, sierras o similares que, durante el empleo, requieren una posición de acoplamiento preferida de la mano, es decir cuyos mangos son agarrados y rodeados por los usuarios preferentemente en una posición bien determinada de la mano, dependiente de la manipulación de la herramienta durante su empleo, variando poco o nada esta posición de la mano durante el uso. Tales mangos se elaboran comercialmente hasta ahora considerando el propósito de aplicación de la respectiva herramienta, por ejemplo una sierra de mano o alicate, en tamaños y formas preseleccionados, y son configurados de diferente manera por los diversos fabricantes, siguiéndose frecuentemente normas dadas. En la serie de productos de un fabricante cualquiera existe, concretamente, para una herramienta de un determinado tipo y tamaño siempre sólo un mango asignado en cada caso.It is understood by handles for hand tools and garden, in the context of the present invention, especially those in the form of hammers, pliers, pruning shears or similar tools with the shape of pliers or scissors, forms, files, pallets, small digging shovels, saws or the like that, during use, they require a preferred coupling position hand in hand, that is whose handles are grabbed and surrounded by users preferably in a well determined position of the hand, dependent on the manipulation of the tool during its employment, varying little or nothing this hand position during the use. Such mangoes are commercially made so far considering the purpose of application of the respective tool, for example a hand saw or pliers, in sizes and preselected forms, and are configured differently by the various manufacturers, frequently following standards given. In the series of products of any manufacturer there is, specifically, for a tool of a certain type and size always only one handle assigned in each case.

La configuración de los mangos en función del propósito de aplicación de la respectiva herramienta debería realizarse según criterios ergonómicos, especialmente cuando las herramientas se utilizan profesionalmente. Por consiguiente, se ha investigado ya [por ejemplo en "Ergonomische Arbeits-mittelgestaltung, Systematik" (Informe de Investigación nº 156), publicado por el Instituto Nacional Alemán de Protección Laboral e Investigación de Accidentes 1979], qué posiciones de acoplamiento deberían tener las manos respecto a los mangos y qué medidas deberían tener mangos ergonómicamente favorables. Sorprendentemente se constata, sin embargo, que ni estas investigaciones conducen a mangos que consideren suficientemente las características anatómicas de los muy diversos tamaños y/o formas de la mano humana, ni las configuraciones de mangos pertenecientes al estado de la técnica han desarrollado ulteriormente los conocimientos resultantes de dichas investigaciones. Concretamente, los mangos de herramientas de mano o de jardín ya pertenecientes al estado de la técnica pueden clasificarse esencialmente en tres clases.The configuration of the handles depending on the application purpose of the respective tool should be performed according to ergonomic criteria, especially when Tools are used professionally. Therefore, it has investigated already [for example in "Ergonomische Arbeits-mittelgestaltung, Systematik "(Report of Research No. 156), published by the German National Institute of Labor Protection and Accident Investigation 1979], what coupling positions should have their hands on the handles and what measures ergonomic handles should have favorable. Surprisingly it is found, however, that you are not even investigations lead to mangoes that sufficiently consider the anatomical characteristics of the very different sizes and / or shapes of the human hand, nor the handle configurations belonging to the prior art have subsequently developed the knowledge resulting from such investigations. Specifically, hand tools or garden handles already belonging to the prior art can be classified essentially in three lessons.

Una primera clase de mangos se caracteriza porque éstos están dotados de medios para la mejora de su manipulabilidad. Estos medios consisten, por ejemplo, en hondonadas para los dedos y tabiques separadores para los dedos en mangos para sierras de mano (DE 92 13 560 U1), cavidades para el alojamiento de los pulgares o contornos exteriores conformados elípticamente en mangos de alicates (US 4 829 858, EP 0 227 031 A2), hondonadas de mango semiesféricas, destinadas a su apoyo contra la palma de la mano, en limas (EP 0 413 202 A1) u hondonadas para los dedos en combinación con una sección transversal del mango esencialmente rectangular hasta oval (EP 0 411 470 A1).A first class of mangoes is characterized because they are equipped with means to improve their manipulability These means consist, for example, of hollows for fingers and finger partitions in handles for hand saws (DE 92 13 560 U1), cavities for housing thumbs or outer contours elliptically shaped in pliers handles (US 4 829 858, EP 0 227 031 A2), hollows of hemispherical handle, intended for support against the palm of the hand, in files (EP 0 413 202 A1) or finger hollows in combination with a cross section of the handle essentially rectangular to oval (EP 0 411 470 A1).

Una segunda clase de mangos está adaptada o es adaptable individualmente a la mano del usuario. Para ello los mangos comprenden masas endurecibles, a modo de cemento o consistentes de plástico, conformables por la mano en el caso de martillos (US 2 205 769, DE 26 34 656 B1) o masas reversibles, plásticamente deformables, en el caso de alicates (DE 1 737 800 U1). Mangos similares han sido propuestos para armas y diversas raquetas deportivas (CH 208 563, DE 41 30 934 A1). Particularmente en combinación con raquetas de tenis existen múltiples propuestas, que trabajan generalmente con fundas de mango calables, para una conformación individualizada del mango (por ejemplo DE 17 81 753 U1, DE 23 26 715 A1, DE 24 45 877 A1, DE 78 25 203 U1).A second class of handles is adapted or is individually adaptable to the user's hand. For this the handles comprise hardenable doughs, like cement or consisting of plastic, conformable by hand in the case of hammers (US 2 205 769, DE 26 34 656 B1) or reversible masses, plastically deformable, in the case of pliers (DE 1 737 800 U1). Similar handles have been proposed for weapons and various rackets sports (CH 208 563, DE 41 30 934 A1). Particularly in in combination with tennis rackets there are multiple proposals, which they usually work with calable handle covers, for a individual shaping of the handle (for example DE 17 81 753 U1, DE 23 26 715 A1, DE 24 45 877 A1, DE 78 25 203 U1).

Finalmente, a la tercera clase de mangos pertenecen aquellos para los que se ha propuesto fabricarlos en pocos tamaños y formas estandarizados distintos (por ejemplo US 2 205 769, DE 17 81 753 U1, DE 23 26 715 A1).Finally, to the third class of mangoes belong those for which it has been proposed to manufacture them in few different standardized sizes and shapes (for example US 2 205 769, DE 17 81 753 U1, DE 23 26 715 A1).

Los mangos hasta ahora propuestos, arriba expuestos, adolecen de numerosos defectos, claramente apreciables durante el uso. Concretamente debe considerarse, ante todo, que la mayoría de las arriba citadas publicaciones se refieren a mangos para aparatos deportivos, particularmente raquetas de tenis, en el uso de los cuales suelen generalmente considerarse de importancia adaptaciones distintas a lo que vale para una configuración ergonómica del mango en herramientas de mano y de jardín. Por consiguiente, los conocimientos obtenidos en mangos para aparatos deportivos no son sin más aplicables a la fabricación de mangos para herramientas de mano y de jardín.The mangoes proposed so far, above exposed, suffer from numerous defects, clearly noticeable during use. Specifically, it must be considered, first of all, that Most of the above-mentioned publications refer to mangoes for sports equipment, particularly tennis rackets, in the use of which are generally considered important different adaptations to what is valid for a configuration Ergonomic handle on hand and garden tools. By consequently, the knowledge gained in device handles sports are no more applicable to the manufacture of handles for hand and garden tools.

Al menos los mangos de la primera clase tienen en común que, en vista de los diversos tamaños y formas de mano, suelen ser generalmente demasiado delgados y demasiado estrechos y tienen sólo insuficientemente en consideración aquellas medidas de la mano que son importantes para el establecimiento de la posición de acoplamiento preferida. Los mangos para martillos, por ejemplo, no llenan el hueco de la mano, de forma que, sobre todo, los retrocesos de los martillos se distribuyen sobre limitadas y pequeñas zonas de la mano. Aunque los mangos de sierra se moldean de forma convexa por la cara superior en sentido longitudinal, los radios de curvatura de los mismos son excesivamente grandes para manos convencionales. Incluso eventualmente existentes hondonadas para los dedos no quedan ajustadas a la mano. Aunque en el caso de alicates se dispone a menudo de porciones de mango constituidas de forma convexa o elíptica en sentido longitudinal, las porciones de mango suelen ser generalmente demasiado estrechas y los radios de curvatura demasiado grandes, de modo que particularmente la cara interna de la mano y las falanges centrales de los dedos son solicitadas unilateralmente y también dolorosamente al apretar el alicate. Los mangos de formones (escoplos para madera) transcurren por lo general de forma continuamente cónica o están incluso curvados de forma cóncava en sentido longitudinal, lo cual resulta completamente contrario a la anatomía de la mano. Correspondientes defectos y otros adicionales pueden constatarse en otros mangos de herramientas.At least the first class handles have in common that, in view of the various sizes and shapes of hand, they are usually too thin and too narrow and only those measures of the hand that are important for establishing the position of preferred coupling. Hammer handles, for example, do not fill the hollow of the hand, so that, above all, the Hammer kicks are distributed over limited and Small areas of the hand. Although the saw handles are molded of convex shape on the upper face in a longitudinal direction, the radii of curvature thereof are excessively large for conventional hands. Even eventually existing hollows for the fingers they are not adjusted to the hand. Although in the case of pliers are often disposed of mango portions consisting of convex or elliptical shape longitudinally, the portions of handle are usually usually too narrow and the radii of curvature too large, so particularly the face internal of the hand and the central phalanges of the fingers are requested unilaterally and also painfully when tightening the pliers Shaped handles (wood chisels) pass usually conically continuously or are they even concave longitudinally curved, which results completely contrary to the anatomy of the hand. Corresponding defects and other additional ones can be found in other handles of tools

En mangos de la segunda clase existe el problema de que la configuración individualizada no conduce necesariamente también a una configuración de mango óptima desde el punto de vista ergonómico, ya que se constituyen por ejemplo cantos que a la mínima variación de la posición de la mano generan desagradables sensaciones de presión. El principal inconveniente consiste en que ya sea las masas endurecibles propuestas se reblandecen suficientemente sólo a temperaturas tan elevadas que una deformación con la mano resulta prácticamente imposible, y/o durante la fase de endurecimiento se tiene que haber actuado durante tanto tiempo con la mano sobre la masa endurecible, hasta que la masa esté suficientemente dura, que resulta difícil una conformación exacta. Todo ello se traduce en procedimientos de fabricación en gran parte inservibles en la práctica, con masas medicinalmente no impecables para la mano.In mangoes of the second class there is the problem that the individualized configuration does not necessarily lead also to an optimum handle configuration from the point of view Ergonomic, since there are for example songs that at the minimum variation of hand position generate unpleasant sensations of pressure The main drawback is that either the proposed hardenable doughs soften sufficiently only at temperatures so high that a deformation with the hand it is practically impossible, and / or during the phase of hardening must have acted for so long with hand over hardenable dough, until dough is hard enough, that an exact conformation is difficult. All this translates into manufacturing procedures largely unusable in practice, with medicinally non-flawless masses for the hand

Finalmente, en lo que respecta a mangos de la tercera clase, no se desprende de las publicaciones arriba citadas en qué consiste la estandarización para manos grandes y pequeñas o similares. Para ello no es suficiente simplemente aumentar o reducir a escala las dimensiones de los mangos, o adaptar individualmente los mismos a manos seleccionadas de manera más o menos casual.Finally, in regards to mangoes from the third class, it does not follow from the publications cited above what is standardization for large and small hands or Similar. For this it is not enough to simply increase or reduce the dimensions of the handles to scale, or adapt individually the same at selected hands more or less casual

Debido a estas circunstancias no ha sido hasta ahora posible, al trabajar con herramientas en las que a través de la mano del usuario debe transmitirse una fuerza a menudo relativamente elevada, definir los mangos de manera óptima para la mayoría de usuarios. Por consiguiente, sin sobrecargar zonas de la mano no es actualmente posible transmitir fuerzas elevadas ni guiar las herramientas de manera exacta, particularmente cuando éstas deban utilizarse en un entorno profesional por operarios o similares durante largos períodos de tiempo.Due to these circumstances it has not been until now possible, when working with tools in which through the user's hand must transmit a force often relatively high, define the handles optimally for the Most users Therefore, without overloading areas of the hand is not currently possible to transmit high forces or guide the tools exactly, particularly when these should be used in a professional environment by operators or similar for long periods of time.

Problemas similares resultan en la aplicación de mangos conocidos del tipo arriba indicado (EP-A2-0 482 351). Estos mangos pertenecen también a la tercera clase y pueden por tanto fabricarse en diversos tamaños y formas estandarizados. Una particularidad de estos mangos consiste en que su tramo central - visto en una sección longitudinal que contenga el eje longitudinal del mango, es decir en un plano vertical - comprende un abombamiento orientado marcadamente hacia fuera, que incrementa el ancho del mango, el cual está destinado a quedar situado en la palma de la mano. El grosor del mango en un plano vertical perpendicular al mismo es constante de forma continua en el tramo central, por lo que tampoco este mango queda posicionado óptimamente en la mano durante su uso.Similar problems result in the application of known handles of the type indicated above (EP-A2-0 482 351). These mangoes they also belong to the third class and can therefore be manufactured in various sizes and standardized shapes. A peculiarity of these mangoes consist of their central section - seen in a section longitudinal that contains the longitudinal axis of the handle, that is in a vertical plane - comprises a markedly oriented bulge out, which increases the width of the handle, which is intended to be located in the palm of the hand. The thickness of handle in a vertical plane perpendicular to it is constant of continuously in the central section, so this handle is not It is optimally positioned in the hand during use.

Partiendo del mango descrito por último, la finalidad de la presente invención consiste en desarrollar mangos con tales formas que, durante el uso de la respectiva herramienta, prefijen una posición de acoplamiento preferida de la mano. No obstante, estos mangos no deben ser conformados de forma individualizada, sino fabricados en una serie estandarizada de mangos para cada herramienta. Otra finalidad consiste en proponer un procedimiento mediante el cual sea posible fabricar los mangos de tal modo que no se precisen particulares exigencias (por ejemplo largos tiempos de endurecimiento).Starting from the handle described last, the purpose of the present invention is to develop handles in such ways that, while using the respective tool, prefix a preferred coupling position of the hand. Do not However, these handles should not be shaped individualized, but manufactured in a standardized series of handles for each tool. Another purpose is to propose a procedure by which it is possible to manufacture the handles of such that no particular requirements are required (for example long hardening times).

Para la resolución de estos y de otros problemas sirven las características de las reivindicaciones independientes 1, 18 a 20 y 23.For the resolution of these and other problems the characteristics of the independent claims 1 serve, 18 to 20 and 23.

La invención se basa en la constatación sorprendente que para varios tipos diversos de herramientas puede emplearse un tipo base de mango, el cual sea adaptable, ergonómicamente y teniendo en consideración conocimientos antropométricos, básicamente de forma óptima a un grupo asignado de manos. Para ello sirve, particularmente, la configuración de acuerdo con la invención de una sección del mango que, en el caso de la mano situada en posición de acoplamiento, se adapta con su tramo central a la cara interior de la cavidad de la mano, con su tramo distal se coloca en el asiento de la mano entre pulgar e índice y con su tramo proximal se apoya contra el abultamiento carpiano. Concretamente, el tramo central y los tramos distal y proximal, respectivamente, pueden ser fácilmente conformados de tal modo y dimensionados de tal magnitud que durante la aplicación de fuerza por parte de la mano o de las distintas zonas de la mano no sean ejercidas cargas de presión incrementadas o consideradas como desagradables, el mango se amolde "ajustadamente" a las respectivas zonas de la mano y la mano que envuelva el mango encuentre prácticamente por sí sola una posición de acoplamiento predeterminada, que por los usuarios con manos del grupo asignado sea considerada como agradable y favorable y que en la siguiente descripción se denominará posición de acoplamiento "preferida". Particularmente se consigue, de acuerdo con la invención, una sensación agradable de sujeción o agarre, evitando molestas sensaciones de presión, por el hecho de que los mangos ofrecen un buen apoyo para la mano y los dedos no solamente en las zonas en que se aplica la fuerza principal, por ejemplo en el caso de un alicate o sierra de mano entre los dedos y el abultamiento carpiano, sino que también todas las demás zonas adyacentes de la mano reciben un apoyo ergonómicamente bien configurado, de manera que la mano que rodea los mangos con tensión queda totalmente aplicada y apoyada en la menos cargada cavidad de la mano, las zonas de los dedos menos cargadas no se apoyan en cantos y el asiento del mango, que queda situado en la hendidura entre pulgar e índice, está asimismo bien adaptado. Resulta finalmente también ventajoso que el mango según la invención resulta apropiado para diversas herramientas de mano y de jardín y puede adaptarse fácilmente a las particulares exigencias de las mismas y a distintos grupos de manos, por el hecho de que por ejemplo los abombamientos que deben llenar plenamente la cavidad de la mano envolvente y las longitudes y los perfiles de sección transversal de los distintos tramos son susceptibles de ser variados, mientras que otras zonas se dejan inalteradas. Particulares formas de realización de la invención se indican en las reivindicaciones dependientes 2-17, 21, 22 y 24-30, respectivamente.The invention is based on the finding surprising that for several different types of tools you can use a base type of handle, which is adaptable, ergonomically and considering knowledge anthropometric, basically optimally to an assigned group of hands. This is particularly useful for the configuration of agreement with the invention of a section of the handle which, in the case of the hand located in the coupling position, it adapts with its central section to the inside of the hand cavity, with its distal section place in the hand seat between thumb and forefinger and with its stretch Proximal rests against the carpal bulge. Specifically, the central section and the distal and proximal sections, respectively, they can be easily shaped in such a way and sized in such a way magnitude that during the application of force by the hand or of the different areas of the hand are not exerted loads of increased pressure or considered unpleasant, the handle is fits "tightly" to the respective areas of the hand and the hand that wraps the handle find almost by itself a default coupling position, which by users with hands of the assigned group be considered as pleasant and favorable and that in the following description it will be called the position of "preferred" coupling. Particularly achieved, of according to the invention, a pleasant feeling of restraint or grip, avoiding annoying feelings of pressure, due to the fact that the handles offer good support for the hand and the fingers do not only in areas where the main force is applied, for example in the case of a plier or hand saw between the fingers and carpal bulge, but also all other areas Adjacent hands receive ergonomically well support configured, so that the hand surrounding the tensioned handles is fully applied and supported in the less loaded cavity of the hand, the less loaded areas of the fingers are not supported by edges and the handle seat, which is located in the slit Between thumb and index, it is also well adapted. Result finally also advantageous that the handle according to the invention is Suitable for various hand and garden tools and can easily adapt to their particular requirements and to different groups of hands, due to the fact that for example bulges that must fully fill the hand cavity envelope and lengths and cross section profiles of the different sections are likely to be varied, while other areas are left unchanged. Particular embodiments of the invention are indicated in the dependent claims 2-17, 21, 22 and 24-30, respectively.

