ES1223254U - WATERPROOF COVER FOR EXTREMITIES (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents
WATERPROOF COVER FOR EXTREMITIES (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDFInfo
- Publication number
- ES1223254U ES1223254U ES201831898U ES201831898U ES1223254U ES 1223254 U ES1223254 U ES 1223254U ES 201831898 U ES201831898 U ES 201831898U ES 201831898 U ES201831898 U ES 201831898U ES 1223254 U ES1223254 U ES 1223254U
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- closure tape
- waterproof cover
- cover according
- closure
- housing
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims abstract description 19
- 239000000463 material Substances 0.000 claims abstract description 17
- 238000007789 sealing Methods 0.000 claims description 7
- 229920000742 Cotton Polymers 0.000 claims description 3
- 229920001296 polysiloxane Polymers 0.000 claims description 3
- 239000004753 textile Substances 0.000 claims description 3
- 206010052428 Wound Diseases 0.000 description 7
- 208000027418 Wounds and injury Diseases 0.000 description 7
- 238000003287 bathing Methods 0.000 description 4
- 238000001990 intravenous administration Methods 0.000 description 4
- 238000000034 method Methods 0.000 description 4
- 241000894006 Bacteria Species 0.000 description 3
- 230000002093 peripheral effect Effects 0.000 description 3
- 239000004033 plastic Substances 0.000 description 3
- 208000031872 Body Remains Diseases 0.000 description 2
- 241000233866 Fungi Species 0.000 description 2
- 238000003780 insertion Methods 0.000 description 2
- 230000037431 insertion Effects 0.000 description 2
- 238000005304 joining Methods 0.000 description 2
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 description 2
- 230000001681 protective effect Effects 0.000 description 2
- 230000001012 protector Effects 0.000 description 2
- 230000000007 visual effect Effects 0.000 description 2
- 238000004026 adhesive bonding Methods 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 238000000605 extraction Methods 0.000 description 1
- 230000035876 healing Effects 0.000 description 1
- 208000015181 infectious disease Diseases 0.000 description 1
- 230000002452 interceptive effect Effects 0.000 description 1
- 230000001869 rapid Effects 0.000 description 1
Landscapes
- Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)
Abstract
Description
FUNDA IMPERMEABLE PARA EXTREMIDADESWATERPROOF CASE FOR EXTREMITIES
DESCRIPCIÓNDESCRIPTION
Campo de la invenciónField of the invention
La presente invención se refiere a una funda impermeable para la protección de extremidades corporales, especialmente brazos y piernas, provistas de catéteres (por ejemplo; catéteres centrales de inserción periférica PICC, vías intravenosas, vendajes, heridas, etc.), que evita su exposición al agua.The present invention relates to a waterproof cover for the protection of bodily extremities, especially arms and legs, provided with catheters (for example, peripheral PICC central catheters, intravenous lines, bandages, wounds, etc.), which avoids their exposure the water.
La presente invención resulta especialmente idónea tanto en el ámbito hospitalario y/o sanitario como en el ámbito doméstico.The present invention is particularly suitable both in the hospital and / or healthcare field and in the domestic sphere.
Antecedentes de la invenciónBACKGROUND OF THE INVENTION
Las personas que presentan catéteres, vías intravenosas, vendajes, heridas, etc. en sus extremidades, se encuentran diariamente con la dificultad de tener que ducharse o bañarse prestando especial cuidado en no mojar la zona afectada. En el caso de pacientes que llevan un catéter central de inserción periférica (PICC), por ejemplo, dichas tareas resultan especialmente delicadas, pues si el catéter se moja, puede llegar a entrar en contacto con bacterias presentes en el agua y provocar infecciones al paciente. En el caso de personas que presentan heridas y/o vendajes se pueden producir situaciones parecidas, y/o que se ralentice el proceso de cicatrización.People who have catheters, intravenous lines, bandages, wounds, etc. in their extremities, they find themselves daily with the difficulty of having to shower or bathe taking special care not to wet the affected area. In the case of patients who have a peripherally inserted central catheter (PICC), for example, these tasks are especially delicate, because if the catheter gets wet, it may come into contact with bacteria present in the water and cause infections to the patient . In the case of people who have wounds and / or bandages, similar situations can occur, and / or the healing process slows down.
Además, dichas personas no sólo tienen que preocuparse por estos aspectos relacionados con la salud, sino también sufrir las dificultades y/o la incomodidad de tener que ducharse o bañarse en estas condiciones.In addition, these people not only have to worry about these aspects related to health, but also suffer the difficulties and / or discomfort of having to shower or bathe in these conditions.
Por ello, resultan actualmente conocidos algunos protectores o fundas impermeables que permiten mitigar dichos inconvenientes. Por ejemplo, el documento ES1164683U muestra un protector impermeable para catéteres, especialmente de tipo PICC. Dicho protector comprende un cuerpo tubular con una boca de acceso en cada extremo, de modo que el brazo se introduce por una boca y sale por la otra para cubrir parcialmente la extremidad por la zona en la que se encuentra el catéter. A su vez, el cuerpo presenta una válvula de vacío a la que se conecta una bomba de vacío para extraer el aire del espacio comprendido entre el cuerpo tubular y la extremidad. Así pues, el cuerpo tubular queda adherido a la extremidad, a causa del vacío creado dentro del mismo, quedando ambas bocas de acceso ajustadas contra dicha extremidad para evitar la entrada de agua a través de las mismas.For this reason, some protective or waterproof covers are known to mitigate said drawbacks. For example, document ES1164683U shows a waterproof protector for catheters, especially of the PICC type. Said protector comprises a tubular body with an access mouth at each end, so that the arm is inserted through one mouth and exits through the other to partially cover the extremity by the area where the catheter is located. In turn, the body has a vacuum valve to which a vacuum pump is connected to extract air from the space between the tubular body and the limb. Thus, the tubular body remains adhered to the limb, because of the vacuum created inside it, both access ports remaining adjusted against said extremity to prevent the entry of water through them.
