EA044475B1 - NEW COMPOSITIONS OF 2-(IMIDAZOL-4-YL)-ETHANAMIDE PENTANDIOIC-1,5 ACID FOR THE TREATMENT AND PREVENTION OF VIRAL DISEASES - Google Patents

NEW COMPOSITIONS OF 2-(IMIDAZOL-4-YL)-ETHANAMIDE PENTANDIOIC-1,5 ACID FOR THE TREATMENT AND PREVENTION OF VIRAL DISEASES Download PDF

Info

Publication number
EA044475B1
EA044475B1 EA202290848 EA044475B1 EA 044475 B1 EA044475 B1 EA 044475B1 EA 202290848 EA202290848 EA 202290848 EA 044475 B1 EA044475 B1 EA 044475B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
composition
imidazol
pentanediamide
treatment
ethyl
Prior art date
Application number
EA202290848
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Владимир Евгеньевич Небольсин
Антон Петрович Переверзев
Original Assignee
Общество С Ограниченной Ответственностью "Валента-Интеллект"
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Общество С Ограниченной Ответственностью "Валента-Интеллект" filed Critical Общество С Ограниченной Ответственностью "Валента-Интеллект"
Publication of EA044475B1 publication Critical patent/EA044475B1/en

Links

Description

Изобретение относится к области медицины, фармакологии и химико-фармацевтической промышленности, а именно к новым составам для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний, содержащим 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты или его фармацевтически приемлемую соль и, по меньшей мере, одно дополнительное соединение, выбранное из группы, включающей 1,5-ди[2(4-имидазолил)этиламид]пентадионовой кислоты и его фармацевтически приемлемые соли, фармацевтической композиции на основе упомянутых составов, лекарственному средству на основе упомянутых составов или упомянутой фармацевтической композиции и готовой лекарственной форме на основе упомянутых составов, упомянутой фармацевтической композиции или упомянутого лекарственного средства.The invention relates to the field of medicine, pharmacology and the chemical-pharmaceutical industry, namely to new compositions for the treatment and/or prevention of viral diseases containing 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid or its pharmaceutically acceptable salt and at least one additional compound selected from the group consisting of 1,5-di[2(4-imidazolyl)ethylamide]pentadionic acid and pharmaceutically acceptable salts thereof, a pharmaceutical composition based on said compositions, a medicinal product based on said compositions or said pharmaceutical composition and a finished dosage form based on said compositions, said pharmaceutical composition or said medicinal product.

Инфекционные заболевания занимают третье место среди причин смертности людей по всему миру, среди которых большая часть приходится на вирусные заболевания. Среди вирусных инфекций одно из ведущих мест занимают герпесвирусы из-за повсеместного распространения. По данным ВОЗ около 90% населения земного шара имеют проявления герпетической инфекции, а смертность от этих инфекций находится на втором месте после вирусного гепатита, поэтому проблема герпетических заболеваний на сегодня особенно актуальна. На сегодня науке известно более 100 видов вируса герпеса, из них 8 антигенных разновидностей вызывают заболевания у человека (вирусы простого герпеса (Herpes simplex) 1-го и 2-го типа, ветряной оспы и опоясывающего герпеса (Varicella zoster), цитомегаловирус, вирус Эпштейна-Барр, вирусы герпеса человека 6-го, 7-го и 8-го типа). Вирусы герпеса способны пожизненно находиться в организме человека и вызывать заболевания с разнообразными проявлениями от бессимптомного носительства до тяжелых форм с развитием герпетического энцефалита, менингита, заканчивающихся летальным исходом. Локализация герпетических высыпаний различна - кожа, слизистые оболочки ротовой полости и половых органов, роговица, внутренние органы. Для лечения и предотвращения рецидивов герпетической инфекции существует большой выбор препаратов с выраженным противовирусным действием, однако эти средства имеют ряд побочных эффектов, в том числе снижение устойчивости организма к вирусам [ 1].Infectious diseases are the third leading cause of death worldwide, with viral diseases accounting for the majority. Among viral infections, one of the leading places is occupied by herpes viruses due to their widespread distribution. According to WHO, about 90% of the world's population have manifestations of herpetic infection, and mortality from these infections is in second place after viral hepatitis, so the problem of herpetic diseases is especially relevant today. Today, science knows more than 100 types of herpes virus, of which 8 antigenic varieties cause diseases in humans (herpes simplex viruses type 1 and 2, chickenpox and herpes zoster (Varicella zoster), cytomegalovirus, Epstein virus -Barr, human herpes viruses types 6, 7 and 8). Herpes viruses can remain in the human body for life and cause diseases with a variety of manifestations from asymptomatic carriage to severe forms with the development of herpetic encephalitis, meningitis, ending in death. The localization of herpetic rashes is different - skin, mucous membranes of the oral cavity and genital organs, cornea, internal organs. To treat and prevent relapses of herpes infection, there is a large selection of drugs with a pronounced antiviral effect, however, these drugs have a number of side effects, including a decrease in the body’s resistance to viruses [1].

Многие вирусы поражают дыхательные пути, носовые ходы, горло, бронхи, легкие, в связи с чем такие вирусные инфекции собраны в группу острых респираторных вирусных инфекций (ОРВИ), поскольку обладают также и общностью клинических симптомов. Вирусы гриппа также относятся к группе ОРВИ, однако выделены в отдельную группу в связи с тем, что воздействуют системно на весь организм. Причиной ОРВИ могут быть более 200 различных вирусов, представителей 4 семейств РНК-содержащих вирусов (ортомиксовирусы, парамиксовирусы, коронавирусы и пикорнавирусы) и 2 семейств ДНКсодержащих вирусов (аденовирусы и герпесвирусы) [1, 5]. По частоте инфицирования грипп составляет около 15% (тип А - 12%, В - 3%), парагрипп и риновирусы до 50%, аденовирус до 5%, респираторносинцитиальный вирус (PC) - 4%, микоплазма - около 2%, энтеровирусы - около 1%, смешанные инфекции - около 23% случаев. К группе высокого риска относятся дети, у которых заболевания респираторного тракта составляют до 90% всей инфекционной патологии и 65% от всех регистрируемых заболеваний [1, 2].Many viruses affect the respiratory tract, nasal passages, throat, bronchi, and lungs, and therefore such viral infections are grouped into the group of acute respiratory viral infections (ARVI), since they also have common clinical symptoms. Influenza viruses also belong to the ARVI group, but are separated into a separate group due to the fact that they affect the entire body systemically. The cause of ARVI can be more than 200 different viruses, representatives of 4 families of RNA viruses (orthomyxoviruses, paramyxoviruses, coronaviruses and picornaviruses) and 2 families of DNA viruses (adenoviruses and herpesviruses) [1, 5]. In terms of infection frequency, influenza is about 15% (type A - 12%, B - 3%), parainfluenza and rhinoviruses up to 50%, adenovirus up to 5%, respiratory syncytial virus (PC) - 4%, mycoplasma - about 2%, enteroviruses - about 1%, mixed infections - about 23% of cases. The high-risk group includes children whose respiratory tract diseases account for up to 90% of all infectious pathologies and 65% of all registered diseases [1, 2].

Для всех ОРВИ характерны симптомы общей интоксикации (головная боль, слабость, мышечные боли, потеря аппетита), повышенная температура, катаральные явления (заложенность носа, насморк, кашель, боль в горле). Локализация очага поражения во многом зависит от вида возбудителя. Так, риновирусные заболевания характеризуются преобладанием ринита, аденовирусные инфекции - ринофарингита, для парагриппа характерен фарингит, а для гриппа - трахеит, респираторно-синцитиальный вирус поражает бронхи. Возможны и другие симптомы, например, аденовирусы могут вызывать конъюнктивиты и кератиты. Обычно симптомы ОРВИ сохраняются в течение 3-7 дней (кашель может наблюдаться более длительное время), возможная длительность гриппа 1-2 недели. Среди осложнений выделяют ларингит, тонзиллит, фарингит и трахеит бактериальной природы, различные формы синуситов (гайморит, этмоидит, фронтит), а также отит, евстахиит, возможно развитие бронхита и пневмонии. Основные причины осложнений - нарушения иммунной защиты, приводящие к длительно протекающим иммунодефицитам, сочетающимся с резким снижением антибактериальной резистентности организма. При правильно выбранной тактике лечения ОРВИ риск развития осложнений заметно снижается [1, 3-5].All ARVIs are characterized by symptoms of general intoxication (headache, weakness, muscle pain, loss of appetite), fever, catarrhal symptoms (nasal congestion, runny nose, cough, sore throat). The localization of the lesion largely depends on the type of pathogen. Thus, rhinovirus diseases are characterized by a predominance of rhinitis, adenoviral infections - nasopharyngitis, parainfluenza is characterized by pharyngitis, and influenza - tracheitis, respiratory syncytial virus affects the bronchi. Other symptoms are also possible, for example, adenoviruses can cause conjunctivitis and keratitis. Typically, ARVI symptoms persist for 3-7 days (cough may persist for a longer time), the possible duration of influenza is 1-2 weeks. Complications include laryngitis, tonsillitis, pharyngitis and tracheitis of a bacterial nature, various forms of sinusitis (sinusitis, ethmoiditis, frontal sinusitis), as well as otitis media, eustachitis, and the possible development of bronchitis and pneumonia. The main causes of complications are violations of the immune defense, leading to long-term immunodeficiencies, combined with a sharp decrease in the body's antibacterial resistance. With the right treatment tactics for ARVI, the risk of complications is significantly reduced [1, 3-5].

Несмотря на успехи, достигнутые в медицине за последние десятилетия, в частности в лечении инфекционных заболеваний, ОРВИ и вирусы гриппа продолжают оставаться серьезной проблемой здравоохранения для большинства стран мира из-за чрезвычайно высокого уровня заболеваемости, обычно носящего характер сезонных эпидемий. ОРВИ и грипп занимают лидирующие положения по обращаемости за врачебной помощью детского и взрослого населения, временной утрате трудоспособности, количеству потребляемых лекарств за период болезни. В наибольшей степени сезонной заболеваемости подвержены дети, пожилые люди, лица с сопутствующими заболеваниями (различные иммунодефицитные состояния, заболевания легких, сердечно-сосудистой системы, печени, почек, сахарный диабет и пр.). Так, в России ежегодно регистрируется 30-40 млн случаев инфекционных заболеваний, от 70 до 90% из которых приходится на грипп и острые инфекции респираторного тракта вирусной и неуточненной этиологии [2]. Причинами такой высокой заболеваемости считаются высокая плотность населения в больших городах, плохая экология, большая мобильность населения, неполный охват возбудителей посредством вакцинаDespite the advances made in medicine over the past decades, in particular in the treatment of infectious diseases, ARVI and influenza viruses continue to be a serious health problem for most countries of the world due to the extremely high incidence rate, usually in the nature of seasonal epidemics. ARVI and influenza occupy leading positions in terms of seeking medical help among children and adults, temporary loss of ability to work, and the number of medications consumed during the period of illness. Children, elderly people, people with concomitant diseases (various immunodeficiency conditions, diseases of the lungs, cardiovascular system, liver, kidneys, diabetes, etc.) are most susceptible to seasonal morbidity. Thus, in Russia, 30-40 million cases of infectious diseases are registered annually, from 70 to 90% of which are influenza and acute respiratory tract infections of viral and unspecified etiology [2]. The reasons for such a high incidence are considered to be high population density in large cities, poor ecology, high mobility of the population, incomplete coverage of pathogens through vaccines

- 1 044475 ций или отказ от вакцинаций, низкая гигиеническая культура людей, наличие большого количества стрессов, недостаточное количество времени, отводимого на сон и отдых, курение, злоупотребление алкоголем, а также неправильное и неполноценное питание [6].- 1 044475 tions or refusal of vaccinations, low hygiene culture of people, the presence of a lot of stress, insufficient time allocated for sleep and rest, smoking, alcohol abuse, as well as unhealthy and inadequate nutrition [6].

Наибольшее эпидемическое значение имеют вирусы гриппа А и В, вызывающие ежегодные эпидемии, экономический ущерб от которых исчисляется миллиардами долларов США. В России ежегодный суммарный экономический ущерб от гриппа оценивается экспертами в сумму, достигающую 40 миллиардов рублей. В мире каждый год от гриппа погибают 250-500 тысяч человек. В многочисленных исследованиях показана последовательная связь между гриппом и острым инфарктом миокарда [7].Influenza A and B viruses are of greatest epidemic importance, causing annual epidemics, the economic damage from which amounts to billions of US dollars. In Russia, the annual total economic loss from influenza is estimated by experts at an amount reaching 40 billion rubles. Around the world, 250-500 thousand people die from influenza every year. Numerous studies have shown a consistent association between influenza and acute myocardial infarction [7].

Смертность от некоторых форм гриппа, даже при высокотехнологичных методах лечения, составляет более 50%. При этом заболевание, впрочем, как и другие формы гриппа иной этиологии, характеризуется острым началом и тяжелым течением: высокой (40°С и более) температурой и длительной лихорадкой с симптомами интоксикации - головной болью, бессонницей, болевыми ощущениями в мышцах и суставах, менингеальными симптомами. Одно из неблагоприятных течений - это молниеносная форма, т.е. быстрое развитие геморрагического токсического отека легких и летальный исход от дыхательной и сердечно-сосудистой недостаточности [8].The mortality rate for some forms of influenza, even with high-tech treatments, is more than 50%. In this case, the disease, however, like other forms of influenza of a different etiology, is characterized by an acute onset and severe course: high (40 ° C or more) temperature and prolonged fever with symptoms of intoxication - headache, insomnia, pain in muscles and joints, meningeal symptoms. One of the unfavorable currents is the lightning form, i.e. rapid development of hemorrhagic toxic pulmonary edema and death from respiratory and cardiovascular failure [8].