A continuación se describirá la invención más detalladamente mediante ejemplos de realización de la misma y con relación a los dibujos adjuntos, en los cuales:The invention will be described below. in detail by means of embodiments thereof and with relation to the attached drawings, in which:

La Fig. 1 es una vista esquemática de alzado de un mango para una herramienta de mano en forma de sierra;Fig. 1 is a schematic elevation view of a handle for a saw-shaped hand tool;

la Fig. 2 muestra, superpuestas, tres vistas en sección transversal según las líneas A-A, B-B y C-C de la Fig. 1;Fig. 2 shows, superimposed, three views in cross section according to lines A-A, B-B and C-C of Fig. 1;

la Fig. 3 es una vista esquemática de alzado del mango de la Fig. 1 con una mano indicada en posición todavía abierta;Fig. 3 is a schematic elevation view of the handle of Fig. 1 with one hand indicated in position still open

la Fig. 4 es una vista esquemática de alzado del mango de la Fig. 1, pero con una mano situada en posición de acoplamiento preferida;Fig. 4 is a schematic elevation view of the handle of Fig. 1, but with a hand located in the position of preferred coupling;

la Fig. 5 muestra esquemáticamente la palma de una mano derecha para la representación de las partes de la mano importantes para la invención;Fig. 5 schematically shows the palm of a right hand for the representation of the parts of the hand important for the invention;

la Fig. 6 es una vista de alzado de una herramienta de mano en forma de martillo con un mango según la invención;Fig. 6 is an elevation view of a Hammer-shaped hand tool with a handle according to the invention;

la Fig. 7 es una vista del martillo en una posición girada en 90º respecto a la Fig. 6;Fig. 7 is a view of the hammer in a position rotated by 90º with respect to Fig. 6;

la Fig. 8 muestra cuatro vistas en sección transversal según las líneas A-A a D-D de la Fig. 6;Fig. 8 shows four sectional views transversal according to lines A-A a D-D of Fig. 6;

las Figs. 9 y 10 muestras sendas vistas, correspondientes a las Figs. 6 y 7, de un mango para una herramienta de jardín en forma de pequeña pala;Figs. 9 and 10 samples seen paths, corresponding to Figs. 6 and 7, of a handle for a tool of garden in the form of small shovel;

la Fig. 11 muestra cinco vistas en sección transversal según las líneas A-A a E-E de la Fig. 9;Fig. 11 shows five sectional views transversal according to lines A-A a E-E of Fig. 9;

la Fig. 12 muestra sendas vistas, correspondientes a las Figs. 9 y 10 pero a menor escala, de la pala completa;Fig. 12 shows paths seen, corresponding to Figs. 9 and 10 but on a smaller scale, from the shovel complete;

las Figs. 13 y 14 muestran sendas vistas, correspondientes a las Figs. 6 y 7, de un mango para una herramienta de mano en forma de formón;Figs. 13 and 14 show different views, corresponding to Figs. 6 and 7, of a handle for a tool hand-shaped formon;

la Fig. 15 muestra, superpuestas, tres vistas en sección transversal según las líneas A-A a C-C de la Fig. 13;Fig. 15 shows, superimposed, three views in cross section according to lines A-A a C-C of Fig. 13;

la Fig. 16 es una vista de una parte superior de una herramienta de mano según la invención en forma de pequeño alicate combinado, con un mango según la invención;Fig. 16 is a view of an upper part of a hand tool according to the invention in the form of a small combined pliers, with a handle according to the invention;

la Fig. 17 es una vista del alicate en una posición girada en 90º respecto a la Fig. 16;Fig. 17 is a view of the pliers in a position rotated 90º with respect to Fig. 16;

la Fig. 18 muestra, en posiciones adyacentes, cuatro vistas en sección transversal según las líneas A-A a D-D de la Fig. 16;Fig. 18 shows, in adjacent positions, four views in cross section according to the lines A-A to D-D of Fig. 16;

las Figs. 19 y 20 muestran sendas vistas, correspondientes a las Figs. 16 y 17, de un gran alicate combinado, con un mango según la invención;Figs. 19 and 20 show different views, corresponding to Figs. 16 and 17, of a large combined pliers, with a handle according to the invention;

la Fig. 21 muestra tres vistas en sección transversal según las líneas A-A a C-C de la Fig. 20;Fig. 21 shows three section views transversal according to lines A-A a C-C of Fig. 20;

las Figs. 22 y 23 muestran sendas vistas, correspondientes a las Figs. 16 y 17, de una forma de realización alternativa del alicate según las Figs. 19 a 21;Figs. 22 and 23 show different views, corresponding to Figs. 16 and 17, of an embodiment alternative of the pliers according to Figs. 19 to 21;

la Fig. 24 es una vista de una parte inferior del alicate en una posición girada en otros 90º con respecto a la Fig. 23;Fig. 24 is a view of a bottom of the pliers in a position turned by another 90º with respect to the Fig. 23;

la Fig. 25 muestra diversas vistas en sección transversal según las líneas A-A a E-E de la Fig. 23;Fig. 25 shows various sectional views transversal according to lines A-A a E-E of Fig. 23;

las Figs. 26 a 28 muestran sendas vistas, correspondientes a las Figs. 22 a 24, de una herramienta de mano según la invención en forma de tenaza de bomba de agua graduable;Figs. 26 to 28 show different views, corresponding to Figs. 22 to 24, of a hand tool according to the invention in the form of a water pump pliers adjustable

la Fig. 29 muestra, en posiciones adyacentes, diversas vistas en sección transversal según las líneas A-A a D-D de la Fig. 27;Fig. 29 shows, in adjacent positions, various views in cross section according to the lines A-A to D-D of Fig. 27;

la Fig. 30 muestra, a menor escala, una vista correspondiente a la Fig. 27 de la tenaza completa;Fig. 30 shows, on a smaller scale, a view corresponding to Fig. 27 of the complete pliers;

las Figs. 31 a 33 muestran esquemáticamente el mango según las Figs. 6 y 7 con una mano en tres posiciones distintas;Figs. 31 to 33 schematically show the handle according to Figs. 6 and 7 with one hand in three positions different;

las Fig. 34 y 35 muestran esquemáticamente el mango según las Figs. 9 a 12 con una mano en dos posiciones distintas;Figs. 34 and 35 schematically show the handle according to Figs. 9 to 12 with one hand in two positions different;

las Figs. 36 y 37 muestran esquemáticamente el mango según las Figs. 13 a 15 con una mano en dos posiciones distintas;Figs. 36 and 37 schematically show the handle according to Figs. 13 to 15 with one hand in two positions different;

las Figs. 38 y 39 muestran esquemáticamente el mango según las Figs. 16 a 21 con una mano en dos posiciones distintas;Figs. 38 and 39 schematically show the handle according to Figs. 16 to 21 with one hand in two positions different;

las Figs. 40 y 41 muestran esquemáticamente el mango según las Figs. 26 a 28 con una mano en dos posiciones distintas;Figs. 40 and 41 schematically show the handle according to Figs. 26 to 28 with one hand in two positions different;

las Figs. 42 y 43 muestran una vista de planta y una vista de alzado, respectivamente, de un alicate forjado;Figs. 42 and 43 show a plan view and an elevation view, respectively, of a forged pliers;

la Fig. 44 muestra cuatro vistas en sección transversal según las líneas A-A a D-D de la Fig. 42;Fig. 44 shows four sectional views transversal according to lines A-A a D-D of Fig. 42;

las Figs. 45 y 46 muestran sendas vistas de planta y de alzado, respectivamente, de un alicate de acero;Figs. 45 and 46 show different views of plant and elevation, respectively, of a steel pliers;

la Fig. 47 muestra dos vistas en sección transversal según las líneas A-A y B-B de la Fig. 45;Fig. 47 shows two sectional views transversal according to lines A-A and B-B of Fig. 45;

las Figs. 48 y 49 son sendas vistas de planta y de alzado, respectivamente, de un alicate con articulación de palanca acodada;Figs. 48 and 49 are plant views and of elevation, respectively, of a pliers with articulation of angled lever;

la Fig. 50 muestra tres vistas en sección transversal según las líneas A-A a C-C de la Fig. 48;Fig. 50 shows three sectional views transversal according to lines A-A a C-C of Fig. 48;

las Figs. 51 y 52 muestran, en sendas vistas en perspectiva y de planta, respectivamente, un mango ovalado para la explicación de los términos empleados en la siguiente descripción; yFigs. 51 and 52 show, in paths seen in perspective and floor, respectively, an oval handle for the explanation of the terms used in the following description; Y

la Fig. 53 muestra, en diversas vistas esencialmente correspondientes a las Figs. 26 a 30, una herramienta de mano según la invención en forma de cizalla para chapa para zurdos.Fig. 53 shows, in various views essentially corresponding to Figs. 26 to 30, a tool according to the invention in the form of a shear for sheet metal for left handed

Las Figs. 51 y 52 muestran esquemáticamente un mango habitual 201, ovalado esencialmente de forma continua en sentido longitudinal, que se encuentra, por ejemplo, al final de un palo de martillo. Para la mejor comprensión de la invención se emplean concretamente, en la descripción de los ejemplos de realización, los términos que se explican a continuación. Un eje dado en la sección transversal por el diámetro máximo es el eje x, un eje dado por el diámetro mínimo es el eje y, y un eje central o eje longitudinal, perpendicular respecto a ambos, es el eje z. Además, el ancho del mango 201 se mide en la dirección del eje x (medida 202), el grosor del mango 201 en la dirección del eje y (medida 203) y la longitud del mango 201 en la dirección z (medida 204). Además se presupone que el mango queda subdividido mediante dos superficies limítrofes 205, 206 imaginarias, indicadas con líneas de trazos, por ejemplo paralelas al plano zy, en una primera sección externa del mango 207, una segunda sección interna del mango 208 y una tercera sección externa del mango 209, estando dispuestas estas tres secciones adyacentes entre sí en la dirección del eje x. De esta forma, la primera sección del mango 207 posee una primera superficie externa 210, que contiene una primera zona con pequeños radios de curvatura, y la tercera sección del mango 209 una segunda superficie externa 211 diametralmente opuesta, que contiene una segunda zona con pequeños radios de curvatura. La segunda sección 208 posee, en cambio, dos superficies externas tercera y cuarta 212 y 213 diametralmente opuestas, con grandes radios de curvatura, llegando estas superficies 212 y 213, en cada caso, aproximadamente hasta las líneas de corte, sugeridas por los puntos 214, 215 y 216, 217, respectivamente, con las respectivas superficies limítrofes y prolongando de forma continua los contornos constituidos por las superficies 210 y 211, de manera que todo el contorno externo de la superficie es aquí, en su sección transversal, continuamente elíptico u oval. Además se presupone que, para diestros, la sección del mango 209 se adapta a la cavidad de la mano y las diferentes superficies coinciden con correspondientes zonas de la mano y de los dedos. Finalmente, puede suponerse mentalmente que el mango 201 sea por ejemplo de una pieza y macizo y resulte apropiado, por ejemplo, para un martillo, una lima o similares. Si por el contrario se trata de alicates, que presentan habitualmente dos brazos de mango basculables, puede suponerse mentalmente, a los fines de la invención, que uno de dichos brazos de mango se realice esencialmente mediante la sección 207 según las Figs. 51 y 52, y el otro brazo de mango esencialmente mediante la sección 209, faltando en este caso la sección interna 208. El ancho, grosor y longitud de tales mangos bipartidos se indican, análogamente a las Figs. 51 y 52, mediante las medidas 202 y 203 en la respectiva sección transversal. En las Figs. 1 a 15 se indican las superficies limítrofes, que subdividen las distintas secciones, mediante líneas de trazos, aunque por lo demás no se mencionan ulteriormente.Figs. 51 and 52 schematically show a usual handle 201, oval essentially continuously in longitudinal direction, which is found, for example, at the end of a hammer stick For the best understanding of the invention, specifically, in the description of the examples of realization, the terms explained below. One axis given in the cross section by the maximum diameter is the x axis, an axis given by the minimum diameter is the y axis, and a central axis or Longitudinal axis, perpendicular to both, is the z axis. In addition, the width of the handle 201 is measured in the direction of the x axis (measure 202), the thickness of the handle 201 in the direction of the axis and (measure 203) and handle length 201 in the z direction (measure 204). It is also assumed that the handle is subdivided by two imaginary boundary surfaces 205, 206, indicated by dashed lines, for example parallel to the zy plane, in a first external section of the handle 207, a second internal section of the handle 208 and a third external section of the handle 209, being arranged these three sections adjacent to each other in the direction of the x axis. In this way, the first section of the handle 207 has a first outer surface 210, which contains a first zone with small radii of curvature, and the third section of the handle 209 a second external surface 211 diametrically opposite, which contains a second zone with small radii of curvature. The second section 208 has, on the other hand, two third and fourth external surfaces 212 and 213 diametrically opposed, with large radii of curvature, reaching these surfaces 212 and 213, in each case, approximately to the cut lines, suggested by points 214, 215 and 216, 217, respectively, with the respective bordering surfaces and continuously extending the contours constituted by the surfaces 210 and 211, so that the entire external contour of the surface is here, in its cross section, continuously elliptical or oval. It is also assumed that, for right-handed people, the section of the handle 209 adapts to the cavity of the hand and the different surfaces match corresponding areas of the hand and the fingers Finally, it can be mentally assumed that handle 201 is for example of a piece and solid and is appropriate, for example, for a hammer, a file or the like. If on the contrary it is of pliers, which usually have two handle arms tiltable, it can be assumed mentally, for the purpose of invention, that one of said handle arms is made essentially by section 207 according to Figs. 51 and 52, and the another handle arm essentially by section 209, missing in this case the internal section 208. The width, thickness and length of such bipartite handles are indicated, analogously to Figs. 51 and 52, through measures 202 and 203 in the respective section cross. In Figs. 1 to 15 surfaces are indicated bordering, which subdivide the different sections, through lines of strokes, although otherwise they are not mentioned further.

Las Figs. 1 a 4 muestran una herramienta de mano 1 en forma de sierra, que comprende un mango 2 y una parte funcional 3 fijada a éste mediante tornillos o similares. El mango 2 está provisto, tal como suele ser generalmente el caso, por ejemplo, en los denominados serruchos, de un orificio central 4, respecto al cual están dispuestas, tal como se ha expuesto en las explicaciones relativas a las Figs. 50, 51, una primera sección de mango 6 alejada de la parte funcional 3 (a la derecha y afuera en la Fig. 1), con superficies de apoyo para la palma de la mano, y una segunda sección de mango 5 (a la izquierda en la Fig. 1), con superficies de apoyo para los dedos.Figs. 1 to 4 show a hand tool 1 in the form of a saw, comprising a handle 2 and a functional part 3 fixed to it by screws or the like. The handle 2 is provided, as is usually the case, for example, in the so-called saws, of a central hole 4, with respect to the which are arranged, as explained in the explanations relative to Figs. 50, 51, a first section of handle 6 remote of functional part 3 (on the right and outside in Fig. 1), with support surfaces for the palm of the hand, and a second section with handle 5 (on the left in Fig. 1), with support surfaces for the fingers

En las Figs. 3 y 4 se indica cómo el mango es agarrado, durante el empleo de la sierra, primero desde atrás (Fig. 3) y luego rodeado (Fig. 4) por una mano humana 7. Concretamente, en las Figs. 1, 3 y 4 se representa la posición que entra en consideración para diestros, y la Fig. 4 muestra la posición de acoplamiento preferida de la mano a la sierra durante el empleo.In Figs. 3 and 4 indicates how the handle is caught, during the use of the saw, first from behind (Fig. 3) and then surrounded (Fig. 4) by a human hand 7. Specifically, in Figs. 1, 3 and 4 represents the position that enters right-handed consideration, and Fig. 4 shows the position of preferred coupling of the hand to the saw during use.

Las partes de la mano derecha 7, necesarias para la explicación de la invención, pueden apreciarse en la Fig. 5. Según ésta, la mano 7 contiene un pulgar 8 con una falange proximal 9 adyacente a la mano 7 y una falange distal 10 alejada de la mano 7, así como los otros cuatro dedos habituales, cada uno con sendas falanges proximal, media y distal 11 a 14. La mano 7 posee además, entre el pulgar 8 y el índice, un asiento 15 del pulgar, un abultamiento 16 del pulgar, un abultamiento carpiano 17 y un canto 18 de la mano con un abultamiento 19 del canto de la mano. La parte donde comienzan los dedos se denomina abultamiento 20 de la raíz de los dedos, y la parte delimitada por los abultamientos 16 a 20 y el abultamiento 15 del pulgar se denomina superficie central de la mano o, abreviadamente, palma de la mano 21, que en la posición de acoplamiento preferida según la Fig. 4, aquí de interés, configura una cavidad de la mano característica.The parts of the right hand 7, necessary for The explanation of the invention can be seen in Fig. 5. According to it, the hand 7 contains a thumb 8 with a proximal phalanx 9 adjacent to hand 7 and a distal phalanx 10 away from the hand 7, as well as the other four usual fingers, each with paths proximal, middle and distal phalanges 11 to 14. Hand 7 also has, between thumb 8 and index, a seat 15 of the thumb, a bulge 16 of the thumb, a carpal bulge 17 and a song 18 of the hand with a bulge 19 of the hand singing. The part where the fingers begin is called bulge 20 of the root of the fingers, and the part delimited by bulges 16 to 20 and the bulge 15 of the thumb is called the central surface of the hand or, abbreviated, palm of the hand 21, which in the position of preferred coupling according to Fig. 4, here of interest, configures a characteristic hand cavity.

Según la Fig. 1, la primera sección 6 está subdividida en tres tramos imaginarios, dispuestos uno debajo del otro en el sentido longitudinal del mango 2 y delimitados en la Fig. 1 por planos 23, 24 indicados con líneas de trazos, concretamente un tramo superior 25, un tramo central 26 y un tramo inferior 27, designándose por razones que resultarán apreciables más adelante los tramos superior e inferior, a continuación, siempre como tramo "distal" 25 y tramo "proximal" 27, respectivamente.According to Fig. 1, the first section 6 is subdivided into three imaginary sections, arranged one below the another in the longitudinal direction of the handle 2 and delimited in Fig. 1 by planes 23, 24 indicated with dashed lines, specifically an upper section 25, a central section 26 and a lower section 27, designating for reasons that will be noticeable later upper and lower sections, then always as a section "distal" 25 and "proximal" section 27, respectively.

