EP0141066A1 - Mould-resistant sausage casing - Google Patents
Mould-resistant sausage casing Download PDFInfo
- Publication number
- EP0141066A1 EP0141066A1 EP84109172A EP84109172A EP0141066A1 EP 0141066 A1 EP0141066 A1 EP 0141066A1 EP 84109172 A EP84109172 A EP 84109172A EP 84109172 A EP84109172 A EP 84109172A EP 0141066 A1 EP0141066 A1 EP 0141066A1
- Authority
- EP
- European Patent Office
- Prior art keywords
- glycerol monolaurate
- cellulose
- casing
- sausage
- material according
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D81/00—Containers, packaging elements, or packages, for contents presenting particular transport or storage problems, or adapted to be used for non-packaging purposes after removal of contents
- B65D81/24—Adaptations for preventing deterioration or decay of contents; Applications to the container or packaging material of food preservatives, fungicides, pesticides or animal repellants
- B65D81/28—Applications of food preservatives, fungicides, pesticides or animal repellants
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D65/00—Wrappers or flexible covers; Packaging materials of special type or form
- B65D65/38—Packaging materials of special type or form
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y10—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
- Y10T—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER US CLASSIFICATION
- Y10T428/00—Stock material or miscellaneous articles
- Y10T428/13—Hollow or container type article [e.g., tube, vase, etc.]
- Y10T428/1324—Flexible food casing [e.g., sausage type, etc.]
Definitions
- the invention relates to a mold-resistant casing material based on cellulose, to a process for its production and the use of glycerol monolaurate.
- Dry sausages, dry sausages and raw sausages are often produced using the natural maturing process.
- the sausages are air-dried for a longer period of time after smoking, whereby water vapor emerges from the sausage mass through the casing wall to the outside. Due to the high humidity on the hull In this case, too, there is undesirable mold formation in the case of poor ventilation.
- ascorbic acid and sorbic acid and their salts have been described as fungicidal agents, the casing material being impregnated with aqueous solutions of these substances (US Pat. No. 2,979,410).
- these known agents are less suitable for casings that have to be washed or boiled during their processing, because they dissolve in water and are thus quantitatively detached from the casing material.
- a number of fungicidal compounds in packaging material for food are not permitted.
- the present invention is therefore based on the object of specifying a casing material based on cellulose which is suitable as a sausage casing and has practically no tendency to become infected with undesirable molds and other microorganisms during storage in the moist state.
- a fungicidal agent is to be found which is easily accessible, can be used easily in terms of process technology, is harmless under food law and has a long-term fungicidal effect.
- the fungicidal agent should be particularly suitable for sausage casings and should not or only slightly detach during sausage production when the casing is watered, scalded or boiled, so that the processed sausage casing also contains a sufficient amount of fungicidal agent when storing the sausage and when the sausage ripens, there is also no undesirable mold.
- this substance shows excellent fungicidal activity on moist sausage casings based on cellulose, it not being investigated whether one or both optical antipodes (I) and (II) are responsible for the fungicidal activity.
- Glycerol monolaurate is likely to block specific enzymes in fungal metabolism.
- the active ingredient can be easily applied to the cellulose material in emulsified form and can hardly be removed by water.
- the wrapping material preferably contains the fungicidal agent on the surface facing away from the food to be packaged, i.e. with tubular casings on the outside.
- the casing material consists of cellulose and is produced by known processes, in particular viscose.
- Viscose is an alkaline solution of sodium cellulose xanthate and is usually produced by reacting the alkali cellulose obtained from cellulose and sodium hydroxide solution with carbon disulfide in an alkaline medium. After ripening, the viscose is placed on a tubular or web-shaped fiber body, e.g. a paper, applied or extruded in the form of a tube or web without fiber reinforcement. Then the viscose is spun, i.e. coagulates.
- the spinning bath contains, for example, sulfuric acid, sodium sulfate and / or ammonium sulfate.
- the optionally fiber-reinforced, web-shaped or tubular product is regenerated in an acidic medium to form cellulose hydrate in gel form, washed with water and treated with plasticizer. If necessary, after coating with anchoring agent and a film-forming polymer, the cellulose is dried to form regenerated cellulose to a water content of 5 to 15% by weight.
- An adhesive layer is required for the production of hoses from the sheet-like cellulose (EP-A-0 058 240).
- the fungicidal agent is applied in emulsified form to the coagulated or regenerated, web-shaped or tubular cellulose hydrate gel or after drying to the regenerated cellulose, expediently simultaneously using a plasticizer for the cellulose, for example a polyol such as glycerol, in the emulsion incorporated.
- a plasticizer for the cellulose for example a polyol such as glycerol
- the application is carried out using devices which are conventional per se, for example with nozzles, rollers, doctor blades or coating baths.
- Glycerol monolaurate can preferably be converted into a stable homogeneous emulsion in the melt with the addition of emulsifiers. As has been shown, the selection of the emulsifier is important in order to achieve an optimal fungicidal effect.
- Suitable emulsifiers are salts of fatty acids, in particular alkali salts of fatty acids having 10 to 20 carbon atoms, such as sodium laurate, stearate, oleate and palmitate, and alkali salts of alkyl, aryl and alkylarylsulfonates, in which the alkyl group is preferably unbranched and 3 has up to 13 carbon atoms and the aryl group is a benzene or naphthalene system.
- ethoxylated sorbitan esters and alkyl, aryl and alkylaryl sulfates reduce the fungicidal activity of glycerol monolaurate.
- the emulsifier is used in an amount of 2 to 12, preferably 3 to 10% by weight, based on glycerol monolaurate.
- a good fungicidal action is ensured if the amount of glycerol monolaurate on the casing material, in particular on the outer surface of the sausage casing, is at least 50 mg / m 2 .
- the application quantity is practically freely selectable, although a basis weight of approximately 1000 mg / m 2 is only required in extreme cases and values of approximately 300 mg / m 2 normally represent the maximum limit that is necessary for the fungicidal activity. In most cases, a Basis weight of 80 to 200 mg / m 2 of the glycerol monolaurate used.
- the amount of glycerol monolaurate can be applied in the usual way, e.g. control over the concentration of the emulsion used.
- concentration range of glycerol monolaurate to be used depends on the condition of the substrate, namely whether the preparation is carried out on the not yet dried cellulose hydrate in gel form or on the dried regenerated cellulose.
- a concentration between 1 and 3.5, preferably between 1.5 and 2% by weight of glycerol monolaurate should be selected; for the dried material (water content less than 15% by weight, based on the total weight), the concentration range for the glycerol monolaurate should be reduced to 0.5 to 2.5, preferably 0.8 to 1.5% by weight. In the latter case, the cellulose material is optionally dried again after the emulsion has been applied.
- the values given for the glycerol monolaurate relate to the total amount by weight of the emulsion.
- the glycerol monolaurate In the usual dry conditions, in which the cellulose surface reaches a temperature of 80 to 120 ° C, the glycerol monolaurate is firmly bound to the surface. It can then only be partially removed by boiling in water for a long time. So much glycerol monolaurate remains on the surface of the cellulose after cooking that a sufficient fungicidal effect is guaranteed.
- the firm adhesion of the glycerol monolaurate to the cellulose surface is not only due to the low solubility in water, but is also likely to be due to the formation of hydrogen bonds between the two free OH groups of the glycerol monoester and the cellulose OH groups certainly favored by the transition of the glycerol monolaurate from its ⁇ -form (III) to its more stable ⁇ -form (I) or (II) at temperatures above its melting point.
- Scalded sausage means, for example, hunting sausage, beer ham, meat sausage, mortadella, Lyoner or yellow sausage.