Los protectores impermeables de funcionamiento por vacío de aire presentan, no obstante, diversos inconvenientes. En primer lugar, el proceso de preparación antes de ducharse o bañarse resulta más laborioso, pues el usuario no sólo tiene que llevar a cabo la introducción del brazo, sino también tiene que conectar la bomba, crear el vacío dentro del cuerpo, desconectar la bomba y cerrar la válvula. En segundo lugar, una vez se crea el vacío, el cuerpo tubular queda adherido sobre el brazo, perdiendo parte de su elasticidad. Es decir, se rigidiza en cierta medida, lo que dificulta la movilidad del brazo durante la ducha o baño. Finalmente, para su correcto funcionamiento es preciso ajustar las dimensiones de las bocas de acceso y del cuerpo tubular a las dimensiones anatómicas del brazo. De lo contrario, no sería posible crear el vacío necesario para que dicho cuerpo quedara bien adherido a la extremidad, y el agua podría acabar entrando dentro del mismo. Por otro lado, el tener que ajustar las dimensiones de las bocas de acceso tiene como consecuencia que, la introducción del brazo a través de las mismas resulta también más ajustada, aumentando el riesgo de que el catéter contacte con la boca de acceso durante dicha introducción.However, the impermeable air-tight protective guards exhibit various drawbacks. First of all, the preparation process before showering or bathing is more laborious, since the user not only has to carry out the introduction of the arm, but also has to connect the pump, create the vacuum inside the body, disconnect the pump and close the valve. Secondly, once the vacuum is created, the tubular body remains stuck on the arm, losing part of its elasticity. That is, it stiffens to some extent, which hinders arm mobility during showering or bathing. Finally, for its correct functioning it is necessary to adjust the dimensions of the access ports and the tubular body to the anatomical dimensions of the arm. Otherwise, it would not be possible to create the necessary vacuum so that the body would be well adhered to the limb, and the water could end up entering it. On the other hand, having to adjust the dimensions of the access points has the consequence that, the introduction of the arm through them is also more adjusted, increasing the risk that the catheter contacts the access mouth during said introduction .
La presente invención resuelve los problemas anteriormente expuestos mediante una funda impermeable cuya configuración simplifica el proceso de preparación previo a la ducha o baño, así como su posterior extracción tras finalizar la misma. Además, permite un rápido y eficiente sellado de las bocas de acceso para evitar la entrada de agua dentro de la funda; aporta una mayor holgura que facilita la introducción de la extremidad, ya sea un brazo o una pierna; ofrece una mayor movilidad de la extremidad en cuestión; y proporciona una mayor comodidad al usuario durante la ducha o baño. Es decir, ofrece una total seguridad, libertad e independencia a los usuarios de la misma durante su empleo.The present invention solves the above-mentioned problems by means of an impermeable cover whose configuration simplifies the preparation process prior to the shower or bath, as well as its subsequent extraction after the end thereof. In addition, it allows a quick and efficient sealing of the access ports to prevent the entry of water into the cover; provides a greater slack that facilitates the introduction of the limb, either an arm or a leg; offers greater mobility of the limb in question; and provides greater comfort to the user during the shower or bath. In other words, it offers total security, freedom and independence to its users during their employment.
Descripción de la invenciónDescription of the invention
La presente invención se refiere a una funda impermeable para la protección de extremidades, especialmente para brazos y piernas, que comprende un cuerpo envolvente de material impermeable, por ejemplo; plástico, configurado para recibir una extremidad. A su vez, dicho cuerpo envolvente presenta un primer extremo que define una primera abertura, y un segundo extremo que define una segunda abertura. Estos extremos permiten la introducción de la extremidad por una de las aberturas hasta que sale por la otra abertura, de modo que la extremidad acaba parcialmente cubierta por el cuerpo envolvente.The present invention relates to an impermeable cover for the protection of limbs, especially for arms and legs, comprising a housing of impermeable material, for example; plastic, configured to receive a limb. In turn, said housing has a first end defining a first opening, and a second end defining a second opening. These ends allow the introduction of the extremity through one of the openings until it exits through the other opening, so that the end ends partially covered by the housing.
La funda de la presente invención se caracteriza por que al menos uno de los extremos comprende una cinta de cierre impermeable configurada para envolver perimetralmente dicho extremo y mantenerlo presionado contra la extremidad para evitar la entrada de agua dentro del cuerpo envolvente a través de la correspondiente abertura.The cover of the present invention is characterized in that at least one of the ends comprises an impermeable closure tape configured to wrap said end perimetrally and keep it pressed against the end to prevent the entry of water into the housing through the corresponding opening .
