EA046313B1 - DOSAGE FORMS OF THERAPEUTIC DRUGS FOR FLU - Google Patents

DOSAGE FORMS OF THERAPEUTIC DRUGS FOR FLU Download PDF

Info

Publication number
EA046313B1
EA046313B1 EA202191327 EA046313B1 EA 046313 B1 EA046313 B1 EA 046313B1 EA 202191327 EA202191327 EA 202191327 EA 046313 B1 EA046313 B1 EA 046313B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
compound
influenza
dosage form
form according
virus
Prior art date
Application number
EA202191327
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Тяньцзин Чжао
Лян Мао
Ирина К. Джейкобсон
Сэм Ск Ли
Original Assignee
Кокристал Фарма, Инк.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Кокристал Фарма, Инк. filed Critical Кокристал Фарма, Инк.
Publication of EA046313B1 publication Critical patent/EA046313B1/en

Links

Description

Уровень техникиState of the art

Грипп распространяется по всему миру в виде сезонных эпидемий, в результате чего ежегодно умирают сотни тысяч людей, а в годы пандемии - миллионы. Например, в 20-м веке произошло три пандемии гриппа, в результате которых погибли десятки миллионов человек, причем каждая из этих пандемий была вызвана появлением нового штамма вируса у людей. Часто такие новые штаммы возникают в результате передачи от других видов животных и распространения среди людей существующего вируса гриппа.Influenza spreads throughout the world in seasonal epidemics, killing hundreds of thousands of people every year and millions during pandemic years. For example, the 20th century saw three influenza pandemics that killed tens of millions of people, each of which was caused by the emergence of a new strain of the virus in humans. Often these new strains arise from transmission from other animal species and the spread of an existing influenza virus to humans.

Грипп в основном передается от человека к человеку через крупные нагруженные вирусом капли, которые образуются при кашле или чихании инфицированных людей; эти большие капли могут затем осесть на слизистых оболочках верхних дыхательных путей восприимчивых людей, которые находятся рядом (например, на расстоянии примерно 6 футов (1,8 м)) с инфицированными людьми. Передача также может происходить при прямом или косвенном контакте с респираторными выделениями, например, при прикосновении к поверхностям, зараженным вирусом гриппа, а затем при прикосновении к глазам, носу или рту. Взрослые могут заражать других людей гриппом, начиная с 1 дня до появления симптомов до примерно 5 дней после появления симптомов. Маленькие дети и люди с ослабленной иммунной системой могут быть заразными в течение 10 или более дней после появления симптомов.Influenza is primarily spread from person to person through large virus-laden droplets produced when infected people cough or sneeze; these large droplets can then settle on the mucous membranes of the upper respiratory tract of susceptible people who are close (for example, within about 6 feet (1.8 m)) of infected people. Transmission can also occur through direct or indirect contact with respiratory secretions, such as touching surfaces contaminated with influenza virus and then touching the eyes, nose, or mouth. Adults can infect others with the flu from 1 day before symptoms appear until about 5 days after symptoms appear. Young children and people with weakened immune systems may be contagious for 10 days or more after symptoms appear.

Вирусы гриппа представляют собой РНК-вирусы семейства Orthomyxoviridae, которое включает пять родов: вирус гриппа A, вирус гриппа B, вирус гриппа C, Isavirus и Thogotovirus.Influenza viruses are RNA viruses of the Orthomyxoviridae family, which includes five genera: influenza A virus, influenza B virus, influenza C virus, Isavirus, and Thogotovirus.

Род вируса гриппа A ответственен за эпидемии сезонного гриппа и пандемического гриппа. Он включает один вид, вирус гриппа А, и дикие водоплавающие птицы являются естественными хозяевами для широкого многообразия гриппа А. Иногда вирусы передаются другим видам и затем могут вызывать разрушительные вспышки среди домашних птиц или вызывать пандемию гриппа среди людей. Вирусы типа А являются наиболее опасными для человека патогенами среди трех типов гриппа и вызывают наиболее тяжелые заболевания. Вирус гриппа А можно подразделить на различные серотипы на основании реакции антител на эти вирусы. Серотипы, подтвержденные у людей, упорядоченные по количеству известных случаев смерти людей при пандемии, представляют собой: H1N1 (вызвавший испанский грипп в 1918 году), H2N2 (вызвавший азиатский грипп в 1957 году), H3N2 (вызвавший гонконгский грипп в 1968 году), H5N1 (угроза пандемии в сезоне гриппа 2007-08 гг.), H7N7 (который представляет собой потенциальную угрозу пандемии), H1N2 (эндемический для людей и свиней), H9N2, H7N2, H7N3 и H10N7.The influenza A virus genus is responsible for seasonal influenza and pandemic influenza epidemics. It includes one species, the influenza A virus, and wild waterfowl are the natural hosts for a wide variety of influenza A viruses. Sometimes viruses are transmitted to other species and can then cause devastating outbreaks in poultry or cause an influenza pandemic in humans. Type A viruses are the most dangerous pathogens for humans among the three types of influenza and cause the most severe illness. Influenza A virus can be classified into different serotypes based on the antibody response to these viruses. The serotypes confirmed in humans, ordered by number of known human deaths in the pandemic, are: H1N1 (caused the Spanish flu in 1918), H2N2 (caused the Asian flu in 1957), H3N2 (caused the Hong Kong flu in 1968), H5N1 (a pandemic threat in the 2007-08 influenza season), H7N7 (which is a potential pandemic threat), H1N2 (endemic to humans and swine), H9N2, H7N2, H7N3 and H10N7.

Род вируса гриппа B ответственен за сезонный грипп и включает один вид - вирус гриппа B. Грипп B почти исключительно поражает людей и встречается реже, чем грипп A. Единственное другое животное, которое, как известно, восприимчиво к инфекции гриппа B, - это тюлень. Этот тип гриппа мутирует в 2-3 раза медленнее, чем тип A, и, следовательно, менее генетически разнообразен, имея только один серотип гриппа B. В результате отсутствия антигенного разнообразия иммунитет к гриппу B обычно приобретается в раннем возрасте. Однако грипп B мутирует в достаточной степени, чтобы устойчивый иммунитет был невозможен. Сниженная скорость изменения антигена в сочетании с ограниченным кругом хозяев (подавление межвидового антигенного сдвига) гарантирует, что пандемии гриппа B не возникнут.The influenza B virus genus is responsible for seasonal influenza and includes one species, the influenza B virus. Influenza B almost exclusively affects humans and is less common than influenza A. The only other animal known to be susceptible to influenza B infection is the seal. This type of influenza mutates 2-3 times slower than type A and is therefore less genetically diverse, having only one serotype of influenza B. As a result of the lack of antigenic diversity, immunity to influenza B is usually acquired at an early age. However, influenza B mutates sufficiently that durable immunity is not possible. The reduced rate of antigen change combined with a limited host range (suppression of interspecies antigenic shift) ensures that influenza B pandemics will not occur.

Род вируса гриппа C включает один вид, вирус гриппа C, который поражает людей и свиней и может вызывать тяжелые заболевания и местные эпидемии. Однако грипп C встречается реже, чем другие типы, и обычно вызывает легкое заболевание у детей.The influenza C virus genus includes one species, influenza C virus, which infects humans and pigs and can cause severe disease and local epidemics. However, influenza C is less common than other types and usually causes mild illness in children.

Вирусы гриппа различных серотипов и родов очень похожи по структуре. Геном вируса гриппа состоит из восьми одноцепочечных РНК, упакованных в палочковидные структуры разного размера, известные как рибонуклеопротеиновый комплекс (РНП). Каждый РНП содержит уникальную вирусную РНК, несколько копий каркасного нуклеопротеина и гетеротримерную вирусную полимеразу, состоящую из субъединиц PA, PB1 и PB2, которая катализирует транскрипцию и репликацию вирусного генома. Недавние биохимические и структурные исследования полимеразного комплекса гриппа дают представление о механистическом понимании механизма захвата кэпа и синтеза РНК под действием полимеразы гриппа. Вкратце, домен связывания кэпа PB2 сначала изолирует пре-мРНК хозяина посредством связывания с его 5'-кэпом. Затем PA, субъединица эндонуклеазы, расщепляет захваченную пре-мРНК через 10-13 нуклеотидов после кэпа. Затем субъединица PB2 поворачивается примерно на 70°, чтобы направить кэпированный праймер в активный сайт полимеразы PB1. Субъединица PB1 напрямую взаимодействует как с субъединицами PB2, так и с PA. Указанные субъединицы содержат высококонсервативные домены в различных штаммах гриппа и привлекают внимание как потенциальная мишень для лекарств от гриппа. Помимо полимеразного комплекса, геном гриппа кодирует собственную нейраминидазу (NA), гемагглютинин (HA), нуклеопротеин (NP), матричные белки, M1 и M2, а также неструктурные белки, NS1 и NS2. NA является мишенью для противовирусных препаратов осельтамивира (Тамифлю®) и занамивира (Реленза®). Указанные препараты являются аналогами сиаловой кислоты, которые ингибируют ферментативную активность NA, замедляя высвобождение потомства вируса из инфицированных клеток.Influenza viruses of different serotypes and genera are very similar in structure. The influenza virus genome consists of eight single-stranded RNAs packaged into rod-shaped structures of varying sizes known as the ribonucleoprotein complex (RNP). Each RNP contains a unique viral RNA, multiple copies of the scaffold nucleoprotein, and a heterotrimeric viral polymerase composed of PA, PB1, and PB2 subunits, which catalyzes transcription and replication of the viral genome. Recent biochemical and structural studies of the influenza polymerase complex provide mechanistic insights into cap uptake and RNA synthesis by influenza polymerase. Briefly, the PB2 cap binding domain first sequesters host pre-mRNA by binding to its 5′ cap. PA, a subunit of the endonuclease, then cleaves the captured pre-mRNA 10–13 nucleotides after the cap. The PB2 subunit then rotates approximately 70° to direct the capped primer to the active site of the PB1 polymerase. The PB1 subunit directly interacts with both the PB2 and PA subunits. These subunits contain highly conserved domains across different influenza strains and have attracted attention as potential targets for influenza drugs. In addition to the polymerase complex, the influenza genome encodes its own neuraminidase (NA), hemagglutinin (HA), nucleoprotein (NP), matrix proteins, M1 and M2, and nonstructural proteins, NS1 and NS2. NA is the target of the antiviral drugs oseltamivir (Tamiflu®) and zanamivir (Relenza®). These drugs are sialic acid analogs that inhibit the enzymatic activity of NA, slowing the release of progeny virus from infected cells.

- 1 046313- 1 046313

Грипп обусловливает прямые затраты вследствие потери трудоспособности и связанного с ней лечения, а также косвенные затраты на профилактические меры. В Соединенных Штатах общие затраты, обусловленные гриппом, превышают 10 миллиардов долларов в год, в то время как было подсчитано, что будущая пандемия может привести к сотням миллиардов долларов прямых и косвенных затрат. Расходы на профилактику также высоки. Правительства всех стран потратили миллиарды долларов США на подготовку и планирование потенциальной пандемии птичьего гриппа H5N1, с расходами, связанными с закупкой лекарств и вакцин, а также с разработкой учений и стратегий для улучшения пограничного контроля.Influenza incurs direct costs due to disability and associated treatment, as well as indirect costs of preventive measures. In the United States, total costs associated with influenza exceed $10 billion annually, while it has been estimated that a future pandemic could result in hundreds of billions of dollars in direct and indirect costs. Prevention costs are also high. Governments across the globe have spent billions of US dollars preparing and planning for a potential H5N1 avian influenza pandemic, with costs associated with procuring drugs and vaccines and developing exercises and strategies to improve border controls.

Современные варианты лечения гриппа включают вакцинацию и химиотерапию или химиопрофилактику с помощью противовирусных препаратов. Вакцинация от гриппа противогриппозной вакциной часто рекомендуется для групп высокого риска, таких как дети и пожилые люди, или людям, страдающим астмой, диабетом или сердечными заболеваниями. Однако можно сделать прививку и все же заразиться гриппом. Состав вакцины пересматривается каждый сезон для нескольких конкретных штаммов гриппа, но не может включать все штаммы, активно заражающие людей в данном сезоне. Производителям требуется около шести месяцев, чтобы составить рецептуру и выпустить миллионы доз, необходимых для борьбы с сезонными эпидемиями; иногда за это время появляется новый или недооцененный штамм, который заражает людей, несмотря на то, что они были вакцинированы (например, грипп Фуцзянь H3N2 в сезоне гриппа 2003-2004 гг.). Также возможно заразиться непосредственно перед вакцинацией и заболеть тем самым штаммом, который должна предотвратить вакцина, поскольку вакцина становится эффективной через две недели.Current treatment options for influenza include vaccination and chemotherapy or chemoprophylaxis with antiviral drugs. Influenza vaccination with the influenza vaccine is often recommended for high-risk groups such as children and older adults, or people with asthma, diabetes, or heart disease. However, it is possible to get the flu vaccine and still get the flu. The vaccine is reviewed each season for a few specific flu strains, but may not include all of the strains actively infecting people in a given season. It takes manufacturers about six months to formulate and produce the millions of doses needed to combat seasonal epidemics; sometimes during this time a new or under-recognized strain emerges and infects people even though they have been vaccinated (for example, Fujian H3N2 influenza in the 2003-2004 influenza season). It is also possible to become infected just before vaccination and become ill with the very strain the vaccine is supposed to prevent, since the vaccine takes two weeks to become effective.

Кроме того, эффективность таких противогриппозных вакцин различна. В результате высокой скорости мутаций вируса конкретная вакцина от гриппа обычно обеспечивает защиту не более чем на несколько лет. Вакцина, созданная на один год, может оказаться неэффективной в следующем году, поскольку вирус гриппа быстро меняется со временем, и доминирующими становятся другие штаммы.In addition, the effectiveness of these influenza vaccines varies. As a result of the virus's high rate of mutation, a given flu vaccine usually provides protection for no more than a few years. A vaccine designed for one year may not be effective the next year because the flu virus changes rapidly over time and other strains become dominant.

Вследствие отсутствия ферментов, корректирующих РНК, РНК-зависимая РНК-полимераза вРНК гриппа делает ошибку вставки одного нуклеотида примерно каждые 10 тысяч нуклеотидов, что является приблизительной длиной вРНК гриппа. Следовательно, почти каждый вновь созданный вирус гриппа представляет собой мутантно-антигенный дрейф. Разделение генома на восемь отдельных сегментов вРНК обеспечивает возможность смешивания или реассортации вРНК, если одна клетка инфицирована более чем одной вирусной линией. Результирующее быстрое изменение вирусной генетики вызывает антигенные сдвиги и позволяет вирусу инфицировать новые виды хозяев и быстро преодолевать защитный иммунитет.Due to the absence of RNA proofreading enzymes, RNA-dependent influenza vRNA RNA polymerase makes a single nucleotide insertion error approximately every 10 thousand nucleotides, which is the approximate length of influenza vRNA. Consequently, almost every newly created influenza virus represents mutant-antigenic drift. The division of the genome into eight distinct vRNA segments allows for mixing or reassortment of vRNAs if a single cell is infected with more than one viral lineage. The resulting rapid change in viral genetics causes antigenic shifts and allows the virus to infect new host species and quickly overcome protective immunity.