- Cooked sausages include both types of liver sausage, which require a gas-impermeable casing, and types of blood sausage, the casing of which must be permeable to smoke.
- glycerol monolaurate it is also possible to use other agents with an antimicrobial spectrum, in particular with a bactericidal and / or fungicidal action, such as e.g. the mixtures or reaction products of water-insoluble resin and salts of organic acids known from US-A-3,617,312 and DE-A-32 40 847.
- the casing material is used as a sausage casing, it can be filled with sausage mass as a tube section or as a caterpillar.
- a solution is filled into the inside of the tube made of cellulose hydrate gel, which contains a conventional means of improving the adhesion between the casing and the sausage mass.
- the tube is then dried as usual and moistened to a water content of 8 to 10% by weight.
- the amount applied on the outer surface is 110 mg / m 2 glycerol monolaurate, determined gravimetrically after detachment with methylene chloride.
- the hose tied on one side is filled with sausage meat of the salami type for use as a sausage casing and the sausages are then inoculated on their outer surface with mold to demonstrate the fungicidal action of glycerol monolaurate; after 6 weeks of ripening, no growth of these unwanted molds can be determined.
- a solution is filled into the interior of the tube, which contains a conventional adhesion-promoting resin.
- the tube is dried in the inflated state and then coated on the inside with PVDC dispersion, from which, after drying again, a gas-impermeable closed film is formed.
- the application amount on the outer surface is 140 mg / m 2 glycerol monourate.
- Liver sausage meat is filled into tube sections tied on one side for use as sausage casings.
- the sausages are inoculated with mold spores, packed in a polyethylene bag and stored under normal conditions. After a storage period of 6 weeks, there is still no mold infestation in the sausage casing.
- the hose is then dried again.
- the application amount is 180 mg / m 2 glycerol monolaurate.
- Boiled sausage meat is filled into the tubular casing sections that are tied on one side for use as a sausage casing.
- the sausages are inoculated with mold spores and stored under normal conditions; there is no mold growth.
- a solution is filled into the interior of the tube, which contains the usual means of improving the adhesion between the casing and the sausage mass.
- the tube is then dried in the inflated state, then sprayed with water to a moisture content of 24 to 26% and gathered into caterpillars.
- the epichlorohydrin-polyamine polyamide resin is cured and changes to its water-insoluble form.
- the moist caterpillar is tightly packed in a water vapor-tight foil bag and stored for approx. 1 month. There is no mold infestation.
- Sausage meat of the noble salami type is then filled into these caterpillars.
- the finished sausages are inoculated with mold spores to demonstrate the fungicidal effect of glycerol monolaurate and stored under normal conditions. Even after a storage period of 6 weeks, no growth of undesirable molds can be observed.
- the casing material of the invention has the advantage that the fungicidal action is maintained over long periods of time, even if the material comes into intensive contact with water.
- no preservative effect of the fungicidal agent on the food packaged with the casing material can be determined.
- a negative influence on the physical properties of the casing material by the fungicidal agent is not detectable.
- the fungicide will be ingested by humans with the food.
- Glycerin monolaurate is also an easily accessible compound and is commercially available. It can be applied to the casing material by simple procedural measures.
- fungicidal agent for use in sausage casings with a water vapor and gas impermeable layer, which are intended for boiled sausage-type and cooked sausage-type sausages, in sausage casings for sausages that are smoked, and in sausage casings that are before their processing stored in a moist state (water content above 20% by weight).
Abstract
Description
Die Erfindung bezieht sich auf ein schimmelpilzresistentes Hüllenmaterial auf Basis von Cellulose, auf ein Verfahren zu seiner Herstellung und die Verwendung von Glycerinmonolaurat.The invention relates to a mold-resistant casing material based on cellulose, to a process for its production and the use of glycerol monolaurate.
Es ist bekannt, Nahrungsmittelhüllen, insbesondere geraffte Wursthüllen, sögenannte Raupen, aus Cellulose vor ihrer Verarbeitung mit hohem Feuchtigkeitsgehalt aufzubewahren. Der Feuchtigkeitsgehalt beträgt gewöhnlich mehr als 20 Gew.-X, bezogen auf die Hülle, und ermöglicht die Verarbeitung-dieser Hüllen ohne vorheriges Wässern. Bei der Lagerung dieser Hüllen vor ihrer Verarbeitung wird aber unter diesen Bedingungen nachteiligerweise das Wachstum von unerwünschten Schimmelpilzen und anderen Mikroorganismen auf der Cellulosehülle stark beschleunigt.It is known to store food casings, in particular gathered sausage casings, so-called caterpillars, made of cellulose before they are processed with a high moisture content. The moisture content is usually more than 20% by weight, based on the casing, and enables the processing of these casings without prior washing. When these casings are stored before processing, the growth of undesired molds and other microorganisms on the cellulose casing is disadvantageously accelerated under these conditions.
Die Gefahr unerwünschter Schimmelbildung auf der Hüllenoberfläche besteht aber auch noch dann, wenn die bestimmungsgemäß mit Nahrungsmittel gefüllte Hülle gelagert wird.However, there is also a risk of undesirable mold formation on the casing surface if the casing filled with foodstuffs is stored.
Trocken-, Dauer- und Rohwürste werden häufig nach dem Naturreife-Verfahren hergestellt. Bei diesem Verfahren werden die Würste nach dem Räuchern zur Haltbarmachung längere Zeit an der Luft getrocknet, wobei aus der Wurstmasse durch die Hüllenwand nach außen Wasserdampf austritt. Infolge der hohen Feuchtigkeit auf der Hüllenaußenseite kommt es auch in diesem Fall bei schlechter Durchlüftung zu unerwünschter Schimmelbildung.Dry sausages, dry sausages and raw sausages are often produced using the natural maturing process. In this process, the sausages are air-dried for a longer period of time after smoking, whereby water vapor emerges from the sausage mass through the casing wall to the outside. Due to the high humidity on the hull In this case, too, there is undesirable mold formation in the case of poor ventilation.
Andere Wurstsorten wie z.B. Leberwursttypen werden häufig in Kunststoffbeutel verpackt. Auch hier kann ein unerwünschtes Schimmelwachstum zum Verderben der Wurst führen.Other types of sausage such as Liver sausage types are often packaged in plastic bags. Here too, undesirable mold growth can lead to spoilage of the sausage.
Zur Verhinderung des Schimmelpilzwachstums auf Cellulosehüllen wurden als fungicide Mittel beispielsweise Ascorbinsäure und Sorbinsäure sowie ihre Salze beschrieben, wobei das Hüllenmaterial mit wäßrigen Lösungen dieser Substanzen getränkt wird (US-A-2,979,410). Diese bekannten Mittel sind aber für Hüllen, die bei ihrer Verarbeitung gewässert oder gekocht werden müssen, weniger gut geeignet, denn sie lösen sich in Wasser und werden dadurch quantitativ vom Hüllenmaterial abgelöst. Außerdem besteht Gefahr, daß die Substanzen eine nicht erlaubte, konservierende Wirkung auf das verpackte Lebensmittel ausüben. Auch aus lebensmittelrechtlichen Gründen ist eine Reihe von fungiciden Verbindungen in Verpackungsmaterial für Lebensmittel nicht zugelassen.To prevent mold growth on cellulose casings, ascorbic acid and sorbic acid and their salts, for example, have been described as fungicidal agents, the casing material being impregnated with aqueous solutions of these substances (US Pat. No. 2,979,410). However, these known agents are less suitable for casings that have to be washed or boiled during their processing, because they dissolve in water and are thus quantitatively detached from the casing material. There is also a risk that the substances have an unauthorized, preserving effect on the packaged food. Also for reasons of food law, a number of fungicidal compounds in packaging material for food are not permitted.
