ES1075533U - Anti-hurt tactical bag (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents

Anti-hurt tactical bag (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDF

Info

Publication number
ES1075533U
ES1075533U ES201100859U ES201100859U ES1075533U ES 1075533 U ES1075533 U ES 1075533U ES 201100859 U ES201100859 U ES 201100859U ES 201100859 U ES201100859 U ES 201100859U ES 1075533 U ES1075533 U ES 1075533U
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
bag
tactical
translation
machine
straps
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
ES201100859U
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES1075533Y (en
Inventor
Juan Carlos Blas Morais
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to ES201100859U priority Critical patent/ES1075533Y/en
Publication of ES1075533U publication Critical patent/ES1075533U/en
Application granted granted Critical
Publication of ES1075533Y publication Critical patent/ES1075533Y/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)

Abstract

Tactical bag anti-theft, characterized by hanging on some straps attached to shoulder pads. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Description

Bolso táctico anti-hurto.Tactical anti-theft bag.

Objeto de la invenciónObject of the invention

La presente memoria descriptiva se refiere a un Modelo de Utilidad relativo a un bolso táctico anti-hurto, y cuya evidente finalidad es la de portar en su interior la correspondiente documentación, así como otro efectivos habituales, que portamos en nuestra vida diaria como el teléfono móvil, monedero, etc, de una forma cómoda, limpia y segura, evitando la deformación de los documentos y principalmente el posible hurto de los mismos, del teléfono móvil o del dinero, con una sujeción máxima de seguridad, entre el tórax y las caras internas de los brazos, todo ello, mediante un sistema sencillo en su montaje y manipulado, simplificando el trabajo de llevarlo a mano, así como económico en su elaboración, que permite obtener un resultado mucho más eficaz, seguro, perfecto y duradero en su utilización.The present specification refers to a Utility Model related to a tactical bag anti-theft, and whose obvious purpose is to carry the corresponding documentation inside, as well as other usual troops, which we carry in our daily lives as the mobile phone, purse, etc., in a comfortable, clean and safe, avoiding the deformation of documents and mainly the possible theft of them, mobile phone or money, with a maximum safety hold, between the thorax and the faces internal of the arms, all this, by means of a simple system in its assembly and manipulated, simplifying the work of taking it to hand, as well as economical in its elaboration, which allows to obtain a much more effective, safe, perfect and lasting result in its utilization.

Campo de la invenciónField of the Invention

Esta invención tiene su aplicación dentro de la industria de la fabricación de complementos para personas y de forma especial como complemento para el porte de los elementos cotidianos que portamos habitualmente en los bolsillos de las chaquetas o pantalones.This invention has its application within the accessories manufacturing industry for people and form special as a complement for the bearing of everyday elements that we usually carry in jacket pockets or pants.

Descripción de la invenciónDescription of the invention

La bolsa táctica anti-hurto, que la invención propone constituye, por sí solo una evidente solución para la problemática existente en la actualidad en esta materia, al permitir transportar con mayor seguridad, estabilidad y comodidad los documentos, teléfono móvil o cualquier otro elemento que habitualmente portamos, siendo un elemento que se coloca y manipula de forma simple con un montaje o anclaje sencillo y seguro, con un resultado calibrado, exacto y seguro, y una muy simple manipulación para la apertura y cierre de sus compartimentos, sin variaciones en los posteriores resultados para los que están destinados, y todo ello a partir de un producto sencillo y económico.The anti-theft tactical bag, which the invention proposes constitutes, by itself, an obvious solution for the current problem in this area, at allow transport with greater safety, stability and comfort the documents, mobile phone or any other item that we usually carry, being an element that is placed and manipulated in a simple way with a simple and secure mounting or anchor, with a calibrated, accurate and safe result, and a very simple manipulation for the opening and closing of its compartments, without variations in the subsequent results for which they are intended, and all This is based on a simple and economical product.