De acuerdo con la invención, el mango 2 está conformado y dimensionado de tal modo que en la posición de acoplamiento preferida la sección 6 con su tramo central 26 penetre en la cavidad de la mano y sirva de apoyo a la palma de la mano 21, el tramo distal 25 resulte rodeado por el asiento de la mano 15 entre pulgar e índice, y el tramo proximal 27 sirva para el apoyo del abultamiento de la mano 17. Por consiguiente, el tramo central 26 está provisto, en sentido longitudinal y en al menos un sentido transversal, de un abombamiento 28 orientado marcadamente hacia fuera y que incrementa el grueso y el ancho de la sección 6, mientras que los tramos distal y proximal 25 y 27, respectivamente, poseen, en sentido longitudinal y en dicho al menos un sentido transversal, un contorno 29 ó 30, respectivamente, ligeramente cóncavo, que reduce el grueso y el ancho de la sección 6. Particularmente en la Fig. 2 (sección B-B) puede apreciarse que el tramo central 26 posee una zona en la que tanto el ancho medido en el sentido de un eje transversal 31 como también el grueso del mango 2 medido perpendicularmente al mismo son máximos. Además, una comparación entre las secciones A-A y B-B muestra que el grosor del mango 2 disminuye claramente desde dicho valor máximo, en sentido longitudinal, hacia el tramo distal 25, hasta alcanzar, en la zona ilustrada por la sección A-A del tramo distal 25, el valor mínimo. También en dirección hacia el extremo proximal disminuye progresivamente el grosor del mango 2, hasta que, en una zona próxima al tramo proximal 27, alcanza el valor mínimo. Lo propio vale preferentemente también para el ancho del mango. Las transiciones entre los diversos tramos 25 a 27 son preferentemente continuas, es decir sin escalones, lisas y de tal modo que el tramo central 26 preabombado de forma convexa pase progresivamente a los tramos 25 y 27 abombados de forma cóncava hacia dentro.According to the invention, the handle 2 is shaped and sized such that in the position of preferred coupling section 6 with its central section 26 penetrating in the cavity of the hand and support the palm of the hand 21, the distal section 25 is surrounded by the hand seat 15 between thumb and index, and proximal section 27 serve for support of the bulge of the hand 17. Consequently, the central section 26 is provided, in a longitudinal direction and in at least one direction transverse, of a bulge 28 markedly oriented towards outside and that increases the thickness and width of section 6, while the distal and proximal sections 25 and 27, respectively, they have, in longitudinal sense and in said at least one sense transverse, an outline 29 or 30, respectively, slightly concave, which reduces the thickness and width of section 6. Particularly in Fig. 2 (section B-B) you can it can be seen that the central section 26 has an area in which both the width measured in the direction of a transverse axis 31 as well as the thickness of the handle 2 measured perpendicularly to it are maximum. In addition, a comparison between sections A-A and B-B shows that the thickness of handle 2 decreases clearly from said maximum value, longitudinally, towards the distal section 25, until reaching, in the area illustrated by the section A-A of distal section 25, the minimum value. Also towards the proximal end decreases progressively the thickness of the handle 2, until, in an area next to the proximal section 27, it reaches the minimum value. Own thing preferably also for the width of the handle. The transitions between the various sections 25 to 27 are preferably continuous, that is to say without steps, smooth and in such a way that the section central 26 convex pre-wired progressively pass the sections 25 and 27 concave inwardly.

La segunda sección 5, situada diametralmente opuesta a la sección 6, a la izquierda de un plano central imaginario 33 del mango 2 en la Fig. 1, está configurado y dimensionado en el ejemplo de realización de manera similar a la primera sección 6. La misma comprende al menos en un tramo central 34 un contorno 35, que en sentido longitudinal y transversal parte, en correspondencia con la posición de acoplamiento preferida, de un contorno interior trapecial de los dedos envolventes (Fig. 4), pero está redondeado de forma ovoide, es decir sin presentar esquinas y cantos que presionen contra los dedos. Concretamente, y tal como se ilustra en la Fig. 1, también la sección 5 puede estar dotada de sendos tramos 36 y 37 adyacentes al tramo central 34, distal (o superior) y proximal (o inferior), respectivamente, dotados ambos en su parte inferior, al igual que los tramos 25, 27, de contornos 36a y 37a esencialmente abombados de forma cóncava hacia dentro.The second section 5, located diametrically opposite section 6, to the left of a central plane imaginary 33 of handle 2 in Fig. 1, is configured and dimensioned in the exemplary embodiment similar to the first section 6. It includes at least one central section 34 an outline 35, which in longitudinal and transverse direction part, in correspondence with the preferred coupling position of a trapecial interior contour of the enveloping fingers (Fig. 4), but it is rounded ovoid, that is, without presenting corners and songs that press against the fingers. Specifically, and as it is illustrated in Fig. 1, also section 5 may be provided with two sections 36 and 37 adjacent to central section 34, distal (or upper) and proximal (or lower), respectively, endowed both in its lower part, like sections 25, 27, of contours 36a and 37a essentially concave domed inwardly.

Tal como se indica en las Figs. 3 y 4, las formas y dimensiones de los tramos 25 a 27 están elegidas de tal modo que el abombamiento 28 rellene de forma amplia prácticamente toda la cavidad de la mano, el tramo distal 25 de la sección 6 esté adaptado al tamaño del asiento del pulgar 15 y se acople ampliamente contra éste, y una zona esencial del abultamiento carpiano 17 se apoye ajustadamente contra el contorno cóncavo 30. Resulta apreciable que, merced a los abombamientos descritos y a los distintos grosores y/o anchos entre las secciones A-A y C-C, se consigue un apoyo tal de las distintas zonas de la mano contra las superficies de las respectivas partes del mango que se logre encontrar prácticamente de forma automática la posición de acoplamiento preferida. Por el contrario, la segunda sección 5 está abombada y dimensionada de tal modo que las caras internas de las falanges centrales 12 se apoyen contra la superficie del mango 2 situada totalmente a la izquierda en la Fig. 1, y que al igual que la superficie de la sección 6 se extiende a uno y otro lado del respectivo eje transversal (por ejemplo 31 en la sección B-B) sobre una zona angular preseleccionada (véanse también las Figs. 50, 51), hasta pasar a sendas superficies 39 y 40 de respectivas secciones interiores de unión de la sección 5 con la sección 6, tal como se ilustra particularmente en la Fig. 2. Además, los contornos de las superficies de las secciones 5 y 6 están elegidos de tal modo que sus separaciones medidas en la respectiva sección transversal A-A o C-C (por ejemplo la medida 41 en la sección A-A) sean esencialmente iguales a las separaciones entre las caras internas de las falanges centrales 12 y las diametralmente opuestas caras internas de la cavidad de la mano o palma de la mano 21, estando la mano en la posición de acoplamiento preferida.As indicated in Figs. 3 and 4, the shapes and dimensions of sections 25 to 27 are chosen in such so that the bulge 28 fills broadly practically the entire cavity of the hand, the distal section 25 of section 6 is adapted to thumb seat size 15 and fits widely against it, and an essential area of carpal bulge 17 is lean tightly against concave contour 30. It turns out appreciably that, thanks to the described bulges and different thicknesses and / or widths between sections A-A and C-C, such support is achieved of the different areas of the hand against the surfaces of the respective parts of the handle that can be found practically of automatically the preferred coupling position. For him on the contrary, the second section 5 is bulged and sized in such so that the inner faces of the central phalanges 12 are supported against the surface of the handle 2 located completely to the left in Fig. 1, and that like the surface of section 6 is extends to either side of the respective transverse axis (by example 31 in section B-B) over an angular area preselected (see also Figs. 50, 51), until paths 39 and 40 of respective interior sections of union of section 5 with section 6, as illustrated particularly in Fig. 2. In addition, the contours of the surfaces of sections 5 and 6 are chosen in such a way that their separations measured in the respective cross section A-A or C-C (for example measure 41 in section A-A) are essentially the same as separations between the inner faces of the central phalanges 12 and the diametrically opposed internal faces of the hand cavity or palm of the hand 21, the hand being in the position of preferred coupling

Las superficies 39, 40 de la sección interna del mango 2 están abombadas de forma ligeramente convexa hacia fuera en el ejemplo de realización, a fin de ofrecer a la mano también en esta zona una buena superficie de apoyo. Además, constituyen una prolongación continua de las superficies de las secciones 5 y 6.The surfaces 39, 40 of the internal section of the handle 2 are domed slightly convex out on the example of realization, in order to offer at hand also in This area a good support surface. In addition, they constitute a continuous extension of the surfaces of sections 5 and 6.

El descrito apoyo sobre una gran superficie de las distintas partes de la mano contra las correspondientes partes del mango se consigue particularmente cuando el mango 2 posee, en una zona central constituida por los tramos centrales 26, 34, un ancho de en total más de 30 mm y en una zona distal o proximal, respectivamente constituida por los tramos distales 25, 36 ó proximales 27, 37, un ancho de más de 25 mm. Además, el mango debería presentar en la zona distal un grosor, medido perpendicularmente al ancho, que se elija esencialmente igual a las separaciones entre las caras internas de las falanges proximales de pulgar 9 y dedos 11 dispuestas paralelamente en la posición de acoplamiento preferida. Además, el grosor del mango 2 debería ser, en la zona distal y proximal (A-A, C-C), al menos de aproximadamente 20 mm, y desde allí aumentar a valores de al menos 30 mm en la zona central. En lo que respecta a las relaciones de curvatura de los diversos tramos, particularmente en las Figs. 1 y 2 se ilustra que preferentemente el tramo central 26 de la primera sección 6 - visto en sección longitudinal - posee radios de curvatura menores que el tramo central 34 de la segunda sección 5, mientras que los radios de curvatura - vistos en sección transversal y respectivamente referidos al plano de sección transversal por ejemplo en las secciones A-A a C-C - son mayores que en el tramo central 34 de la sección 5. Ello se consigue, en el ejemplo de realización, por el hecho de que el mango 2 se dota, desde la zona distal hasta la zona proximal, en continuo de secciones transversales esencialmente ovoides (Fig. 2). La longitud del mango 2 es, finalmente, preferentemente de al menos 100 mm, en correspondencia con la respectiva longitud de mano. Resulta evidente que las medidas indicadas están limitadas hacia arriba esencialmente por las dimensiones de las mayores manos que deban tenerse cada vez en consideración.The described support on a large area of the different parts of the hand against the corresponding parts of the handle is particularly achieved when handle 2 has, in a central zone constituted by the central sections 26, 34, a width of in total more than 30 mm and in a distal or proximal area, respectively constituted by distal sections 25, 36 or proximal 27, 37, a width of more than 25 mm. In addition, the handle should have a thickness in the distal area, measured perpendicular to the width, which is chosen essentially equal to the separations between the inner faces of the proximal phalanges of thumb 9 and fingers 11 arranged in parallel in the position of preferred coupling In addition, the thickness of the handle 2 should be, in the distal and proximal area (A-A, C-C), at least about 20 mm, and from there increase to values of at least 30 mm in the central area. In which concerns the curvature relationships of the various sections, particularly in Figs. 1 and 2 it is illustrated that preferably the central section 26 of the first section 6 - seen in section longitudinal - it has radii of curvature smaller than the section central 34 of the second section 5, while the radii of curvature - seen in cross section and respectively referred to the cross-sectional plane for example in the sections A-A to C-C - are larger that in the central section 34 of section 5. This is achieved in the exemplary embodiment, due to the fact that the handle 2 is provided, from the distal zone to the proximal zone, in continuous essentially ovoid cross sections (Fig. 2). The length of handle 2 is, finally, preferably at least 100 mm, in correspondence with the respective hand length. It is evident that the indicated measures are limited upwards essentially for the dimensions of the greatest hands that should be held each time in consideration.

En el extremo distal y/o proximal las zonas distal y/o proximal del mango 2 presentan convenientemente sendas zonas a modo de bordón 42, 43, que se extienden en el sentido circunferencial, cuya sección transversal es mayor que la sección transversal en la zona de las secciones A-A y C-C en la Fig. 2. En estas zonas 42, 43 pueden apoyarse, en la posición de acoplamiento preferida de la mano, las caras externas de las falanges del índice y del meñique y eventualmente también el canto 18 de la mano ó el abultamiento 19 del canto de la mano.At the distal end and / or proximal areas distal and / or proximal of handle 2 conveniently present paths zones as a curb 42, 43, which extend in the direction circumferential, whose cross section is larger than the section transversal in the area of sections A-A and C-C in Fig. 2. In these areas 42, 43 can lean, in the preferred coupling position of the hand, the external faces of the phalanges of the index and pinky and eventually also the edge 18 of the hand or the bulge 19 of the song of the hand.

Una ulterior característica esencial de la invención consiste en que el mango 2 está configurado de tal modo que sus partes estén adaptadas al tamaño y/o formas de un grupo de manos asignado. Con ello se entiende que el mango 2 no se adapta individualmente a manos concretas ni se configura para una mano considerada como "mano promedio", sino que en base de mediciones de la mano son seleccionados y clasificados datos y luego subdivididos de tal modo en grupos que en cada grupo se halle una pluralidad de manos (lo más grande posible) a las cuales pueda asignarse un mango que resulte útil para las manos de este grupo y sea considerado como agradable por los usuarios de este grupo en la utilización de la respectiva herramienta. Ello debe valer particularmente para aplicaciones profesionales por parte de operarios o similares y dar lugar a que, incluso en caso de uso continuo prolongado, no aparezcan efectos de cansancio y dolor en la mano o en el brazo, o los mismos sean lo más reducidos posible.A further essential feature of the invention is that the handle 2 is configured in such a way that its parts are adapted to the size and / or shapes of a group of assigned hands. This means that handle 2 does not fit individually to specific hands or configured for one hand considered as "average hand", but based on hand measurements are selected and classified data and then subdivided in such a way that in each group there is a plurality of hands (as large as possible) to which you can assign a handle that is useful for the hands of this group and be considered as pleasant by the users of this group in the use of the respective tool. It must be worth particularly for professional applications by operators or similar and give rise to that, even in case of use prolonged continuous, no effects of fatigue and pain appear in the  hand or arm, or they are as small as possible.

Sorprendentemente se ha comprobado, además, que mangos con las características arriba descritas resultan apropiados para numerosas herramientas distintas y, en dependencia de la respectiva función, únicamente se precisan modificaciones relativamente pequeñas, tal como se describirá a continuación en base de ulteriores ejemplos de realización.Surprisingly it has also been proven that handles with the characteristics described above are appropriate for numerous different tools and, depending on the respective function, only modifications are required relatively small, as will be described below in basis of further embodiments.

Mientras que el mango 2 según las Figs. 1 - 4 es apropiado especialmente para herramientas con accionamiento de empuje-tracción, tales como por ejemplo sierras de mano y cepillos, las Figs. 6 - 8 muestran un mango 45 para el palo 46 de una parte funcional en forma de martillo 47, en el cual la mano agarra el mango 45, en la posición de acoplamiento preferida, desde arriba y por encima. Construcciones de mangos muy similares resultan por ejemplo apropiadas para paletas llanas, pequeñas azadas de mano de jardín o pequeños rastrillos de mano de jardín.While the handle 2 according to Figs. 1 - 4 is especially suitable for tools with drive thrust-pull, such as for example saws hand and brushes, Figs. 6 - 8 show a handle 45 for the stick 46 of a hammer-shaped functional part 47, in which the hand grabs the handle 45, in the preferred coupling position, from above and above. Very similar handle constructions they are suitable for example for flat pallets, small hoes Garden hand or small garden hand rakes.

Al igual que en las Figs. 1 - 4, el mango 45 está subdividido imaginariamente mediante planos imaginarios 48 y 49, que se extienden transversalmente a un eje longitudinal 50 del palo 46 tanto en una primera sección superior 45a como también en una segunda sección inferior 45b, en sendos tramos distales 51 y 52, sendos tramos centrales 53 y 54 y sendos tramos proximales 55 y 56, respectivamente. El tramo central 53 de la primera sección 45a se caracteriza, igual que en el mango 2, por un marcado abombamiento convexo 57, orientado hacia fuera y que se extiende en sentido longitudinal y en ambos sentidos transversales, el cual se debilita en dirección hacia el tramo distal 51 y pasa a un contorno cóncavo 58 del tramo distal 51. A diferencia del mango 2, en la variante de mango ilustrada el tramo proximal 55 de la sección superior 45a posee un contorno 59 esencialmente rectilíneo o muy ligeramente convexo, en el cual se apoya, durante el uso y en la posición de acoplamiento preferida, el abultamiento carpiano 17 (Fig. 5). De acuerdo con una variante de realización, el extremo de la zona proximal del mango está engrosada a modo de bordón, de modo similar al mango 2. Con ello se consigue una transmisión adicional al canto 18 de la mano de las fuerzas centrífugas generadas durante el golpeo, lo cual resulta particularmente ventajoso en el caso de martillos de gran tamaño. Tal como se ilustra en la Fig. 8, el mango 45 presenta, en una zona constituida por los tramos centrales 53, 54 (secciones transversales B-B y C-C en la Fig. 8), nuevamente una forma ovoide, de manera que los radios de curvatura - vistos en la sección transversal - en la superficie de la sección 45a son mayores que en la superficie de la sección 45b. Las secciones transversales en las zonas distal y proximal del mango 45 son, por el contrario, esencialmente ovaladas (secciones A-A, D- D en la Fig. 8). Finalmente, las Figs. 7 y 8 muestran que no solamente el ancho sino también el grueso (por ejemplo la medida 60 en la sección transversal C-C), que queda principalmente definido por la distancia entre las superficies 61, 62 de una sección interna 64, que une las secciones 45a y 45b, disminuye claramente desde un valor máximo en una zona central del mango 45 tanto en dirección hacia la zona distal como también hacia la zona proximal. Con ello, por una parte el abombamiento 57 se amolda, en la posición de acoplamiento preferida, óptimamente a la cavidad de la mano, mientras que por otra parte los menores radios de curvatura y el diferente comportamiento del grosor en las zonas de los tramos 52, 54 y 56 de la segunda sección permiten, evitando cantos agudos, una buena reproducción del contorno interior trapecial de los dedos que lo rodean, teniendo en consideración las distintas longitudes de dedos. Por la última razón mencionada se dota convenientemente también el tramo central 54 de la segunda sección 45b de un ligero abombamiento 63, orientado hacia fuera. Las superficies 61, 62 de la sección interior 64 del mango 45 están abombadas de forma ligeramente convexa hacia fuera (Fig. 7) y constituyen una prolongación sin solución de continuidad de las superficies de las secciones 45a, 45b. Por lo demás, el mango 45 está configurado de forma esencialmente análoga al mango 2 y está asignado a un grupo seleccionado de manos.As in Figs. 1 - 4, handle 45 it is subdivided imaginary by imaginary planes 48 and 49, which extend transversely to a longitudinal axis 50 of the stick 46 both in a first upper section 45a and also in a second lower section 45b, in two distal sections 51 and 52, two central sections 53 and 54 and two proximal sections 55 and 56, respectively. The central section 53 of the first section 45a is characterized, as in handle 2, by a marked bulge convex 57, oriented outward and extending in direction longitudinal and in both transverse directions, which weakens towards the distal section 51 and passes a concave contour 58 of the distal section 51. Unlike handle 2, in the variant of illustrated handle the proximal section 55 of the upper section 45a it has a contour 59 essentially rectilinear or very slightly convex, on which it rests, during use and in the position of Preferred coupling, carpal bulge 17 (Fig. 5). From according to an embodiment variant, the end of the zone Proximal handle is thickened as a bead, similarly to handle 2. This results in an additional transmission to the edge 18 from the hand of centrifugal forces generated during the hitting, which is particularly advantageous in the case of large hammers As illustrated in Fig. 8, the handle 45 presents, in an area constituted by the central sections 53, 54 (cross sections B-B and C-C in Fig. 8), again an ovoid shape, so that the spokes of curvature - seen in cross section - on the surface of section 45a are larger than on the surface of the section 45b The cross sections in the distal and proximal areas of the 45 handle are, on the contrary, essentially oval (sections A-A, D-D in Fig. 8). Finally, Figs. 7 and 8 show that not only the width but also the thickness (for example measure 60 in cross section C-C), which is mainly defined by the distance between the surfaces 61, 62 of an internal section 64, which joins the sections 45a and 45b, clearly decreases from a maximum value in an area handle center 45 both towards the distal and also towards the proximal area. With that, on the one hand the bulge 57 is molded, in the preferred coupling position, optimally to the hand cavity, while on the other hand the smaller radii of curvature and different thickness behavior in the areas of sections 52, 54 and 56 of the second section allow, avoiding sharp edges, a good reproduction of the trapecial interior contour of the surrounding fingers, taking into Consider the different finger lengths. For the last reason the central section 54 of the second section 45b of a slight bulge 63, oriented towards outside. The surfaces 61, 62 of the inner section 64 of the handle 45 are convexed slightly convex outwards (Fig. 7) and they constitute an extension without solution of continuity of the surfaces of sections 45a, 45b. Otherwise, the handle 45 is configured essentially analogously to handle 2 and is assigned to a selected group of hands.