Darüber hinaus ist die antimikrobielle Wirkung von Glycerinmonolaurat seit langem bekannt. Diese Verbindung soll nach der US-A-4,002,775 in der Medizin, bei der Herstellung von Arzneimitteln und Kosmetika sowie zur Haltbarmachung von Lebensmitteln eingesetzt werden. Obwohl auch das Problem des Schimmelbefalls bei Wursthüllen seit langem bekannt ist und nach einer Problemlösung intensiv gesucht wurde, was eine Vielzahl von Veröffentlichungen beweist, ist diese Verbindung bisher unbeachtet geblieben.In addition, the antimicrobial effect of glycerol monolaurate has long been known. According to US Pat. No. 4,002,775, this compound is to be used in medicine, in the production of medicaments and cosmetics and in the preservation of foods. Although also the problem of mold growth in sausage casing len has been known for a long time and a problem has been intensively searched for, which is proven by a large number of publications, this connection has so far been ignored.
Der vorliegenden Erfindung liegt deshalb die Aufgabe zugrunde, ein Hüllenmaterial auf Basis von Cellulose anzugeben, das als Wursthülle geeignet ist und praktisch keine Neigung mehr hat, während der Lagerung im feuchten Zustand mit unerwünschten Schimmelpilzen und anderen Mikroorganismen befallen zu werden. Es soll ein fungicides Mittel gefunden werden, das leicht zugänglich ist, verfahrenstechnisch einfach angewendet werden kann, lebensmittelrechtlich unbedenklich ist und eine fungicide Langzeitwirkung besitzt. Das fungicide Mittel soll für Wursthüllen besonders geeignet sein und sich bei der Wurstherstellung, wenn die Hülle gewässert, gebrüht oder gekocht wird, nicht oder nur geringfügig ablösen, so daß auch die verarbeitete Wursthülle beim Lagern der Wurst noch eine ausreichende Menge an fungicidem Mittel enthält und beim Reifen der Wurst ebenfalls kein unerwünschter Schimmelpilzbefall auftritt.The present invention is therefore based on the object of specifying a casing material based on cellulose which is suitable as a sausage casing and has practically no tendency to become infected with undesirable molds and other microorganisms during storage in the moist state. A fungicidal agent is to be found which is easily accessible, can be used easily in terms of process technology, is harmless under food law and has a long-term fungicidal effect. The fungicidal agent should be particularly suitable for sausage casings and should not or only slightly detach during sausage production when the casing is watered, scalded or boiled, so that the processed sausage casing also contains a sufficient amount of fungicidal agent when storing the sausage and when the sausage ripens, there is also no undesirable mold.
Diese Aufgabe wird gelöst durch das im Anspruch 1 genannte Hüllenmaterial, durch dessen Verwendung als Nahrungsmittelverpackung (Anspruch 8), insbesondere Wursthülle, und durch das Verfahren nach Anspruch 9. Sie wird ferner gelöst durch die Verwendung von Glycerinmonolaurat (Anspruch 13):
Es liegt in der stabileren α-Form (I) und (II) als Racemat (±)-01-Lauroylglycerin, z.T. auch in der ß-Form (III) vor.It is in the more stable α-form (I) and (II) as racemate (±) -0 1 -lauroylglycerol, partly also in the β-form (III).
Überraschenderweise zeigt diese Substanz auf feuchten Wursthüllen auf Basis von Cellulose ausgezeichnete fungicide Wirkung, wobei nicht untersucht wurde, ob eine oder beide optischen Antipoden (I) und (II) für die fungicide Wirkung verantwortlich sind. Wahrscheinlich werden durch das Glycerinmonolaurat spezifische Enzyme des Pilzstoffwechsels blockiert. Der Wirkstoff läßt sich problemlos in emulgierter Form auf das Cellulosematerial aufbringen und ist durch Wasser kaum ablösbar.Surprisingly, this substance shows excellent fungicidal activity on moist sausage casings based on cellulose, it not being investigated whether one or both optical antipodes (I) and (II) are responsible for the fungicidal activity. Glycerol monolaurate is likely to block specific enzymes in fungal metabolism. The active ingredient can be easily applied to the cellulose material in emulsified form and can hardly be removed by water.
Das Hüllenmaterial enthält das fungicide Mittel vorzugsweise auf der Oberfläche, welche vom zu verpackenden Lebensmittel abgewandt ist, d.h. bei schlauchförmigen Hüllen auf der Außenseite. Das Hüllenmaterial besteht aus Cellulose und wird nach bekannten Verfahren, insbesondere aus Viskose, hergestellt.The wrapping material preferably contains the fungicidal agent on the surface facing away from the food to be packaged, i.e. with tubular casings on the outside. The casing material consists of cellulose and is produced by known processes, in particular viscose.
Viskose ist eine alkalische Lösung von Natrium-Cellulosexanthogenat und wird üblicherweise hergestellt durch Umsetzung der aus Cellulose und Natriumhydroxidlösung erhaltenen Alkalicellulose mit Schwefelkohlenstoff in alkalischem Medium. Nach der Reifung wird die Viskose auf einem schlauch- oder bahnförmigen Faserkörper, z.B. einem Papier, aufgebracht oder schlauch- oder bahnförmig ohne Faserverstärkung extrudiert. Danach wird die Viskose versponnen, d.h. koaguliert. Das Spinnbad enthält beispielsweise Schwefelsäure, Natriumsulfat und/oder Ammoniumsulfat.Viscose is an alkaline solution of sodium cellulose xanthate and is usually produced by reacting the alkali cellulose obtained from cellulose and sodium hydroxide solution with carbon disulfide in an alkaline medium. After ripening, the viscose is placed on a tubular or web-shaped fiber body, e.g. a paper, applied or extruded in the form of a tube or web without fiber reinforcement. Then the viscose is spun, i.e. coagulates. The spinning bath contains, for example, sulfuric acid, sodium sulfate and / or ammonium sulfate.
In weiteren Stufen wird das, gegebenenfalls faserverstärkte, bahnförmige oder schlauchförmige Produkt in saurem Medium zu Cellulosehydrat in Gelform regeneriert, mit Wasser gewaschen und mit Weichmacher behandelt. Gegebenenfalls nach einer Beschichtung mit Verankerungsmittel und einem filmbildenden Polymeren wird die Cellulose unter Bildung von regenerierter Cellulose bis zu einem Wassergehalt von 5 bis 15 Gew.-% getrocknet. Zur Herstellung von Schläuchen aus der bahnförmigen Cellulose ist eine Klebstoffschicht erforderlich (EP-A-0 058 240).In further stages, the optionally fiber-reinforced, web-shaped or tubular product is regenerated in an acidic medium to form cellulose hydrate in gel form, washed with water and treated with plasticizer. If necessary, after coating with anchoring agent and a film-forming polymer, the cellulose is dried to form regenerated cellulose to a water content of 5 to 15% by weight. An adhesive layer is required for the production of hoses from the sheet-like cellulose (EP-A-0 058 240).
Das fungicide Mittel wird in emulgierter Form auf das koagulierte oder regenerierte, bahnförmige oder schlauchförmige Cellulosehydrat-Gel oder nach dem Trocknen auf die regenerierte Cellulose aufgebracht, wobei man zweckmäßig gleichzeitig einen Weichmacher für die Cellulose, z.B. ein Polyol wie Glycerin, in die Emulsion einarbeitet. Der Auftrag erfolgt mit an sich üblichen Vorrichtungen, z.B. mit Düsen, Walzen, Rakel oder Beschichtungsbad.The fungicidal agent is applied in emulsified form to the coagulated or regenerated, web-shaped or tubular cellulose hydrate gel or after drying to the regenerated cellulose, expediently simultaneously using a plasticizer for the cellulose, for example a polyol such as glycerol, in the emulsion incorporated. The application is carried out using devices which are conventional per se, for example with nozzles, rollers, doctor blades or coating baths.