В ряде случаев вирусная инфекция предрасполагает к развитию осложнений, наиболее частыми из которых являются отит (чаще всего у детей), синусит (у взрослых), обострение хронического бронхита/ХОБЛ или бронхиальной астмы.In some cases, a viral infection predisposes to the development of complications, the most common of which are otitis media (most often in children), sinusitis (in adults), exacerbation of chronic bronchitis/COPD or bronchial asthma.

ОРВИ негриппозной этиологии чаще характеризуются более легким непродолжительным течением. Это связано с тем, что риновирусы поражают преимущественно эпителий верхних дыхательных путей, в то время как вирусы гриппа обладают тропностью к эпителию нижних отделов респираторного тракта и могут вызывать развитие острого трахеобронхита, бронхиолита. Пневмония является редким осложнением риновирусной инфекции, но развивается у 5-30% пациентов с гриппом А и у 10% пациентов с гриппом В [9].ARVI of non-influenza etiology is often characterized by a milder, short-term course. This is due to the fact that rhinoviruses primarily infect the epithelium of the upper respiratory tract, while influenza viruses have a tropism for the epithelium of the lower respiratory tract and can cause the development of acute tracheobronchitis and bronchiolitis. Pneumonia is a rare complication of rhinovirus infection, but occurs in 5-30% of patients with influenza A and 10% of patients with influenza B [9].

Риносинусит (PC) представляет собой воспаление слизистой оболочки полости носа и околоносовых пазух (ОНП), проблема которого в настоящее время является одной из самых актуальных в оториноларингологии [10]. Причиной риносинусита практически всегда является застой секрета, блок естественных соустий ОНП и нарушение их аэрации, когда страдает механизм мукоцилиарного клиренса, который является важным первичным врожденным механизмом, защищающим дыхательные пути от повреждающего действия вдыхаемых загрязняющих веществ, аллергенов и возбудителей.Rhinosinusitis (RS) is an inflammation of the mucous membrane of the nasal cavity and paranasal sinuses, the problem of which is currently one of the most pressing in otorhinolaryngology [10]. The cause of rhinosinusitis is almost always stagnation of secretions, a block of the natural anastomosis of the SNP and a violation of their aeration, when the mucociliary clearance mechanism suffers, which is an important primary innate mechanism that protects the respiratory tract from the damaging effects of inhaled pollutants, allergens and pathogens.

Самым эффективным способом контроля за сезонной заболеваемостью гриппом до настоящего времени остается вакцинация. Однако, вакцины, эффективной против риновирусной инфекции, не существует. Вакцины против гриппа в зависимости от технологии изготовления делятся на два класса: живые и инактивированные. Живые вакцины вводятся интраназально, традиционный путь введения инактивированных вакцин - подкожно или внутримышечно. Несмотря на перспективный неинвазивный путь введения и низкую стоимость живых вакцин их применение ограничено из-за высокой реактогенности (развитие симптомов инфекции - головная боль, повышение температуры тела, недомогание), аллергенности и целого ряда противопоказаний (возраст старше 50 лет, острые заболевания, заболевания внутренних органов, иммуносупрессия и другие). В этой связи для массовой профилактики гриппа рекомендованы инактивированные вакцины. Самым важным требованием к применяемым вакцинам является соответствие антигенного состава штаммам вируса гриппа, актуальным в данном эпидемиологическом сезоне [9].Vaccination remains the most effective way to control seasonal influenza incidence to date. However, there is no vaccine effective against rhinovirus infection. Depending on the manufacturing technology, influenza vaccines are divided into two classes: live and inactivated. Live vaccines are administered intranasally, the traditional route of administration of inactivated vaccines is subcutaneous or intramuscular. Despite the promising non-invasive route of administration and the low cost of live vaccines, their use is limited due to high reactogenicity (development of symptoms of infection - headache, fever, malaise), allergenicity and a number of contraindications (age over 50 years, acute diseases, internal diseases organs, immunosuppression and others). In this regard, inactivated vaccines are recommended for mass prevention of influenza. The most important requirement for the vaccines used is that the antigenic composition corresponds to the influenza virus strains that are relevant in a given epidemiological season [9].

Главный недостаток вакцинации и специфической противовирусной профилактики состоит в том, что их действие ограничено только вирусами гриппа, защита против других возбудителей ОРВИ отсутствует. Перспективным направлением профилактики является использование средств для активизации неспецифической резистентности организма [9]. Профилактическая эффективность противовирусных средств в период вспышки заболевания является высокой и достигает 70-80%. При этом профилактику противовирусными средствами можно проводить как для иммунизированных лиц, так и для лиц, не прошедших вакцинацию.The main disadvantage of vaccination and specific antiviral prophylaxis is that their effect is limited only to influenza viruses; there is no protection against other ARVI pathogens. A promising area of prevention is the use of drugs to activate the body’s nonspecific resistance [9]. The preventive effectiveness of antiviral drugs during a disease outbreak is high and reaches 70-80%. In this case, prophylaxis with antiviral agents can be carried out both for immunized persons and for persons who have not been vaccinated.

Лечение и профилактика противовирусными препаратами показана в следующих случаях [9]: 1) как дополнение к поздней вакцинации у лиц из групп риска в первые 2 недели после вакцинации (на период выработки антител); 2) для детей, которые вакцинируются впервые: прием препаратов показан в течение 6 недель после первой вакцинации (окончательная выработка антител заканчивается к 2 неделям после второй вакцинации); 3) для лиц с иммунодефицитом, которые на вакцинацию могут дать недостаточный иммунный ответ; 4) для лиц, которым вакцинация противопоказана (например, при аллергических реакциях на куриный белок); 5) у пожилых лиц, для которых эффективность вакцинации снижается, как дополнение к вакцинации; 6) для невакцинированных лиц, находящихся в контакте с заболевшими родственниками и соседями; 7) при пандемии; 8) при несоответствии антигенного состава используемой вакцины эпидемической ситуации.Treatment and prevention with antiviral drugs is indicated in the following cases [9]: 1) as an addition to late vaccination in individuals at risk in the first 2 weeks after vaccination (during the period of antibody development); 2) for children who are vaccinated for the first time: medication is indicated for 6 weeks after the first vaccination (the final production of antibodies ends by 2 weeks after the second vaccination); 3) for persons with immunodeficiency who may give an insufficient immune response to vaccination; 4) for persons for whom vaccination is contraindicated (for example, with allergic reactions to chicken protein); 5) in elderly people for whom the effectiveness of vaccination is reduced, as an addition to vaccination; 6) for unvaccinated persons who are in contact with sick relatives and neighbors; 7) during a pandemic; 8) if the antigenic composition of the vaccine used does not correspond to the epidemic situation.

Учитывая, что невозможно предсказать антигенную структуру будущего эпидемического (пандемического) вируса, заблаговременное конструирование эффективных вакцин затруднительно, поэтому важно иметь в арсенале лекарственные средства для профилактики и лечения заболеваний, вызываемых высокопатогенными штаммами вирусов. При этом, как показала ситуация с пандемией COVID-19 воConsidering that it is impossible to predict the antigenic structure of a future epidemic (pandemic) virus, the advance design of effective vaccines is difficult, therefore it is important to have in the arsenal medicines for the prevention and treatment of diseases caused by highly pathogenic strains of viruses. At the same time, as the situation with the COVID-19 pandemic showed in

- 2 044475 всем мире [19], для своевременного обеспечения граждан противовирусными лекарственными средствами в условиях пандемии целесообразно создание государственных резервов таких средств. Стратегические государственные резервы на случай пандемий подлежат долгосрочному хранению и обновлению по истечении срока годности зарезервированных лекарственных средств. В такой ситуации крайне важным является увеличение долгосрочной стабильности для продления сроков хранения и снижения государственных затрат на создание и обновление стратегических резервов противовирусных средств.- 2 044475 all over the world [19], for the timely provision of citizens with antiviral drugs in a pandemic, it is advisable to create state reserves of such drugs. Strategic state reserves in case of pandemics are subject to long-term storage and renewal after the expiration date of reserved medicines. In such a situation, it is extremely important to increase long-term stability to extend shelf life and reduce government costs for creating and updating strategic reserves of antiviral drugs.

Среди лекарственных средств, применяемых при гриппе и ОРВИ, приоритет принадлежит этиотропным препаратам, обладающим прямым противовирусным действием, нарушающим различные фазы репликативного цикла вирусов.Among the drugs used for influenza and ARVI, priority goes to etiotropic drugs that have a direct antiviral effect that disrupts various phases of the replicative cycle of viruses.

Средства, обладающие прямым действием на вирус гриппа (блокаторы М2-каналов амантадин и римантадин и ингибиторы нейраминидазы осельтамивир и занамивир) применяют для лечения и профилактики гриппа. Блокаторы М2-каналов активны в отношении вируса гриппа А. В терапии гриппа широко использовались препараты амантадин и римантадин [11, 12]. В Российской Федерации получил распространение противовирусный препарат римантадин. Его применяют для лечения и профилактики инфекции, вызванной вирусами гриппа типа А [13]. Однако у римантадина как представителя группы адамантанов имеются ограничения в применении. При высоких дозах возникают побочные эффекты со стороны ЦНС, в частности, препарат может вызывать судорожные явления. Он также оказывает неблагоприятное влияние на печень, почки, в связи с чем его применение у людей с заболеваниями данных органов может быть нежелательным. Недостатком препаратов данной группы является быстро развивающаяся резистентность вируса к ним и ряд возможных нежелательных явлений (тошнота, снижение аппетита, головокружение, бессонница; в числе противопоказаний - острые заболевания печени, почек). В связи с этим применение римантадина не должно быть длительным (для профилактики его рекомендуют применять по 50 мг 1 раз в сутки в течение 10-15 дней). В настоящее время широко используют ингибиторы нейраминидазы вирусов гриппа А и В - осельтамивир фосфат (oseltamivir) и занамивир (zanamivir), которые, соединяясь с гидрофобным участком активного центра нейраминидазы вируса гриппа, блокируют способность последнего отщеплять остатки сиаловой кислоты с поверхности инфицированной клетки, тем самым подавляя выход из нее новых сформировавшихся вирионов. Ингибиторы нейраминидазы (осельтамивир, занамивир) действуют на вирусы гриппа А и В и обладают также выраженными побочными эффектами в отношении ЦНС. Занамивир доступен только в ингаляционной форме, поэтому для профилактики не применяется. Широкое использование ингибиторов нейраминидазы ограничивает их высокая стоимость. Кроме того, в различных регионах мира сообщается о растущей резистентности вирусов гриппа к этим препаратам [9, 14-15]. Это связано с мутациями в гене нейраминидазы, которые делают вирус устойчивым к этому классу соединений [16-18]. Мутации, по некоторым данным, возникают примерно в 30% случаев. Так, в последнее время большое количество штаммов вируса гриппа А подтипа H5N1 приобрели устойчивость к осельтамивиру за счет замены одной аминокислоты в нейраминидазе (H274Y и N294S) [17, 18].Drugs that have a direct effect on the influenza virus (M2 channel blockers amantadine and rimantadine and neuraminidase inhibitors oseltamivir and zanamivir) are used to treat and prevent influenza. M2 channel blockers are active against the influenza A virus. The drugs amantadine and rimantadine have been widely used in the treatment of influenza [11, 12]. The antiviral drug rimantadine has become widespread in the Russian Federation. It is used to treat and prevent infections caused by influenza A viruses [13]. However, rimantadine, as a member of the adamantane group, has limitations in its use. At high doses, side effects from the central nervous system occur; in particular, the drug can cause convulsions. It also has an adverse effect on the liver and kidneys, and therefore its use in people with diseases of these organs may be undesirable. The disadvantage of drugs in this group is the rapidly developing resistance of the virus to them and a number of possible undesirable effects (nausea, loss of appetite, dizziness, insomnia; contraindications include acute liver and kidney diseases). In this regard, the use of rimantadine should not be long-term (for prevention it is recommended to use it at a dose of 50 mg once a day for 10-15 days). Currently, neuraminidase inhibitors of influenza A and B viruses are widely used - oseltamivir phosphate (oseltamivir) and zanamivir (zanamivir), which, by combining with the hydrophobic site of the active site of the influenza virus neuraminidase, block the latter’s ability to cleave sialic acid residues from the surface of the infected cell, thereby suppressing the release of new formed virions from it. Neuraminidase inhibitors (oseltamivir, zanamivir) act on influenza A and B viruses and also have pronounced side effects on the central nervous system. Zanamivir is only available in inhaled form and is therefore not used for prophylaxis. The widespread use of neuraminidase inhibitors is limited by their high cost. In addition, increasing resistance of influenza viruses to these drugs has been reported in various regions of the world [9, 14–15]. This is due to mutations in the neuraminidase gene, which make the virus resistant to this class of compounds [16-18]. Mutations, according to some data, occur in approximately 30% of cases. Thus, recently, a large number of influenza A virus strains of the H5N1 subtype have acquired resistance to oseltamivir due to the replacement of one amino acid in neuraminidase (H274Y and N294S) [17, 18].

Следовательно, существует потребность в разработке новых средств и доступных терапевтических форм для лечения и профилактики гриппа и ОРВИ.Consequently, there is a need to develop new agents and accessible therapeutic forms for the treatment and prevention of influenza and ARVI.

Известно применение 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты, который обладает выраженной противовирусной активностью против широкого спектра вирусных возбудителей, в том числе вируса гриппа [20].It is known to use 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid, which has pronounced antiviral activity against a wide range of viral pathogens, including the influenza virus [20].