Por lo tanto, la función de dicha cinta de cierre es ofrecer un eficiente sellado del extremo correspondiente, evitando la entrada de agua dentro del cuerpo envolvente. Dicho sellado se lleva a cabo gracias a dos aspectos. El primer aspecto se debe a que la cinta de cierre envuelve completamente todo el perímetro del extremo, sin dejar espacios descubiertos que puedan favorecer la entrada de agua. El segundo aspecto se debe a que, adicionalmente, la cinta de cierre mantiene presionado dicho extremo durante el proceso de ducha o baño, dificultando aún más la entrada de agua dentro del cuerpo envolvente.Therefore, the function of said closure tape is to offer an efficient sealing of the corresponding end, preventing the entry of water into the housing. Said sealing is carried out thanks to two aspects. The first aspect is that the closure tape completely surrounds the entire perimeter of the end, leaving no open spaces that may favor the entry of water. The second aspect is that, additionally, the closure tape keeps said end pressed during the shower or bath process, making it even more difficult for water to enter the housing.
Preferentemente, cada extremo dispone de su correspondiente cinta de cierre. En este caso, para ponerse la funda, el usuario simplemente tiene que introducir la extremidad por una de las aberturas hasta que el cuerpo envolvente cubre completamente la zona a proteger (zona en la que se encuentra el catéter, la vía intravenosa, el vendaje, la herida, etc.). Los extremos quedan entonces ceñidos sobre la extremidad y el usuario procede a envolver las cintas de cierre sobre los correspondientes extremos. Normalmente, cerrando primero el extremo por el que se introduce la extremidad, y después el extremo por el que sale dicha la extremidad.Preferably, each end has its corresponding closure tape. In this case, in order to put on the cover, the user simply has to introduce the extremity through one of the openings until the enclosure completely covers the area to be protected (area in which the catheter is located, the intravenous line, the bandage, the wound, etc.). The ends are then girded on the end and the user proceeds to wrap the closing tapes over the corresponding ends. Normally, closing first the end where the limb is inserted, and then the end where the extremity comes out.
No obstante, de acuerdo a otros casos de realización particular, uno de los extremos puede quedar desprovisto de la cinta de cierre, generalmente el extremo por el que sale la extremidad, si cuenta con medios para ceñirse a la extremidad de forma más ajustada y/o apretada. En este caso, para ponerse la funda, el usuario simplemente tiene que introducir la extremidad por una de las aberturas, la que dispone de la cinta de cierre, hasta que el cuerpo envolvente cubre completamente la zona a proteger. Los extremos quedan entonces ceñidos sobre la extremidad. El extremo más ajustado, por el que sale la extremidad, no interfiere ni entra en contacto en ningún momento con el catéter, vía intravenosa, vendaje, herida, etc., ya que la extremidad se introduce por el otro extremo. El usuario procede entonces a envolver la única cinta de cierre sobre el correspondiente extremo y a fijar posteriormente la misma.However, according to other particular embodiments, one of the ends may be devoid of the closure tape, generally the end thereof. the limb comes out, if it has means to fit the limb more tightly and / or tightly. In this case, to put on the cover, the user simply has to introduce the extremity through one of the openings, which has the closing tape, until the enclosure fully covers the area to be protected. The ends are then snug on the extremity. The tightest end, through which the limb exits, does not interfere or come into contact at any time with the catheter, intravenously, bandage, wound, etc., since the limb is inserted at the other end. The user then proceeds to wrap the single closure tape over the corresponding end and subsequently fix it.
El cuerpo envolvente cuenta con la configuración, tamaño y forma adecuados para cubrir parcialmente la extremidad en cuestión, brazo o pierna. Para ello, el cuerpo envolvente comprende preferentemente una forma tubular substancialmente cilíndrica, ovalada o elíptica. El cuerpo envolvente se dimensiona para que quede más o menos holgado sobre la zona a proteger, es decir, dejando una cierta holgura. Ello evita que quede ajustado sobre dicha zona interfiriendo con una posible vía intravenosa o catéter central de inserción periférica (PICC).The housing has the proper configuration, size and shape to partially cover the limb in question, arm or leg. For this, the housing preferably comprises a substantially cylindrical, oval or elliptical tubular shape. The housing is dimensioned so that it is more or less loose on the area to be protected, that is, leaving some slack. This prevents it from being adjusted over this area interfering with a possible intravenous line or peripheral insertion central catheter (PICC).
El cuerpo envolvente presenta un carácter impermeable que evita la entrada de agua procedente del exterior, pudiendo estar hecho de material plástico y/o laminado exteriormente con cualquier material impermeable.The housing has a waterproof character that prevents the entry of water from the outside, it can be made of plastic material and / or laminated externally with any impermeable material.
Preferentemente, el cuerpo envolvente de material impermeable comprende adicionalmente un revestimiento interior de material textil, por ejemplo; de algodón. Ello le confiere un acabado interior más agradable al tacto, resultando idóneo para pieles irritadas.Preferably, the shell of impermeable material additionally comprises an inner lining of textile material, for example; of cotton. This gives an interior finish more pleasant to the touch, being ideal for irritated skin.
Preferentemente, al menos uno de extremos comprende medios elásticos configurados para aumentar el diámetro de la correspondiente abertura durante la introducción de la extremidad en el cuerpo envolvente. De este modo se puede agrandar momentáneamente la abertura durante la introducción de la extremidad para que no interfiera, ni entre en contacto, con el catéter, vía intravenosa, vendaje o herida. Una vez en su sitio, la abertura recupera su tamaño inicial debido a la elasticidad del extremo correspondiente, para quedar ceñida a la extremidad. Preferably, at least one of ends comprises elastic means configured to increase the diameter of the corresponding opening during the introduction of the end into the housing. In this way the opening can be enlarged momentarily during the introduction of the limb so that it does not interfere, or come into contact, with the catheter, intravenously, bandage or wound. Once in place, the opening recovers its initial size due to the elasticity of the corresponding end, to be fitted to the extremity.
