EA044084B1 - METHODS FOR TREATING DEPRESSION USING OREXIN RECEPTOR-2 ANTAGONISTS - Google Patents

METHODS FOR TREATING DEPRESSION USING OREXIN RECEPTOR-2 ANTAGONISTS Download PDF

Info

Publication number
EA044084B1
EA044084B1 EA201891930 EA044084B1 EA 044084 B1 EA044084 B1 EA 044084B1 EA 201891930 EA201891930 EA 201891930 EA 044084 B1 EA044084 B1 EA 044084B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
compound
depression
acid
hexahydropyrrolo
methanone
Prior art date
Application number
EA201891930
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Джастин М. Кент
Уэйн С. Древетс
Бур Петер де
Original Assignee
Янссен Фармацевтика Нв
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Янссен Фармацевтика Нв filed Critical Янссен Фармацевтика Нв
Publication of EA044084B1 publication Critical patent/EA044084B1/en

Links

Description

Область техникиField of technology

Настоящее описание относится, помимо прочего, к способам лечения депрессии.The present description relates, among other things, to methods of treating depression.

Предпосылки создания изобретенияPrerequisites for creating the invention

Орексины (также известные как гипокретины) представляют собой нейропептиды, экспрессируемые нейронами перифорникальной области, дорзомедиального гипоталамуса и латерального гипоталамуса (de Lecea et al., 1998; Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A. 95, 322-327; Sakaurai et al., 1998, Cell 92, 573-585). Орексинергические нейроны дают проекции во многие области мозга, включая другие гипоталамические ядра, срединный паравентрикулярный таламус, ядра ствола мозга, вентральную тегментальную область и оболочку прилежащего ядра. (Peyron et al., 1998, J. Neurosci. 18, 9996-10016) Орексиновые нейропептиды, относящиеся либо к орексину-А, либо к орексину-В, связываются с рецепторами, имеющими семь трансмембранных доменов и сопряженными с G-белками, которые называются орексиновый рецептор-1 (OX1R) и орексиновый рецептор-2 (OX2R) (de Lecea et al., 1998; Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A. 95, 322-327; Sakaurai et al., 1998, Cell 92, 573-585). Тогда как орексин-А не является селективным по отношению к OX1R и OX2R, орексин-В демонстрирует более высокую аффинность к OX2R (Sakaurai et al., 1998, Cell 92, 573-585). Антагонисты орексиновых рецепторов классифицируются как однорецепторные антагонисты (SORA) или двухрецепторные антагонисты (DORA).Orexins (also known as hypocretins) are neuropeptides expressed by neurons of the perifornical region, dorsomedial hypothalamus, and lateral hypothalamus (de Lecea et al., 1998; Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A. 95, 322-327; Sakaurai et al., 1998, Cell 92, 573-585). Orexinergic neurons project to many brain regions, including other hypothalamic nuclei, midline paraventricular thalamus, brainstem nuclei, ventral tegmental area, and shell accumbens. (Peyron et al., 1998, J. Neurosci. 18, 9996-10016) Orexin neuropeptides, either orexin-A or orexin-B, bind to receptors that have seven transmembrane domains and are coupled to G-proteins, which called orexin receptor-1 (OX1R) and orexin receptor-2 (OX2R) (de Lecea et al., 1998; Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A. 95, 322-327; Sakaurai et al., 1998, Cell 92, 573-585). While orexin-A is not selective for OX1R and OX2R, orexin-B shows higher affinity for OX2R (Sakaurai et al., 1998, Cell 92, 573-585). Orexin receptor antagonists are classified as single-receptor antagonists (SORA) or dual-receptor antagonists (DORA).

Гипоталамические орексиновые нейроны, экспрессирующие разряд во время активного бодрствования, практически неактивны в фазе сна с медленными движениями глаз и демонстрируют эпизодические разряды в фазе сна с быстрыми движениями глаз (Lee, 2005, J. Neuroscience 25(8): 6716-6720; Takahashi, 2008, Neuroscience, 153: 860-870). Такой характер активности подтверждает представление о том, что орексины являются мощными эндогенными пептидами, способствующими активации (бодрствованию). В исследованиях с использованием записи активности отдельных нейронов также показано, что ОХ-содержащие нейроны предпочтительно активируются при поисковом кормовом поведении с вознаграждением (Hassani et al., 2016. J Neuroscience 36(5): 1747-1757). Однако предполагается, что орексины также играют роль в чрезмерной активации (например, в сверхнастороженности, тревоге, соматическом напряжении, возбуждении и/или чрезмерных размышлениях), которая наблюдается в подмножествах пациентов с расстройствами настроения. На данный момент считается, что собственная антидепрессантная активность селективного антагониста OXR2 не была клинически исследована.Hypothalamic orexin neurons, which express discharge during active wakefulness, are essentially inactive during non-rapid eye movement sleep and exhibit episodic discharge during rapid eye movement sleep (Lee, 2005, J. Neuroscience 25(8): 6716-6720; Takahashi, 2008, Neuroscience, 153: 860-870). This pattern of activity supports the notion that orexins are potent endogenous peptides that promote activation (wakefulness). Single-neuron recording studies have also shown that OX-containing neurons are preferentially activated during rewarded foraging behavior (Hassani et al., 2016. J Neuroscience 36(5): 1747–1757). However, orexins are also hypothesized to play a role in hyperactivation (eg, hypervigilance, anxiety, somatic tension, arousal, and/or rumination) that is observed in subsets of patients with mood disorders. At this time, it is believed that the intrinsic antidepressant activity of a selective OXR2 antagonist has not been clinically tested.

Как известно в данной области, клинически значимое улучшение симптомов депрессии у субъектов с диагностированным большим депрессивным расстройством (MDD) может занимать 4-6 недель после начала лечения доступными в настоящее время антидепрессантами. Следовательно, не ожидается, что субъекты с MDD получат полезный эффект от более коротких периодов терапии антидепрессантами, в особенности 2 недели или менее. Таким образом, сохраняется актуальная медицинская потребность в обеспечении эффективного лечения депрессия.As is known in the art, clinically significant improvement in depressive symptoms in subjects diagnosed with major depressive disorder (MDD) can take 4-6 weeks after initiation of treatment with currently available antidepressants. Therefore, subjects with MDD are not expected to benefit from shorter periods of antidepressant therapy, particularly 2 weeks or less. Thus, there remains an urgent medical need to provide effective treatment for depression.

Изложение сущности изобретенияSummary of the invention

Общее описание и представленное ниже подробное описание служат только для примера и разъяснения и не ограничивают описание, как определено в приложенной формуле изобретения. Другие аспекты настоящего описания станут очевидны специалистам в данной области техники в контексте подробного описания, как представлено в настоящем документе.The general description and detailed description provided below are for exemplary and illustrative purposes only and are not intended to limit the description as defined in the appended claims. Other aspects of the present disclosure will become apparent to those skilled in the art in the context of the detailed description as provided herein.

В одном аспекте предложены способы лечения субъекта, страдающего депрессией или имеющего диагностированную депрессию. Эти способы включают в себя введение субъекту, требующему такого лечения, эффективного количества соединения формулы (I) или его фармацевтически приемлемой соли, причем R1-R4 определены в настоящем документе, где соединение вводят ночью и перед сном.In one aspect, methods are provided for treating a subject suffering from depression or having been diagnosed with depression. These methods include administering to a subject requiring such treatment an effective amount of a compound of formula (I) or a pharmaceutically acceptable salt thereof, wherein R1- R4 are defined herein, wherein the compound is administered at night and before bedtime.

В другом аспекте субъект, получавший лечение в соответствии со способами, описанными в настоящем документе, не страдает бессонницей или не имеет диагностированной бессонницы.In another aspect, a subject treated in accordance with the methods described herein does not suffer from insomnia or has not been diagnosed with insomnia.

В дополнительном аспекте соединение формулы (I) вводят ночью в соответствии со способами, описанными в настоящем документе.In a further aspect, a compound of formula (I) is administered at night in accordance with the methods described herein.

- 1 044084- 1 044084

Краткое описание графических материаловBrief description of graphic materials

Настоящее описание будет более понятно со ссылкой на приведенное ниже подробное описание в сочетании с прилагаемыми фигурами и примерами, которые являются частью настоящего описания. Следует понимать, что настоящее описание не ограничено конкретными устройствами, способами, вариантами применения, условиями или параметрами, описанными и/или показанными в настоящем документе, и что используемая в настоящем документе терминология имеет своей целью описание конкретных вариантов осуществления исключительно в качестве примера и не призвана ограничивать заявленное изобретение. Кроме того, как используется в настоящем описании и приложенной формуле изобретения, формы единственного числа включают в себя ссылку на множественное число, а ссылка на конкретное числовое значение включает в себя, по меньшей мере, это конкретное значение, если контекст явным образом не указывает на иное. Когда выражается диапазон значений, другой вариант осуществления включает в себя интервал от одного конкретного значения и/или до другого конкретного значения. Аналогично, когда значения указаны как приблизительные с использованием предваряющего слова приблизительно, следует понимать, что конкретное значение образует другой вариант осуществления. Все диапазоны являются включающими и комбинируемыми.The present description will be better understood with reference to the following detailed description in conjunction with the accompanying figures and examples, which form a part of the present description. It should be understood that the present description is not limited to the specific devices, methods, applications, conditions or parameters described and/or shown herein, and that the terminology used herein is intended to describe specific embodiments by way of example only and is not intended to limit the claimed invention. Further, as used in this specification and the appended claims, the singular number includes a reference to the plural, and a reference to a particular numerical value includes at least that particular number unless the context clearly indicates otherwise. . When a range of values is expressed, another embodiment includes an interval from one particular value and/or to another particular value. Likewise, when values are indicated as approximate by using the prefix approximately, it is to be understood that the particular value constitutes another embodiment. All ranges are inclusive and combinable.

Предшествующее изложение сущности изобретения, а также последующее подробное описание будут более понятны при рассмотрении вместе с прилагаемыми фигурами.The foregoing summary of the invention, as well as the following detailed description, will be better understood when taken in conjunction with the accompanying drawings.

На фиг. 1-2 представлены профили средней концентрации в плазме в зависимости от времени для составов [5(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-2-[1,2,3]триазол-2илфенил)метанона (соединение А).In fig. Figures 1-2 show the average plasma concentration profiles as a function of time for the compositions [5(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-2- [1,2,3]triazol-2ylphenyl)methanone (compound A).

На фиг. 3-8 представлены составные профили концентрации в плазме в зависимости от времени для составов соединения А.In fig. Figures 3-8 show the composite plasma concentration profiles as a function of time for Compound A formulations.

На фиг. 9-11 представлены отдельные и средние фармакокинетические параметры в плазме в зависимости от типа лечения для составов соединения А.In fig. Figures 9-11 present individual and average plasma pharmacokinetic parameters by treatment type for Compound A formulations.

На фиг. 12 представлен линейный график зависимости времени сна (в мин) от выключения света до 10 мин сна от изменения в день 10/11 относительно исходного уровня.In fig. Figure 12 shows a linear graph of sleep time (in minutes) from lights off to 10 minutes of sleep versus change on day 10/11 relative to baseline.

На фиг. 13 представлен линейный график зависимости общего времени сна (в мин) от изменения в день 10/11 относительно исходного уровня.In fig. Figure 13 shows a line graph of total sleep time (in minutes) versus change on day 10/11 relative to baseline.

На фиг. 14 представлен линейный график зависимости изменения латентности наступления устойчивого сна (LPS) при оценке по шкале Гамильтона для оценки депрессии (HAM-D6) относительно исходного уровня в день 10/11 от изменения оценки HAM-D6 относительно исходного уровня в день 11.In fig. 14 is a line graph of the change in latency to onset of sustained sleep (LPS) as assessed by the Hamilton Depression Rating Scale (HAM-D6) from baseline on Day 10/11 versus the change in HAM-D6 score from baseline on Day 11.

На фиг. 15 представлен линейный график зависимости изменения общего времени сна (TST) при оценке по HAM-D6 относительно исходного уровня в день 10/11 от изменения оценки HAM-D6 относительно исходного уровня в день 11.In fig. Figure 15 is a line graph of the change in total sleep time (TST) HAM-D6 score from baseline on Day 10/11 versus the change in HAM-D6 score from baseline on Day 11.

На фиг. 16 представлена схема технологического процесса, связанного с получением таблеток, используемых в настоящем изобретении.In fig. 16 is a flow diagram of the tablets used in the present invention.

Подробное описание иллюстративных вариантов осуществленияDetailed Description of Illustrative Embodiments

I. Определения.I. Definitions.

Термин депрессия включает в себя большое депрессивное расстройство, персистирующее депрессивное расстройство, депрессию, связанную с биполярным расстройством (т.е. биполярную депрессию), сезонное аффективное расстройство, психотическую депрессию, послеродовую депрессию, предменструальное дисфорическое расстройство, ситуационную депрессию, ангедонию, меланхолию, депрессию среднего возраста, депрессию пожилого возраста, депрессию, обусловленную идентифицируемыми стрессовыми факторами, резистентную к лечению депрессию или их комбинации. В определенных вариантах осуществления депрессия представляет собой большое депрессивное расстройство. В других вариантах осуществления большое депрессивное расстройство сопровождается характеристиками меланхолии или тревожным расстройством.The term depression includes major depressive disorder, persistent depressive disorder, depression associated with bipolar disorder (i.e., bipolar depression), seasonal affective disorder, psychotic depression, postpartum depression, premenstrual dysphoric disorder, situational depression, anhedonia, melancholia, depression midlife, late-life depression, depression due to identifiable stressors, treatment-resistant depression, or combinations thereof. In certain embodiments, the depression is major depressive disorder. In other embodiments, major depressive disorder is accompanied by characteristics of melancholia or an anxiety disorder.

