Abstandhalter für einen in Beton einzubettenden Armierungsstab. Spacer for a reinforcement bar to be embedded in concrete.
Die Erfindung betrifft einen Abstandhalter für Armierungs¬ stäbe, wie er im Betonbau oder bei der Herstellung von Betonfertigteilen benötigt wird. Solche Abstandhalter sind notwendig, um die erforderliche Betondeckung sicher zu 10. stellen, denn für die Dauerhaftigkeit von Bauwerken aus Stahlbeton und Spannbeton sind die Dicke und Dichtigkeit der Betondeckung von entscheidender Bedeutung.The invention relates to a spacer for reinforcing bars, as is required in concrete construction or in the manufacture of precast concrete parts. Such spacers are necessary to ensure the required 10. concrete cover, because the thickness and tightness of the concrete cover are of crucial importance for the durability of buildings made of reinforced concrete and prestressed concrete.
Solche Abstandhalter bestehen in der Regel aus einem sich 15 an der Verschalung abstützenden Sockel und einem daran befestigten, der Halterung an den Armierungsstäben dienenden Verbindungsteil. Nach Fertigstellung der Armierung für eine Betonkonstruktion werden diese Abstandhalter an den Armierungsstäben entlang der 20 Außenseiten der Armierung befestigt, so daß die dann anzulegenden Schalbretter einen vorgegebenen Abstand von den eigentlichen Armierungselementen besitzen.Such spacers generally consist of a base which is supported on the formwork and a connecting part fastened thereon, which serves to hold it on the reinforcing bars. After completion of the reinforcement for a concrete structure, these spacers are attached to the reinforcement bars along the 20 outer sides of the reinforcement, so that the formwork boards to be applied are at a predetermined distance from the actual reinforcement elements.
ERSATZBLATT
An solche Abstandhalter wird eine Reihe von Anforderungen gestellt. Einerseits sollen sie sowohl material- als auch herstellungs äßig billig sein, weil es sich bei ihnen um reine Verbrauchselemente handelt; andererseits sollen sie so ausgebildet sein, daß sie von den Armierungsfachleuten an den Armierungsstäben schnell und sicher zu befestigen sind, ohne daß die Gefahr ihres Verrutschens oder Verkantens im rauhen Maurerbetrieb zu befürchten ist.REPLACEMENT LEAF A number of requirements are placed on such spacers. On the one hand, they should be cheap both in terms of material and manufacture, because they are purely consumable elements; on the other hand, they should be designed in such a way that they can be fastened to the reinforcement bars quickly and safely by the reinforcement experts, without the risk of their slipping or tilting in the rough masonry operation.
Gemäß der Erfindung besteht ein solcher Abstandhalter aus einem Sockel mit einer dem gewünschten Abstand entspre¬ chenden Höhe und einem bandförmigen, den Armierungsstab ringförmig umschließenden Halteglied; der Sockel weist an einer Stirnseite eine Gewindebohrung auf, während die beiden Enden des bandförmigen Haltegliedes als Teile einer zur Gewindebohrung des Sockels passenden Schraube mit Außengewinde ausgebildet sind.According to the invention, such a spacer consists of a base with a height corresponding to the desired distance and a band-shaped holding member which surrounds the reinforcing bar in a ring; the base has a threaded bore on one end face, while the two ends of the band-shaped holding member are designed as parts of a screw with an external thread that fits the threaded bore of the base.
Die Handhabung dieses aus zwei Teilen bestehenden Abstand- halters ist äußerst einfach. Zunächst wird das bandförmi¬ ge, aber bereits kreisförmig vorgeformte Halteglied um den Armierungsstab gelegt und seine Enden werden von dem Ar¬ mierungsfachmann zusammengedrückt. Auf das aus den beiden Enden des Haltegliedes auf diese Weise entstandene Schrau- benstück wird dann der Sockel aufgesetzt und soweit aufge¬ schraubt, daß der Abstandhalter den Armierungsstab fest umschließt. Der Sockel muß dabei so ausgerichtet sein, daß seine Symmetrieachse senkrecht zur Schalung zu liegen kommt.This two-part spacer is extremely easy to use. First of all, the band-shaped, but already circularly pre-shaped holding member is placed around the reinforcing bar and its ends are pressed together by the arming specialist. The base is then placed on the screw piece formed in this way from the two ends of the holding member and screwed so far that the spacer firmly encloses the reinforcing bar. The base must be aligned so that its axis of symmetry is perpendicular to the formwork.