Preferentemente, los medios elásticos comprenden una goma elástica dispuesta en cada extremo alrededor de la correspondiente abertura. El extremo de material impermeable se dobla sobre la goma elástica para protegerla también del agua.Preferably, the elastic means comprises an elastic band disposed at each end around the corresponding opening. The end of waterproof material is folded over the rubber band to protect it also from water.
Preferentemente, la cinta de cierre presenta también un carácter elástico. De este modo se puede tensar a voluntad del usuario para presionarla con más o menos fuerza sobre el correspondiente extremo.Preferably, the closure tape also has an elastic character. In this way it can be tensioned at the user's will to press it with more or less force on the corresponding end.
Preferentemente, la cinta de cierre es de silicona, por ser un material flexible, resistente al uso (no envejece, no se desgasta), no favorece el crecimiento de hongos o bacterias, presenta suavidad al tacto y puede adoptar diversas formas y aspectos visuales. Entre dichos aspectos, preferentemente, la cinta de cierre es translúcida o transparente, de modo que el usuario puede comprobar si la cinta de cierre ha quedado bien dispuesta sobre el correspondiente extremo, una vez atada sobre el mismo, cubriendo completamente dicho extremo sin dejar zonas descubiertas.Preferably, the closure tape is made of silicone, as it is a flexible material, resistant to use (it does not age, it does not wear out), it does not favor the growth of fungi or bacteria, it has softness to the touch and can adopt various forms and visual aspects. Among these aspects, preferably, the closure tape is translucent or transparent, so that the user can check whether the closure tape has been properly disposed on the corresponding end, once tied on it, completely covering said end without leaving areas discovered.
Preferentemente, la cinta de cierre se encuentra unida al correspondiente extremo mediante termosellado, siendo también posibles otras formas de unión, tales como costuras, pegado, etc.Preferably, the closure tape is joined to the corresponding end by heat sealing, other joining forms being also possible, such as seams, gluing, etc.
Preferentemente, la cinta de cierre se prolonga del correspondiente extremo de forma substancialmente perpendicular al eje longitudinal del cuerpo envolvente. Ello favorece su manipulación por parte del usuario, en concreto, resulta más fácil tensar la cinta de cierre y rodear con ella el brazo o la pierna alrededor del extremo. La cinta de cierre presenta, por lo tanto, una longitud mayor que el perímetro del extremo, o incluso ligeramente menor si es elástica, a fin de poder envolver completamente dicho extremo. La longitud del perímetro del extremo coincide substancialmente con el perímetro de la correspondiente abertura.Preferably, the closure tape extends from the corresponding end substantially perpendicular to the longitudinal axis of the housing. This favors its manipulation by the user, in particular, it is easier to tighten the closure tape and surround it with the arm or leg around the end. The closure tape therefore has a length greater than the perimeter of the end, or even slightly less if it is elastic, in order to be able to completely wrap said end. The length of the perimeter of the end coincides substantially with the perimeter of the corresponding opening.
Preferentemente, la cinta de cierre presenta una anchura que se extiende a ambos lados del correspondiente extremo. Es decir, la cinta de cierre presenta una anchura superior a la anchura del extremo. De este modo, cuando la cinta de cierre se superpone sobre el correspondiente extremo, éste queda complemente cubierto también en anchura. Esta extensión de la cinta de cierre, a ambos lados del correspondiente extremo, extiende/amplia la zona de presión de la misma contra la extremidad, garantizando aún más el sellado del extremo frente a la entrada de agua.Preferably, the closure tape has a width extending on both sides of the corresponding end. That is, the closure tape has a width greater than the width of the end. In this way, when the closing tape is superimposed on the corresponding end, it is completely covered also in width. This extension of the closure strip, on both sides of the corresponding end, extends / extends the pressure zone thereof against the end, further guaranteeing the sealing of the end facing the water inlet.
Así pues, la longitud y la anchura de la cinta de cierre se encuentran dimensionadas para que, una vez envuelta la cinta de cierre sobre el extremo, éste quede completamente cubierto tanto en su longitud (perímetro), como en su anchura.Thus, the length and width of the closure tape are sized so that, once the closure tape is wrapped on the end, it is completely covered both in its length (perimeter) and in its width.
Preferentemente, la cinta de cierre comprende medios de cierre configurados para mantener envuelta la cinta de cierre sobre el extremo y liberar posteriormente la misma. Es decir, después de tensar la cinta de cierre sobre el extremo, el usuario inmoviliza la misma mediante los medios de cierre para poder llevar a cabo el proceso de ducha o baño. Cuando termina de ducharse o bañarse, el usuario libera la cinta de cierre, o las cintas de cierre, para poder extraer la funda impermeable de la extremidad. Para ello, los medios de cierre permiten el cierre y la apertura rápida de la cinta de cierre de una forma cómoda y segura.Preferably, the closure tape comprises closure means configured to keep the closure tape wrapped on the end and subsequently releasing it. That is to say, after tensioning the closing tape on the end, the user immobilizes it by the closing means in order to carry out the shower or bath process. When finished showering or bathing, the user releases the closure tape, or the closure straps, to be able to remove the impermeable sleeve from the limb. For this purpose, the closing means allow the closing and quick opening of the closure tape in a comfortable and safe way.
Preferentemente, los medios de cierre comprenden:Preferably, the closing means comprise:
- un elemento receptor dispuesto en una parte fija de la cinta de cierre; y- a receiving element arranged in a fixed part of the closure tape; Y
- un elemento de unión dispuesto en una parte libre de la cinta de cierre, configurado para quedar unido al elemento receptor una vez envuelta la cinta de cierre sobre el extremo.- a connecting element arranged in a free part of the closure tape, configured to be joined to the receiving element once the closure tape is wrapped on the end.