Способы, описанные в настоящем документе, используются при лечении основных (или психических) симптомов депрессии. К этим симптомам относятся депрессивное настроение, потеря интереса или удовольствия практически от любой деятельности.The methods described herein are used in the treatment of core (or psychiatric) symptoms of depression. These symptoms include depressed mood and loss of interest or pleasure in almost any activity.

Термин бессонница относится к диагнозу, установленному с использованием критериев, входящих в Руководство по диагностике и статистике психических заболеваний (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), пятое издание, выпущенное American Psychiatric Association (DSM-V), a также в третье издание Международной классификации расстройств сна (ICSD-3), выпущенной Всемирной организацией здравоохранения. В некоторых вариантах осуществления термин бессонница включает в себя трудности с наступлением или поддержанием сна, слишком ранние просыпания и слишком поздние засыпания и/или недополучение восстанавливающего сна, при которых трудности со сном приводят к каким-либо нарушениям в дневное время.The term insomnia refers to a diagnosis made using criteria included in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, fifth edition, issued by the American Psychiatric Association (DSM-V), as well as the third edition of the International Classification of Mental Disorders. sleep disorders (ICSD-3) issued by the World Health Organization. In some embodiments, the term insomnia includes difficulty initiating or maintaining sleep, waking up too early and falling asleep too late, and/or lack of restorative sleep, in which difficulty sleeping results in any daytime disturbances.

Некоторые количественные выражения, приведенные в настоящем документе, не уточняются при помощи термина около. Понятно, что, независимо от того, используется ли термин около явным образом или нет, предполагается, что каждое приведенное в настоящем документе численное значение относится к фактическому данному значению, а также предполагается, что оно относится к приближению кSome quantitative expressions given herein are not qualified by the term about. It is understood that, whether the term about is used explicitly or not, each numerical value given herein is intended to refer to an actual given value and is also intended to refer to an approximation to

- 2 044084 такому данному значению, которое может в разумной мере оценить обычный специалист в данной области, включая приближения, связанные с условиями проведения эксперимента и/или измерения для такого данного значения.- 2 044084 such a given value as can be reasonably estimated by one of ordinary skill in the art, including approximations associated with the experimental and/or measurement conditions for such given value.

В настоящем документе, если не указано иное, термины лечащий, лечение и т.п. включают в себя ведение субъекта или пациента (предпочтительно млекопитающего, более предпочтительно человека) и уход за ним с целью борьбы с заболеванием, патологическим состоянием или расстройством и включают в себя введение соединения, описанного в настоящем документе, для предотвращения возникновения симптомов или осложнений, ослабления симптомов или осложнений, или устранения заболевания, патологического состояния или расстройства. Аналогичным образом, термин лечение используется для охвата (а) снижения частоты проявления одного или более симптомов; (b) снижения степени тяжести одного или более симптомов; (с) задержки или предотвращения развития дополнительных симптомов и/или (d) задержки или предотвращение развития расстройства или патологического состояния или любой их комбинации.In this document, unless otherwise specified, the terms treating, treatment, etc. involve the management and care of a subject or patient (preferably a mammal, more preferably a human) to combat a disease, condition or disorder and include administering a compound described herein to prevent the occurrence of symptoms or complications, alleviate symptoms or complications or elimination of a disease, pathological condition or disorder. Likewise, the term treatment is used to cover (a) reducing the frequency of one or more symptoms; (b) reducing the severity of one or more symptoms; (c) delaying or preventing the development of additional symptoms and/or (d) delaying or preventing the development of a disorder or condition, or any combination thereof.

В настоящем документе, если не указано иное, термины субъект и пациент могут использоваться взаимозаменяемо и означают животное, предпочтительно млекопитающее, наиболее предпочтительно человека, которые являются объектом лечения, наблюдения или эксперимента. В некоторых вариантах осуществления субъект или пациент испытывал и/или демонстрировал по меньшей мере один симптом заболевания или расстройства, подлежащего лечению и/или предотвращению. Специалисту в данной области дополнительно будет понятно, что способы лечения направлены на субъектов или пациентов, требующих такого лечения, на профилактику или схему введения, более конкретно - на субъектов или пациентов, у которых диагностировали депрессию или у которых наблюдается по меньшей мере один симптом депрессии (предпочтительно соответствующий критерию большого депрессивного расстройства или эпизода), независимо от типа или исходной причины. В дополнительных вариантах осуществления субъект не страдает бессонницей или не имеет диагностированной бессонницы.As used herein, unless otherwise indicated, the terms subject and patient may be used interchangeably and mean an animal, preferably a mammal, most preferably a human, that is the subject of treatment, observation or experiment. In some embodiments, the subject or patient has experienced and/or exhibited at least one symptom of a disease or disorder being treated and/or prevented. One skilled in the art will further appreciate that the treatments are directed to subjects or patients requiring such treatment, prophylaxis or regimen, and more particularly to subjects or patients who have been diagnosed with depression or who are experiencing at least one symptom of depression ( preferably meeting criteria for major depressive disorder or episode), regardless of type or underlying cause. In further embodiments, the subject does not suffer from insomnia or has not been diagnosed with insomnia.

Дополнительно некоторые из количественных выражений в настоящем документе указаны как диапазон от около значения X до около значения Y. Понятно, что, когда указан диапазон, он не ограничен указанными верхней и нижней границами, а включает в себя полный диапазон значений от около значения X до около значения Y либо любое значение или диапазон значений в его пределах.Additionally, some of the quantitative expressions herein are specified as a range from about the X value to about the Y value. It is understood that when a range is specified, it is not limited to the specified upper and lower limits, but includes the entire range of values from about the X value to about Y values or any value or range of values within it.

В настоящем документе термины включающий в себя, содержащий, состоящий из используются в настоящем документе в их открытом значении, не имеющем ограничительного характера.As used herein, the terms including, containing, and consisting of are used herein in their open and non-limiting meaning.

II. Соединения.II. Connections.

Как описано выше, соединения, описанные в настоящем документе, представляют собой антагонисты орексинового рецептора-2 и могут использоваться для лечения депрессии. В некоторых вариантах осуществления соединения вводят таким образом, чтобы они имели время до достижения максимальной концентрации в плазме менее около 3 ч, менее около 2 ч и предпочтительно менее около 1 ч, т.е., помимо прочего, менее около 45 мин, менее около 30 мин, менее около 15 мин. В других вариантах осуществления соединение имеет время полувыведения около 4 ч и, как правило, менее около 4 ч. Например, определенные соединения настоящего описания имеют время полувыведения от около 2 до около 3 ч, например, около 2 ч, около 2,1 ч, около 2,2 ч, около 2,3 ч, около 2,4 ч, около 2,5 ч, около 2,6 ч, около 2,7 ч, около 2,8 ч или от около 2,9 ч до около 3 ч. Учитывая короткое время полувыведения, количество соединения, остающееся в организме субъекта после пробуждения, как правило, ниже порога, требуемого для фармакодинамического эффекта. Например, соединения настоящего описания, как правило, имеют фармакодинамический эффект при уровне дозы более около 5 мг.As described above, the compounds described herein are orexin receptor-2 antagonists and can be used to treat depression. In some embodiments, the compounds are administered such that they have a time to reach maximum plasma concentration of less than about 3 hours, less than about 2 hours, and preferably less than about 1 hour, i.e., without limitation, less than about 45 minutes, less than about 30 minutes, less than about 15 minutes. In other embodiments, the compound has a half-life of about 4 hours and typically less than about 4 hours. For example, certain compounds of the present disclosure have a half-life of about 2 to about 3 hours, for example, about 2 hours, about 2.1 hours, about 2.2 hours, about 2.3 hours, about 2.4 hours, about 2.5 hours, about 2.6 hours, about 2.7 hours, about 2.8 hours or from about 2.9 hours to about 3 hours. Given the short half-life, the amount of compound remaining in the subject's body upon awakening is generally below the threshold required for pharmacodynamic effect. For example, the compounds of the present disclosure generally have pharmacodynamic effects at dose levels greater than about 5 mg.

В определенных вариантах осуществления соединение имеет структуру формулы (I):In certain embodiments, the compound has the structure of formula (I):

R1 представляет собой C1_4алкил. В некоторых вариантах осуществления R1 представляет собой СН3.R 1 represents C1_4alkyl. In some embodiments, R 1 is CH3.

R2 представляет собой C1_4алкил. В некоторых вариантах осуществления R2 представляет собой СН3.R 2 represents C1_4alkyl. In some embodiments, R 2 is CH3.

R3 представляет собой Н или галоген. В некоторых вариантах осуществления R3 представляет собой галоген. В других вариантах осуществления R3 представляет собой фтор. В дополнительных вариантах осуществления R3 представляет собой Н.R 3 represents H or halogen. In some embodiments, R 3 is halogen. In other embodiments, R 3 is fluorine. In additional embodiments, R 3 is H.

R4 представляет собой Н или C1_4алкокси. В некоторых вариантах осуществления R4 представляет R 4 represents H or C 1_4 alkoxy. In some embodiments, R 4 is

- 3 044084 собой Н. В дополнительных вариантах осуществления R4 представляет собой С^алкокси. В некоторых вариантах осуществления R4 представляет собой метокси.- 3 044084 is H. In additional embodiments, R 4 is C^alkoxy. In some embodiments, R 4 is methoxy.

Алкил относится к алкильной группе с линейной или разветвленной цепью, имеющей от 1 до 12 атомов углерода в цепи. Примеры алкильных групп включают в себя метил, этил, н-пропил, изопропил, бутил, изобутил, втор-бутил, трет-бутил и группы, которые в свете знаний, ожидаемых от обычного специалиста в данной области, и приведенных в настоящей заявке идей могут считаться эквивалентными любому одному из приведенных выше примеров.Alkyl refers to a straight or branched chain alkyl group having from 1 to 12 carbon atoms in the chain. Examples of alkyl groups include methyl, ethyl, n-propyl, isopropyl, butyl, isobutyl, sec-butyl, tert-butyl and groups which, in light of the knowledge expected of one of ordinary skill in the art and the teachings herein, may be considered equivalent to any one of the above examples.

Алкокси включает в себя линейную или разветвленную алкильную группу с концевым атомом кислорода, соединяющим алкильную группу с остальной частью молекулы. Алкокси включает в себя метокси, этокси, пропокси, изопропокси, бутокси, трет-бутокси и т.п.Alkoxy includes a straight or branched alkyl group with a terminal oxygen atom connecting the alkyl group to the rest of the molecule. Alkoxy includes methoxy, ethoxy, propoxy, isopropoxy, butoxy, t-butoxy and the like.

Галоген представляет собой хлор, фтор, бром или йод.Halogen is chlorine, fluorine, bromine or iodine.

При описании любой приведенной в настоящем документе формулы выбор конкретной функциональной группы из списка возможных вариантов для указанной переменной не означает определение такого выбора группы для переменной в других формулах. Иными словами, если какая-либо переменная присутствует в формуле более чем в одном месте, то выбор для нее варианта из списка указанных в одном месте не зависит от выбора варианта для той же переменной в другом месте формулы, если не указано иное.When describing any formula provided herein, the selection of a particular functional group from the list of possible options for the specified variable does not imply the determination of such group selection for the variable in other formulas. In other words, if a variable appears in a formula in more than one place, then choosing an option for it from the list of those specified in one place does not depend on choosing an option for the same variable in another place in the formula, unless otherwise indicated.

Предполагается, что номенклатура Ci-j, где j>i, используемая в настоящем документе для обозначения класса заместителей, включает варианты осуществления, для которых индивидуально реализовано каждое и все возможные количества атомов углерода от i до j, включая i и j. В качестве примера, термин C1.3 относится независимо к вариантам осуществления, в которых имеется один атом углерода (C1), вариантам осуществления, в которых имеются два атома углерода (С2), и вариантам осуществления, в которых имеются три атома углерода (С3).The nomenclature C i- j, where j>i, as used herein to designate a class of substituents, is intended to include embodiments for which each and all possible numbers of carbon atoms i to j, including i and j, are individually implemented. As an example, the term C1.3 refers independently to embodiments in which there is one carbon atom (C1), embodiments in which there are two carbon atoms (C 2 ), and embodiments in which there are three carbon atoms (C 3 ).

Термин Cn-m алкил означает линейную или разветвленную алифатическую цепь с общим количеством N атомов углерода в цепи, удовлетворяющим условию n < N < m, где m > n.The term C n -m alkyl means a linear or branched aliphatic chain with a total number of N carbon atoms in the chain satisfying the condition n < N < m, where m > n.

Любая из приведенных в настоящем документе формул представляет как соединение, имеющее структуру, показанную структурной формулой, так и определенные вариации или формы. В частности, соединение любой приведенной в настоящем документе формулы могут иметь асимметрические центры и, следовательно, существовать в разных энантиомерных формах. Все оптические изомеры и стереоизомеры соединений общей формулы, а также их смеси рассматриваются в рамках объема формулы. Таким образом, любая приведенная в настоящем документе формула предназначена для обозначения рацемата, одной или более энантиомерных форм, одной или более диастереомерных форм, одной или более атропизомерных форм и их смесей. Дополнительно определенные структуры могут существовать как геометрические изомеры (например, цис- и транс-изомеры), как таутомеры или как атропизомеры.Any of the formulas given herein represents both the compound having the structure shown by the structural formula and certain variations or forms. In particular, a compound of any formula provided herein may have asymmetric centers and therefore exist in different enantiomeric forms. All optical isomers and stereoisomers of compounds of the general formula, as well as mixtures thereof, are considered within the scope of the formula. Thus, any formula provided herein is intended to denote a racemate, one or more enantiomeric forms, one or more diastereomeric forms, one or more atropisomeric forms, and mixtures thereof. Additionally, certain structures may exist as geometric isomers (eg, cis and trans isomers), as tautomers, or as atropisomers.