Противовирусные препараты также могут быть использованы для лечения гриппа, при этом ингибиторы NA являются особенно эффективными, но у вирусов может развиться устойчивость к одобренным противовирусным препаратам-ингибиторам NA. Также подробно описано появление вирусов пандемического гриппа А с множественной лекарственной устойчивостью. Пандемический грипп А с лекарственной устойчивостью становится серьезной угрозой здоровью людей. Помимо лекарственно-устойчивых вирусов гриппа A, ингибиторы NA одобрены для лечения ранней инфекции гриппа (в течение 48 ч после появления симптомов гриппа).Antiviral drugs can also be used to treat influenza, with NA inhibitors being particularly effective, but viruses can develop resistance to approved NA inhibitor antiviral drugs. The emergence of multidrug-resistant pandemic influenza A viruses is also described in detail. Drug-resistant pandemic influenza A is becoming a serious threat to human health. In addition to drug-resistant influenza A viruses, NA inhibitors are approved for the treatment of early influenza infection (within 48 hours of onset of influenza symptoms).

Таким образом, существует потребность в лекарственных формах противовирусных агентов против вируса гриппа, которые можно вводить путем пульмональной доставки.Thus, there is a need for dosage forms of antiviral agents against influenza virus that can be administered by pulmonary delivery.

Сущность изобретенияThe essence of the invention

В настоящем документе предложены лекарственные формы соединения 1 и наполнителя. В некоторых случаях лекарственная форма содержит: (a) соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль; и (b) наполнитель. В различных случаях лекарственная форма состоит по существу из: (a) соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли; и (b) наполнителя. В различных случаях лекарственная форма представляет собой порошкообразную лекарственную форму для введения путем ингаляции, содержащую: (a) соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль; и (b) наполнитель, состоящий по существу из моногидрата лактозы, причем указанная лекарственная форма имеет распределение частиц по размеру, характеризующееся среднеобъемным диаметром (VMD) от 1 до 2 мкм, со значением D10 от 0,5 мкм до 0,7 мкм, D50 от 1 мкм до 1,4 мкм и D90 от 2,5 мкм до 2,8 мкм. В некоторых случаях VMD составляет 1,5 мкм, со значением D10 0,6 мкм, D50 1,3 мкм и D90 2,8 мкм.Proposed herein are dosage forms of Compound 1 and excipient. In some cases, the dosage form contains: (a) compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof; and (b) filler. In various cases, the dosage form consists essentially of: (a) compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof; and (b) filler. In various cases, the dosage form is a powder dosage form for administration by inhalation containing: (a) compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof; and (b) an excipient consisting essentially of lactose monohydrate, said dosage form having a particle size distribution characterized by a volume mean diameter (VMD) of 1 to 2 μm, with a D 10 value of 0.5 μm to 0.7 μm, D 50 from 1 µm to 1.4 µm and D 90 from 2.5 µm to 2.8 µm. In some cases the VMD is 1.5 µm, with D 10 0.6 µm, D 50 1.3 µm and D 90 2.8 µm.

В различных вариантах реализации наполнитель содержит лактозу или, более конкретно, содержит моногидрат лактозы. В некоторых случаях наполнитель является микронизированным. Наполнитель может иметь среднеобъемный диаметр (VMD) от 0,5 мкм до 10 мкм. В некоторых случаях наполнитель имеет VMD от 1,5 до 5 мкм.In various embodiments, the filler contains lactose or, more specifically, contains lactose monohydrate. In some cases, the filler is micronized. The filler may have a volume mean diameter (VMD) from 0.5 µm to 10 µm. In some cases, the filler has a VMD of 1.5 to 5 µm.

В различных вариантах реализации соединение 1 или его соль является микронизированным. Соединение 1 может быть кристаллическим (в кристаллической форме), и в некоторых случаях оно представлено в форме микронизированного кристалла. В некоторых случаях кристаллическая форма соединения 1 представляет собой форму B и имеет картину рентгеновской порошковой дифракции (РПД), демонстрирующую значения 2θ 5,6, 6,8, 8,4, 10,1, 10,6, 11,3, 15,1, 15,8, 18,0, 18,5, 19,1, 20,4 и 20,9In various embodiments, compound 1 or a salt thereof is micronized. Compound 1 may be crystalline (in crystalline form), and in some cases it is presented in the form of a micronized crystal. In some cases, the crystalline form of Compound 1 is Form B and has an X-ray powder diffraction (XPD) pattern showing 2θ values of 5.6, 6.8, 8.4, 10.1, 10.6, 11.3, 15. 1, 15.8, 18.0, 18.5, 19.1, 20.4 and 20.9

- 2 046313 ± 0,2°. В различных случаях соединение 1 (например, в форме B), имеет температуру плавления от 280°С до 283°С. В различных случаях соединение 1 может быть представлено как форма A или форма C.- 2 046313 ± 0.2°. In various cases, compound 1 (eg in Form B) has a melting point between 280°C and 283°C. In various cases, compound 1 may be presented as Form A or Form C.

Соединение 1 или его соль может иметь среднеобъемный диаметр (VMD) от 0,5 мкм до 10 мкм. В некоторых случаях VMD соединения 1 составляет от 1,5 до 5 мкм. Лекарственные формы, описанные в настоящем документе, могут иметь массовое отношение соединения 1 или его соли к наполнителю от 1:3 до 1:5. В некоторых случаях указанное массовое отношение равно 1:4.Compound 1 or a salt thereof may have a volume mean diameter (VMD) of 0.5 μm to 10 μm. In some cases, the VMD of compound 1 is between 1.5 and 5 µm. The dosage forms described herein may have a weight ratio of Compound 1 or a salt thereof to excipient from 1:3 to 1:5. In some cases the specified mass ratio is 1:4.

Лекарственные формы, описанные в настоящем документе, могут быть выполнены с возможностью введения путем ингаляции. Они предусмотрены как лекарственные формы для доставки субъекту соединения 1 или его соли путем ингаляции. Лекарственные формы, описанные в настоящем документе, при введении путем ингаляции, могут обеспечивать концентрацию лекарственного соединения в легких, которая по меньшей мере в 50 раз выше, чем концентрация лекарственного соединения в плазме через 1 ч после ингаляции. В различных случаях концентрация лекарственного соединения в легких по меньшей мере в 100 раз выше, чем концентрация лекарственного соединения в плазме через 1 час после ингаляции. В различных случаях концентрация лекарственного соединения в легких по меньшей мере в 50 раз выше, чем концентрация лекарственного соединения в плазме через 24 ч после ингаляции. В различных случаях концентрация лекарственного соединения в легких по меньшей мере в 100 раз выше, чем концентрация лекарственного соединения в плазме через 24 ч после ингаляции. В различных случаях концентрация лекарственного соединения в легких по меньшей мере в 50 раз выше, чем концентрация лекарственного соединения в плазме через 48 ч после ингаляции. В различных случаях концентрация лекарственного соединения в легких по меньшей мере в 100 раз выше, чем концентрация лекарственного соединения в плазме через 48 ч после ингаляции.The dosage forms described herein may be formulated to be administered by inhalation. They are provided as dosage forms for delivering Compound 1 or a salt thereof to a subject by inhalation. The dosage forms described herein, when administered by inhalation, can provide a lung concentration of the drug compound that is at least 50 times higher than the plasma concentration of the drug compound 1 hour after inhalation. In various cases, the concentration of the drug compound in the lungs is at least 100 times higher than the concentration of the drug compound in the plasma 1 hour after inhalation. In various cases, the concentration of the drug compound in the lungs is at least 50 times higher than the concentration of the drug compound in the plasma 24 hours after inhalation. In various cases, the concentration of the drug compound in the lungs is at least 100 times higher than the concentration of the drug compound in the plasma 24 hours after inhalation. In various cases, the concentration of the drug compound in the lungs is at least 50 times higher than the concentration of the drug compound in the plasma 48 hours after inhalation. In various cases, the concentration of the drug compound in the lungs is at least 100 times higher than the concentration of the drug compound in the plasma 48 hours after inhalation.

В настоящем документе дополнительно предложены способы лечения или предупреждения инфицирования или репликации вируса гриппа у субъекта, нуждающегося в этом, включающие введение субъекту лекарственной формы, описанной в настоящем документе.Further provided herein are methods of treating or preventing influenza virus infection or replication in a subject in need thereof, comprising administering to the subject a dosage form described herein.

Также предложены способы получения лекарственной формы, описанной в настоящем документе, посредством: (a) микронизации соединения 1 или его соли с получением частиц соединения 1; (b) необязательно микронизации наполнителя с получением частиц наполнителя и (c) смешивания микронизированного соединения 1 или его соли и необязательно микронизированного наполнителя с получением лекарственной формы. В различных случаях микронизацию соединения 1 или его соли, или наполнителя осуществляют посредством измельчения вручную или с помощью струйной мельницы.Also provided are methods for preparing the dosage form described herein by: (a) micronizing Compound 1 or a salt thereof to produce particles of Compound 1; (b) optionally micronizing the excipient to produce excipient particles; and (c) mixing the micronized Compound 1 or a salt thereof and the optionally micronized excipient to obtain a dosage form. In various cases, micronization of Compound 1 or its salt or excipient is accomplished by manual or jet milling.

В различных случаях предложенный способ может дополнительно включать кристаллизацию соединения 1 или его соли перед микронизацией. В некоторых случаях кристаллизация включает смешивание соединения 1 или его соли и этанола при температуре по меньшей мере 50°С, охлаждение до комнатной температуры для обеспечения возможности кристаллизации соединения 1 или его соли и сбор кристаллов фильтрованием, и необязательно сушку кристаллов перед микронизацией. Температура смешивания может составлять 75°С. В некоторых случаях смешивание проводят в течение от 4 до 10 ч.In various cases, the proposed method may further include crystallization of compound 1 or a salt thereof prior to micronization. In some cases, crystallization involves mixing Compound 1 or a salt thereof and ethanol at a temperature of at least 50° C., cooling to room temperature to allow Compound 1 or a salt thereof to crystallize, and collecting the crystals by filtration, and optionally drying the crystals before micronization. The mixing temperature can be 75°C. In some cases, mixing is carried out for 4 to 10 hours.

В настоящем документе дополнительно предложены кристаллические формы соединения 1. В некоторых случаях соединение 1 представлено как форма B, и указанный кристалл может демонстрировать картину рентгеновской порошковой дифракции (РПД), имеющую значения 2θ 5,6, 6,8, 8,4, 10,1, 10,6, 11,3, 15,1, 15,8, 18,0, 18,5, 19,1, 20,4 и 20,9 ± 0,2°. В некоторых случаях форма B имеет по существу такую РПД, как показано на фиг. 1. В различных случаях форма B имеет температуру плавления от 280°С до 283°С. В некоторых случаях соединение 1 представлено как форма C, и указанный кристалл может демонстрировать по существу такую картину РПД, как показано на фиг. 3 (средний спектр).Herein, crystalline forms of Compound 1 are further provided. In some cases, Compound 1 is represented as Form B, and said crystal may exhibit an X-ray powder diffraction (XPD) pattern having 2θ values of 5.6, 6.8, 8.4, 10. 1, 10.6, 11.3, 15.1, 15.8, 18.0, 18.5, 19.1, 20.4 and 20.9 ± 0.2°. In some cases, Form B has a DPR substantially as shown in FIG. 1. In various cases, Form B has a melting point from 280°C to 283°C. In some cases, Compound 1 is represented as Form C, and said crystal may exhibit substantially the same RPD pattern as shown in FIG. 3 (mid spectrum).

Краткое описание графических материаловBrief description of graphic materials

На фиг. 1 представлена картина РПД (рентгеновской порошковой дифракции) кристаллического соединения 1 в форме B.In fig. Figure 1 shows an X-ray powder diffraction (X-ray powder diffraction) pattern of crystalline compound 1 in Form B.

На фиг. 2 представлена термограмма ДСК (дифференциальной сканирующей калориметрии) кристаллического соединения 1 в форме B.In fig. Figure 2 shows a DSC (differential scanning calorimetry) thermogram of crystalline compound 1 in form B.

На фиг. 3 представлена картина РПД кристаллического соединения 1 в форме C (средний спектр).In fig. Figure 3 shows the RPD pattern of crystalline compound 1 in form C (middle spectrum).

На фиг. 4 представлено сравнение картин РПД кристаллического соединения 1, полученного суспензионным способом, для (сверху вниз) формы C, формы C, формы B, формы B и формы A.In fig. Figure 4 shows a comparison of the XRD patterns of crystalline compound 1 obtained by the suspension method for (from top to bottom) Form C, Form C, Form B, Form B and Form A.

На фиг. 5 представлено сравнение картин РПД кристаллического соединения 1, полученного способом с применением антирастворителя, для (сверху вниз) формы C, формы E и формы A.In fig. Figure 5 compares the XRD patterns of crystalline compound 1 prepared by the antisolvent method for (from top to bottom) Form C, Form E, and Form A.

Подробное описание изобретенияDetailed Description of the Invention

В настоящем документе описаны композиции противогриппозного соединения и применение указанных композиций для подавления активности вируса гриппа. В некоторых аспектах настоящее изобретение относится, в целом, к применению композиций, описанных в настоящем документе, для подавления репликации вирусов гриппа в биологическом образце или в организме пациента, для снижения количества вирусов гриппа (снижения вирусного титра) в биологическом образце или в организме пациента, и для лечения или предупреждения гриппа у пациента. Композиции, описанные вDescribed herein are compositions of anti-influenza compounds and the use of said compositions to inhibit the activity of influenza virus. In some aspects, the present invention relates generally to the use of the compositions described herein to inhibit the replication of influenza viruses in a biological sample or in a patient, to reduce the number of influenza viruses (reduce viral titer) in a biological sample or in a patient, and to treat or prevent influenza in a patient. Compositions described in

- 3 046313 настоящем документе, могут быть предназначены для пульмонального введения субъекту, пациенту или хозяину, например, путем ингаляции.- 3 046313 herein, may be intended for pulmonary administration to a subject, patient or host, for example, by inhalation.