El elemento receptor y el elemento de unión se seleccionan entre sistemas de apertura y cierre de rápidos, por ejemplo; tipo Velcro®, enganches, clips, etc.The receiving element and the joining element are selected between systems for opening and closing rapids, for example; Velcro® type, hooks, clips, etc.
De acuerdo a un caso de realización preferido de la presente invención, la funda impermeable comprende una primera cinta de cierre unida al primer extremo, y una segunda cinta de cierre unida al segundo extremo.According to a preferred embodiment of the present invention, the waterproof cover comprises a first closure tape attached to the first end, and a second closure tape attached to the second end.
El primer extremo comprende unos primeros medios elásticos configurados para aumentar el diámetro o tamaño de la primera abertura durante la introducción de la extremidad; mientras que el segundo extremo comprende unos segundos medios elásticos configurados para aumentar el diámetro o tamaño de la segunda abertura durante la introducción de la extremidad.The first end comprises first elastic means configured to increase the diameter or size of the first opening during the introduction of the limb; while the second end comprises second elastic means configured to increase the diameter or size of the second opening during the introduction of the limb.
La primera cinta de cierre comprende unos primeros medios de cierre configurados para mantener envuelta la primera cinta de cierre sobre el primer extremo y liberar posteriormente la misma; mientras que la segunda cinta de cierre comprende unos segundos medios de cierre configurados para mantener envuelta la segunda cinta de cierre sobre el segundo extremo y liberar posteriormente la misma.The first closure tape comprises first closure means configured to keep the first closure tape wrapped around the first end and subsequently release it; while the second closure tape comprises second closure means configured to keep the second closure tape wrapped over the second end and subsequently release it.
Breve descripción de los dibujosBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
A continuación, se pasa a describir de manera muy breve una serie de dibujos que ayudan a comprender mejor la invención y que se relacionan expresamente con una realización de dicha invención que se presenta como ejemplo no limitativo de la misma.Next, a series of drawings that help to better understand the invention and that are expressly related to an embodiment of said invention that is presented as a non-limiting example thereof, will be described very briefly.
La figura 1 muestra una primera vista en perspectiva de la funda impermeable de la presente invención.Figure 1 shows a first perspective view of the impermeable cover of the present invention.
La figura 2 muestra una segunda vista en perspectiva de la funda impermeable de la presente invención.Figure 2 shows a second perspective view of the impermeable cover of the present invention.
La figura 3 muestra un primer caso de aplicación de la funda impermeable de la presente invención sobre un brazo, mostrando dicho brazo en posición extendida.Figure 3 shows a first case of application of the waterproof cover of the present invention on an arm, said arm showing in extended position.
La figura 4 muestra el primer caso de aplicación de la figura 3, mostrando el brazo en posición recogida.Figure 4 shows the first application case of Figure 3, showing the arm in the collected position.
La figura 5 muestra un segundo caso de aplicación de la funda impermeable de la presente invención sobre una pierna.Figure 5 shows a second case of application of the impermeable cover of the present invention on one leg.
Descripción detallada de la invenciónDetailed description of the invention
Como se aprecia en las Figuras 1 y 2, la funda (1) comprende un cuerpo envolvente (2) de material impermeable que presenta una configuración, tamaño y forma adecuados para cubrir parcialmente una extremidad (B, P) en cuestión, brazo o pierna. Para ello, el cuerpo envolvente (2) comprende una forma tubular substancialmente cilindrica, ovalada o elíptica.As seen in Figures 1 and 2, the cover (1) comprises a casing (2) of impermeable material having a configuration, size and shape suitable to partially cover a limb (B, P) in question, arm or leg . For this, the housing (2) comprises a substantially tubular shape cylindrical, oval or elliptical.
El cuerpo envolvente (2) presenta un carácter impermeable que evita la entrada de agua procedente del exterior, pudiendo estar hecho de material plástico y/o laminado exteriormente con cualquier material impermeable.The enclosure (2) has a waterproof character that prevents the entry of water from the outside, it can be made of plastic material and / or laminated externally with any impermeable material.
El cuerpo envolvente (2) de material impermeable comprende adicionalmente un revestimiento interior (2i) de material textil, por ejemplo; de algodón. Ello le confiere un acabado más agradable al tacto, resultando idóneo para pieles irritadas.The enclosure (2) of impermeable material additionally comprises an inner lining (2i) of textile material, for example; of cotton. This gives it a more pleasant finish to the touch, being ideal for irritated skin.
El cuerpo envolvente (2) presenta un primer extremo (2a) que define una primera abertura (3a), y un segundo extremo (2b) que define una segunda abertura (3b). Estos extremos (2a, 2b) permiten la introducción de una extremidad (B, P) por una de las aberturas (3a, 3b) hasta que sale por la otra abertura (3a, 3b), de modo que la extremidad (B, P) acaba parcialmente cubierta por el cuerpo envolvente (2), Figuras 3 5.The housing (2) has a first end (2a) defining a first opening (3a), and a second end (2b) defining a second opening (3b). These ends (2a, 2b) allow the introduction of a limb (B, P) through one of the openings (3a, 3b) until it exits through the other opening (3a, 3b), so that the extremity (B, P) ) ends partially covered by the housing (2), Figures 3 5.