Соединения могут включать в себя описанные в патенте США № 8,653,263 и патентной публикации США № 2014/0171430, оба из которых включены в настоящей документ путем ссылки. В некоторых вариантах осуществления соединение представляет собой 5-(4,6-диметилпиримидин-2ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол-2-илфенил)метанон или его фармацевтически приемлемую соль. В других вариантах осуществления соединение представляет собой 5-(4,6диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол-2илфенил)метанон. В дополнительных вариантах осуществления соединение представляет собой гидрохлорид 5-(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол2-илфенил)метанона. В других вариантах осуществления соединение представляет собой (5-(4,6диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2(1Н)-ил)(4-метокси-2-(2Н-1,2,3-триазол-2ил)фенил)метанон или его фармацевтически приемлемую соль. В дополнительных вариантах осуществления соединение представляет собой (5-(4,6- диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол2(1Н)-ил)(4-метокси-2-(2Н-1,2,3-триазол-2-ил)фенил)метанон. В определенных вариантах осуществления соединение представляет собой (5-(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4- с]пиррол-2(1Н)ил)(4-метокси-2-(2Н-1,2,3-триазол-2-ил)фенил)метанона гидрат. В других вариантах осуществления соединение представляет собой гидрат гидрохлорида (5-(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4с]пиррол-2(1Н)-ил)(4-метокси-2-(2Н-1,2,3-триазол-2-ил)фенил)метанона. В дополнительных вариантах осуществления соединение представляет собой гидрат гидробромида (5-(4,6-диметилпиримидин-2ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2(1Н)-ил)(4-метокси-2-(2Н-1,2,3-триазол-2-ил)фенил)метанона.Compounds may include those described in US Patent No. 8,653,263 and US Patent Publication No. 2014/0171430, both of which are incorporated herein by reference. In some embodiments, the compound is 5-(4,6-dimethylpyrimidin-2yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-6-[1,2,3]triazol-2 -ylphenyl)methanone or a pharmaceutically acceptable salt thereof. In other embodiments, the compound is 5-(4,6dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-6-[1,2,3]triazol-2ylphenyl )methanone. In further embodiments, the compound is 5-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-6-[1,2,3] hydrochloride triazol2-ylphenyl)methanone. In other embodiments, the compound is (5-(4,6dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2(1H)-yl)(4-methoxy-2-(2H-1,2, 3-triazol-2yl)phenyl)methanone or a pharmaceutically acceptable salt thereof. In further embodiments, the compound is (5-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol2(1H)-yl)(4-methoxy-2-(2H-1,2, 3-triazol-2-yl)phenyl)methanone. In certain embodiments, the compound is (5-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2(1H)yl)(4-methoxy-2-(2H-1,2 ,3-triazol-2-yl)phenyl)methanone hydrate. In other embodiments, the compound is (5-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4c]pyrrol-2(1H)-yl)(4-methoxy-2-(2H-1, 2,3-triazol-2-yl)phenyl)methanone. In further embodiments, the compound is (5-(4,6-dimethylpyrimidin-2yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2(1H)-yl) hydrobromide hydrate (4-methoxy-2-(2H-1, 2,3-triazol-2-yl)phenyl)methanone.

Кроме того, предполагается, что любая приведенная в настоящем документе формула также относится к гидратам, сольватам и полиморфам такого соединения, а также их смесям, даже если такие формы не указаны явным образом. Соединение формулы (I) или фармацевтически приемлемые соли соединения формулы (I) могут быть получены в виде сольватов. Сольваты включают в себя те формы, которые образуются в результате взаимодействия или комплексообразования соединения с одним или более растворителями либо в виде раствора, либо в виде твердой или кристаллической формы. В некоторых вариантах осуществления растворитель представляет собой воду, а сольваты являются гидратами. Кроме того, кристаллические формы соединения формулы (I) или фармацевтически приемлемых солей соединения формулы (I) могут быть получены в виде со-кристаллов. В определенных вариантах осуществленияIn addition, any formula given herein is intended to also include hydrates, solvates and polymorphs of such compound, as well as mixtures thereof, even if such forms are not expressly stated. The compound of formula (I) or pharmaceutically acceptable salts of the compound of formula (I) may be prepared as solvates. Solvates include those forms that are formed by reacting or complexing a compound with one or more solvents, either as a solution or as a solid or crystalline form. In some embodiments, the solvent is water and the solvates are hydrates. In addition, crystalline forms of the compound of formula (I) or pharmaceutically acceptable salts of the compound of formula (I) can be obtained as co-crystals. In certain embodiments

- 4 044084 соединение формулы (I) получают в кристаллической форме. В других вариантах осуществления кристаллическая форма соединения формулы (I) является кубической по своей природе. В других вариантах осуществления фармацевтически приемлемые соли соединений формулы (I) получены в кристаллической форме. В еще одних вариантах осуществления соединения формулы (I) получены в виде одной из нескольких полиморфных форм, в виде смеси кристаллических форм, в виде полиморфной формы или в аморфной форме. В других вариантах осуществления соединение формулы (I) переходит в растворе между одной или более кристаллическими и/или полиморфными формами.- 4 044084 the compound of formula (I) is obtained in crystalline form. In other embodiments, the crystalline form of the compound of formula (I) is cubic in nature. In other embodiments, the pharmaceutically acceptable salts of the compounds of formula (I) are provided in crystalline form. In still other embodiments, the compounds of formula (I) are provided as one of several polymorphic forms, as a mixture of crystalline forms, as a polymorphic form, or in an amorphous form. In other embodiments, the compound of formula (I) passes in solution between one or more crystalline and/or polymorphic forms.

Любая из приведенных в настоящем документе формул также представляет как немеченые, так и меченные изотопами формы соединений. Меченные изотопами соединения имеют структуры, показанные представленным в настоящем документе формулам, за исключением того, что один или более атомов замещены атомом, имеющим выбранную атомную массу или массовое число. К примерам изотопов, которые могут быть включены в соединения, описанные в настоящем документе, относятся изотопы водорода, углерода, азота, кислорода, фосфора, фтора и хлора, такие как 2Н, 3Н, ПС, 13С, 14С, 15N, 18O, 17O, 31Р, 32Р, 35S, 18F, 36Cl, 125I соответственно. Такие меченные изотопами соединения используются при исследованиях метаболизма (предпочтительно с использованием 14С), кинетики реакций (например, с использованием 2Н или 3Н), для способов обнаружения или визуализации (таких как позитронноэмиссионная томография (ПЭТ) или однофотонная эмиссионная компьютерная томография (ОФЭКТ)), включая анализ распределения лекарственного средства или субстрата по тканям, или при радиотерапии пациентов. В частности, соединения, меченные 18F или 11С, могут быть особенно предпочтительными для исследований ПЭТ или I123 для ОФЭКТ. Дополнительно замещение более тяжелыми изотопами, такими как дейтерий (то есть 2Н), может обеспечивать определенные терапевтические преимущества вследствие большей метаболической стабильности, например, большего периода полувыведения in vivo или сниженные требования к необходимой дозировке. Меченные изотопами соединения, описанные в настоящем документе, и их пролекарства можно по существу получить посредством проведения процедур, представленных на схемах или в примерах и способах получения, которые описаны ниже, посредством замены реагента, не содержащего меченных изотопами атомов, на доступный реагент с меченными изотопами атомами.Any of the formulas given herein also represent both unlabeled and isotopically labeled forms of the compounds. Isotopically labeled compounds have the structures shown by the formulas presented herein, except that one or more atoms are replaced by an atom having the selected atomic mass or mass number. Examples of isotopes that may be included in the compounds described herein include isotopes of hydrogen, carbon, nitrogen, oxygen, phosphorus, fluorine and chlorine, such as 2 H, 3 H, PS , 13 C, 14 C, 15 N, 18 O, 17 O, 31 P, 32 P, 35 S, 18 F, 36 Cl, 125 I, respectively. Such isotope-labeled compounds are used in studies of metabolism (preferably using 14 C), reaction kinetics (for example, using 2 H or 3 H), detection or imaging modalities (such as positron emission tomography (PET) or single photon emission computed tomography (SPECT) )), including analysis of the distribution of a drug or substrate in tissues, or during radiotherapy of patients. In particular, compounds labeled with 18 F or 11 C may be particularly preferred for PET or I 123 SPECT studies. Additionally, substitution with heavier isotopes such as deuterium (ie, 2H ) may provide certain therapeutic benefits due to greater metabolic stability, such as longer half-life in vivo or reduced dosage requirements. The isotope-labeled compounds described herein and their prodrugs can be prepared substantially by following the procedures set forth in the Schemes or in the Examples and Preparation Methods described below by replacing a reagent not containing isotope-labeled atoms with an available isotope-labeled reagent atoms.

Также включены фармацевтически приемлемые соли соединения формулы (I) и конкретных соединений, примеры которых приведены в настоящем документе, а также способы лечения с использованием таких солей.Also included are pharmaceutically acceptable salts of the compound of formula (I) and the specific compounds exemplified herein, as well as methods of treatment using such salts.

Фармацевтически приемлемая соль означает соль свободной кислоты или основания соединения, представленного формулой (I), которая является нетоксичной, биологически переносимой или иным образом биологически приемлемой для введения субъекту. См. по существу публикации G.S. Paulekuhn, Trends in Active Pharmaceutical Ingredient Salt Selection based on Analysis of the Orange Book Database, J. Med. Chem., 2007, 50:6665-72, S.M. Berge, Pharmaceutical Salts, J Pharm Sci., 1977, 66:1-19, и Handbook of Pharmaceutical Salts, Properties, Selection, and Use, Stahl and Wermuth, Eds., Wiley-VCH and VHCA, Zurich, 2002. Примерами фармацевтически приемлемых солей являются те, которые являются фармакологически эффективными и приемлемы для контакта с тканями пациентов без ненадлежащей раздражающей, токсической или аллергической реакции.Pharmaceutically acceptable salt means a salt of the free acid or base of the compound represented by formula (I) that is non-toxic, biologically tolerable, or otherwise biologically acceptable for administration to a subject. See the merits of the publication by G.S. Paulekuhn, Trends in Active Pharmaceutical Ingredient Salt Selection based on Analysis of the Orange Book Database, J. Med. Chem., 2007, 50:6665-72, S.M. Berge, Pharmaceutical Salts, J Pharm Sci., 1977, 66:1-19, and Handbook of Pharmaceutical Salts, Properties, Selection, and Use, Stahl and Wermuth, Eds., Wiley-VCH and VHCA, Zurich, 2002. Pharmaceutical examples acceptable salts are those that are pharmacologically effective and acceptable for contact with patient tissue without causing an undue irritant, toxic or allergic reaction.

Примеры фармацевтически приемлемых солей включают в себя сульфаты, пиросульфаты, бисульфаты, сульфиты, бисульфиты, фосфаты, моногидрогенфосфаты, дигидрогенфосфаты, метафосфаты, пирофосфаты, хлориды, бромиды, йодиды, ацетаты, пропионаты, деканоаты, каприлаты, акрилаты, форматы, изобутираты, капроаты, гептаноаты, пропиолаты, оксалаты, малонаты, сукцинаты, субераты, себакаты, фумараты, малеаты, бутин-1,4-диоаты, гексин-1,6-диоаты, бензоаты, хлорбензоаты, метилбензоаты, динитробензоаты, гидроксибензоаты, метоксибензоаты, фталаты, сульфонаты, ксиленсульфонаты, фенилацетаты, фенилпропионаты, фенилбутираты, цитраты, лактаты, γ-гидроксибутираты, гликоляты, тартраты, метансульфонаты, пропансульфонаты, нафталин-1-сульфонаты, нафталин-2-сульфонаты и манделаты.Examples of pharmaceutically acceptable salts include sulfates, pyrosulfates, bisulfates, sulfites, bisulfites, phosphates, monohydrogen phosphates, dihydrogen phosphates, metaphosphates, pyrophosphates, chlorides, bromides, iodides, acetates, propionates, decanoates, caprylates, acrylates, formats, isobutyrates, caproates, heptanoates , propiolates, oxalates, malonates, succinates, suberates, sebacates, fumarates, maleates, butine-1,4-dioates, hexine-1,6-dioates, benzoates, chlorobenzoates, methyl benzoates, dinitrobenzoates, hydroxybenzoates, methoxybenzoates, phthalates, sulfonates, xylene sulfonates , phenylacetates, phenylpropionates, phenylbutyrates, citrates, lactates, γ-hydroxybutyrates, glycolates, tartrates, methanesulfonates, propanesulfonates, naphthalene-1-sulfonates, naphthalene-2-sulfonates and mandelates.

