ES1075932U - Ecological case (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents

Ecological case (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDF

Info

Publication number
ES1075932U
ES1075932U ES201101154U ES201101154U ES1075932U ES 1075932 U ES1075932 U ES 1075932U ES 201101154 U ES201101154 U ES 201101154U ES 201101154 U ES201101154 U ES 201101154U ES 1075932 U ES1075932 U ES 1075932U
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
box
lid
coffin
constitute
ecological
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
ES201101154U
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES1075932Y (en
Inventor
Francisco Javier Ferrándiz Moreno
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to ES201101154U priority Critical patent/ES1075932Y/en
Publication of ES1075932U publication Critical patent/ES1075932U/en
Application granted granted Critical
Publication of ES1075932Y publication Critical patent/ES1075932Y/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Cartons (AREA)

Abstract

Ecological coffin, which being constituted in biodegradable and recycled cardboard, and comprising a box and a lid, both constituted by sheet pieces of cardboard duly stamped for its assembly, is characterized because both the sheets that have to constitute the box and the sheets which have to constitute the cover have a same pattern, and wherein the sheet that has to constitute the outer part of box and cover has lateral flaps that in the assembly have to form upper and internal longitudinal reinforcements on the side walls of box and top having extreme extensions with lateral extensions provided with diagonal folding lines, which in combination with a flap of the extensions, maintain in the assembly the constitution of the box and the lid without the need for additional fixing elements. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Description

Ataúd ecológico.Ecological coffin

Objeto de la invenciónObject of the invention

La presente invención se refiere a un ataúd ecológico, que está materializado en cartón reciclado y/o celulosa, sin barnices, pinturas, tintas, herrajes ni cualquier otro elemento contaminante, permitiendo una fácil y no contaminante cremación, inhumación, hidrólisis alcalina o cualquier otra forma técnica de enterramiento, incineración, etc.The present invention relates to a coffin ecological, which is materialized in recycled cardboard and / or cellulose, without varnishes, paints, inks, fittings or any other element pollutant, allowing easy and non-polluting cremation, burial, alkaline hydrolysis or any other technical form of burial, incineration, etc.

El objeto de la invención es proporcionar una estructura simple, fácil de montar y de fácil transporte y almacenamiento.The object of the invention is to provide a Simple structure, easy to assemble and easy to transport and storage.

Antecedentes de la invenciónBackground of the invention

Existen numerosos tipos de ataúdes, siendo los mas conocidos los clásicos de madera, aunque este tipo de ataúd es costoso por el material utilizado.There are numerous types of coffins, being the classic wooden ones are better known, although this type of coffin is expensive for the material used.

No obstante, en la Patente de Invención española ES 2120890 se describe un féretro de fácil almacenaje que presenta como primera característica la de estar constituido en cartón, en donde el cuerpo base o caja comprende tres piezas de cartón independientes y distintas entre sí, mientras que la tapa incluye dos piezas independientes, también distintas, incluyendo además otras dos piezas adicionales correspondientes a un cabecero y a una pieza de pie.However, in the Spanish Invention Patent ES 2120890 describes an easy storage coffin that presents as the first characteristic of being constituted in cardboard, in where the base body or box comprises three pieces of cardboard independent and distinct from each other, while the lid includes two independent pieces, also different, including two additional pieces corresponding to a headboard and a foot piece.

Este ataúd o féretro, si bien resulta biodegradable, ecológico, de fácil transporte y almacenaje, sin embargo presenta el inconveniente de que su armado es laborioso por el número elevado de piezas que lo constituyen, además de resultar costoso en virtud de que todas las piezas son distintas entre sí no existiendo un patrón común para ellas. Además, hay que añadir el hecho de que para mantener el armado de la caja y de la tapa se necesitan elementos de sujeción apropiados.This coffin or coffin, although it turns out biodegradable, ecological, easy to transport and storage, without however, it has the disadvantage that its assembly is laborious for the high number of pieces that constitute it, in addition to being expensive because all the pieces are different from each other no There is a common pattern for them. In addition, the the fact that in order to maintain the assembly of the box and the lid, They need appropriate fasteners.

Otro inconveniente es que el féretro carece de asas y por lo tanto se encuentran dificultades a la hora de llevar a cabo su agarre y manipulación.Another drawback is that the coffin lacks handles and therefore difficulties are encountered when it comes to carrying out your grip and handling.