Композиции, описанные в настоящем документе, пригодны в качестве терапии против инфекции вируса гриппа. Так, в некоторых аспектах предложено применение терапевтически эффективного количества композиции, описанной в настоящем документе, для лечения или предупреждения инфицирования или репликации вируса гриппа у пациента-человека. Например, вирус гриппа может представлять собой пандемический или лекарственно-устойчивый вирус пандемического/сезонного гриппа.The compositions described herein are useful as therapy against influenza virus infection. Thus, in some aspects, the use of a therapeutically effective amount of a composition described herein is provided for the treatment or prevention of influenza virus infection or replication in a human patient. For example, the influenza virus may be a pandemic or drug-resistant pandemic/seasonal influenza virus.

В различных случаях предложен способ ингибирования эндонуклеазной активности полимеразы гриппа в вирусе гриппа A или B, включающий приведение в контакт вируса с композицией, описанной в настоящем документе. В некоторых случаях предложен способ лечения или предупреждения инфекции гриппа A или гриппа B у хозяина, включающий введение хозяину терапевтического количества композиции, описанной в настоящем документе. В различных случаях предложен способ снижения эндонуклеазной активности полимеразы гриппа в вирусе гриппа A или гриппа B у хозяина, включающий введение хозяину терапевтического количества композиции, описанной в настоящем документе. В некоторых случаях предложен способ снижения репликации вируса гриппа у хозяина, включающий введение хозяину терапевтического количества композиции, описанной в настоящем документе.In various cases, a method of inhibiting the endonuclease activity of influenza polymerase in an influenza A or B virus has been provided, comprising contacting the virus with a composition described herein. In some cases, a method of treating or preventing influenza A or influenza B infection in a host is provided, comprising administering to the host a therapeutic amount of a composition described herein. In various cases, a method of reducing the endonuclease activity of influenza polymerase in an influenza A or influenza B virus in a host has been provided, comprising administering to the host a therapeutic amount of a composition described herein. In some cases, a method of reducing influenza virus replication in a host is provided, comprising administering to the host a therapeutic amount of a composition described herein.

Соединение 1.Connection 1.

Композиции, описанные в настоящем документе, содержат, среди прочего, 3-(2-(5-хлор-Шпирроло[2,3-b]пиридин-3-ил)-5-фтор-7H-пирроло[2,3-d]пиримидин-7-ил)бицикло[2.2.2]октан-2-карбоновую кислоту, альтернативно называемую в данном документе как соединение 1. Активный фрагмент соединения 1 предположительно является ингибитором CAP-связывающего домена PB2.The compositions described herein contain, among other things, 3-(2-(5-chloro-Spyrrolo[2,3-b]pyridin-3-yl)-5-fluoro-7H-pyrrolo[2,3-d ]pyrimidin-7-yl)bicyclo[2.2.2]octane-2-carboxylic acid, alternatively referred to herein as Compound 1. The active moiety of Compound 1 is predicted to be an inhibitor of the CAP binding domain of PB2.

Соединение 1 может существовать в свободной форме или, по обстоятельствам, в форме соли. Соли, которые являются фармацевтически приемлемыми, представляют собой особый интерес, поскольку они подходят для введения тех соединений, которые являются компонентами описанных комбинаций, с медицинской целью. Соли, которые не являются фармацевтически приемлемыми, пригодны для производственных процессов, для целей выделения и очистки, и в некоторых случаях для применения для разделения стереоизомерных форм соединений, описанных в настоящем документе, или их промежуточных соединений.Compound 1 may exist in free form or, as appropriate, in salt form. Salts that are pharmaceutically acceptable are of particular interest because they are suitable for administering those compounds that are components of the described combinations for medical purposes. Salts that are not pharmaceutically acceptable are useful in manufacturing processes, for isolation and purification purposes, and in some cases for use in separating stereoisomeric forms of the compounds described herein or intermediates thereof.

В данном контексте термин фармацевтически приемлемая соль относится к таким солям соединения, которые с медицинской точки зрения подходят для применения в контакте с тканями человека и низших животных, без чрезмерных побочных эффектов, таких как токсичность, раздражение, аллергическая реакция и т.п., и соразмерны с разумным соотношением польза/риск.As used herein, the term pharmaceutically acceptable salt refers to those salts of a compound which are medically suitable for use in contact with human and lower animal tissues without undue side effects such as toxicity, irritation, allergic reaction, etc., and commensurate with a reasonable benefit/risk ratio.

Фармацевтически приемлемые соли хорошо известны в данной области. Например, ученые S. M. Berge et al. подробно описывают фармацевтические соли в публикации J. Pharmaceutical Sciences, 1977, 66, 1-19, включенной в настоящий документ посредством ссылки. Фармацевтически приемлемые соли соединений, описанных в настоящем документе, включают соли, полученные из подходящих неорганических и органических кислот и оснований. Указанные соли могут быть получены in situ во время окончательного выделения и очистки соединений.Pharmaceutically acceptable salts are well known in the art. For example, scientists S. M. Berge et al. pharmaceutical salts are described in detail in J. Pharmaceutical Sciences, 1977, 66, 1-19, incorporated herein by reference. Pharmaceutically acceptable salts of the compounds described herein include salts derived from suitable inorganic and organic acids and bases. These salts can be obtained in situ during the final isolation and purification of the compounds.

Если соединение, описанное в настоящем документе, содержит основную группу или достаточно основной биоизостер, то соли присоединения кислот могут быть получены посредством 1) приведения во взаимодействие очищенного соединения в форме его свободного основания с подходящей органической или неорганической кислотой, и 2) выделения образованной соли. На практике, соли присоединения кислот могут быть более удобной формой применения, и применение солей равноценно применению формы свободного основания.If a compound described herein contains a basic group or sufficiently basic bioisostere, then acid addition salts can be prepared by 1) reacting the purified compound in its free base form with a suitable organic or inorganic acid, and 2) isolating the resulting salt. In practice, acid addition salts may be a more convenient form of application, and the use of the salts is equivalent to the use of the free base form.

Примеры фармацевтически приемлемых, нетоксичных солей присоединения кислот представляют собой соли аминогрупп, образованные с неорганическими кислотами, такими как хлористоводородная кислота, бромистоводородная кислота, фосфорная кислота, серная кислота и перхлорная кислота, или с органическими кислотами, такими как уксусная кислота, щавелевая кислота, малеиновая кислота, винная кислота, лимонная кислота, янтарная кислота или малоновая кислота, или с использованием других способов, применяемых в данной области техники, таких как ионный обмен. Другие фармацевтически приемлемые соли включают адипатные, альгинатные, аскорбатные, аспартатные, бензолсульфонатные, бензоатные, бисульфатные, боратные, бутиратные, камфоратные, камфорсульфонатные, цитратные, циклопентанпропионатные, диглюконатные, додецилсульфатные, этансульфонатные, формиатные, фумаратные, глюкогептонатные, глицерофосфатные, гликолятные, глюконатные, гликолятные, гемисульфатные, гептаноатные, гексаноатные, гидрохлоридные, гидробромидные, гидройодидные, 2гидроксиэтансульфонатные, лактобионатные, лактатные, лауратные, лаурилсульфатные, малатные, малеатные, малонатные, метансульфонатные, 2-нафталинсульфонатные, никотинатные, нитратные, олеатные, оксалатные, пальмитатные, памоатные, пектинатные, персульфатные, 3-фенилпропионатные, фосфатные, пикратные, пивалатные, пропионатные, стеаратные, сукцинатные, сульфатные, тартратные, тиоцианатные, п-толуолсульфонатные, ундеканоатные, валератные соли и т.п.Examples of pharmaceutically acceptable, non-toxic acid addition salts are amino salts formed with inorganic acids such as hydrochloric acid, hydrobromic acid, phosphoric acid, sulfuric acid and perchloric acid, or with organic acids such as acetic acid, oxalic acid, maleic acid , tartaric acid, citric acid, succinic acid or malonic acid, or using other methods known in the art, such as ion exchange. Other pharmaceutically acceptable salts include adipate, alginate, ascorbate, aspartate, benzenesulfonate, benzoate, bisulfate, borate, butyrate, camphorate, camphorsulfonate, citrate, cyclopentanepropionate, digluconate, dodecyl sulfate, ethanesulfonate, formate, fumarate, glucoheptonate, glycero phosphate, glycolate, gluconate, glycolate , hemisulfate, heptanoate, hexanoate, hydrochloride, hydrobromide, hydroiodide, 2-hydroxyethanesulfonate, lactobionate, lactate, laurate, lauryl sulfate, malate, maleate, malonate, methanesulfonate, 2-naphthalene sulfonate, nicotinate, nitrate, oleate, oxa lat, palmitate, pamoate, pectinate, persulfate , 3-phenylpropionate, phosphate, picrate, pivalate, propionate, stearate, succinate, sulfate, tartrate, thiocyanate, p-toluenesulfonate, undecanoate, valerate salts, etc.

- 4 046313- 4 046313

Если соединение, описанное в настоящем документе, содержит группу карбоновой кислоты или достаточно кислотный биоизостер, то соли присоединения оснований могут быть получены посредством: 1) приведения во взаимодействие очищенного соединения в форме его кислотной форме с подходящим органическим или неорганическим основанием, и 2) выделения образованной соли. На практике, применение соли присоединения основания может быть более удобным, и применение солевой формы по своей сути равноценно применению формы свободной кислоты. Соли, полученные из подходящих оснований, включают соли щелочных металлов (например, натрия, лития и калия), щелочноземельных металлов (например, магния и кальция), аммония и К+^^алкил)^ В настоящем описании предусмотрена также кватернизация любых основных азотсодержащих групп соединений, описанных в данном документе. Посредством кватернизации могут быть получены растворимые или диспергируемые в воде или масле продукты.If the compound described herein contains a carboxylic acid group or a sufficiently acidic bioisostere, then base addition salts can be prepared by: 1) reacting the purified compound in its acid form with a suitable organic or inorganic base, and 2) isolating the resulting salt. In practice, the use of a base addition salt may be more convenient, and the use of the salt form is essentially equivalent to the use of the free acid form. Salts derived from suitable bases include alkali metal (eg sodium, lithium and potassium), alkaline earth metal (eg magnesium and calcium), ammonium and K+^^alkyl salts. Quaternization of any basic nitrogen-containing groups is also contemplated herein. connections described in this document. Products that are soluble or dispersible in water or oil can be obtained by quaternization.

Соли присоединения оснований включают фармацевтически приемлемые соли металлов и аминов. Подходящие соли металлов включают соли натрия, калия, кальция, бария, цинка, магния и алюминия. Обычно предпочтительны соли натрия и калия. Дополнительные фармацевтически приемлемые соли включают, если это уместно, нетоксичные соли аммония, четвертичного аммония и аминных катионов, образованные с использованем противоионов, таких как галогенид, гидроксид, карбоксилат, сульфат, фосфат, нитрат, низший алкилсульфонат и арилсульфонат. Подходящие соли присоединения неорганических оснований получают из оснований металлов, которые включают гидрид натрия, гидроксид натрия, гидроксид калия, гидроксид кальция, гидроксид алюминия, гидроксид лития, гидроксид магния, гидроксид цинка и т.п. Подходящие соли присоединения аминного основания получают из аминов, которые часто используют в медицинской химии благодаря их низкой токсичности и пригодности для медицинского применения. Аммиак, этилендиамин, N-метилглюкамин, лизин, аргинин, орнитин, холин, N, N'-дибензилэтилендиамин, хлорпрокаин, диэтаноламин, прокаин, Nбензилфенэтиламин, диэтиламин, пиперазин, трис-(гидроксиметил)аминометан, гидроксид тетраметиламмония, триэтиламин, дибензиламин, эфенамин, дегидроабиетиламин, N-этилпиперидин, бензиламин, тетраметиламмоний, тетраэтиламмоний, метиламин, диметиламин, триметиламин, этиламин, основные аминокислоты, дициклогексиламин и т.п.Base addition salts include pharmaceutically acceptable metal and amine salts. Suitable metal salts include sodium, potassium, calcium, barium, zinc, magnesium and aluminum salts. Sodium and potassium salts are generally preferred. Additional pharmaceutically acceptable salts include, as appropriate, non-toxic ammonium, quaternary ammonium and amine salts formed using counterions such as halide, hydroxide, carboxylate, sulfate, phosphate, nitrate, lower alkyl sulfonate and arylsulfonate. Suitable inorganic base addition salts are derived from metal bases, which include sodium hydride, sodium hydroxide, potassium hydroxide, calcium hydroxide, aluminum hydroxide, lithium hydroxide, magnesium hydroxide, zinc hydroxide and the like. Suitable amine base addition salts are prepared from amines, which are often used in medicinal chemistry due to their low toxicity and suitability for medical use. Ammonia, ethylenediamine, N-methylglucamine, lysine, arginine, ornithine, choline, N, N'-dibenzylethylenediamine, chloroprocaine, diethanolamine, procaine, Nbenzylphenethylamine, diethylamine, piperazine, tris-(hydroxymethyl)aminomethane, tetramethylammonium hydroxide, triethylamine, dibenzylamine, ephenamine , dehydroabiethylamine, N-ethylpiperidine, benzylamine, tetramethylammonium, tetraethylammonium, methylamine, dimethylamine, trimethylamine, ethylamine, basic amino acids, dicyclohexylamine, etc.

Другие кислоты и основания, несмотря на то, что сами не являются фармацевтически приемлемыми, могут быть использованы для получения солей, пригодных в качестве промежуточных соединений для получения соединений, описанных в настоящем документе, и их фармацевтически приемлемых солей присоединения кислот или оснований.Other acids and bases, although not themselves pharmaceutically acceptable, can be used to prepare salts useful as intermediates for the preparation of the compounds described herein and their pharmaceutically acceptable acid or base addition salts.

Компоненты комбинаций могут быть представлены в форме сольвата. Термин сольват относится к молекулярному комплексу соединения (включая его соль) с одной или более молекулами растворителя. Указанные молекулы растворителя представляют собой те, которые обычно используют в области фармацевтики, которые, как известно, являются безвредными для реципиента, например, вода, этанол, диметилсульфоксид, ацетон и другие обычные органические растворители. Термин гидрат относится к молекулярному комплексу, содержащему определенное соединение и воду.The components of the combinations can be presented in the form of a solvate. The term solvate refers to a molecular complex of a compound (including its salt) with one or more solvent molecules. Said solvent molecules are those commonly used in the pharmaceutical field which are known to be harmless to the recipient, such as water, ethanol, dimethyl sulfoxide, acetone and other common organic solvents. The term hydrate refers to a molecular complex containing a specific compound and water.