En las Figs. 31 y 33 se indica cómo es agarrado el mango 45, durante el uso del martillo 47, por la mano humana 7, primeramente por el lado de la primera sección 45a (Fig. 31) y luego rodeado (Fig. 32). Concretamente se ilustra, al igual que en las Figs. 3 y 4, la posición que entra en consideración para diestros, y la Fig. 32 muestra la posición de acoplamiento preferida de la mano durante el uso del martillo 47. Con líneas de trazos 57a y 63a se especifica dónde quedan respectivamente situados en la mano los abombamientos 57 y 63, apreciables en la Fig. 6. La Fig. 33 muestra esquemáticamente la posición de la mano desde arriba y la forma trapecial resultante de las falanges 11, 12 y 14 del índice en relación con la posición del pulgar 8.In Figs. 31 and 33 indicates how it is seized the handle 45, during the use of the hammer 47, by the human hand 7, first on the side of the first section 45a (Fig. 31) and then surrounded (Fig. 32). Specifically illustrated, as in the Figs. 3 and 4, the position that comes into consideration for right-handed people, and Fig. 32 shows the preferred coupling position of the hand during the use of hammer 47. With dashed lines 57a and 63a, Specify where the bulges 57 and 63, appreciable in Fig. 6. Fig. 33 shows schematically the position of the hand from above and the shape trapecial resulting from phalanges 11, 12 and 14 of the index in relationship with thumb position 8.

Las Figs. 9 - 12 ilustran un mango 65 para una parte funcional en forma de pala de jardín 66, estando subdividido el mango 65 mediante planos imaginarios 68, 69, que se extienden perpendicularmente a un eje longitudinal 67 en sendas secciones primera y segunda 65a y 65b, respectivamente, en sendos tramos distales 70 y 71, sendos tramos centrales 72 y 73 y sendos tramos proximales 74 y 75, respectivamente. Llama la atención en este mango 65 ante todo un abombamiento 76 orientado hacia fuera, existente en el tramo central 72 de la primera sección 65a, que primeramente aumenta desde el tramo distal 70 de forma cóncava hasta una máxima sección transversal del mango 65 y desde allí disminuye con un gran radio en dirección hacia el tramo proximal 74. En la segunda sección 65b el tramo central 73 vuelve a estar de nuevo ligeramente abombado hacia fuera, extendiéndose el contorno con un radio grande hasta la zona de la máxima sección transversal, para luego pasar, a través de un arco convexo 77 adyacente, al tramo proximal 75, que posee por ejemplo un contorno 78. El grosor del mango 65 (por ejemplo la medida 79 en la sección D-D de la Fig. 11) entre dos superficies 80 y 81, que unen entre sí las superficies de las secciones 65a, 65b, de una sección interior 82 (Fig. 11) tiene en este caso su valor máximo, a diferencia de los mangos 2 y 45, en una zona del mango que está más próxima a la zona proximal que a la zona distal (sección D-D en la Fig. 11). Con ello se pretende tener en consideración la distinta posición de acoplamiento preferida de la mano, durante el uso de la pala de jardín 66, con respecto a un martillo o una sierra, debiéndose dar dicha posición de acoplamiento, además, nuevamente más o menos por sí sola. En esta posición de acoplamiento la mano rodea el mango 65 en ángulo agudo desde atrás y arriba. Concretamente, un extremo aproximadamente semiesférico de la zona proximal del mango se apoya en la zona de la cavidad de la mano y contra el abultamiento 19 del canto de la mano, mientras que el resto de la palma de la mano presiona desde arriba sobre el mango 65, apoyándose los dedos lateralmente contra el mango 65. Ello se desprende particularmente de las Figs. 34 y 35, en las cuales se indica cómo es agarrado desde el extremo proximal del mango y luego rodeado el mango 65, durante el uso de la pala de jardín 66, por la mano humana 7. Concretamente se ha ilustrado, al igual que en las Figs. 3 y 4, la posición que entra en consideración para diestros, y las Figs. 34 y 35 muestran la posición de acoplamiento preferida de la mano, durante el uso de la pala de jardín 66, en dos posiciones giradas en 90º respecto al eje longitudinal. Con líneas de trazos se especifica el contorno completo del mango 65, pudiéndose apreciar que el abombamiento 76, ilustrado en la Fig. 9, queda situado en la cavidad de la mano. Los movimientos de la mano, generalmente empujadores o presionadores y giratorios en el caso de la pala de jardín 66, se reproducen análogamente también en otras herramientas de mano o de jardín. Por consiguiente, el mango 65 resulta también apropiado para limas, escariadores y sierras de mano con mango recto.Figs. 9-12 illustrate a handle 65 for a functional part in the form of a garden shovel 66, being subdivided the handle 65 by imaginary planes 68, 69, which extend perpendicular to a longitudinal axis 67 in each section first and second 65a and 65b, respectively, in two sections distal 70 and 71, two central sections 72 and 73 and two sections proximal 74 and 75, respectively. Call attention to this handle 65 first of all an outward-oriented bulge 76, existing in the central section 72 of the first section 65a, which first increases from the distal section 70 concave to a maximum cross section of the handle 65 and from there it decreases with a large radius towards the proximal section 74. In the second section 65b the central section 73 is again slightly bulged outward, extending the contour with a large radius to the zone of the maximum cross section, to then pass, through of an adjacent convex arch 77, to the proximal section 75, which has for example an outline 78. The thickness of the handle 65 (for example the measure 79 in section D-D of Fig. 11) between two surfaces 80 and 81, which join the surfaces of the sections 65a, 65b, of an inner section 82 (Fig. 11) has in this case its maximum value, unlike handles 2 and 45, in a mango area that is closer to the proximal area than to the distal zone (section D-D in Fig. 11). With it intends to take into account the different coupling position preferred hand, while using garden shovel 66, with with respect to a hammer or a saw, said position must be given coupling, again, more or less alone. In this coupling position the hand surrounds the handle 65 at an acute angle from behind and above. Specifically, one end approximately hemispherical of the proximal area of the handle rests on the area of the cavity of the hand and against the bulge 19 of the hand singing, while the rest of the palm presses from above on the handle 65, resting the fingers laterally against the handle 65. This is particularly apparent from Figs. 34 and 35, in the which indicates how it is grasped from the proximal end of the handle and then surrounded handle 65, while using the shovel of garden 66, by the human hand 7. Specifically illustrated, by same as in Figs. 3 and 4, the position that comes into consideration for right-handed people, and Figs. 34 and 35 show the position of preferred hand coupling, while using the shovel garden 66, in two positions rotated 90º with respect to the axis longitudinal. With contour lines the contour is specified complete with the handle 65, being able to appreciate that the bulging 76, illustrated in Fig. 9, it is located in the hand cavity. The hand movements, usually pushers or pressures and rotating in the case of garden shovel 66, they reproduce similarly also in other hand or garden tools. By consequently, handle 65 is also suitable for files, reamers and hand saws with straight handles.

Tal como se ilustra particularmente en la Fig. 11, las secciones transversales del mango 65 se han elegido de forma algo distinta que hasta ahora. En la zona distal las secciones transversales (A-A) son esencialmente ovales, para luego convertirse en ovoides (B-B, C-C). A continuación siguen, en dirección hacia el extremo proximal, nuevamente secciones transversales ovales (D-D) hasta casi circulares (E-E en la Fig. 11). Por lo demás, el mango 65 está configurado de forma esencialmente análoga a los mangos 2, 45.As particularly illustrated in Fig. 11, the cross sections of the handle 65 have been chosen so something different than until now. In the distal area the sections transverse (A-A) are essentially oval, for then become ovoids (B-B, DC). Then follow, in the direction of proximal end, again oval cross sections (D-D) until almost circular (E-E in Fig. 11). Otherwise, the handle 65 is configured so essentially analogous to handles 2, 45.

Las Figs. 13 y 15 ilustran un mango 83 para una parte funcional en forma de formón 84. El mango 83 está subdividido mediante planos imaginarios 85, 86, en sendas secciones primera y segunda 83a, 83b, respectivamente, en sendos tramos distales 87 y 88, sendos tramos centrales 89, 90 y sendos tramos proximales 91 y 92, respectivamente, y es en gran medida similar al mango 45 para un martillo. Como la introducción de fuerza durante el uso se produce en este caso de manera esencialmente radial, mediante guiado radial o basculante por parte de la mano, el mango 83 es con preferencia prácticamente simétrico, tanto respecto a un plano central (línea 93 en la Fig. 14) que se extienda paralelamente a la superficie inferior plana del formón como también respecto a un plano central (línea 94 en la Fig. 13) que se extienda perpendicularmente al primero. La forma de la sección transversal del mango 83 es esencialmente ovalada en toda su longitud (A-A a C-C), presentando el tramo central 89, 90, tanto de una sección 83a como también de una sección 83b, un abombamiento característico 95 y 96, respectivamente, orientado hacia fuera, que varía el ancho y el grueso tanto en sentido longitudinal como transversal. Además, los tramos distales y proximales 87, 88 y 91, 92, respectivamente, están abombados de forma cóncava, mientras que los tramos centrales 89, 90 están por el contrario abombados de forma convexa, y lo propio vale para las superficies 97, 98 (Fig. 14) de una sección interior que una entre sí las secciones 83a, 83b. La consiguiente disminución del ancho y el grueso del mango 83 en el sentido longitudinal, desde valores máximos en una zona central hasta valores mínimos en las zonas distal y proximal, respectivamente, se produce esencialmente de forma continua, de manera que las superficies de las secciones 83a, 83b y de la sección interior determinan zonas convexas situadas entre dos secciones cóncavas, tal como se ilustra particularmente en las Figs. 13 y 14.Figs. 13 and 15 illustrate a handle 83 for a form-shaped functional part 84. The handle 83 is subdivided through imaginary planes 85, 86, in first sections and second 83a, 83b, respectively, in two distal sections 87 and 88, two central sections 89, 90 and two proximal sections 91 and 92, respectively, and is largely similar to handle 45 for a hammer. How the introduction of force during use occurs in this case essentially radially, by radial guidance or tilting by the hand, the handle 83 is preferably practically symmetric, both with respect to a central plane (line 93 in Fig. 14) extending parallel to the surface flat bottom of the form as well as a central plane (line 94 in Fig. 13) that extends perpendicular to the First. The shape of the cross section of the handle 83 is essentially oval along its entire length (A-A to C-C), presenting the central section 89, 90, of both a section 83a as well as a section 83b, a bulge characteristic 95 and 96, respectively, oriented outward, which the width and thickness vary both longitudinally and cross. In addition, the distal and proximal sections 87, 88 and 91, 92, respectively, are concavely domed, while the central sections 89, 90 are on the contrary domed by convex shape, and the same applies to surfaces 97, 98 (Fig. 14) of an inner section that joins together sections 83a, 83b. The consequent decrease in the width and thickness of the handle 83 in the longitudinal direction, from maximum values in a central area to minimum values in the distal and proximal areas, respectively, it occurs essentially continuously, of so that the surfaces of sections 83a, 83b and section interior determine convex areas located between two sections concave, as illustrated particularly in Figs. 13 and 14.

En el respectivo extremo proximal los mangos 45, 65 y 83 pueden presentar, según necesidad y finalidad de aplicación, un contorno redondeado o semiesférico o en forma de calota, tal como se ilustra en las Figs. 6 - 15, respectivamente. Por lo demás es evidente que los tramos distales 51, 52, etc. corresponden a los tramos superiores 25, 36 de las Figs. 1 - 4 y los tramos proximales 55, 56, etc. a los tramos inferiores 27, 37 de las Figs. 1 - 4, ya que en el mango allí ilustrado únicamente el eje longitudinal del mango está dispuesto durante el uso de forma distinta que en las Figs. 5 - 15. Por consiguiente es recomendable, por motivos de uniformización y en analogía a la restante descripción, designar también los tramos 25, 36 y 27, 37 como tramos distales y proximales.At the respective proximal end the handles 45, 65 and 83 may present, according to need and purpose of application, a rounded or hemispherical or shell-shaped contour, such as It is illustrated in Figs. 6-15, respectively. Otherwise it is Obviously the distal sections 51, 52, etc. correspond to upper sections 25, 36 of Figs. 1 - 4 and the proximal sections 55, 56, etc. to the lower sections 27, 37 of Figs. 1 - 4, already that in the handle illustrated there only the longitudinal axis of the handle is arranged during use differently than in the Figs. 5 - 15. Therefore it is recommended, for reasons of standardization and in analogy to the remaining description, designate also sections 25, 36 and 27, 37 as distal sections and proximal

En las Figs. 36 y 37 se indica cómo es agarrado el mango 83, durante el uso del formón 84, por la mano humana 7, primeramente desde el lado de una sección exterior 83a (Fig. 36) y luego rodeado (Fig. 37). Concretamente se ha ilustrado, a diferencia de las Figs. 3 y 4, la posición que entra en consideración para zurdos, y la Fig. 37 muestra la posición de acoplamiento preferida, durante el uso del formón 84, de la mano izquierda. Con líneas de trazos se especifica dónde vienen a quedar situados en la mano los abombamientos de las superficies laterales 97 y 98, ilustrados en la Fig. 6, mientras que el abombamiento 95, situado en las Figs. 36 y 37 por detrás, se aloja en la cavidad de la mano. Además, las Figs. 36 y 37 muestran la aplicación característica para formones 84, en la que personas diestras agarran el mango 83 generalmente con la mano izquierda, mientras que la mano derecha sostiene un martillo para golpear con éste sobre un extremo proximal 99. A causa de esta manipulación está también girada la posición de la mano con respecto al mango en 180º, es decir el pulgar 8 se sitúa en una sección cóncava de la zona proximal del mango, mientras que el meñique se sitúa en una sección cóncava de la zona distal del mango.In Figs. 36 and 37 indicates how it is seized the handle 83, during the use of the form 84, by the human hand 7, firstly from the side of an outer section 83a (Fig. 36) and then surrounded (Fig. 37). Specifically it has been illustrated, to difference from Figs. 3 and 4, the position that enters left-handed consideration, and Fig. 37 shows the position of preferred coupling, during use of formon 84, hand left. With dashed lines you specify where they come to be located on the hand the bulges of the lateral surfaces 97 and 98, illustrated in Fig. 6, while bulging 95, located in Figs. 36 and 37 behind, it is housed in the cavity of hand. In addition, Figs. 36 and 37 show the application characteristic for forms 84, in which right-handed people they grab the handle 83 usually with the left hand while the right hand holds a hammer to strike with it on a proximal end 99. Because of this manipulation is also rotated the position of the hand with respect to the handle in 180º, it is say thumb 8 is located in a concave section of the area proximal of the handle, while the little finger is placed in a section concave of the distal area of the handle.

Por lo demás, el mango 83 puede estar configurado de forma análoga a los demás hasta ahora descritos ejemplos de realización.Otherwise, the handle 83 may be configured analogously to the others described so far Examples of realization

Los hasta ahora descritos mangos 45, 65 y 83 están realizados de una sola pieza, estando unidas las secciones primeras, mediante secciones interiores adaptadas, en una sola pieza con las secciones segundas. Sin embargo, la invención no queda limitada a tales mangos, sino que es aplicable de forma análoga también a mangos bipartidos con brazos de mango desplazables uno respecto al otro, tales como se usan en alicates, cizallas o similares. En analogía a las Figs. 50, 51 se designará por tanto a continuación, a efectos de unificación de la descripción, uno de los dos brazos de mango como sección primera y el otro brazo de mango como sección segunda, estando separados los dos brazos de mango o secciones, a diferencia de las Figs. 1 a 15, por un espacio intermedio.So far described handles 45, 65 and 83 they are made in one piece, the sections being joined first, through adapted interior sections, in one piece with the second sections. However, the invention does not remain limited to such handles, but is applicable analogously also to split handles with movable handle arms one with respect to the other, such as used in pliers, shears or Similar. In analogy to Figs. 50, 51 will therefore be designated then, for the purpose of unifying the description, one of the two handle arms as the first section and the other handle arm as a second section, the two handle arms being separated or sections, unlike Figs. 1 to 15, for a space intermediate.

En la configuración de los mangos de alicates es importante que en la posición abierta normal, por ejemplo al prepararse para cortar un alambre, o al rodear un objeto con la abertura dentada en la boca de un alicate combinado, todas las cuatro falanges distales 14 (Fig. 5) se apliquen lo más uniformemente posible contra la superficie de una primera sección, para poder ejercer suficiente fuerza. Sin embargo, en caso del alicate cerrado la superficie de esta sección debe apoyarse contra las falanges centrales 12.In the configuration of the pliers handles is important that in the normal open position, for example when prepare to cut a wire, or when surrounding an object with the serrated opening in the mouth of a combined pliers, all four distal phalanges 14 (Fig. 5) apply as much uniformly possible against the surface of a first section, to be able to exert enough strength. However, in the case of closed pliers the surface of this section should rest against the central phalanges 12.