Descripción de la invenciónDescription of the invention

El ataúd que se preconiza, estando constituido también en un material biodegradable como es el cartón, y en donde tanto la caja como la tapa presenta dos piezas, la novedad reside en el hecho de que las piezas de la caja tienen el mismo patrón, ocurriendo otro tanto con las piezas de la tapa, con lo que el coste de fabricación será mucho menor que la descrita en la Patente de Invención referida en el apartado Antecedentes de la invención.The coffin that is recommended, being constituted also in a biodegradable material such as cardboard, and where both the box and the lid have two pieces, the novelty lies in the fact that the pieces of the box have the same pattern, the same thing happening with the pieces of the lid, with what the cost of manufacturing will be much smaller than that described in the Invention referred to in the Background of the invention section.

Otra característica de novedad es que incluye unas ventanas o aberturas que funcionan como asideros y sobre los que se pueden acoplar asas constituidas por el propio material de cartón, que facilitan su manejo.Another novelty feature is that it includes some windows or openings that work as handles and on the that can be attached handles made of the material itself cardboard, which facilitate its handling.

También es novedoso el hecho de que no requiere elementos de sujeción para mantener armadas tanto la caja como la tapa.It is also novel that it does not require fasteners to keep both the box and the top.

Otra característica de novedad es que para conseguir mantener el montaje de caja y tapa, sin que se produzca el desmontaje por sí mismo, se ha previsto que a partir del desarrollo de las láminas que han de constituir la pieza externa de uno y otro caso, presenta unas solapas extremas con líneas de plegado para conseguir un armado y mantenimiento del mismo sin necesidad de elementos adicionales.Another feature of novelty is that for manage to keep the box and lid assembly, without the disassembly by itself, it is planned that from development of the sheets that must constitute the outer part of one and the other case, it presents some extreme flaps with folding lines for get armed and maintain it without needing additional items

Asimismo se ha previsto que tanto la tapa como la caja incluyan unas aberturas en las que se posicionan piezas de cartón constitutivas de las asas.It is also expected that both the lid and the box includes openings in which pieces of cartons constituting the handles.

Es importante significar que, para evitar aperturas accidentales, los asideros de la tapa están provistos de un cierre de seguridad. Estos cierres de seguridad pueden estar formados a partir de piezas troqueladas y abatibles sobre la propia tapa o bien por cualquier otro medio convencional conocido.It is important to mean that, to avoid accidental openings, the lid handles are provided with a safety lock These security locks may be formed from die-cut and collapsible pieces on its own lid or by any other known conventional means.

También es característica el hecho de que las piezas que constituyen la parte externa de la caja y de la tapa, presenten lateralmente una solapa que en el armado se pliega hacia el interior determinando refuerzos longitudinales de las caras laterales del féretro, concretamente de la caja y de la tapa.Also characteristic is the fact that pieces that constitute the outer part of the box and the lid, present a flap on the side that folds towards the assembly the interior determining longitudinal reinforcements of the faces sides of the coffin, specifically of the box and the lid.

La pieza patrón utilizada tanto en la caja como en la tapa, es una lámina trapecial alargada con dos líneas de doblez intermedias que discurren paralelamente a los bordes laterales, para formar la forma de lo que es un féretro o ataúd, con la especial particularidad de que los bordes extremos presentan extensiones que afectan a los tres sectores anteriormente comentados, es decir al del fondo y a los de los laterales, estando esas extensiones extremas afectadas de una línea de doblez diagonal para que en el armado se establezca el montaje y fijación de las distintas partes de la caja y de la tapa sin necesidad de elementos adicionales, contando, como ya se ha dicho, con solapas laterales y longitudinales extremas para plegar hacia el interior y formar refuerzos longitudinales internos en la caja y en la tapa.The standard part used in both the box and on the lid, it is an elongated trapezoidal sheet with two lines of intermediate folds running parallel to the edges lateral, to form the shape of a coffin or coffin, with the special feature that extreme edges have extensions that affect the three sectors above commented, that is to say at the bottom and those on the sides, being those affected extreme extensions of a diagonal fold line so that in the assembly the assembly and fixation of the different parts of the box and lid without the need for elements additional, counting, as already said, with side flaps and extreme longitudinal to fold inward and form internal longitudinal reinforcements in the box and lid.