Cada uno de los extremos (2a, 2b) comprende una cinta de cierre (4a, 4b) impermeable configurada para envolver perimetralmente dicho extremo (2a, 2b) y mantenerlo presionado contra la extremidad (B, P) para evitar la entrada de agua dentro del cuerpo envolvente (2) a través de la correspondiente abertura (3a, 3b). De acuerdo al presente ejemplo, la funda impermeable (1) comprende una primera cinta de cierre (4a) unida al primer extremo (2a), y una segunda cinta de cierre (4b) unida al segundo extremo (2b).Each of the ends (2a, 2b) comprises a waterproof closure tape (4a, 4b) configured to wrap said end (2a, 2b) perimetrally and keep it pressed against the end (B, P) to prevent water from entering inside. of the housing (2) through the corresponding opening (3a, 3b). According to the present example, the impermeable cover (1) comprises a first closure tape (4a) joined to the first end (2a), and a second closure tape (4b) joined to the second end (2b).
Las cintas de cierre (4a, 4b) presentan un carácter elástico. De este modo se pueden tensar a voluntad del usuario para presionar con más o menos fuerza sobre el correspondiente extremo (2a, 2b).The closure tapes (4a, 4b) have an elastic character. In this way they can be tensioned at the user's will to press with more or less force on the corresponding end (2a, 2b).
Las cintas de cierre (4a, 4b) son de silicona, por ser un material flexible, resistente al uso (no envejece, no se desgasta), no favorece el crecimiento de hongos o bacterias, presenta suavidad al tacto y puede adoptar diversas formas y aspectos visuales.The closing tapes (4a, 4b) are made of silicone, because they are flexible, resistant to use (they do not age, they do not wear out), they do not favor the growth of fungi or bacteria, they are soft to the touch and can take various forms and visual aspects
Las cintas de cierre (4a, 4b) se encuentran unidas al correspondiente extremo (2a, 2b) mediante termosellado (7), Figura 2.The closing tapes (4a, 4b) are attached to the corresponding end (2a, 2b) by heat sealing (7), Figure 2.
Las cintas de cierre (4a, 4b) se prolongan del correspondiente extremo (2a, 2b) de forma substancialmente perpendicular al eje longitudinal (2x) del cuerpo envolvente (2). Ello favorece su manipulación por parte del usuario, en concreto, resulta más fácil tensar la cinta de cierre (4a, 4b) y rodear con ella el brazo (B) o la pierna (P) alrededor del extremo (2a, 2b). Cada cinta de cierre (4a, 4b) presenta, por lo tanto, una longitud (L4) mayor que el perímetro del correspondiente extremo (2a, 2b), o incluso ligeramente menor si es elástica, a fin de poder envolver completamente dicho extremo (2a, 2b). La longitud del perímetro del extremo (2a, 2b) coincide substancialmente con el perímetro de la correspondiente abertura (3a, 3b).The closing tapes (4a, 4b) extend from the corresponding end (2a, 2b) substantially perpendicular to the longitudinal axis (2 x ) of the housing (2). This favors its manipulation by the user, in particular, it is easier to tighten the closure tape (4a, 4b) and surround with it the arm (B) or the leg (P) around the end (2a, 2b). Each closure band (4a, 4b) therefore has a length (L 4 ) greater than the perimeter of the corresponding end (2a, 2b), or even slightly smaller if it is elastic, in order to be able to completely wrap said end (2a, 2b). The length of the end perimeter (2a, 2b) substantially coincides with the perimeter of the corresponding opening (3a, 3b).
Las cintas de cierre (4a, 4b) presentan una anchura (w4) que se extiende a ambos lados del correspondiente extremo (2a, 2b). Es decir, la cinta de cierre (4a, 4b) presenta una anchura (w4) superior a la anchura del correspondiente extremo (2a, 2b).The closing tapes (4a, 4b) have a width (w 4 ) that extends on both sides of the corresponding end (2a, 2b). That is, the closure tape (4a, 4b) has a width (w 4 ) greater than the width of the corresponding end (2a, 2b).
Las cintas de cierre (4a, 4b) comprenden medios de cierre (5a, 5b) configurados para mantener envuelta la cinta de cierre (4a, 4b) sobre el extremo (2a, 2b) y liberar posteriormente la misma. Es decir, después de tensar la cinta de cierre (4a, 4b) sobre el extremo (2a, 2b), el usuario inmoviliza la misma mediante los medios de cierre (5a, 5b) para poder llevar a cabo el proceso de ducha o baño. Cuando termina de ducharse o bañarse, el usuario libera las cintas de cierre (4a, 4b) para poder extraer la funda (1) impermeable de la extremidad (B, P). Para ello, los medios de cierre (5a, 5b) permiten el cierre y la apertura rápida de la cinta de cierre (4a, 4b) de una forma cómoda y segura.The closing tapes (4a, 4b) comprise closing means (5a, 5b) configured to keep the closure tape (4a, 4b) wrapped on the end (2a, 2b) and subsequently releasing it. That is to say, after tensioning the closing tape (4a, 4b) on the end (2a, 2b), the user immobilizes it by the closing means (5a, 5b) to be able to carry out the shower or bath process . When finished showering or bathing, the user releases the closing tapes (4a, 4b) to be able to remove the impermeable cover (1) from the end (B, P). For this, the closing means (5a, 5b) allow the closing and rapid opening of the closure tape (4a, 4b) in a comfortable and safe manner.