Соединение 1 или его соль, или сольват могут быть микронизированы для применения в композициях, описанных в настоящем документе. Микронизированный относится к твердой форме, содержащей частицы размером менее 15 мкм. В различных случаях соединение 1 или его соль, или сольват, может быть представлено в форме частиц размером от 0,5 мкм до 10 мкм, например, от 1 мкм до 10 мкм, от 2 мкм до 10 мкм, от 3 мкм до 10 мкм, от 4 мкм до 10 мкм, от 5 мкм до 10 мкм, от 6 мкм до 10 мкм, от 1 мкм до 7 мкм, от 2 мкм до 7 мкм, от 3 мкм до 7 мкм, от 2 мкм до 6 мкм, от 2 мкм до 5 мкм, от 3 мкм до 7 мкм или от 3 мкм до 6 мкм.Compound 1 or a salt or solvate thereof may be micronized for use in the compositions described herein. Micronized refers to the solid form containing particles smaller than 15 microns. In various cases, compound 1 or a salt or solvate thereof may be present in the form of particles ranging in size from 0.5 μm to 10 μm, for example, from 1 μm to 10 μm, from 2 μm to 10 μm, from 3 μm to 10 μm , from 4 µm to 10 µm, from 5 µm to 10 µm, from 6 µm to 10 µm, from 1 µm to 7 µm, from 2 µm to 7 µm, from 3 µm to 7 µm, from 2 µm to 6 µm, from 2 µm to 5 µm, from 3 µm to 7 µm or from 3 µm to 6 µm.

Соединение 1 или его соль, или сольват могут быть микронизированы любой известной технологией. В некоторых случаях микронизацию проводят в струйной мельнице или измельчением вручную.Compound 1 or a salt or solvate thereof can be micronized by any known technology. In some cases, micronization is carried out in a jet mill or by hand grinding.

Соединение 1 может быть представлено в описанных композициях в кристаллической форме.Compound 1 may be present in the described compositions in crystalline form.

Форма В. В различных случаях кристаллическая форма может быть охарактеризована картиной рентгеновской порошковой дифракции, полученной так, как описано в примерах, которая имеет пики при примерно 5,6, 6,8, 8,4, 10,1, 10,6, 11,3, 15,1, 15,8, 18,0, 18,5, 19,1, 20,4 и 20,9 ± 0,2° 2θ, с применением излучения Cu Κα, именуемая формой B. В некоторых вариантах реализации кристаллическое соединение 1 может быть охарактеризовано по существу такой картиной рентгеновской порошковой дифракции, как на фиг. 1, где по существу означает, что указанные пики могут варьироваться в пределах примерно ±0,2°. В области РПД хорошо известно, что в то время как относительные высоты пиков на спектре зависят от ряда факторов, таких как получение образца и геометрия прибора, положения пиков относительно нечувствительны к деталям эксперимента.Form B. In various cases, the crystalline form can be characterized by an X-ray powder diffraction pattern obtained as described in the Examples, which has peaks at about 5.6, 6.8, 8.4, 10.1, 10.6, 11 ,3, 15.1, 15.8, 18.0, 18.5, 19.1, 20.4 and 20.9 ± 0.2° 2θ, using Cu Κα radiation, referred to as Form B. In some embodiments implementation, crystalline compound 1 can be characterized by essentially the same X-ray powder diffraction pattern as in FIG. 1, which essentially means that said peaks may vary by about ±0.2°. It is well known in the RPD field that while the relative heights of peaks in a spectrum depend on a number of factors, such as sample preparation and instrument geometry, peak positions are relatively insensitive to experimental details.

В некоторых случаях кристаллическое соединение 1 может быть охарактеризовано термограммой дифференциальной сканирующей калориметрии (ДСК), например, по существу такой, как на фиг. 2. В некоторых случаях кристаллическое соединение 1 имеет температуру плавления от 280°С до 283°С или примерно 282°С.In some cases, crystalline compound 1 may be characterized by a differential scanning calorimetry (DSC) thermogram, for example substantially as in FIG. 2. In some cases, crystalline compound 1 has a melting point of from 280°C to 283°C, or about 282°C.

- 5 046313- 5 046313

Форма А. В различных случаях кристаллическая форма может быть охарактеризована картиной рентгеновской порошковой дифракции, полученной так, как описано в примерах, имеющей по существу такие пики 2θ, как на фиг. 4, именуемая формой A. По существу означает, что описанные пики могут варьироваться в пределах примерно ±0,2°. В области РПД хорошо известно, что в то время как относительные высоты пиков на спектре зависят от ряда факторов, таких как получение образца и геометрия прибора, положения пиков относительно нечувствительны к деталям эксперимента.Form A. In various cases, the crystalline form may be characterized by an x-ray powder diffraction pattern obtained as described in the Examples having 2θ peaks substantially similar to those in FIG. 4, referred to as Form A. Essentially means that the described peaks can vary by about ±0.2°. It is well known in the RPD field that while the relative heights of peaks in a spectrum depend on a number of factors, such as sample preparation and instrument geometry, peak positions are relatively insensitive to experimental details.

Форма С. В различных случаях кристаллическая форма может быть охарактеризована картиной рентгеновской порошковой дифракции, полученной так, как описано в примерах, имеющей по существу такие пики 2θ, как на фиг. 3 (средний спектр), именуемая формой C. По существу означает, что описанные пики могут варьироваться в пределах примерно ±0,2°. В области РПД хорошо известно, что в то время как относительные высоты пиков на спектре зависят от ряда факторов, таких как получение образца и геометрия прибора, положения пиков относительно нечувствительны к деталям эксперимента.Form C. In various cases, the crystalline form may be characterized by an X-ray powder diffraction pattern obtained as described in the Examples having 2θ peaks substantially similar to those in FIG. 3 (mid spectrum), referred to as Form C. Essentially means that the described peaks can vary by about ±0.2°. It is well known in the RPD field that while the relative heights of peaks in a spectrum depend on a number of factors, such as sample preparation and instrument geometry, peak positions are relatively insensitive to experimental details.

Соединение 1 также может быть представлено как форма D или форма E, как описано ниже в разделе Примеры.Compound 1 may also be presented as Form D or Form E, as described below in the Examples section.

Наполнитель.Filler.

Композиции, описанные в настоящем документе, содержат наполнитель. Наполнители могут включать микрокристаллическую целлюлозу, фосфат дикальция, лактозу (включая моногидрат лактозы), трегалозу, сахарозу, маннозу, маннит, сорбит, карбонат кальция, крахмалы и стеараты магния или цинка. В некоторых случаях наполнитель представляет собой одно или более из лактозы, глюкозы и крахмалгликолята натрия. В некоторых случаях наполнитель содержит лактозу, например, моногидрат лактозы. В некоторых случаях наполнитель представляет собой кристаллический моногидрат лактозы, такой как Inhalac®, например, Inhalac® 400.The compositions described herein contain an excipient. Fillers may include microcrystalline cellulose, dicalcium phosphate, lactose (including lactose monohydrate), trehalose, sucrose, mannose, mannitol, sorbitol, calcium carbonate, starches and magnesium or zinc stearates. In some cases, the filler is one or more of lactose, glucose and sodium starch glycolate. In some cases, the filler contains lactose, such as lactose monohydrate. In some cases, the filler is crystalline lactose monohydrate, such as Inhalac®, for example, Inhalac® 400.

Наполнитель может быть микронизирован для применения в композициях, описанных в настоящем документе. Микронизированный относится к твердой форме, содержащей частицы размером менее 15 мкм. В различных случаях наполнитель может быть представлен в форме частиц размером от 0,5 мкм до 10 мкм, например, от 1 мкм до 10 мкм, от 2 мкм до 10 мкм, от 3 мкм до 10 мкм, от 4 мкм до 10 мкм, от 5 мкм до 10 мкм, от 6 мкм до 10 мкм, от 1 мкм до 7 мкм, от 2 мкм до 7 мкм, от 3 мкм до 7 мкм, от 2 мкм до 6 мкм, от 2 мкм до 5 мкм, от 3 мкм до 7 мкм или от 3 мкм до 6 мкм.The filler may be micronized for use in the compositions described herein. Micronized refers to the solid form containing particles smaller than 15 microns. In various cases, the filler may be in the form of particles ranging in size from 0.5 μm to 10 μm, for example, from 1 μm to 10 μm, from 2 μm to 10 μm, from 3 μm to 10 μm, from 4 μm to 10 μm, from 5 µm to 10 µm, from 6 µm to 10 µm, from 1 µm to 7 µm, from 2 µm to 7 µm, from 3 µm to 7 µm, from 2 µm to 6 µm, from 2 µm to 5 µm, from 3 µm to 7 µm or from 3 µm to 6 µm.

Наполнитель может быть микронизирован с помощью любой известной технологии. В некоторых случаях микронизацию проводят в струйной мельнице или измельчением вручную.The filler can be micronized using any known technology. In some cases, micronization is carried out in a jet mill or by hand grinding.

В различных случаях композиции, описанные в настоящем документе, содержат соединение 1 и наполнитель в массовом соотношении от 1:3 до 1:5. В различных случаях указанное массовое соотношение составляет примерно 1:4.In various cases, the compositions described herein contain compound 1 and excipient in a weight ratio of from 1:3 to 1:5. In various cases, the specified mass ratio is approximately 1:4.

Пульмональное введение и устройства.Pulmonary administration and devices.

В некоторых вариантах реализации композиции, описанные в настоящем документе, выполнены с возможностью введения в нижние дыхательные путы (например, в легкие) напрямую через дыхательные пути посредством ингаляции. Композиции для введения посредством ингаляции могут представлять собой порошок для ингаляции, и их можно вводить с помощью устройств для ингаляции порошка. Такие устройства общеизвестны.In some embodiments, the compositions described herein are configured to be administered to the lower respiratory tract (eg, lungs) directly through the respiratory tract via inhalation. Compositions for administration by inhalation may be an inhalable powder and may be administered via powder inhalation devices. Such devices are well known.

Композиции для ингаляций могут быть упакованы для доставки разовой дозы или нескольких доз. Например, композиции могут быть упакованы для доставки нескольких доз аналогично способам, описанным в GB 2242134, патентах США № 6632666, 5860419, 5873360 и 5590645 (в которых представлено устройство Diskus), или в GB2178965, GB2129691, GB2169265, патентах США № 4778054, 4811731 и 5035237 (в которых представлено устройство Diskhaler), или в EP 69715 (устройство Turbuhaler), или в GB 2064336 и патенте США № 4353656 (устройство Rotahaler). Несколько доз могут храниться в резервуаре, или несколько доз, упакованных по отдельности, могут храниться, например, в блистерах или капсулах. Примеры подходящих устройств включают, но не ограничиваются ими, TURBUHALER (Astra Zeneca), CLICKHALER (Innovata Biomed), EASYHALER (Orion), ACCUHALER, DISKUS, DISKHALER, ROTAHALER (GlaxoSmithKline), HANDIHALER, INHALATOR, AEROHALER (Boehringer Ingelheim), AEROLIZER (Schering Plough) и NOVOLIZER (ASTA Medica).Inhalation compositions may be packaged to deliver a single dose or multiple doses. For example, the compositions may be packaged for multi-dose delivery similar to the methods described in GB 2242134, US Pat. Nos. 6,632,666, 5,860,419, 5,873,360, and 5,590,645 (which disclose the Diskus device), or GB2178965, GB2129691, GB2169265, US Pat. No. 4,778,054. 4811731 and 5035237 (in which the Diskhaler device is presented), or in EP 69715 (Turbuhaler device), or in GB 2064336 and US patent No. 4353656 (Rotahaler device). Multiple doses may be stored in a reservoir, or multiple doses packaged individually may be stored, for example, in blisters or capsules. Examples of suitable devices include, but are not limited to, TURBUHALER (Astra Zeneca), CLICKHALER (Innovata Biomed), EASYHALER (Orion), ACCUHALER, DISKUS, DISKHALER, ROTAHALER (GlaxoSmithKline), HANDIHALER, INHALATOR, AEROHALER (Boehringer Ingelheim), AEROLIZER ( Schering Plow) and NOVOLIZER (ASTA Medica).

При введении, например, посредством ингаляции, композиции, описанные в настоящем документе, демонстрируют высокую степень воздействия лекарственного соединения в легких по сравнению с воздействием в плазме. Высокая степень воздействия лекарственного соединения является преимущественной по нескольким причинам. Во-первых, пульмональное введение обеспечивает быструю доставку терапевтического агента к очагу инфекции. Во-вторых, поддержание концентрации терапевтического агента в легких при минимизации воздействия в плазме обеспечивает возможность снижения системных неблагоприятных явлений, поскольку из очага инфекции выходит минимальное количество терапевтического агента. В-третьих, концентрация воздействия в легких обеспечивает возможность максимизации терапевтического эффекта в очаге инфекции (например, в легких).When administered, for example, by inhalation, the compositions described herein demonstrate a high degree of exposure to the drug compound in the lungs compared to exposure in the plasma. A high degree of exposure to a drug compound is advantageous for several reasons. First, pulmonary administration provides rapid delivery of the therapeutic agent to the site of infection. Second, maintaining the concentration of the therapeutic agent in the lungs while minimizing plasma exposure provides the opportunity to reduce systemic adverse events because minimal amounts of the therapeutic agent are released from the site of infection. Third, the concentration of exposure in the lungs allows for the therapeutic effect to be maximized at the site of infection (eg, the lungs).

В некоторых случаях введение композиции, описанной в настоящем документе, посредством ингаляции обеспечивает воздействие соединения 1 в легких, которое в 50 раз превышает воздействие вIn some cases, administration of the composition described herein by inhalation provides pulmonary exposure of Compound 1 that is 50 times greater than the pulmonary exposure.

- 6 046313 плазме через 1 час. В различных случаях воздействие в легких через 1 час в 60 раз выше, чем в плазме, или в 70 раз выше, или в 80 раз выше, или в 90 раз выше, или в 100 раз выше, или в 125 раз выше, или в 150 раз выше.- 6 046313 plasma after 1 hour. In various cases, exposure in the lungs after 1 hour is 60 times higher than in plasma, or 70 times higher, or 80 times higher, or 90 times higher, or 100 times higher, or 125 times higher, or 150 times higher.

В некоторых случаях введение композиции, описанной в настоящем документе, посредством ингаляции обеспечивает воздействие соединения 1 в легких, которое в 50 раз превышает воздействие в плазме через 24 ч. В различных случаях воздействие в легких через 24 ч в 60 раз выше, чем в плазме, или в 70 раз выше, или в 80 раз выше, или в 90 раз выше, или в 100 раз выше, или в 125 раз выше, или в 150 раз выше.In some cases, administration of the composition described herein by inhalation provides pulmonary exposure of Compound 1 that is 50 times greater than plasma exposure at 24 hours. In various cases, pulmonary exposure at 24 hours is 60 times greater than plasma exposure. or 70 times higher, or 80 times higher, or 90 times higher, or 100 times higher, or 125 times higher, or 150 times higher.