La pieza que constituye la parte interna tanto de la caja como de la base, es del mismo patrón, lógicamente con las dimensiones apropiadas, y carece de las extensiones extremas afectadas de las líneas diagonales de doblez.The piece that constitutes the inner part both of the box as of the base, it is of the same pattern, logically with the appropriate dimensions, and lacks extreme extensions affected from the diagonal fold lines.

Las piezas en todos los casos cuentan con orificios para determinar un medio de embellecimiento de la caja, tanto en las esquinas como en correspondencia con las zonas de las asas.The pieces in all cases have holes to determine a means of embellishing the box, both in the corners and in correspondence with the areas of the handles

El material en que están constituidas tanto la caja como la tapa, es del 70%-100% de cartón reciclado y el 30%-0% de celulosa, aproximadamente, 100% biodegradable y resistente al agua en virtud de un tratamiento contra líquidos al que se someten las piezas correspondientes.The material in which both the Box as the lid, is 70% -100% recycled cardboard and 30% -0% of cellulose, approximately 100% biodegradable and resistant to water under a liquid treatment to which they are subjected the corresponding pieces.

El ataúd puede usarse tanto en inhumaciones como en cremaciones, suponiendo un ahorro energético para llevar a cabo dichas operaciones.The coffin can be used in burials as well as in cremations, assuming an energy saving to carry out such operations.

Otra característica es su bajo peso al estar constituido en cartón, y el fácil transporte y almacenamiento ya que se distribuye en planchas de cartón debidamente troqueladas y con las características para llevar a cabo el armado y conseguir el féretro o ataúd propiamente dicho, y todo ello sin necesidad de barnices, pinturas, tintes, herrajes o cualquier otro elemento que pueda contaminar el momento de la cremación, inhumación, hidrólisis alcalina o cualquier otra forma de enterramiento o incineración.Another feature is its low weight to be constituted in cardboard, and easy transport and storage since It is distributed in properly punched cardboard sheets and with the characteristics to carry out the assembly and get the coffin or coffin itself, and all without the need for varnishes, paints, dyes, fittings or any other element that can contaminate the moment of cremation, burial, hydrolysis alkaline or any other form of burial or incineration.

La caja puede estar dotada interiormente de un forro o sudario de tejido natural, como puede ser hilo, algodón o cualquier otro producto que no contenga elementos contaminantes durante el proceso de combustión o inhumación.The box can be internally provided with a lining or shroud of natural fabric, such as thread, cotton or any other product that does not contain contaminants during the combustion or burial process.

También es de destacar el hecho de que el ataúd puede ser decorado con múltiple variedad de colores, elementos ornamentales, fijos o incorporados, y en todo caso inscripciones, estampaciones, alegorías y cualquier detalle personalizado del fallecido o cualquier otro elemento que no pueda contaminar en el momento de la cremación o inhumación o sea extraíble del mismo antes de la cremación o inhumación.Also noteworthy is the fact that the coffin It can be decorated with multiple variety of colors, elements ornamental, fixed or incorporated, and in any case inscriptions, prints, allegories and any personalized details of the deceased or any other item that cannot contaminate in the moment of cremation or burial or removable from it before of cremation or burial.

El ataúd podrá utilizarse no solamente en cremaciones sino en enterramientos tradicionales o inhumaciones, o en cualquier otra forma o técnica de enterramiento, incineración, etc.The coffin can be used not only in cremations but in traditional burials or burials, or in any other form or technique of burial, incineration, etc.

En una variante de realización la caja incluirá tres piezas, también con el mismo patrón, siendo las dos internas semejantes, utilizándose entonces como un ataúd convencional. Además, sobre la pieza más interior puede incluirse una pieza simulando una almohada, cojín o reposacabezas elaborada con el propio cartón.In a variant embodiment, the box will include three pieces, also with the same pattern, the two being internal similar, then used as a conventional coffin. In addition, a piece can be included on the innermost part simulating a pillow, cushion or headrest made with the own cardboard

Por último decir que cuando se vaya a realizar el traslado de restos, o incluso también para cadáver de animales, tanto la caja como la tapa pueden elaborarse de forma más simple. Es decir, podrán constar únicamente de la pieza externa o bien de la pieza externa más una única pieza interna.Finally say that when it will be done the transfer of remains, or even for animal carcass, Both the box and the lid can be made more simply. Is In other words, they may consist only of the external part or of the outer piece plus a single inner piece.