Wenn man davon ausgeht, daß die Armierungsfachleute bei der Herstellung einer Armierung für einen Betonbau übli¬ cherweise zur gegenseitigen Abstützung benachbarterIf one assumes that the reinforcement experts usually produce adjacent reinforcements when producing reinforcements for a concrete structure
ERSATZBLATT
Armierungsstäbe Verbindungen mit Eisendraht anwendet, so stellt sich das Anbringen der erfindungsgemäßen Abstand¬ halter an den äußersten Reihen der Armierungsstäbe als einfache Handhabung dar, die ohne Zuhilfenahme von zusätz- liehen Werkzeugen durchgeführt werden kann. Das Aufstecken eines Haltegliedes auf ein Armierungsstab und sein Fest¬ ziehen mit dem zugehörigen Sockel erweist sich als eine mühelose schnell durchzuführende Tätigkeit.REPLACEMENT LEAF Reinforcing bars uses connections with iron wire, the attachment of the spacers according to the invention to the outermost rows of the reinforcing bars is easy to handle, which can be carried out without the aid of additional tools. Pushing a holding member onto a reinforcing bar and tightening it with the associated base proves to be an effortlessly quick task.
Der Sockel selbst kann als Kunststoffkörper im Spritzgu߬ verfahren hergestellt werden; zweckmäßiger erscheint es jedoch, den Sockel aus Beton zu gießen und an seiner der Gewindebohrung entgegengesetzten Stirnfläche derart höckerförmig auszubilden, daß die Begrenzungen von zu in- dest drei Höckern in einer zu seiner Symmetrieebene senk¬ rechten Ebene verlaufen.The base itself can be produced as a plastic body in an injection molding process; However, it seems more expedient to cast the base made of concrete and to form it in a hump-like manner on its end face opposite the threaded hole in such a way that the boundaries of at least three humps run in a plane perpendicular to its plane of symmetry.
Solche aus Beton gegossene Sockel haben den Vorteil, daß sie auch bei Herstellung von Sichtbeton verwendet werden können ohne das Aussehen der Außenhaut der Betonfläche zu beeinflussen.Such cast concrete bases have the advantage that they can also be used in the production of exposed concrete without affecting the appearance of the outer skin of the concrete surface.
In einen solchen aus Beton gegossenen Sockel wird axial ein aus Kunststoff oder Metall gespritzter, die Gewinde- bohrung aufweisender Hohlkörper eingesetzt. Dies geschieht zweckmäßig so, daß dieser Sockel in einer Form gegossen wird, in welche vor dem Gießvorgang der eine Außenverrip- pung aufweisende Hohlkörper aus Kunststoff oder Metall eingehängt ist. Die Verrippung ist notwendig, um ein Ver- drehen des Hohlkörpers innerhalb des Sockels bei der Be¬ festigung des Armierungsstabes zu verhindern.In such a base, which is cast from concrete, a hollow body injection-molded from plastic or metal and having the threaded bore is inserted axially. This is expediently carried out in such a way that this base is cast in a mold in which the hollow body made of plastic or metal and having external ribbing is suspended before the casting process. The ribbing is necessary in order to prevent the hollow body from twisting within the base when the reinforcing bar is fastened.
ERSATZBLATT
Es empfiehlt sich weiterhin, den oberen Rand der Gewinde¬ bohrung konisch zu erweitern, um ein besseres Anziehen des Sockels beim Verbindungsvorgang sicher zu stellen.REPLACEMENT LEAF It is also recommended that the upper edge of the threaded bore be flared to ensure that the base is tightened better during the connection process.
Als Gewinde für den Hohlkörper wird zweckmäßig ein metrisches Iso-Trapezgewinde mit 14 mm Gewindedurchmesser vorgesehen.A metric iso trapezoidal thread with a 14 mm thread diameter is expediently provided as the thread for the hollow body.
Das um den Armierungsstab herumzulegende Halteglied wird zweckmäßig ebenfalls mit einer Innenverrippung versehen. Seine beiden Enden werden mit Haltestiften und korrespon¬ dierenden Löchern zur Ermöglichung des Aneinandersteckens dieser Enden nach der Umklammerung des Armierungsstabes versehen.The holding member to be placed around the reinforcing bar is also expediently provided with an internal ribbing. Its two ends are provided with retaining pins and corresponding holes to enable these ends to be plugged together after the reinforcing bar has been clasped.