Желательную фармацевтически приемлемую соль можно получить по любому приемлемому способу, доступному в данной области, например, обработкой свободного основания неорганической кислотой, такой как хлористоводородная кислота, бромистоводородная кислота, серная кислота, сульфаминовая кислота, азотная кислота, борная кислота, фосфорная кислота и т. п., или органической кислотой, такой как уксусная кислота, фенилуксусная кислота, пропионовая кислота, стеариновая кислота, молочная кислота, аскорбиновая кислота, малеиновая кислота, гидроксималеиновая кислота, изэтионовая кислота, янтарная кислота, валериановая кислота, фумаровая кислота, малоновая кислота, пировиноградная кислота, щавелевая кислота, гликолевая кислота, салициловая кислота, олеиновая кислота, пальмитиновая кислота, лауриновая кислота, пиранозидиловой кислотой, такой как глюкуроновая кислота или галактуроновая кислота, альфа-гидроксикислотой, такой как миндальная кислота, лимонная кислота или винная кислота, аминокислотой, такой как аспарагиновая кислота, глутаровая или глутаминовая кислота, ароматической кислотой, такой как бензойная кислота, 2-ацетоксибензойная кислота, нафтойная кислота или коричная кислота, сульфоновой кислотой, такой как лаурилсульфоновая кислота, п- толуолсульфоновая кислота, метансульфоновая кислота, этансульфоновая кислота, любой совместимой смесью ки- 5 044084 слот, такой как приведенные в примерах настоящего документа, и любой другой кислотой или смесью кислот, которые рассматриваются как эквивалентные или приемлемые заменители в свете обычного уровня знаний в данной технологии.The desired pharmaceutically acceptable salt can be prepared by any suitable method available in the art, for example, by treating the free base with an inorganic acid such as hydrochloric acid, hydrobromic acid, sulfuric acid, sulfamic acid, nitric acid, boric acid, phosphoric acid, etc. ., or an organic acid such as acetic acid, phenylacetic acid, propionic acid, stearic acid, lactic acid, ascorbic acid, maleic acid, hydroxymaleic acid, isethionic acid, succinic acid, valeric acid, fumaric acid, malonic acid, pyruvic acid, oxalic acid, glycolic acid, salicylic acid, oleic acid, palmitic acid, lauric acid, pyranosidylic acid such as glucuronic acid or galacturonic acid, alpha hydroxy acid such as mandelic acid, citric acid or tartaric acid, amino acid such as aspartic acid , glutaric or glutamic acid, an aromatic acid such as benzoic acid, 2-acetoxybenzoic acid, naphthoic acid or cinnamic acid, a sulfonic acid such as lauryl sulfonic acid, p-toluenesulfonic acid, methanesulfonic acid, ethanesulfonic acid, any compatible mixture of acids 044084 slot, such as those set forth in the examples herein, and any other acid or mixture of acids that are considered to be equivalent or acceptable substitutes in light of the usual state of knowledge in the art.

Когда соединение формулы (I) является кислотой, такой как карбоновая кислота или сульфоновая кислота, желательная фармацевтически приемлемая соль может быть получена по любому приемлемому способу, например, обработка свободной кислоты неорганическим или органическим основанием, таким как амин (первичный, вторичный или третичный), гидроксид щелочного металла, гидроксид щелочноземельного металла, любая совместимая смесь оснований, таких как приведенные в настоящем документе в виде примеров, и любого другого основания и их смеси, которые рассматриваются как эквивалентные или приемлемые заменители в свете обычного уровня знаний в данной технологии. Иллюстративные примеры приемлемых солей включают в себя органические соли, полученные из аминокислот, таких как N-метил-D-глюкамин, лизин, холин, глицин и аргинин, аммониевые соли, карбонаты, бикарбонаты, соли первичных, вторичных и третичных аминов и циклических аминов, таких как трометамин, бензиламины, пирролидины, пиперидин, морфолин и пиперазин, и неорганические соли, являющиеся производными натрия, кальция, калия, магния, марганца, железа, меди, цинка, алюминия и лития.When the compound of formula (I) is an acid, such as a carboxylic acid or sulfonic acid, the desired pharmaceutically acceptable salt can be prepared by any suitable method, for example, treating the free acid with an inorganic or organic base such as an amine (primary, secondary or tertiary), an alkali metal hydroxide, an alkaline earth metal hydroxide, any compatible mixture of bases, such as those exemplified herein, and any other base, and mixtures thereof, which are considered to be equivalent or acceptable substitutes in light of the ordinary state of knowledge in the art. Illustrative examples of suitable salts include organic salts derived from amino acids such as N-methyl-D-glucamine, lysine, choline, glycine and arginine, ammonium salts, carbonates, bicarbonates, primary, secondary and tertiary amine and cyclic amine salts, such as tromethamine, benzylamines, pyrrolidines, piperidine, morpholine and piperazine, and inorganic salts derived from sodium, calcium, potassium, magnesium, manganese, iron, copper, zinc, aluminum and lithium.

Также предусмотрены фармацевтически приемлемые пролекарства соединения формулы (I) и способы лечения с применением таких фармацевтически приемлемых пролекарств. Термин пролекарство означает предшественника обозначенного соединения, который после введения субъекту обеспечивает соединение in vivo посредством химического или физиологического процесса, такого как сольволиз или ферментативное расщепление, или под воздействием физиологических условий (например, пролекарство при приведении к физиологическому значению рН преобразуется в соединение формулы (I)). Фармацевтически приемлемое пролекарство представляет собой пролекарство, которое является нетоксичным, биологически переносимым и иным образом биологически приемлемым для введения субъекту. Иллюстративные процедуры отбора и получения приемлемых производных пролекарств описаны, например, в публикации Design of Prodrugs, ed. H. Bundgaard, Elsevier, 1985.Also provided are pharmaceutically acceptable prodrugs of the compound of formula (I) and methods of treatment using such pharmaceutically acceptable prodrugs. The term prodrug means a precursor of the designated compound that, upon administration to a subject, provides the compound in vivo through a chemical or physiological process, such as solvolysis or enzymatic degradation, or under physiological conditions (e.g., the prodrug, when adjusted to a physiological pH, is converted to a compound of formula (I) ). A pharmaceutically acceptable prodrug is a prodrug that is non-toxic, biologically tolerable, and otherwise biologically acceptable for administration to a subject. Exemplary procedures for selecting and preparing suitable prodrug derivatives are described, for example, in Design of Prodrugs, ed. H. Bundgaard, Elsevier, 1985.

Примеры пролекарств включают в себя соединения, имеющие аминокислотный остаток или полипептидную цепь из двух или более (например, двух, трех или четырех) аминокислотных остатков, ковалентно связанных амидной или сложноэфирной связью со свободной амино-, гидрокси- или карбоксигруппой соединения формулы (I). Примеры аминокислотных остатков включают в себя двадцать встречающихся в природных условиях аминокислот, которые обычно обозначаются тремя буквами, а также 4гидроксипролин, гидроксилизин, демозин, изодемозин, 3-метилгистидин, норвалин, бета-аланин, гаммааминомасляную кислоту, цитруллин гомоцистеин, гомосерин, орнитин и метионинсульфон.Examples of prodrugs include compounds having an amino acid residue or polypeptide chain of two or more (eg, two, three or four) amino acid residues covalently linked by an amide or ester bond to a free amino, hydroxy or carboxy group of a compound of formula (I). Examples of amino acid residues include the twenty naturally occurring amino acids, which are usually designated by three letters, as well as 4hydroxyproline, hydroxylysine, demosine, isodemosine, 3-methylhistidine, norvaline, beta-alanine, gamma-aminobutyric acid, citrulline homocysteine, homoserine, ornithine, and methionine sulfone .

Дополнительные типы пролекарств могут быть получены, например, при использовании свободных карбоксильных групп структур по формуле (I) для получения амидных или алкилэфирных производных. Примеры амидов включают в себя те, которые получены от аммония, первичные C1.6αлкиламины и вторичные ди(С1_6алкил)амины. Вторичные амины включают в себя функциональные группы с 5- или бчленным гетероциклоалкильнои или гетероарильной кольцевыми группами. Примеры амидов включают в себя те, которые являются производными аммония, C1.3алкил первичные амины и ди(С1_2алкил) амины. Примеры сложных эфиров включают в себя сложные эфиры C1.7алкила, С5_7циклоалкила, фенила и фенилЩ^алкила). Предпочтительные сложные эфиры включают в себя сложные метиловые эфиры. Пролекарства также можно получить при использовании свободных гидроксигрупп для получения производных с использованием групп, включая гемисукцинаты, сложные фосфатные эфиры, диметиламиноацетаты и фосфорилоксиметилоксикарбонилы, следуя процедурам, таким как описанные в публикации Fleisher., Adv. Drug Delivery Rev. 1996, 19, 115-130. Пролекарства также могут быть получены с помощью карбаматных производных гидрокси- и аминогрупп. Для получения пролекарств можно также использовать карбонатные производные, сложные сульфонатные эфиры и сложные сульфатные эфиры гидроксигрупп. Для получения пролекарств также можно использовать гидроксигруппы, такие как (ацилокси)метил и (ацилокси)этиловые эфиры, где ацильная группа может представлять собой алкилэфир, необязательно замещенный одним или более эфирными, аминными или карбоксильными функциональными группами, или где ацильная группа представляет собой аминокислотный эфир, как описано выше. Пролекарства этого типа можно получить в соответствии с описанием, приведенным в публикации Robinson., J Med Chem. Chem. 1996, 39(1), 10-18. Свободные амины также можно получить в виде амидов, сульфонамидов или фосфонамидов. Все из этих функциональных групп пролекарств могут иметь группы, включая простоэфирные (-О-) группы, аминогруппы (-N-) и карбоксильные (СОО-) функциональные группы.Additional types of prodrugs can be prepared, for example, by using the free carboxyl groups of the structures of formula (I) to produce amide or alkyl ether derivatives. Examples of amides include those derived from ammonium, primary C 1 . 6 αlkylamines and secondary di(C1_ 6 alkyl)amines. Secondary amines include functional groups with 5- or 6-membered heterocycloalkyl or heteroaryl ring groups. Examples of amides include those derived from ammonium, C 1 . 3 alkyl primary amines and di(C1_2alkyl) amines. Examples of esters include C 1 esters. 7 alkyl, C 5 _ 7 cycloalkyl, phenyl and phenylAlkyl). Preferred esters include methyl esters. Prodrugs can also be prepared by using free hydroxy groups to derivatize with groups including hemisuccinates, phosphate esters, dimethylaminoacetates and phosphoryloxymethyloxycarbonyls, following procedures such as those described in Fleisher, Adv. Drug Delivery Rev. 1996, 19, 115-130. Prodrugs can also be prepared using carbamate derivatives of hydroxy and amino groups. Carbonate derivatives, sulfonate esters and hydroxy sulfate esters can also be used to prepare prodrugs. Hydroxy groups such as (acyloxy)methyl and (acyloxy)ethyl esters can also be used to prepare prodrugs, where the acyl group may be an alkyl ether optionally substituted with one or more ether, amine or carboxyl functional groups, or where the acyl group is an amino acid ester , as described above. Prodrugs of this type can be prepared as described in Robinson, J Med Chem. Chem. 1996, 39(1), 10-18. Free amines can also be obtained as amides, sulfonamides or phosphonamides. All of these prodrug functionalities may have groups including ether (-O-) groups, amino (-N-) and carboxyl (COO-) functional groups.

III. Композиции.III. Compositions.

Соединения, описанные в настоящем документе, включая соединения формулы (I), могут быть составлены в виде фармацевтической композиции для введения субъекту. Соответственно, фармацевтическая композиция может содержать (а) эффективное количество по меньшей мере одного соединения, описанного в настоящем документе, и (b) фармацевтически приемлемый эксципиент. Фармацевтически приемлемый эксципиент означает вещество, которое является нетоксичным, биологически переносимым и иным образом биологически приемлемым для введения субъекту, такое как инертное вещество,The compounds described herein, including the compounds of formula (I), can be formulated as a pharmaceutical composition for administration to a subject. Accordingly, the pharmaceutical composition may contain (a) an effective amount of at least one compound described herein, and (b) a pharmaceutically acceptable excipient. Pharmaceutically acceptable excipient means a substance that is non-toxic, biologically tolerable and otherwise biologically acceptable for administration to a subject, such as an inert substance,

- 6 044084 добавленное в фармакологическую композицию или иным образом использованное в качестве носителя, несущей среды или разбавителя для облегчения введения агента и совместимое с ним. Примеры эксципиентов включают в себя карбонат кальция, фосфат кальция, различные сахара и типы крахмалов, производные целлюлозы, желатин, растительные масла и полиэтиленгликоли.- 6 044084 added to and compatible with a pharmaceutical composition or otherwise used as a carrier, carrier medium or diluent to facilitate administration of the agent. Examples of excipients include calcium carbonate, calcium phosphate, various sugars and types of starches, cellulose derivatives, gelatin, vegetable oils and polyethylene glycols.

Формы доставки фармацевтических композиций, содержащих одну или более единиц дозирования соединений, описанных в настоящем документе, можно получить с использованием приемлемых фармацевтических эксципиентов и методик приготовления, известных в настоящее время или доступных специалистам в данной области в будущем. Композиции можно вводить способами, обладающими признаками изобретения, любым приемлемым путем доставки, например перорально, парентерально, ректально, местно, через глаза или путем ингаляции.Delivery forms of pharmaceutical compositions containing one or more dosage units of the compounds described herein can be prepared using acceptable pharmaceutical excipients and preparation techniques now known or available to those skilled in the art in the future. The compositions can be administered by methods of the invention by any suitable route of delivery, for example orally, parenterally, rectally, topically, ocularly or by inhalation.