Las Figs. 16 - 18 ilustran un mango 100, configurado según la invención, para un alicate combinado 101. Un brazo de mango o sección 102 está en este caso configurado en su superficie exterior de forma análoga a la sección primera o superior de los mangos hasta ahora descritos, mientras que un brazo de mango o sección 103 está configurado en su superficie exterior de forma análoga a la sección segunda de los mangos hasta ahora descritos. En contraposición a las Figs. 1 - 12, las dos secciones 102 y 103 son además simétricas respecto a un plano central que pase por un eje longitudinal 104, para así conseguir que el alicate sea utilizable, a elección, en dos posiciones giradas en 180º respecto al eje longitudinal, y en ambas posiciones se halle la misma posición de acoplamiento preferida. Por consiguiente, a continuación se describirá más detalladamente sólo la configuración según la invención de la sección
102.
Figs. 16-18 illustrate a handle 100, configured according to the invention, for a combined plier 101. A handle arm or section 102 is in this case configured on its outer surface analogously to the first or upper section of the handles described so far. , while a handle arm or section 103 is configured on its outer surface analogously to the second section of the handles described so far. In contrast to Figs. 1-12, the two sections 102 and 103 are also symmetrical with respect to a central plane passing through a longitudinal axis 104, in order to make the pliers usable, in choice, in two positions rotated 180 ° with respect to the longitudinal axis, and in both positions the same preferred coupling position is found. Accordingly, only the configuration according to the invention of the section will be described in more detail below.
102

Según las Figs. 16 y 17 la sección 102 está dotada de una superficie 105 y está subdividida mediante planos imaginarios 106, 107 en un tramo distal 108, un tramo central 109 y un tramo proximal 110, respectivamente, dispuestos uno tras otro en sentido longitudinal. De acuerdo con la invención la sección 102 está configurada y dimensionada de tal modo que, en la posición de acoplamiento habitual de la mano para pequeños alicates combinados, el tramo central 109 penetre en la cavidad de la mano, el tramo distal 108 sea rodeado por el asiento 15 de la mano y el tramo proximal 110 sirva de apoyo para el abultamiento carpiano 17. Por consiguiente, el tramo central 109 está dotado, en sentido longitudinal y en ambos sentidos transversales, de un abombamiento convexo 111 orientado marcadamente hacia fuera, mientras que el tramo distal 108 va estrechándose, desde el tramo central 109, hasta un cuello 112 de protección contra deslizamiento, aplicado en el extremo distal. El contorno exterior del tramo distal 108 está configurado, en una zona lateral 114, de tal modo que, tal como se ilustra en la vista lateral según la Fig. 16, se extienda con un arco cóncavo plano y con un pequeño ángulo de inclinación respecto al eje longitudinal 104, mientras que, a lo largo de la superficie superior 105, apreciable en la Fig. 17, se extienda también de forma ligeramente cóncava aunque con un ángulo de inclinación comparativamente mayor respecto al eje longitudinal 104. Análogamente se extiende el tramo proximal 110 en la superficie superior (Fig. 17) bajo un relativamente gran ángulo de inclinación respecto al eje longitudinal 104, aunque esencialmente de forma convexa, mientras que la superficie en una zona lateral 115 (Fig. 16) está configurada con un ángulo de inclinación comparativamente pequeño respecto al eje longitudinal 104 y también de forma ligeramente convexa. En el extremo proximal la sección superior 102 está configurada convenientemente en forma de calota.According to Figs. 16 and 17 section 102 is equipped with a surface 105 and is subdivided by planes imaginary 106, 107 in a distal section 108, a central section 109 and a proximal section 110, respectively, arranged one after the other in longitudinal direction According to the invention section 102 is configured and sized so that, in the position of usual hand coupling for small combined pliers, the central section 109 will penetrate the cavity of the hand, the section distal 108 be surrounded by the seat 15 of the hand and the stretch proximal 110 serve as support for carpal bulge 17. By consequently, the central section 109 is provided, in the sense longitudinal and in both transverse directions of a bulge convex 111 markedly oriented outward while the distal section 108 narrows, from central section 109, to a slip protection collar 112, applied on the distal end The outer contour of the distal section 108 is configured, in a lateral area 114, such that, as illustrated in the side view according to Fig. 16, extend with a concave arch flat and with a small angle of inclination with respect to to longitudinal axis 104, while along the surface upper 105, noticeable in Fig. 17, also extends so slightly concave but with an angle of inclination comparatively larger with respect to longitudinal axis 104. Similarly, the proximal section 110 extends on the surface upper (Fig. 17) under a relatively large angle of inclination with respect to longitudinal axis 104, although essentially in shape convex, while the surface in a lateral area 115 (Fig. 16) is set at an angle of inclination comparatively small with respect to longitudinal axis 104 and also in shape slightly convex At the proximal end the upper section 102 It is conveniently configured as a shell.

Tal como se ilustra ulteriormente en las Figs. 16 y 17, el mango 100 posee su mayor ancho (sección C-C) en un punto que se halla más próximo al extremo proximal del mango que al extremo distal. Ello se consigue por el hecho de que el tramo distal 108 se realiza relativamente largo y el tramo proximal 110 relativamente corto, mientras que el tramo central 109 posee una longitud media o está combinado, con el tramo proximal 110, en un tramo con superficie convexa. De esta manera, la zona proximal del mango ofrece, tal como es habitual en alicates pequeños, al abultamiento carpiano 17 una superficie de apoyo solamente parcial. Para conseguir, a pesar de ello, que en la posición de acoplamiento preferida de la mano no se produzcan zonas de presión indeseadas, el grosor de la sección 102 (medida 116 en la sección A-A de la Fig. 18) aumenta desde distal a proximal progresivamente hasta un punto del máximo ancho del mango (sección A-A hasta sección C-C en la Fig. 8), para luego disminuir sólo ligeramente hasta el extremo proximal (sección D-D), entendiéndose bajo el máximo ancho del mango la distancia entre los dos vértices en las superficies de los tramos centrales 109 de ambas secciones de mango 102 y 103 (medida 117 en la sección C-C de la Fig. 18).As further illustrated in Figs. 16 and 17, the handle 100 has its greatest width (section C-C) at a point that is closer to the end proximal of the handle to the distal end. This is achieved by the fact that the distal section 108 is made relatively long and the proximal section 110 relatively short, while the section Central 109 has an average length or is combined with the section proximal 110, in a section with convex surface. In this way, the proximal area of the handle offers, as usual in pliers small, to carpal bulge 17 a support surface only partial. To achieve, despite this, that in the preferred coupling position of the hand no zones occur unwanted pressure, the thickness of section 102 (measure 116 in the section A-A in Fig. 18) increases from distal to progressively proximal to a point of maximum handle width (section A-A to section C-C in Fig. 8), then decrease only slightly to the extreme proximal (section D-D), understood under the maximum handle width the distance between the two vertices in the surfaces of the central sections 109 of both handle sections 102 and 103 (measure 117 in section C-C of Fig. 18).

Por lo demás, el contorno exterior de la sección 102 está dimensionado y configurado, en sección longitudinal y en sección transversal así como tanto en dirección del ancho del mango como también en dirección del grosor del mango, de tal modo que la otra sección 103 se adapte, con idéntica configuración, suficientemente bien y sin creación de esquinas y cantos molestos al contorno interior trapecial de los dedos que lo rodean, resultante en la posición de acoplamiento preferida de la mano. Dado que el valor máximo del ancho del mango, constituido por el abombamiento 111 en la sección 102 y un abombamiento simétrico en la sección 103, está en este caso desplazado hacia el extremo proximal, los dedos que rodean el mango vienen a situarse automáticamente, en la posición de acoplamiento preferida, de tal modo que las falanges centrales 12 del dedo cordial y del dedo anular queden situadas a uno y otro lado de un vértice del abombamiento 111, es decir del punto de máximo ancho, y el dedo índice y el dedo meñique queden situados en lugares donde el ancho del mango vuelve a ser ya considerablemente menor, en correspondencia con las distintas longitudes de los dedos. Sería incluso concebible que el dedo cordial se aplicara, en la zona del máximo ancho del mango, a la sección inferior 103 y que el dedo meñique no pudiera apoyarse en el tramo proximal, o sólo parcialmente, lo cual es tolerable en alicates pequeños.Otherwise, the outer contour of the section 102 is sized and configured, in longitudinal section and in cross section as well as in the direction of the width of the handle as well as in the direction of the thickness of the handle, such that the another section 103 suits, with identical configuration, well enough and without creating annoying corners and edges at trapecial interior contour of the surrounding fingers, resulting in the preferred coupling position of the hand. Since the maximum value of the width of the handle, constituted by the bulge 111 in section 102 and a symmetrical bulge in section 103, is in this case displaced towards the proximal end, the fingers that surround the handle come to be placed automatically, in the preferred coupling position, such that the phalanges central 12 of the cordial finger and the ring finger are located at either side of a vertex of bulge 111, that is of the maximum width point, and the index finger and little finger remain located in places where the width of the handle is already already considerably less, in correspondence with the different finger lengths It would even be conceivable that the finger cordial will be applied, in the area of the maximum width of the handle, to the lower section 103 and that the little finger could not rest on the proximal section, or only partially, which is tolerable in small pliers

Las superficies 102a, 103a, enfrentadas entre sí, no son esenciales a los fines de la invención y pueden por tanto configurarse, de manera en sí conocida, con cantos bien redondeados. El ancho del mango (117 en la Fig. 18) en los distintos puntos a lo largo del mango, y particularmente los abombamientos, son dimensionados en correspondencia con el grupo asignado de manos de tal modo que, teniendo en consideración la función de un alicate, resulte una posición de acoplamiento preferida cómoda.The surfaces 102a, 103a, facing each other yes, they are not essential for the purposes of the invention and can therefore be configured, in a manner known per se, with well-rounded edges. The width of the handle (117 in Fig. 18) at the different points at handle length, and particularly the bulges, are sized in correspondence with the assigned group of hands of such that, taking into account the function of a pliers, result in a comfortable preferred coupling position.

Un mango 118 según las Figs. 19 - 21 para un alicate combinado grande está configurado de manera esencialmente análoga a las Figs. 16 - 18, aunque correspondientemente ampliado en escala. Por consiguiente, partes iguales se han dotado de los mismos números de referencia que en las Figs. 16 - 18. Claramente visible (Fig. 19) es en este caso ante todo la configuración de un abombamiento 119 previsto en el tramo central, que por una parte está conformado en sentido longitudinal pero por otra parte, a diferencia de los ejemplos de realización hasta ahora descritos, está no obstante también conformado en una dirección transversal más fuertemente que en la otra dirección transversal. Ello resulta particularmente apreciable de las Figs. 19 y 21 (sección B-B) en una de las direcciones transversales. La configuración asimétrica del abombamiento 119 está elegida en este caso de tal modo que, por una parte, se consiga un apoyo óptimo para diestros y, por otra parte, el grosor de la otra sección 103 en el lado rodeado por los dedos no resulte excesivo, a fin de que las falanges distales 14 queden todavía bien apoyadas. En una posición del alicate girada en 180º respecto al eje longitudinal queda todavía dado un suficientemente buen apoyo del mango en la mano con el abombamiento menor. Naturalmente es también posible una forma de mango en la que ambos brazos de mango o secciones de mango estén configurados de forma simétrica.A handle 118 according to Figs. 19-21 for a large combined plier is essentially configured analogous to Figs. 16-18, although correspondingly expanded in scale. Consequently, equal parts have been endowed with the same reference numbers as in Figs. 16-18. Clearly visible (Fig. 19) is in this case first of all the configuration of a bulge 119 provided in the central section, which on the one hand it is shaped longitudinally but on the other hand, to unlike the embodiments described so far, it is nevertheless also shaped in a more transverse direction strongly than in the other transverse direction. It turns out particularly appreciable of Figs. 19 and 21 (section B-B) in one of the transverse directions. The asymmetric configuration of bulge 119 is chosen in this in such a way that, on the one hand, optimal support is achieved for right-handed and, on the other hand, the thickness of the other section 103 in the side surrounded by the fingers is not excessive, so that the distal phalanges 14 are still well supported. In a position of the pliers rotated 180º with respect to the longitudinal axis still given a sufficiently good handle support in the hand with minor bulge Of course a form of handle in which both handle arms or handle sections are symmetrically configured

Por lo demás, para el mango 118 vale lo propio que para los restantes mangos, particularmente en lo que respecta al desarrollo del contorno del mango, apreciable en la Fig. 19.For the rest, for handle 118 the same is worth than for the remaining mangoes, particularly as regards development of the handle contour, noticeable in Fig. 19.

En las Figs. 38 y 39 se indica cómo es agarrado un mango 100 ó 118, durante el empleo del alicate combinado 101, por la mano humana 7. Concretamente se representa, al igual que en las Figs. 3 y 4, la posición que entra en consideración para diestros, ilustrando las Figs. 38 y 39 la posición de acoplamiento preferida de la mano, durante el empleo del alicate 101, en sendas vistas de alzado y de planta. Mediante líneas de trazos lila y 119a se muestra claramente dónde vienen a quedar situados en la mano los abombamientos 111 y 119 apreciables en las Figs. 17 y 20, respectivamente. Según el tamaño del alicate 101 pueden agarrarse y guiarse los tramos de mango proximales 110 más o menos cerca del extremo de mango proximal, lo cual depende ante todo también de la longitud axial de los tramos 110.In Figs. 38 and 39 indicate how it is seized a handle 100 or 118, during the use of the combined plier 101, by the human hand 7. Specifically represented, as in the Figs. 3 and 4, the position that comes into consideration for right-handed people, illustrating Figs. 38 and 39 the preferred coupling position hand in hand, during the use of pliers 101, in different views of raised and plan. Lilac and 119th dashed lines show clearly where they come to be located in the hand the appreciable bulges 111 and 119 in Figs. 17 and 20, respectively. Depending on the size of the pliers 101 they can be gripped and guide the proximal handle sections 110 or so near the proximal handle end, which depends primarily on the axial length of sections 110.

En las Figs. 22 a 24 se ilustra un mango de un alicate grande. Las dos secciones de mango están en este caso configuradas de manera totalmente asimétrica, a fin de conseguir un acoplamiento óptimo en una determinada posición. Los mangos 121 se diferencian de aquellos según las Figs. 19 a 21 por una primera sección 122 con un tramo central 123, el cual presenta un abombamiento 124 extremadamente marcado en sentido longitudinal y en sentido transversal. A causa del abombamiento 124, que se extiende fuertemente hacia un lado, se crea una sección de mango 125 (véase también la Fig. 25) que sobresale lateralmente tanto de la primera sección 122 que su borde exterior 126 se extiende, en la posición de acoplamiento preferida de la mano, muy próxima a lo largo del abultamiento 20 de la raíz de los dedos, de modo que el abombamiento 125 se apoya prácticamente contra toda la porción de mano que se halla entre el abultamiento 16 del pulgar y el abultamiento 20 de la raíz de los dedos. Tales mangos resultan por tanto ante todo apropiados para alicates en los que deban ejercerse grandes fuerzas. Además resulta en este caso conveniente, tal como se ilustra particularmente en la Fig. 23, prolongar la sección de mango 125 dispuesta lateralmente de tal modo (125a, 126a) que se extienda también total o parcialmente sobre un tramo proximal 127 adyacente.In Figs. 22 to 24 a handle of a large pliers. The two handle sections are in this case configured completely asymmetrically, in order to achieve a optimal coupling in a certain position. The 121 handles are they differ from those according to Figs. 19 to 21 for a first section 122 with a central section 123, which has a bulging 124 extremely marked longitudinally and in cross direction. Because of bulge 124, which extends strongly to the side, a handle section 125 is created (see also Fig. 25) protruding laterally from both the first section 122 that its outer edge 126 extends, in the position of  preferred hand coupling, very close along the 20 bulging of the root of the fingers, so that the bulging 125 rests practically against the entire hand portion that is is between the bulge 16 of the thumb and the bulge 20 of the finger root Such handles are therefore first and foremost appropriate for pliers in which great forces must be exerted. It is also convenient in this case, as illustrated particularly in Fig. 23, prolong the handle section 125 arranged laterally in such a way (125a, 126a) that it extends also totally or partially on a proximal section 127 adjacent.

Una segunda sección enfrentada 128 del mango 121 está configurada esencialmente de forma análoga a la sección 103 según las Figs. 16 a 18 y está adaptada a la posición trapecial de los dedos. Dado que la sección 128 presenta por tanto un contorno exterior considerablemente distinto al de la sección 122, y la sección 122 es en el tramo central 123 demasiado ancha para permitir, en caso de un mango girado en 180º, un apoyo agradable, sin problemas, de las falanges, este alicate se emplea convenientemente sólo en una posición del mango, en la que la palma de la mano 8 viene a situarse en la zona de la primera sección 122 y los dedos en la zona de la segunda sección 128, es decir que un empleo por ambos lados del mango, en el sentido de las Figs. 16 a 21, no está previsto en este caso.A second facing section 128 of the handle 121 it is configured essentially analogously to section 103 according to Figs. 16 to 18 and is adapted to the trapecial position of the fingers. Since section 128 therefore has an outline exterior considerably different from that of section 122, and the section 122 is in central section 123 too wide to allow, in the case of a handle turned 180º, a pleasant support, without problems, of the phalanges, this plier is used conveniently only in a handle position, in which the palm hand 8 comes to be in the area of the first section 122 and fingers in the area of the second section 128, that is a use on both sides of the handle, in the sense of Figs. 16 a 21, is not provided in this case.

Las diversas secciones transversales del mango 121 se desprenden particularmente de las ilustraciones en sección A-A hasta E-E, en cada caso para ambas secciones existentes 122 y 128.The various cross sections of the handle 121 are particularly apparent from the illustrations in section A-A to E-E, in each case to both existing sections 122 and 128.

Las Figs. 26 a 30 muestran una tenaza de bomba de agua graduable 142 con un mango 143 que comprende una primera sección 144 y una segunda sección 145. El mango 143 de esta tenaza está realizado de manera análoga al del alicate 19 a 21, de manera que resulta una posición de acoplamiento preferida en la cual una cabeza de tenaza 146 (Fig. 30) ocupa una posición definida respecto a la mano. En caso de emplearse la tenaza 142 después de haber efectuado un giro en 180º alrededor del eje longitudinal se obtiene un posición de acoplamiento que, aunque ya no es ideal, es todavía buena. En esta tenaza 142 está previsto, en la segunda sección 145 (inferior), un abombamiento menor en el sentido transversal o del grueso que en la sección superior 144, ya que este tipo de tenaza es frecuentemente empleado para el agarre de hexágonos, por ejemplo en racores de tubos, y para ello se requiere una mayor abertura de la boca. Además, las dos secciones de mango 144, 145 están más separadas entre sí que lo que es habitualmente el caso en alicates normales. La sección de mango 145, inferior en el dibujo, rodeada por los dedos es además más estrecha en el ancho, a fin de que los dedos puedan todavía agarrarla bien en todas las posiciones de apertura necesarias.Figs. 26 to 30 show a pump pliers of adjustable water 142 with a handle 143 comprising a first section 144 and a second section 145. The handle 143 of this pincer It is made analogously to that of pliers 19 to 21, so which results in a preferred coupling position in which a pincer head 146 (Fig. 30) occupies a defined position with respect to on hand. If the pliers 142 are used after having a 180º turn around the longitudinal axis is obtained a coupling position that, although no longer ideal, is still good In this pincer 142 is provided, in the second section 145 (lower), a smaller bulge in the transverse or thicker than in the upper section 144, since this type of pliers is frequently used for the grip of hexagons, for example in tube fittings, and for this a greater opening of the mouth. In addition, the two handle sections 144, 145 are more separated from each other than what is usually the case in pliers normal. The handle section 145, lower in the drawing, surrounded by the fingers it is also narrower in width, so that the fingers can still grab it well in all positions of opening necessary.

Las formas y tamaños de una superficie 147 de la sección 144 y de una superficie 148 de la sección 145 se eligen esencialmente tal como se ha descrito más arriba en relación con los mangos de una sola pieza según las Figs. 1 a 15. Mediante planos imaginarios 149 y 159 quedan subdivididas las secciones 144 y 145 en sendos tramos distales 151 y 152, sendos tramos centrales 153, 154 y sendos tramos proximales 155, 156, respectivamente que son esencialmente de igual longitud en el sentido longitudinal. Los tramos distales y proximales 151, 152 y 155, 156, respectivamente, están esencialmente curvados de forma cóncava en el sentido longitudinal y el sentido transversal, mientras que los tramos centrales 153, 154 presentan respectivos abombamientos 157 y 158 que se extienden al menos en sentido longitudinal hacia arriba y hacia abajo, respectivamente. Concretamente, estos abombamientos 157, 158 sirven para la arriba descrita adaptación a la cavidad de la mano o a la posición trapecial de los dedos de un grupo asignado de manos en la posición de acoplamiento preferida, así como a los mencionados requisitos especiales en el caso de una tenaza de bomba de agua 142.The shapes and sizes of a surface 147 of the section 144 and a surface 148 of section 145 are chosen essentially as described above in relation to One-piece handles according to Figs. 1 to 15. Through plans imaginary 149 and 159 sections 144 and 145 are subdivided into two distal sections 151 and 152, two central sections 153, 154 and two proximal sections 155, 156, respectively that are essentially of equal length in the longitudinal direction. The distal and proximal sections 151, 152 and 155, 156, respectively, they are essentially concavely curved in the direction longitudinal and transverse direction while the sections central 153, 154 have respective bulges 157 and 158 that extend at least longitudinally upwards and towards below, respectively. Specifically, these bulges 157, 158 they serve for the above described adaptation to the hand cavity or to the trapecial position of the fingers of an assigned group of hands in the preferred coupling position, as well as those mentioned special requirements in the case of a water pump pliers 142.

