ES1278681U - Sack or wrapping type packaging devoid of plastic elements with high protection against moisture and water (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents

Sack or wrapping type packaging devoid of plastic elements with high protection against moisture and water (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDF

Info

Publication number
ES1278681U
ES1278681U ES202131158U ES202131158U ES1278681U ES 1278681 U ES1278681 U ES 1278681U ES 202131158 U ES202131158 U ES 202131158U ES 202131158 U ES202131158 U ES 202131158U ES 1278681 U ES1278681 U ES 1278681U
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
sack
sheets
wrapping
paper
type packaging
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
ES202131158U
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES1278681Y (en
Inventor
Andrea Pierpaoli
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Fiorini Packaging SpA
Original Assignee
Fiorini Packaging SpA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fiorini Packaging SpA filed Critical Fiorini Packaging SpA
Publication of ES1278681U publication Critical patent/ES1278681U/en
Application granted granted Critical
Publication of ES1278681Y publication Critical patent/ES1278681Y/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • DTEXTILES; PAPER
    • D21PAPER-MAKING; PRODUCTION OF CELLULOSE
    • D21HPULP COMPOSITIONS; PREPARATION THEREOF NOT COVERED BY SUBCLASSES D21C OR D21D; IMPREGNATING OR COATING OF PAPER; TREATMENT OF FINISHED PAPER NOT COVERED BY CLASS B31 OR SUBCLASS D21G; PAPER NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D21H21/00Non-fibrous material added to the pulp, characterised by its function, form or properties; Paper-impregnating or coating material, characterised by its function, form or properties
    • D21H21/14Non-fibrous material added to the pulp, characterised by its function, form or properties; Paper-impregnating or coating material, characterised by its function, form or properties characterised by function or properties in or on the paper
    • D21H21/16Sizing or water-repelling agents
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D31/00Bags or like containers made of paper and having structural provision for thickness of contents
    • B65D31/02Bags or like containers made of paper and having structural provision for thickness of contents with laminated walls
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D31/00Bags or like containers made of paper and having structural provision for thickness of contents
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D31/00Bags or like containers made of paper and having structural provision for thickness of contents
    • B65D31/04Bags or like containers made of paper and having structural provision for thickness of contents with multiple walls
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D33/00Details of, or accessories for, sacks or bags
    • B65D33/01Ventilation or drainage of bags
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D33/00Details of, or accessories for, sacks or bags
    • B65D33/16End- or aperture-closing arrangements or devices
    • B65D33/18End- or aperture-closing arrangements or devices using adhesive applied to integral parts, e.g. to flaps

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Bag Frames (AREA)
  • Packages (AREA)
  • Wrappers (AREA)
  • Laminated Bodies (AREA)

Abstract

Sack or wrapping-type packaging formed by at least two sheets of paper superimposed one on top of the other, whose external sides of said sheets are covered with at least one layer of hydrophobic varnish, characterized in that said varnish is distributed over each one of said sheets of paper with a grammage between approximately 4 g/m2 and approximately 9 g/m2 . (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Description

DESCRIPCIÓNDESCRIPTION

Saco o embalaje de tipo envoltorio desprovisto de elementos de plástico con alta protección contra la humedad y el aguaSack or wrapping-type packaging devoid of plastic elements with high protection against moisture and water

Sector técnicoTechnical sector

El presente modelo de utilidad hace referencia a un saco o embalaje de tipo envoltorio para el transporte de materiales. En particular, el presente modelo de utilidad hace referencia a un saco o embalaje de tipo envoltorio para contener o envolver papel, cemento u otro material útil en diferentes sectores como el alimentario, químico o de la construcción, desprovisto de elementos de plástico («plastic free») y con alta resistencia a la humedad y al agua.This utility model refers to a sack or wrapping-type packaging for the transport of materials. In particular, this utility model refers to a sack or wrapping-type packaging to contain or wrap paper, cement or other useful material in different sectors such as food, chemicals or construction, devoid of plastic elements («plastic free ») and with high resistance to humidity and water.

Estado de la técnicaState of the art

En la actualidad, para el transporte de cemento y de otros materiales similares en el sector de la construcción, así como para el transporte de otros géneros, por ejemplo, en el sector alimentario, químico y para el transporte de minerales, se utilizan sacos hechos de papel y plástico.At present, for the transport of cement and other similar materials in the construction sector, as well as for the transport of other kinds, for example, in the food, chemical sector and for the transport of minerals, bags made of made of paper and plastic.

Por lo general, los sacos frecuentes en la técnica están formados por dos láminas de papel superpuestas del tipo, por ejemplo, de 80 g/m2, entre las cuales se interpone una lámina de plástico, normalmente de polietileno de alta densidad (HDPE), en concreto, con una densidad de entre 0,945 y 0,965 g/cm3 y un espesor de, por ejemplo, 7 micras aproximadamente.In general, the sacks frequent in the art are formed by two superimposed sheets of paper of the type, for example, 80 g / m2, between which a plastic sheet is interposed, usually of high-density polyethylene (HDPE), specifically, with a density between 0.945 and 0.965 g / cm3 and a thickness of, for example, approximately 7 microns.

Dichos sacos muestran una resistencia considerable a la humedad, aunque se conserven durante largo tiempo en un ambiente húmedo.These bags show considerable resistance to humidity, even if they are kept for a long time in a humid environment.

Sin embargo, dichos sacos tienen el defecto de contener elementos de plástico. Teniendo en cuenta el elevado número de sacos de este tipo utilizados en todo el mundo para el transporte de materiales variados, el hecho de contener elementos de plástico constituye un serio problema desde el punto de vista medioambiental. However, said bags have the defect of containing plastic elements. Taking into account the large number of bags of this type used throughout the world for the transport of various materials, the fact of containing plastic elements constitutes a serious problem from the environmental point of view.

Por tanto, el Solicitante se ha planteado la ventaja prácticamente apreciable de cómo fabricar, de modo eficaz y económico, sacos o embalajes de tipo envoltorio desprovistos de plástico para el transporte de cemento, adhesivo y otros materiales similares, que además puedan proteger de la humedad al material contenido en estos.Therefore, the Applicant has considered the practically appreciable advantage of how to efficiently and economically manufacture sacks or wrapping-type packages devoid of plastic for the transport of cement, adhesive and other similar materials, which can also protect from moisture. to the material contained therein.

SumarioSummary

En un primer aspecto, el presente modelo de utilidad hace referencia a un saco o embalaje de tipo envoltorio como se indica en la reivindicación 1.In a first aspect, the present utility model refers to a sack or packaging of the wrapping type as indicated in claim 1.