Препарат может быть представлен в форме таблеток, капсул, саше, драже, порошков, гранул, пастилок, порошков для восстановления или жидких препаратов. В некоторых вариантах осуществления композиции составляются для внутривенной инфузии, местного применения или перорального введения. В определенных вариантах осуществления композиции составляются для немедленного высвобождения.The drug can be presented in the form of tablets, capsules, sachets, dragees, powders, granules, lozenges, reconstitution powders or liquid preparations. In some embodiments, the compositions are formulated for intravenous infusion, topical administration, or oral administration. In certain embodiments, the compositions are formulated for immediate release.

Для перорального введения соединения могут быть обеспечены в форме таблеток или капсул или в виде раствора, эмульсии или суспензии. В определенных вариантах осуществления соединения могут приниматься с пищей.For oral administration, the compounds may be provided in the form of tablets or capsules or as a solution, emulsion or suspension. In certain embodiments, the compounds may be taken with food.

Таблетки для перорального применения могут включать в себя соединение, смешанное с фармацевтически приемлемыми эксципиентами, такими как инертные наполнители, разбавители, разрыхляющие агенты, связывающие агенты, смазывающие агенты, подслащивающие агенты, ароматизирующие агенты, красящие агенты, глиданты и консервирующие агенты. Приемлемые инертные наполнители включают в себя карбонат натрия и кальция, фосфат натрия и кальция, лактозу, моногидрат лактозы, крахмал, сахар, глюкозу, метилцеллюлозу, стеарат магния, маннит, сорбит, гипромеллозу и т. п. Примеры жидких эксципиентов для перорального применения включают в себя этанол, глицерин, воду и т. п. Приемлемыми разрыхляющими агентами являются крахмал, поливинилпирролидон (ПВП), крахмалгликолят натрия, микрокристаллическая целлюлоза, кросповидон (поперечно-сшитый поливинил-К-пирролидон, или ПВП) или альгиновая кислота. Связывающие агенты могут включать в себя гипромеллозу (гидроксипропилметилцеллюлозу, или ГПМЦ), крахмал и желатин. Смазывающий агент, при его наличии, может представлять собой стеарат магния, стеариновую кислоту или тальк. Глидант, если он присутствует, может представлять собой кремнезем (SiO2), такой как коллоидный кремнезем. При необходимости таблетки могут быть покрыты таким материалом, как глицерилмоностеарат или глицерилдистеарат, для отсрочки всасывания в желудочно-кишечном тракте, или они могут иметь кишечнорастворимое покрытие.Tablets for oral use may include the compound mixed with pharmaceutically acceptable excipients such as excipients, diluents, disintegrating agents, binding agents, lubricants, sweetening agents, flavoring agents, coloring agents, glidants and preservatives. Suitable excipients include sodium calcium carbonate, sodium calcium phosphate, lactose, lactose monohydrate, starch, sugar, glucose, methylcellulose, magnesium stearate, mannitol, sorbitol, hypromellose, and the like. Examples of liquid excipients for oral use include ethanol, glycerin, water, etc. Acceptable disintegrants include starch, polyvinylpyrrolidone (PVP), sodium starch glycolate, microcrystalline cellulose, crospovidone (cross-linked polyvinyl-K-pyrrolidone, or PVP), or alginic acid. Binding agents may include hypromellose (hydroxypropyl methylcellulose, or HPMC), starch and gelatin. The lubricant, if present, may be magnesium stearate, stearic acid or talc. The glidant, if present, may be silica (SiO2), such as colloidal silica. If necessary, the tablets may be coated with a material such as glyceryl monostearate or glyceryl distearate to delay gastrointestinal absorption, or they may be enteric coated.

Капсулы для перорального введения могут включать в себя твердые и мягкие желатиновые капсулы. Для получения твердых желатиновых капсул соединение может быть смешано с твердым, полутвердым или жидким разбавителем. Мягкие желатиновые капсулы могут быть получены путем смешивания соединения с водой, маслом, таким как арахисовое или оливковое масло, вазелиновым маслом, смесью моно- и диглицеридов короткоцепочечных жирных кислот, полиэтиленгликолем 400 или пропиленгликолем.Capsules for oral administration may include hard and soft gelatin capsules. To prepare hard gelatin capsules, the compound may be mixed with a solid, semi-solid or liquid diluent. Soft gelatin capsules can be prepared by mixing the compound with water, an oil such as peanut or olive oil, petrolatum, a mixture of mono- and diglycerides of short-chain fatty acids, polyethylene glycol 400 or propylene glycol.

Жидкости для перорального введения могут быть представлены в форме суспензий, растворов, эмульсий или сиропов, или они могут быть лиофилизованы или представлены в сухом виде для восстановления водой или другой приемлемой несущей средой перед использованием. Такие жидкие композиции могут необязательно содержать фармацевтически приемлемые эксципиенты, такие как суспендирующие агенты (например, сорбит, метилцеллюлозу, альгинат натрия, желатин, гидроксиэтилцеллюлозу, карбоксиметилцеллюлозу, гель алюминия стеарата и т.п.); неводные несущие среды, например, масло (например, миндальное масло или фракционированное кокосовое масло), пропиленгликоль, этиловый спирт или воду; консерванты (например, метил- или пропил-п-гидроксибензоат или сорбиновую кислоту); смачивающие агенты, такие как лецитин; а также при необходимости ароматизирующие или красящие агенты.Liquids for oral administration may be in the form of suspensions, solutions, emulsions, or syrups, or they may be lyophilized or dried for reconstitution with water or other suitable vehicle before use. Such liquid compositions may optionally contain pharmaceutically acceptable excipients such as suspending agents (eg, sorbitol, methylcellulose, sodium alginate, gelatin, hydroxyethylcellulose, carboxymethylcellulose, aluminum stearate gel, and the like); non-aqueous carrier media, such as oil (eg almond oil or fractionated coconut oil), propylene glycol, ethyl alcohol or water; preservatives (for example, methyl or propyl p-hydroxybenzoate or sorbic acid); wetting agents such as lecithin; and, if necessary, flavoring or coloring agents.

Соединения, описанные в настоящем документе, могут также вводиться не пероральными путями. Например, соединения могут быть составлены для ректального введения. Для парентерального использования, включая внутривенный, внутримышечный или внутрибрюшинный пути, соединение может быть представлено в виде стерильных водных растворов или суспензий, буферизованных до соответствующего рН и изотоничности, или в парентерально приемлемом масле. Приемлемые водные несущие среды включают в себя раствор Рингера и изотонический раствор хлорида натрия. Такие формы будут представлены в форме стандартной однократной дозировки, такой как ампулы или одноразовые устройства для инъекций, в форме дозировки на несколько доз, такой как флаконы, из которых может быть отобрана соответствующая доза, или в твердой форме, или в форме концентрата, который может использоваться для получения составов для инъекций. Иллюстративные дозы для инфузии могут варьировать от около 1 до 1000 мкг/кг/минута соединения, перемешанного с фармакологическим носителем, за период времени в диапазоне от нескольких минут до нескольких дней.The compounds described herein may also be administered by non-oral routes. For example, the compounds may be formulated for rectal administration. For parenteral use, including intravenous, intramuscular or intraperitoneal routes, the compound may be presented in the form of sterile aqueous solutions or suspensions, buffered to an appropriate pH and isotonicity, or in a parenterally acceptable oil. Suitable aqueous carrier media include Ringer's solution and isotonic sodium chloride solution. Such forms will be in unit dosage form such as ampoules or single-use injection devices, in multidose dosage form such as vials from which the appropriate dose can be drawn, or in solid form or in concentrate form which can used to obtain injection formulations. Exemplary infusion doses may range from about 1 to 1000 μg/kg/minute of compound admixed with a pharmacological carrier over a period of time ranging from several minutes to several days.

Для местного введения соединения можно смешивать с фармацевтическим носителем в концентрации от около 0,1% до около 10% лекарственного средства в несущей среде. В другом способе введения соеди- 7 044084 нение можно использовать в виде состава для пластыря для обеспечения трансдермальной доставки.For topical administration, the compounds can be mixed with a pharmaceutical carrier at a concentration of from about 0.1% to about 10% drug in the carrier medium. In another route of administration, the compound may be used in the form of a patch formulation to provide transdermal delivery.

Соединения могут альтернативно вводиться путем ингаляции, через нос или рот, например, как состав в виде спрея, также содержащего приемлемый носитель.The compounds may alternatively be administered by inhalation, through the nose or mouth, for example, as a spray formulation also containing a suitable carrier.

VI. Способы лечения депрессии.VI. Methods for treating depression.

Как описано в настоящем документе, авторы обнаружили неожиданный и надежный антидепрессантный эффект при использовании описанных соединений у субъектов с диагностированной депрессией. Без ограничений, накладываемых теорией, считается, что, поскольку активность содержащих орексин нейронов пренебрежимо мала во время сна (как правило, ночью), антидепрессантная эффективность соединений, описанных в настоящем документе, является неожиданной. Как описано в настоящем документе, введение соединений в соответствии с описанием перед сном (как правило, ночным) ассоциируется со статистически достоверной антидепрессантной эффективностью, причем эффективность не связана с влиянием на компоненты сна.As described herein, the authors found an unexpected and reliable antidepressant effect when using the described compounds in subjects diagnosed with depression. Without being limited by theory, it is believed that since the activity of orexin neurons is negligible during sleep (typically at night), the antidepressant efficacy of the compounds described herein is unexpected. As described herein, administration of the compounds as described before bedtime (typically at night) is associated with statistically significant antidepressant efficacy, and the efficacy is not due to effects on sleep components.

Соответственно, предложены способы лечения субъекта, страдающего депрессией или имеющего диагностированную депрессию.Accordingly, methods are provided for treating a subject suffering from depression or having been diagnosed with depression.

Эти способы включают в себя введение требующему такого лечения субъекту эффективного количества соединения, описанного в настоящем документе. В определенных вариантах осуществления соединение представляет собой соединение формулы (I).These methods include administering to a subject requiring such treatment an effective amount of a compound described herein. In certain embodiments, the compound is a compound of formula (I).

Соединение предпочтительно вводят субъекту один раз в день и вводят субъекту перед сном. Например, соединение вводят в течение около 2 ч сна, в течение около 1 ч или в течение около 30 мин до сна. В других вариантах осуществления соединение вводят по меньшей мере за 4 ч до пробуждения или планируемого пробуждения субъекта ото сна, в том числе за около 5 ч, около 5,5 ч, около 6 ч, около 6,5 ч, около 7 ч, около 7,5 ч, около 8 ч, около 8,5 ч, около 9 ч, около 9,5 ч, около 10 ч, около 10,5 ч, около 11 ч, около 11,5 ч или около 12 ч до пробуждения или планируемого пробуждения субъекта ото сна. В определенных вариантах осуществления соединение вводят за по меньшей мере от 6 ч до около 12 ч до пробуждения или планируемого пробуждения субъекта ото сна. В предпочтительных вариантах осуществления соединение вводят ночью.The compound is preferably administered to the subject once daily and administered to the subject at bedtime. For example, the compound is administered within about 2 hours of sleep, within about 1 hour, or within about 30 minutes before sleep. In other embodiments, the compound is administered at least 4 hours before the subject awakens or is scheduled to awaken from sleep, including about 5 hours, about 5.5 hours, about 6 hours, about 6.5 hours, about 7 hours, about 7.5 hours, about 8 hours, about 8.5 hours, about 9 hours, about 9.5 hours, about 10 hours, about 10.5 hours, about 11 hours, about 11.5 hours or about 12 hours before waking up or the subject's planned awakening from sleep. In certain embodiments, the compound is administered at least 6 hours to about 12 hours before the subject awakens or is scheduled to awaken from sleep. In preferred embodiments, the compound is administered at night.

После введения соединения оно проходит по меньшей мере один период полувыведения, прежде чем субъект пробудится ото сна. В других вариантах осуществления соединение проходит по меньшей мере два периода полувыведения, а предпочтительно по меньшей мере три периода полувыведения, прежде чем субъект пробудится ото сна.Once a compound is administered, it undergoes at least one half-life before the subject awakens from sleep. In other embodiments, the compound undergoes at least two half-lives, and preferably at least three half-lives, before the subject is awakened from sleep.

Желательно, чтобы концентрация соединения была ниже порога, необходимого для фармакодинамического эффекта, после времени от около 6 до около 8 ч после введения соединения. В этом заключается отличие от известных антидепрессантов, которые должны достичь устойчивой концентрации антидепрессанта в организме пациента. Способы, описанные в настоящем документе, отличаются тем, что после периода от одного до восьми часов после введения лекарственного средства концентрация лекарственного средства падает ниже фармакодинамических уровней и остается на этих уровнях в течение оставшегося от 24-часового периода лечения до тех пор, пока не будет введена следующая доза лекарственного средства.Desirably, the concentration of the compound is below the threshold required for pharmacodynamic effect after about 6 to about 8 hours after administration of the compound. This differs from known antidepressants, which must achieve a stable concentration of the antidepressant in the patient's body. The methods described herein are characterized in that after a period of one to eight hours after drug administration, the concentration of the drug falls below pharmacodynamic levels and remains at these levels for the remainder of the 24-hour treatment period until the next dose of the drug is administered.