Es de todos conocido el problema actual, derivado de portar en los bolsillos de las prendas de vestir, la cartera con los documentos, el teléfono móvil, las monedas sueltas, tarjetas de visita, bolígrafos, llaves, etc., que en la mayoría de los casos, son difíciles de coger o recuperar cuando los necesitamos, deforman los bolsillos de las prendas de vestir con poca accesibilidad y en definitiva, cualquier prenda de vestir cómoda, se convierte en una prenda incómoda, de igual forma, en muchos casos suelen ser de fácil acceso a las manos de los amigos de lo ajeno, por lo que el hurto en circunstancias especiales y en muchos casos habituales como el transporte público, donde son frecuentes las grandes aglomeraciones, propician ese peligro añadido, que lo único que reportan son quebraderos de cabeza para la recuperación de lo sustraído.Everyone knows the current problem, derived from carrying in the pockets of clothing, the wallet with documents, mobile phone, loose coins, business cards, pens, keys, etc., which in most of cases are difficult to catch or recover when we need, warp the pockets of clothing with poor accessibility and ultimately, any garment comfortable, it becomes an uncomfortable garment, likewise, in many cases are usually easily accessible to the friends of the alien, so the theft in special circumstances and in many common cases such as public transport, where they are frequent large agglomerations, propitiate that danger added that the only thing they report are headaches for the recovery of the stolen.

Los sistemas utilizado habitualmente, tanto en el caso de los hombres como en el de las mujeres, para portar todos los elementos más habituales, suelen ser los bolsillos de las chaquetas o de los pantalones, en algunos casos, se porta todos los elementos en pequeños bolsos de mano o también monederos, que para mayor seguridad, no solo deben de ser colgados de la muñeca por el pequeño asa que algunos poseen, si no que también deben de ser sujetos con la propia mano, para evitar tirones, aperturas para sustraer el contenido aprovechando un descuido o situaciones por el estilo en un intento de hurto, otros elementos disponibles en el mercado para portar todo lo habitual, pueden ser bolsos de bandolera, pequeñas mochilas, las conocidas como riñoneras, sujetas al cinturón del pantalón o con su propio cinto para sujetar a la cintura, todos estos sistemas tienen los mismos inconvenientes en mayor o menor medida, tanto en la incomodidad de portarlos como en las posibilidades de que sean manipulados por terceros para la sustracción de cualquier cosa de su interior, teniendo la necesidad y obligación de tener una mano cerca de la cremallera o del propio bolso, llegando al punto de estar en tensión en sitios de aglomeración.The systems commonly used, both in the case of men as in the case of women, to carry all the most common elements are usually the pockets of the jackets or pants, in some cases, it behaves all items in small handbags or purses, which for greater security, not only must be hung from the wrist by the small handle that some have, if not they must also be subjects with own hand, to avoid pulls, openings for subtract the content taking advantage of an oversight or situations by the style in an attempted theft, other elements available in the market to carry everything usual, can be bags of shoulder bag, small backpacks, known as fanny packs, fastened to the pants belt or with its own belt to attach to the waist, all these systems have the same drawbacks in greater or lesser extent, both in the discomfort of carrying them and in the chances of them being manipulated by third parties for subtraction of anything from within, having the need and obligation to have a hand near the zipper or one's own bag, reaching the point of being in tension in places of agglomeration.