Tal como se ilustra particularmente en las secciones A-A a D-D de la Fig. 29, los abombamientos 157, 158 están también remarcados en el sentido transversal, siendo esta remarcación asimétrica respecto a un plano central 159 indicado en las Figs. 26 y 28. A diferencia del ejemplo de realización según las Figs. 19 a 21, donde esta asimetría existe esencialmente sólo en la zona del tramo central 109, la asimetría se extiende, en el ejemplo de realización según las Figs. 26 a 30, en el sentido longitudinal prácticamente por toda la longitud del mango, aumentando esencialmente desde el extremo distal al extremo proximal de los tramos centrales 153, 154 (secciones A-A a C-C en la Fig. 29) y decreciendo luego de nuevo ligeramente en los tramos proximales adyacentes 155, 156 (sección D-D en la Fig. 32). Con ello, el grueso del mango 143 resulta por una parte incrementado, allí dónde viene a situarse la cavidad de la mano, en dirección hacia el abultamiento 20 de la raíz de los dedos, y por otra parte es mayor, en dirección hacia las falanges distales 14, allí donde pueden quedar situados los dedos. Además, zonas extremas proximales 144a y 145a están ensanchadas y configuradas de forma cóncava, a modo de asiento, para conseguir un buen apoyo para el abultamiento 19 del canto de la mano (Fig. 5). De este modo se consiguen con este mango favorables superficies de apoyo para la mano, teniendo en consideración la especial finalidad de uso.As particularly illustrated in the sections A-A to D-D of Fig. 29, the bulges 157, 158 are also marked in the sense transverse, this remarcation being asymmetric with respect to a plane center 159 indicated in Figs. 26 and 28. Unlike the example according to Figs. 19 to 21, where this asymmetry exists essentially only in the area of the central section 109, the asymmetry is extends, in the exemplary embodiment according to Figs. 26 to 30, in the longitudinal direction practically for the entire length of the handle, essentially increasing from the distal end to the end proximal of the central sections 153, 154 (sections A-A to C-C in Fig. 29) and then decreasing again slightly in the proximal sections adjacent 155, 156 (section D-D in Fig. 32). With therefore, the thickness of the handle 143 results in an increased part, where the cavity of the hand comes to be placed, in the direction towards the bulge 20 of the root of the fingers, and on the other hand is greater, towards the distal phalanges 14, where fingers may be located. In addition, proximal extreme zones 144a and 145a are widened and concavely shaped, to seating mode, to get a good support for bulging 19 of the edge of the hand (Fig. 5). In this way they are achieved with this favorable handle support surfaces for the hand, taking into Consideration of the special purpose of use.

En las Figs. 40 y 41 se indica cómo es agarrado un mango 143, durante el empleo de la tenaza de bomba de agua 142, por la mano humana 7. Concretamente se ha ilustrado, al igual que en las Figs. 3 y 4, la posición que entra en consideración para diestros, y la Fig. 41 muestra la posición de acoplamiento preferida de la mano durante el empleo de la tenaza 142. Con líneas de trazos 157a y 158a se especifica dónde vienen a quedar situados en la mano los abombamientos 157 y 158, ilustrados en la Fig. 27.In Figs. 40 and 41 indicates how it is seized a handle 143, during use of the water pump pliers 142, by the human hand 7. Specifically it has been illustrated, as in Figs. 3 and 4, the position that comes into consideration for right-handed, and Fig. 41 shows the preferred coupling position hand in hand during the use of pliers 142. With dashed lines 157th and 158th specifies where they come to be placed in the hand bulges 157 and 158, illustrated in Fig. 27.

Superficies interiores 160a, 160b, enfrentadas entre sí, de las secciones 144, 145 no tienen prácticamente importancia a los fines de la invención, al igual que en los restantes alicates según las Figs. 16 a 28, y no se describen por tanto más detalladamente.Interior surfaces 160a, 160b, facing each other, of sections 144, 145 have virtually no importance for the purposes of the invention, as in the remaining pliers according to Figs. 16 to 28, and are not described by so much more in detail.

Los extremos proximales de ambas secciones de todos los mangos según las Figs. 16 a 30 pueden estar realizados de forma semiesférica o a modo de calotas. Además sería posible dotar adicionalmente las secciones correspondientes a los dedos, de todos los mangos descritos, con cavidades de reposo para los dedos. Sin embargo, merced al perfil de ancho y grueso descrito de los mangos, ello resulta en gran medida innecesario, lo cual es ventajoso de cara a distintas formas y tamaños de dedos dentro de los grupos de manos asignados.The proximal ends of both sections of all handles according to Figs. 16 to 30 may be made of hemispherical shape or as a shell. It would also be possible to provide additionally the sections corresponding to the fingers, of all the handles described, with resting cavities for the fingers. Without However, thanks to the described width and thickness profile of the handles, this is largely unnecessary, which is advantageous of face different shapes and sizes of fingers within groups of assigned hands.

Por lo demás se sobreentiende que la adaptación de las formas y tamaños de los mangos ilustrados y las posiciones de acoplamiento preferidas se refieren siempre a una denominada posición principal de la mano derecha y/o izquierda. Como posición principal debe entenderse la posición que adopta básicamente la mano durante el empleo de la respectiva herramienta. En un cierto número de mangos puede además preverse una configuración unitaria de mango para diestros o zurdos (por ejemplo Figs. 1 a 21). Si ello no es posible, o conlleva considerables inconvenientes para los usuarios, pueden preverse correspondientemente distintos mangos para diestros y zurdos (por ejemplo Figs. 22 a 30). Además es evidente que los mangos asignados a distintos grupos de manos, pero destinados para la misma parte funcional, pueden distinguirse particularmente por el hecho de que presenten distintas longitudes, gruesos y anchos, los abombamientos cóncavos y convexos sean configurados de forma distinta y/o los abombamientos se doten de radios de curvatura total o parcialmente distintos.For the rest it is understood that adaptation of the shapes and sizes of the illustrated handles and the positions of Preferred coupling always refer to a so-called main position of the right and / or left hand. As position main should be understood the position that basically adopts the hand during the use of the respective tool. In a certain number of handles a unit configuration of handle can also be provided for right or left handed people (for example Figs. 1 to 21). If it is not possible, or entails considerable inconvenience for users, different right hand handles can be provided correspondingly and left-handed (for example Figs. 22 to 30). It is also evident that the handles assigned to different groups of hands, but intended for the same functional part, can be distinguished particularly by the the fact that they have different lengths, thick and wide, the concave and convex bulges are configured so different and / or the bulges are provided with radii of total curvature or partially different.

La fabricación de los mangos descritos puede realizarse, de acuerdo con la invención, particularmente según dos procedimientos.The manufacture of the described handles can be carried out according to the invention, particularly according to two procedures

Según un primer procedimiento de acuerdo con la presente invención son medidas las distintas manos de una pluralidad de usuarios individuales, y las medidas así obtenidas son clasificadas en una pluralidad de por ejemplo tres a seis clase de tipos de mano o grupos de manos. Para estos grupos de tamaños de mano o formas de mano se determinan los datos de conformación de los correspondientes mangos. Estos pueden ser almacenados digitalmente en un soporte de datos o en el ordenador de gobierno de una máquina fresadora de control numérico. En lugar de una máquina fresadora de control numérico puede también emplearse una máquina fresadora copiadora, en la que se empleen modelos de copia de los distintos mangos para el gobierno del proceso de fresado. Como preparación para la fabricación de partes funcionales con distintos mangos son incorporadas las partes funcionales por ejemplo en mangos brutos de plástico, inyectados por un proceso de inyección. Estos mangos brutos presentan las distintas formas básicas con suficiente sobremedida. El mango bruto con la respectiva parte funcional es entonces sujeto en un soporte de la máquina fresadora, después de lo cual el mango se dota automáticamente por fresado del contorno final deseado. Un mecanizado fino de la superficie puede realizarse, después del fresado, mediante pulido manual o con una máquina, eventualmente con empleo de medios pulidores elásticos. Si se desea, la superficie puede ser alisada mediante inmersión en un disolvente, en caso de empleo de plásticos solubles, por ejemplo en el caso de mangos de acetato de celulosa. En una variante de mecanizado se dota la superficie del mango, mediante chorreado con un medio de chorreado granuloso, de una superficie uniforme. Las partes funcionales con los mangos brutos son fabricadas en grandes series en moldes de inyección relativamente sencillos y son mantenidas en existencias en la fábrica.According to a first procedure according to the present invention the different hands of a plurality are measured of individual users, and the measures thus obtained are classified in a plurality of for example three to six kinds of types of hand or groups of hands. For these size groups of hand or hand shapes the conformation data of the corresponding handles. These can be stored digitally in a data carrier or on the machine's computer numerical control milling machine Instead of a milling machine numerical control a milling machine can also be used copier, in which copy models of the different handles for the milling process government. As preparation for the manufacture of functional parts with different handles are built-in functional parts for example in raw handles of plastic, injected by an injection process. These mangoes gross present the different basic forms with sufficient about Measure. The raw handle with the respective functional part is then fastened on a support of the milling machine, after what which handle is automatically provided by contour milling desired end Fine machining of the surface can be done, after milling, by manual polishing or with a machine, eventually using elastic polishing media. If desired, the surface can be smoothed by immersion in a solvent, in the case of the use of soluble plastics, for example in the case of handles of cellulose acetate. In a variant of machining is provided the surface of the handle, by blasting with a means of granular blasting, with a uniform surface. The parts Functional with raw handles are manufactured in large series in relatively simple injection molds and are kept in Factory stock.

En lugar de plástico los mangos pueden también fabricarse de piezas brutas pretorneadas de madera, y después del fresado pulirse y lacarse o encerarse. Las partes funcionales son insertadas a presión, tal como es habitual en mangos de madera, generalmente en un taladro del mango terminado.Instead of plastic the handles can also be made of preordered raw pieces of wood, and after milled polished and lacquered or waxed. The functional parts are inserted under pressure, as usual in wooden handles, usually in a finished handle drill.

La selección de los mangos óptimos para un futuro usuario se realiza, por ejemplo, explorando y midiendo sus manos con medios ópticos u optoelectrónicos, mediante obtención de una fotocopia de la mano, y seleccionando luego los correspondientes mangos mediante aplicación de un programa de ordenador.The selection of optimal handles for a future user is realized, for example, exploring and measuring their hands with optical or optoelectronic means, by obtaining a photocopy of the hand, and then selecting the corresponding handles by applying a program of computer.

Para la selección del mango óptimo puede también emplearse una serie de muestra de mangos, que sean considerados por el fabricante como óptimamente adaptados y de entre los cuales el futuro usuario seleccione él mismo el o los respectivos mangos óptimos. Este tipo de selección entra en consideración cuando, por ejemplo, el vendedor visite fábricas y trate directamente con el futuro usuario. Una serie de muestra puede también estar en el comercio a disposición de sus clientes para la selección.For the optimal handle selection you can also a series of mango samples be used, which are considered by the manufacturer as optimally adapted and among which the future user select himself or her respective handles optimal. This type of selection comes into consideration when, by For example, the seller visits factories and deals directly with the Future user A sample series may also be in the trade available to its customers for selection.

Los dos procedimientos descritos, que parten de una pieza bruta con sobremedida, resultan por ejemplo apropiados para la configuración de mangos para formones, paletas, martillos y sierras. En estos casos los mangos brutos no suelen generalmente todavía estar unidos, al fresarse el contorno final, con la parte funcional de la herramienta, sino que están preacabados como pieza de inyección o pieza bruta de madera. Los mangos totalmente acabados son prensados con la parte funcional. La selección se realiza tal como arriba descrito.The two procedures described, which start from a gross piece with oversize, are for example appropriate for the configuration of handles for forms, pallets, hammers and saws. In these cases, raw mangoes are usually not usually still united, when the final contour is milled, with the part Functional tool, but are pre-finished as part of injection or raw piece of wood. The fully finished handles They are pressed with the functional part. The selection is made as as described above.

En el caso de alicates y tijeras de podar u otras herramientas similares suelen hoy día generalmente prensarse sobre los correspondientes brazos de la herramienta de trabajo fundas de plástico fabricadas por procesos de inyección, que representan las secciones superior e inferior. Las fundas de mango se fabrican por un procedimiento de inyección y, para su prensado sobre los brazos de la herramienta, se calientan hasta tal punto que permitan deformarse y adaptarse a los brazos curvados del alicate o similares durante el prensado. En correspondencia con el principio de configuración y asignación se desarrolla una serie de fundas de mango para un tipo y tamaño de alicate. En general puede emplearse una forma de fundas de mango para varios tipos de alicate del mismo tamaño, o sea por ejemplo para alicates combinados y alicates de corte oblicuo o ulteriores tipos. Las fundas de mango son prefabricadas por un proceso de inyección como parte bruta con la cavidad para el prensado sobre los brazos del alicate. Para la configuración del contorno seleccionado son colocadas las fundas de mango sobre un mandril de soporte de la máquina fresadora y mecanizadas igual que los otros tipos de mango. A continuación son prensadas en caliente sobre los brazos del alicate.In the case of pliers and secateurs other similar tools are usually pressed today on the corresponding arms of the work tool plastic sleeves manufactured by injection processes, which They represent the upper and lower sections. Mango covers They are manufactured by an injection procedure and, for pressing on the arms of the tool, they are heated to such an extent that allow to deform and adapt to the curved arms of the pliers or similar during pressing. In correspondence with the principle configuration and assignment a series of covers of handle for a type and size of pliers. In general it can be used a form of handle covers for various types of pliers size, that is for example for combined pliers and pliers of oblique cutting or subsequent types. The handle covers are prefabricated by an injection process as a gross part with the cavity for pressing on the pliers arms. For the configuration of the selected contour covers of handle on a support mandrel of the milling machine and machined like the other types of handle. Below are hot pressed on the pliers arms.

En la fabricación de mangos según las Figs. 1 a 4 para sierras o similares son prefabricadas las piezas brutas de mango de tal modo que la pieza de unión con la sierra o la hoja de sierra posea su forma definitiva y la parte de mango destinada a ser rodeada por la mano, seleccionada individualmente, sea insertada en la pieza de unión.In the manufacture of handles according to Figs. 1 a 4 for saws or similar, the raw parts of handle such that the connecting piece with the saw or the blade saw has its definitive shape and the handle part intended to be surrounded by the hand, selected individually, be inserted into The union piece.

De acuerdo con un segundo procedimiento según la invención puede finalmente también realizarse la fabricación de una pluralidad de mangos para cada parte funcional individual de tal modo que, al igual que en la fabricación convencional, se fabriquen en pequeñas series herramientas completamente preacabadas, que por cada parte funcional comprendan por ejemplo tres a seis distintos mangos, y se mantengan en existencias. Aunque la adaptación básicamente individualizada de los mangos al tamaño y forma de mano del usuario, que se consigue con este procedimiento, requiere, a causa de los mayores costos para medios de producción y de las menores series de producción, un mayor dispendio en la fabricación de los mangos y herramientas y costos más elevados en el mantenimiento en existencias de un mayor número de distintos artículos, se incrementa el valor de uso y el confort de uso. Por consiguiente, para herramientas de alto valor también este procedimiento resulta ventajoso. Depende pues en gran medida de cada caso individual a cuál de los procedimientos descritos se dé finalmente la preferencia.According to a second procedure according to the invention can finally also be made the manufacture of a plurality of handles for each individual functional part of such so that, as in conventional manufacturing, they are manufactured in small series completely pre-finished tools, which by each functional part comprises for example three to six different mangoes, and remain in stock. Although the adaptation basically individualized from handles to hand size and shape of the user, which is achieved with this procedure, requires, to cause of the higher costs for means of production and of smaller production series, a greater manufacturing expense of the handles and tools and higher costs in the stock keeping for a greater number of different articles, the use value and the comfort of use are increased. By consequently, for high value tools also this procedure is advantageous. It depends largely on each individual case to which of the procedures described is given Finally the preference.

En un procedimiento de fabricación para mangos de plástico los mangos son fabricados tanto de manera que consistan de un plástico como de manera que sobre un mango a modo de núcleo, de un plástico duro, se inyecte por un proceso de inyección una envoltura de plástico blando, que presente el contorno seleccionado. La envoltura de plástico blando puede rodear completamente el mango a modo de núcleo, o bien recubrir únicamente una parte de la superficie del mango a modo de núcleo. Los mangos a modo de núcleo son fabricados económicamente en grandes cantidades como serie escalonada por tamaños, con parte funcional incorporada, y mantenidos en existencias. Para la inyección de la envoltura de plástico blando se emplean moldes individuales para los diversos contornos externos, pudiéndose combinar, en función de la selección, varios contornos externos con un tamaño de mango a modo de núcleo. También en este caso es posible prefabricar mangos brutos sin parte funcional y mantenerlos en existencias, inyectar la envoltura blanda a la recepción del pedido y luego unir el mango con la parte funcional o fabricar un juego de mangos completamente preacabados y partes funcionales y mantenerlos en existencias. Los moldes de inyección para la inyección de la envoltura blanda se fabrican una vez, en correspondencia con los tipos de mangos desarrollados y estandarizados, y están entonces disponibles para un muy gran número de mangos, estando prácticamente apenas sometidos a desgaste alguno. En un conveniente diseño de molde permanece montado en la máquina de inyección un molde básico, y solamente se cambian para los distintos contornos externos las piezas de inserción del molde, lo cual requiere poco tiempo. Para esta fabricación individual de la envoltura de plástico blando pueden emplearse pequeñas máquinas de inyección con reducidos costos. Por consiguiente, también este proceso de fabricación resulta económico en su conjunto. Los mangos así fabricados ofrecen al usuario aún más confort que mangos de material duro. Alternativamente pueden también fabricarse mangos de este tipo de manera convencional completamente en serie.In a manufacturing process for handles plastic handles are manufactured so much that they consist of a plastic as if on a handle as a core, of a hard plastic, it is injected by an injection process a Soft plastic wrap, presenting the selected contour. The soft plastic wrap can completely surround the handle as a core, or only cover a part of the handle surface as a core. The handles as a core They are economically manufactured in large quantities as a series staggered by sizes, with built-in functional part, and held in stock. For the injection of the envelope of soft plastic individual molds are used for the various external contours, being able to combine, depending on the selection, several external contours with a handle size as a core. Also in this case it is possible to prefabricate raw handles without part Functional and keep them in stock, inject the soft wrap upon receipt of the order and then join the handle with the part functional or manufacture a set of completely pre-finished handles and functional parts and keep them in stock. The molds of Injection for soft wrap injection are manufactured a time, in correspondence with the types of mangoes developed and standardized, and are then available for a very large number of handles, being practically hardly subjected to any wear. In a convenient mold design remains mounted on the machine Injection a basic mold, and only change for different external contours mold insert parts, which It requires little time. For this individual manufacturing of the soft plastic wrap small machines can be used injection with reduced costs. Therefore, also this manufacturing process is economical as a whole. Mangoes so manufactured they offer the user even more comfort than Hard material. Alternatively, handles of this type in a conventional way completely in series.