Терапевтически эффективные количества соединений, описанных в настоящем документе, включают в себя количества, которые вызывают биологический или медицинский ответ со стороны системы тканей организма животного или человека, ожидаемый исследователем, ветеринаром, врачом или другим клиницистом, который включает в себя облегчение симптомов заболевания или расстройства, лечение которого осуществляется. Оптимальные дозировки для введения могут легко определяться специалистами в данной области и будут зависеть от способа введения, концентрации лекарственной формы и развития болезненного состояния. Такие факторы включают в себя конкретного пациента, получающего лечение, включая, помимо прочего, пол пациента, возраст, вес, режим питания, время введения и сопутствующие заболевания. В определенных вариантах осуществления эффективное количество каждой дозы соединений, описанных в настоящем документе, составляет от около 0,001 до около 200 мг соединения на кг веса тела субъекта в день, от около 0,05 до 100 мг/кг/день или от около 1 до 35 мг/кг/день в однократных или разделенных на несколько приемов единицах дозирования (к примерам таких единиц дозирования относятся таблетки 2,5 мг, 5 мг, 10 мг и 20 мг). Для человека с массой тела 70 кг иллюстративный диапазон приемлемой дозировки составляет от около 0,05 до около 7 г/день или от около 0,2 до около 2,5 г/день.Therapeutically effective amounts of the compounds described herein include amounts that produce a biological or medical response from a tissue system in an animal or human expected by a researcher, veterinarian, physician, or other clinician, which includes alleviation of symptoms of a disease or disorder, which treatment is being carried out. Optimal dosages for administration can be readily determined by those skilled in the art and will depend on the route of administration, the concentration of the dosage form, and the development of the disease state. Such factors include the specific patient receiving treatment, including, but not limited to, patient gender, age, weight, diet, time of administration, and comorbidities. In certain embodiments, the effective amount of each dose of the compounds described herein is from about 0.001 to about 200 mg of compound per kg of subject body weight per day, from about 0.05 to 100 mg/kg/day, or from about 1 to 35 mg/kg/day in single or divided dosage units (examples of such dosage units include 2.5 mg, 5 mg, 10 mg, and 20 mg tablets). For a 70 kg person, an exemplary acceptable dosage range is from about 0.05 to about 7 g/day, or from about 0.2 to about 2.5 g/day.

Эффективное количество соединения, описанного в настоящем документе, также можно описать независимо от веса субъекта. Соответственно, эффективное количество соединения составляет от около 10 до около 60 мг. В некоторых вариантах осуществления эффективное количество соединения составляет около 10 мг, около 15 мг, около 20 мг, около 25 мг, около 30 мг, около 35 мг или около 40 мг или находится в пределах диапазона, образованного любыми двумя из этих значений.An effective amount of a compound described herein may also be described regardless of the weight of the subject. Accordingly, an effective amount of the compound is from about 10 to about 60 mg. In some embodiments, the effective amount of the compound is about 10 mg, about 15 mg, about 20 mg, about 25 mg, about 30 mg, about 35 mg, or about 40 mg, or within the range formed by any two of these values.

Эффективное количество соединения можно вводить в виде однократной ежедневной дозы. В дополнительных вариантах осуществления соединение вводят ежедневно, и один или более симптомов депрессии уменьшаются или облегчаются в течение около 11 дней после первого введения, т.е. дня 1.An effective amount of the compound can be administered as a single daily dose. In further embodiments, the compound is administered daily and one or more symptoms of depression are reduced or alleviated for about 11 days after the first administration, i.e. day 1.

Корректировку частоты можно выполнять путем однократного изменения частоты или ее можноFrequency adjustment can be done by changing the frequency once, or it can be

- 8 044084 определить во время двух или более введений. Таким образом лечащий врач или т.п. сможет определить оптимальную частоту введения и, следовательно, подстроить режим введения к пациенту.- 8 044084 determine during two or more administrations. Thus, the attending physician or the like. will be able to determine the optimal frequency of administration and therefore tailor the administration regimen to the patient.

Также эти способы предусматривают введение резервных доз соединений, описанных в настоящем документе. В настоящем документе термин резервная доза означает одну или более дополнительных доз соединения, описанного в настоящем документе, в дополнение к регулярной назначаемой дозе. Количество соединения, описанного в настоящем документе, в резервной дозе может определяться лечащим врачом или клиницистом и будет зависеть от любого из факторов, описанных в настоящем документе. В определенных вариантах осуществления резервная доза соединений, описанных в настоящем документе, такая же, как эффективная доза, используемая при обычном режиме введения. В других вариантах осуществления резервная доза отличается от эффективной дозы, которая используется при обычном режиме введения.These methods also provide for the administration of reserve doses of the compounds described herein. As used herein, the term reserve dose means one or more additional doses of a compound described herein in addition to the regularly prescribed dose. The amount of a compound described herein in a reserve dose may be determined by the attending physician or clinician and will depend on any of the factors described herein. In certain embodiments, the reserve dose of the compounds described herein is the same as the effective dose used in the normal administration regimen. In other embodiments, the reserve dose is different from the effective dose that is used in the normal administration regimen.

Специалисту в данной области будет очевидно, что для описанных в настоящем документе способов поддержание ответа у пациента может определяться, например, клиницистом, терапевтом, психиатром, психологом или другим приемлемым медицинским специалистом. Кроме того, поддержание ответа на антидепрессанты может определяться, например, по отсутствию рецидива депрессии (или одного или более симптомов депрессии), отсутствию необходимости в дополнительном или альтернативном метода (-ах) лечения депрессии или отсутствию прогрессирования депрессии. Терапевт или лечащий клиницист могут использовать любую известную в данной области методику, включая, без ограничений, общую оценку состояния пациента, диагностические анкеты и оценки, такие как балл по Шкале общего клинического впечатления о тяжести заболевания (CGI-S), Европейский опросник оценки качества жизни (EuroQol); по 5 категориям; по 5 уровням (EQ-5D-5L), Опросник здоровья пациента по 9 пунктам (PHQ-9), шкала Шихана для оценки инвалидизации (SDS), Опросник депрессивной симптоматики - клиническая оценка, шкала из 30 пунктов (IDS-C30), Опросник по шкале Монтгомери - Асберг для оценки депрессии (MADRS), Шкала Гамильтона для оценки депрессии (HAM-D или HDRS), Шкала Бека для оценки депрессии или быстрый опросник депрессивной симптоматики (QIDS). Частоту введения могут оценивать и/или изменять при изменении балла по одной или более из вышеупомянутых шкал или опросников.One skilled in the art will appreciate that for the methods described herein, maintenance of response in a patient may be determined, for example, by a clinician, physician, psychiatrist, psychologist, or other appropriate medical professional. In addition, maintenance of response to antidepressants may be defined, for example, by the absence of recurrence of depression (or one or more symptoms of depression), the absence of the need for additional or alternative treatment(s) for depression, or the absence of progression of depression. The therapist or treating clinician may use any technique known in the art, including, but not limited to, general assessment of the patient's condition, diagnostic questionnaires and assessments such as the Clinical Global Impression of Illness Severity Scale (CGI-S) score, the European Quality of Life Questionnaire (EuroQol); in 5 categories; 5-level (EQ-5D-5L), Patient Health Questionnaire 9-item (PHQ-9), Sheehan Disability Scale (SDS), Inventory of Depressive Symptoms - Clinical Rating 30-item scale (IDS-C 30 ), Montgomery-Asberg Depression Rating Scale (MADRS), Hamilton Depression Rating Scale (HAM-D or HDRS), Beck Depression Inventory, or Quick Questionnaire of Depressive Symptoms (QIDS). The frequency of administration may be assessed and/or changed as the score on one or more of the above scales or questionnaires changes.

Кроме того, соединения могут использоваться в комбинации с дополнительными активными ингредиентами для лечения вышеупомянутых состояний. Дополнительные активные ингредиенты могут вводиться одновременно, отдельно или последовательно. В некоторых вариантах осуществления дополнительные активные ингредиенты эффективны при лечении патологических состояний, расстройств или заболеваний, опосредованных активностью орексина, такие как другой модулятор орексина или соединение, активное в отношении другой мишени, связанной с конкретным патологическим состоянием, расстройством или заболеванием. Комбинация может использоваться для повышения эффективности (например, путем включения в комбинацию соединения, повышающего действенность или эффективность соединения, описанного в настоящем документе), уменьшения одного или более побочных эффектов или снижения требуемой дозы соединения, описанного в настоящем документе, или дополнительного активного агента. В определенных вариантах осуществления дополнительный активный ингредиент представляет собой антидепрессант. В других вариантах осуществления дополнительный активный ингредиент представляет собой моноаминэргическии антидепрессант.In addition, the compounds can be used in combination with additional active ingredients to treat the above conditions. Additional active ingredients may be administered simultaneously, separately or sequentially. In some embodiments, additional active ingredients are effective in treating a condition, disorder, or disease mediated by orexin activity, such as another orexin modulator or a compound active on another target associated with the particular condition, disorder, or disease. The combination may be used to enhance efficacy (eg, by including in the combination a compound that enhances the potency or effectiveness of a compound described herein), reduce one or more side effects, or reduce the required dosage of a compound described herein or an additional active agent. In certain embodiments, the additional active ingredient is an antidepressant. In other embodiments, the additional active ingredient is a monoaminergic antidepressant.

Соответственно, соединение формулы (I) можно использовать в комбинации со вторым антидепрессантом. Второй антидепрессант может представлять собой традиционное лекарственное средство, используемое для борьбы с депрессией, такое как антагонисты рецепторов N-метил-D-аспартата, ингибиторы обратного захвата норэпинефрина, селективные ингибиторы обратного захвата серотонина (SSRI), ингибиторы моноаминоксидазы (MAOI), обратимые ингибиторы моноаминоксидазы (RIMA), ингибиторы обратного захвата серотонина и норадреналина (SNRI), норадренэргические и специфические серотонинэргические антидепрессанты (NaSSA), антагонисты кортикотропин-рилизинг гормона (CRF), антагонисты альфа-адренорецепторов и атипичные антидепрессанты. В некоторых вариантах осуществления антагонистом рецептора N-метил-D-аспартата (NMDA) является кетамин, включая его рацематы эскетамин, аркетамин или их комбинации. В дополнительных вариантах осуществления к ингибиторам обратного захвата норэпинефрина относятся амитриптилин, кломипрамин, доксепин, имипрамин, тримипрамин, амоксапин, дезипрамин, мапротилин, нортриптилин, протриптилин, ребоксетин или их фармацевтически приемлемые соли. В других вариантах осуществления к селективным ингибиторам обратного захвата серотонина относятся флуоксетин, флувоксамин, пароксетин, сертралин или их фармацевтически приемлемые соли. В дополнительных вариантах осуществления к ингибиторам моноаминоксидазы относятся изокарбоксазид, фенельзин, транилципромин, селегилин и их фармацевтически приемлемые соли. В других вариантах осуществления к обратимым ингибиторам моноаминоксидазы относятся моклобемид или его фармацевтически приемлемые соли. В других дополнительных вариантах осуществления к ингибиторам обратного захвата серотонина и норадреналина относятся венлафаксин или его фармацевтически приемлемые соли. В других вариантах осуществления к атипическим антидепрессантам относятся бупропион, литий, нефазодон, тразодон, вилоксазин, сибутрамин или их фармацевтически приемлемые соли. В дополнительных вариантах осуществления второй антидепрессант включает в себя адиназолам, алапроклат, аминептин, комбинацию амитриптилин/хлордиазепоксид, ати- 9 044084 памезол, азамиансерин, базинаприн, бефуралин, бифемелан, бинодалин, бипенамол, брофаромин, бупропион, кароксазон, церикламин, цианопрамин, цимоксатон, циталопрам, клемепрол, кловоксамин, дазепинил, деанол, демексиптелин, дибензепин, дотиепин, дроксидопа, энефексин, эстазолам, этоперидон, фемоксетин, фенгабин, фезоламин, флуотрацен, идазоксан, индальпин, инделоксазин, иприндол, левопротилин, литоксетин, лофепрамин, медифоксамин, метапрамин, метралиндол, миансерин, милнаципран, минаприн, миртазапин, монирелин, небрацетам, нефопам, ниаламид, номифензин, норфлуоксетин, оротирелин, оксафлозан, пиназепам, пирлиндон, пизотилин, ритансерин, ролипрам, серклоремин, сетиптилин, сибутрамин, сулбутиамин, сулпирид, тенилоксазин, тозалинон, тимолиберин, тианептин, тифлукарбин, тофенацин, тофизопам, толоксатон, томоксетин, вералиприд, виквалин, зимелидин, зометапин или их фармацевтически приемлемые соли; или зверобой продырявленный, Hypericum perforatum, или его экстракты.Accordingly, the compound of formula (I) can be used in combination with a second antidepressant. The second antidepressant may be a conventional drug used to combat depression, such as N-methyl-D-aspartate receptor antagonists, norepinephrine reuptake inhibitors, selective serotonin reuptake inhibitors (SSRIs), monoamine oxidase inhibitors (MAOIs), reversible monoamine oxidase inhibitors (RIMA), serotonin-norepinephrine reuptake inhibitors (SNRIs), noradrenergic and specific serotonergic antidepressants (NaSSA), corticotropin-releasing hormone (CRF) antagonists, alpha-adrenergic receptor antagonists and atypical antidepressants. In some embodiments, the N-methyl-D-aspartate (NMDA) receptor antagonist is ketamine, including its racemates esketamine, arketamine, or combinations thereof. In additional embodiments, norepinephrine reuptake inhibitors include amitriptyline, clomipramine, doxepin, imipramine, trimipramine, amoxapine, desipramine, maprotiline, nortriptyline, protriptyline, reboxetine, or pharmaceutically acceptable salts thereof. In other embodiments, selective serotonin reuptake inhibitors include fluoxetine, fluvoxamine, paroxetine, sertraline, or pharmaceutically acceptable salts thereof. In additional embodiments, monoamine oxidase inhibitors include isocarboxazid, phenelzine, tranylcypromine, selegiline, and pharmaceutically acceptable salts thereof. In other embodiments, reversible monoamine oxidase inhibitors include moclobemide or pharmaceutically acceptable salts thereof. In other additional embodiments, serotonin and norepinephrine reuptake inhibitors include venlafaxine or pharmaceutically acceptable salts thereof. In other embodiments, atypical antidepressants include bupropion, lithium, nefazodone, trazodone, viloxazine, sibutramine, or pharmaceutically acceptable salts thereof. In additional embodiments, the second antidepressant includes adinazolam, alaproclate, amineptine, amitriptyline/chlordiazepoxide combination, ati- pamezole, azamianserin, basinaprine, befuralin, bifemelan, binodalin, bipenamol, brofaromine, bupropion, caroxazone, cericlamine, cyanopramine, qi moxatone, citalopram, clemeprol, clovoxamine, dazepinil, deanol, demexipteline, dibenzepine, dothiepin, droxidopa, enefexin, estazolam, etoperidone, femoxetine, fengabine, fesolamine, fluotracene, idazoxan, indalpine, indeloxazine, iprindole, levoprotiline, litoxetine, lofe pramin, medifoxamine, metapramine, metralindol, mianserin, milnacipran, minaprine, mirtazapine, monirelin, nebracetam, nefopam, nialamide, nomifensine, norfluoxetine, orotirelin, oxaflosan, pinazepam, pirlindone, pizotiline, ritanserin, rolipram, cercloremin, setiptyline, sibutramine, sulbutiamine, sul pyride, teniloxazine, tosalinone, timoliberin, tianeptine, tiflucarbine, tofenacin, tofisopam, toloxatone, tomoxetine, veralipride, viqualin, zimelidine, zometapine or their pharmaceutically acceptable salts; or St. John's wort, Hypericum perforatum, or its extracts.