2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid

Известно применение 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты или её фармацевтически приемлемой соли для лечения и/или профилактики таких высокопатогенных инфекционных заболеваний как высокопатогенный грипп А, вызванный вирусами, имеющими индекс патогенности более чем 1,2, и тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС), обусловленный коронавирусом IV типа [21].It is known to use 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid or its pharmaceutically acceptable salt for the treatment and/or prevention of highly pathogenic infectious diseases such as highly pathogenic influenza A caused by viruses having a pathogenicity index of more than 1.2 , and severe acute respiratory syndrome (SARS) caused by type IV coronavirus [21].

Известно также применение 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты для лечения вирусного гепатита С. Данное средство может также вводиться в комбинации с пэгилированным интерфероном и рибавирином. Известна также фармацевтическая композиция 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты для лечения вирусного гепатита С, обладающая выраженным противовирусным действием и эффективная в лечении вирусного гепатита С, позволяющая существенно снизить частоту побочных эффектов противовирусной терапии [22].It is also known to use 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid for the treatment of viral hepatitis C. This agent can also be administered in combination with pegylated interferon and ribavirin. The pharmaceutical composition of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid for the treatment of viral hepatitis C is also known, which has a pronounced antiviral effect and is effective in the treatment of viral hepatitis C, allowing to significantly reduce the incidence of side effects of antiviral therapy [22] .

Известно также применение 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты или его фармацевтически приемлемой соли в качестве средства для профилактики и/или лечения заболеваний, связанных с пониженной плотностью интерфероновых рецепторов, за счет восстановления или увеличения плотности интерфероновых рецепторов для преодоления резистентности к терапии интерферонами [2325].It is also known to use 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid or a pharmaceutically acceptable salt thereof as a means for the prevention and/or treatment of diseases associated with a reduced density of interferon receptors by restoring or increasing the density of interferon receptors. receptors to overcome resistance to interferon therapy [2325].

В связи с его выраженной противовирусной и противовоспалительной активностью 2-(имидазол-4Due to its pronounced antiviral and anti-inflammatory activity, 2-(imidazole-4

- 3 044475 ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты нашел широкое применение в медицине в качестве средства для лечения и профилактики гриппа А и В и других острых респираторных вирусных инфекций (аденовирусная инфекция, парагрипп, респираторно-синцитиальная инфекция).- 3 044475 yl)-ethanamide of pentanedioic-1,5 acid has found wide use in medicine as a means for the treatment and prevention of influenza A and B and other acute respiratory viral infections (adenoviral infection, parainfluenza, respiratory syncytial infection).

Известна также фармацевтическая композиция 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты в твердой лекарственной форме в виде таблеток или капсул, обладающей вирусотропной и иммуногенной активностью, характеризующаяся тем, что она включает в качестве активного начала 2(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты, в качестве вспомогательных веществ лактозу моногидрат, целлюлозу микрокристаллическую, кроскармеллозу натрия, кремния диоксид коллоидный (аэросил 300) и кальция стеарат [26, 27].There is also a known pharmaceutical composition of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid in a solid dosage form in the form of tablets or capsules, which has viral tropic and immunogenic activity, characterized by the fact that it includes 2(imidazole) as an active principle -4-yl)-ethanamide of pentanedioic-1,5 acid, as excipients lactose monohydrate, microcrystalline cellulose, croscarmellose sodium, colloidal silicon dioxide (Aerosil 300) and calcium stearate [26, 27].

Известен также структурный аналог 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты, N,N’бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид, а также его применение для лечения хронических заболеваний верхних дыхательных путей, в частности, риносинусита [31], который представляет собой частое осложнение при острой респираторной вирусной инфекции.A structural analogue of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid, N,N'bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide, is also known, as well as its use for the treatment chronic diseases of the upper respiratory tract, in particular rhinosinusitis [31], which is a common complication of acute respiratory viral infection.

М,М'-бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамидM,M'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide

Одним из недостатков многих лекарственных препаратов является недостаточная стабильность действующего вещества в течение срока хранения. Однако стабильность в твердом состоянии и срок хранения активных компонентов являются очень важными факторами. Лекарственное средство и фармацевтические композиции должны обладать способностью храниться в течение значительных периодов времени, не проявляя значимого изменения физико-химических свойств активного компонента (например, его химического состава, плотности, гигроскопичности и растворимости).One of the disadvantages of many drugs is the lack of stability of the active substance during shelf life. However, solid state stability and shelf life of the active components are very important factors. The drug and pharmaceutical compositions must be able to be stored for significant periods of time without exhibiting a significant change in the physicochemical properties of the active component (for example, its chemical composition, density, hygroscopicity and solubility).

Таким образом, задачей настоящего изобретения являлась разработка стабильного при длительном хранении, экономически целесообразного, промышленно реализуемого препаративного состава 2(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты для лечения и профилактики заболеваний дыхательных путей, в частности, гриппа и ОРВИ, обеспечивающего высокую противовирусную активность, а также расширение арсенала лекарственных средств, обладающих противовирусным действием и подходящих для создания стратегических государственных резервов на случай пандемий.Thus, the objective of the present invention was to develop a stable, long-term storage, economically feasible, industrially marketable preparative composition of 2(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid for the treatment and prevention of respiratory tract diseases, in particular, influenza and ARVI , providing high antiviral activity, as well as expanding the arsenal of medicines that have an antiviral effect and are suitable for creating strategic state reserves in case of pandemics.

Авторами настоящего изобретения было неожиданно обнаружено, что состав, содержащий 2(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты в комбинации с N,N'-бис-[2-(1Н-имидазол-4ил)этил]пентандиамидом проявляет долгосрочную (в течение 10 лет) стабильность 2-(имидазол-4-ил)этанамид пентандиовой-1,5 кислоты, которая используется в фармацевтической промышленности в настоящее время. Такой большой срок хранения позволит снизить государственные затраты на создание и обновление стратегических резервов на случай пандемий вирусных заболеваний и обеспечить повышение биологической безопасности граждан.The inventors of the present invention have unexpectedly discovered that a composition containing pentanedioic-1,5 acid 2(imidazol-4-yl)-ethanamide in combination with N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4yl)ethyl]pentanediamide exhibits long-term (10 years) stability of 2-(imidazol-4-yl)ethanamide pentanedioic-1,5 acid, which is currently used in the pharmaceutical industry. Such a long shelf life will reduce government costs for creating and updating strategic reserves in case of pandemics of viral diseases and ensure increased biological safety of citizens.

Техническими результатами заявленного изобретения являются:The technical results of the claimed invention are:

повышение долгосрочной (в течение 10 лет) стабильности 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты;increasing the long-term (over 10 years) stability of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid;

расширение арсенала противовирусных средств и средств для лечения и/или профилактики заболеваний дыхательных путей, подходящих для создания стратегических, в том числе государственных запасов на случай пандемий.expansion of the arsenal of antiviral agents and agents for the treatment and/or prevention of respiratory diseases, suitable for creating strategic, including government stocks in case of pandemics.

Поставленная задача решается, а результат достигается созданием состава для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, включающего 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и N,N'-бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид, или их фармацевтически приемлемые соли, причем N,N'-бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид содержится в количестве от 0,01 до 1,00 мас.%.The problem is solved, and the result is achieved by creating a composition for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, including 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid and N,N'-bis-[2-( 1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide, or pharmaceutically acceptable salts thereof, wherein N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide is contained in an amount of from 0.01 to 1 .00 wt.%.

Ниже приведены определения терминов, которые используются в описании настоящего изобрете ния.The following are definitions of terms that are used in the description of the present invention.

Лекарственное начало (лекарственная субстанция, лекарственное вещество) означает физиологически активное вещество синтетического или иного (биотехнологического, растительного, животного, микробного и прочего) происхождения, обладающее фармакологической активностью и являющееся активным началом фармацевтической композиции, используемой для производства и изготовления лекарственного препарата (средства).A medicinal principle (medicinal substance, medicinal substance) means a physiologically active substance of synthetic or other (biotechnological, plant, animal, microbial and other) origin, which has pharmacological activity and is the active principle of a pharmaceutical composition used for the production and manufacture of a medicinal product (drug).

Лекарственное средство (препарат) - вещество (или смесь веществ в виде фармацевтической композиции) в виде таблеток, капсул, инъекций, мазей и других готовых форм, предназначенное для восстановления, исправления или изменения физиологических функций у человека и животных, а также для лечения и профилактики болезней, диагностики, анестезии, косметологии и прочего.Medicine (drug) - a substance (or a mixture of substances in the form of a pharmaceutical composition) in the form of tablets, capsules, injections, ointments and other ready-made forms, intended to restore, correct or change physiological functions in humans and animals, as well as for treatment and prevention diseases, diagnostics, anesthesia, cosmetology and other things.

Фармацевтическая композиция обозначает композицию, включающую в себя новый состав 2(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты в комбинации с N,N'-бис-[2-(1H-имидазол-4Pharmaceutical composition means a composition comprising a novel composition of 2(imidazol-4-yl)-ethanamide-pentanedioic-1,5 acid in combination with N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4

- 4 044475 ил)этил]пентандиамидом и, по крайней мере, один из компонентов, выбранных из группы, состоящей из фармацевтически приемлемых и фармакологически совместимых наполнителей, растворителей, разбавителей, носителей, вспомогательных, распределяющих средств, средств доставки, таких как консерванты, стабилизаторы, наполнители, дезинтегранты, увлажнители, эмульгаторы, суспендирующие агенты, загустители, подсластители, отдушки, ароматизаторы, антибактериальные агенты, фунгициды, лубриканты, регуляторы пролонгированной доставки, выбор и соотношение которых зависит от их природы, способа введения композиции и дозировки. Примерами суспендирующих агентов являются этоксилированный изостеариловый спирт, полиоксиэтилен, сорбитол и сорбитовый эфир, микрокристаллическая целлюлоза, метагидроксид алюминия, бентонит, агар-агар и трагакант, а также иные фармацевтически приемлемые поверхностно-активные вещества, и смеси этих веществ. Защита от действия микроорганизмов может быть обеспечена с помощью разнообразных антибактериальных и противогрибковых агентов, например, таких как бензиловый спирт, уротропин, этилендиаминтетрауксусная кислота, бензойная кислота, хлорбутанол, сорбиновая кислота, парабены, алкилпиридиний, бензетоний и их фармацевтически приемлемые соли и подобные им соединения. Композиция может включать также изотонические агенты, например, сахара, хлористый натрий и им подобные. Пролонгированное действие композиции может быть обеспечено с помощью агентов, замедляющих абсорбцию активного начала, например, таких как гидрофильные полимерные замедлители высвобождения, например, производные целлюлозы, полиэтиленоксид, желатин, поливиниловый спирт, поливинилпирролидон, альгинаты, карбомеры, гидрофобные замедлители высвобождения, такие как глицерилбегенат, моностеарат алюминия. Примерами подходящих носителей, растворителей, разбавителей и средств доставки являются вода, этанол, полиспирты, буферные растворы, а также их смеси, растительные масла (такие как оливковое масло) и инъекционные органические сложные эфиры (такие как этилолеат). Примерами наполнителей являются лактоза, молочный сахар, микрокристаллическая целлюлоза, цитрат натрия, карбонат кальция, фосфат кальция и им подобные. Для регулирования рН могут быть использованы различные органические и неорганические кислоты, такие как яблочная, аскорбиновая, лимонная, уксусная, янтарная, винная, фумаровая, молочная, аспарагиновая, глутаровая, глутаминовая, сорбиновая кислоты. Примерами диспергирующих агентов и распределяющих средств являются крахмал, альгиновая кислота и ее соли, силикаты. Примерами лубрикантов являются стеарат магния, лаурилсульфат натрия, тальк, коллоидный диоксид кремния, а также полиэтиленгликоль с высоким молекулярным весом.- 4 044475 yl)ethyl]pentanediamide and at least one of the components selected from the group consisting of pharmaceutically acceptable and pharmacologically compatible excipients, solvents, diluents, carriers, auxiliaries, distributing agents, delivery agents, such as preservatives, stabilizers , fillers, disintegrants, humectants, emulsifiers, suspending agents, thickeners, sweeteners, flavors, flavors, antibacterial agents, fungicides, lubricants, extended delivery regulators, the choice and ratio of which depends on their nature, method of administration of the composition and dosage. Examples of suspending agents are ethoxylated isostearyl alcohol, polyoxyethylene, sorbitol and sorbitol ether, microcrystalline cellulose, aluminum metahydroxide, bentonite, agar-agar and tragacanth, as well as other pharmaceutically acceptable surfactants, and mixtures of these substances. Protection against the action of microorganisms can be provided by a variety of antibacterial and antifungal agents, for example, benzyl alcohol, methenamine, ethylenediaminetetraacetic acid, benzoic acid, chlorobutanol, sorbic acid, parabens, alkylpyridinium, benzethonium and their pharmaceutically acceptable salts and the like. The composition may also include isotonic agents, for example, sugars, sodium chloride and the like. Prolonged action of the composition can be achieved using agents that retard the absorption of the active principle, for example, such as hydrophilic polymeric release retardants, for example, cellulose derivatives, polyethylene oxide, gelatin, polyvinyl alcohol, polyvinylpyrrolidone, alginates, carbomers, hydrophobic release retardants, such as glyceryl behenate, aluminum monostearate. Examples of suitable carriers, solvents, diluents and delivery vehicles include water, ethanol, polyalcohols, buffer solutions, as well as mixtures thereof, vegetable oils (such as olive oil) and injectable organic esters (such as ethyl oleate). Examples of fillers are lactose, milk sugar, microcrystalline cellulose, sodium citrate, calcium carbonate, calcium phosphate and the like. To regulate pH, various organic and inorganic acids can be used, such as malic, ascorbic, citric, acetic, succinic, tartaric, fumaric, lactic, aspartic, glutaric, glutamic, and sorbic acids. Examples of dispersing agents and distributing agents are starch, alginic acid and its salts, and silicates. Examples of lubricants are magnesium stearate, sodium lauryl sulfate, talc, colloidal silica, and high molecular weight polyethylene glycol.