В некоторых случаях введение композиции, описанной в настоящем документе, посредством ингаляции обеспечивает воздействие соединения 1 в легких, которое в 50 раз превышает воздействие в плазме через 48 ч. В различных случаях воздействие в легких через 48 ч в 60 раз выше, чем в плазме, или в 70 раз выше, или в 80 раз выше, или в 90 раз выше, или в 100 раз выше, или в 125 раз выше, или в 150 раз выше.In some cases, administration of the composition described herein by inhalation provides pulmonary exposure of Compound 1 that is 50 times greater than plasma exposure at 48 hours. In various cases, pulmonary exposure at 48 hours is 60 times greater than plasma exposure. or 70 times higher, or 80 times higher, or 90 times higher, or 100 times higher, or 125 times higher, or 150 times higher.

В различных вариантах реализации даже через 4 дня после введения посредством ингаляции воздействие соединения 1 в легких по меньшей мере в 100 раз выше, чем в плазме.In various embodiments, even 4 days after administration via inhalation, exposure to Compound 1 in the lungs is at least 100 times greater than in plasma.

Способы применения.Methods of application.

Композиции, описанные в настоящем документе, могут быть использованы для снижения вирусного титра в биологическом образце (например, в инфицированной клеточной культуре) или у людей (например, вирусного титра в легких пациента).The compositions described herein can be used to reduce the viral titer in a biological sample (eg, an infected cell culture) or in humans (eg, the viral titer in the lungs of a patient).

Термины состояние, опосредованное вирусом гриппа, инфекция гриппа или грипп в данном контексте использованы взаимозаменяемо для обозначения заболевания, вызванного инфицированием вирусом гриппа.The terms influenza virus-mediated condition, influenza infection, or influenza are used interchangeably in this context to refer to a disease caused by infection with an influenza virus.

Грипп представляет собой инфекционное заболевание, которое поражает птиц и млекопитающих, вызванное вирусами гриппа. Вирусы гриппа представляют собой РНК-вирусы семейства Orthomyxoviridae, которое включает пять родов: вирус гриппа A, вирус гриппа B, вирус гриппа C, Isavirus и Thogotovirus. Род вируса гриппа A включает один вид, вирус гриппа A, который можно классифицировать на различные серотипы на основании реакции антител на эти вирусы. H1N1, H2N2, H3N2, H5N1, H7N7, H1N2, H9N2, H7N2, H7N3 H7N9 и H10N7. Род вируса гриппа B включает один вид, вирус гриппа B. Грипп B инфицирует почти исключительно людей и является менее распространенным, чем грипп A. Род вируса гриппа C включает один вид, вирус гриппа C, который инфицирует людей и свиней и может вызывать тяжелую болезнь и локальные эпидемии. Однако вирус гриппа C встречается реже, чем другие типы, и обычно вызывает легкое заболевание у детей.Influenza is an infectious disease that affects birds and mammals caused by influenza viruses. Influenza viruses are RNA viruses of the Orthomyxoviridae family, which includes five genera: influenza A virus, influenza B virus, influenza C virus, Isavirus, and Thogotovirus. The influenza A virus genus includes one species, influenza A virus, which can be classified into different serotypes based on the antibody response to these viruses. H1N1, H2N2, H3N2, H5N1, H7N7, H1N2, H9N2, H7N2, H7N3 H7N9 and H10N7. Influenza B virus genus includes one species, influenza B virus. Influenza B infects almost exclusively humans and is less common than influenza A. Influenza C virus genus includes one species, influenza C virus, which infects humans and pigs and can cause severe illness and local epidemics. However, influenza C virus is less common than other types and usually causes mild illness in children.

В некоторых вариантах реализации грипп или вирусы гриппа связаны с вирусом гриппа A или B. В некоторых вариантах реализации грипп или вирусы гриппа связаны с вирусом гриппа A. В некоторых конкретных вариантах реализации вирус гриппа A представляет собой H1N1, H2N2, H3N2, H7N9 или H5N1. В некоторых вариантах реализации описанные комбинации эффективны для подавления роста или репликации пандемического или лекарственно-резистентного вируса пандемического/сезонного гриппа.In some embodiments, influenza or influenza viruses are associated with influenza A or B virus. In some embodiments, influenza or influenza viruses are associated with influenza A virus. In some specific embodiments, the influenza A virus is H1N1, H2N2, H3N2, H7N9, or H5N1. In some embodiments, the described combinations are effective in inhibiting the growth or replication of a pandemic or drug-resistant pandemic/seasonal influenza virus.

В людей общими симптомами гриппа являются озноб, жар, фарингит, мышечная боль, сильная головная боль, кашель, слабость и общий дискомфорт. В более тяжелых случаях грипп вызывает пневмонию, которая может быть летальной, особенно у маленьких детей и пожилых людей. Несмотря на то, что его часто путают с обычной простудой, грипп является гораздо более тяжелым заболеванием и вызван другим типом вируса. Грипп может вызывать тошноту и рвоту, особенно у детей, но указанные симптомы более характерны для неродственного гастроэнтерита, который иногда называют желудочным гриппом или 24-часовым гриппом.In humans, common symptoms of influenza are chills, fever, pharyngitis, muscle pain, severe headache, cough, weakness and general discomfort. In more severe cases, influenza causes pneumonia, which can be fatal, especially in young children and older adults. Although it is often confused with the common cold, the flu is a much more severe illness and is caused by a different type of virus. The flu can cause nausea and vomiting, especially in children, but these symptoms are more common with unrelated gastroenteritis, which is sometimes called the stomach flu or 24-hour flu.

Симптомы гриппа могут возникать достаточно внезапно через один-два дня после инфицирования. Обычно первыми симптомами является озноб или ощущение озноба, но на ранней стадии заболевания также часто возникает жар с температурой тела 38-39°С (примерно 100-103 °F). Многие люди настолько больны, что прикованы к постели в течение нескольких дней, с ломотой и болью во всем теле, которые тяжелее всего в спине и ногах. Симптомы гриппа могут включать: боль в теле, особенно в суставах и горле, сильный озноб и лихорадку, усталость, головную боль, раздраженные слезящиеся глаза, покраснение глаз, кожи (особенно лица), рта, горла и носа, боль в животе (у детей с гриппом B). Симптомы гриппа являются неспецифическими, перекрывающимися с многими патогенами (гриппоподобными заболеваниями). Обычно для подтверждения диагноза необходимы лабораторные данные.Flu symptoms can appear quite suddenly one to two days after infection. Usually the first symptoms are chills or a feeling of chills, but fever with a body temperature of 38-39°C (about 100-103°F) is also common early in the disease. Many people are so sick that they are bedridden for days, with aches and pains throughout the body, worst in the back and legs. Flu symptoms may include: body pain, especially in the joints and throat, severe chills and fever, fatigue, headache, irritated, watery eyes, redness of the eyes, skin (especially the face), mouth, throat, and nose, stomach pain (in children with influenza B). Influenza symptoms are nonspecific, overlapping with many pathogens (influenza-like illnesses). Laboratory data are usually needed to confirm the diagnosis.

Термины заболевание, расстройство и патологическое состояние могут быть использованы в настоящем описании взаимозаменяемо для обозначения медицинского или патологического состояния, опосредованного вирусом гриппа.The terms disease, disorder, and pathological condition may be used interchangeably herein to refer to a medical or pathological condition mediated by an influenza virus.

В данном контексте термины субъект, хозяин и пациент использованы взаимозаменяемо. Термины субъект, хозяин и пациент могут относиться к животному (например, к птице, такой как курица, перепелка или индюк, или к млекопитающему), в частности, к млекопитающему, такому как неприматное млекопитающее (например, корова, свинья, лошадь, овца, кролик, морская свинка, крыса,In this context, the terms subject, host and patient are used interchangeably. The terms subject, host, and patient may refer to an animal (e.g., a bird such as a chicken, quail or turkey, or a mammal), particularly a mammal such as a non-primate mammal (e.g., a cow, pig, horse, sheep, rabbit, guinea pig, rat,

- 7 046313 кошка, собака или мышь) или примат (например, обезьяна, шимпанзе или человек), и более конкретно к человеку. В некоторых вариантах реализации субъект представляет собой животное, не являющееся человеком, такое как сельскохозяйственное животное (например, лошадь, корова, свинья или овца) или домашнее животное (например, собака, кошка, морская свинка или кролик). В предпочтительном варианте реализации субъектом является человек.- 7 046313 cat, dog or mouse) or primate (for example, monkey, chimpanzee or human), and more specifically to humans. In some embodiments, the subject is a non-human animal, such as a farm animal (eg, a horse, cow, pig, or sheep) or a pet (eg, a dog, cat, guinea pig, or rabbit). In a preferred embodiment, the subject is a human.

Термин биологический образец в данном контексте включает, без ограничения, клеточные культуры или их экстракты; биопсийные материалы, полученные из организма млекопитающего, или их экстракты; кровь, слюну, мочу, фекалии, сперму, слезы или другие жидкости организма или их экстракты.The term biological sample as used herein includes, without limitation, cell cultures or extracts thereof; biopsy materials obtained from the body of a mammal, or their extracts; blood, saliva, urine, feces, semen, tears or other body fluids or extracts thereof.

В данном контексте термин ингибирование репликации вирусов гриппа включает снижение количества вирусных репликаций (например, снижение на по меньшей мере 10%), вплоть до и включая полную остановку репликации вируса (т.е. 100% снижение количества вирусных репликаций). В некоторых вариантах реализации репликация вирусов гриппа ингибирована на по меньшей мере 50%, по меньшей мере 65%, по меньшей мере 75%, по меньшей мере 85%, по меньшей мере 90% или по меньшей мере 95%.As used herein, the term inhibition of influenza virus replication includes a reduction in the number of viral replications (eg, a reduction of at least 10%), up to and including complete arrest of viral replication (ie, a 100% reduction in the number of viral replications). In some embodiments, replication of influenza viruses is inhibited by at least 50%, at least 65%, at least 75%, at least 85%, at least 90%, or at least 95%.

Репликацию вируса гриппа можно измерять любым подходящим способом, известным в данной области техники. Например, можно измерять титр вируса гриппа в биологическом образце (например, в инфицированной клеточной культуре) или у людей (например, титр вируса в легких пациента). Более конкретно, для клеточных анализов, в которых клетки в каждом случае выращивают in vitro, вирус добавляют в культуру в присутствии или в отсутствие экспериментального агента, и по истечении соответствующего времени измеряют зависимую от вируса контрольную точку. Для типичных анализов можно использовать клетки Мадин-Дарби почек собак (MDCK) и стандартный штамм гриппа, адаптированный для тканевой культуры, A/Puerto Rico/8/34. Первый тип клеточного анализа, который можно использовать, зависит от гибели инфицированных клеток-мишеней, процесса, называемого цитопатическим эффектом (CPE), в котором вирусная инфекция вызывает истощение клеточных запасов и, в конечном итоге, лизис клетки. В первом типе клеточного анализа малую часть клеток в лунках микротитровального планшета инфицируют (обычно от 1/10 до 1/1000), оставляют вирус для прохождения нескольких циклов репликации на протяжении 48-72 ч, затем измеряют количество погибших клеток, сравнивая снижение содержания клеточного АТФ с неинфицированными контрольными образцами. Второй тип клеточного анализа, который можно использовать, зависит от увеличения вирусоспецифических молекул РНК в инфицированных клетках, причем содержание РНК измеряют напрямую, используя метод гибридизации разветвленной ДНК (рДНК). Во втором типе клеточного анализа небольшое количество клеток сначала инфицируют в лунках микротитровального планшета, оставляют вирус для репликации в инфицированных клетках и размножения в следующих клеточных циклах, затем клетки лизируют и измеряют содержание вирусной РНК. Анализ останавливают на ранней стадии, обычно через 18-36 часов, когда все клетки-мишени являются еще жизнеспособными. Вирусную РНК количественно измеряют посредством гибридизации со специфическими олигнуклеотидными зондами, закрепленными на стенках аналитического планшета, затем усиливают сигнал посредством гибридизации с дополнительными зондами, связанными с репортерным ферментом.Influenza virus replication can be measured by any suitable method known in the art. For example, the influenza virus titer can be measured in a biological sample (eg, an infected cell culture) or in humans (eg, the virus titer in a patient's lungs). More specifically, for cell-based assays in which cells are grown in vitro in each case, virus is added to the culture in the presence or absence of an experimental agent and a virus-dependent breakpoint is measured after an appropriate time. For typical assays, Madin-Darby canine kidney (MDCK) cells and a standard tissue culture-adapted influenza strain, A/Puerto Rico/8/34, can be used. The first type of cellular assay that can be used depends on the death of infected target cells, a process called cytopathic effect (CPE), in which a viral infection causes depletion of cellular reserves and ultimately cell lysis. In the first type of cellular assay, a small proportion of cells in the wells of a microtiter plate are infected (usually 1/10 to 1/1000), the virus is allowed to undergo several rounds of replication over 48-72 hours, then the number of dead cells is measured by comparing the decrease in cellular ATP content with uninfected control samples. The second type of cell-based assay that can be used depends on the increase in virus-specific RNA molecules in infected cells, with RNA content measured directly using the branched DNA (bDNA) hybridization technique. In the second type of cellular assay, a small number of cells are first infected in the wells of a microtiter plate, the virus is allowed to replicate in the infected cells and proliferate in subsequent cell cycles, the cells are then lysed, and the viral RNA content is measured. The assay is stopped early, usually after 18-36 hours, when all target cells are still viable. Viral RNA is quantified by hybridization with specific olignucleotide probes attached to the walls of the assay plate, then amplified by hybridization with additional probes coupled to a reporter enzyme.

В данном контексте вирусный титр или титр является мерой концентрации вируса. Для проверки титра можно использовать серийное разбавление с получением приблизительной количественной информации на основании аналитической процедуры, которая по своей сути дает лишь информацию о положительном или отрицательном результате. Титр соответствует наибольшему коэффициенту разбавления, при котором все еще получают положительный результат; например, положительный результат в первых 8 серийных двукратных разбавлениях соответствует титру 1:256. Конкретный пример представляет собой вирусный титр. Для определения титра получают несколько разбавлений, например, 10-1, 10-2, 10-3, ..., 10-8. Наименьшая концентрация вируса, которая все еще вызывает инфицирование клеток, представляет собой вирусный титр.In this context, the viral titer or titer is a measure of the concentration of the virus. Serial dilution can be used to check the titer, providing approximate quantitative information based on an analytical procedure that inherently provides only positive or negative information. The titer corresponds to the highest dilution factor at which a positive result is still obtained; for example, a positive result in the first 8 serial twofold dilutions corresponds to a titer of 1:256. A specific example is the viral titer. To determine the titer, several dilutions are obtained, for example, 10 -1 , 10 -2 , 10 -3 , ..., 10 -8 . The lowest concentration of virus that still causes infection of cells is the viral titer.