Glycerinmonolaurat läßt sich vorzugsweise in der Schmelze unter Zusatz von Emulgatoren in eine stabile homogene Emulsion überführen. Wie sich gezeigt hat, ist hierbei die Auswahl des Emulgators von Bedeutung, um eine optimale fungicide Wirkung zu erreichen. Geeignete Emulgatoren sind Salze von Fettsäuren, insbesondere Alkalisalze von Fettsäuren mit 10 bis 20 C-Atomen, wie Natriumlaurat, -stearat, -oleat und -palmitat sowie Alkalisalze von Alkyl-, Aryl- und Alkylarylsulfonaten, in denen die Alkylgruppe vorzugsweise unverzweigt ist und 3 bis 13 C-Atome besitzt und die Arylgruppe ein Benzol- oder Naphthalinsystem ist. Hingegen setzen äthoxylierte Sorbitanester und Alkyl-, Aryl- und Alkylarylsulfate die fungicide Wirkung von Glycerinmonolaurat herab. Der Emulgator wird in einer Menge von 2 bis 12, vorzugsweise 3 bis 10 Gew.%, bezogen auf Glycerinmonolaurat, angewandt.Glycerol monolaurate can preferably be converted into a stable homogeneous emulsion in the melt with the addition of emulsifiers. As has been shown, the selection of the emulsifier is important in order to achieve an optimal fungicidal effect. Suitable emulsifiers are salts of fatty acids, in particular alkali salts of fatty acids having 10 to 20 carbon atoms, such as sodium laurate, stearate, oleate and palmitate, and alkali salts of alkyl, aryl and alkylarylsulfonates, in which the alkyl group is preferably unbranched and 3 has up to 13 carbon atoms and the aryl group is a benzene or naphthalene system. In contrast, ethoxylated sorbitan esters and alkyl, aryl and alkylaryl sulfates reduce the fungicidal activity of glycerol monolaurate. The emulsifier is used in an amount of 2 to 12, preferably 3 to 10% by weight, based on glycerol monolaurate.
Eine gute fungicide Wirkung ist gewährleistet, wenn die Menge an Glycerinmonolaurat auf dem Hüllenmaterial, insbesondere auf der äußeren Oberfläche der Wursthülle, wenigstens 50 mg/m2 beträgt. Nach oben ist die Auftragsmenge praktisch frei wählbar, wobei allerdings ein Flächengewicht von etwa 1000 mg/m2 nur in extremen Fällen erforderlich ist und Werte von etwa 300 mg/m2 normalerweise die Höchstgrenze darstellen, die zur fungiciden Wirkung notwendig sind. In den meisten Fällen wird ein Flächengewicht von 80 bis 200 mg/m2 des Glycerinmonolaurats verwendet.A good fungicidal action is ensured if the amount of glycerol monolaurate on the casing material, in particular on the outer surface of the sausage casing, is at least 50 mg / m 2 . Upwards, the application quantity is practically freely selectable, although a basis weight of approximately 1000 mg / m 2 is only required in extreme cases and values of approximately 300 mg / m 2 normally represent the maximum limit that is necessary for the fungicidal activity. In most cases, a Basis weight of 80 to 200 mg / m 2 of the glycerol monolaurate used.
Die Auftragsmenge an Glycerinmonolaurat läßt sich auf übliche Weise, z.B. über die Konzentration der angewandten Emulsion steuern. Der anzuwendende Konzentrationsbereich von Glycerinmonolaurat richtet sich nach dem Zustand des Substrates, nämlich ob die Präparation auf das noch nicht getrocknete Cellulosehydrat in Gelform oder auf der getrockneten regenerierten Cellulose vorgenommen wird. Wird die Emulsion auf das noch nicht getrocknete, gelförmige Cellulosematerial aufgebracht, so ist eine Konzentration zwischen 1 und 3,5, vorzugsweise zwischen 1,5 und 2 Gew.-% an Glycerinmonolaurat zu wählen; für das getrocknete Material (Wassergehalt kleiner als 15 Gew.-%, bezogen auf das Gesamtgewicht) ist der Konzentrationsbereich für das Glycerinmonolaurat zu reduzieren auf 0,5 bis 2,5, vorzugsweise 0,8 bis 1,5 Gew.-%. Im letzteren Fall wird nach dem Emulsionsauftrag das Cellulosematerial gegebenenfalls erneut getrocknet. Die genannten Werte für das Glycerinmonolaurat beziehen sich auf die gesamte Gewichtsmenge der Emulsion.The amount of glycerol monolaurate can be applied in the usual way, e.g. control over the concentration of the emulsion used. The concentration range of glycerol monolaurate to be used depends on the condition of the substrate, namely whether the preparation is carried out on the not yet dried cellulose hydrate in gel form or on the dried regenerated cellulose. If the emulsion is applied to the not yet dried, gel-like cellulose material, a concentration between 1 and 3.5, preferably between 1.5 and 2% by weight of glycerol monolaurate should be selected; for the dried material (water content less than 15% by weight, based on the total weight), the concentration range for the glycerol monolaurate should be reduced to 0.5 to 2.5, preferably 0.8 to 1.5% by weight. In the latter case, the cellulose material is optionally dried again after the emulsion has been applied. The values given for the glycerol monolaurate relate to the total amount by weight of the emulsion.
Bei den an sich üblichen Trockenbedingungen, bei denen die Celluloseoberfläche eine Temperatur von 80 bis 120°C erreicht, wird das Glycerinmonolaurat fest an die Oberfläche gebunden. Es kann dann auch durch längeres Kochen in Wasser nur teilweise abgelöst werden. Auf der Oberfläche der Cellulose bleibt nach dem Kochen noch soviel Glycerinmonolaurat zurück, daß eine ausreichende fungicide Wirkung garantiert ist. Die feste Haftung des Glycerinmönolaurats an der Celluloseoberfläche ist nicht nur zurückzuführen auf die geringe Löslichkeit in Wasser, sondern dürfte vor allem durch die Ausbildung von H-Brückenbindungen zwischen den beiden freien OH-Gruppen des Glycerinmonoesters und den Cellulose-OH-Gruppen bedingt sein, die sicherlich durch den Übergang des Glycerinmonolaurats von seiner ß-Form (III) in seine stabilere α-Form (I) bzw. (II) bei Temperaturen oberhalb seines Schmelzpunkts begünstigt wird.In the usual dry conditions, in which the cellulose surface reaches a temperature of 80 to 120 ° C, the glycerol monolaurate is firmly bound to the surface. It can then only be partially removed by boiling in water for a long time. So much glycerol monolaurate remains on the surface of the cellulose after cooking that a sufficient fungicidal effect is guaranteed. The firm adhesion of the glycerol monolaurate to the cellulose surface is not only due to the low solubility in water, but is also likely to be due to the formation of hydrogen bonds between the two free OH groups of the glycerol monoester and the cellulose OH groups certainly favored by the transition of the glycerol monolaurate from its β-form (III) to its more stable α-form (I) or (II) at temperatures above its melting point.