Con carácter general, las normativas vigentes en los diferentes países suelen distinguir tres tipos de féretros:In general, the regulations in force in Different countries usually distinguish three types of coffin:

a) to)
Féretros comunes para sepelios ordinarios, de dimensiones suficientes para contener el cadáver. Estos féretros podrán utilizarse tanto para inhumaciones como para incineraciones.Common coffins for ordinary burials, of sufficient dimensions to contain the body. These coffin may be used for burials as well as for incinerations

b) b)
Féretros especiales para traslados que han de ser estancos, que deben contener en su interior una materia absorbente y deben estar provistos de un dispositivo depurador para equilibrar la presión interior y exterior.Special coffin for transfers to be watertight, which must contain an absorbent material inside and they must be provided with a scrubber device to balance the internal and external pressure.

c) C)
Féretros para el traslado de restos, que suelen ser de dimensiones adecuadas a su funcionalidad específica.Coffins for the transfer of remains, which are usually of dimensions appropriate to its specific functionality.

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000
    

El ataúd ecológico descrito está diseñado para poder ser utilizado bien como féretro común o bien como féretro para el traslado de restos.The described ecological coffin is designed to can be used either as a common coffin or as a coffin for the transfer of remains.

En efecto, cuando se trata de un féretro convencional, como se establece en el apartado a), la caja se montará entonces con tres piezas, una exterior y dos interiores, con lo que se consigue cumplir con las condiciones de espesor y resistencia adecuados, con la particularidad de que sobre la pieza más interior puede incluirse una pieza simulando una almohada, cojín o reposacabezas elaborada con el propio cartón. En este caso la tapa siempre incluirá dos piezas, una exterior y otra interior.Indeed, when it comes to a coffin conventional, as stated in section a), the box is will then assemble with three pieces, one exterior and two interior, with what is achieved meet the thickness conditions and adequate resistance, with the particularity that on the piece more interior can include a piece simulating a pillow, cushion or headrest made with the cardboard itself. In this case the lid It will always include two pieces, one exterior and one interior.

Cuando se trata de un féretro para traslado de restos, como se establece en el apartado c), e incluso para cadáveres de animales, el féretro o ataúd puede elaborarse de manera mucho más simple, empleándose tanto para la caja como para la tapa solo dos piezas, una exterior y otra interior, o incluso, en determinados casos únicamente las piezas exteriores de la tapa y la caja.When it is a coffin for transfer of remains, as stated in section c), and even for animal carcasses, the coffin or coffin can be made in a way much simpler, being used for both the box and the lid only two pieces, one exterior and one interior, or even, in certain cases only the outer parts of the lid and the box.

Cabe igualmente la posibilidad de utilizar el ataúd como un ataúd interno dentro de uno de madera. Por ejemplo, en caso de cremaciones se utilizaría un féretro de madera, que sería reutilizable para varios velatorios, y dentro, camuflado, estaría el ataúd de cartón con el cadáver, de manera que a través de una puerta o trampilla lateral se podría extraer el ataúd de cartón para su incineración.It is also possible to use the coffin as an internal coffin inside a wooden one. For example in case of cremations a wooden coffin would be used, which would be reusable for several wakesails, and inside, camouflaged, would be the cardboard coffin with the corpse, so that through a door or side hatch you could remove the cardboard coffin for your incineration.

Descripción de los dibujosDescription of the drawings

Para complementar la descripción que seguidamente se va a realizar y con objeto de ayudar a una mejor comprensión de las características del invento, de acuerdo con un ejemplo preferente de realización práctica del mismo, se acompaña como parte integrante de dicha descripción, un juego de dibujos en donde con carácter ilustrativo y no limitativo, se ha representado lo siguiente:To complement the description that then it will be done and in order to help a better understanding of the features of the invention, according to a preferred example of practical realization thereof, is accompanied as an integral part of that description, a set of drawings in where illustrative and not limiting, it has been represented the next:

Las figuras 1, 2 y 3.- Muestran el desarrollo de otras tantas piezas que han de constituir la caja del ataúd objeto de la invención.Figures 1, 2 and 3.- Show the development of as many pieces that are to constitute the coffin box object of the invention.