В некоторых вариантах осуществления соединение формулы (I) вводят совестно с эскетамином. В дополнительных вариантах осуществления соединение формулы (I) вводят отдельно от эскетамина, например, последовательно. Соединение формулы (I) можно вводить до или после эскетамина.In some embodiments, a compound of formula (I) is co-administered with esketamine. In additional embodiments, the compound of formula (I) is administered separately from esketamine, for example, sequentially. The compound of formula (I) can be administered before or after esketamine.

V. Наборы.V. Sets.

Также в настоящем документе описаны наборы для введения одного или более соединений, описанных в настоящем документе, пациенту для лечения депрессии. Характерные наборы включают в себя одну или более единиц дозирования, содержащих эффективное количество одного или более соединений, описанных в настоящем документе, для введения пациенту с заданной частотой.Also disclosed herein are kits for administering one or more of the compounds described herein to a patient for the treatment of depression. Representative kits include one or more dosage units containing an effective amount of one or more compounds described herein for administration to a patient at a predetermined frequency.

Единица дозирования может быть составлена для доставки любым способом. В определенных вариантах осуществления единица дозирования составлена для пероральной, внутривенной, интраназальной, внутримышечной, сублингвальной, внутрикожной, внутриушной или ректальной доставки. В определенных вариантах осуществления единица дозирования составлена для пероральной доставки.The dosage unit may be formulated for delivery by any method. In certain embodiments, the dosage unit is formulated for oral, intravenous, intranasal, intramuscular, sublingual, intradermal, intraauricular, or rectal delivery. In certain embodiments, the dosage unit is formulated for oral delivery.

Единица дозирования может быть составлена с содержанием любого количества соединения, описанного в настоящем документе, в зависимости от способа введения. Следовательно, каждая единица дозирования может содержать требуемую дозу для пациента или может содержать часть соединения, описанного в настоящем изобретении, требуемую для одной дозы.The dosage unit may be formulated to contain any amount of a compound described herein, depending on the route of administration. Therefore, each dosage unit may contain the required dose for the patient or may contain the portion of the compound described in the present invention required for one dose.

Также в наборы необязательно включен опросник по шкале оценки симптомов депрессии. Опросник может быть предназначен для использования пациентом самостоятельно или вместе с врачом. Опросник может использоваться при определении уровня депрессии у пациента на любой стадии введения соединения. В одном варианте осуществления опросник представляет собой один или более из опросников, указанных в настоящем документе.Also, the kits do not necessarily include a questionnaire for assessing symptoms of depression. The questionnaire can be intended for use by the patient alone or together with a doctor. The questionnaire can be used to determine the level of depression in a patient at any stage of administration of the compound. In one embodiment, the questionnaire is one or more of the questionnaires specified herein.

Инструкции по выполнению заявленных способов и введению соединения могут также быть включены в наборы, описанные в настоящем документе.Instructions for performing the claimed methods and administering the compound may also be included in the kits described herein.

Наборы могут быть организованы таким образом, чтобы они указывали один состав, содержащий соединение, описанное в настоящем документе, или комбинацию составов, каждый из которых содержит соединение, описанное в настоящем документе. Композиция может быть разделена и может содержать соответствующие количества соединения, описанного в настоящем документе. Единица дозирования может представлять собой упакованные композиции, такие как пакетированные порошки, флаконы, ампулы, предварительно заполненные шприцы, таблетки, капсуловидные таблетки, капсулы или содержащие жидкости саше.The kits may be organized to indicate a single formulation containing a compound described herein or a combination of formulations each containing a compound described herein. The composition may be divided and may contain appropriate amounts of a compound described herein. The dosage unit may be packaged compositions such as packaged powders, vials, ampoules, prefilled syringes, tablets, capsules, capsules or liquid sachets.

Соединение, описанное в настоящем документе, может быть представлено в виде однократной дозы или предназначено для непрерывного или периодического прерывистого введения. Для непрерывного введения набор может включать в себя соединение, описанное в настоящем документе, в каждой единице дозирования. В случае если с течением временем требуется изменять концентрации соединения, описанного в настоящем документе, компоненты композиции, содержащей соединение, описанное в настоящем документе, или относительные соотношения соединения, описанного в настоящем документе, или других агентов в рамках композиции, набор может содержать последовательность единиц дозирования.The compound described herein may be presented as a single dose or intended for continuous or periodic intermittent administration. For continuous administration, the kit may include a compound described herein in each dosage unit. In the event that the concentrations of a compound described herein, the components of a composition containing a compound described herein, or the relative ratios of a compound described herein or other agents within the composition need to be changed over time, the kit may contain a sequence of dosage units .

Набор может содержать упаковку или контейнер с соединением, описанным в настоящем документе, составленным так, как требуется для желательного пути доставки. Набор может также содержать инструкции по дозированию, инструкцию-вкладыш к соединению, описанному в настоящем документе, инструкции для контроля уровней соединения, описанного в настоящем документе, в циркулирующей крови или их комбинации. Дополнительно могут быть включены материалы для использования соединения, описанного в настоящем документе, включая, без ограничений, реагенты, планшеты с лунками, контейнеры, маркеры или метки и т. п. Такие наборы могут быть упакованы таким образом, чтобы они были приемлемы для лечения желательного показания.The kit may contain a package or container containing the compound described herein, formulated as required for the desired delivery route. The kit may also contain dosing instructions, package inserts for a compound described herein, instructions for monitoring circulating blood levels of a compound described herein, or combinations thereof. Additionally, materials for use of the compound described herein may be included, including, without limitation, reagents, well plates, containers, markers or labels, and the like. Such kits may be packaged in such a manner that they are suitable for the treatment of the desired indications.

Другие приемлемые компоненты для включения в такие наборы будут очевидны специалистам в данной области с учетом желательного показания и пути доставки. Наборы также могут включать в себя или могут быть укомплектованы инструментами для облегчения инъекции/введения пациенту соединения. К таким инструментам, без ограничений, относятся ингалятор, шприц, пипетка, пинцет, мерная ложка, капельница или любые такие одобренные с медицинской точки зрения средства доставки. ДругиеOther suitable components for inclusion in such kits will be apparent to those skilled in the art based on the desired indication and route of delivery. The kits may also include or be provided with instruments to facilitate injection/administration of the compound to a patient. Such instruments include, but are not limited to, an inhaler, syringe, dropper, tweezers, measuring spoon, dropper, or any such medically approved delivery device. Other

- 10 044084 инструменты могут включать в себя устройство, позволяющее считывать результаты реакций или осуществлять их контроль in vitro.- 10 044084 instruments may include a device that allows the results of reactions to be read or monitored in vitro.

Соединение может поставляться в сухой, лиофилизированной или жидкой форме. Когда реагенты или компоненты поставляются в сухой форме, восстановление по существу осуществляется путем добавления растворителя. Растворитель может быть предоставлен в другой упаковке и может подбираться специалистом в данной области.The compound may be supplied in dry, lyophilized or liquid form. When reagents or components are supplied in dry form, reconstitution is essentially accomplished by adding a solvent. The solvent may be provided in other packaging and may be selected by one skilled in the art.

Специалистам в данной области известны многие упаковки или наборы для выдачи фармацевтических агентов. В определенных вариантах осуществления упаковка представляет собой блистерную упаковку с этикеткой, упаковку распылителя с круговой шкалой или бутыль.Many packages or kits for dispensing pharmaceutical agents are known to those skilled in the art. In certain embodiments, the package is a labeled blister pack, dial spray pack, or bottle.

Также предложены способы оптимизации дозировки соединения для пациента, страдающего депрессией или предрасположенного к ней. Эти способы могут включать в себя (а) введение эффективного количества соединения пациенту, (b) анализ эффектов соединения и (с) введение эффективного количества соединения пациенту с меньшей частотой при определенной продолжительности.Methods for optimizing the dosage of a compound for a patient suffering from or susceptible to depression are also provided. These methods may include (a) administering an effective amount of the compound to a patient, (b) analyzing the effects of the compound, and (c) administering an effective amount of the compound to the patient at a lesser frequency for a certain duration.

VI. Аспекты.VI. Aspects of.

Настоящее описание включает в себя, по меньшей мере, следующие аспекты.The present description includes at least the following aspects.

Аспект 1. Способ лечения субъекта, страдающего депрессией или имеющего диагностированную депрессию, включающий в себя введение требующему такого лечения субъекту эффективного количества соединения формулы (I):Aspect 1. A method of treating a subject suffering from depression or having been diagnosed with depression, comprising administering to the subject requiring such treatment an effective amount of a compound of formula (I):

где R1 представляет собой C1_4алкил; R2 представляет собой C1_4алкил; R3 представляет собой Н или галоген; a R4 представляет Н или C1_4алкокси; или его фармацевтически приемлемую соль или гидрат.where R 1 represents C1_4alkyl; R 2 represents C1_ 4 alkyl; R 3 represents H or halogen; a R 4 is H or C 1_4 alkoxy ; or a pharmaceutically acceptable salt or hydrate thereof.

Аспект 2. Способ по аспекту 1, в котором субъект не страдает бессонницей или не имеет диагностированной бессонницы.Aspect 2. The method of Aspect 1, wherein the subject does not suffer from insomnia or has not been diagnosed with insomnia.

Аспект 3. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором R3 представляет собой галоген.Aspect 3. A method according to any one of the preceding aspects, wherein R 3 is halogen.

Аспект 4. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором R3 представляет собой фтор.Aspect 4. A method according to any one of the preceding aspects, wherein R 3 is fluorine.

Аспект 5. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором R4 представляет собой Н.Aspect 5. A method according to any one of the preceding aspects, wherein R 4 is H.

Аспект 6. Соединение по аспекту 1 или 2, в котором R4 представляет собой C1_4алкокси. Aspect 6. The compound of aspect 1 or 2, wherein R 4 is C 1_4 alkoxy.

Аспект 7. Способ по любому одному из аспектов 1, 2 или 6, в котором R4 представляет собой метокси.Aspect 7. The method of any one of aspects 1, 2 or 6, wherein R 4 is methoxy.

Аспект 8. Способ по любому одному из аспектов 1, 2, 6 или 7, в котором R3 представляет собой Н.Aspect 8. The method of any one of aspects 1, 2, 6 or 7, wherein R 3 is H.

Аспект 9. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором R1 представляет собой СН3.Aspect 9. A method according to any one of the preceding aspects, wherein R 1 is CH3.

Аспект 10. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором R2 представляет собой СН3.Aspect 10. The method according to any one of the preceding aspects, wherein R 2 represents CH3.

Аспект 11. Способ по аспекту 1 или 2, в котором соединение представляет собой 5-(4,6диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол-2илфенил)метанон или его фармацевтически приемлемую соль.Aspect 11. The method of aspect 1 or 2, wherein the compound is 5-(4,6dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-6-[1 ,2,3]triazol-2ylphenyl)methanone or a pharmaceutically acceptable salt thereof.

Аспект 12. Способ по аспекту 1, 2 или 11, в котором соединение представляет собой 5-(4,6диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол-2илфенил)метанон.Aspect 12. The method of aspect 1, 2 or 11, wherein the compound is 5-(4,6dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-6- [1,2,3]triazol-2ylphenyl)methanone.

Аспект 13. Способ по аспекту 1, 2 или 11, в котором соединение представляет собой гидрохлорид 5(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол-2ил)фенил)метанона.Aspect 13. The method of aspect 1, 2 or 11, wherein the compound is 5(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro- 6-[1,2,3]triazol-2yl)phenyl)methanone.