Фармацевтическая композиция для перорального, сублингвального, трансдермального, внутримышечного, внутривенного, подкожного, местного или ректального введения активного начала, одного или в комбинации с другим активным началом, может быть введена животным и людям в стандартной форме введения, в виде смеси с традиционными фармацевтическими носителями. Пригодные стандартные формы введения включают пероральные формы, такие как таблетки, желатиновые капсулы, пилюли, порошки, гранулы, жевательные резинки и пероральные растворы, эликсиры или суспензии, сублингвальные и трансбуккальные формы введения, аэрозоли, имплантаты, местные, трансдермальные, подкожные, внутримышечные, внутривенные, интраназальные или внутриглазные формы введения и ректальные формы введения.A pharmaceutical composition for oral, sublingual, transdermal, intramuscular, intravenous, subcutaneous, topical or rectal administration of an active principle, alone or in combination with another active principle, can be administered to animals and humans in a standard form of administration, in the form of a mixture with traditional pharmaceutical carriers. Suitable unit dosage forms include oral forms such as tablets, gelatin capsules, pills, powders, granules, chewing gums and oral solutions, elixirs or suspensions, sublingual and buccal administration forms, aerosols, implants, topical, transdermal, subcutaneous, intramuscular, intravenous , intranasal or intraocular forms of administration and rectal forms of administration.

Фармацевтически приемлемая соль означает относительно нетоксичные органические и неорганические соли кислот и оснований, заявленных в настоящем изобретении. Эти соли могут быть получены in situ в процессе синтеза, выделения или очистки соединений или получены специально. В частности, соли оснований могут быть получены специально, исходя из очищенного свободного основания заявленного соединения и подходящей органической или неорганической кислоты. Примерами полученных таким образом солей являются гидрохлориды, гидробромиды, сульфаты, бисульфаты, фосфаты, нитраты, ацетаты, оксалаты, валериаты, олеаты, пальмитаты, стеараты, лаураты, бораты, бензоаты, лактаты, тозилаты, цитраты, малеаты, фумараты, сукцинаты, тартраты, мезилаты, малонаты, салицилаты, пропионаты, этансульфонаты, бензолсульфонаты, сульфаматы и им подобные [30]. Соли заявленных кислот также могут быть специально получены реакцией очищенной кислоты с подходящим основанием, при этом могут быть синтезированы соли металлов и аминов. К металлическим относятся соли натрия, калия, кальция, бария, цинка, магния, лития и алюминия, наиболее желательными из которых являются соли натрия и калия. Подходящими неорганическими основаниями, из которых могут быть получены соли металлов, являются гидроксид, карбонат, бикарбонат и гидрид натрия, гидроксид и бикарбонат калия, поташ, гидроксид лития, гидроксид кальция, гидроксид магния, гидроксид цинка. В качестве органических оснований, из которых могут быть получены соли заявленных кислот, выбраны амины и аминокислоты, обладающие достаточной основностью, чтобы образовать устойчивую соль, и пригодные для использования в медицинских целях (в частности, они должны обладать низкой токсичностью). К таким аминам относятся аммиак, метиламин, диметиламин, триметиламин, этиламин, диэтиламин, триэтиламин, бензиламин, дибензиламин, дициклогексиламин, пиперазин, этилпиперидин, трис(гидроксиметил)аминометан и подобные им. Кроме того, для солеобразования могут быть использованы гидроокиси тетраалкиламмония, например, такие как холин, тетраметиламмоний, тетраэтиламмоний и им подобные. В качестве аминокислот могут быть использованы основные аминокислоты - лизин, орнитин и аргинин.Pharmaceutically acceptable salt means the relatively non-toxic organic and inorganic salts of the acids and bases claimed in the present invention. These salts can be obtained in situ during the synthesis, isolation or purification of compounds or specially prepared. In particular, base salts can be prepared specifically starting from the purified free base of the claimed compound and a suitable organic or inorganic acid. Examples of salts thus obtained are hydrochlorides, hydrobromides, sulfates, bisulfates, phosphates, nitrates, acetates, oxalates, valeriates, oleates, palmitates, stearates, laurates, borates, benzoates, lactates, tosylates, citrates, maleates, fumarates, succinates, tartrates, mesylates, malonates, salicylates, propionates, ethanesulfonates, benzenesulfonates, sulfamates and the like [30]. Salts of the claimed acids can also be specially prepared by reacting the purified acid with a suitable base, whereby metal and amine salts can be synthesized. Metallic salts include sodium, potassium, calcium, barium, zinc, magnesium, lithium and aluminum salts, the most desirable of which are sodium and potassium salts. Suitable inorganic bases from which metal salts can be prepared include sodium hydroxide, carbonate, bicarbonate and hydride, potassium hydroxide and bicarbonate, potash, lithium hydroxide, calcium hydroxide, magnesium hydroxide, zinc hydroxide. The organic bases from which salts of the claimed acids can be obtained are amines and amino acids that are sufficiently basic to form a stable salt and suitable for use for medical purposes (in particular, they must have low toxicity). Such amines include ammonia, methylamine, dimethylamine, trimethylamine, ethylamine, diethylamine, triethylamine, benzylamine, dibenzylamine, dicyclohexylamine, piperazine, ethylpiperidine, tris(hydroxymethyl)aminomethane and the like. In addition, tetraalkylammonium hydroxides, such as choline, tetramethylammonium, tetraethylammonium and the like, can be used for salt formation. The basic amino acids that can be used as amino acids are lysine, ornithine and arginine.

- 5 044475- 5 044475

Фармацевтические композиции могут включать фармацевтически приемлемые эксципиенты. Под фармацевтически приемлемыми эксципиентами подразумеваются применяемые в сфере фармацевтики разбавители, вспомогательные агенты и/или носители. Фармацевтическая композиция наряду с действующим веществом по настоящему изобретению или его фармацевтически приемлемой солью может включать и другие активные субстанции, в том числе обладающие активностью, при условии, что они не вызывают нежелательных эффектов.Pharmaceutical compositions may include pharmaceutically acceptable excipients. By pharmaceutically acceptable excipients are meant diluents, auxiliaries and/or carriers used in the pharmaceutical field. The pharmaceutical composition, along with the active substance of the present invention or its pharmaceutically acceptable salt, may include other active substances, including those with activity, provided that they do not cause undesirable effects.

Термин терапевтически эффективное количество означает количество действующего вещества, которое (1) лечит или предупреждает конкретное заболевание, состояние или расстройство, (2) ослабляет, улучшает или устраняет один или более симптомов конкретного заболевания, состояния или расстройства, или (3) предупреждает или задерживает наступление одного или более симптомов конкретного заболевания, состояния или расстройства, изложенного в данном описании.The term therapeutically effective amount means an amount of active substance that (1) treats or prevents a specific disease, condition or disorder, (2) reduces, improves or eliminates one or more symptoms of a specific disease, condition or disorder, or (3) prevents or delays the onset of one or more symptoms of a specific disease, condition or disorder set forth herein.

Термин фармацевтически приемлемый означает, что данное вещество или композиция, в отношении которых применяется этот термин, должны быть совместимы с точки зрения химии и/или токсикологии с другими ингредиентами, входящими в состав препарата, и безопасны для того, кого лечат этим веществом или композицией.The term pharmaceutically acceptable means that the substance or composition to which the term is applied must be chemically and/or toxicologically compatible with the other ingredients in the drug and safe for the person being treated with the substance or composition.

Термины содержащий, содержит означает, что указанные комбинации, композиции и наборы включают перечисленные компоненты, но не исключают включение других компонентов.The terms containing, contains means that the specified combinations, compositions and sets include the listed components, but do not exclude the inclusion of other components.

Поставленная задача также осуществляется, а технический результат достигается созданием фармацевтической композиции для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, причем упомянутая композиция содержит в эффективном количестве вышеупомянутый состав и по меньшей мере один фармацевтически приемлемый носитель.The stated task is also carried out, and the technical result is achieved by creating a pharmaceutical composition for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, wherein said composition contains the above-mentioned composition and at least one pharmaceutically acceptable carrier in an effective amount.

Поставленная задача также осуществляется, а технический результат достигается созданием лекарственного средства для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, причем упомянутое средство содержит в терапевтически эффективном количестве вышеупомянутый состав или вышеупомянутую фармацевтическую композицию.The stated task is also carried out, and the technical result is achieved by creating a medicinal product for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, and the said drug contains the above-mentioned composition or the above-mentioned pharmaceutical composition in a therapeutically effective amount.

Предметом настоящего изобретения является состав для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, включающий 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и ^^-бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид и/или их фармацевтически приемлемые соли, причем ^№-бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид содержится в количестве от 0,01 до 1,00 мас.%.The subject of the present invention is a composition for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, including 2-(imidazol-4-yl)-pentanedioic-1,5 acid ethanamide and ^^-bis-[2-(1H-imidazol-4- yl)ethyl]pentanediamide and/or their pharmaceutically acceptable salts, wherein N-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide is contained in an amount of from 0.01 to 1.00 wt.%.

Более предпочтительным является состав, характеризующийся тем, что содержит N,N'-6uc-[2-(1Hимидазол-4-ил)этил]пентандиамид и/или его фармацевтически приемлемые соли в количестве от 0,10 до 0,30 мас.%.More preferred is a composition characterized in that it contains N,N'-6uc-[2-(1Himidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide and/or pharmaceutically acceptable salts thereof in an amount of from 0.10 to 0.30 wt.% .

Более предпочтительным является состав, характеризующийся тем, что содержит N,N'-6uc-[2-(1Hимидазол-4-ил)этил]пентандиамид и/или его фармацевтически приемлемые соли в количестве от 0,10 до 0,20 мас.%.More preferred is a composition characterized in that it contains N,N'-6uc-[2-(1Himidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide and/or pharmaceutically acceptable salts thereof in an amount of from 0.10 to 0.20 wt.% .

Более предпочтительным является состав, характеризующийся тем, что содержит N,N'-6uc-[2-(1Hимидазол-4-ил)этил]пентандиамид и/или его фармацевтически приемлемые соли в количестве не более 0,15 мас.%.More preferred is a composition characterized in that it contains N,N'-6uc-[2-(1Himidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide and/or its pharmaceutically acceptable salts in an amount of not more than 0.15 wt.%.

Более предпочтительным является состав, характеризующийся тем, что вирусные заболевания выбраны из группы, состоящей из ОРВИ и гриппа.More preferable is a composition characterized in that the viral diseases are selected from the group consisting of ARVI and influenza.

Более предпочтительным является состав, характеризующийся тем, что заболевания вызваны вирусом, выбранным из группы, состоящей из риновируса, респираторно-синцитиального вируса, вируса парагриппа, вируса гриппа, в том числе гриппа А, В, С и D, аденовируса, норавируса, метапневмовируса, коронавируса, хантавируса, бокавируса, вируса Коксаки, вирусов группы ECHO, энтеровируса, ротавируса, вируса герпеса.More preferred is a composition characterized in that the diseases are caused by a virus selected from the group consisting of rhinovirus, respiratory syncytial virus, parainfluenza virus, influenza virus, including influenza A, B, C and D, adenovirus, noravirus, metapneumovirus, coronavirus, hantavirus, bocavirus, Coxsackie virus, ECHO group viruses, enterovirus, rotavirus, herpes virus.

Также предметом настоящего изобретения является фармацевтическая композиция для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, которая содержит эффективное количество упомянутого состава, включающего 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и Ν,Ν'бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид (причем N,N'-бис-[2-(1Н-имидазол-4ил)этил]пентандиамид содержится в количестве от 0,01 до 1,00 мас.%) и/или их фармацевтически приемлемые соли, и по меньшей мере, один фармацевтически приемлемый носитель.Also the subject of the present invention is a pharmaceutical composition for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, which contains an effective amount of the mentioned composition, including 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid and Ν,Ν'bis- [2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide (wherein N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide is contained in an amount from 0.01 to 1.00 wt. %) and/or pharmaceutically acceptable salts thereof, and at least one pharmaceutically acceptable carrier.

Фармацевтические композиции могут включать фармацевтически приемлемые эксципиенты. Под фармацевтически приемлемыми эксципиентами подразумеваются применяемые в сфере фармацевтики разбавители, вспомогательные агенты и/или носители. Фармацевтическая композиция наряду с составом, включающим 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и N,N'-бис-[2-(1Н-имидазол-4ил)этил]пентандиамид и/или их фармацевтически приемлемые соли, по настоящему изобретению может включать и другие активные субстанции, в том числе обладающие активностью, при условии, что они не вызывают нежелательных эффектов.Pharmaceutical compositions may include pharmaceutically acceptable excipients. By pharmaceutically acceptable excipients are meant diluents, auxiliaries and/or carriers used in the pharmaceutical field. A pharmaceutical composition along with a composition including 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid and N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4yl)ethyl]pentanediamide and/or their pharmaceutical acceptable salts, the present invention may include other active substances, including those with activity, provided that they do not cause undesirable effects.

При необходимости использования фармацевтической композиции по настоящему изобретению в клинической практике она может смешиваться с традиционными фармацевтическими носителями.If the pharmaceutical composition of the present invention is required to be used in clinical practice, it may be mixed with conventional pharmaceutical carriers.