Nach halbstündigem Kochen in Wasser werden auf der Oberfläche des Hüllenmaterials von ursprünglich 120 bis 180 mg/m2 noch 80 bis 150 mg/m2 Glycerinmonolaurat und nach vierstündigem Behandeln in 80°C heißem Wasser noch 50 bis 110 mg/m2 gefunden. Diese Mengen reichen aus, um Schimmelwachstum z.B. bei Brüh- und Kochwürsten zu verhindern. Unter Brühwurst sind beispielsweise zu verstehen Jagdwurst, Bierschinken, Fleischwurst, Mortadella, Lyoner oder Gelbwurst. Zu den Kochwürsten zählen sowohl Leberwurstsorten, die eine gasundurchlässige Hülle erfordern, als auch Blutwürstsorten, deren Hülle rauchdurchlässig sein muß.After boiling in water for half an hour, 80 to 150 mg / m 2 of glycerol monolaurate are still found on the surface of the casing material from originally 120 to 180 mg / m 2 , and after four hours of treatment in water at 80 ° C., 50 to 110 mg / m 2 are found. These quantities are sufficient to prevent mold growth, for example in cooked and cooked sausages. Scalded sausage means, for example, hunting sausage, beer ham, meat sausage, mortadella, Lyoner or yellow sausage. Cooked sausages include both types of liver sausage, which require a gas-impermeable casing, and types of blood sausage, the casing of which must be permeable to smoke.
Nach Beimpfen der mit Glycerinmonolaurat behandelten Proben aus Cellulose mit verschiedenen Schimmelsporen (z.B. Aspergillus niger, Chaetomium globosum, Penicillium chrysogenum u.a.) zum Nachweis der fungiciden Wirkung von Glycerinmonolaurat sinkt die Keimzahl bei 14- tägiger Lagerung bei 70 bis 75 % rel. Feuchtigkeit und 20*C von 106 auf 103. Eine konservierende Wirkung auf das vom Hüllenmaterial umgebene Lebensmittel übt Glycerinmonolaurat hingegen nicht aus, so daß diese Präparation der Empfehlung XXXVI, B VIII des deutschen Lebensmittelgesetzes genügt.After inoculating the samples of cellulose treated with glycerol monolaurate with various mold spores (e.g. Aspergillus niger, Chaetomium globosum, Penicillium chrysogenum etc.) to demonstrate the fungicidal effect of glycerol monolaurate, the bacterial count drops at 70 to 75% rel. After 14 days of storage. Moisture and 20 * C from 10 6 to 10 3 . A preservative effect however, the food surrounded by the casing material does not exert glycerol monolaurate, so that this preparation complies with recommendation XXXVI, B VIII of the German Food Law.
Es ist auch möglich, neben Glycerinmonolaurat zusätzlich andere Mittel mit antimikrobiellem Spektrum zu verwenden, insbesondere mit bactericider und/oder fungicider Wirkung, wie z.B. die aus der US-A-3,617,312 und DE-A-32 40 847 bekannten Gemische bzw. Reaktionsprodukte aus wasserunlöslichem Harz und Salzen organischer Säuren.In addition to glycerol monolaurate, it is also possible to use other agents with an antimicrobial spectrum, in particular with a bactericidal and / or fungicidal action, such as e.g. the mixtures or reaction products of water-insoluble resin and salts of organic acids known from US-A-3,617,312 and DE-A-32 40 847.
Wird das Hüllenmaterial als Wursthülle eingesetzt, so kann es als Schlauchabschnitt oder als Raupe mit Wurstmasse gefüllt werden.If the casing material is used as a sausage casing, it can be filled with sausage mass as a tube section or as a caterpillar.
Die Erfindung wird anhand der folgenden Beispiele näher erläutert:The invention is illustrated by the following examples:
Ein auf seiner Außenseite mit Viskose versehener Faserschlauch (Durchmesser 58 mm) wird nach dem Durchlaufen von Koagulations- und Fällflüssigkeit und vor dem Trocknereingang zur Außenbeschichtung durch eine Tränkwanne gefahren, die eine Lösung folgender Zusammensetzung enthält:
- 15 g/1 Glycerinmonolaurat verschmolzen mit 0,75 g Natriumlaurat als Emulgator 100 ml/l Glycerin 900 ml/l Wasser
- 15 g / 1 glycerol monolaurate fused with 0.75 g sodium laurate as an emulsifier 100 ml / l glycerin 900 ml / l water
In das Innere des Schlauches aus Cellulosehydrat-Gel wird eine Lösung eingefüllt, die ein übliches Mittel zur Verbesserung der Haftung zwischen Hülle und Wurstmasse enthält.A solution is filled into the inside of the tube made of cellulose hydrate gel, which contains a conventional means of improving the adhesion between the casing and the sausage mass.
Der Schlauch wird dann wie üblich getrocknet und auf einen Wassergehalt von 8 bis 10 Gew.-% befeuchtet.The tube is then dried as usual and moistened to a water content of 8 to 10% by weight.
Die Auftragsmenge auf der äußeren Oberfläche beträgt 110 mg/m2 Glycerinmonolaurat, gravimetrisch bestimmt nach Ablösen mit Methylenchlorid. Der einseitig abgebundene Schlauch wird zur Verwendung als Wursthülle mit Wurstbrät vom Salami-Typ gefüllt und die Würste zum Nachweis der fungiciden Wirkung von Glycerinmonolaurat anschließend auf ihrer äußeren Oberfläche mit Schimmelpilzen beimpft; nach 6-wöchiger Reifezeit ist noch kein Wachstum dieser unerwünschten Schimmelpilze festzustellen.The amount applied on the outer surface is 110 mg / m 2 glycerol monolaurate, determined gravimetrically after detachment with methylene chloride. The hose tied on one side is filled with sausage meat of the salami type for use as a sausage casing and the sausages are then inoculated on their outer surface with mold to demonstrate the fungicidal action of glycerol monolaurate; after 6 weeks of ripening, no growth of these unwanted molds can be determined.
Ein zu einem Schlauch gebogenes Faserpapier wird innen und außen mit Viskose versehen und die Viskose koaguliert und regeneriert. Der erhaltene Cellulosehydratschlauch (Durchmesser 60 mm) wird zur Außenbeschichtung im Gelzustand vor dem Trocknereingang.durch eine Lösung folgender Zusammensetzung gefahren:
- 18 g/l Glycerinmonolaurat/Emulgator (Beispiel 1) 100 ml/l Glycerin
- 900 ml/l Wasser
- 18 g / l glycerol monolaurate / emulsifier (example 1) 100 ml / l glycerin
- 900 ml / l water
In das Schlauchinnere wird eine Lösung eingefüllt, die ein übliches haftvermittelndes Harz enthält. Der Schlauch wird im aufgeblasenem Zustand getrocknet und danach auf seiner Innenseite mit PVDC-Dispersion beschichtet, aus der nach erneutem Trocknen ein gasundurchlässiger geschlossener Film entsteht.A solution is filled into the interior of the tube, which contains a conventional adhesion-promoting resin. The tube is dried in the inflated state and then coated on the inside with PVDC dispersion, from which, after drying again, a gas-impermeable closed film is formed.
Die Auftragsmenge auf der äußeren Oberfläche beträgt 140 mg/m2 Glycerinmonölaurat.The application amount on the outer surface is 140 mg / m 2 glycerol monourate.
In einseitig abgebundene Schlauchabschnitte wird zur Verwendung als Wursthüllen Leberwurstbrät gefüllt. Die Würste werden zum Nachweis der fungiciden Wirkung von Glycerinmonolaurat mit Schimmelsporen beimpft, in einen Polyäthylen-Beutel verpackt und unter üblichen Bedingungen gelagert. Nach einer Lagerdauer von 6 Wochen ist noch kein Schimmelbefall der Wursthülle feststellbar.Liver sausage meat is filled into tube sections tied on one side for use as sausage casings. To demonstrate the fungicidal activity of glycerol monolaurate, the sausages are inoculated with mold spores, packed in a polyethylene bag and stored under normal conditions. After a storage period of 6 weeks, there is still no mold infestation in the sausage casing.