La primera cinta de cierre (4a) comprende unos primeros medios de cierre (5a) configurados para mantener envuelta la primera cinta de cierre (4a) sobre el primer extremo (2a) y liberar posteriormente la misma; mientras que la segunda cinta de cierre (4b) comprende unos segundos medios de cierre (5b) configurados para mantener envuelta la segunda cinta de cierre (4b) sobre el segundo extremo (2b) y liberar posteriormente la misma.The first closure tape (4a) comprises first closure means (5a) configured to keep the first closure tape (4a) wrapped over the first end (2a) and subsequently release it; while the second closure tape (4b) comprises second closure means (5b) configured to keep the second closure tape (4b) wrapped over the second end (2b) and subsequently releasing it.
El primer extremo (2a) comprende unos primeros medios elásticos (6a) configurados para aumentar el diámetro o tamaño de la primera abertura (3a) durante la introducción de la extremidad (B, P); mientras que el segundo extremo (2b) comprende unos segundos medios elásticos (6b) configurados para aumentar el diámetro o tamaño de la segunda abertura (3b) durante la introducción de la extremidad (B, P). De este modo se puede agrandar momentáneamente la abertura (3a, 3b) durante la introducción de la extremidad (B, P) para que no interfiera, ni entre en contacto, con el catéter, vía intravenosa, vendaje o herida. Una vez en su sitio, la abertura (3a, 3b) recupera su tamaño inicial debido a la elasticidad del correspondiente extremo (2a, 2b), para quedar ceñida a la extremidad (2a, 2b), Figuras 3-5.The first end (2a) comprises first elastic means (6a) configured to increase the diameter or size of the first opening (3a) during the introduction of the limb (B, P); while the second end (2b) comprises second elastic means (6b) configured to increase the diameter or size of the second opening (3b) during the introduction of the end (B, P). In this way the opening (3a, 3b) can be enlarged momentarily during the introduction of the extremity (B, P) so that it does not interfere, or come into contact, with the catheter, intravenously, bandage or wound. Once in place, the opening (3a, 3b) recovers its initial size due to the elasticity of the corresponding end (2a, 2b), to be fitted to the extremity (2a, 2b), Figures 3-5.
Los medios elásticos (6a, 6b) comprenden una goma elástica dispuesta en cada extremo (2a, 2b) alrededor de la correspondiente abertura (3a, 3b). El extremo (2a, 2b) de material impermeable se dobla sobre la goma elástica para protegerla también del agua, por lo que dicha goma queda oculta en las figuras.The elastic means (6a, 6b) comprise an elastic band disposed at each end (2a, 2b) around the corresponding opening (3a, 3b). The end (2a, 2b) of impermeable material is folded over the elastic band to protect it also from the water, so that said rubber is hidden in the figures.
Los medios de cierre (5a, 5b) comprenden:The closing means (5a, 5b) comprise:
- un elemento receptor (51 a, 51 b) dispuesto en una parte fija (41 a, 41 b) de la cinta de cierre (4a, 4b); y- a receiving element (51 a, 51 b) disposed in a fixed part (41 a, 41 b) of the closure tape (4 a, 4 b); Y
- un elemento de unión (52a, 52b) dispuesto en una parte libre (42a, 42b) de la cinta de cierre (4a, 4b), configurado para quedar unido al elemento receptor (51a, 51b) una vez envuelta la cinta de cierre (4a, 4b) sobre el extremo (2a, 2b).- a connecting element (52a, 52b) arranged in a free part (42a, 42b) of the closure tape (4a, 4b), configured to be joined to the receiving element (51a, 51b) once the closure tape is wrapped (4a, 4b) on the end (2a, 2b).
De acuerdo al presente ejemplo, el elemento receptor (51a, 51b) y el elemento de unión (52a, 52b) son de tipo Velcro®.According to the present example, the receiving element (51a, 51b) and the connecting element (52a, 52b) are Velcro® type.
Las figuras 3 y 4 muestra un primer caso de aplicación de la funda (1) impermeable de la presente invención sobre un brazo (B), mostrando respectivamente dicho brazo (B) en posición extendida y recogida. Un caso especialmente idóneo para un paciente que lleva un catéter central de inserción periférica (PICC).Figures 3 and 4 show a first case of application of the impermeable cover (1) of the present invention on an arm (B), showing respectively said arm (B) in extended and collected position. A particularly suitable case for a patient who has a central peripheral insertion catheter (PICC).
Como se aprecia en la Figura 4, el cuerpo envolvente (2) se dimensiona para que quede una cierta holgura sobre la zona a proteger, ofreciendo una mayor movilidad del brazo (B). As seen in Figure 4, the housing (2) is sized so that there is some slack on the area to be protected, offering greater mobility of the arm (B).
Por otro lado, las cintas de cierre (4a, 4b) son translúcidas o transparentes, de modo que el usuario puede comprobar si dichas cintas de cierre (4a, 4b) han quedado bien dispuestas sobre el correspondiente extremo (2a, 2b), una vez atadas sobre el mismo, cubriendo completamente dicho extremo (2a, 2b) sin dejar zonas descubiertas. Para mostrar este efecto, los extremos (2a, 2b) y los elementos de cierre (51a, 52a, 51b, 52b) de la Figura 4 se han ilustrado mediante líneas ocultas, ya que quedan por debajo de las cintas de cierre (4a, 4b).On the other hand, the closing tapes (4a, 4b) are translucent or transparent, so that the user can check whether said closing tapes (4a, 4b) have been properly arranged on the corresponding end (2a, 2b), a once tied on it, completely covering said end (2a, 2b) without leaving uncovered areas. To show this effect, the ends (2a, 2b) and the closure elements (51a, 52a, 51b, 52b) of Figure 4 are illustrated by hidden lines, as they lie below the closure tapes (4a, 4b).