La figura 4.- Muestra una vista en perspectiva de lo que puede considerarse como una almohada, cojín o reposacabezas, que participa en la caja obtenida mediante las piezas representadas en las figuras anteriores.Figure 4.- Shows a perspective view of what can be considered as a pillow, cushion or headrest, which participates in the box obtained through the pieces represented in the previous figures.

Las figuras 5 y 6.- Muestran el desarrollo y forma de materializarse el correspondiente asidero de cartón utilizado en el ataúd de la invención.Figures 5 and 6.- Show the development and How to materialize the corresponding cardboard handle used in the coffin of the invention.

Las figuras 7 y 8.- Muestran el desarrollo de las dos piezas que participan en la constitución de la tapa.Figures 7 and 8.- Show the development of the two pieces that participate in the constitution of the lid.

La figura 9.- Muestra, finalmente, una vista en perspectiva del ataúd conseguido mediante las piezas representadas en las figuras anteriores.Figure 9.- Shows, finally, a view in perspective of the coffin achieved through the pieces represented in the previous figures.

Realización preferente de la invenciónPreferred Embodiment of the Invention

Como se puede ver en las figuras referidas, y en relación concretamente con las figuras 1, 2 y 3, puede observarse como la caja del ataúd de la invención está constituida por tres piezas de cartón (1, 2 y 3), cuyo desarrollo obedece al mismo patrón, tal y como se representa en dichas figuras 1 a 3, estando en cualquier caso las piezas (1, 2 y 3) constituidas a partir del desarrollo de una lámina de cartón que es trapecial con dos líneas de doblez intermedias (4) paralelas a los laterales del contorno general trapecial de dichas láminas de cartón (1, 2 y 3), definiendo esa línea de doblez
(4) un sector central (5) como fondo, y dos sectores laterales (6) como paredes laterales de la propia caja a obtener.
As can be seen in the aforementioned figures, and specifically in relation to figures 1, 2 and 3, it can be seen how the coffin box of the invention consists of three pieces of cardboard (1, 2 and 3), whose development obeys to the same pattern, as shown in said figures 1 to 3, being in any case the pieces (1, 2 and 3) constituted from the development of a cardboard sheet that is trapecial with two intermediate fold lines (4 ) parallel to the sides of the general trapecial contour of said cardboard sheets (1, 2 and 3), defining that fold line
(4) a central sector (5) as a bottom, and two lateral sectors (6) as side walls of the box to be obtained.

Los sectores laterales (6) se prolongan a su vez en solapas laterales (7) de escasa anchura pero de la misma longitud, que en el armado se pliegan hacia el interior formando refuerzos longitudinales de las propias paredes laterales determinadas por los sectores (6) comentados. Correspondiendo esas solapas laterales (7) y de refuerzo únicamente a la pieza (1) que ha de constituir la parte exterior de la caja, ya que las piezas (2 y 3) han de constituir la parte interior.The lateral sectors (6) extend in turn on side flaps (7) of small width but of the same length, which in the assembly fold inwards forming longitudinal reinforcements of the side walls themselves determined by the sectors (6) commented. Matching those side flaps (7) and reinforcement only to the part (1) that has of constituting the outer part of the box, since the pieces (2 and 3) they must constitute the inner part.

Los sectores laterales (6) están afectados de unas pequeñas ventanas (8) que en la lámina (1) afectan igualmente a las solapas laterales (7), y que han de constituir el medio de montaje para las piezas constitutivas de respectivas asas, representada una de ellas en las figuras 5 y 6, pieza ésta última que está formada por una lámina de cartón (9) en forma de cruz, con líneas de doblez (10) que permiten el doblado y correspondiente conformación de las asas que han de montarse en esas ventanas (8) anteriormente comentadas.The lateral sectors (6) are affected by small windows (8) that in the sheet (1) also affect the side flaps (7), and which must constitute the means of assembly for the constituent parts of respective handles, one of them represented in figures 5 and 6, the latter piece which is formed by a cardboard sheet (9) in the shape of a cross, with fold lines (10) that allow bending and corresponding conformation of the handles to be mounted on those windows (8) previously commented.