El Solicitante de la presente solicitud ha constatado con sorpresa que la ventaja prácticamente apreciable anteriormente constatada puede resolverse de forma eficaz y fiable mediante un saco o embalaje de tipo envoltorio apto para contener papel, cemento u otro material similar, formado por al menos dos láminas de papel superpuestas una sobre otra, cuyos lados externos estén recubiertos con al menos una capa de barniz hidrofóbico. The Applicant of the present application has found with surprise that the practically appreciable advantage noted above can be solved efficiently and reliably by means of a sack or wrapping-type packaging capable of containing paper, cement or other similar material, formed by at least two sheets of paper superimposed one on top of the other, the outer sides of which are coated with at least one layer of hydrophobic varnish .

Además, dicho barniz se distribuye en cada una de dichas láminas de papel con un gramaje de entre, aproximadamente, 4 g/m2 y, aproximadamente, 9 g/m2.Furthermore, said varnish is distributed on each of said sheets of paper with a grammage of between approximately 4 g / m2 and approximately 9 g / m2.

Con el término «saco», en la presente descripción y en las reivindicaciones anexas, se hace referencia a un saco, bolsa o a cualquier tipo de contenedor o embalaje de tipo envoltorio en bobina para imprimir con tintas y barnices, apto para transportar de forma segura y para conservar íntegramente el material contenido en el mismo, estando dicho material en forma sólida, semisólida, o granulada, diferentes clases de mercancías como, por ejemplo, tierra, arena, cemento, estuco u otro material útil en el sector de la construcción, así como piensos, semillas, alimento para animales y alimento para personas u otro material útil en el sector alimentario, químico o para el transporte de minerales y similares, y pudiendo adoptar dicho contenedor la forma determinada por el material contenido en su totalidad en su interior.With the term "sack", in the present description and in the appended claims, reference is made to a sack, bag or any type of container or roll-wrap type packaging for printing with inks and varnishes, suitable for transporting safely and to fully preserve the material contained therein, said material being in solid, semi-solid, or granulated form, different kinds of goods such as, for example, earth, sand, cement, stucco or other useful material in the construction sector, as well as feed, seeds, food for animals and food for people or other useful material in the food, chemical sector or for the transport of minerals and the like, and said container can adopt the shape determined by the material contained in its entirety .

En particular, con el término «embalaje de tipo envoltorio» se hace referencia a una lámina de papel única o acoplada a otro material, tanto de papel como de material plástico.In particular, the term "wrapping-type packaging" refers to a single sheet of paper or attached to another material, both paper and plastic.

Ejemplos típicos de embalaje de tipo envoltorio son, por ejemplo, un envoltorio para papel de fotocopias, para rollos de papel absorbente para su uso en cocina, para galletas, para productos alimentarios en general y no alimentarios, para sobres de azúcar y similares. Typical examples of wrapper type packaging are, for example, a wrapper for photocopy paper, for rolls of absorbent paper for use in the kitchen, for cookies, for food products in general and non-food, for sugar sachets and the like.

Gracias al hecho de que el barniz hidrofóbico se distribuye en el lado/cara externa de las láminas de papel que forman un saco o un embalaje de tipo envoltorio, y no en la cara interna del saco o del embalaje de tipo envoltorio, se evita el contacto entre el barniz y el producto contenido en el interior del saco o embalaje de tipo envoltorio.Thanks to the fact that the hydrophobic varnish is distributed on the outer side / face of the paper sheets that form a sack or a wrapping-type packaging, and not on the inner face of the sack or wrapping-type packaging, the contact between the varnish and the product contained inside the sack or wrapping-type packaging.

Este barniz transfiere al papel características hidrorrepelentes. De esta forma, se reduce notablemente tanto la transmisión de la humedad/vapor de agua (WVTR, siglas en inglés de water vapor transmission rate) como la absorción del agua (ensayo de Cobb).This varnish transfers water-repellent characteristics to the paper. This significantly reduces both moisture / water vapor transmission (WVTR) and water absorption (Cobb test).

En efecto, gracias a la aplicación de al menos una capa de barniz en el exterior de las láminas de papel que forman el saco o embalaje de tipo envoltorio, el papel no retiene el agua, sino que resbala a causa de la elevada tensión superficial presente en el papel tratado.Indeed, thanks to the application of at least one layer of varnish on the outside of the paper sheets that make up the sack or wrapping-type packaging, the paper does not retain water, but rather slips due to the high surface tension present. on the treated paper.

De esta manera, se obtiene una superficie altamente hidrofóbica en el sentido más amplio del término, para indicar la propiedad de no absorber ni retener el agua.In this way, a highly hydrophobic surface is obtained in the broadest sense of the term, to indicate the property of not absorbing or retaining water.

Aumenta así el efecto barrera con respecto al obtenido por los sacos estándar de plástico frecuentes en la técnica, garantizando una alta protección contra la humedad para el producto contenido en el interior del saco o embalaje de tipo envoltorio, incluso en ausencia de láminas de plástico de polietileno intermedias en la realización del saco, y mejorando, por consiguiente, la duración de almacenamiento del producto contenido en el interior del saco. En particular, el saco o embalaje de tipo envoltorio del presente modelo de utilidad está desprovisto de elementos de plástico («plastic free»), pese a lo cual mantiene elevadas prestaciones de conservación en almacenamiento contra la humedad y el agua.Thus, it increases the barrier effect with respect to that obtained by standard plastic bags common in the art, guaranteeing high protection against moisture for the product contained inside the bag or wrapping-type packaging, even in the absence of plastic sheets of polyethylene intermediates in the realization of the bag, and consequently improving the storage life of the product contained inside the bag. In particular, the sack or wrapping-type packaging of the present utility model is devoid of plastic elements ("plastic free"), despite which it maintains high performance in storage against humidity and water.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho saco o embalaje de tipo envoltorio está formado por al menos tres, por ejemplo, tres, cuatro, cinco o un número mayor de láminas de papel superpuestas unas sobre otras.According to a preferred embodiment, said sack or wrapping-type package is formed by at least three, for example three, four, five or a greater number of sheets of paper superimposed on each other.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho barniz hidrofóbico es de tipo cera a base de agua, como, por ejemplo, una cera polimérica.According to a preferred embodiment, said hydrophobic varnish is of the water-based wax type, such as, for example, a polymeric wax.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho barniz hidrofóbico es una mezcla que contiene al menos un elemento de tipo isotiazol-3-ona como, por ejemplo, 1,2bencisotiazol-3(2H)-ona, 5-doro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona (CMIT) y/o 2-metil-2H-isotiazol-3-ona, y sus mezclas.According to a preferred embodiment, said hydrophobic varnish is a mixture containing at least one element of the isothiazol-3-one type, such as, for example, 1,2-benzisothiazol-3 (2H) -one, 5-doro-2-methyl-2H-isothiazol-3-one (CMIT) and / or 2-methyl-2H-isothiazol-3-one, and their mixtures.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho barniz hidrofóbico tiene un pH de entre 8 y 9.According to a preferred embodiment, said hydrophobic varnish has a pH between 8 and 9.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho barniz hidrofóbico tiene una densidad relativa de, aproximadamente, 1 g/cm3 a 20 °C.According to a preferred embodiment, said hydrophobic varnish has a relative density of approximately 1 g / cm3 at 20 ° C.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho barniz hidrofóbico tiene una viscosidad de < 2000 mPas, preferiblemente < 1500 mPas.According to a preferred embodiment, said hydrophobic varnish has a viscosity of <2000 mPas, preferably <1500 mPas.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho barniz se distribuye en cada una de dichas láminas mediante un proceso de recubrimiento, en concreto, un proceso industrial que comprende la aplicación de forma uniforme de dicho barniz sobre dichas láminas, el secado mediante horno, el calandrado o gofrado si fuera el caso y el consiguiente enfriamiento.According to a preferred embodiment, said varnish is distributed on each of said sheets by means of a coating process, specifically, an industrial process that comprises the uniform application of said varnish on said sheets, drying by oven, calendering or embossing if applicable and subsequent cooling.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho saco está formado por una superficie externa lateral principal y por al menos un fondo inferior fijado a dicha superficie externa principal, donde cada uno de dicha superficie externa lateral principal y dicho fondo inferior están formados por al menos dos de dichas láminas de papel superpuestas una sobre otra y recubiertas con al menos una capa de barniz hidrofóbico.According to a preferred embodiment, said sack is formed by a main lateral external surface and by at least one lower bottom fixed to said main external surface, where each of said main lateral external surface and said lower bottom are formed by al at least two of said sheets of paper superimposed one on another and covered with at least one layer of hydrophobic varnish.