В данном контексте термины лечить, лечение и обеспечивающий лечение относится к терапевтическому и профилактическому лечению. Например, терапевтическое лечение включает уменьшение или ослабление прогрессирования, тяжести и/или продолжительности состояний, опосредованных вирусом гриппа, или облегчение одного или более симптомов (в частности, одного или более заметных симптомов) состояний, опосредованных вирусом гриппа, обусловленное введением одного или более терапевтических средств (например, одного или более терапевтических агентов, таких как соединение или композиция, описанные в настоящем документе). В конкретных вариантах реализации терапевтическое лечение включает ослабление по меньшей мере одного измеримого физического параметра состояния, опосредованного вирусом гриппа. В других вариантах реализации терапевтическое лечение включает замедление развития состояния, опосредованного вирусом гриппа, либо физически, например, посредством стабилизации заметного симптома, либо физиологически, например, посредством стабилизации физического параметра, или посредством обоих вариантов. В других вариантах реализации терапевтическое лечение включает ослабление или стабилизациюAs used herein, the terms treat, treat and provide treatment refer to therapeutic and prophylactic treatment. For example, therapeutic treatment includes reducing or attenuating the progression, severity and/or duration of influenza virus-mediated conditions, or alleviating one or more symptoms (particularly, one or more noticeable symptoms) of influenza virus-mediated conditions due to the administration of one or more therapeutic agents (eg, one or more therapeutic agents, such as a compound or composition described herein). In specific embodiments, the therapeutic treatment includes attenuating at least one measurable physical parameter of the influenza virus-mediated condition. In other embodiments, the therapeutic treatment includes slowing the progression of the influenza virus-mediated condition, either physically, such as by stabilizing a noticeable symptom, or physiologically, such as by stabilizing a physical parameter, or both. In other embodiments, the therapeutic treatment includes weakening or stabilizing

- 8 046313 инфекций, опосредованных вирусами гриппа. Противовирусные препараты могут быть использованы в амбулаторных условиях для лечения людей, уже страдающих от гриппа, для снижения тяжести симптомов и уменьшения количества дней болезни.- 8 046313 infections mediated by influenza viruses. Antiviral drugs can be used in outpatient settings to treat people already suffering from the flu, reducing the severity of symptoms and reducing the number of sick days.

Термины профилактика, профилактический, профилактическое применение и профилактическое лечение в данном контексте относятся к любой медицинской или санитарногигиенической процедуре, предназначенной для предупреждения, а не лечения или исцеления заболевания. В данном контексте термин предупреждать, предупреждение и предупреждающий относится к снижению риска приобретения или развития данного состояния, или к уменьшению или сдерживанию рецидива указанного состояния у субъекта, который не является больным, но находился рядом или может находиться рядом с заболевшим человеком. Термин химиопрофилактика относится к применению лекарственных средств, например, низкомолекулярных препаратов, а не вакцин, для предупреждения расстройства или заболевания.The terms prophylaxis, prophylactic, prophylactic use, and prophylactic treatment in this context refer to any medical or health procedure intended to prevent, rather than treat or cure, a disease. As used herein, the terms prevent, warn, and preventive refer to reducing the risk of acquiring or developing a given condition, or reducing or inhibiting the recurrence of a given condition in a subject who is not sick but has been or may be around a person who has the disease. The term chemoprevention refers to the use of drugs, such as small molecule drugs, rather than vaccines, to prevent a disorder or disease.

Профилактическое применение включает использование при выявлении вспышки заболевания для предотвращения заражения или распространения инфекции в местах, где многие люди, которые подвержены высокому риску серьезных осложнений гриппа, живут в тесном контакте друг с другом (например, в больничных палатах, детских садах, тюрьмах, домах престарелых и т.д.). Оно также включает применения в группах населения, нуждающихся в защите от гриппа, но не имеющих защиты после вакцинации (например, вследствие ослабленной иммунной системы), у тех, которым вакцина недоступна, или у тех, которые не могут быть вакцинированы вследствие побочных эффектов. Оно также включает применение на протяжении двух недель после вакцинации или на протяжении любого периода после вакцинации, но до начала действия вакцины. Профилактическое применение также может включать лечение человека, который еще не болен гриппом или не рассматривается как подверженный высокому риску осложнений, для снижения вероятности инфицирования гриппом и его допуска для близкого контакта с человеком с высокой степенью риска (например, медицинских работников, сотрудников домов для престарелых и т.д.).Prophylactic use includes use during outbreak detection to prevent infection or spread of infection in settings where many people who are at high risk of serious influenza complications live in close contact with each other (eg, hospital wards, day care centers, prisons, nursing homes etc.). It also includes use in populations that need protection from influenza but are not protected by vaccination (eg, due to a weakened immune system), those for whom the vaccine is not available, or those who cannot be vaccinated due to side effects. It also includes use for two weeks after vaccination or for any period after vaccination but before the vaccine takes effect. Prophylactic use may also include treating a person who does not already have influenza or is not considered to be at high risk for complications to reduce the likelihood of influenza infection and exposure to close contact with a high-risk person (eg, health care workers, nursing home staff, and etc.).

В данном контексте и в соответствии с применением в Центрах США по контролю и профилактике заболеваний (US CDC), вспышку гриппа определяют как внезапное увеличение острых респираторных заболеваний с повышением температуры (AFRI), возникающее за 48-72 часа, в группе людей, находящихся рядом друг с другом (например, на одной площади в домах для престарелых, в одном доме и т.д.), по сравнению с нормальным фоновым уровнем, или если у любого из субъектов в группе обнаружен положительный тест на грипп.In this context, and as used by the US Centers for Disease Control and Prevention (US CDC), an influenza outbreak is defined as a sudden increase in acute fever respiratory illness (AFRI) occurring within 48 to 72 hours in a group of people in close proximity. with each other (eg, in the same area in nursing homes, in the same home, etc.), compared to normal background levels, or if any of the subjects in the group test positive for influenza.

В некоторых вариантах реализации предложенные композиции подходят в качестве превентивной или профилактической меры для пациента, в частности, человека, имеющего предрасположенность к осложнениям, обусловленным инфекцией вируса гриппа. Предложенные композиции могут быть пригодны в профилактических способах в тех случаях, когда подтвержден источник заболевания или вспышка, для предотвращения распространения инфекции в остальной части сообщества или части населения.In some embodiments, the present compositions are suitable as a preventative or prophylactic measure for a patient, particularly a person predisposed to complications associated with influenza virus infection. The proposed compositions may be useful in prophylactic methods in cases where the source of a disease or outbreak is confirmed, to prevent the spread of infection to the rest of the community or part of the population.

В данном контексте эффективное количество относится к количеству, достаточному для обеспечения требуемого биологического ответа. В настоящем описании требуемый биологический ответ заключается в ингибировании репликации вируса гриппа, в снижении количества вируса гриппа или в уменьшении или облегчении тяжести, продолжительности, прогрессирования или возникновения инфекции вируса гриппа, в предупреждении распространения инфекции вируса гриппа, в предупреждении рецидива, развития, возникновения или прогрессирования симптома, связанного с инфекцией вируса гриппа, или в усилении или улучшении профилактического или терапевтического эффекта(ов) другой терапии, используемой против гриппозных инфекций. Точное количество соединения, вводимого субъекту, зависит от способа введения, типа и тяжести инфекции и от характеристик субъекта, таких как общее состояние здоровья, возраст, пол, масса тела и переносимость лекарств. Специалисты в данной области техники могут определить подходящие дозы в зависимости от указанных и других факторов. Например, 3-(2-(5-хлор-1H-пирроло[2,3-b]пириgин-3-ил)-5-фтор-7Hпирроло[2,3^]пиримидин-7-ил)бицикло[2.2.2]октан-2-карбоновую кислоту или ее фармацевтически приемлемую соль или сольват можно вводить субъекту в диапазоне доз от примерно 0,01 до 100 мг/кг массы тела в сутки для терапевтического или профилактического лечения.As used herein, an effective amount refers to an amount sufficient to provide the desired biological response. As used herein, the desired biological response is to inhibit the replication of influenza virus, to reduce the amount of influenza virus or to reduce or alleviate the severity, duration, progression or occurrence of influenza virus infection, to prevent the spread of influenza virus infection, to prevent recurrence, development, occurrence or progression symptom associated with influenza virus infection, or in enhancing or improving the prophylactic or therapeutic effect(s) of other therapy used against influenza infections. The exact amount of compound administered to a subject depends on the route of administration, the type and severity of the infection, and the characteristics of the subject, such as general health, age, sex, body weight, and drug tolerance. Those skilled in the art can determine appropriate dosages depending on these and other factors. For example, 3-(2-(5-chloro-1H-pyrrolo[2,3-b]pyrigin-3-yl)-5-fluoro-7Hpyrrolo[2,3^]pyrimidin-7-yl)bicyclo[2.2. 2]octane-2-carboxylic acid or a pharmaceutically acceptable salt or solvate thereof can be administered to a subject in a dosage range of from about 0.01 to 100 mg/kg body weight per day for therapeutic or prophylactic treatment.

В данном контексте безопасное и эффективное количество соединения или композиции, описанной в настоящем документе, представляет собой эффективное количество соединения или композиции, которое не вызывает избыточные или опасные побочные эффекты у пациента.As used herein, a safe and effective amount of a compound or composition described herein is an effective amount of the compound or composition that does not cause unnecessary or harmful side effects in a patient.

В целом, схемы введения доз могут быть выбраны в соответствии с различными факторами, включая расстройство, подлежащее лечению, и тяжесть расстройства; активность конкретного используемого соединения; конкретную используемую композицию; возраст, массу тела, общее состояние здоровья, пол и рацион пациента; время введения, способ введения и скорость экскреции конкретного используемого соединения; почечную и печеночную функцию субъекта; и конкретное используемое соединение или его соль, продолжительность лечения; лекарства, используемые в комбинации или вместе с конкретным используемым соединением, и подобные факторы, хорошоIn general, dosage regimens may be selected according to various factors, including the disorder being treated and the severity of the disorder; the activity of the particular compound used; the specific composition used; age, body weight, general health, gender and diet of the patient; timing of administration, route of administration, and rate of excretion of the particular compound used; the subject's renal and hepatic function; and the specific compound or salt thereof used, the duration of treatment; drugs used in combination or together with the particular compound used, and similar factors, well

- 9 046313 известные в области медицины. Опытный специалист может без труда определить и прописать безопасное и эффективное количество соединений, описанных в настоящем документе, необходимое для лечения, предупреждения, замедления (полного или частичного) или остановки развития заболевания.- 9 046313 well-known in the field of medicine. An experienced practitioner can readily determine and prescribe the safe and effective amounts of the compounds described herein needed to treat, prevent, slow (either completely or partially) or stop the progression of a disease.

Дозы соединения 1 могут составлять от примерно 0,01 до примерно 100 мг/кг массы тела в сутки, от примерно 0,01 до примерно 50 мг/кг массы тела в сутки, от примерно 0,1 до примерно 50 мг/кг массы тела в сутки или от примерно 1 до примерно 25 мг/кг массы тела в сутки. Следует понимать, что общее суточное количество может быть введено в виде одной дозы или может быть введено в виде нескольких доз, например, дважды в сутки (например, каждые 12 ч), три раза в сутки (например, каждые 8 ч) или четыре раза в сутки (например, каждые 6 ч).Doses of Compound 1 may range from about 0.01 to about 100 mg/kg body weight per day, from about 0.01 to about 50 mg/kg body weight per day, from about 0.1 to about 50 mg/kg body weight per day or from about 1 to about 25 mg/kg body weight per day. It should be understood that the total daily amount may be administered as a single dose or may be administered as multiple doses, such as twice daily (eg, every 12 hours), three times daily (eg, every 8 hours), or four times per day (for example, every 6 hours).

Для терапевтического лечения соединение 1 можно вводить пациенту, например, в течение 48 ч (или в течение 40 ч или менее 2 дней, или менее 1,5 дней или в течение 24 ч) после возникновения симптомов (например, заложенности носа, боли в горле, кашля, болей, усталости, головной боли и озноба/потливости). Терапевтическое лечение можно продолжать в течение любого подходящего периода, например, на протяжении 5 дней, 7 дней, 10 дней, 14 дней и т.д. Для профилактического лечения во время вспышки соединение 1 можно вводить пациенту в течение, например, 2 дней после начала симптомов у первого заболевшего, и можно продолжать в течение любого подходящего периода, например, на протяжении 7 дней, 10 дней, 14 дней, 20 дней, 28 дней, 35 дней, 42 дней и т.д.For therapeutic treatment, Compound 1 can be administered to a patient, for example, within 48 hours (or within 40 hours or less than 2 days, or less than 1.5 days or within 24 hours) after the onset of symptoms (for example, nasal congestion, sore throat , cough, aches, fatigue, headache and chills/sweating). The therapeutic treatment can be continued for any suitable period, for example, for 5 days, 7 days, 10 days, 14 days, etc. For prophylactic treatment during an outbreak, Compound 1 can be administered to a patient within, for example, 2 days after the onset of symptoms in the first case, and can be continued for any suitable period, for example, for 7 days, 10 days, 14 days, 20 days, 28 days, 35 days, 42 days, etc.