Носители, используемые в фармацевтических композициях по настоящему изобретению, представThe carriers used in the pharmaceutical compositions of the present invention are:

- 6 044475 ляют собой носители, которые применяются в сфере фармацевтики для получения распространенных форм, в частности, в пероральных формах используются связующие вещества, смазывающие агенты, дезинтеграторы, растворители, разбавители, стабилизаторы, суспендирующие агенты, корригенты вкуса; в формах для инъекций используются антисептические агенты, солюбилизаторы, стабилизаторы; в местных формах используются основы, разбавители, смазывающие агенты, антисептические агенты.- 6 044475 are carriers that are used in the pharmaceutical field to obtain common forms, in particular, in oral forms, binders, lubricants, disintegrants, solvents, diluents, stabilizers, suspending agents, flavoring agents are used; antiseptic agents, solubilizers, stabilizers are used in injection forms; topical forms use bases, diluents, lubricants, and antiseptic agents.

Предметом настоящего изобретения также является лекарственное средство для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, содержащее в эффективном количестве состав, включающий 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и N,N'-бис-[2-(1Н-имидαзол-4ил)этил]пентандиамид и/или их фармацевтически приемлемые соли, или фармацевтическую композицию по настоящему изобретению.The subject of the present invention is also a medicinal product for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, containing in an effective amount a composition comprising 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid and N,N'-bis- [2-(1H-imidαzol-4yl)ethyl]pentanediamide and/or pharmaceutically acceptable salts thereof, or the pharmaceutical composition of the present invention.

Предметом настоящего изобретения также является готовая лекарственная форма для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, в виде таблеток, капсул или сиропа, содержащая в терапевтически эффективном количестве состав, включающий 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и N,N'-бис-[2-(1H-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид и/или их фармацевтически приемлемые соли, фармацевтическую композицию по настоящему изобретению или лекарственное средство по настоящему изобретению.The subject of the present invention is also a finished dosage form for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, in the form of tablets, capsules or syrup, containing in a therapeutically effective amount a composition including 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedium-1, 5 acids and N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide and/or pharmaceutically acceptable salts thereof, a pharmaceutical composition of the present invention or a drug of the present invention.

Предметом настоящего изобретения также является применение фармацевтической композиции по настоящему изобретению, лекарственного средства по настоящему изобретению или готовой лекарственной формы по настоящему изобретению для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей.The subject of the present invention is also the use of a pharmaceutical composition according to the present invention, a medicinal product according to the present invention or a finished dosage form according to the present invention for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract.

Предметом настоящего изобретения также является способ лечения и/или профилактики заболеваний дыхательных путей, включающий прием пациентом, имеющим вирусное заболевание или риск заразиться вирусным заболеванием, фармацевтической композиции по настоящему изобретению, лекарственного средства по настоящему изобретению или готовой лекарственной формы по настоящему изобретению.The present invention also provides a method for treating and/or preventing respiratory tract diseases, comprising administering to a patient who has a viral disease or is at risk of contracting a viral disease, a pharmaceutical composition of the present invention, a medicinal product of the present invention, or a finished dosage form of the present invention.

Представленные ниже примеры иллюстрируют, но не охватывают все возможные варианты осуществления изобретения и не ограничивают изобретение.The examples presented below illustrate, but do not cover all possible embodiments of the invention and do not limit the invention.

Пример 1. Получение 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты.Example 1. Preparation of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide-pentanedioic-1,5 acid.

К раствору гистамина в DMF прибавляли глутаровый ангидрид. Реакционную смесь перемешивали в течение 3 . и оставляли на 20 ч при 20°С. Полноту протекания реакции контролировали методом ТСХ. Белый осадок отделяли, сушили в вакууме, перекристаллизовывали.Glutaric anhydride was added to a solution of histamine in DMF. The reaction mixture was stirred for 3. and left for 20 hours at 20°C. The completeness of the reaction was monitored by TLC. The white precipitate was separated, dried in vacuum, and recrystallized.

ВЭЖХ: индивидуальный пик, время удерживания 14.36 мин.HPLC: individual peak, retention time 14.36 min.

Спектр 1H-ЯМР (D2O), δ, м. д. : (м, 2Н, -СН2), 2.18 (м, 4Н, α,γ- СН2), 2.85 (т, 2Н, -СН2-НА), 3.5 (т, 2Н, αСН2-НА), 7.25 (с, 1H, CH-4-Im), 8.5 (с, 1H, CH-2-Im). 1 H-NMR spectrum (D 2 O), δ, ppm: (m, 2H, -CH2), 2.18 (m, 4H, α,γ-CH2), 2.85 (t, 2H, -CH2-HA ), 3.5 (t, 2H, αCH2-HA), 7.25 (s, 1H, CH-4-Im), 8.5 (s, 1H, CH-2-Im).

Масс-спектр, m/z: [M+1H]+ 226.1.Mass spectrum, m/z: [M+1H]+ 226.1.

Препаративно методом ионообменной хроматографии получали особо чистые образцы 2(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты.Ultrapure samples of 2(imidazol-4-yl)-ethanamide-pentanedioic-1,5 acid were obtained preparatively by ion-exchange chromatography.

Пример 2. Получение ^№-бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамида.Example 2. Preparation of NH-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide.

К диметиловому эфиру глутаровой кислоты прибавляли гистамин и нагревали до прекращения выделения паров метилового спирта. Полноту протекания реакции контролировали методом ТСХ. Затем реакционную массу суспендировали в изопропиловом спирте и оставляли. Продукт отделяли, промывали изопропиловым спиртом, сушили.Histamine was added to glutaric acid dimethyl ester and heated until the release of methyl alcohol vapors stopped. The completeness of the reaction was monitored by TLC. The reaction mass was then suspended in isopropyl alcohol and left. The product was separated, washed with isopropyl alcohol, and dried.

ВЭЖХ: индивидуальный пик, время удерживания 5,58 мин.HPLC: individual peak, retention time 5.58 min.

Спектр 1H-ЯМР (400,13 МГц, ДМСО-d6, δ, м.д., J/Гц): 1,70 (пент., 2Н, СН2СН2СН2, J=7,3 Гц), 2,03 (т, 4Н, СН2СН2СН2, J=7,3 Гц), 2,61 (т, 4Н, CCH2CH2N, J=7,5 Гц), 3,26 (кв., 4Н, CCH2CH2N, J=7,5 Гц), 6,76 (шир.с, 2Н, ССН), 7,50 (с, 2Н, NCHN), 7,94 (шир.т, 2Н, NH). 1 H-NMR spectrum (400.13 MHz, DMSO-d6, δ, ppm, J/Hz): 1.70 (pent., 2H, CH 2 CH 2 CH 2 , J=7.3 Hz) , 2.03 (t, 4H, CH 2 CH 2 CH 2 , J=7.3 Hz), 2.61 (t, 4H, CCH2CH2N, J=7.5 Hz), 3.26 (q.v., 4H , CCH2CH2N, J=7.5 Hz), 6.76 (brs, 2H, CCH), 7.50 (s, 2H, NCHN), 7.94 (brt, 2H, NH).

Масс-спектр, m/z: [M+1H]+ 319.Mass spectrum, m/z: [M+1H]+ 319.

Препаративно методом ионообменной хроматографии получали особо чистые образцы N,N'-бис-[2(1 Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамида.Ultrapure samples of N,N'-bis-[2(1 H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide were obtained preparatively by ion exchange chromatography.

Пример 3. Получение новых составов 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты, содержащих N,N'-бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамида.Example 3. Preparation of new compositions of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid containing N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide.

Составы 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты с содержанием N,N'-бис-[2-(1Нимидазол-4-ил)этил]пентандиамида 0,0001, 0,001, 0,01, 0,05, 0,10, 0,15, 0,20, 0,30, 1,0 и 10,0 мас.% согласно настоящему изобретению были получены двумя способами.Compositions of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid containing N,N'-bis-[2-(1Nimidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide 0.0001, 0.001, 0.01, 0.05, 0.10, 0.15, 0.20, 0.30, 1.0 and 10.0 wt.% according to the present invention were obtained by two methods.

1. Из образца 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты, приготовленного согласно примеру 1, путем добавления к нему соответствующего расчетного количества N,N'-бис-[2-(1Нимидазол-4-ил)этил]пентандиамида, приготовленного согласно примеру 2, и тщательного перемешивания полученного состава.1. From a sample of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid, prepared according to example 1, by adding to it the appropriate calculated amount of N,N'-bis-[2-(1Nimidazol-4-yl )ethyl]pentanediamide prepared according to example 2, and thoroughly mixing the resulting composition.

2. Одновременно путем контролирования реакции направленного синтеза 2-(имидазол-4-ил)этанамид пентандиовой-1,5 кислоты в специальных условиях.2. At the same time, by controlling the reaction of the directed synthesis of 2-(imidazol-4-yl)ethanamide pentanedioic-1,5 acid under special conditions.

Пример 4. Получение лекарственного средства в форме капсул.Example 4. Preparation of a drug in the form of capsules.

- 7 044475- 7 044475

Смешивали 900 г лактозы моногидрата, 900 г состава, полученного в примере 3, 356 г крахмала картофельного, 22 г магния стеарата и 22 г кремния диоксида коллоидного. Полученную смесь рассыпали по капсулам подходящего размера. Масса смеси внутри одной капсулы составляла 220 мг.900 g of lactose monohydrate, 900 g of the composition obtained in example 3, 356 g of potato starch, 22 g of magnesium stearate and 22 g of colloidal silicon dioxide were mixed. The resulting mixture was scattered into capsules of suitable size. The mass of the mixture inside one capsule was 220 mg.

Пример 5. Исследование долгосрочной стабильности при хранении нового состава 2-(имидазол-4ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты.Example 5. Study of long-term storage stability of a new composition of 2-(imidazol-4yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid.

Долгосрочную (в течение 10 лет) стабильность новых составов 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты оценивали по содержанию 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и сравнивали с долгосрочной (в течение 10 лет) стабильностью прототипа - особо чистой (2-(имидазол-4ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты методом ВЭЖХ при долгосрочном хранении.The long-term (over 10 years) stability of new formulations of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide-pentanedioic-1,5 acid was assessed by the content of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide-pentanedioic-1,5 acid and compared with long-term (for 10 years) stability of the prototype - especially pure (2-(imidazol-4yl)-ethanamide of pentanedioic-1,5 acid by HPLC method during long-term storage.

Все образцы хранили в стеклянных флаконах, укупоренных резиновыми пробками с алюминиевыми колпачками, в климатической камере в стандартных условиях испытаний ((25±2)°С и (60±5)% относительная влажность). Содержание действующего вещества определяли методом ВЭЖХ с использованием стандартов каждые три месяца в течение первого года, каждые шесть месяцев в течение второго и третьего года и каждые 12 месяцев вплоть до десятого года хранения.All samples were stored in glass vials sealed with rubber stoppers with aluminum caps in a climate chamber under standard test conditions ((25±2)°C and (60±5)% relative humidity). The active substance content was determined by HPLC using standards every three months during the first year, every six months during the second and third years and every 12 months until the tenth year of storage.

В результате исследований было обнаружено, что составы, полученные согласно примеру 3, включающие 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовую-1,5 кислоту с содержанием 0,01, 0,05, 0,10, 0,15, 0,20, 0,30, 1,0 и 10,0 мас. % К,К'-бис-[2-(Ш-имидазол-4-ил)этил]пентандиамида (составы 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, соответственно), обладают увеличенной стабильностью при долгосрочном (в течение 10 лет) хранении по сравнению с прототипом - особо чистой (2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислотой. Результаты представлены в табл. 1.As a result of research, it was found that the compositions obtained according to example 3, including 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid with a content of 0.01, 0.05, 0.10, 0.15, 0.20, 0.30, 1.0 and 10.0 wt. % K,K'-bis-[2-(III-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide (compositions 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, respectively), have increased long-term stability ( for 10 years) storage compared to the prototype - especially pure (2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid. The results are presented in Table 1.