De este modo, el saco resultará como si estuviera formado por un cuerpo único.In this way, the bag will appear as if it were made up of a single body.

Preferiblemente, la consistencia de la superficie externa lateral del saco permite que el propio saco adquiera la forma definida por la masa del material contenido en el mismo.Preferably, the consistency of the lateral outer surface of the bag allows the bag itself to acquire the shape defined by the mass of the material contained therein.

Preferiblemente, dicho fondo inferior tendrá una superficie plana, parcialmente rígida, para poder funcionar como base de apoyo del saco en el suelo. De este modo, teniendo dicho fondo inferior una dimensión sustancialmente plana, se facilita el apoyo del saco en el suelo, sobre superficies planas, en posición vertical cuando el saco está lleno o parcialmente lleno.Preferably, said lower bottom will have a flat, partially rigid surface, to be able to function as a support base for the bag on the ground. In this way, said lower bottom having a substantially flat dimension, it is facilitated to support the bag on the ground, on flat surfaces, in a vertical position when the bag is full or partially full.

En una forma de realización, preferiblemente, dicho saco está constituido también por un fondo superior, sustancialmente análogo al fondo inferior. De este modo es posible apoyar el saco en el suelo tanto utilizando el fondo inferior como base de apoyo en el suelo como, viceversa, utilizando el fondo superior como dicha base de apoyo. Esto es particularmente útil cuando el saco a apoyar en el suelo no presenta una parte que debe estar obligatoriamente orientada hacia arriba y una orientada hacia arriba.In one embodiment, preferably, said sack is also constituted by an upper bottom, substantially analogous to the bottom bottom. In this way it is possible to support the I bag on the ground both using the lower bottom as a support base on the ground and, vice versa, using the upper bottom as said support base. This is particularly useful when the bag to be laid on the ground does not have a part that must be oriented upwards and one that faces upwards.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho fondo superior está formado por al menos dos de dichas láminas de papel superpuestas una sobre otra, recubiertas con al menos una capa de barniz hidrofóbico.According to a preferred embodiment, said upper bottom is formed by at least two of said sheets of paper superimposed one on another, covered with at least one layer of hydrophobic varnish.

En una forma de realización alternativa, el saco del presente modelo de utilidad es del tipo definido como «de boca abierta», donde no está presente dicho fondo superior. El saco, en esta forma de realización alternativa, se presenta, de hecho, con la parte superior de la superficie lateral abierta para poder ser llenado fácilmente. Una vez se haya llenado el saco, dicha abertura se cierra con una máquina correspondiente para el sellado.In an alternative embodiment, the bag of the present utility model is of the type defined as "open-mouthed", where said upper bottom is not present. The sack, in this alternative embodiment, is in fact presented with the upper part of the side surface open so that it can be easily filled. Once the bag has been filled, said opening is closed with a corresponding machine for sealing.

De acuerdo con una forma de realización preferida, los lados internos de dichas, al menos, dos láminas están encolados uno al otro en correspondencia con el extremo superior y el extremo inferior de dichas láminas, para crear una especie de tubo en el interior del saco.According to a preferred embodiment, the internal sides of said at least two sheets are glued to each other in correspondence with the upper end and the lower end of said sheets, to create a kind of tube inside the bag. .

De acuerdo con una forma de realización preferida, los lados internos de dichas, al menos, dos láminas están encolados uno al otro en puntos dispuestos en correspondencia con dichos extremos superior e inferior.According to a preferred embodiment, the internal sides of said at least two sheets are glued to each other at points arranged in correspondence with said upper and lower ends.

De acuerdo con una forma de realización preferida, los lados internos de dichas, al menos, dos láminas están encolados uno al otro mediante cola de almidón o cola vinílica.According to a preferred embodiment, the internal sides of said at least two sheets are glued to one another by means of starch glue or vinyl glue.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho papel puede ser elegido de entre el grupo formado por papel de tipo kraft, de tipo kraft con alta porosidad, papel brillante, papel semiextensible, papel monolúcido o un tipo de papel de embalar con una cara brillante y pulida y la otra rugosa, monopatinado brillante u opaco, papel alisado dúplex, cartón y similares.According to a preferred embodiment, said paper can be chosen from the group consisting of kraft-type paper, high-porosity kraft-type paper, glossy paper, semi-extensible paper, monolucent paper or a type of single-sided packaging paper. glossy and polished and the other rough, glossy or opaque skateboard, duplex smoothed paper, cardboard and the like.

Preferiblemente, cada una de dichas láminas de papel de dicha superficie externa lateral principal de dicho saco tiene un gramaje por metro cuadrado de entre aproximadamente 70 y aproximadamente 120 g/m2, preferiblemente de, aproximadamente, 90 g/m2. Preferably, each of said paper sheets of said main lateral external surface of said sack has a grammage per square meter of between about 70 and about 120 g / m2, preferably of about 90 g / m2.