Toda la problemática citada se resuelve satisfactoriamente con el sistema que se preconiza, el cual consiste en unas hombreras unidas por la espalda por medio de un correaje longitudinal, que de cada uno de sus laterales inferiores culpan unos tirantes o correas que en el extremo inferior posee cada uno un bolso, uno de ellos para el alojamiento de la cartera con documentos, tarjetas, etc., así como tabaco, mechero con un pequeño bolsillo de los llamados cerilleros, que se sitúa entre el torso de la persona y su brazo, bajo la axila sujeto al pantalón o al cinturón por medio de un tirante, y en el lado opuesto de igual forma, otra bolsa de menor tamaño, adaptada y diseñada para el teléfono móvil, la cual se sitúa bajo la axila del lado contrario, siendo sujetada como la anterior, de igual forma a la cintura del pantalón o al cinturón del mismo. En ambos laterales, tanto las correas o tirantes que bajan de las hombreras como las que van desde los bolsos al pantalón y la que une ambas hombreras, poseen la cualidad de poder extenderse o recogerse gracias a unas trabillas o tensores que permiten dar la distancia que se quiera y la altura más cómoda en la que se quieran posicionar las bolsas, de esta forma, las manos quedan libres y en caso de aglomeraciones en transporte público, donde se pueden dar con mayor frecuencia e hurto, las bolsas quedan aprisionadas entre el torso y los brazos de la persona que las porta, siendo prácticamente imposible el acceso a ellas por parte de terceros, al margen de todo lo indicado anteriormente, se puede uno hacer a la idea de la comodidad que representa el llevar las manos liberadas y también los bolsillos de la indumentaria vacíos o con pocas cosas.All the aforementioned problem is solved satisfactorily with the system that is recommended, which consists on shoulder straps joined by the back by means of a strap longitudinal, which blame each of its lower sides straps or straps that at the lower end each has a bag, one of them for the portfolio accommodation with documents, cards, etc., as well as tobacco, cigarette lighter with a small pocket of the so-called matches, which is located between the torso of the person and his arm, under the armpit attached to the pants or belt by means of a strap, and on the opposite side of the same shape, another smaller bag, adapted and designed for the mobile phone, which is placed under the armpit of the opposite side, being fastened like the previous one, similarly to the waist of the pants or belt thereof. On both sides, both straps or braces that come down from the shoulder pads like the ones that go from the bags to the pants and the one that joins both shoulder pads, have the quality of being able to be extended or picked up thanks to some loops or tensioners that allow you to give the desired distance and height more comfortable in which you want to position the bags, in this way, hands are free and in case of transport agglomerations public, where they can occur most frequently and theft, bags are imprisoned between the torso and the arms of the person that carries them, being virtually impossible to access them by part of third parties, apart from everything indicated above, is can one do to the idea of comfort represented by wearing freed hands and also pockets of clothing empty or with few things.

Descripción de los dibujosDescription of the drawings

Para complementar la descripción que se está realizando, y con objeto de ayudar a una mejor comprensión de las características del invento, se acompaña a la presente descriptiva, como parte integrante de la misma, una hoja de planos en la cual, con carácter ilustrativo y no limitativo, se ha representado lo siguiente:To complement the description that is being performing, and in order to help a better understanding of the characteristics of the invention, is accompanied by this description, as an integral part of it, a sheet of plans in which, with an illustrative and non-limiting nature, what has been represented next:

La figura número 1.- Muestra una vista en alzado del bolso con los dos porta objetos laterales colgando de las correas y todo su conjunto.Figure number 1.- Shows an elevation view of the bag with the two lateral object holders hanging from the Straps and all its set.

Realización preferente de la invenciónPreferred Embodiment of the Invention

A la vista de la figura representada, puede observarse que se trata de un bolso (1) de forma rectangular, del cual cuelga una correa (2) para anclar al cinturón, que se cierra con cremallera (3) y queda cubierta por una solapa (4) que sobresale por la parte superior trasera (5) y descansa sobre la cara delantera (6) del bolso (1), dicho bolso de encuentra colgado de unas cinchas (7) sujetas por la parte delantera (8) y por la trasera (9) de la hombrera (10) que se sujeta por medio de una correo (11) con una segunda hombrera (12) de la que cuelgas otras correas verticales (13) en cuyo extremo se encuentra anclado otro bolso (14) también de forma rectangular y de menor tamaño que el bolso (1) y que también poseer en la parte inferior otra corta correa (15) para coger el cinturón en el lado opuesto, todas la correas, poseen las correspondientes trabillas (16) para adaptarlo a todos los tamaños.In view of the represented figure, you can Note that it is a rectangular bag (1), of which hangs a strap (2) to anchor the belt, which closes with zipper (3) and is covered by a flap (4) that protrudes by the upper back (5) and rest on the front face (6) of the bag (1), said bag is hung on straps (7) held by the front (8) and the rear (9) of the shoulder pad (10) that is held by mail (11) with a second shoulder pad (12) from which you hang other vertical straps (13) at whose end another bag is anchored (14) also of rectangular shape and smaller than the bag (1) and also have at the bottom another short belt (15) to catch the belt on the opposite side, all the straps, possess the corresponding loops (16) to adapt it to all sizes.