ПримерыExamples

Скрининг полиморфов соединения 1 (суспензионный способ). Примерно 10 мг соединения 1 добавляли в 200 мкл различных растворителей - метил-трет-бутилового эфира (МТБЭ), метанола (MeOH), этанола (EtOH), изопропилового спирта (IPA), изопропилового спирта и этилацетата в объемном соотношении 5/5 (IPA/EtOAc), этилацетата (EtOAc), изопропилового спирта и воды в объемном соотношении 8/2, ацетонитрила (ACN), ацетона и тетрагидрофурана (ТГФ). Каждую суспензию перемешивали при 700 об/мин в течение 24 ч при 40°С. Остаток соединения отделяли на центрифуге (10 мин при 14000 об/мин) и затем сушили в течение ночи в вакуумной печи при 30°С. Если оставался прозрачный раствор, то полученный раствор сушили под вакуумом с получением сухого твердого вещества. Сухое твердое вещество анализировали с помощью РПД и определяли форму, Результаты представлены в следующей таблице.___________________________________________________Screening of polymorphs of compound 1 (suspension method). Approximately 10 mg of compound 1 was added to 200 μl of various solvents - methyl tert-butyl ether (MTBE), methanol (MeOH), ethanol (EtOH), isopropyl alcohol (IPA), isopropyl alcohol and ethyl acetate in a 5/5 volume ratio (IPA /EtOAc), ethyl acetate (EtOAc), isopropyl alcohol and water in a volume ratio of 8/2, acetonitrile (ACN), acetone and tetrahydrofuran (THF). Each suspension was stirred at 700 rpm for 24 hours at 40°C. The remaining compound was separated in a centrifuge (10 min at 14,000 rpm) and then dried overnight in a vacuum oven at 30°C. If a clear solution remained, the resulting solution was dried under vacuum to obtain a dry solid. The dry solid was analyzed by RPD and the shape was determined. The results are presented in the following table._________________________________________________________

Растворитель Solvent Характеристика по РПД Characteristics according to RPD МТБЭ MTBE Бледно-желтое твердое вещество, форма A Pale yellow solid, Form A MeOH MeOH Бледно-желтое твердое вещество, форма B Pale yellow solid, Form B EtOH EtOH Бледно-желтое твердое вещество, форма B Pale yellow solid, Form B IPA IPA Бледно-желтое твердое вещество, форма B Pale yellow solid, Form B IPA/EtOAc (5/5, об./об.) IPA/EtOAc (5/5, v/v) Бледно-желтое твердое вещество, форма B Pale yellow solid, Form B EtOAc EtOAc Бледно-желтое твердое вещество, форма B Pale yellow solid, Form B IPA/H2O (8/2, об./об.) IPA/H2O (8/2, v/v) Бледно-желтое твердое вещество, форма C Pale yellow solid, form C ACN ACN Бледно-желтое твердое вещество, форма C Pale yellow solid, form C Ацетон Acetone Бледно-желтое твердое вещество, форма D Pale yellow solid, Form D ТГФ THF Бледно-желтое аморфное вещество Pale yellow amorphous substance

Картины РПД кристаллов записывали на приборе Bruker D8 Advance со следующими параметрами. Результаты анализа РПД формы B представлены на фиг. 1. Результаты для формы C представлены на фиг. 3. Результаты для форм A, B и C представлены на фиг. 4._______________________________________RPD patterns of crystals were recorded on a Bruker D8 Advance instrument with the following parameters. The results of the Form B RPD analysis are shown in FIG. 1. The results for Form C are shown in FIG. 3. The results for Forms A, B and C are shown in FIG. 4._______________________________________

Параметры Options Настройки/значения Settings/values Время одного шага One step time 0,12 с 0.12 s Настройки рентгеновской трубки X-ray tube settings Напряжение: 40 кВ; ток: 40 мА Voltage: 40 kV; current: 40 mA Сектор сканирования Scan sector от 4 до 40 град from 4 to 40 degrees Скорость вращения образца Sample rotation speed 15 об/мин 15 rpm

- 10 046313- 10 046313

Параметры Options Настройки/значения Settings/values Скорость сканирования Scan speed 10 град/мин. 10 deg/min. Параметр Parameter 2 тета 2 theta

ДСК кристаллов формы B записывали на приборе TA Q2000 со следующими параметрами, и результаты ДСК представлены на фиг. 2._________________________________________________________DSC of Form B crystals was recorded on a TA Q2000 instrument with the following parameters, and the DSC results are presented in FIG. 2.______________________________________________________________

Параметры Options ДСК DSK Метод Method Линейное изменение Linear change Температурный диапазон Temperature Range 30 °C - 300 °C 30°C - 300°C Скорость нагрева Heating rate 10°С/мин. 10°C/min. Продувочный газ Purge gas N2 N2 Тип тигля Crucible type Алюминиевый, винтовой Aluminum, screw

Скрининг полиморфов соединения 1 (способ с применением антирастворителя): Примерно 25 мг соединения 1 взвешивали в стеклянной пробирке, затем добавляли 0,5 мл диметилацетамида (DMA) с получением прозрачного раствора с концентрацией 50 мг/мл. Затем к полученному раствору по каплям добавляли антирастворители при перемешивании при 700 об/мин при комнатной температуре. Затем полученные кристаллы собирали центрифугированием. Кристаллы анализировали с помощью РПД, результаты представлены на фиг. 5, на которой форма E представлена сверху, форма C - посередине, и форма A - снизу.______________________________________________________________________________Screening for Polymorphs of Compound 1 (Antisolvent Method): Approximately 25 mg of Compound 1 was weighed into a glass tube, then 0.5 ml of dimethylacetamide (DMA) was added to obtain a clear solution of 50 mg/ml. Antisolvents were then added dropwise to the resulting solution while stirring at 700 rpm at room temperature. The resulting crystals were then collected by centrifugation. The crystals were analyzed using XRD, the results are presented in Fig. 5, which shows Form E at the top, Form C at the middle, and Form A at the bottom.________________________________________________________________________________

Антирастворитель Anti-solvent Объем добавленного антирастворителя (мл) Volume of antisolvent added (ml) Наблюдения Observations РПД RPD ACN ACN 1,5 1.5 Однородная непрозрачная суспензия Homogeneous, opaque suspension Форма Е Form E Этанол Ethanol 5 5 Прозрачный раствор Clear solution IPA IPA 5 5 Прозрачный раствор Clear solution Ацетон Acetone 5 5 Прозрачный раствор Clear solution Вода Water 0,5 0.5 Однородная непрозрачная суспензия Homogeneous, opaque suspension Форма С Form C

Образование полиморфа при разных температурах - суспензия. Примерно 25 мг соединения 1 взвешивали в стеклянной пробирке, затем добавляли 500 мкл различных растворителей. Раствор перемешивали при 700 об/мин в течение 3 дней при 55°С или 25°С. Остаток соединения отделяли на центрифуге (10 мин при 10000 об/мин) и затем сушили в течение 2 дней в вакуумной печи при 30°С. Сухое твердое вещество анализировали с помощью РПД. Обобщенная информация для форм, полученных в разных условиях, представлена ниже.________________________________________________Polymorph formation at different temperatures - suspension. Approximately 25 mg of compound 1 was weighed into a glass tube, then 500 μl of various solvents was added. The solution was stirred at 700 rpm for 3 days at 55°C or 25°C. The remaining compound was separated in a centrifuge (10 min at 10,000 rpm) and then dried for 2 days in a vacuum oven at 30°C. The dry solid was analyzed by XRD. Summarized information for forms obtained under different conditions is presented below.________________________________________________

Растворитель Solvent Способ Way РПД RPD Этанол Ethanol Суспензия/25°С Suspension/25°C Форма В Form B Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма В Form B ACN ACN Суспензия/25°С Suspension/25°C Форма А Form A Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма А Form A Ацетон Acetone Суспензия/25°С Suspension/25°C Форма А Form A Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма С Form C

- 11 046313- 11 046313

MeOH MeOH Суспензия/25°С Suspension/25°C Форма В Form B Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма В Form B МТБЭ MTBE Суспензия/25°С Suspension/25°C Форма А Form A Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма А Form A IPA IPA Суспензия/25°С Suspension/25°C Форма А Form A Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма А Form A EtOAc EtOAc Суспензия/25°С Suspension/25°C Форма А Form A Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма С Form C IPA/H2O (8/2) IPA/ H2O (8/2) Суспензия/25°С Suspension/25°C Форма С Form C Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма С Form C EtOH/H2O (8/2) EtOH/H2O (8/2) Суспензия/25°С Suspension/25°C Форма С Form C Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма С Form C

Образование полиморфа при разных температурах: Примерно 50 мг соединения 1 взвешивали в стеклянной пробирке, затем добавляли 500 мкл различных растворителей. Затем раствор перемешивали при 700 об/мин в течение 3 дней при 55°С. Твердое вещество отделяли на центрифуге (10 мин при 10000 об/мин) и затем сушили в течение 2 дней в вакуумной печи при 30°С. Твердое вещество анализировали с помощью РПД.Polymorph formation at different temperatures: Approximately 50 mg of compound 1 was weighed in a glass tube, then 500 μl of various solvents were added. The solution was then stirred at 700 rpm for 3 days at 55°C. The solid was separated by centrifuge (10 min at 10,000 rpm) and then dried for 2 days in a vacuum oven at 30°C. The solid was analyzed using RPD.

Примерно 25 мг соединения 1 взвешивали в стеклянной пробирке, затем хранили при 25°С/60% ОВ или при 40°С/75% ОВ в течение 1 недели. Затем образцы анализировали с помощью РПД.Approximately 25 mg of compound 1 was weighed into a glass vial, then stored at 25°C/60% RH or 40°C/75% RH for 1 week. The samples were then analyzed using RPD.

Результаты РПД обобщены ниже.The results of the RPD are summarized below.

Растворитель Solvent Активност ь воды Water activity Способ Way РПД RPD 0% Н2О/ацетон 0% H2O/acetone 0 0 Суспензия/55°С Suspension/55°C Аморфное+Фор ма C Amorphous+Form C 3% Н2О/ацетон (об./об.) 3% H2O/acetone (v/v) 0,32 0.32 Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма С Form C 11% Н2О/ацетон (об./об.) 11% H2O/acetone (v/v) 0,56 0.56 Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма С Form C 16% Н2О/ацетон (об./об.) 16% H 2 O/acetone (v/v) 0,63 0.63 Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма С Form C 31% Н2О/ацетон (об./об.) 31% H 2 O/acetone (v/v) 0,76 0.76 Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма С Form C 42% Н2О/ацетон (об./об.) 42% H 2 O/acetone (v/v) 0,81 0.81 Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма С Form C

- 12 046313- 12 046313

79% Н2О/ацет'он (об./об.) 79% H2O/acetone (v/v) 0,94 0.94 Суспензия/55°С Suspension/55°C Форма С Form C Воздействие 25°С/60% ОВ Exposure to 25°C/60% RH 0,60 0.60 - - Форма А Form A Воздействие 40°С/75% ОВ Exposure to 40°C/75% RH 0,75 0.75 - - Форма А Form A

Образование полиморфа при разных температурах (антирастворитель): Примерно 50 мг соединения 1 взвешивали в стеклянной пробирке, затем добавляли 1 мл DMA, после чего обрабатывали ультразвуком с получением прозрачного раствора. Затем раствор перемешивали при 700 об/мин при 55°С, затем добавляли антирастворитель для быстрого осаждения или медленного осаждения. Быстрое осаждение: быстро добавляли некоторое количество антирастворителя и фильтровали твердое вещество в пределах 1 ч. Медленное осаждение: медленно добавляли некоторое количество антирастворителя и фильтровали твердое вещество после суспендирования в течение 3 дней. Полученное твердое вещество отделяли на центрифуге (10 мин при 10000 об/мин) и затем сушили в течение 2 дней в вакуумной печи при 30°С. Твердое вещество анализировали с помощью РПД. Результаты РПД представлены ниже._____Polymorph formation at different temperatures (anti-solvent): Approximately 50 mg of compound 1 was weighed in a glass tube, then 1 ml of DMA was added, followed by sonication to obtain a clear solution. The solution was then stirred at 700 rpm at 55°C, then antisolvent was added for fast precipitation or slow precipitation. Fast precipitation: some antisolvent was quickly added and the solid was filtered within 1 hour. Slow sedimentation: some antisolvent was slowly added and the solid was filtered after being suspended for 3 days. The resulting solid was centrifuged (10 min at 10,000 rpm) and then dried for 2 days in a vacuum oven at 30°C. The solid was analyzed using RPD. The results of the RPD are presented below._____

Исходный раствор Stock solution Антирастворитель Anti-solvent Способ Way Объем добавленного антирастворителя (мл) Volume added antisolvent (ml) Наблюдения Observations РПД RPD 50 мг АФИ в DMA (50 мг/мл) 50 mg API in DMA (50 mg/ml) ACN ACN Быстрое осаждение Fast deposition 3,0 3.0 Мутная суспензия с осадком Turbid suspension with sediment Форма А Form A Медленное осаждение Slow deposition 3,0 3.0 Однородная суспензия Homogeneous suspension Форма F Form F Вода Water Быстрое осаждение Fast deposition 1,0 1.0 Однородная суспензия Homogeneous suspension Форма А Form A Медленное осаждение Slow sedimentation 1,0 1.0 Однородная суспензия Homogeneous suspension Форма А Form A

Обобщение результатов исследования полиморфов.Generalization of the results of the study of polymorphs.

Растворитель Solvent Способ и температура Method and temperature Суспензия Suspension 25 °C 25 °C 40 °C 40°C 55 °C 55 °C 70 °C 70°C МТБЭ MTBE Форма A Form A Форма A Form A Форма A Form A - - MeOH MeOH Форма B Form B Форма B Form B Форма B Form B - - EtOH EtOH Форма B Form B Форма B Form B Форма B Form B Форма B Form B IPA IPA Форма A Form A Форма B Form B Форма A Form A - - IPA/EtOAc (5/5, об./об.) IPA/EtOAc (5/5, v/v) - - Форма B Form B - - - - EtOAc EtOAc Форма A Form A Форма B Form B Форма C Form C - - IPA/H2O (8/2, об./об.) IPA/H2O (8/2, v/v) Форма C Form C Форма C Form C Форма C Form C - - EtOH/HO (8/2, об./об.) EtOH/HO (8/2, v/v) Форма C Form C - - Форма C Form C Форма C Form C ACN ACN Форма A Form A Форма C Form C Форма A Form A - - Ацетон Acetone Форма A Form A Форма D Form D Форма C Form C - - ТГФ THF - - Аморфное Amorphous - - - - 0% H2O ацетон 0% H 2 O acetone - - - - Аморфное+ форма C Amorphous+ form C - - 3% Н2О/ацетон (об./об.) 3% H2O /acetone (v/v) - - - - Форма C Form C - - 11% Н2О/ацетон (об./об.) 11% H 2 O/acetone (v/v) - - - - Форма C Form C - - 16% Н2О/ацетон (об./об.) 16% H 2 O/acetone (v/v) - - - - Форма C Form C - -

- 13 046313- 13 046313

31% Н2О/ацетон (об./об.) 31% H 2 O/acetone (v/v) - - - - Форма C Form C - - 42% Н2О/ацетон (об./об.) 42% H 2 O/acetone (v/v) - - - - Форма C Form C - - 79% Н2О/ацетон (об./об.) 79% H 2 O/acetone (v/v) - - - - Форма C Form C - - Воздействие 25 °C/60% ОВ Impact 25 °C/60% RH - - - - Форма A Form A - - Воздействие 40 °C/75% ОВ Impact 40 °C/75% RH - - - - Форма A Form A - - Раствор Solution Растворитель Solvent Способ и температура Method and temperature Антирастворитель Anti-solvent Нормальный (25 °C) Normal (25°C) Быстрый (55 °C) Fast (55 °C) Медленный (55 °C) Slow (55°C) 50 мг соединения 1 в DMA (50 мг/мл) 50 mg connections 1 in DMA (50 mg/ml) ACN ACN Форма E Form E Форма A Form A Форма F Form F вода water Форма C Form C Форма A Form A Форма A Form A IPA IPA - - - - - - EtOH EtOH - - ацетон acetone - - - - - -

Микронизация соединения 1. Кристаллизованное соединение 1 (форма B) постепенно добавляли в струйную мельницу при давлении газа в инжекторе 4,5 бар, давление газа для измельчения составляло 4 бар. Микронизированный продукт демонстрировал такие же характеристические пики, как соединение до микронизации. Кроме того, результаты ДСК подтвердили, что сплошной экзотермический пик при 198,27°С и одиночный эндотермический пик при 280,40°С до разложения идентичны аналогичным пикам, наблюдаемым в образце до микронизации. Результаты распределения частиц по размеру (PSD) сухой дисперсии показали, что размер частиц микронизированного соединения составляет VMD=2,08 мкм, Di0=0,65 мкм, D50=1,44 мкм и D90=4,21 мкм.Micronization of Compound 1 Crystallized Compound 1 (Form B) was gradually added to the jet mill at an injector gas pressure of 4.5 bar, the grinding gas pressure was 4 bar. The micronized product exhibited the same characteristic peaks as the compound before micronization. In addition, the DSC results confirmed that the solid exothermic peak at 198.27°C and the single endothermic peak at 280.40°C before decomposition were identical to those observed in the sample before micronization. The particle size distribution (PSD) results of the dry dispersion showed that the particle size of the micronized compound was VMD=2.08 µm, Di 0 =0.65 µm, D 50 =1.44 µm and D 90 =4.21 µm.