Preferiblemente, dichos fondos tienen un gramaje por metro cuadrado de entre aproximadamente 60 y aproximadamente 100 g/m2, preferiblemente de, aproximadamente, 90 g/m2.Preferably, said backings have a grammage per square meter of between approximately 60 and approximately 100 g / m2, preferably approximately 90 g / m2.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho saco comprende, asimismo, sistemas de cierre a lo largo de una línea longitudinal de la superficie lateral externa del saco que se extiende sustancialmente desde dicho fondo inferior hasta dicho fondo superior, donde dichos sistemas de cierre comprenden vías de escape para garantizar la salida del aire de la parte interna del saco.According to a preferred embodiment, said bag also comprises closure systems along a longitudinal line of the outer lateral surface of the bag that extends substantially from said lower bottom to said upper bottom, where said closure systems They include escape routes to guarantee the exit of the air from the inside of the bag.

De este modo, se obtiene una mejor salida del aire total del saco.In this way, a better total air outlet is obtained from the bag.

De acuerdo con una forma de realización preferida, dicho saco comprende al menos una lámina de polietileno interpuesta entre dos de dichas capas de papel recubiertas con dicho barniz hidrofóbico.According to a preferred embodiment, said bag comprises at least one polyethylene sheet interposed between two of said layers of paper coated with said hydrophobic varnish.

De este modo, se reduce aún más la transmisión de humedad/vapor de agua (WVTR) en el interior del saco.In this way, moisture / water vapor transmission (WVTR) inside the bag is further reduced.

En un segundo aspecto, el presente modelo de utilidad hace referencia a un saco o embalaje de tipo envoltorio como se indica en la reivindicación 10.In a second aspect, the present utility model refers to a sack or packaging of the wrapper type as indicated in claim 10.

El Solicitante de la presente solicitud ha constatado efectivamente con sorpresa que la ventaja prácticamente apreciable anteriormente constatada puede resolverse de forma eficaz y fiable mediante un saco o embalaje de tipo envoltorio apto para contener papel, cemento u otro material similar, formado por una única lámina de papel, eventualmente combinada con al menos otra lámina de papel o de material plástico, cuyo lado externo de dicho saco o embalaje de tipo envoltorio está recubierto con al menos una capa de barniz hidrofóbico con un gramaje de entre, aproximadamente, 4 g/m2 y, aproximadamente, 9 g/m2.The Applicant of the present application has indeed found with surprise that the practically appreciable advantage noted above can be solved efficiently and reliably by means of a sack or wrapping-type packaging capable of containing paper, cement or other similar material, formed by a single sheet of paper, optionally combined with at least one other sheet of paper or plastic material, whose outer side of said sack or wrapping-type packaging is coated with at least one layer of hydrophobic varnish with a grammage of between approximately 4 g / m2 and , approximately 9 g / m2.

De este modo, se pueden envolver resmas de papel, rollos de papel absorbente para su uso en cocina, galletas, bolsas de azúcar, productos alimentarios en general y no alimentarios con un embalaje de tipo envoltorio, formado incluso por una única lámina de papel recubierta con al menos una capa de barniz hidrofóbico. Dicha capa de barniz hidrofóbico permite proteger de la humedad los productos contenidos dentro del embalaje de tipo envoltorio, permitiendo una larga conservación en almacenamiento. In this way, reams of paper, rolls of absorbent paper for use in the kitchen, cookies, sugar bags, food products in general and non-food can be wrapped with wrapping-type packaging, even made up of a single sheet of coated paper. with at least one layer of hydrophobic varnish. Said layer of hydrophobic varnish makes it possible to protect the products contained within the wrapping-type packaging from moisture, allowing a long conservation in storage.

Otras características y ventajas del presente modelo de utilidad se indicarán mejor a través del examen de la siguiente descripción detallada de las formas de realización preferidas, pero no exclusivas, ilustradas solo a título indicativo y no limitativo con la ayuda de los dibujos adjuntos. En particular, en dichos dibujos:Other features and advantages of the present utility model will be better indicated through examination of the following detailed description of the preferred, but not exclusive, embodiments, illustrated for indicative purposes only and not limiting with the aid of the accompanying drawings. In particular, in these drawings:

- la Figura 1 es una vista de un saco vacío, según una forma de realización del presente modelo de utilidad, en el que son visibles el fondo inferior y el fondo superior plegados sobre la superficie lateral;- Figure 1 is a view of an empty sack, according to an embodiment of the present utility model, in which the lower bottom and the upper bottom folded on the side surface are visible;

- la Figura 2 muestra de forma esquemática cómo se encolan una a otra las dos láminas de papel que forman el saco;- Figure 2 shows schematically how the two sheets of paper that make up the sack are glued to one another;

- la Figura 3 muestra otra forma de realización del saco del presente modelo de utilidad, en el que son visibles las vías de escape a lo largo de la línea longitudinal;- Figure 3 shows another embodiment of the bag of the present utility model, in which the escape routes are visible along the longitudinal line;

- la Figura 4 muestra una vista lateral de la Figura 3 en la que son aún más visibles las vías de escape a lo largo de la línea longitudinal.- Figure 4 shows a side view of Figure 3 in which the escape routes are even more visible along the longitudinal line.

Descripción detalladaDetailed description

La siguiente descripción detallada hace referencia a formas de realización particulares del dispositivo del presente modelo de utilidad, sin limitar su contenido.The following detailed description refers to particular embodiments of the device of the present utility model, without limiting its content.

El saco del presente modelo de utilidad es apto para contener cemento u otro material similar útil en la construcción o en el sector alimentario, mineral, químico, como, por ejemplo, arena, grava u otro material útil, por ejemplo, en el sector de los piensos y semillas para animales o similares.The bag of this utility model is suitable to contain cement or other similar material useful in construction or in the food, mineral, chemical sector, such as, for example, sand, gravel or other useful material, for example, in the sector of animal feed and seeds or the like.

Ejemplo 1 (invención). El saco 1 mostrado en la Figura 1 está formado por una superficie externa lateral principal 2, por un fondo inferior 3 y por un fondo superior 4 fijados a la superficie externa principal 2, para dar como resultado el saco 1 como si estuviera formado por un cuerpo único.Example 1 (invention). The bag 1 shown in Figure 1 is formed by a main lateral external surface 2, by a lower bottom 3 and by an upper bottom 4 attached to the main external surface 2, to result in the bag 1 as if it were formed by a single body.

El fondo inferior 3 y el fondo superior 4 incluyen una superficie plana, parcialmente rígida, para poder ser doblada sobre la superficie lateral 2 cuando el saco esté vacío, para poder guardar el saco ocupando el mínimo espacio indispensable y para poder actuar como base del saco cuando este esté al menos parcialmente lleno y colocado en posición vertical. The lower bottom 3 and the upper bottom 4 include a flat, partially rigid surface, to be able to be folded over the lateral surface 2 when the bag is empty, to be able to store the bag while occupying the minimum necessary space and to be able to act as the base of the bag. when it is at least partially filled and placed in an upright position.