Los bordes que corresponden a las bases del contorno trapecial de las láminas (1, 2 y 3) presentan extensiones en toda su longitud, con un sector intermedio (11) que corresponde a la anchura de los tramos extremos del sector central (5) o fondo de la caja, y cuyas extensiones intermedias (11) se corresponderán con las paredes del cabecero y del piecero de la caja, estando estas extensiones (11) prolongadas a su vez en parejas de extensiones extremas (12) con una línea de doblez diagonal (13), que en combinación con una solapa (14) de las extensiones (11) han de mantener el armado de la caja una vez plegadas todas las partes referidas.The edges that correspond to the bases of the trapecial contour of the sheets (1, 2 and 3) have extensions along its entire length, with an intermediate sector (11) corresponding to the width of the extreme sections of the central sector (5) or bottom of the box, and whose intermediate extensions (11) will correspond to the headboard and footboard walls of the box, being these extensions (11) extended in turn in pairs of extensions extremes (12) with a diagonal fold line (13), which in combination with a flap (14) of the extensions (11) must keep assembling the box once all the parts are folded referrals

En las piezas (2 y 3) internas de la caja únicamente existen las extensiones intermedias (11) para el piecero y para el cabecero, ya que no se requiere ni refuerzo ni mantener el armado, puesto que son piezas que han de quedar internamente y quedan sujetas lógicamente por el armado de la pieza externa (1).In the internal parts (2 and 3) of the box there are only intermediate extensions (11) for the footboard and for the headboard, since neither reinforcement nor maintenance is required armed, since they are pieces that have to be left internally and are logically held by the assembly of the external part (one).

En la figura 4 se muestra una pieza también de cartón, referenciada con (15), que ha de constituir una especie de almohada, cojín o soporte para reposar la cabeza en la caja.Figure 4 also shows a piece of cardboard, referenced with (15), which must constitute a kind of pillow, cushion or support to rest the head in the box.

La tapa está obtenida mediante las láminas (16 y 17) representadas en las figuras 7 y 8, siendo igualmente de cartón y con el mismo patrón que las anteriormente referidas, incluyendo lógicamente la configuración trapecial, con las dos líneas de doblez (4') de los bordes laterales, determinando los sectores central (5') y laterales (6') correspondientes al fondo y laterales de la propia tapa, que han de formar las piezas internas (16) y externa (17), contando igualmente con las aberturas o ventanas (8') para las asas, y las extensiones extremas (11') con las extensiones (12') dotadas de las líneas de doblez diagonales (13') y las solapas (14') prolongadas de las extensiones (11'), todo ello de forma igual a como ocurre con la pieza (1) exterior de la caja y con las piezas interiores (2 y 3) de tal caja.The cover is obtained by the sheets (16 and 17) represented in figures 7 and 8, being equally of cardboard and with the same pattern as those mentioned above, including logically the trapecial configuration, with the two fold lines (4 ') of the lateral edges, determining the central sectors (5') and sides (6 ') corresponding to the bottom and sides of the own lid, which must form the internal (16) and external (17) pieces, also having the openings or windows (8 ') for the handles, and the extreme extensions (11 ') with the extensions (12') provided of the diagonal fold lines (13 ') and the flaps (14') prolonged extensions (11 '), all equal to as with the outer part (1) of the box and with the pieces interiors (2 and 3) of such a box.

Por último decir que tanto en correspondencia con las ventanas (8 y 8') para las asas (9), como en correspondencia con las extensiones extremas (11-14 y 11'-14') que han de formar las paredes de cabecero y piecero de la caja, se han previsto orificios (18) como medios para fijar embellecedores del propio ataúd, tal y como se representa claramente en la figura 9.Finally say that both in correspondence with windows (8 and 8 ') for handles (9), as in correspondence with extreme extensions (11-14 and 11'-14 ') to form the headboard walls and footboard of the box, holes (18) are provided as means for fix trims of the coffin itself, as shown clearly in figure 9.