Dieses Halteglied kann in einer abgewandelten Ausführungsform auch so ausgebildet sein, daß seine beiden Ende in aneinandergeklappter Lage eine komplette, zum Innengewinde des Hohlkörpers passende Schraube bilden. Die beiden Schraubenhälften können dabei wie Nut und Feder ineinandersteckbar sein.In a modified embodiment, this holding member can also be designed in such a way that its two ends form a complete screw that fits the internal thread of the hollow body in the folded position. The two screw halves can be plugged into one another like tongue and groove.
An die oberen Seiten des zusammengeklappten Haltegliedes sind zweckmäßig seitliche Lappen angesetzt, die der rechtwinkligen Ausrichtung der auf sich kreuzendeOn the upper sides of the folded holding member side tabs are expediently attached to the right-angled orientation of the intersecting
Armierungsstäbe aufgesetzten Halteglieder und damit auch der gesamten Abstandhalter dienen.Reinforcing bars are used to hold the links and thus also the entire spacer.
Ein Abstandhalter gemäß der Erfindung kann für Armierungs¬ stäbe beliebigen Durchmessers benutzt werden; man benötigt dann lediglich Halteglieder verschiedener Größen, für die üblicherweise Verwendung findenden Armierungsstäbe von 6 bis 24 mm Durchmesser. Die verschiedenen Halteglieder müssen dann entsprechende Innendurchmesser aufweisen.A spacer according to the invention can be used for reinforcing bars of any diameter; one then only needs holding members of different sizes for the reinforcing bars of 6 to 24 mm diameter which are usually used. The various holding members must then have the corresponding inner diameter.
ERSATΣBLATT
Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in den Zeichnun¬ gen dargestellt.ERS A TΣBLATT An embodiment of the invention is shown in the drawings.
Es zeigen:Show it:
Fig. 1 einen Sockel für den Abstandhalter in perspektivi¬ scher Darstellung,1 shows a base for the spacer in a perspective view,
Fig. 2 einen einzuspannende Armierungsstab, ebenfalls in perspektivischer Darstellung,2 a reinforcing bar to be clamped, also in perspective,
Fig. 3 ein Halteglied zur Befestigung des Armierungsstabes auf dem Sockel,3 is a holding member for fastening the reinforcing bar on the base,
Fig. 4 die Befestigung eines Armierungsstabes mitFig. 4 with the attachment of a reinforcing bar
Hilfe der beiden zum Abstandhalter gehörenden Teile,Help of the two parts belonging to the spacer,
Fig. 5 bis 7 eine andere Ausführungsform des in Verbindung mit einem Abstandhalter benutzen Haltegliedes in perspektivischer Darstellung in weitgeöffneter Lage, in fast geschlossener Lage und in festgeschraubter Lage. Der Sockel 1 gemäß Fig. 1 ist aus Beton gegossen. Er weist an seiner unteren Stirnseite drei höckerförmige Teile 6 auf, mit denen er sich nach seiner Anbringung an einem Armierungsstab an der Verschalungswand abstützen soll. In die obere Stirnseite dieses Sockels 1 ist ein Hohlkörper 2 aus Kunststoff oder Metall eingesetzt, der im Spritzguß- verfahren hergestellt ist und ein Innengewinde 3 aufweist. Dieser Hohlkörper 2 endet an seinem oberen Ende in einer konischen Erweiterung 5. Der Sockel 1 besitzt einen Absatz 4, so daß der durch Verschraubung mit dem in Fig. 3 darge-5 to 7 another embodiment of the holding member used in connection with a spacer in a perspective view in a wide open position, in an almost closed position and in a screwed position. The base 1 according to FIG. 1 is cast from concrete. It has on its lower end face three bump-shaped parts 6 with which it is to be supported on the formwork wall after it has been attached to a reinforcing bar. In the upper end face of this base 1, a hollow body 2 made of plastic or metal is inserted, which is produced by the injection molding process and has an internal thread 3. This hollow body 2 ends at its upper end in a conical extension 5. The base 1 has a shoulder 4, so that the screwed connection with that shown in FIG.
ERSATZBLATT
stellten Halteglied 8 an den Sockel 1 angepreßte Armierungsstab 7 nur auf diesem Ansatz 4 aufliegt.E R SET BLADE made holding member 8 pressed to the base 1 reinforcing rod 7 rests only on this approach 4.