El saco 1 está formado por dos láminas de papel; en particular, el saco está formado por una lámina externa de papel de tipo semiextensible, con un gramaje de, aproximadamente, 90 g/m2, superpuesta a una lámina interna de papel de tipo semiextensible, también de, aproximadamente, 90 g/m2. La lámina exterior tiene un ancho que se extiende al menos 20 mm con respecto al ancho de la lámina interior, para facilitar el encolado longitudinal.Bag 1 is made up of two sheets of paper; in particular, the bag is formed by an external sheet of semi-extensible type paper, with a grammage of approximately 90 g / m2, superimposed on an internal sheet of semi-extensible type paper, also of approximately 90 g / m2. The outer sheet has a width that extends at least 20 mm with respect to the width of the inner sheet, to facilitate longitudinal gluing.

Las láminas de papel interna y externa del fondo inferior 3 y del fondo superior 4 tienen cada una un gramaje de, aproximadamente, 70 g/m2.The inner and outer paper sheets of the lower bottom 3 and the upper bottom 4 each have a grammage of approximately 70 g / m2.

Las láminas de papel interna y externa, tanto de la superficie lateral como de los fondos, están recubiertas mediante cobertura con una capa de barniz hidrofóbico de tipo cera polimérica, con una cobertura de, aproximadamente, 5 g/m2. El barniz hidrofóbico utilizado es una mezcla que contiene 1,2-bencisotiazol-3(2H)-ona, 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona (CMIT) y 2-metil-2H-isotiazol-3-ona, con un pH de, aproximadamente, 8,5, una densidad relativa de, aproximadamente, 1 g/cm3 a 20 °C y una viscosidad < 1.500 mPas.The inner and outer paper sheets, both on the side surface and on the bottoms, are covered by coverage with a layer of hydrophobic polymeric wax-type varnish, with a coverage of approximately 5 g / m2. The hydrophobic varnish used is a mixture containing 1,2-benzisothiazol-3 (2H) -one, 5-chloro-2-methyl-2H-isothiazol-3-one (CMIT) and 2-methyl-2H-isothiazol-3 -one, with a pH of approximately 8.5, a relative density of approximately 1 g / cm3 at 20 ° C and a viscosity <1,500 mPas.

Los lados internos de las dos láminas de papel interna y externa están encoladas una a la otra en correspondencia con sus extremos superior e inferior, a través de un encolado transversal, para crear una especie de tubo en el interior del saco (ver figura 2). El encolado entre las láminas se realiza por puntos 7 dispuestos en correspondencia con sus extremos superior e inferior, utilizando cola de almidón.The inner sides of the two inner and outer paper sheets are glued to each other in correspondence with their upper and lower ends, through a transverse gluing, to create a kind of tube inside the bag (see figure 2) . The gluing between the sheets is carried out by points 7 arranged in correspondence with their upper and lower ends, using starch glue.

El saco 1 no está provisto de orificios como algunos sacos convencionales frecuentes en la técnica.The bag 1 is not provided with holes like some conventional bags common in the art.

Como se muestra en la Figura 3 y 4, el saco está provisto de vías de escape 6, dispuestas a lo largo de la línea longitudinal 5, formadas por zonas de aireación realizadas a través de la ausencia de cola en dichos puntos, para favorecer la salida del aire del interior del saco.As shown in Figures 3 and 4, the bag is provided with escape routes 6, arranged along the longitudinal line 5, formed by aeration zones made through the absence of glue at said points, to favor the air outlet from inside the bag.

El saco 1 se llena con cemento u otro material similar, como se indica anteriormente, y, a continuación, se cierra de forma oportuna de acuerdo con los métodos tradicionales de llenado y cierre de dichos tipos de saco. Por ejemplo, el cemento se puede introducir en el interior del saco a través de una abertura realizada en dicho fondo inferior 3, abertura que se cierra, a continuación, de forma automática al término de la fase de llenado del saco, a través de una válvula particular de la que está provisto dicho fondo inferior 3. El saco, una vez llenado y posteriormente cerrado, se somete a una exposición continuada al agua durante al menos 7 días.The bag 1 is filled with cement or other similar material, as indicated above, and then closed in a timely manner according to the traditional methods of filling and closing such types of bags. For example, the cement can be introduced into the bag through an opening made in said lower bottom 3, an opening that is then automatically closed at the end of the bag filling phase, through a particular valve with which said lower bottom is provided 3. The sack, a Once filled and subsequently closed, it is subjected to continuous exposure to water for at least 7 days.

Ejemplo 2 (comparación).Example 2 (comparison).

Como ejemplo de comparación 2 se toma un saco que se diferencia del saco de la invención mostrada en el Ejemplo 1 por el hecho de que las dos láminas de papel que lo componen no han sido recubiertas con una capa de barniz hidrofóbico.As comparison example 2, a bag is taken that differs from the bag of the invention shown in Example 1 by the fact that the two sheets of paper that compose it have not been covered with a layer of hydrophobic varnish.

PruebasTests

El Ejemplo 1 de la invención y el Ejemplo 2 de comparación han sido sometidos a varias pruebas, descritas a continuación, para comprobar sus propiedades.Example 1 of the invention and Example 2 for comparison have been subjected to various tests, described below, to verify their properties.

Prueba 1: para determinar la permeabilidad al aire de las láminas de papel, se ha utilizado el método Gurley, como se describe en la norma ISO 5636-5, con permeabilidad al aire entre 0,1 pm/(Pa-s) y 100 pm/(Pa s), expresando los resultados de la prueba en segundos.Test 1: to determine the air permeability of the paper sheets, the Gurley method has been used, as described in the ISO 5636-5 standard, with air permeability between 0.1 pm / (Pa-s) and 100 pm / (Pa s), expressing the test results in seconds.

Prueba 2: para determinar la absorción de agua del papel, se ha utilizado el método Cobb descrito en la norma europea EN ISO 535, utilizando 3 tiempos de contacto diferentes (60 segundos, 120 segundos, 300 segundos) y expresando los resultados de la prueba en g/m2.Test 2: to determine the water absorption of the paper, the Cobb method described in the European standard EN ISO 535 has been used, using 3 different contact times (60 seconds, 120 seconds, 300 seconds) and expressing the test results in g / m2.

Prueba 3: para determinar las propiedades de resistencia a tracción de las láminas de papel tras la inmersión en agua (resistencia en húmedo) se ha utilizado el método de prueba descrito en la norma ISO 3781, expresando los resultados de la prueba en porcentajes.Test 3: to determine the tensile strength properties of the paper sheets after immersion in water (wet strength) the test method described in the ISO 3781 standard has been used, expressing the test results in percentages.

Prueba 4: para determinar valores fiables de la transmisión del vapor de agua (WVT) a través de las láminas de papel, se ha utilizado el método de prueba descrito en la norma ASTM E96//E96M-15 procedimiento E, tanto en la condición ambiental estándar de 23 °C y 50 % de humedad relativa como en condiciones límite, tropicales, de 38 °C y 90 % de humedad relativa, expresando los resultados de la prueba en g/m2 por 24 horas.Test 4: to determine reliable values of water vapor transmission (WVT) through the paper sheets, the test method described in the ASTM E96 // E96M-15 procedure E standard has been used, both in the condition standard ambient of 23 ° C and 50% relative humidity as in limit conditions, tropical, of 38 ° C and 90% relative humidity, expressing the test results in g / m2 for 24 hours.