- 8 044475- 8 044475

Таблица 1Table 1

Оценка долгосрочной стабильности новых составов 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты, содержащих N,N'-бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид, методом ВЭЖХ при долгосрочном хранении в сравнении с прототипомEvaluation of the long-term stability of new formulations of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide-pentanedioic-1,5 acid containing N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide by HPLC at long-term storage compared to the prototype

Время хране НИЯ, месяцы Time stored Research Institute, months Обнаруженное по данным ВЭЖХ количество действующего вещества в мае. % от теоретического содержания The amount of active substance detected by HPLC data in May. % of theoretical content Состав 1 Compound 1 Состав 2 Compound 2 Состав 3 Compound 3 Состав 4 Compound 4 Состав 5 Compound 5 Состав 6 Compound 6 Состав 7 Compound 7 Состав 8 Compound 8 Прото тип Proto type 0 0 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 3 3 99,9+0, 01 99.9+0.01 99,9 99.9 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 99,9+0, 1 99.9+0, 1 99,9+0, 1 99.9+0, 1 99,9+0,1 99.9+0.1 6 6 99,9±0, 1 99.9±0.1 99,9±0, 1 99.9±0. 1 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 99,9±0, 1 99.9±0.1 99,9±0, 1 99.9±0.1 99,9+0,1 99.9+0.1 9 9 99,9+0, 1 99.9+0.1 99,9+0, 1 99.9+0, 1 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 100,0 100.0 99,9+0, 2 99.9+0, 2 99,9+0, 1 99.9+0, 1 99,8+0,2 99.8+0.2 12 12 99,7±0, 1 99.7±0. 1 99,7±0, 1 99.7±0. 1 99,9±0, 1 99.9±0. 1 99,9±0, 1 99.9±0. 1 99,9±0, 1 99.9±0. 1 99,9±0, 1 99.9±0. 1 99,8±0, 1 99.8±0. 1 99,8±0, 2 99.8±0. 2 99,6+0,2 99.6+0.2 18 18 99,4+ 0,1 99.4+ 0.1 99,6+0, 1 99.6+0, 1 99,9+0, 1 99.9+0, 1 99,9+0, 01 99.9+0, 01 99,8±0, 1 99.8±0. 1 99,8+0, 1 99.8+0, 1 99,6+0, 2 99.6+0, 2 99,5+0, 2 99.5+0, 2 99,2+0,3 99.2+0.3 24 24 99,1+0, 3 99.1+0, 3 99,4+0, 3 99.4+0, 3 99,8+0, 1 99.8+0, 1 99,8+0, 1 99.8+0, 1 99,7±0, 1 99.7±0. 1 99,7+0, 1 99.7+0, 1 99,4+0, 3 99.4+0, 3 99,2+0, 3 99.2+0, 3 98,7+0,3 98.7+0.3 30 thirty 98,7+0, 1 98.7+0, 1 99,0+0, 1 99.0+0.1 99,8+0, 1 99.8+0, 1 99,7+0, 1 99.7+0, 1 99,5±0, 2 99.5±0. 2 99,6+0, 2 99.6+0, 2 99,2+0, 2 99.2+0, 2 98,9+0, 2 98.9+0, 2 98,1±0,2 98.1±0.2 36 36 98,5+0, 2 98.5+0, 2 98,8+0, 2 98.8+0, 2 99,8+0, 1 99.8+0, 1 99,7+0, 1 99.7+0, 1 98,9±0, 3 98.9±0. 3 98,9+0, 2 98.9+0, 2 98,8+0, 3 98.8+0, 3 98,6+0, 3 98.6+0, 3 97,7+0,3 97.7+0.3 48 48 98,2+0, 2 98.2+0, 2 98,6+0, 2 98.6+0, 2 99,8+0, 1 99.8+0, 1 99,7+0, 1 99.7+0, 1 98,8±0, 3 98.8±0. 3 98,6+0, 2 98.6+0, 2 98,5+0, 3 98.5+0, 3 98,1+0, 3 98.1+0, 3 97,4±0,3 97.4±0.3 60 60 98,1+0, 2 98.1+0, 2 98,5+0, 2 98.5+0, 2 99,8+0, 1 99.8+0, 1 99,7+0, 1 99.7+0, 1 98,7±0, 3 98.7±0. 3 98,5+0, 2 98.5+0, 2 98,3+0, 3 98.3+0, 3 97,6+0, 3 97.6+0, 3 97,0+0,2 97.0+0.2 72 72 98,0+0, 2 98.0+0, 2 98,4+0, 2 98.4+0, 2 99,8+0, 1 99.8+0.1 99,7+0, 1 99.7+0.1 98,6±0, 3 98.6±0. 3 98,4+0, 2 98.4+0, 2 98,1+0, 3 98.1+0, 3 97,5+0, 3 97.5+0, 3 96,8+0,3 96.8+0.3 84 84 97,9+0, 3 97.9+0, 3 98,3+0, 2 98.3+0, 2 99,7+0, 2 99.7+0, 2 99,6+0, 2 99.6+0, 2 98,5±0, 1 98.5±0. 1 98,3+0, 2 98.3+0, 2 97,9+0, 3 97.9+0, 3 97,1+0, 3 97.1+0, 3 96,2+0,3 96.2+0.3 96 96 97,6+0, 3 97.6+0, 3 98,0+0, 2 98.0+0, 2 99,6+0, 2 99.6+0, 2 99,5+0, 2 99.5+0, 2 98,5±0, 2 98.5±0. 2 98,2+0, 3 98.2+0, 3 97,5+0, 4 97.5+0, 4 96,9+0, 4 96.9+0, 4 95,8+0,4 95.8+0.4 108 108 97,4+0, 4 97.4+0, 4 97,8+0, 3 97.8+0, 3 99,5+0, 3 99.5+0, 3 99,4+0, 3 99.4+0, 3 98,4+0, 3 98.4+0, 3 98,1+0, 4 98.1+0, 4 97,4+0, 5 97.4+0, 5 96,7+0, 3 96.7+0, 3 95,6+0,3 95.6+0.3 120 120 97,1+0, 4 97.1+0, 4 97,5+0, 3 97.5+0, 3 99,5+0, 3 99.5+0, 3 99,4+0, 3 99.4+0, 3 98,4+0, 3 98.4+0, 3 98,1+0, 4 98.1+0, 4 97,2+0, 5 97.2+0, 5 96,5+0, 4 96.5+0, 4 95,4+0,3 95.4+0.3

Было выявлено, что после 10 лет хранения в стандартных условиях ((25±2)°С и (60±5)% относительная влажность) новые составы 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты по настоящему изобретению обладали увеличенной стабильностью по сравнению с прототипом. Субстанция прототипа оставалась стабильной в течение трех лет, далее содержание 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты уменьшалось более чем на 2%.It was found that after 10 years of storage under standard conditions ((25±2)°C and (60±5)% relative humidity), new formulations of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid the invention had increased stability compared to the prototype. The prototype substance remained stable for three years, then the content of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide-pentanedioic-1,5 acid decreased by more than 2%.

Пример 6. Противовирусное действие новых составов 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой1,5 кислоты согласно настоящему изобретению, дополнительно содержащих N,N'-бис-[2-(1Н-имидазол4-ил)этил]пентандиамид.Example 6. Antiviral effect of new compositions of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic 1,5 acid according to the present invention, additionally containing N,N'-bis-[2-(1H-imidazol4-yl)ethyl]pentanediamide.

Исследовали противовирусное действие новых составов для лечения и профилактики вирусных заболеваний, включающих 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты с содержанием 0,01, 0,05, 0,10, 0,15, 0,20, 0,30, 1,0 и 10,0% N,N'-бис-[2-(1H-имидазол-4-ил)этил]пентандиамида (составы 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, соответственно). Прототип содержал особо чистую 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандновую-1,5 кислоту. Составы были приготовлены согласно примеру 3.We studied the antiviral effect of new compounds for the treatment and prevention of viral diseases, including 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid containing 0.01, 0.05, 0.10, 0.15, 0. 20, 0.30, 1.0 and 10.0% N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide (compositions 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, respectively). The prototype contained highly pure 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentane-1,5 acid. The compositions were prepared according to example 3.

- 9 044475- 9 044475

Противовирусное действие новых составов согласно настоящему изобретению в отношении адаптированного к мышам респираторно-синцитиального вируса человека.Antiviral effect of the new compositions according to the present invention against mouse-adapted human respiratory syncytial virus.

Эксперимент проводили на белых беспородных мышах обоих полов массой 8-10 г, которых рандомизированно делили на 10 групп, в каждой группе по 10 животных: состав 1, состав 2, состав 3, состав 4, состав 5, состав 6, состав 7, состав 8, прототип и группа контроля, получавшая плацебо. Животных содержали по пять особей в терморегулируемых боксах (с температурой в среднем 21 °С) при 12-часовом цикле дня и ночи и с достаточным количеством воды и пищи. Для проведения исследований был использован респираторно-синцитиальный вирус человека (PC вирус), предварительно адаптированный к росту в легких мышей. Мышей, предварительно наркотизированных эфиром, инфицировали PC вирусом интраназально. О противовирусной эффективности новых составов согласно настоящему изобретению, содержащих 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и N,N'-бис-[2-(1H-имидазол-4ил)этил]пентандиамид, судили посредством измерения вирусного титра в легких мышей экспериментальных групп по сравнению с группой контроля на 5-е и 7-е сутки инфицирования посредством титрования выделенной 10%-ой суспензии легочной ткани мышей в культуре клеток по цитопатическому эффекту или действию (ЦПД). Животные получали лечение составами перорально при помощи зонда в дозе 30 мг в пересчете на человека, один раз в сутки в течение 7 дней, аналогичным образом, животные контрольной группы получали плацебо. Лечение начинали через сутки после инфицирования [28].The experiment was carried out on outbred white mice of both sexes weighing 8-10 g, which were randomly divided into 10 groups, each group containing 10 animals: composition 1, composition 2, composition 3, composition 4, composition 5, composition 6, composition 7, composition 8, prototype and control group receiving placebo. Animals were housed in groups of five in temperature-controlled boxes (average temperature 21°C) on a 12-hour light/dark cycle and with sufficient water and food. To conduct the research, we used human respiratory syncytial virus (PC virus), previously adapted to grow in the lungs of mice. Mice, previously anesthetized with ether, were infected with PC virus intranasally. The antiviral efficacy of the new formulations of the present invention containing 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide-pentanedioic-1,5 acid and N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4yl)ethyl]pentanediamide was assessed by measuring the viral titer in the lungs of mice of experimental groups compared to the control group on the 5th and 7th days of infection by titrating an isolated 10% suspension of mouse lung tissue in cell culture according to the cytopathic effect or action (CPE). Animals received treatment with the compounds orally using a probe at a dose of 30 mg per person, once a day for 7 days, similarly, animals in the control group received placebo. Treatment began one day after infection [28].

Таблица 2table 2

Противовирусное действие новых составов 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты согласно настоящему изобретению,содержащих N,N'-бис-[2-(1H-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид, в модели экспериментальной респираторно-синцитиальной вирусной инфекции у мышейAntiviral effect of new compositions of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid according to the present invention, containing N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide, in model of experimental respiratory syncytial virus infection in mice

Лекарственный препарат Medicine Инфекционный титр вируса в легких мышей на 5 сутки после инфицирования Infectious titer of the virus in the lungs of mice on the 5th day after infection Плацебо Placebo 4,68+0,41 4.68+0.41 Состав 1 Composition 1 3,14+0,46* 3.14+0.46* Состав 2 Composition 2 3,11+0,42* 3.11+0.42* Состав 3 Composition 3 3,09+0,36* 3.09+0.36* Состав 4 Composition 4 3,04+0,31* 3.04+0.31* Состав 5 Composition 5 3,07+0,49* 3.07+0.49*

^достоверное отличие инфекционного титра вируса в легких мышеи экспериментальных групп (составы 1-5) от инфекционного титра вируса в легких мышей контрольной группы, получавшей плацебо.There was a significant difference between the infectious titer of the virus in the lungs of mice in the experimental groups (compositions 1-5) from the infectious titer of the virus in the lungs of mice of the control group receiving placebo.

Составы 6-8 также снижали инфекционный титр вируса в легких мышей экспериментальных групп, что свидетельствует о том, что они также обладают противовирусной активностью. Представленные данные подтверждают, что новые составы согласно настоящему изобретению, содержащие N,N'-6uc-[2(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид, обладают противовирусной активностью, что подтверждается снижением титров вирусов в легких мышей по сравнению с мышами контрольной группы, получавшими плацебо.Compositions 6-8 also reduced the infectious titer of the virus in the lungs of mice in the experimental groups, indicating that they also have antiviral activity. The data presented confirm that the new formulations of the present invention containing N,N'-6uc-[2(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide have antiviral activity, as evidenced by a decrease in viral titers in the lungs of mice compared to mice control group receiving placebo.

Противовирусное действие новых составов согласно настоящему изобретению в отношении вируса гриппа.Antiviral effect of new compositions according to the present invention against influenza virus.

Эксперимент проводили на белых беспородных мышах обоих полов массой 8-10 г, которых рандомизированно делили на 10 групп, в каждой группе по 10 животных: состав 1, состав 2, состав 3, состав 4, состав 5, состав 6, состав 7, состав 8, прототип и группа контроля, получавшая плацебо. Животных содержали по пять особей в терморегулируемых боксах (с температурой в среднем 21°С) при 12-часовом цикле дня и ночи и с достаточным количеством воды и пищи. Для проведения исследований был использован вирус гриппа человека, тип А, штамм Aichi (аллантоисная жидкость), предварительно титрованный на мышах. Мышей, предварительно наркотизированных эфиром, инфицировали риновирусом интраназально. О противовирусной эффективности новых составов согласно настоящему изобретению, содержащих 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и N,N'-бис-[2-(1H-имидазол-4ил)этил]пентандиамид, судили по изменению средней продолжительности жизни (СПЖ) мышей, выживаемости мышей и степени защиты от смертельной дозы вирусной инфекции, обеспечиваемой препаратом. Степень защиты, обеспечиваемой препаратом, вычислялась как разница между количеством выживших животных (в процентах) в экспериментальной группе, получавшей лечение препаратом, содержащим 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты, и количеством выживших животных (в процентах) в контрольной группе, получавшей плацебо. Животные получали лечение составами перорально при помощи зонда в дозе 60 мг в пересчете на человека, один раз в сутки в течение 3 дней до заражения и 10 дней после заражения, аналогичным образом, животные контрольной группы получали плацебо [20, 33].The experiment was carried out on outbred white mice of both sexes weighing 8-10 g, which were randomly divided into 10 groups, each group containing 10 animals: composition 1, composition 2, composition 3, composition 4, composition 5, composition 6, composition 7, composition 8, prototype and control group receiving placebo. Animals were housed in groups of five in temperature-controlled boxes (average temperature 21°C) on a 12-hour light/dark cycle and with sufficient water and food. To conduct the research, the human influenza virus, type A, strain Aichi (allantoic fluid), previously titrated in mice, was used. Mice, previously anesthetized with ether, were infected with rhinovirus intranasally. The antiviral efficacy of the new formulations of the present invention containing 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide-pentanedioic-1,5 acid and N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4yl)ethyl]pentanediamide was assessed by changes in the average life expectancy (ALS) of mice, the survival rate of mice and the degree of protection from a lethal dose of viral infection provided by the drug. The degree of protection provided by the drug was calculated as the difference between the number of surviving animals (in percent) in the experimental group treated with a drug containing 2-(imidazol-4-yl)-pentanedioic-1,5 acid-ethanamide and the number of surviving animals (in percent) in the control group receiving placebo. Animals were treated with the compounds orally by gavage at a dose of 60 mg per person, once a day for 3 days before infection and 10 days after infection, similarly, animals in the control group received placebo [20, 33].