Ein mit Faserpapiereinlage verstärkter Schlauch aus regenerierter Cellulose, Wassergehalt 8 Gew.-%, bezogen auf das Gesamtgewicht des Schlauchs, (Durchmesser 60 mm), der auf seiner Innenseite einen gasdichten, geschlossenen Film aus PVDC aufweist, wird zur Außenbeschichtung durch eine Lösung folgender Zusammensetzung gefahren:
- 12 g/1 Glycerinmonolaurat/Emulgator (Beispiel 1) 100 ml/l Glycerin
- 900 ml/l Wasser
- 12 g / 1 glycerol monolaurate / emulsifier (example 1) 100 ml / l glycerol
- 900 ml / l water
Danach wird der Schlauch erneut getrocknet. Die Auftragsmenge beträgt 180 mg/m2 Glycerinmonolaurat.The hose is then dried again. The application amount is 180 mg / m 2 glycerol monolaurate.
In die einseitig abgebundenen Schlauchhüllenabschnitte wird zur Verwendung als Wursthülle Brühwurstbrät gefüllt. Die Würste werden zum Nachweis der fungiciden Wirkung von Glycerinmonolaurat mit Schimmelsporen beimpft und unter üblichen Bedingungen gelagert; es setzt kein Schimmelwachstum ein.Boiled sausage meat is filled into the tubular casing sections that are tied on one side for use as a sausage casing. To demonstrate the fungicidal action of glycerol monolaurate, the sausages are inoculated with mold spores and stored under normal conditions; there is no mold growth.
Der Cellulosehydratschlauch im Gelzustand des Beispiels 2 wird vor dem Einlauf in den Trockner durch eine Tränkwanne gefahren, die eine Lösung enthält, die wie folgt hergestellt wird:
- In 713,5 ml Wasser werden
- 120 ml Epichlorhydrin-Polyaminpolyamid-Harz, 20 gew.-%ige Lösung (®Resamin HW 601, Herst. Cassella)
- 15 g Kaliumsorbat und
- 100 ml Glycerin eingerührt.
- Be in 713.5 ml of water
- 120 ml epichlorohydrin-polyamine polyamide resin, 20% by weight solution (®Resamin HW 601, manufacturer Cassella)
- 15 g of potassium sorbate and
- 100 ml of glycerin stirred in.
Diese Lösung wird dann unter starkem Rühren mit 66,5 ml einer Emulsion gemischt, die 15 g Glycerinmonolaurat/ Emulgator (Beispiel 1) enthält.This solution is then mixed with vigorous stirring with 66.5 ml of an emulsion containing 15 g glycerol monolaurate / emulsifier (example 1).
Ins Schlauchinnere wird eine Lösung eingefüllt, die übliches Mittel zur Verbesserung der Haftung zwischen Hülle und Wurstmasse enthält. Der Schlauch wird dann im aufgeblasenen Zustand getrocknet, anschließend auf einen Feuchtigkeitsgehalt von 24 bis 26 % mit Wasser besprüht und zu Raupen gerafft. Beim Trocknen wird das Epichlorhydrin-Polyaminpolyamid-Harz gehärtet und geht in seine wasserunlösliche Form über. Die feuchte Raupe wird in wasserdampfdichte Folienbeutel dicht verpackt und ca. 1 Monat gelagert. Es ist kein Befall mit Schimmelpilzen zu beobachten.A solution is filled into the interior of the tube, which contains the usual means of improving the adhesion between the casing and the sausage mass. The tube is then dried in the inflated state, then sprayed with water to a moisture content of 24 to 26% and gathered into caterpillars. When dried, the epichlorohydrin-polyamine polyamide resin is cured and changes to its water-insoluble form. The moist caterpillar is tightly packed in a water vapor-tight foil bag and stored for approx. 1 month. There is no mold infestation.
In diese Raupen wird dann Wurstbrät vom Typ der Edelsalami gefüllt. Die fertigen Würste werden mit Schimmelsporen beimpft, um die fungicide Wirkung von Glycerinmonolaurat nachzuweisen, und unter üblichen Bedingungen gelagert. Auch nach einer Lagerdauer von 6 Wochen ist noch kein Wachstum unerwünschter Schimmelpilze zu beobachten.Sausage meat of the noble salami type is then filled into these caterpillars. The finished sausages are inoculated with mold spores to demonstrate the fungicidal effect of glycerol monolaurate and stored under normal conditions. Even after a storage period of 6 weeks, no growth of undesirable molds can be observed.
Das Hüllenmaterial der Erfindung zeigt den Vorteil, daß die fungicide Wirkung über lange Zeiträume erhalten bleibt, auch wenn das Material intensiv mit Wasser in Berührung kommt. Eine konservierende Wirkung des fungiciden Mittels auf das mit dem Hüllenmaterial verpackte Lebensmittel ist dagegen nicht feststellbar. Ebenso ist eine negative Beeinflussung der physikalischen Eigenschaften des Hüllenmaterials durch das fungicide Mittel nicht nachweisbar. Es bestehen auch keine Bedenken, daß das fungicide Mittel vom Menschen zusammen mit dem Nahrungsmittel aufgenommen wird. Glycerinmonolaurat ist zudem eine leicht zugängliche Verbindung und im Handel erhältlich. Es läßt sich durch einfache Verfahrensmaßnahmen auf das Hüllenmaterial applizieren.The casing material of the invention has the advantage that the fungicidal action is maintained over long periods of time, even if the material comes into intensive contact with water. However, no preservative effect of the fungicidal agent on the food packaged with the casing material can be determined. Likewise, a negative influence on the physical properties of the casing material by the fungicidal agent is not detectable. There is also no concern that the fungicide will be ingested by humans with the food. Glycerin monolaurate is also an easily accessible compound and is commercially available. It can be applied to the casing material by simple procedural measures.
Von besonderem Interesse ist das fungicide Mittel für die Anwendung bei Wursthüllen mit wasserdampf- und gasundurchlässiger Schicht, die für Würste vom Brühwurst-Typ und Kochwurst-Typ vorgesehen sind, bei Wursthüllen für Würste, die geräuchert werden, und bei Wursthüllen, die vor ihrer Verarbeitung in feuchtem Zustand (Wassergehalt über 20 Gew.-%) gelagert werden.Of particular interest is the fungicidal agent for use in sausage casings with a water vapor and gas impermeable layer, which are intended for boiled sausage-type and cooked sausage-type sausages, in sausage casings for sausages that are smoked, and in sausage casings that are before their processing stored in a moist state (water content above 20% by weight).