En la Tabla 1 que se muestra a continuación se indican los resultados de las diferentes pruebas. Table 1 below shows the results of the different tests.

Tabla 1Table 1

Figure imgf000011_0001
Figure imgf000011_0001

En la Tabla 1 se puede observar que en la muestra 1 de la invención, en la que dos capas de papel han sido recubiertas con barniz hidrofóbico, en ausencia de capas intermedias de plástico, la permeabilidad al aire es 360 veces mejor (prueba 1 de Gurley) con respecto a la muestra de comparación 2. Asimismo, la muestra 1 de la invención tiene una capacidad muy baja de absorción de agua (prueba 2 a 60 segundos), aproximadamente 6 veces menor con respecto a un papel estándar, por lo que el agua tiende a resbalar con gran facilidad. Aun realizando la misma prueba 2 con otros tiempos de duración (120 y 300 segundos) se puede observar que la muestra 1 tiene una capacidad de absorción de agua mucho más baja con respecto a un papel estándar (aproximadamente 7 y 8 veces menor, respectivamente).In Table 1 it can be seen that in sample 1 of the invention, in which two layers of paper have been coated with hydrophobic varnish, in the absence of intermediate plastic layers, the air permeability is 360 times better (test 1 of Gurley) with respect to comparison sample 2. Likewise, sample 1 of the invention has a very low water absorption capacity (test 2 at 60 seconds), approximately 6 times lower than a standard paper, therefore water tends to run off very easily. Even carrying out the same test 2 with other duration times (120 and 300 seconds) it can be observed that sample 1 has a much lower water absorption capacity compared to standard paper (approximately 7 and 8 times lower, respectively). .

En relación con la prueba 3, la muestra 1 de la invención confiere al papel un 10 % más de resistencia a la humedad, en caso de que sufra una exposición a la intemperie. En el saco estándar, por el contrario, no se muestran variaciones de rendimiento.In relation to test 3, sample 1 of the invention gives the paper 10% more resistance to humidity, if it is exposed to the elements. In the standard bag, on the other hand, no performance variations are shown.

En relación con la prueba 4, tanto en la condición ambiental estándar de 23 °C y 50 % de humedad relativa como en condiciones límite, tropicales, de 38 °C y 90 % de humedad relativa, la muestra 1 de la invención confiere una mejor permeabilidad al vapor, respectivamente, un 82 % y un 80 % mejor con respecto a la estándar.In relation to test 4, both in the standard environmental condition of 23 ° C and 50% relative humidity and in limit conditions, tropical, of 38 ° C and 90% relative humidity, sample 1 of the invention confers a better Vapor permeability, respectively, 82% and 80% better than standard.

Por consiguiente, el saco del presente modelo de utilidad, aún estando desprovisto de capas intermedias de plástico, gracias al recubrimiento externo proporcionado por una capa de barniz, ofrece unos resultados excelentes de absorción de la humedad, lo que permite una larga conservación en almacenamiento del producto contenido en el interior del saco. Consequently, the bag of the present utility model, even though it is devoid of intermediate layers of plastic, thanks to the external coating provided by a layer of varnish, offers excellent moisture absorption results, which allows a long conservation in storage of the product contained inside the bag.

Naturalmente, para las personas expertas en el sector serán evidentes muchas modificaciones y variaciones de las formas de realización preferidas anteriormente descritas, permaneciendo aún dentro del ámbito del presente modelo de utilidad.Naturally, many modifications and variations of the preferred embodiments described above will be apparent to those skilled in the art, while still remaining within the scope of the present utility model.

Por ejemplo, es posible llevar a cabo otras formas de realización que se diferencian de la relativa al Ejemplo 1, visto anteriormente, por el hecho de a) tener tres o más láminas de papel (hasta cinco láminas de papel), en lugar de dos, todas recubiertas con una capa de barniz sobre el lado externo, o b) por el hecho de que, entre las dos láminas de papel, se interpone una lámina de polietileno, o incluso c) por el hecho de tener, en combinación con las dos o más láminas de papel recubiertas de barniz, una lámina adicional de papel a la que no se aplica la capa de barniz en el lado externo, con o sin la interposición de una lámina de polietileno.For example, it is possible to carry out other embodiments that differ from the one relative to Example 1, seen above, by the fact that a) have three or more sheets of paper (up to five sheets of paper), instead of two , all covered with a layer of varnish on the external side, or b) by the fact that, between the two sheets of paper, a polyethylene sheet is interposed, or even c) by the fact of having, in combination with the two or more varnish-coated paper sheets, an additional sheet of paper to which the varnish layer is not applied on the outer side, with or without the interposition of a polyethylene sheet.

Asimismo, las formas de realización del presente modelo de utilidad anteriormente mostradas hacen referencia en particular a sacos, pero, de forma análoga, otras formas de realización (no descritas aquí en detalle) pueden hacer referencia a embalajes de tipo envoltorio como, por ejemplo, embalajes para resmas de papel o embalajes para alimentos u otros productos alimentarios o útiles en la cocina, sin alejarse del ámbito de protección del presente modelo de utilidad, formados por al menos dos láminas de papel superpuestas una sobre la otra, cuyos lados externos de dichas láminas están recubiertos con al menos una capa de barniz hidrofóbico.Likewise, the embodiments of the present utility model shown above refer in particular to sacks, but, similarly, other embodiments (not described here in detail) may refer to wrapping-type packaging such as, for example, packaging for reams of paper or packaging for food or other food products or useful in the kitchen, without departing from the scope of protection of this utility model, formed by at least two sheets of paper superimposed one on the other, whose external sides of said Sheets are coated with at least one layer of hydrophobic varnish.

Ejemplo 4 (invención).Example 4 (invention).

Un embalaje de tipo envoltorio para envolver una resma de papel o de galletas está formado por una única lámina de papel con un gramaje de, aproximadamente, 90 g/m2. La lámina de papel está recubierta mediante cobertura con una capa de barniz hidrofóbico de tipo cera polimérica, con una cobertura de, aproximadamente, 5 g/m2. El barniz hidrofóbico utilizado es una mezcla que contiene 1,2-bencisotiazol-3(2H)-ona, 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona (CMIT) y 2-metil-2H-isotiazol-3-ona, con un pH de, aproximadamente, 8,5, una densidad relativa de, aproximadamente, 1 g/cm3 a 20 °C y una viscosidad < 1.500 mPas.A wrapper type package for wrapping a ream of paper or biscuits consists of a single sheet of paper with a weight of approximately 90 g / m2. The paper sheet is covered by coverage with a layer of hydrophobic polymeric wax-type varnish, with a coverage of approximately 5 g / m2. The hydrophobic varnish used is a mixture containing 1,2-benzisothiazol-3 (2H) -one, 5-chloro-2-methyl-2H-isothiazol-3-one (CMIT) and 2-methyl-2H-isothiazol-3 -one, with a pH of approximately 8.5, a relative density of approximately 1 g / cm3 at 20 ° C and a viscosity <1,500 mPas.