Das Halteglied 8, welches mit inneren Rippen 12 ausgestat- tet ist, hat einen Innendurchmesser, der etwa dem Durch¬ messer des Ar ierungsstabes 7 entspricht. Seine Enden 9 und 10 bilden im zusammengezogenen Zustand dieses Halte¬ gliedes einen Zapfen 13, der mit einem Gewinde versehen ist, welches der Gewindebohrung 3 des Sockels 1 ent- spricht. Damit bei der Umklammerung des Armierungsstabes 7 die beiden Enden 9 und 10 des Haltegliedes exakt aufein¬ ander liegen, sind in diesen Enden ein oder mehrere Halte- stifte111 und entsprechende Löcher in dem anderen Ende vorgesehen. Beim Zusammendrücken des Haltegliedes 8 rasten diese Stifte 11 in die Löcher ein. Die Befestigung desThe holding member 8, which is equipped with inner ribs 12, has an inner diameter which corresponds approximately to the diameter of the reinforcing rod 7. In the contracted state of this holding member, its ends 9 and 10 form a pin 13 which is provided with a thread which corresponds to the threaded bore 3 of the base 1. Thus, the two ends aufein¬ exactly 9 and 10 of the holding member in the grasp of the reinforcing bar 7 are located on the other, are in these ends or more holding pins 1 11 and corresponding holes in the other end are provided. When the holding member 8 is pressed together, these pins 11 snap into the holes. The attachment of the
Abstandhalters erfolgt nun einfach durch Aufschrauben des Sockels 1 auf den aus den beiden Enden 9 und 10 des Haltegliedes 8 gebildeten mit Gewinde versehenen Zapfen. Nach diesem Vorgang ist der Armierungsstab fest von dem Abstandhalter umklammert, so daß eine gegenseitige Verdrehung oder Verschiebung nicht mehr möglich ist. Dieser Zustand ist in der perspektivischen Darstellung der Fig. 4 gezeichnet.Spacers are now simply made by screwing the base 1 onto the threaded pin formed from the two ends 9 and 10 of the holding member 8. After this process, the reinforcing bar is firmly clasped by the spacer, so that mutual rotation or displacement is no longer possible. This state is shown in the perspective view of FIG. 4.
Die in den Figuren 5 und 6 in perspektivischer Darstellung gezeichnete Ausbildung des Haltegliedes 8 unterscheidet sich von der Ausführung nach Fig. 3 durch die andersartige Ausbildung der beiden Enden 9 und 10, die hier im zusammengeklappten Zustand des Haltegliedes 8 einen kompletten Gewindezapfen ergeben. Der ZusammenhaltThe design of the holding member 8 shown in perspective in FIGS. 5 and 6 differs from the embodiment according to FIG. 3 by the different design of the two ends 9 and 10, which in the folded state of the holding member 8 result in a complete threaded pin. The cohesion
ERSATZBLATT
dieser beiden Ende erfolgt durch Nut und Feder 15, 16, die ineinanderrasten. Die angesetzten Lappen 14 dienen der einfachen rechtwinkligen Ausrichtung der auf sich kreuzende Armierungsεtäbe 7, 7a aufgesteckten Halteglieder 8, wie aus Figur 7 zu erkennen ist.ERS A TZBLATT these two ends are made by tongue and groove 15, 16, which snap into one another. The attached tabs 14 are used for the simple right-angled alignment of the holding members 8 which are plugged onto intersecting reinforcing bars 7, 7a, as can be seen from FIG.
In allen Ausführungen der Abstandhalter können Sockel aus Beton oder Kunststoff verwendet werden. Kunststoff kommt im wesentlichen für Innenräume wegen seines geringeren Gewichtes in Frage; Betonsockel wird man in der Regel bei Außenverschalungsarbeiten anwenden.Bases made of concrete or plastic can be used in all versions of the spacers. Plastic is mainly suitable for interiors because of its lower weight; Concrete bases will generally be used for external formwork work.
Wie bereits erwähnt, kann der Sockel 1 in Verbindung mit Haltegliedern 8 verschiedenen Durchmessers verwendet werden, so daß praktisch alle vorkommenden Durchmesser von Armierungsstäben mit diesem Abstandhalter versehen werden können.As already mentioned, the base 1 can be used in connection with holding members 8 of different diameters, so that practically all occurring diameters of reinforcing bars can be provided with this spacer.
ERSATZBLATT
REPLACEMENT LEAF