Claims (13)

1. Ataúd ecológico, que estando constituido en cartón biodegradable y reciclado, y comprendiendo una caja y una tapa, ambas constituidas por piezas laminares de cartón debidamente troqueladas para su armado, se caracteriza porque tanto las láminas que han de constituir la caja como las láminas que han de constituir la tapa presentan un mismo patrón, y en donde la lámina que ha de constituir la parte externa de caja y tapa presenta unas solapas laterales que en el armado han de formar refuerzos longitudinales superiores e internos sobre las paredes laterales de caja y tapa, habiéndose previsto extensiones extremas con prolongaciones laterales dotadas de líneas de doblez diagonales, que en combinación con una solapa de las extensiones, mantienen en el armado la constitución de la caja y de la tapa sin necesidad de elementos adicionales de fijación.1. Ecological coffin, which being constituted in biodegradable and recycled cardboard, and comprising a box and a lid, both constituted by properly stamped cardboard sheet pieces for its assembly, is characterized in that both the sheets that are to constitute the box and the sheets that have to constitute the lid have the same pattern, and where the sheet that has to constitute the outer part of the box and lid has side flaps that in the assembly have to form upper and inner longitudinal reinforcements on the side walls of the box and lid, with extreme extensions provided with lateral extensions provided with diagonal fold lines, which in combination with a flap of the extensions, maintain the constitution of the box and the lid without the need for additional fixing elements. 2. Ataúd ecológico, según reivindicación 1, caracterizado porque tanto los sectores que han de constituir las paredes laterales de la caja, como los sectores que han de constituir las paredes laterales de la tapa, y afectando a las distintas piezas que constituyen caja y tapa, presentan unas ventanas o aberturas como asideros.2. Ecological coffin, according to claim 1, characterized in that both the sectors that have to constitute the side walls of the box, and the sectors that have to constitute the side walls of the lid, and affecting the different pieces that constitute the box and lid , have windows or openings as handles. 3. Ataúd ecológico, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque los asideros de la tapa están provistos de un cierre de seguridad.3. Ecological coffin, according to previous claims, characterized in that the handles of the lid are provided with a safety lock. 4. Ataúd ecológico, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque se ha previsto el montaje de respectivas piezas de cartón en las ventanas o aberturas como asas.4. Ecological coffin, according to previous claims, characterized in that the assembly of respective cardboard pieces in the windows or openings as handles has been provided. 5. Ataúd ecológico, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque tanto las láminas que han de constituir la caja como las láminas que han de constituir la tapa y las piezas que sirven como asas o como almohada, cojín o reposacabezas, son de cartón 100% biodegradable y resistente al agua en virtud de un tratamiento contra líquidos al que se someten las piezas correspondientes.5. Ecological coffin, according to previous claims, characterized in that both the sheets that are to constitute the box and the sheets that are to constitute the lid and the pieces that serve as handles or as a pillow, cushion or headrest, are 100% biodegradable cardboard and water resistant by virtue of a liquid treatment to which the corresponding parts are subjected. 6. Ataúd ecológico, según reivindicaciones 1 y 2, caracterizado porque se ha previsto el montaje de respectivas piezas de plástico, metal, madera, tela o cerámica en las ventanas o aberturas a modo de asas extraíbles antes de la cremación o inhumación.6. Ecological coffin, according to claims 1 and 2, characterized in that the assembly of respective pieces of plastic, metal, wood, cloth or ceramic in the windows or openings is provided as removable handles before cremation or burial. 7. Ataúd ecológico, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque tanto las extensiones extremas de las distintas piezas de la caja y de la tapa, así como en correspondencia con las ventanas o aberturas para las asas, se han previsto orificios como medios de fijación de embellecedores biodegradables del conjunto del ataúd, una vez armadas tapa y caja.7. Ecological coffin, according to previous claims, characterized in that both the extreme extensions of the different parts of the box and the lid, as well as in correspondence with the windows or openings for the handles, holes are provided as means for fixing embellishers biodegradable coffin set, once armed lid and box. 8. Ataúd ecológico, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque la tapa incluye dos piezas, una interior y otra exterior, mientras que la caja incluye tres piezas, dos de ellas interiores y superpuestas y una exterior.8. Ecological coffin, according to previous claims, characterized in that the lid includes two pieces, one inside and one outside, while the box includes three pieces, two of them interior and overlapping and one exterior. 9. Ataúd ecológico, según la reivindicación 8, caracterizado porque el espesor de la caja es igual o superior a 15 mm y el espesor de la tapa es igual o superior a 12 mm.9. Ecological coffin according to claim 8, characterized in that the thickness of the box is equal to or greater than 15 mm and the thickness of the lid is equal to or greater than 12 mm. 10. Ataúd ecológico, según las reivindicaciones 8 y 9, caracterizado porque tiene una resistencia suficiente para transportar en su interior pesos hasta 250 Kg.10. Ecological coffin, according to claims 8 and 9, characterized in that it has sufficient strength to carry weights up to 250 kg. 11. Ataúd ecológico, según reivindicaciones 1 a 7, caracterizado porque tanto la tapa como la caja constan únicamente de la pieza externa o bien de la pieza externa más una única pieza interna, determinando un ataúd para traslado y/o recogida de restos e incluso para cadáveres de animales.11. Ecological coffin, according to claims 1 to 7, characterized in that both the lid and the box consist only of the outer piece or the outer piece plus a single inner piece, determining a coffin for transfer and / or collection of remains and even for animal carcasses. 12. Ataúd ecológico, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque incluye una pieza de cartón a modo de almohada, cojín o reposacabezas situable en el interior de la caja.12. Ecological coffin, according to previous claims, characterized in that it includes a piece of cardboard as a pillow, cushion or headrest located inside the box. 13. Ataúd ecológico, según reivindicaciones anteriores, caracterizado por ser utilizable como un ataúd interno dentro de uno de madera, que sería reutilizable para varios velatorios.13. Ecological coffin, according to previous claims, characterized by being usable as an internal coffin within a wooden one, which would be reusable for several wakesails.
ES201101154U 2011-12-02 2011-12-02 ECOLOGICAL ATTENTION Expired - Fee Related ES1075932Y (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201101154U ES1075932Y (en) 2011-12-02 2011-12-02 ECOLOGICAL ATTENTION