Ejemplo 5 (comparación). Example 5 (comparison).

Como ejemplo de comparación 5 se toma un embalaje de tipo envoltorio que se diferencia del de la invención mostrada en el Ejemplo 4 por el hecho de que la única lámina de papel que lo compone no ha sido recubierta con una capa de barniz hidrofóbico.As comparison example 5, a wrapping-type packaging is taken which differs from that of the invention shown in Example 4 by the fact that the only sheet of paper that composes it has not been covered with a layer of hydrophobic varnish.

El Ejemplo 4 de la presente invención y el Ejemplo 5 de comparación han sido sometidos a las mismas Pruebas 1-4, anteriormente descritas, a las que se sometieron las muestras 1 y 2 vistas anteriormente.Example 4 of the present invention and Comparison Example 5 have been subjected to the same Tests 1-4, previously described, to which samples 1 and 2 seen above were subjected.

De forma análoga a lo visto en el caso de la muestra 1 (un saco formado por dos láminas de papel superpuestas), también en el caso de la muestra 4 de la presente invención (en la que el embalaje de tipo envoltorio está formado por una única lámina de papel), el hecho de que la superficie externa de la lámina de papel haya sido recubierta con un barniz hidrofóbico ha permitido mejorar la calidad de absorción de la humedad con respecto a la muestra de comparación 5, en la que, por el contrario, no se ha aplicado ningún recubrimiento con barniz hidrofóbico.In a similar way to that seen in the case of sample 1 (a bag made up of two superimposed sheets of paper), also in the case of sample 4 of the present invention (in which the wrapping-type packaging is made up of a single sheet of paper), the fact that the external surface of the sheet of paper has been covered with a hydrophobic varnish has made it possible to improve the quality of moisture absorption compared to comparison sample 5, in which, by the Otherwise, no hydrophobic varnish coating has been applied.

Por consiguiente, el presente modelo de utilidad no está limitado a las formas de realización preferidas descritas, ilustradas solo a modo de ejemplo y no limitativo, pero se define por las siguientes reivindicaciones. Accordingly, the present utility model is not limited to the described preferred embodiments, illustrated by way of example only and not limiting, but is defined by the following claims.

Claims (10)

REIVINDICACIONES 1. Saco o embalaje de tipo envoltorio formado por al menos dos láminas de papel superpuestas una sobre otra, cuyos lados externos de dichas láminas están recubiertos con al menos una capa de barniz hidrofóbico, caracterizado por el hecho de que dicho barniz se distribuye sobre cada una de dichas láminas de papel con un gramaje de entre, aproximadamente, 4 g/m2 y, aproximadamente, 9 g/m2.1. Sack or wrapping-type packaging formed by at least two sheets of paper superimposed one on top of the other, the outer sides of said sheets are covered with at least one layer of hydrophobic varnish, characterized in that said varnish is distributed over each one of said sheets of paper having a grammage between approximately 4 g / m2 and approximately 9 g / m2. 2. Saco o embalaje de tipo envoltorio de acuerdo con la reivindicación 1, formado por al menos tres, como, por ejemplo, tres, cuatro, cinco o un número mayor de láminas de papel superpuestas una sobre otra.2. Sack or wrapping-type packaging according to claim 1, formed by at least three, such as, for example, three, four, five or a greater number of sheets of paper superimposed one on top of the other. 3. Saco o embalaje de tipo envoltorio de acuerdo con la reivindicación 1 o 2, donde dicho barniz hidrofóbico es del tipo cera a base de agua.3. Sack or wrapping-type packaging according to claim 1 or 2, wherein said hydrophobic varnish is of the water-based wax type. 4. Saco o embalaje de tipo envoltorio de acuerdo con cualquiera de las reivindicaciones anteriores, formado por una superficie externa lateral principal y por al menos un fondo inferior fijado a dicha superficie externa principal, donde cada uno de dicha superficie externa lateral principal y dicho fondo inferior está formado por al menos dos de dichas láminas de papel superpuestas una sobre otra y recubiertas con al menos una capa de barniz hidrofóbico.4. Sack or wrapping-type packaging according to any of the preceding claims, formed by a main lateral external surface and by at least one lower bottom fixed to said main external surface, where each one of said main lateral external surface and said bottom The bottom is formed by at least two of said sheets of paper superimposed one on another and covered with at least one layer of hydrophobic varnish. 5. Saco o embalaje de tipo envoltorio de acuerdo con la reivindicación 4, donde dicho saco está formado, además, por un fondo superior fijado a dicha superficie externa principal, donde, además, dicho fondo superior está formado por al menos dos de dichas láminas de papel superpuestas una sobre otra y recubiertas con al menos una capa de barniz hidrofóbico.5. Sack or wrapping-type packaging according to claim 4, wherein said sack is further formed by an upper bottom fixed to said main external surface, where, in addition, said upper bottom is formed by at least two of said sheets of paper superimposed one on another and covered with at least one layer of hydrophobic varnish. 6. Saco o embalaje de tipo envoltorio de acuerdo con cualquiera de las reivindicaciones anteriores, cuyos lados internos de dichas, al menos, dos láminas están encolados uno al otro en correspondencia con el extremo superior y el extremo inferior de dichas láminas, para crear una especie de tubo en el interior del saco.6. Sack or wrapping-type packaging according to any of the preceding claims, the internal sides of said at least two sheets of which are glued to each other in correspondence with the upper end and the lower end of said sheets, to create a kind of tube inside the sac. 7. Saco o embalaje de tipo envoltorio de acuerdo con la reivindicación 6, cuyos lados internos de dichas, al menos, dos láminas están encolados uno al otro en puntos dispuestos en correspondencia con dichos extremos superior e inferior. 7. Sack or wrapping-type packaging according to claim 6, the internal sides of said at least two sheets being glued to each other at points arranged in correspondence with said upper and lower ends. 8. Saco o embalaje de tipo envoltorio de acuerdo con la reivindicación 6 o 7, cuyos lados internos de dichas, al menos, dos láminas están encolados uno al otro mediante cola de almidón o cola vinílica. 8 . Sack or wrapping-type packaging according to claim 6 or 7, the inner sides of which said at least two sheets are glued to one another by means of starch glue or vinyl glue. 9. Saco o embalaje de tipo envoltorio de acuerdo con cualquiera de las reivindicaciones anteriores, donde dicho saco comprende, asimismo, sistemas de cierre a lo largo de una línea longitudinal de la superficie lateral externa del saco que se extiende sustancialmente desde dicho fondo inferior hasta dicho fondo superior, donde dichos sistemas de cierre comprenden vías de escape para garantizar la salida del aire de la parte interna del saco. 9 . Sack or wrapping-type packaging according to any of the preceding claims, wherein said sack also comprises closure systems along a longitudinal line of the outer lateral surface of the sack that extends substantially from said lower bottom to said bottom upper, where said closure systems include escape routes to guarantee the exit of air from the internal part of the bag. 10. Saco o embalaje de tipo envoltorio formado por una única lámina de papel, donde el lado externo de dicho saco o embalaje de tipo envoltorio está recubierto con al menos una capa de barniz hidrofóbico con un gramaje de entre, aproximadamente, 4 g/m2 y, aproximadamente, 9 g/m2. 10 . Sack or wrapping-type packaging formed by a single sheet of paper, where the external side of said sack or wrapping-type packaging is coated with at least one layer of hydrophobic varnish with a grammage of between approximately 4 g / m2 and, approximately 9 g / m2.
ES202131158U 2020-06-05 2021-06-03 Bag or wrapping-type packaging devoid of plastic elements with high protection against humidity and water Active ES1278681Y (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT102020000013471A IT202000013471A1 (en) 2020-06-05 2020-06-05 Bag free of plastic elements with high protection against humidity and water