Para la fabricación de un alicate 162 (Figs. 42 a 44), que comprenda partes de mango forjadas en lugar de fabricadas de plástico, éstas se dotan, a diferencia de la ejecución hasta ahora descrita, que prevé un perfil de sección transversal aproximadamente igual a todo lo largo, de brazos de mango forjados primeramente con una distribución de material diversa a lo largo de la longitud del mango. Ello se indica, en las Figs. 42 a 44, para una sección de mango 163 que, a partir de una sección transversal distal A-A, se dota primeramente de un ancho creciente hacia la cara inferior, en la Fig. 42, y luego nuevamente decreciente hacia la sección transversal D-D. En una ulterior fase operativa es entonces configurada la parte de mango 163, en una matriz, de tal modo que en un tramo central 164 resulte un abombamiento 165 que corresponda a los arriba descritos abombamientos (por ejemplo 119 en la Fig. 20) y haga el tramo central 164 primero progresivamente más grueso y ancho desde el extremo distal y en sentido longitudinal de la sección de mango 163 (secciones A-A a C-C) y luego, después de alcanzar un ancho máximo, nuevamente más estrecho y delgado en dirección hacia el extremo proximal. Por efecto del proceso de estampado las secciones transversales se dotan, en correspondencia con las secciones B-B a D-D, de una configuración aproximadamente en U.For the manufacture of a pliers 162 (Figs. 42 to 44), comprising forged handle parts instead of manufactured ones of plastic, these are endowed, unlike the execution until now described, which provides a cross section profile approximately equal to the entire length of forged handle arms firstly with a diverse distribution of material along The length of the handle. This is indicated, in Figs. 42 to 44, for a handle section 163 which, from a cross section distal A-A, is first provided with a width rising towards the lower face, in Fig. 42, and then again decreasing towards the D-D cross section. In a further operational phase is then configured the handle part 163, in a matrix, so that in a central section 164 it results a bulge 165 corresponding to those described above bulges (for example 119 in Fig. 20) and make the stretch central 164 first progressively thicker and wider from the distal end and longitudinal direction of handle section 163 (sections A-A to C-C) and then, after reaching a maximum width, again narrower and thin towards the proximal end. By effect of stamping process the cross sections are provided, in correspondence with sections B-B a D-D, of a configuration approximately in U.

En el caso de brazos de mango de acero pueden obtenerse los abombamientos según la invención por el hecho de que dichos brazos se doten de caperuzas superpuestas, tal como se indica en las Figs. 45 a 47. Una sección de mango 168 de acero se dota primeramente de una sección transversal constante a todo lo largo del sentido longitudinal, tal como se ilustra en la Fig. 47. Para la obtención de un abombamiento 169 se troquelan de una chapa piezas de asiento 170 en U y eventualmente se conforman posteriormente de manera que en su cara superior presenten el abombamiento deseado 169. En ambos extremos axiales se dimensionan las piezas de asiento 170 de tal modo que puedan deslizarse sobre el dorso de la sección de mango 168 y luego queden firmemente aplicadas lateralmente en la posición ilustrada en la Fig. 47 (A-A), mientras que el tramo central de la pieza de asiento 170, provisto del abombamiento 169, quede abombado hacia fuera y hacia el lado tal como se ha descrito (Fig. 47, B-B). En los puntos limítrofes es entonces unida la pieza de asiento 170 con la sección de mango 168 por ejemplo por soldadura.In the case of steel handle arms they can the bulges according to the invention are obtained by the fact that said arms are provided with superimposed caps, as indicated in Figs. 45 to 47. A section of handle 168 of steel is provided first of all a constant cross section throughout of the longitudinal direction, as illustrated in Fig. 47. For obtaining a bulge 169, die pieces of a sheet U-seat 170 and eventually conform later so that on their upper face they present the desired bulge 169. Seat pieces are sized on both axial ends 170 so that they can slide over the back of the section of handle 168 and then remain firmly applied laterally in the position illustrated in Fig. 47 (A-A), while the central section of the seat piece 170, provided with the bulge 169, bulge outward and to the side such as described (Fig. 47, B-B). In the points bordering the seat piece 170 with the section of handle 168 for example by welding.

Las Figs. 48 y 50 muestran finalmente una variante de un alicate con una articulación de palanca acodada (denominado precortador de palanca o cortador lateral de palanca) y secciones de mango conformadas de chapa. Tales secciones de mango son conocidas con sección transversal en U constante en el sentido longitudinal.Figs. 48 and 50 finally show a variant of a pliers with an angled lever joint (called lever precutter or side lever cutter) and Shaped sections made of sheet metal. Such mango sections are known with constant U cross section in the direction longitudinal.

Respecto a la Fig. 52 se ilustran, en el ejemplo del mango según las Figs. 6 - 8 para un martillo, las medidas principales para un tamaño de mango medio y las variaciones de las líneas de contorno en dos vistas del mango, tales como resultan para tres tamaños de mango, por ejemplo para manos pequeñas, medianas y grandes. En la Fig. 52 significan:With respect to Fig. 52, they are illustrated in the example of the handle according to Figs. 6 - 8 for a hammer, measures main for a medium handle size and variations of the contour lines in two views of the handle, as they result for three handle sizes, for example for small, medium and big. In Fig. 52 they mean:

GLGL
la longitud total del mangothe total length of the handle

OSYOU
la distancia entre el vértice del contorno de la cara superior de la sección superior y el extremo del mangothe distance between the vertex of the contour of the upper face of the upper section and the end of the mango

OHOH
la distancia entre el punto más bajo del contorno y el extremo del mangothe distance between the lowest point of the contour and the end of the handle

USUS
la distancia entre el vértice del contorno de la cara inferior de la sección inferior y el extremo del mangothe distance between the vertex of the contour of the lower face of the lower section and the end of the mango

UHUh
la distancia entre el punto más bajo del contorno de la cara inferior y el extremo del mangothe distance between the lowest point of the contour of the lower face and the end of the handle

BMBM
el espesor máximo del mangothe maximum thickness of the handle

BH Bh
el ancho máximo del mangothe maximum width of the handle

RHQRHQ
el radio en la cara superior en la sección transversal A-Athe radius on the upper face in the section transverse A-A

RSQRSQ
el radio en la cara superior en la sección transversal C-Cthe radius on the upper face in the section C-C cross section

Las medidas son aproximadamenteThe measurements are approximately

en el mango medianoat medium handle en el mango grandein the handle big GLGL 110 mm110 mm 115 mm115 mm OSYOU 55 mm55 mm 60 mm60 mm OHOH 88 mm88 mm 94 mm94 mm USUS 73 mm73 mm 76 mm76 mm UHUh 92 mm92 mm 99 mm99 mm BMBM 29 mm29 mm 32 mm32 mm BHBh 35 mm35 mm 39 mm39 mm RHQRHQ 8 mm8 mm 10 mm10 mm RSQRSQ 12 mm12 mm 15 mm15 mm

Una sección de mango 174 según la invención, dotada de puntos de articulación 173, presenta respecto a ello, tal como se muestra particularmente en la Fig. 50, secciones transversales A-A a C-C conformadas de forma diversa a lo largo de la longitud. Particularmente, estas secciones transversales están elegidas de tal modo que en un tramo central resulte un abombamiento 175 configurado hacia la cara superior y hacia los lados. En la zona distal (sección A-A) y en la zona proximal (sección C-C) las secciones transversales son esencialmente circulares u ovales, mientras que entremedio el grosor y/o el ancho de la sección de mango 174 aumenta primero claramente, de distal a proximal, y luego vuelve a disminuir, tal como se ha explicado detalladamente más arriba.A handle section 174 according to the invention, endowed with articulation points 173, it presents in this respect, such as shown particularly in Fig. 50, sections cross-sections A-A to C-C shaped differently along the length. Particularly, are you cross sections are chosen in such a way that in a section central result in a swelling 175 configured towards the face upper and sideways. In the distal zone (section A-A) and in the proximal area (section C-C) the cross sections are essentially circular or oval, while between the thickness and / or width of handle section 174 increases first clearly, from distal to proximal, and then decreases again, as explained in detail above.

La invención no queda limitada a los ejemplos de realización descritos, que pueden modificarse de múltiples maneras. Ello vale particularmente para la configuración individual, descrita en base de los dibujos, de los diferentes mangos. Para una mano grande, un mango óptimamente adaptado tiene un mayor volumen total que un mango para una mano pequeña. Ello vale de forma análoga para la configuración de todos los mangos de una serie del mismo tipo de mangos. En el caso de martillos, formones o similares puede preverse un ulterior escalonamiento dentro de la serie en correspondencia con los tamaños de las partes funcionales. Sin embargo, aparte de ello pueden también utilizarse otros criterios para la configuración individual, por grupos, de los mangos, particularmente si, en el contexto de series de ensayos, demostrasen resultar convenientes, por razones ergonómicas, otras medidas que las indicadas en los dibujos. Además resulta indiferente, a los fines de la invención, si las dos secciones de mango o partes de mango se designan como secciones y partes superior o inferior así como primera o segunda, respectivamente, ya que su configuración depende en gran medida de si están destinadas a apoyarse contra la palma de la mano o contra los dedos que las rodean, y eventualmente también de si la respectiva herramienta es accionada y guiada durante el uso. Además, la invención no comprende únicamente los mangos descritos y los procedimientos para la fabricación de los mismos, sino también las herramientas obtenidas con los mangos así como los juegos compuestos por varios mangos o herramientas distintos, asignados a iguales partes funcionales. Concretamente, estos juegos pueden comprender, según las necesidades, mangos y/o herramientas dotadas de mangos para diestros y/o zurdos. Finalmente se sobreentiende que las distintas características pueden también emplearse en combinaciones distintas a las ilustradas y descritas.The invention is not limited to the examples of described embodiment, which can be modified in multiple ways. This is particularly true for the individual configuration described based on the drawings, of the different handles. For one hand large, an optimally adapted handle has a larger total volume Than a handle for a small hand. This is analogously valid for the configuration of all handles of a series of the same type of mangoes In the case of hammers, forms or the like provide for further staging within the series in correspondence with the sizes of the functional parts. Without However, other criteria may also be used for the individual configuration, by groups, of the handles, particularly if, in the context of series of trials, demonstrate be suitable, for ergonomic reasons, other measures that those indicated in the drawings. It is also indifferent to purposes of the invention, if the two handle sections or parts of handle are designated as upper and lower sections and parts as well as first or second, respectively, since its configuration it depends largely on whether they are destined to lean against the palm of the hand or against the surrounding fingers, and eventually also if the respective tool is driven and guided during use. Furthermore, the invention does not only include described handles and the procedures for manufacturing the themselves, but also the tools obtained with the handles as well like games made up of several handles or tools different, assigned to equal functional parts. Specifically, These games can include, according to needs, handles and / or tools equipped with handles for right and / or left handed. Finally it is understood that the different characteristics can also be used in combinations other than those illustrated and described.

La Fig. 53 muestra una cizalla para chapa con un mango en disposición para zurdos. Como la cizalla para chapa se emplea únicamente en una posición de acoplamiento, los contornos de la sección superior y de la sección inferior pueden configurarse de tal modo que resulten condiciones óptimas y quede predeterminada una posición de acoplamiento en la que la cabeza de la cizalla ocupe una posición definida respecto a la mano. Por consiguiente, el abombamiento en la cara superior de la sección superior está conformado de forma particularmente marcada en sentido longitudinal y en sentido transversal, a fin de servir de apoyo para la cavidad de la mano en una gran superficie. Las partes adyacentes distales y proximales se extienden en sentido longitudinal de forma cóncava, y el extremo proximal sube ligeramente a modo de asiento. La sección inferior del mango está configurada de tal modo que en su cara superior se apoyen únicamente los dedos y éstos puedan rodear todavía bien esta parte del mango incluso estando la cizalla más abierta.Fig. 53 shows a sheet metal shear with a Left handed handle. How the sheet metal shear is use only in one coupling position, the contours of the upper section and the lower section can be configured as such that optimal conditions result and a predetermined coupling position in which the shear head occupies a defined position with respect to the hand. Therefore, the bulging on the upper face of the upper section is shaped particularly marked longitudinally and transversely, in order to serve as a support for the cavity Hand in hand on a large surface. The distal adjacent parts and proximal extend longitudinally concavely, and the proximal end rises slightly as a seat. The section lower handle is configured in such a way that on its face only the fingers are supported and they can surround this part of the handle is still fine even when the shear is more open

Claims (30)