Микронизация моногидрата лактозы. Испытывали характеристики нескольких материалов моногидрата лактозы, и результаты представлены в следующей таблице.Micronization of lactose monohydrate. The characteristics of several lactose monohydrate materials were tested and the results are presented in the following table.

Образец Sample Технологические параметры Technological parameters PSD (мкм) PSD (µm) Давление газа в инжекторе/бар Gas pressure in injector/bar Давление газа для измельчения/бар Grinding gas pressure/bar VMD VMD D10 D10 D50 D50 D90 D90 Inhalac 70 Inhalac 70 Н/Д N/A н/Д n/a 211,43 211.43 128,70 128.70 212,61 212.61 294,71 294.71 Inhalac 70 микронизированный Inhalac 70 micronized 4 4 3,5 3.5 3,77 3.77 1,09 1.09 3,43 3.43 7,03 7.03 Inhalac 230 Inhalac 230 н/Д n/a Н/Д N/A 94,60 94.60 40,19 40.19 95,47 95.47 145,35 145.35 Inhalac 230 микронизированный Inhalac 230 micronized 4 4 3,5 3.5 4,01 4.01 1,11 1.11 3,55 3.55 7,49 7.49 Inhalac 250 Inhalac 250 н/Д n/a Н/Д N/A 52,25 52.25 14,95 14.95 49,74 49.74 90,85 90.85 Inhalac 250 микронизированный Inhalac 250 micronized 4 4 3,5 3.5 6,24 6.24 1,08 1.08 2,99 2.99 11,31 11.31 Inhalac 250 микронизированный Inhalac 250 micronized 4,5 4.5 4 4 3,91 3.91 0,96 0.96 2,56 2.56 6,66 6.66 Inhalac 250 микронизированный Inhalac 250 micronized 5 5 4 4 3,15 3.15 1,19 1.19 2,78 2.78 5,55 5.55 Inhalac 250 микронизированный Inhalac 250 micronized 5 5 4,5 4.5 3,51 3.51 1,06 1.06 2,64 2.64 6,05 6.05 Inhalac 400 Inhalac 400 н/Д n/a Н/Д N/A 10,54 10.54 1,00 1.00 7,26 7.26 24,93 24.93 Inhalac 400 микронизированный Inhalac 400 micronized 4 4 3,5 3.5 2,56 2.56 0,75 0.75 1,92 1.92 4,43 4.43 Inhalac 400 микронизированный Inhalac 400 micronized 4,5 4.5 4 4 2,01 2.01 0,73 0.73 2,66 2.66 3,60 3.60 Inhalac 400 микронизированный Inhalac 400 micronized 5 5 4 4 2,64 2.64 0,76 0.76 1,93 1.93 4,28 4.28 Inhalac 400 микронизированный Inhalac 400 micronized 5 5 4,5 4.5 2,50 2.50 0,77 0.77 2,04 2.04 4,69 4.69

--

Claims (12)

Получение лекарственной формы. Кристаллическое соединение 1 (форма B) измельчали вручную, затем смешивали с моногидратом лактозы (Inhalac 400) в соотношении 1:4. Смесь перемешивали, измельчая вручную, в течение 10 минут. Затем смесь измельчали на струйной мельнице при следующих условиях: давление газа в инжекторе 4,5 бар, давление газа для измельчения 4 бар. Данные PSD сухой дисперсии демонстрировали размер частиц в лекарственной форме VMD=1,52 мкм, D10=0,63 мкм, D50=1,26 мкм и D9j=2.77 мкм.Obtaining a dosage form. Crystalline compound 1 (Form B) was crushed by hand, then mixed with lactose monohydrate (Inhalac 400) in a 1:4 ratio. The mixture was stirred, chopping by hand, for 10 minutes. The mixture was then ground in a jet mill under the following conditions: injector gas pressure 4.5 bar, grinding gas pressure 4 bar. The dry dispersion PSD data showed dosage form particle sizes VMD=1.52 µm, D 10 =0.63 µm, D 50 =1.26 µm and D 9j =2.77 µm. In vivo ФК исследование на мышах. Для демонстрации доставки соединения 1 в легкие посредством ингаляции проводили фармакокинетическое исследование на мышах (BALB/C). Мышам вводили однократную дозу ~1 мг сухого порошка с помощью инсуффлятора, затем брали образцы. В разные моменты времени собирали образцы плазмы и легких и определяли концентрации лекарственного соединения в легких и плазме мышей. Как показано в следующей таблице, наблюдали быстрое накопление высокой концентрации лекарственного соединения в легочной ткани при введении посредством ингаляции. Напротив, концентрации лекарственного соединения в плазме были существенно ниже, чем в легких. Полученные данные свидетельствуют о том, что доставка соединения 1 может быть эффективно осуществлена посредством ингаляционного введения с применением описанной лекарственной формы, что обеспечивает возможность приведения в контакт соединения 1, например, с дыхательными путями, инфицированными гриппом. Интересно, что концентрация лекарственного соединения на четвертый день оставалась по меньшей мере в 100 раз выше терапевтической дозы (противогриппозная активность, EC50 0,1-3 нМ). Полученные результаты дополнительно подтверждают потенциальное клиническое применение сухого порошка соединения 1 для лечения инфекции гриппа.___________In vivo PK study in mice. To demonstrate pulmonary delivery of Compound 1 via inhalation, a pharmacokinetic study in mice (BALB/C) was performed. Mice were administered a single dose of ~1 mg of dry powder using an insufflator and samples were collected. Plasma and lung samples were collected at different time points, and concentrations of the drug compound in the lungs and plasma of the mice were determined. As shown in the following table, rapid accumulation of a high concentration of the drug compound in the lung tissue was observed when administered by inhalation. In contrast, drug concentrations in plasma were significantly lower than in the lungs. The data obtained indicate that delivery of Compound 1 can be effectively accomplished by inhalation administration using the dosage form described, allowing Compound 1 to be brought into contact with, for example, influenza-infected respiratory tracts. Interestingly, the concentration of the drug compound remained at least 100 times higher than the therapeutic dose on the fourth day (anti-influenza activity, EC 50 0.1-3 nM). The results obtained further support the potential clinical application of dry powder of compound 1 for the treatment of influenza infection.___________ Момент времени, часы Концентрация лекарственного соединения в легких, мкМ Концентрация лекарственного соединения в плазме, мкМMoment in time, hours Drug concentration compounds in the lungs, µM Drug concentration compounds in plasma, µM 1 984 5,61 984 5.6 24 218 0,08124 218 0.081 48 8,6 0,05248 8.6 0.052 72 0,63 072 0.63 0 96 0,35 096 0.35 0 ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯCLAIM 1. Лекарственная форма, содержащая:1. Dosage form containing: (а) кристаллическое соединение 1, которое представляет собой 3-(2-(5-хлор-1Н-пирроло[2,3Ь]пиридин-3-ил)-5-фтор-7Н-пирроло[2,3Д]пиримидин-7-ил)бицикло[2.2.2]октан-2-карбоновую кислоту, или его фармацевтически приемлемую соль, которое имеет картину рентгеновской порошковой дифракции (РПД), демонстрирующую значения 2θ 5,6, 6,8, 8,4, 10,1, 10,6, 11,3, 15,1, 15,8, 18,0, 18,5, 19,1, 20,4 и 20,9±0,2° (обозначенное как форма В), где кристаллическое соединение 1 или его соль представлены в микронизированной кристаллической форме; и (b) наполнитель, где лекарственная форма выполнена с возможностью введения посредством ингаляции.(a) crystalline compound 1, which is 3-(2-(5-chloro-1H-pyrrolo[2,3b]pyridin-3-yl)-5-fluoro-7H-pyrrolo[2,3D]pyrimidin-7 -yl)bicyclo[2.2.2]octane-2-carboxylic acid, or a pharmaceutically acceptable salt thereof, which has an X-ray powder diffraction (XPD) pattern exhibiting 2θ values of 5.6, 6.8, 8.4, 10.1 , 10.6, 11.3, 15.1, 15.8, 18.0, 18.5, 19.1, 20.4 and 20.9±0.2° (designated as form B), where crystalline compound 1 or a salt thereof is presented in micronized crystalline form; and (b) an excipient, wherein the dosage form is configured to be administered by inhalation. 2. Лекарственная форма по п.1, где лекарственная форма представляет собой порошкообразную лекарственную форму для ингаляционного введения, содержащую наполнитель, состоящий по существу из моногидрата лактозы, причем указанная лекарственная форма имеет распределение частиц по размеру, характеризующееся среднеобъемным диаметром (VMD) от 1 до 2 мкм, со значением D10 от 0,5 до 0,7 мкм, D50 от 1 до 1,4 мкм и D90 от 2,5 до 2,8 мкм.2. The dosage form according to claim 1, wherein the dosage form is a powder dosage form for inhalation administration containing an excipient consisting essentially of lactose monohydrate, wherein said dosage form has a particle size distribution characterized by a volume mean diameter (VMD) of 1 to 2 µm, with D 10 values from 0.5 to 0.7 µm, D 50 from 1 to 1.4 µm and D 90 from 2.5 to 2.8 µm. 3. Лекарственная форма по п.1, отличающаяся тем, что наполнитель содержит лактозу.3. Dosage form according to claim 1, characterized in that the filler contains lactose. 4. Лекарственная форма по п.3, отличающаяся тем, что наполнитель содержит моногидрат лактозы.4. Dosage form according to claim 3, characterized in that the filler contains lactose monohydrate. 5. Лекарственная форма по любому из пп.1-4, отличающаяся тем, что наполнитель является микронизированным.5. Dosage form according to any one of claims 1-4, characterized in that the filler is micronized. 6. Лекарственная форма по любому из пп.1-5, отличающаяся тем, что кристаллическое соединение 1 или его соль имеет температуру плавления от 280 до 283°С.6. Dosage form according to any one of claims 1-5, characterized in that the crystalline compound 1 or its salt has a melting point from 280 to 283°C. 7. Лекарственная форма по любому из пп.1-6, отличающаяся тем, что соединение 1 или его соль имеет среднеобъемный диаметр частиц от 0,5 до 10 мкм.7. Dosage form according to any one of claims 1-6, characterized in that compound 1 or its salt has a volume-average particle diameter from 0.5 to 10 μm. 8. Лекарственная форма по п.7, отличающаяся тем, что соединение 1 или его соль имеет среднеобъемный диаметр частиц от 1,5 до 5 мкм.8. Dosage form according to claim 7, characterized in that compound 1 or its salt has a volume-average particle diameter from 1.5 to 5 μm. 9. Лекарственная форма по любому из пп.1-8, отличающаяся тем, что наполнитель имеет среднеобъемный диаметр частиц от 0,5 до 10 мкм.9. Dosage form according to any one of claims 1-8, characterized in that the filler has an average volume particle diameter from 0.5 to 10 microns. 10. Лекарственная форма по п.9, отличающаяся тем, что наполнитель имеет среднеобъемный диаметр частиц от 1,5 до 5 мкм.10. Dosage form according to claim 9, characterized in that the filler has an average volume particle diameter from 1.5 to 5 microns. 11. Лекарственная форма по любому из пп.1-10, отличающаяся тем, что массовое отношение кристаллического соединения 1 или его соли к наполнителю составляет от 1:3 до 1:5.11. Dosage form according to any one of claims 1 to 10, characterized in that the mass ratio of crystalline compound 1 or its salt to the filler is from 1:3 to 1:5. 12. Способ лечения или предупреждения инфекции или репликации вируса гриппа у субъекта, нуждающегося в этом, включающий введение указанному субъекту лекарственной формы по любому из пп.1-11 в эффективном количестве для лечения инфекции гриппа.12. A method of treating or preventing infection or replication of an influenza virus in a subject in need thereof, comprising administering to said subject a dosage form according to any one of claims 1 to 11 in an effective amount to treat an influenza infection. --
EA202191327 2018-11-13 2019-11-13 DOSAGE FORMS OF THERAPEUTIC DRUGS FOR FLU EA046313B1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US62/760,121 2018-11-13

Publications (1)

Publication Number Publication Date
EA046313B1 true EA046313B1 (en) 2024-02-26

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN110325187B (en) Application of N-carbamoylimino-5- (1-methyl-1H-pyrazol-4-yl) -2-naphthamide in preparing medicine for treating influenza
EA037529B1 (en) Method of preparing a compound for inhibiting the replication of influenza viruses
JP6567781B2 (en) Thiazolide compounds for the treatment of viral infections
US20160251353A1 (en) Inhibitors of influenza viruses replication
US10273233B2 (en) Inhibitors of influenza viruses replication
EP3849978B1 (en) Pyridopyrazine and pyridotriazine inhibitors of influenza virus replication
CN104208699A (en) Compound oral preparation containing antibacterial drugs
CN110603041A (en) Combination therapy for the treatment of influenza virus infections
TWI829785B (en) Combinations of inhibitors of influenza virus replication
EA046313B1 (en) DOSAGE FORMS OF THERAPEUTIC DRUGS FOR FLU
US20210393629A1 (en) Formulations of influenza therapeutics
TWI821343B (en) Inhibitors of influenza virus replication
TWI844564B (en) Inhibitors of influenza virus replication
CN117503777A (en) Use of compounds in antiviral therapy