Claims (13)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
AT84109172T ATE34277T1 (en) | 1983-08-11 | 1984-08-02 | MOLD RESISTANT SAUSAGE CASING. |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE3328947 | 1983-08-11 | ||
DE19833328947 DE3328947A1 (en) | 1983-08-11 | 1983-08-11 | MOLD-RESISTANT SHELL MATERIAL |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
EP0141066A1 true EP0141066A1 (en) | 1985-05-15 |
EP0141066B1 EP0141066B1 (en) | 1988-05-18 |
Family
ID=6206269
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
EP84109172A Expired EP0141066B1 (en) | 1983-08-11 | 1984-08-02 | Mould-resistant sausage casing |
Country Status (8)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US4662403A (en) |
EP (1) | EP0141066B1 (en) |
JP (1) | JPS6062970A (en) |
AT (1) | ATE34277T1 (en) |
CA (1) | CA1242107A (en) |
DE (2) | DE3328947A1 (en) |
ES (2) | ES534827A0 (en) |
FI (1) | FI75255C (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0378069A2 (en) * | 1989-01-07 | 1990-07-18 | Hoechst Aktiengesellschaft | Tubular food casings of cellulose hydrate, especially synthetic sausage casings |
DE10031045A1 (en) * | 2000-06-26 | 2002-02-07 | Wolff Walsrode Ag | Tubular food casing |
EP2363024A2 (en) | 2010-03-02 | 2011-09-07 | Kalle GmbH | Antimicrobial films, sponges and sponge cloths |
Families Citing this family (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3606195A1 (en) * | 1985-03-01 | 1986-09-04 | Hoechst Ag, 6230 Frankfurt | Synthetic sausage casing |
DE3617500A1 (en) * | 1986-05-24 | 1987-11-26 | Hoechst Ag | SAUSAGE CASE WITH IMPROVED CALIBER CONSTANCE |
US4874622A (en) * | 1987-07-01 | 1989-10-17 | Viskase Corporation | Spice-odor antimycotic containing cellulosic casing article |
DE3807070A1 (en) * | 1988-03-04 | 1989-09-14 | Hoechst Ag | TUBULAR FOOD CELLULOSE HYDRATE, IN PARTICULAR ARTIFICIAL SAUSAGE SLEEVE |
US6083581A (en) * | 1997-11-12 | 2000-07-04 | Viskase Corporation | Cellulase resistant cellulose casing and process |
DE10003886B4 (en) * | 2000-01-29 | 2007-11-29 | Kalle Gmbh | Folded cover for individually fillable products |
JP4354392B2 (en) * | 2004-12-13 | 2009-10-28 | 理研ビタミン株式会社 | Process for producing modified natural intestine |
DE102006006042A1 (en) * | 2006-02-09 | 2007-08-16 | Wiberg Gmbh | Non-dried raw sausage in a water-impermeable casing |
FR2945180B1 (en) | 2009-05-07 | 2013-02-22 | Arjowiggins Security | INFORMATION CARRIER HAVING ANTIVIRAL PROPERTIES AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME |
US20110287148A1 (en) * | 2010-05-24 | 2011-11-24 | Viscofan USA, Inc. | High cling food casing |
FR2967074B1 (en) * | 2010-11-08 | 2013-06-28 | Arjowiggins Security | FLUID COMPOSITIONS CAPABLE OF FORMING A COATING HAVING ANTIVIRAL PROPERTIES |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2979410A (en) * | 1957-05-13 | 1961-04-11 | Tee Pak Inc | Food package and packaging film therefor |
US4002775A (en) * | 1973-07-09 | 1977-01-11 | Kabara Jon J | Fatty acids and derivatives of antimicrobial agents |
FR2372859A1 (en) * | 1976-12-01 | 1978-06-30 | Hoechst Ag | MOLDED OBJECTS BASED ON CHEMICALLY MODIFIED HYDRATED CELLULOSE, AND PROCESS FOR THEIR MANUFACTURING |
EP0060926A1 (en) * | 1981-03-07 | 1982-09-29 | Hoechst Aktiengesellschaft | Fibre-reinforced tubular casing for foodstuffs, especially sausages, and process for its manufacture |
Family Cites Families (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3617312A (en) * | 1968-07-18 | 1971-11-02 | Tee Pak Inc | Antimycotic overcoating treatment of cellulose sausage casing |
US3818947A (en) * | 1972-01-26 | 1974-06-25 | Tee Pak Inc | Easily peelable sausage casing |
DE2822886A1 (en) * | 1978-05-26 | 1979-11-29 | Hoechst Ag | TUBE-SHAPED PACKAGING SHELL BASED ON CELLULOSE HYDRATE WITH FIBER INSERT IN THE SHELL WALL AND OPTICALLY EFFECTIVE CHEMICAL COMPOUND ON THE SURFACE AS WELL AS THE PROCESS FOR THEIR PRODUCTION |
DE3030035A1 (en) * | 1980-08-08 | 1982-03-11 | Hoechst Ag, 6000 Frankfurt | TUBULAR PACKING SLEEVE, CELLULOSEHYDRATE WITH LOW SOURCE VALUE, WHICH CONTAINS THE TUBE WALL, THERMALLY HARDENED, WATER-INSOLUBLE SYNTHETIC CHEMICAL CONDENSATION PRODUCT, AS ARTISTICALLY THESE SAUSAGE |
DE3105718A1 (en) * | 1981-02-17 | 1982-09-02 | Hoechst Ag, 6000 Frankfurt | FOR FOODSTUFFS, ESPECIALLY SAUSAGE PRODUCTS, SUITABLE SMOKE-PERMITTING TUBULAR SLEEVE WITH A STITCHED STITCH AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF |
US4409251A (en) * | 1982-03-25 | 1983-10-11 | Union Carbide Corporation | Controllably moisturized mold resistant cellulosic food casings |
DE3227920A1 (en) * | 1982-07-27 | 1984-02-02 | Hoechst Ag, 6230 Frankfurt | CELLULASER-RESISTANT FOOD COVER |
DE3240847A1 (en) * | 1982-11-05 | 1984-05-10 | Hoechst Ag, 6230 Frankfurt | Foodstuff casing made of cellulose hydrate having a coating acting as a long-term fungicide |
US4540613A (en) * | 1983-02-14 | 1985-09-10 | Union Carbide Corporation | Tar-depleted, concentrated, liquid smoke compositions |
-
1983
- 1983-08-11 DE DE19833328947 patent/DE3328947A1/en not_active Withdrawn
-
1984
- 1984-07-31 CA CA000460115A patent/CA1242107A/en not_active Expired
- 1984-08-01 US US06/636,503 patent/US4662403A/en not_active Expired - Lifetime
- 1984-08-02 AT AT84109172T patent/ATE34277T1/en active
- 1984-08-02 ES ES534827A patent/ES534827A0/en active Granted
- 1984-08-02 EP EP84109172A patent/EP0141066B1/en not_active Expired
- 1984-08-02 DE DE8484109172T patent/DE3471238D1/en not_active Expired
- 1984-08-09 FI FI843144A patent/FI75255C/en not_active IP Right Cessation
- 1984-08-10 JP JP59166657A patent/JPS6062970A/en active Granted
-
1985
- 1985-05-31 ES ES1985287165U patent/ES287165Y/en not_active Expired
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2979410A (en) * | 1957-05-13 | 1961-04-11 | Tee Pak Inc | Food package and packaging film therefor |
US4002775A (en) * | 1973-07-09 | 1977-01-11 | Kabara Jon J | Fatty acids and derivatives of antimicrobial agents |
FR2372859A1 (en) * | 1976-12-01 | 1978-06-30 | Hoechst Ag | MOLDED OBJECTS BASED ON CHEMICALLY MODIFIED HYDRATED CELLULOSE, AND PROCESS FOR THEIR MANUFACTURING |
EP0060926A1 (en) * | 1981-03-07 | 1982-09-29 | Hoechst Aktiengesellschaft | Fibre-reinforced tubular casing for foodstuffs, especially sausages, and process for its manufacture |
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0378069A2 (en) * | 1989-01-07 | 1990-07-18 | Hoechst Aktiengesellschaft | Tubular food casings of cellulose hydrate, especially synthetic sausage casings |
EP0378069A3 (en) * | 1989-01-07 | 1990-12-05 | Hoechst Aktiengesellschaft | Tubular food casings of cellulose hydrate, especially synthetic sausage casings |
DE10031045A1 (en) * | 2000-06-26 | 2002-02-07 | Wolff Walsrode Ag | Tubular food casing |
EP2363024A2 (en) | 2010-03-02 | 2011-09-07 | Kalle GmbH | Antimicrobial films, sponges and sponge cloths |
DE102010009852A1 (en) | 2010-03-02 | 2011-09-08 | Kalle Gmbh | Antimicrobial finished films, sponges and sponge cloths |