- 10 044475- 10 044475

Таблица 3Table 3

Противовирусное действие новых составов 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты согласно настоящему изобретению, содержащих N,N'-бис-[2-(1H-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид, в модели экспериментальной гриппозной инфекции у мышейAntiviral effect of new compositions of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid according to the present invention, containing N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide, in models of experimental influenza infection in mice

Лекарственный препарат Medicine СПЖ, дни SPZh, days Выживае мость, % Survival rate, % Плацебо Placebo 5,68±0,2 5.68±0.2 15,9±0,6 15.9±0.6 Состав 1 Composition 1 11,84±0,3* 11.84±0.3* 69,8±0,8* 69.8±0.8* Состав 2 Composition 2 11,89+0,4* 11.89+0.4* 71,2±0,9* 71.2±0.9* Состав 3 Composition 3 11,94+0,2* 11.94+0.2* 66,3±0,8* 66.3±0.8* Состав 4 Composition 4 12,03+0,2* 12.03+0.2* 68,6±0,7* 68.6±0.7* Состав 5 Composition 5 11,93±0,4* 11.93±0.4* 70,1±0,9* 70.1±0.9*

^достоверное отличие средней продолжительности жизни и выживаемости у мышей экспериментальных групп (составы 15) от аналогичных показателей у мышей контрольной группы, получавшей плацебо.There was a significant difference in the average life expectancy and survival rate in mice of experimental groups (compositions 15) from similar indicators in mice of the control group receiving placebo.

Составы 6-8 также значительно повышали выживаемость у мышей экспериментальных групп, что свидетельствует о том, что они также обладают противовирусной активностью. Представленные данные подтверждают, что новые составы согласно настоящему изобретению, содержащие N,N'-6uc-[2-(1Hимидазол-4-ил)этил]пентандиамид, обладают противовирусной активностью, что подтверждается увеличением СПЖ и выживаемости мышей экспериментальных групп по сравнению с мышами контрольной группы, получавшими плацебо.Formulations 6-8 also significantly increased survival in experimental mice, indicating that they also have antiviral activity. The presented data confirm that the new compositions according to the present invention containing N,N'-6uc-[2-(1Himidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide have antiviral activity, as evidenced by an increase in life expectancy and survival of mice in experimental groups compared to mice control group receiving placebo.

Противовирусное действие новых составов согласно настоящему изобретению в отношении риновируса.Antiviral effect of new compositions according to the present invention against rhinovirus.

Эксперимент проводили на белых беспородных мышах обоих полов массой 8-10 г, которых рандомизированно делили на 10 групп, в каждой группе по 10 животных: состав 1, состав 2, состав 3, состав 4, состав 5, состав 6, состав 7, состав 8, прототип и группа контроля, получавшая плацебо. Животных содержали по пять особей в терморегулируемых боксах (с температурой в среднем 21 °С) при 12-часовом цикле дня и ночи и с достаточным количеством воды и пищи. Для проведения исследований был использован риновирус человека, предварительно титрованный на мышах. Мышей, предварительно наркотизированных эфиром, инфицировали риновирусом интраназально. Для оценки противовирусной эффективности новых составов согласно настоящему изобретению, содержащих 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и N,N'-бис-[2-(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид, проводили измерения вирусного титра в легких мышей экспериментальных групп по сравнению с группой контроля на 2-е и 3-е сутки после инфицирования посредством титрования выделенной легочной суспензии мышей в культуре клеток по цитопатическому эффекту или действию (ЦПД). Животные получали лечение составами перорально при помощи зонда в дозе 30 мг в пересчете на человека один раз в сутки в течение 5 дней, аналогичным образом, животные контрольной группы получали плацебо. Лечение начинали через сутки после инфицирования [28].The experiment was carried out on outbred white mice of both sexes weighing 8-10 g, which were randomly divided into 10 groups, each group containing 10 animals: composition 1, composition 2, composition 3, composition 4, composition 5, composition 6, composition 7, composition 8, prototype and control group receiving placebo. Animals were housed in groups of five in temperature-controlled boxes (average temperature 21°C) on a 12-hour light/dark cycle and with sufficient water and food. Human rhinovirus, previously titrated in mice, was used to conduct the research. Mice, previously anesthetized with ether, were infected with rhinovirus intranasally. To evaluate the antiviral efficacy of new formulations according to the present invention containing 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid and N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl] pentanediamide, measured the viral titer in the lungs of mice of the experimental groups compared to the control group on the 2nd and 3rd days after infection by titrating the isolated pulmonary suspension of mice in cell culture according to the cytopathic effect or action (CPE). Animals received treatment with the compounds orally using a probe at a dose of 30 mg per person once a day for 5 days, similarly, animals in the control group received placebo. Treatment began one day after infection [28].

Таблица 4Table 4

Противовирусное действие новых составов 2-(имидазол-4-ил)-этанамида пентандиовой-1,5 кислоты согласно настоящему изобретению, содержащих N,N'-бис-[2-(1H-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид, по сравнению с прототипом в модели экспериментальной риновирусной инфекции у мышейAntiviral effect of new compositions of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid according to the present invention, containing N,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide, according to compared with the prototype in a model of experimental rhinovirus infection in mice

Лекарственный препарат Medicine Инфекционный титр вируса в легких мышей на 2 сутки после инфицирования Infectious titer of the virus in the lungs of mice on day 2 after infection Плацебо Placebo 4,12+0,44 4.12+0.44 Состав 1 Composition 1 2,24+0,46* 2.24+0.46* Состав 2 Composition 2 2,21+0,37* 2.21+0.37* Состав 3 Composition 3 2,20+0,41* 2.20+0.41* Состав 4 Composition 4 2,19+0,43* 2.19+0.43* Состав 5 Composition 5 2,22+0,49* 2.22+0.49*

* достоверное отличие инфекционного титра вируса в легких мышей экспериментальных групп (составы 1-5) от инфекционного титра вируса в легких мышей контрольной группы, получавшей плацебо.* significant difference between the infectious titer of the virus in the lungs of mice of experimental groups (compositions 1-5) from the infectious titer of the virus in the lungs of mice of the control group receiving placebo.

- 11 044475- 11 044475

Составы 6-8 также снижали инфекционный титр вируса в легких мышей экспериментальных групп, что свидетельствует о том, что они также обладают противовирусной активностью. Представленные данные подтверждают, что новые составы согласно настоящему изобретению, содержащие N,N'-6uc-[2(1Н-имидазол-4-ил)этил]пентандиамид, обладают противовирусной активностью, что подтверждается снижением титров вирусов в легких мышей по сравнению с мышами контрольной группы, получавшими плацебо.Compositions 6-8 also reduced the infectious titer of the virus in the lungs of mice in the experimental groups, indicating that they also have antiviral activity. The data presented confirm that the new formulations of the present invention containing N,N'-6uc-[2(1H-imidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide have antiviral activity, as evidenced by a decrease in viral titers in the lungs of mice compared to mice control group receiving placebo.

Изобретение может быть использовано в медицине, химии, фармацевтической промышленности.The invention can be used in medicine, chemistry, and the pharmaceutical industry.

Список литературы.Bibliography.

1. Рублева О.В.: «К вопросу о терапии и профилактике вирусных инфекций» //1. Rubleva O.V.: “On the issue of therapy and prevention of viral infections” //

Русский медицинский журнал, Т. 20, № 11, 2012, С. 571-574;Russian Medical Journal, T. 20, No. 11, 2012, pp. 571-574;

2. Селькова Е.П.: «Профилактика и лечение острых респираторных вирусных инфекций. Применение амиксина» // Пособие для врачей, М., 2004;2. Selkova E.P.: “Prevention and treatment of acute respiratory viral infections. Application of amixin" // Manual for doctors, M., 2004;

3. Беляков К.В.: «Профилактика и лечение ОРВИ в современных городских условиях» // Consilium Provisorum, Т.04, № 5, 2006;3. Belyakov K.V.: “Prevention and treatment of ARVI in modern urban conditions” // Consilium Provisorum, T.04, No. 5, 2006;

4. Гендон Ю.З.: «Этиология острых респираторных заболеваний» // Вакцинация, №4. Gendon Yu.Z.: “Etiology of acute respiratory diseases” // Vaccination, no.

5(17), 2001, С. 4-5;5(17), 2001, pp. 4-5;

5. Ершов Ф.И., Гарагценко Т.И.: «Возможен ли контроль острых респираторных заболеваний у детей? (Новый взгляд на старую проблему)» // Актуальные вопросы оториноларингологии детского возраста и фармакотерапия болезней ЛОР-органов. Юбилейный сборник научных трудов, Москва, 2001;5. Ershov F.I., Garagtsenko T.I.: “Is it possible to control acute respiratory diseases in children? (A new look at an old problem)" // Current issues in childhood otorhinolaryngology and pharmacotherapy of ENT diseases. Anniversary collection of scientific works, Moscow, 2001;

6. Жаркова Н.Е.: «Симптоматическое лечение ОРВИ: будущее за комбинированными препаратами» // Русский Медицинский Журнал, 2007, № 22, 2007, С. 16361638;6. Zharkova N.E.: “Symptomatic treatment of ARVI: the future lies with combination drugs” // Russian Medical Journal, 2007, No. 22, 2007, P. 16361638;

7. Кузнецова О.Ю., Плешанова Ж.В.» «Место современных комбинированных препаратов в лечении острых респираторновирусных инфекций в амбулаторной практике» // Consilium medicum, Т. 12, № 3, 2012, С. 74-83;7. Kuznetsova O.Yu., Pleshanova Zh.V.” “The place of modern combination drugs in the treatment of acute respiratory viral infections in outpatient practice” // Consilium medicum, T. 12, No. 3, 2012, pp. 74-83;

8. Но P.L., Becker М., Chan-Yeung М.М.: «Emerging occupational lung infections» H8. But P.L., Becker M., Chan-Yeung M.M.: “Emerging occupational lung infections” H

The International Journal of Tuberculosis and Lung Disease, V. 11, № 7, 2007, P. 710-721;The International Journal of Tuberculosis and Lung Disease, V. 11, No. 7, 2007, P. 710-721;

- 12 044475- 12 044475

9. Зайцев А.А.: «Направления фармакотерапии и профилактики острых респираторных вирусных инфекций» // Русский Медицинский Журнал, Т. 17, № 23, 2009, С. 1525;9. Zaitsev A.A.: “Directions of pharmacotherapy and prevention of acute respiratory viral infections” // Russian Medical Journal, T. 17, No. 23, 2009, P. 1525;

10. Fokkens W., Lund V., Mullol J.: «European Position Paper on Rhinosinusitis and Nasal Polyps group» П Rhinology, V. 45, Suppl. 20, 2007, P. 1-139;10. Fokkens W., Lund V., Mullol J.: “European Position Paper on Rhinosinusitis and Nasal Polyps group” P Rhinology, V. 45, Suppl. 20, 2007, P. 1-139;

11. Hayden F.G.: «Prevention and treatment of influenza in immunocompromised patients» 11 The American Journal of Medicine, V. 102(3A), № 17, 1997, P. 55-60;11. Hayden F.G.: “Prevention and treatment of influenza in immunocompromised patients” 11 The American Journal of Medicine, V. 102(3A), No. 17, 1997, P. 55-60;

12. Watts J.: «Asian nations step up action to curb spread of avian influenza» // The Lancet, V. 363, № 9406, 2004, P. 373;12. Watts J.: “Asian nations step up action to curb the spread of avian influenza” // The Lancet, V. 363, No. 9406, 2004, P. 373;

13. Jefferson T., Demicheli V., Rivetti D., Jones M., Di Pietrantonj C., Rivetti A.: «Antivirals for influenza in healthy adults: systematic review» П The Lancet, V. 367, № 9507, 2006, P. 303-313;13. Jefferson T., Demicheli V., Rivetti D., Jones M., Di Pietrantonj C., Rivetti A.: “Antivirals for influenza in healthy adults: systematic review” P The Lancet, V. 367, No. 9507, 2006 , pp. 303-313;

14. de Jong M.D., Tran T.T., Truong H.K., Vo M.H., Smith G.J., Nguyen V.C., Bach V.C., Phan T.Q., Do Q.H., Guan Y., Peiris J.S., Tran Т.Н., Farrar J.: «Oseltamivir Resistance during Treatment of Influenza A (H5N1) Infection» // The New England Journal of Medicine, V. 353, № 25, 2005, P. 2667-2572;14. de Jong M.D., Tran T.T., Truong H.K., Vo M.H., Smith G.J., Nguyen V.C., Bach V.C., Phan T.Q., Do Q.H., Guan Y., Peiris J.S., Tran T.N., Farrar J.: “Oseltamivir Resistance during Treatment of Influenza A (H5N1) Infection” // The New England Journal of Medicine, V. 353, No. 25, 2005, P. 2667-2572;