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201101154U ES1075932Y (en) 2011-12-02 2011-12-02 ECOLOGICAL ATTENTION

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES1075932U true ES1075932U (en) 2012-01-04
ES1075932Y ES1075932Y (en) 2012-03-30

Family

ID=45349671

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES201101154U Expired - Fee Related ES1075932Y (en) 2011-12-02 2011-12-02 ECOLOGICAL ATTENTION

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES1075932Y (en)

Also Published As

Publication number Publication date
ES1075932Y (en) 2012-03-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2341872T3 (en) REMOVABLE BOX WITH WALLS STORED IN ITS BASE AND PROCEDURE FOR THE USE OF SUCH BOX.
ES2466375T3 (en) Self-folding bed for children
ES1077758U (en) Pizza box
ES1075932U (en) Ecological case (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2929007T3 (en) Modular columbarium for the storage of funeral urns
ES2222224T3 (en) HIGH STABILITY ASSEMBLY BOX.
ES2549408T3 (en) Coffin in cardboard, wood or similar materials, with side entry
ES1070559U (en) Urn for ashes
ES2235146T3 (en) FOLDING BOX.
ES2402627A1 (en) Foldable storage device and suitcase (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2442441B1 (en) BED WITH INTERNAL STORAGE SPACE
JP5302648B2 (en) Folding container
ES1076665U (en) Paelas manual transporter (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2351821A1 (en) Convertible cotton suitcase (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2366244B1 (en) INFLATABLE TOY FOR THE DEVELOPMENT OF CHILD PSYCHOMOTRICITY.
ES2379823B2 (en) PYRAMIDAL TRUNK TRAY CONTAINER OF FOOD PRODUCTS.
ES1061360U (en) Improved bed comprising an extra cot
ES2421061B1 (en) Self-storage bag that can be stored in minimum thickness, and manufacturing procedure
ES2357285B1 (en) MODULAR CANAPÉ OF METALLIC STRUCTURE.
JP2021177969A (en) Bed with cover and bed cover
WO2022223950A1 (en) Foldable face mask and methods of manufacturing and use
ES2536719B1 (en) Construction system of container table from modular cardboard elements
ES1100530U (en) Foldable portable container (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES1078449U (en) Detachable structure for the formation of a closed or partially closed enclosure (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES1245919U (en) FOLDING CHILDREN'S CAT CARPET (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model granted

Effective date: 20120320

FD1K Utility model lapsed

Effective date: 20191003