US8343522B2 (en) | 2010-03-02 | 2013-01-01 | Kalle Gmbh | Antimicrobial films, sponges and sponge cloths |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ATE34277T1 (en) | 1988-06-15 |
ES287165Y (en) | 1986-07-01 |
DE3328947A1 (en) | 1985-02-28 |
FI843144A0 (en) | 1984-08-09 |
DE3471238D1 (en) | 1988-06-23 |
JPS6062970A (en) | 1985-04-11 |
ES8601057A1 (en) | 1985-11-01 |
FI843144A (en) | 1985-02-12 |
FI75255B (en) | 1988-02-29 |
JPH0549252B2 (en) | 1993-07-23 |
US4662403A (en) | 1987-05-05 |
ES287165U (en) | 1985-12-01 |
CA1242107A (en) | 1988-09-20 |
FI75255C (en) | 1988-06-09 |
ES534827A0 (en) | 1985-11-01 |
EP0141066B1 (en) | 1988-05-18 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0141066B1 (en) | Mould-resistant sausage casing | |
JP7307094B2 (en) | Food casing with antifungal properties and method for producing the same | |
DE2300338A1 (en) | EASILY REMOVABLE, INSIDE COATED ARTIFICIAL SAUSAGE CASE | |
EP2363024A2 (en) | Antimicrobial films, sponges and sponge cloths | |
DE2902754A1 (en) | FOOD COVER AND METHOD FOR THEIR PRODUCTION | |
EP0100056B1 (en) | Tubular casings for foodstuffs, especially for sausages | |
DE60222646T2 (en) | PACKAGING FOIL FOR FOOD | |
DE4121068A1 (en) | TUBULAR FOOD COVER WITH IMPROVED REELABILITY | |
EP1732393B1 (en) | Cellulose hydrate sausage casing featuring minimum meat cling | |
DE3310707C2 (en) | ||
EP0249793B1 (en) | Tubular packaging casing | |
EP0378069B1 (en) | Tubular food casings of cellulose hydrate, especially synthetic sausage casings | |
DE102005044321A1 (en) | Pigmented and internally impregnated cellulose fiber gut | |
EP0330996A1 (en) | Tubular food casings of cellulose hydrate, especially synthetic sausage casings | |
DE69824331T2 (en) | Fungicidal composition | |
EP1912510B1 (en) | Impregnated or coated tubular cellulose-based food casing | |
DE3240847A1 (en) | Foodstuff casing made of cellulose hydrate having a coating acting as a long-term fungicide | |
EP1523240B1 (en) | Ready-to-fill pre-moistened antimicrobial polymer-based food casing | |
EP2859796B1 (en) | Casings for foodstuffs with a biocidal effect and method for their manufacture | |
DE3220488A1 (en) | Shirred tubular food casing | |
WO2005082178A1 (en) | Foodstuff skin provided with antimicrobicide | |
DE69723661T2 (en) | Cellulose-containing casing and process for its production | |
EP1103186A1 (en) | Food casings based on cellulose with better meat adherence, and process for the manufacture thereof | |
WO2004071201A1 (en) | Light, tubular food casing having a transferable smoke flavor | |
DE10031045A1 (en) | Tubular food casing |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PUAI | Public reference made under article 153(3) epc to a published international application that has entered the european phase |
Free format text: ORIGINAL CODE: 0009012 |
|
17P | Request for examination filed |
Effective date: 19841224 |
|
AK | Designated contracting states |
Designated state(s): AT BE CH DE FR GB IT LI LU NL SE |
|
17Q | First examination report despatched |
Effective date: 19870122 |
|
GRAA | (expected) grant |
Free format text: ORIGINAL CODE: 0009210 |
|
AK | Designated contracting states |
Kind code of ref document: B1 Designated state(s): AT BE CH DE FR GB IT LI LU NL SE |
|
REF | Corresponds to: |
Ref document number: 34277 Country of ref document: AT Date of ref document: 19880615 Kind code of ref document: T |
|
REF | Corresponds to: |
Ref document number: 3471238 Country of ref document: DE Date of ref document: 19880623 |
|
ET | Fr: translation filed | ||
ITF | It: translation for a ep patent filed |
Owner name: SOCIETA' ITALIANA BREVETTI S.P.A. |
|
GBT | Gb: translation of ep patent filed (gb section 77(6)(a)/1977) | ||
PLBI | Opposition filed |
Free format text: ORIGINAL CODE: 0009260 |
|
26 | Opposition filed |
Opponent name: WOLFF WALSRODE AG Effective date: 19881224 |
|
NLR1 | Nl: opposition has been filed with the epo |
Opponent name: WOLFF WALSRODE AG |
|
PLBM | Termination of opposition procedure: date of legal effect published |
Free format text: ORIGINAL CODE: 0009276 |
|
STAA | Information on the status of an ep patent application or granted ep patent |
Free format text: STATUS: OPPOSITION PROCEDURE CLOSED |
|
27C | Opposition proceedings terminated |
Effective date: 19900827 |
|
EPTA | Lu: last paid annual fee | ||
NLR2 | Nl: decision of opposition | ||
ITTA | It: last paid annual fee | ||
EAL | Se: european patent in force in sweden |
Ref document number: 84109172.1 |
|
PGFP | Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: GB Payment date: 19980713 Year of fee payment: 15 |
|
PGFP | Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: SE Payment date: 19980720 Year of fee payment: 15 |
|
PGFP | Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: NL Payment date: 19980724 Year of fee payment: 15 Ref country code: AT Payment date: 19980724 Year of fee payment: 15 |
|
PGFP | Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: LU Payment date: 19980814 Year of fee payment: 15 |
|
PGFP | Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: CH Payment date: 19980824 Year of fee payment: 15 |
|
PG25 | Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: LU Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES Effective date: 19990802 Ref country code: GB Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES Effective date: 19990802 Ref country code: AT Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES Effective date: 19990802 |
|
PG25 | Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: SE Free format text: THE PATENT HAS BEEN ANNULLED BY A DECISION OF A NATIONAL AUTHORITY Effective date: 19990803 |
|
PG25 | Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: LI Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES Effective date: 19990831 Ref country code: CH Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES Effective date: 19990831 |
|
PG25 | Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: NL Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES Effective date: 20000301 |
|
GBPC | Gb: european patent ceased through non-payment of renewal fee |
Effective date: 19990802 |
|
REG | Reference to a national code |
Ref country code: CH Ref legal event code: PL |
|
EUG | Se: european patent has lapsed |
Ref document number: 84109172.1 |
|
NLV4 | Nl: lapsed or anulled due to non-payment of the annual fee |
Effective date: 20000301 |
|
PGFP | Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: FR Payment date: 20030709 Year of fee payment: 20 |
|
PGFP | Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: BE Payment date: 20030814 Year of fee payment: 20 |
|
PGFP | Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo] |
Ref country code: DE Payment date: 20030831 Year of fee payment: 20 |
|
BE20 | Be: patent expired |
Owner name: *HOECHST A.G. Effective date: 20040802 |
|
PLAB | Opposition data, opponent's data or that of the opponent's representative modified |
Free format text: ORIGINAL CODE: 0009299OPPO |