1. Mango (2, 45, 65, 83, 100, 118, 121, 143) para herramientas de mano y de jardín que, durante el empleo, requieren una posición de acoplamiento preferida en la mano, consistente esencialmente de una primera sección (6, 45a, 65a, 83a, 102, 122, 144) con un tramo central (26, 53, 72, 89, 109, 123, 153) destinado a su apoyo en la palma de la mano, un tramo distal (25, 51, 70, 87, 108, 151) destinado a ser agarrado por el asiento de la mano entre pulgar e índice y asociado a una cabeza de mango, y un tramo proximal (27, 55, 74, 91, 110, 127, 155) destinado a su apoyo en el abultamiento carpiano y asociado a una base del mango, con una transición continua del tramo central (26, 53, 72, 89, 109, 123, 153) al tramo distal (25, 51, 70, 87, 108, 151) y al tramo proximal (27, 55, 74, 91, 110, 127, 155), así como de una segunda sección (5, 45b, 65b, 83b, 103, 128, 145) destinada a ser agarrada por las falanges, hallándose ambas secciones en respectivos lados de un eje longitudinal imaginario (33, 50, 67, 94, 104) del mango, presentando el tramo central - visto en una sección longitudinal que contenga el eje longitudinal (33, 50, 67, 94, 104) del mango - un abombamiento (28, 57, 76, 95, 111, 119, 124, 157) orientado marcadamente hacia fuera, incrementador del ancho del mango (202), mientras que el tramo distal (25, 51, 70, 87, 108, 151) y el tramo proximal (27, 55, 74, 91, 110, 127, 155) poseen, en su sección longitudinal, un contorno rectilíneo, cóncavo, o convexo con una curvatura plana, y siendo el ancho del mango (202) máximo en una zona del tramo central (26, 53, 72, 89, 109, 123, 153) y disminuyendo desde allí claramente hasta zonas situadas en el tramo distal (25, 51, 70, 87, 108, 151) o en el tramo proximal (27, 55, 74, 91, 110, 127, 155), respectivamente, caracterizado porque el desarrollo del abombamiento (28, 57, 76, 95, 111, 119, 124, 157) está elegido de tal modo que el abombamiento (28, 57, 76, 95, 111, 119, 124, 157) incremente al menos en un sentido transversal también el grosor del mango (203), disminuyendo también el grosor del mango (203) claramente desde una zona del tramo central (26, 53, 72, 89, 109, 123, 153), donde presenta el valor máximo, en dirección hacia zonas situadas en el tramo distal (25, 51, 70, 87, 108, 151) o en el tramo proximal (27, 55, 74, 91, 110, 127, 155), respectivamente, porque la segunda sección (5, 45b, 65b, 83b, 103, 128, 145) presenta al menos en un tramo central (34, 54, 73, 90, 109, 154) en sentido longitudinal y transversal un contorno (35, 63, 77, 96, 111, 119, 158) configurado en correspondencia con el contorno interior trapecial de las falanges que lo rodean, aunque redondeado, y porque las relaciones de medidas de las secciones primera y segunda y de sus tramos están adaptadas a los tamaños y/o formas de un grupo asignado de manos de tal modo que el abombamiento (28, 57, 76, 95, 111, 119, 124, 157) quede respectivamente
situado en la cavidad de la mano de dichas manos y prefije así la posición de acoplamiento preferida de éstas.
1. Handle (2, 45, 65, 83, 100, 118, 121, 143) for hand and garden tools that, during use, require a preferred coupling position in the hand, consisting essentially of a first section ( 6, 45a, 65a, 83a, 102, 122, 144) with a central section (26, 53, 72, 89, 109, 123, 153) intended for support in the palm of the hand, a distal section (25, 51, 70, 87, 108, 151) intended to be grasped by the hand seat between thumb and forefinger and associated with a handle head, and a proximal section (27, 55, 74, 91, 110, 127, 155 ) intended for support in the carpal bulge and associated with a handle base, with a continuous transition from the central section (26, 53, 72, 89, 109, 123, 153) to the distal section (25, 51, 70, 87 , 108, 151) and the proximal section (27, 55, 74, 91, 110, 127, 155), as well as a second section (5, 45b, 65b, 83b, 103, 128, 145) intended to be seized along the phalanges, both sections being found on respective sides of a longitudinal axis imagi nario (33, 50, 67, 94, 104) of the handle, presenting the central section - seen in a longitudinal section containing the longitudinal axis (33, 50, 67, 94, 104) of the handle - a bulge (28, 57 , 76, 95, 111, 119, 124, 157) markedly oriented outward, increasing the width of the handle (202), while the distal section (25, 51, 70, 87, 108, 151) and the proximal section ( 27, 55, 74, 91, 110, 127, 155) have, in their longitudinal section, a rectilinear, concave, or convex contour with a flat curvature, and the width of the handle (202) being maximum in an area of the central section (26, 53, 72, 89, 109, 123, 153) and decreasing from there clearly to areas located in the distal section (25, 51, 70, 87, 108, 151) or in the proximal section (27, 55, 74, 91, 110, 127, 155), respectively, characterized in that the development of the bulge (28, 57, 76, 95, 111, 119, 124, 157) is chosen such that the bulge (28, 57, 76 , 95, 111, 119, 124, 157) increase by at least one sen The thickness of the handle (203) is also transverse, also reducing the thickness of the handle (203) clearly from an area of the central section (26, 53, 72, 89, 109, 123, 153), where it has the maximum value, in direction towards areas located in the distal section (25, 51, 70, 87, 108, 151) or in the proximal section (27, 55, 74, 91, 110, 127, 155), respectively, because the second section (5 , 45b, 65b, 83b, 103, 128, 145) at least in one central section (34, 54, 73, 90, 109, 154) in a longitudinal and transverse direction an outline (35, 63, 77, 96, 111 , 119, 158) configured in correspondence with the trapecial interior contour of the phalanges that surround it, although rounded, and because the measurement relationships of the first and second sections and their sections are adapted to the sizes and / or shapes of a assigned group of hands so that the bulge (28, 57, 76, 95, 111, 119, 124, 157) is respectively
located in the hand cavity of said hands and thus prefixing their preferred coupling position.
2. Mango según la reivindicación 1, caracterizado porque la primera sección y la segunda sección presentan sendas caras superior e inferior con un contorno elegido de tal modo que las distancias, medidas en la respectiva sección transversal, entre la cara superior y la cara inferior sean esencialmente iguales a las distancias entre las superficies interiores de las falanges centrales y las superficies interiores, diametralmente opuestas, de la cavidad de la mano en el caso de manos situadas en la posición de acoplamiento preferida del correspondiente grupo.2. Handle according to claim 1, characterized in that the first section and the second section have both upper and lower faces with a contour chosen such that the distances, measured in the respective cross-section, between the upper face and the lower face are essentially equal to the distances between the inner surfaces of the central phalanges and the diametrically opposed inner surfaces of the hand cavity in the case of hands located in the preferred coupling position of the corresponding group. 3. Mango según la reivindicación 1 ó 2, caracterizado porque en una zona central determinada por los tramos centrales presenta un ancho superior a 30 mm y en sendas zonas distal y proximal presenta un ancho de más de 25 mm.3. Handle according to claim 1 or 2, characterized in that in a central area determined by the central sections it has a width greater than 30 mm and in both distal and proximal areas it has a width of more than 25 mm. 4. Mango según una de las reivindicaciones 1 a 3, caracterizado porque en una zona distal presenta un grosor que es esencialmente igual al ancho de los asientos del pulgar (15) cuando las manos del correspondiente grupo adoptan la posición de acoplamiento preferida.Handle according to one of claims 1 to 3, characterized in that in a distal area it has a thickness that is essentially equal to the width of the thumb seats (15) when the hands of the corresponding group adopt the preferred coupling position. 5. Mango según la reivindicación 4, caracterizado porque su grosor aumenta, desde la zona distal hasta la zona central, hasta un valor máximo y, desde allí, disminuye progresivamente hacia la zona proximal.5. Handle according to claim 4, characterized in that its thickness increases, from the distal zone to the central zone, to a maximum value and, from there, progressively decreases towards the proximal zone. 6. Mango según la reivindicación 4 ó 5, caracterizado porque su grosor en las zonas distal y proximal disminuye hasta valores de aproximadamente 20 mm y el valor máximo del grosor en la zona central es de al menos 30 mm.6. Handle according to claim 4 or 5, characterized in that its thickness in the distal and proximal areas decreases to values of approximately 20 mm and the maximum value of the thickness in the central area is at least 30 mm. 7. Mango según una de las reivindicaciones 1 a 6, caracterizado porque desde la zona distal hasta la zona proximal presenta en toda su longitud secciones transversales esencialmente ovoides, siendo los radios de curvatura - vistos en sección transversal - en el tramo central (26, 109) de la primera sección (6, 102) mayores que en el tramo central (34, 109) de la segunda sección (5, 103).7. Handle according to one of claims 1 to 6, characterized in that from the distal to the proximal area it has essentially ovoid cross sections along its entire length, the radii of curvature - seen in cross section - in the central section (26, 109) of the first section (6, 102) larger than in the central section (34, 109) of the second section (5, 103). 8. Mango según una de las reivindicaciones 1 a 7, caracterizado porque también la segunda sección (5, 103) presenta, a uno y otro lado de su tramo central (34, 109), sendos tramos distal y proximal (36, 37 y 108, 110, respectivamente) con un contorno que se extiende en sentido longitudinal de forma ligeramente cóncava o rectilínea.8. Handle according to one of claims 1 to 7, characterized in that the second section (5, 103) also has, on either side of its central section (34, 109), both distal and proximal sections (36, 37 and 108, 110, respectively) with a contour that extends longitudinally slightly concave or rectilinear. 9. Mango según una de las reivindicaciones 1 a 8, caracterizado porque el tramo central de la primera sección - visto en sección longitudinal - presenta radios de curvatura menores que el tramo central de la segunda sección.9. Handle according to one of claims 1 to 8, characterized in that the central section of the first section - seen in longitudinal section - has radii of curvature smaller than the central section of the second section. 10. Mango según una de las reivindicaciones 1 a 9, caracterizado porque la primera sección y/o la segunda sección pasan, en sendos extremos distal y proximal, a una zona a modo de bordón (42, 43), cuya sección transversal es mayor que la sección transversal del respectivo tramo distal y proximal.A handle according to one of claims 1 to 9, characterized in that the first section and / or the second section pass, at both distal and proximal ends, to a curb-like area (42, 43), whose cross section is larger than the cross section of the respective distal and proximal section. 11. Mango según una de las reivindicaciones 1 a 10, caracterizado porque posee una longitud de al menos 100 mm.11. Handle according to one of claims 1 to 10, characterized in that it has a length of at least 100 mm. 12. Mango según una de las reivindicaciones 1 a 11, caracterizado porque la segunda sección está dotada de hondonadas de reposo para los dedos.12. Handle according to one of claims 1 to 11, characterized in that the second section is provided with resting hollows for the fingers. 13. Mango según una de las reivindicaciones 1 a 12, caracterizado porque está realizado de una sola pieza y la primera sección (65a) está unida, mediante una sección interna (82), en una sola pieza con la segunda sección
(65b).
13. Handle according to one of claims 1 to 12, characterized in that it is made in one piece and the first section (65a) is joined, by an internal section (82), in one piece with the second section
(65b).
14. Mango según una de las reivindicaciones 1 a 12, caracterizado porque está realizado de forma bipartida, comprendiendo una de las partes de mango la primera sección (102) y la otra parte de mango la segunda sección (103) y estando separadas ambas partes por un espacio intermedio.14. Handle according to one of claims 1 to 12, characterized in that it is made in a bipartite manner, one of the handle parts comprising the first section (102) and the other handle part the second section (103) and both parts being separated For an intermediate space. 15. Mango según la reivindicación 14 para un alicate, caracterizado porque el abombamiento (111), que se extiende en sentido longitudinal, de la primera sección (102) está realizado de tal modo que un vértice del abombamiento (111) esté situado más próximo a un extremo proximal que a un extremo distal.15. Handle according to claim 14 for a plier, characterized in that the bulge (111), which extends longitudinally, of the first section (102) is made such that a vertex of the bulge (111) is located closer to a proximal end than to a distal end. 16. Mango según la reivindicación 15, caracterizado porque el tramo proximal (110) es más corto que el tramo distal (108) y posee un extremo proximal en forma de calota.16. Handle according to claim 15, characterized in that the proximal section (110) is shorter than the distal section (108) and has a proximal shell-shaped end. 17. Mango según una de las reivindicaciones 14 a 16, caracterizado porque la primera sección (102) y la segunda sección (103) están dispuestas de forma esencialmente simétrica.17. Handle according to one of claims 14 to 16, characterized in that the first section (102) and the second section (103) are arranged essentially symmetrically. 18. Juego de mangos para herramientas de mano y de jardín que, durante el empleo, requieren una posición de acoplamiento preferida de la mano, caracterizado porque comprende una pluralidad preseleccionada de mangos según una o varias de las reivindicaciones 1 a 17, estando adaptados la forma y/o el tamaño de cada mango a un grupo distinto de tamaños de mano y/o formas de mano.18. Handle set for hand and garden tools which, during use, require a preferred hand coupling position, characterized in that it comprises a preselected plurality of handles according to one or more of claims 1 to 17, the device being adapted shape and / or size of each handle to a different group of hand sizes and / or hand shapes. 19. Herramienta de mano o de jardín que, durante el empleo, requiere una posición de acoplamiento preferida de la mano, con una parte funcional y un mango, caracterizada porque el mango está configurado según una o varias de las reivindicaciones 1 a 17.19. Hand or garden tool which, during use, requires a preferred coupling position of the hand, with a functional part and a handle, characterized in that the handle is configured according to one or more of claims 1 to 17. 20. Juego de herramientas de mano y de jardín, caracterizado porque comprende una pluralidad de herramientas de mano o de jardín con una misma parte funcional pero distintos mangos según una o varias de las reivindicaciones 1 a 17, estando adaptados la forma y/o el tamaño de cada mango a un grupo distinto de tamaños de mano y/o formas de mano.20. Hand and garden tool set, characterized in that it comprises a plurality of hand or garden tools with the same functional part but different handles according to one or more of claims 1 to 17, the shape and / or the shape being adapted size of each handle to a different group of hand sizes and / or hand shapes. 21. Juego de herramientas de mano y de jardín según la reivindicación 20, caracterizado porque los distintos mangos están adaptados, particularmente en lo que respecta a su longitud, su diámetro, su grosor y/o su perímetro, al grupo asignado.21. Hand and garden tool set according to claim 20, characterized in that the different handles are adapted, particularly as regards their length, diameter, thickness and / or perimeter, to the assigned group. 22. Juego de herramientas de mano y de jardín según la reivindicación 20 ó 21, caracterizado porque los mangos están adaptados, particularmente en la zona de superficies de apoyo para las palmas de la mano y los dedos, a los tamaños de mano y/o formas de mano de las manos del grupo asignado.22. Set of hand and garden tools according to claim 20 or 21, characterized in that the handles are adapted, particularly in the area of support surfaces for the palms of the hand and fingers, to the sizes of hand and / or Hand shapes of the hands of the assigned group. 23. Procedimiento para la fabricación de mangos según una o varias de las reivindicaciones 1 a 17, caracterizado porque se fabrican mangos brutos con una sobremedida calculada con respecto a tipos de manos seleccionados, se mide la mano de al menos un usuario individual y se llevan luego los mangos, teniendo en consideración las medidas obtenidas de la mano, a una forma y tamaño finales.23. Procedure for the manufacture of handles according to one or more of claims 1 to 17, characterized in that raw handles are manufactured with an overmeasure calculated with respect to selected hand types, the hand of at least one individual user is measured and carried then the handles, taking into account the measurements obtained from the hand, to a final shape and size. 24. Procedimiento según la reivindicación 23, caracterizado porque las medidas de la mano del usuario se obtienen mediante exploración óptica u optoelectrónica de la mano.24. Method according to claim 23, characterized in that the measurements of the user's hand are obtained by optical or optoelectronic scanning of the hand. 25. Procedimiento según la reivindicación 23 ó 24, caracterizado porque las medidas de la mano del usuario son transformadas, mediante un programa de ordenador, en datos correspondientes a coordenadas espaciales, y la obtención de la forma y tamaño finales del mango y/o la selección del mismo se realizan mediante empleo de dichos datos.25. Method according to claim 23 or 24, characterized in that the measurements of the user's hand are transformed, by means of a computer program, into data corresponding to spatial coordinates, and obtaining the final shape and size of the handle and / or the Selection of the same is done by using such data. 26. Procedimiento según una de las reivindicaciones 23 a 25, caracterizado porque la forma y tamaño finales del mango se obtienen mediante fresado.26. Method according to one of claims 23 to 25, characterized in that the final shape and size of the handle are obtained by milling. 27. Procedimiento según la reivindicación 26, caracterizado porque el proceso de fresado se realiza mediante una máquina fresadora con control numérico.27. Method according to claim 26, characterized in that the milling process is carried out by a milling machine with numerical control. 28. Procedimiento según una de las reivindicaciones 23 a 27, caracterizado porque el mango bruto se fabrica de plástico o de madera.28. Method according to one of claims 23 to 27, characterized in that the crude handle is made of plastic or wood. 29. Procedimiento según una de las reivindicaciones 23 a 28, caracterizado porque el mango bruto es alisado mediante rectificado (pulido) y/o lacado y/o inmersión en un disolvente.29. Method according to one of claims 23 to 28, characterized in that the crude handle is smoothed by grinding (polishing) and / or lacquering and / or immersion in a solvent. 30. Procedimiento según una de las reivindicaciones 23 a 29, caracterizado porque se miden las manos de una pluralidad de usuarios individuales, se asignan las medidas así obtenidas a una pluralidad preseleccionada de grupos estandarizados de manos, y los mangos brutos se dotan entonces, bajo consideración de los grupos estandarizados de manos, de una correspondiente pluralidad de formas y tamaños finales, asignándose individualmente a cada grupo estandarizado una forma y tamaño finales.30. Method according to one of claims 23 to 29, characterized in that the hands of a plurality of individual users are measured, the measurements thus obtained are assigned to a preselected plurality of standardized groups of hands, and the raw handles are then provided, under consideration of the standardized groups of hands, of a corresponding plurality of final shapes and sizes, each finalized group being individually assigned a final shape and size.
ES00907448T 1999-01-25 2000-01-25 HAND FOR HAND AND GARDEN TOOLS AND PROCEDURE FOR THE MANUFACTURE OF THE SAME. Expired - Lifetime ES2273667T3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19902882 1999-01-25
DE19902882A DE19902882C2 (en) 1999-01-25 1999-01-25 Handles for tools and processes for their manufacture

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2273667T3 true ES2273667T3 (en) 2007-05-16

Family

ID=7895335

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES00907448T Expired - Lifetime ES2273667T3 (en) 1999-01-25 2000-01-25 HAND FOR HAND AND GARDEN TOOLS AND PROCEDURE FOR THE MANUFACTURE OF THE SAME.

Country Status (5)

Country Link
EP (1) EP1144165B1 (en)
AT (1) ATE341425T1 (en)
DE (2) DE19902882C2 (en)
ES (1) ES2273667T3 (en)
WO (1) WO2000043166A2 (en)

Families Citing this family (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10042859C2 (en) * 2000-08-30 2002-07-11 Holland Letz Felo Werkzeug Handle set for a hand or garden tool
DE502004006397D1 (en) * 2003-12-09 2008-04-17 Holland Letz Felo Werkzeug Handle set for hand and garden tools
DE202004000140U1 (en) * 2003-12-09 2005-05-04 Felo-Werkzeugfabrik Holland-Letz Gmbh Handle set for hand tools and gardening tools has two separate handle parts with continuous surface contour in bounding region, congruent contact surfaces formed symmetrically with respect to longitudinal axis and to the transverse axes
WO2006027224A1 (en) * 2004-09-09 2006-03-16 Felo-Werkzeugfabrik Holland-Letz Gmbh Handle for hand and garden tools
DE202005005624U1 (en) * 2005-04-08 2005-07-07 Dickhaus & Partner Gmbh Multi-purpose handle for e.g. small gardening tools has non-circular centre section
DE502005008557D1 (en) 2005-12-15 2009-12-31 Kum Ltd Pen sharpeners and method of making the same
DE102007010972B4 (en) * 2006-03-03 2010-01-28 Felo-Werkzeugfabrik Holland-Letz Gmbh Handle for a tool
DE102006037688B4 (en) * 2006-03-16 2008-12-18 Felo-Werkzeugfabrik Holland-Letz Gmbh Handle for a tool
US8276429B2 (en) 2006-10-02 2012-10-02 Emerson Electric Co. Hand tools and handles therefor
DE102013001158A1 (en) 2013-01-24 2014-07-24 Dominik Bahiense de Mello Grip i.e. switching knob, for gear selector lever of CNC milling machine, has grasp body comprising grasp surface profile that is adapted to anatomy of human hand, where surface profile carries out strain image of human hand on grasp body
EP3385036A1 (en) * 2017-04-06 2018-10-10 K&W Tools Co., Ltd. Grip structure for left-handed and right-handed users

Family Cites Families (14)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE7825203U1 (en) * 1979-01-04 Wicha, Guenter, Ing.(Grad.), 2805 Stuhr Slip-on handle sleeve for tennis rackets
US2056054A (en) * 1934-07-18 1936-09-29 John L Osgood Tool handle
DE1737800U (en) * 1955-12-21 1957-01-10 Gerhardt Dr Preuschen HANDLE FOR SCISSORS, PLIERS AND SIMILAR WORK EQUIPMENT.
DE1781753U (en) * 1956-11-26 1959-01-22 Max Otto Grabs HANDLE FOR SPORTS EQUIPMENT, IN PARTICULAR FOR TENNIS RACKET.
DE2326715A1 (en) * 1973-05-25 1974-12-19 Wolfgang Schroeer HANDLE FOR TENNIS RACKET
DE2426810A1 (en) * 1974-06-04 1976-03-11 Geb Fanger Baerbel Bubik Interchangeable handle cutlery set - has different handles for one head set for everyday and special occasion use
DE3545411A1 (en) * 1985-12-20 1987-06-25 Schraubenwerke Gaisbach Gmbh & ERGONOMICALLY IMPROVED COMBINE PLIERS
US5230154A (en) * 1990-09-28 1993-07-27 Bettcher Industries, Inc. Modular power-driven rotary knife, improved handle and method
CH685809A5 (en) * 1992-08-14 1995-10-13 Christian Roux Handle.
FR2707909B1 (en) * 1993-07-23 1995-09-22 Bost Garnache Ind Method of manufacturing a tool handle provided with a handle manufactured by this method.
US5692265A (en) * 1994-10-28 1997-12-02 Dalury; David F. Ergonometric handle
DE19641464A1 (en) * 1996-10-09 1998-04-30 Pries Alexander New forms of grip surfaces, especially ball game rackets / tennis rackets etc.
US5979015A (en) * 1996-12-27 1999-11-09 Tamaribuchi; Stephen K. Ergonomic hand grip and method of gripping
WO1998031510A1 (en) * 1997-01-17 1998-07-23 Willi Hahn Gmbh & Co. Kg Turning tool

Also Published As

Publication number Publication date
ATE341425T1 (en) 2006-10-15
DE50013559D1 (en) 2006-11-16
DE19902882A1 (en) 2000-08-03
DE19902882C2 (en) 2002-06-20
WO2000043166A3 (en) 2001-07-19
EP1144165A2 (en) 2001-10-17
WO2000043166A2 (en) 2000-07-27
EP1144165B1 (en) 2006-10-04

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2273667T3 (en) HAND FOR HAND AND GARDEN TOOLS AND PROCEDURE FOR THE MANUFACTURE OF THE SAME.
ES2334652T3 (en) MULTIPLE FUNCTION TOOL.
US6772994B1 (en) Pry bar handle
EP1843878B1 (en) Razor handle having an air cushion finger rest area
ES2266173T3 (en) HAND FOR HAND AND GARDEN TOOLS AS WELL AS GAMES OF HANDS AND TOOLS COMBINED WITH THESE SLEEVES.
US4270902A (en) Method and apparatus for carving and contouring dental restorations
US6560876B2 (en) Dual headed razor
CN1655909B (en) Cutlery implement
US7856720B2 (en) Hair brush and replaceable cutting unit for hair brush
US6382973B2 (en) Dental root canal therapeutic instrument
CA2382698A1 (en) Hair trimming tool
KR100513982B1 (en) Scissors with openings
CA2485440A1 (en) Improved hand tool
US20100212165A1 (en) Scissors for hairstylist
CZ291010B6 (en) Dental reamer
EP2305168A1 (en) Toothbrush
AU9636698A (en) A handle with concave/convex profile
EP0904179B1 (en) Improved handle for hand held utensils and implements
WO2004091863A2 (en) Tool with ergonomic soft-grip handle
EP1099392A3 (en) Deformable toothbrush
ES2243629T3 (en) INSERT OF STRAWBERRY WITH END OF DENTED SPHERICAL NOSE.
US6240644B1 (en) Trimmer with retractable edger handle
JP7307450B2 (en) nipper nail clippers
WO2004062521A3 (en) Endodontic instrument and instrument system
JP2515024Y2 (en) Cutting tools