Como se puede apreciar, las cintas de cierre (4a, 4b) envuelven completamente todo el perímetro del correspondiente extremo (2a, 2b), sin dejar espacios descubiertos que puedan favorecer la entrada de agua. Adicionalmente, las cintas de cierre (4a, 4b) mantienen presionados dichos extremos (2a, 2b) durante el proceso de ducha o baño, dificultando aún más la entrada de agua dentro del cuerpo envolvente (2).As can be seen, the closing tapes (4a, 4b) completely surround the entire perimeter of the corresponding end (2a, 2b), without leaving open spaces that may favor the entry of water. Additionally, the closing tapes (4a, 4b) keep said ends (2a, 2b) pressed during the shower or bath process, making it even more difficult for water to enter the enclosure (2).
Las cintas de cierre (4a, 4b) presentan una anchura (w 4 ) que se extiende a ambos lados del correspondiente extremo (2a, 2b). Es decir, la cinta de cierre (4a, 4b) presenta una anchura (w 4 ) superior a la anchura del extremo (2a, 2b). De este modo, cuando la cinta de cierre (4a, 4b) se superpone sobre el correspondiente extremo (2a, 2b), éste queda complemente cubierto también en anchura.The closing tapes (4a, 4b) have a width (w 4 ) that extends on both sides of the corresponding end (2a, 2b). That is, the closure tape (4a, 4b) has a width (w 4 ) greater than the width of the end (2a, 2b). In this way, when the closure tape (4a, 4b) is superimposed on the corresponding end (2a, 2b), it is also completely covered in width.
Así pues, la longitud (L4) y la anchura (w 4 ) de cada cinta de cierre (4a, 4b) se encuentran dimensionadas para que, una vez envuelta la cinta de cierre (4a, 4b) sobre el extremo (2a, 2b), éste quede completamente cubierto tanto en su longitud (perímetro), como en su anchura.Thus, the length (L 4 ) and the width (w 4 ) of each closure band (4a, 4b) are dimensioned so that, once the closure tape (4a, 4b) is wrapped over the end (2a, 2b), this is completely covered both in its length (perimeter) and in its width.
La figura 5 muestra un segundo caso de aplicación de la funda (1) impermeable de la presente invención sobre una pierna (P). Un caso especialmente idóneo para una persona que lleva un vendaje. Figure 5 shows a second case of application of the impermeable cover (1) of the present invention on one leg (P). A particularly suitable case for a person wearing a bandage.
Claims (17)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201831898U ES1223254Y (en) | 2018-12-11 | 2018-12-11 | WATERPROOF COVER FOR EXTREMITIES |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201831898U ES1223254Y (en) | 2018-12-11 | 2018-12-11 | WATERPROOF COVER FOR EXTREMITIES |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES1223254U true ES1223254U (en) | 2019-01-17 |
ES1223254Y ES1223254Y (en) | 2019-04-10 |
Family
ID=65009862
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES201831898U Expired - Fee Related ES1223254Y (en) | 2018-12-11 | 2018-12-11 | WATERPROOF COVER FOR EXTREMITIES |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
ES (1) | ES1223254Y (en) |
-
2018
- 2018-12-11 ES ES201831898U patent/ES1223254Y/en not_active Expired - Fee Related
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ES1223254Y (en) | 2019-04-10 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
ES2663083T3 (en) | Medical cuff | |
CA3013903C (en) | Catheter protector | |
US7290290B2 (en) | Disposable, contaminant/water resistant, elasticized protective limb and body covers | |
ES2627075T3 (en) | Postoperative compression girdle | |
ES2209400T3 (en) | DEVICE FOR FILING ON A MEMBER A COMPRESSIVE TUBULAR ORTHESIS SUCH AS A MEDIUM, LEOTARD OR SOCKS OF TREATED ELASTIC TEXTILE MATERIAL. | |
ES2343789T3 (en) | HELMET FOR ARTIFICIAL BREATHING. | |
ES2655567T3 (en) | Apparatus for carrying out a sexual act | |
US7658719B2 (en) | Bandage bag | |
WO2013038038A1 (en) | Urine-collection device for male use | |
US5728052A (en) | Waterproof enclosure | |
ES2294672T3 (en) | UNDERPANTS. | |
ES2805330T3 (en) | Protection device | |
US20040199092A1 (en) | Adjustable protective covers for medical devices and wounds | |
ES1223254U (en) | WATERPROOF COVER FOR EXTREMITIES (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) | |
US20120150122A1 (en) | Protective bandaging for point of insertion of shunt tubing | |
ES2685051B1 (en) | Anatomical absorbent article | |
US20030150044A1 (en) | Arm protector for medical use | |
WO2017086769A1 (en) | Ergonomic girdle for persons on peritoneal dialysis | |
EP3281611A1 (en) | Urine collector device | |
EP2982355A1 (en) | Self-adhesive dressing | |
KR100814154B1 (en) | Panty for Peritoneal Dialysis | |
CN211433680U (en) | Uropoiesis surgery postoperative wraps cover | |
CN218420371U (en) | Wearable protective structure for air wave massager | |
CN206355209U (en) | A kind of new non-leakage urine acceptor | |
US20170027780A1 (en) | McCoy Cast Covers |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
CA1K | Utility model application published |
Ref document number: 1223254 Country of ref document: ES Kind code of ref document: U Effective date: 20190117 |
|
FG1K | Utility model granted |
Ref document number: 1223254 Country of ref document: ES Kind code of ref document: Y Effective date: 20190404 |
|
FD1K | Utility model lapsed |
Effective date: 20240712 |