15. Smee D.F., Wong M.H., Bailey K.W., Sidwell R.W.: « Activities of oseltamivir and ribavirin used alone and in combination against infections in mice with recent isolates of influenza A (H1N1) and В viruses» // Antiviral Chemistry and Chemotherapy, V. 17, № 4, 2006, P. 185-192;15. Smee D.F., Wong M.H., Bailey K.W., Sidwell R.W.: “Activities of oseltamivir and ribavirin used alone and in combination against infections in mice with recent isolates of influenza A (H1N1) and B viruses” // Antiviral Chemistry and Chemotherapy, V 17, No. 4, 2006, P. 185-192;

16. Li K.S., Guan Y., Wang J., Smith G.J., Xu K.M., Duan L., Rahardjo A.P., Puthavathana P., Buranathai C., Nguyen T.D., Estoepangestie A.T., Chaisingh A., Auewarakul P., Long H.T., Hanh N.T., Webby R.J., Poon L.L., Chen H., Shortridge K.F., Yuen K.Y., Webster R.G., Peiris J.S.: «Genesis of a highly pathogenic and potentially pandemic H5N1 influenza virus in eastern Asia» // Nature, V.430, № 6996, 2004, P. 209-213;16. Li K.S., Guan Y., Wang J., Smith G.J., Xu K.M., Duan L., Rahardjo A.P., Puthavathana P., Buranathai C., Nguyen T.D., Estoepangestie A.T., Chaisingh A., Auewarakul P., Long H.T. , Hanh N.T., Webby R.J., Poon L.L., Chen H., Shortridge K.F., Yuen K.Y., Webster R.G., Peiris J.S.: “Genesis of a highly pathogenic and potentially pandemic H5N1 influenza virus in eastern Asia” // Nature, V.430, No. 6996, 2004, P. 209-213;

17. Yen H.L., Ilyushina N.A., Salomon R., Hoffmann E., Webster R.G., Govorkova E.A.: «Neuraminidase inhibitor-resistant recombinant A/Vietnam/1203/04 (H5N1) influenza viruses retain their replication efficiency and pathogenicity in vitro and in vivo» // Journal of Virology, Vol. 81, № 22, 2007, P.12418-12426;17. Yen H.L., Ilyushina N.A., Salomon R., Hoffmann E., Webster R.G., Govorkova E.A.: “Neuraminidase inhibitor-resistant recombinant A/Vietnam/1203/04 (H5N1) influenza viruses retain their replication efficiency and pathogenicity in vitro and in vivo" // Journal of Virology, Vol. 81, No. 22, 2007, P.12418-12426;

18. Le Q.M., Kiso M., Someya K., Sakai Y.T., Nguyen Т.Н., Nguyen K.H., Pham N.D., Ngyen H.H., Yamada S., Muramoto Y., Horimoto T., Takada A., Goto H., Suzuki T., Suzuki Y., Kawaoka Y.: «Avian flu: isolation of drug-resistant H5N1 virus» // Nature, V. 437, № 7062, 2005, P. 1108;18. Le Q.M., Kiso M., Someya K., Sakai Y.T., Nguyen T.N., Nguyen K.H., Pham N.D., Ngyen H.H., Yamada S., Muramoto Y., Horimoto T., Takada A., Goto H. , Suzuki T., Suzuki Y., Kawaoka Y.: “Avian flu: isolation of drug-resistant H5N1 virus” // Nature, V. 437, No. 7062, 2005, P. 1108;

19. Wang Y, Wang Y, Chen Y, Qin 0: «Unique epidemiological and clinical features of the emerging 2019 novel coronavirus pneumonia (COVID-19) implicate special control measures» П J. Med Virol., 2020;19. Wang Y, Wang Y, Chen Y, Qin 0: “Unique epidemiological and clinical features of the emerging 2019 novel coronavirus pneumonia (COVID-19) implicate special control measures” P J. Med Virol., 2020;

--

Claims (11)

20. Патент РФ №2141483, 20.11.1999;20. RF Patent No. 2141483, November 20, 1999; 21. Патент ЕА № 020283, 30.10.2014;21. Patent EA No. 020283, 10/30/2014; 22. Патент РФ № 2496512, 27.10.2013;22. RF Patent No. 2496512, 10/27/2013; 23. Патент РФ № 2595862, 27.08.2016;23. RF Patent No. 2595862, 08/27/2016; 24. Заявка WO 2014035297, 06.03.2014;24. Application WO 2014035297, 03/06/2014; 25. Заявка WO 2013055258, 18.04.2013;25. Application WO 2013055258, 04/18/2013; 26. Патент РФ № 2546002, 20.01.2014,26. RF Patent No. 2546002, 01/20/2014, 27. Заявка WO № 2015108440, 23.07.2015;27. Application WO No. 2015108440, 07/23/2015; 28. Патент РФ № 2562773, 10.09.2015;28. RF Patent No. 2562773, 09/10/2015; 29. Бочнев Π.Ρ.: «Комплексообразование и каталитическая активность» // Издательство «Мир», М., С.151-153;29. Bochnev P.P.: “Complex formation and catalytic activity” // Publishing house “Mir”, M., pp. 151-153; 30. Berge S.M., Bighley L.D., Monkhouse D.C.: «Pharmaceutical Salts» // Journal of Pharmaceutical Sciences, V. 66, № 1, 1977, P. 1-19;30. Berge S.M., Bighley L.D., Monkhouse D.C.: “Pharmaceutical Salts” // Journal of Pharmaceutical Sciences, V. 66, No. 1, 1977, P. 1-19; 31. Патент РФ № 2665688, 12.04.2013;31. RF Patent No. 2665688, 04/12/2013; 32. Антонова М.И., Берлянд А.С.: «Биоорганическая химия, ч. VI, Гетероциклические соединения» // М., МГМСУ, 2010, 63 С.;32. Antonova M.I., Berlyand A.S.: “Bioorganic chemistry, part VI, Heterocyclic compounds” // M., MGMSU, 2010, 63 S.; 33. Гублер Е.В.: «Вычислительные методы анализа и распознавание патологических процессов» // М., Наука, 1978, 365 С.33. Gubler E.V.: “Computational methods of analysis and recognition of pathological processes” // M., Nauka, 1978, 365 P. ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯCLAIM 1. Состав для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, включающий 2-(имидазол-4-ил)-этанамид пентандиовой-1,5 кислоты и Х,Ы'-бис-[2-(1Н-имидазол-4ил)этил]пентандиамид и/или их фармацевтически приемлемые соли, причем 1Х,М-бис-[2-(1Н-имидазол-4ил)этил]пентандиамид содержится в количестве от 0,01 до 1,00 мас.%.1. Composition for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, including 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid and X,N'-bis-[2-(1H-imidazol-4yl) ethyl]pentanediamide and/or pharmaceutically acceptable salts thereof, wherein 1X,M-bis-[2-(1H-imidazol-4yl)ethyl]pentanediamide is contained in an amount of from 0.01 to 1.00% by weight. 2. Состав по п.1, характеризующийся тем, что упомянутый состав содержит N,N'-6hc-[2-(1Hимидазол-4-ил)этил]пентандиамид в количестве от 0,05 до 1,00 мас.%.2. The composition according to claim 1, characterized in that said composition contains N,N'-6hc-[2-(1Himidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide in an amount of from 0.05 to 1.00 wt.%. 3. Состав по п.1, характеризующийся тем, что упомянутый состав содержит N,N'-6hc-[2-(1Hимидазол-4-ил)этил]пентандиамид в количестве от 0,10 до 0,30 мас.%.3. The composition according to claim 1, characterized in that said composition contains N,N'-6hc-[2-(1Himidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide in an amount of from 0.10 to 0.30 wt.%. 4. Состав по п.1, характеризующийся тем, что упомянутый состав содержит N,N'-6hc-[2-(1Hимидазол-4-ил)этил]пентандиамид в количестве от 0,10 до 0,20 мас.%.4. The composition according to claim 1, characterized in that said composition contains N,N'-6hc-[2-(1Himidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide in an amount of from 0.10 to 0.20 wt.%. 5. Состав по п.1, характеризующийся тем, что упомянутый состав содержит N,N'-6hc-[2-(1Hимидазол-4-ил)этил]пентандиамид в количестве не более 0,15 мас.%.5. The composition according to claim 1, characterized in that said composition contains N,N'-6hc-[2-(1Himidazol-4-yl)ethyl]pentanediamide in an amount of not more than 0.15 wt.%. 6. Состав по любому из пп.1-5, характеризующийся тем, что вирусные заболевания выбраны из группы, состоящей из ОРВИ и гриппа.6. The composition according to any one of claims 1-5, characterized in that the viral diseases are selected from the group consisting of ARVI and influenza. 7. Состав по любому из пп.1-6, характеризующийся тем, что заболевания вызваны вирусом, выбранным из группы, состоящей из риновируса, респираторно-синцитиального вируса, вируса парагриппа, вируса гриппа, в том числе гриппа А и В, аденовируса, норавируса, метапневмовируса, коронавируса, хантавируса, бокавируса, вируса Коксаки, вирусов группы ECHO, энтеровируса, ротавируса, вируса герпеса.7. Composition according to any one of claims 1 to 6, characterized in that the diseases are caused by a virus selected from the group consisting of rhinovirus, respiratory syncytial virus, parainfluenza virus, influenza virus, including influenza A and B, adenovirus, noravirus , metapneumovirus, coronavirus, hantavirus, bocavirus, Coxsackie virus, ECHO group viruses, enterovirus, rotavirus, herpes virus. 8. Фармацевтическая композиция для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, причем упомянутая композиция содержит в эффективном количестве состав по любому из пп.1-7 и по меньшей мере один фармацевтически приемлемый носитель.8. A pharmaceutical composition for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, wherein said composition contains in an effective amount the composition according to any one of claims 1 to 7 and at least one pharmaceutically acceptable carrier. 9. Лекарственное средство для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, причем упомянутое средство содержит в эффективном количестве состав по любому из пп.1-7 или фармацевтическую композицию по п.8.9. A medicinal product for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, wherein said drug contains in an effective amount a composition according to any one of claims 1 to 7 or a pharmaceutical composition according to claim 8. 10. Лекарственная форма для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей, выбранная из таблеток, капсул или сиропа, содержащая в эффективном количестве лекарственное средство по п.9.10. Dosage form for the treatment and/or prevention of viral diseases of the respiratory tract, selected from tablets, capsules or syrup, containing in an effective amount the drug according to claim 9. 11. Применение фармацевтической композиции по п.8, лекарственного средства по п.9 или готовой лекарственной формы по п.10 для лечения и/или профилактики вирусных заболеваний дыхательных путей.11. Use of a pharmaceutical composition according to claim 8, a medicinal product according to claim 9 or a finished dosage form according to claim 10 for the treatment and/or prevention of viral respiratory diseases. Евразийская патентная организация, ЕАПВEurasian Patent Organization, EAPO Россия, 109012, Москва, Малый Черкасский пер., 2Russia, 109012, Moscow, Maly Cherkassky lane, 2
EA202290848 2019-09-12 2020-09-10 NEW COMPOSITIONS OF 2-(IMIDAZOL-4-YL)-ETHANAMIDE PENTANDIOIC-1,5 ACID FOR THE TREATMENT AND PREVENTION OF VIRAL DISEASES EA044475B1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2019128667 2019-09-12
RU2020113506 2020-04-14

Publications (1)

Publication Number Publication Date
EA044475B1 true EA044475B1 (en) 2023-08-30

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9771361B2 (en) Inhibitors of influenza viruses replication
ES2684755T3 (en) Methods for preparing influenza virus replication inhibitors
AU2017209925B2 (en) Aryl substituted pyrimidines for use in influenza virus infection
KR20160084465A (en) Formulations of azaindole compounds
CA2671470A1 (en) Powder formulation for valganciclovir
WO2020241759A1 (en) Prophylactic and/or therapeutic agent for influenza virus infection or corona virus infection
CN111491943A (en) Optimized compounds
EP2606898B1 (en) Composition comprising ligustroflavone, rhoifolin and hyperin, and use thereof in the preparation of a medicament
JP2018515527A (en) Inhibitors of influenza virus replication
WO2021049980A1 (en) Novel compositions for treatment and prophylaxis of viral diseases
EA044475B1 (en) NEW COMPOSITIONS OF 2-(IMIDAZOL-4-YL)-ETHANAMIDE PENTANDIOIC-1,5 ACID FOR THE TREATMENT AND PREVENTION OF VIRAL DISEASES
RU2746692C1 (en) Novel 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid compositions for treating and preventing viral diseases
RU2791902C2 (en) Novel formulations of 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide of pentanedioic acid for treatment and prevention of viral diseases
RU2782532C2 (en) New formulations of 2-(imidazole-4-yl)-ethanamide pentanedioic-1,5 acid for the treatment and prevention of viral diseases
RU2737086C2 (en) Liquid dosage form for treating and preventing influenza and arvi
RU2745265C2 (en) Novel 2-(imidazol-4-yl)-ethanamide of pentandioic-1,5 acid compositions for treating and preventing viral diseases
EP4190333A1 (en) Azelastine as antiviral treatment
RU2770518C2 (en) Liquid dosage form for treatment and prevention of flu and arvi
RU2770521C2 (en) Liquid dosage form for treatment and prevention of flu and arvi
RU2744854C1 (en) Liquid dosage form for treating and preventing influenza and sars
RU2776839C2 (en) New polyol derivatives, their use, pharmaceutical composition based on them
RU2726119C1 (en) Novel derivatives of polyols, use thereof, a pharmaceutical composition based thereon
EA045870B1 (en) DOSAGE FORM FOR TREATMENT OF FLU AND ARVI
US20200397784A1 (en) Formulations of azaindole compounds
JP5311825B2 (en) Novel use of α-sympathomimetic drugs with 2-imidazoline structure