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES1278681U true ES1278681U (en) 2021-10-07
ES1278681Y ES1278681Y (en) 2021-12-29

Family

ID=72179080

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES202131158U Active ES1278681Y (en) 2020-06-05 2021-06-03 Bag or wrapping-type packaging devoid of plastic elements with high protection against humidity and water

Country Status (8)

Country Link
US (1) US20210381168A1 (en)
AT (1) AT17729U1 (en)
AU (1) AU2021103032A4 (en)
DE (1) DE202021103069U1 (en)
ES (1) ES1278681Y (en)
FR (1) FR3111127B3 (en)
IT (1) IT202000013471A1 (en)
PL (1) PL130095U1 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN114670429A (en) * 2022-05-10 2022-06-28 徐州中鼎防水材料产业技术研究院有限公司 Waterproofing membrane is with automatic embossing machinery
DE102022134968A1 (en) 2022-12-29 2024-07-04 Mondi Ag Paper bag

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2858302B1 (en) * 2003-07-30 2006-05-26 Nordson Corp WATERPROOF AND AIR-PERMEABLE CONTAINER AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME
US7543708B2 (en) * 2004-08-23 2009-06-09 United States Gypsum Company Plastic bag for fine powders
EP2449176B1 (en) * 2009-07-03 2016-09-28 Dow Global Technologies LLC Sack paper with vapour barrier
FR2970952B1 (en) * 2011-02-01 2014-04-11 Gascogne Sack BIODEGRADABLE AND / OR COMPOSTABLE BAG AND METHOD OF MANUFACTURE
NZ598695A (en) * 2011-03-28 2012-06-29 O E & D R Pope Pty Ltd A recyclable packaging container for dry based powders, grains, particulates and aggregates
DE202014000194U1 (en) * 2014-01-10 2015-04-14 Dy-Pack Verpackungen Gustav Dyckerhoff Gmbh paper bags
ES2608806T3 (en) * 2014-10-15 2017-04-17 Billerudkorsnäs Ab Sack with discontinuous longitudinal seam
EP3283385A1 (en) * 2015-04-17 2018-02-21 Fiorini Packaging S.p.A. Water resistant bag
DE102017001760A1 (en) * 2017-02-23 2018-08-23 Dy-Pack Verpackungen Gustav Dyckerhoff Gmbh Multi-ply bag
DE202017001357U1 (en) * 2017-03-13 2018-06-14 Dy-Pack Verpackungen Gustav Dyckerhoff Gmbh Multi-layer valve bag
DE102019103343A1 (en) * 2018-02-13 2019-08-14 Mitsubishi Hitec Paper Europe Gmbh Heat-sealable barrier paper
EP3584365B1 (en) * 2018-06-20 2022-07-13 Papier-Mettler KG Coated paper sheet, method for producing the coated paper sheet, sack or bag made from the coated paper sheet and use of the sack or bag

Also Published As

Publication number Publication date
PL130095U1 (en) 2021-12-06
FR3111127B3 (en) 2022-06-24
DE202021103069U1 (en) 2021-06-14
IT202000013471A1 (en) 2021-12-05
FR3111127A3 (en) 2021-12-10
AU2021103032A4 (en) 2021-07-22
US20210381168A1 (en) 2021-12-09
AT17729U1 (en) 2023-01-15
ES1278681Y (en) 2021-12-29

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES1278681U (en) Sack or wrapping type packaging devoid of plastic elements with high protection against moisture and water (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2398364T3 (en) Wet foil pack
ES2319232T3 (en) AROMATIC FIBROSIAN STRIP OF A CONSUMER PACKAGE.
ES2665785T3 (en) Flexible bag material
ES2293542T3 (en) MULTIPARED PACKAGING MEDIA IN THE FORM OF A SACK.
ES2700136T3 (en) Method for producing a packaging material for a sterilizable container
ES2375676T3 (en) PAPER VALVE SACK WITH INTERIOR LATCH.
ES2312038T3 (en) FLEXIBLE, STABLE, EASY OPENING CONTAINER.
PT929467E (en) PACKAGING INVOLVEMENT CLOSED BY PAPERS AND PACKING PROCESS
US20090181133A1 (en) Spice packaging system
ES2589644T3 (en) Packing container
MX2008009556A (en) Multilayer paper sack.
BR112020012454A2 (en) package comprising packaging sleeves and an outer packaging
JP5329950B2 (en) Protective packaging material
ES2658339T3 (en) Paper for rain-resistant bags
US3263863A (en) Container for granular material
KR100375578B1 (en) Flexible permeable container
ES2336809T3 (en) FRESH PRESERVATOR PACKAGE FOR ITEMS TO SMOKE OBLONGS.
ES2808025T3 (en) Collapsible Tobacco Container
US4579250A (en) Cone dispensing package, assembly and method
ES2608806T3 (en) Sack with discontinuous longitudinal seam
UA120430C2 (en) Bag
ES2258556T3 (en) SELF-CLOSURE CONTAINER FOR MOISTURE SENSITIVE MATERIAL.
RU2003108528A (en) PACKAGING LAMINATED MATERIAL AND PACKAGING CONTAINERS MADE FROM IT
GB2171390A (en) Flexible packaging container for loose filling material

Legal Events

Date Code Title Description
CA1K Utility model application published

Ref document number: 1278681

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: U

Effective date: 20211007

FG1K Utility model granted

Ref document number: 1278681

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: Y

Effective date: 20211222