No se considera necesario hacer más extensa esta descripción para que cualquier experto en la materia comprenda el alcance de la invención y las ventajas que de la misma se derivan.It is not considered necessary to extend this description so that any subject matter expert understands the scope of the invention and the advantages thereof drift

Los materiales, forma, tamaño y disposición de los elementos serán susceptibles de variación, siempre y cuando ello no suponga una alteración a la esencialidad del invento.The materials, shape, size and layout of the elements will be subject to variation, provided that do not suppose an alteration to the essentiality of the invention.

Los términos en que se ha descrito esta memoria deberán ser tomados siempre con carácter amplio y no limitativo.The terms in which this report has been described they should always be taken broadly and not limitingly.

Claims (5)

1. Bolso táctico anti-hurto, caracterizado por estar colgado de unas correas unidas a unas hombreras.1. Tactical anti-theft bag, characterized by hanging on straps attached to shoulder pads. 2. Bolso táctico anti-hurto, según la primera reivindicación, caracterizado por contar en la parte inferior con unas correas o tirantes de anclaje al cinturón.2. Tactical anti-theft bag, according to the first claim, characterized by having at the bottom with straps or tie straps to the belt. 3. Bolso táctico anti-hurto, según las anteriores reivindicaciones, caracterizado por contar uno de ellos con una cremallera de cierre y una lengüeta de cobertura para la misma.3. Tactical anti-theft bag, according to the preceding claims, characterized by having one of them with a closing zipper and a cover tongue for it. 4. Bolso táctico anti-hurto, según las anteriores reivindicaciones, caracterizado por tener unidas la hombreras por medio de un correaje.4. Tactical anti-theft bag, according to the preceding claims, characterized by having the shoulder pads attached by means of a strap. 5. Bolso táctico anti-hurto, según las anteriores reivindicaciones, caracterizado por tener todos los correajes o tirantes unas trabillas practicables.5. Tactical anti-theft bag, according to the preceding claims, characterized by having all the straps or braces practicable loops.
ES201100859U 2011-09-15 2011-09-15 ANTI-HURT TACTICAL BAG Expired - Fee Related ES1075533Y (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201100859U ES1075533Y (en) 2011-09-15 2011-09-15 ANTI-HURT TACTICAL BAG

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201100859U ES1075533Y (en) 2011-09-15 2011-09-15 ANTI-HURT TACTICAL BAG

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES1075533U true ES1075533U (en) 2011-10-26
ES1075533Y ES1075533Y (en) 2012-01-26

Family

ID=44764599

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES201100859U Expired - Fee Related ES1075533Y (en) 2011-09-15 2011-09-15 ANTI-HURT TACTICAL BAG

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES1075533Y (en)

Also Published As

Publication number Publication date
ES1075533Y (en) 2012-01-26

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8157140B2 (en) Wearable zip wallet
US11291257B2 (en) Apparel with integrated storage
US9044080B2 (en) Shoulder strap carrying device
US20080189832A1 (en) Women's undergarment with security pockets
US9445654B2 (en) Convertible security wallet
US20080237288A1 (en) Safe sack
CN104582523A (en) Interchangeable pocket system for handbags
US9474356B2 (en) Object holder band
US20140259299A1 (en) Purse alternative
US20140311635A1 (en) Reversible Satchel and Method of Wearing Same
US20140224390A1 (en) Handbag Insert Assembly and Method
KR101301377B1 (en) Pouch for smartphones
US20160353848A1 (en) Apparel-mountable wallet
US20070158158A1 (en) Portable tethered carrier and method
US20140060713A1 (en) Shoulder-Slug Personal Article Carrier and Security Wallet
US20170027311A1 (en) Garment attachable cell phone holder
US20160286941A1 (en) Pocketed Sash
KR200476816Y1 (en) Wallet for passport
ES1075533U (en) Anti-hurt tactical bag (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
US20150173476A1 (en) Cross-body handbag
US20050199658A1 (en) Security backpack
US20160324282A1 (en) Travel Purse
US20150250297A1 (en) Deformable Storage Compartment
US11406170B1 (en) Fully-featured minimalist backpack
US20140076950A1 (en) Versatile Concealment Pouch

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model granted

Effective date: 20120116

FD1K Utility model lapsed

Effective date: 20160526