Аспект 14. Способ по аспекту 1 или 2, в котором соединение представляет собой 5-(4,6диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2(1Н)-ил)(4-метокси-2-(2Н-1, 2,3-триазол-2ил)фенил)метанон или его фармацевтически приемлемую соль.Aspect 14. The method of aspect 1 or 2, wherein the compound is 5-(4,6dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2(1H)-yl)(4-methoxy-2- (2H-1, 2,3-triazol-2yl)phenyl)methanone or a pharmaceutically acceptable salt thereof.

Аспект 15. Способ по любому одному из аспектов 1, 2 или 12, в котором соединение представляет собой (5-(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2(1Н)-ил)(4-метокси-2-(2Н-1, 2,3-триазол-2-ил)фенил)метанон.Aspect 15. The method of any one of aspects 1, 2 or 12, wherein the compound is (5-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2(1H)-yl )(4-methoxy-2-(2H-1, 2,3-triazol-2-yl)phenyl)methanone.

Аспект 16. Способ по любому одному из аспектов 1-3, в котором соединение представляет собой 5(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2(1Н)-ил)(4-метокси-2-(2Н-1,2,3-триазол- 11 044084Aspect 16. The method of any one of aspects 1-3, wherein the compound is 5(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2(1H)-yl)(4- methoxy-2-(2H-1,2,3-triazole- 11 044084

2-ил)фенил)метанона гидрат.2-yl)phenyl)methanone hydrate.

Аспект 17. Способ по любому одному из аспектов 1-3, в котором соединение представляет собой гидрат гидрохлорида 5-(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2(1Н)-ил)(4метокси-2-(2Н-1,2,3-триазол-2-ил)фенил)метанона.Aspect 17. The method of any one of aspects 1-3, wherein the compound is 5-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2(1H)-yl hydrochloride hydrate (4methoxy-2-(2H-1,2,3-triazol-2-yl)phenyl)methanone.

Аспект 18. Способ по любому одному из аспектов 1-3, в котором соединение представляет собой гидрат гидробромида 5-(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2(1Н)-ил)(4метокси-2-(2Н-1,2,3-триазол-2-ил)фенил)метанона.Aspect 18. The method of any one of aspects 1-3, wherein the compound is 5-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2(1H)-yl hydrobromide hydrate (4methoxy-2-(2H-1,2,3-triazol-2-yl)phenyl)methanone.

Аспект 19. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором соединение вводят ночью.Aspect 19. The method of any one of the preceding aspects, wherein the compound is administered at night.

Аспект 20. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором соединение вводят таким образом, чтобы время до достижения максимальной концентрации в плазме составляло менее около 1 часа.Aspect 20. The method of any one of the preceding aspects, wherein the compound is administered such that the time to reach maximum plasma concentration is less than about 1 hour.

Аспект 21. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором соединение имеет время полувыведения от около 2 до около 3 ч.Aspect 21. A method according to any one of the preceding aspects, wherein the compound has a half-life of about 2 to about 3 hours.

Аспект 22. Способ по любому из предшествующих аспектов, в котором соединение вводят субъекту за около по меньшей мере 4 ч до планируемого пробуждения субъекта ото сна.Aspect 22. A method according to any of the preceding aspects, wherein the compound is administered to a subject about at least 4 hours before the subject is scheduled to awaken from sleep.

Аспект 23. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором концентрация соединения находится ниже порога, необходимого для фармакодинамического эффекта, после периода от около 6 до около 8 ч после введения соединения.Aspect 23. The method of any one of the preceding aspects, wherein the concentration of the compound is below the threshold required for pharmacodynamic effect after a period of about 6 to about 8 hours after administration of the compound.

Аспект 24. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором соединение проходит по меньшей мере два периода полувыведения, прежде чем субъект пробудится от сна.Aspect 24. The method of any one of the preceding aspects, wherein the compound undergoes at least two half-lives before the subject is awakened from sleep.

Аспект 25. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором стабильная концентрация соединения не достигается.Aspect 25. The method of any one of the preceding aspects, wherein a stable concentration of the compound is not achieved.

Аспект 26. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором соединение вводят ежедневно.Aspect 26. The method of any one of the preceding aspects, wherein the compound is administered daily.

Аспект 27. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором соединение вводят перорально.Aspect 27. The method of any one of the preceding aspects, wherein the compound is administered orally.

Аспект 28. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором эффективное количество составляет от около 0,05 до около 100 мг/кг/день.Aspect 28. The method of any one of the preceding aspects, wherein the effective amount is from about 0.05 to about 100 mg/kg/day.

Аспект 29. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором эффективное количество составляет от около 10 до около 4 0 мг.Aspect 29. The method of any one of the preceding aspects, wherein the effective amount is from about 10 mg to about 40 mg.

Аспект 30. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором соединение вводят ежедневно, и один или более симптомов депрессии уменьшаются или облегчаются в течение около 11 дней после первого введения.Aspect 30. The method of any one of the preceding aspects, wherein the compound is administered daily and one or more symptoms of depression are reduced or alleviated for about 11 days after the first administration.

Аспект 31. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, в котором депрессия включает в себя большое депрессивное расстройство, персистирующее депрессивное расстройство, депрессию, связанную с биполярным расстройством, сезонное аффективное расстройство, психотическую депрессию, послеродовую депрессию, предменструальное дисфорическое расстройство, ситуационную депрессию, ангедонию, меланхолию, депрессию среднего возраста, депрессию пожилого возраста, депрессию, обусловленную идентифицируемыми стрессовыми факторами, резистентную к лечению депрессию или их комбинации.Aspect 31. A method according to any one of the preceding aspects, wherein depression includes major depressive disorder, persistent depressive disorder, depression associated with bipolar disorder, seasonal affective disorder, psychotic depression, postpartum depression, premenstrual dysphoric disorder, situational depression, anhedonia , melancholia, midlife depression, late-life depression, depression due to identifiable stressors, treatment-resistant depression, or combinations thereof.

Аспект 32. Способ по аспекту 31, в котором депрессия представляет собой большое депрессивное расстройство.Aspect 32. The method of aspect 31, wherein the depression is major depressive disorder.

Аспект 33. Способ по аспекту 32, в котором большое депрессивное расстройство сопровождается характеристиками меланхолии или тревожным расстройством.Aspect 33. The method of aspect 32, wherein the major depressive disorder is accompanied by characteristics of melancholia or an anxiety disorder.

Аспект 34. Способ по любому одному из предшествующих аспектов, дополнительно включающий в себя введение второго антидепрессанта.Aspect 34. The method of any one of the preceding aspects, further comprising administering a second antidepressant.

Аспект 35. Способ по аспекту 34, в котором указанный второй антидепрессант представляет собой ингибитор обратного захвата норэпинефрина, селективный ингибитор обратного захвата серотонина, ингибитор моноаминоксидазы, обратимый ингибитор моноаминоксидазы, ингибитор обратного захвата серотонина и норадреналина, норадренэргический и специфический серотонинэргический антидепрессант, антагонист кортикотропин-рилизинг гормона, антагонисты альфа-адренорецепторов, атипичный антидепрессант, антагонист NMDA или их комбинации.Aspect 35. The method of aspect 34, wherein said second antidepressant is a norepinephrine reuptake inhibitor, a selective serotonin reuptake inhibitor, a monoamine oxidase inhibitor, a reversible monoamine oxidase inhibitor, a serotonin-norepinephrine reuptake inhibitor, a noradrenergic and specific serotonergic antidepressant, a corticotropin-releasing antagonist. hormone, alpha-adrenergic antagonists, atypical antidepressant, NMDA antagonist or combinations thereof.

Аспект 36. Способ по аспекту 35, в котором указанный антагонист NMDA представляет собой эскетамин.Aspect 36. The method of aspect 35, wherein said NMDA antagonist is esketamine.

Представленные ниже примеры помогают понять описание и никоим образом не предназначены и не должны рассматриваться как ограничивающие изобретение, описанное в приведенной ниже формуле изобретения.The following examples are provided to assist in understanding the description and are in no way intended or should be construed as limiting the invention described in the following claims.

- 12 044084- 12 044084

ПримерыExamples

Пример 1.Example 1.

Данный пример был реализован для определения фармакокинетических (ФК) свойств в плазме и биодоступности твердого дозированного состава [5(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-2-[1,2,3]триазол-2-илфенил)метанона (соединение А) после введения таблетки с однократной дозой по отношению к составу суспензии. Также рассматриваются влияние полуголодного состояния на скорость и степень биодоступности твердого дозированного состава и переносимость твердого состава и состава суспензии для перорального введения.This example was implemented to determine the plasma pharmacokinetic (PK) properties and bioavailability of a solid dosage formulation of [5(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-2 -[1,2,3]triazol-2-ylphenyl)methanone (compound A) after administration of a single dose tablet relative to the suspension composition. The effect of a semi-starved state on the rate and extent of bioavailability of solid dosage formulations and tolerability of solid and oral suspension formulations is also discussed.

(i) Реагенты и параметры тестирования.(i) Reagents and test parameters.

[5(4,6-Диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-2-[1,2,3]триазол-2илфенил)метанон (соединение А) получали так, как описано в способе В в примере 107 патента США № 8,653,263, за исключением того, что перекристаллизацию выполняли с использованием этанола, а не смеси этанол/2-пропанол.[5(4,6-Dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-2-[1,2,3]triazol-2ylphenyl)methanone (compound A ) was prepared as described in Method B in Example 107 of US Pat. No. 8,653,263, except that the recrystallization was performed using ethanol rather than ethanol/2-propanol.

Внутренний стандарт представлял собой меченный изотопом [5(4,6-диметилпиримидин-2ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-2-[1,2,3]триазол-2-илфенил)метанон, имеющий следующую структуру.The internal standard was isotope-labeled [5(4,6-dimethylpyrimidin-2yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-2-[1,2,3]triazol-2- ylphenyl)methanone having the following structure.

Внутренний стандарт получали так, как описано в способе В в примере 107 патента США № 8,653,263, за исключением того, что стадию b выполняли с использованием меченного изотопом промежуточного соединения 92, т.е. 2-(4,6-диметилпиримидин-2-ил)октадигидропирроло[3,4-с]пиррола, соли бис-HCl, которое получали с использованием меченного изотопом 2-хлор-4,6-диметилпиримидина со следующей структурой:The internal standard was prepared as described in Method B in Example 107 of US Pat. No. 8,653,263, except that step b was performed using isotopically labeled intermediate 92, i.e. 2-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)octadihydropyrrolo[3,4-c]pyrrole, bis-HCl salt, which was prepared using isotope-labeled 2-chloro-4,6-dimethylpyrimidine with the following structure:

CIC.I.

I 13с 15n *n15 I 13 s 15 n *n 15

Во время каждого периода лечения забирали пробы крови для измерений ФК. В частности, пробы венозной крови, по 3 мл каждая, забирали для определения концентраций соединения в плазме. Используя фактические временные точки забора крови, оценивали следующие ФК-параметры соединения А в плазме:During each treatment period, blood samples were collected for FC measurements. Specifically, venous blood samples, 3 ml each, were collected to determine plasma concentrations of the compound. Using the actual time points of blood sampling, the following PK parameters of Compound A in plasma were assessed:

Cmax - пиковая концентрация в плазме.Cmax - peak plasma concentration.

tmax - время до достижения пиковой концентрации в плазме.t max is the time until peak plasma concentration is reached.

AUClast - площадь под кривой зависимости концентрации в плазме от 0 до t часов после введения исследуемого лекарственного средства, рассчитанная трапецеидальным суммированием (время t представляет собой время последней количественно определимой концентрации Clast).AUC last is the area under the plasma concentration curve from 0 to t hours after administration of the study drug, calculated by trapezoidal summation (time t represents the time of the last quantifiable concentration C last ).

AUC, - значение AUClast, экстраполированное в бесконечность, рассчитанное как AUChst+Chst/λζ.AUC, - AUC last value extrapolated to infinity, calculated as AUChst+Chst/λζ.

λz - константа скорости выведения, определенная по линейной регрессии конечных точек логарифмической (In) кривой зависимости концентрации в плазме от времени.λ z is the elimination rate constant determined from linear regression of the end points of the logarithmic (In) plasma concentration-time curve.

t1/2 - конечный период полувыведения, определяемый как 0, 693/λz.t 1/2 is the final half-life, defined as 0.693/λ z .

CL/F - общее выведение лекарственного средства после внесосудистого введения, без коррекции на абсолютную биодоступность, рассчитанное как доза/AUC^.CL/F is the total elimination of the drug after extravascular administration, without correction for absolute bioavailability, calculated as dose/AUC^.

Vd/F - кажущийся объем распределения после внесосудистого введения, без коррекции на абсолютную биодоступность.Vd/F is the apparent volume of distribution after extravascular administration, without correction for absolute bioavailability.

Уровни соединения А в плазме определяли с использованием жидкостной хроматографии с тандемной масс-спектрометрией (ЖХ-МС/МС), оборудования и параметров, представленных в табл. 1-4.Compound A levels in plasma were determined using liquid chromatography-tandem mass spectrometry (LC-MS/MS), equipment and parameters presented in Table. 1-4.

- 13 044084- 13 044084

Таблица 1Table 1

Система ВЭЖХ HPLC system Помпа water pump LC-10 Advp (Shimadzu) с системным контроллером SCL-10 Аур и встроенным в линию дегазатором DGI-14A LC-10 Advp (Shimadzu) with system controller SCL-10 Aur and in-line degasser DGI-14A Пределы давления (МПа (фунты на кв. дюйм)) Pressure Limits (MPa (psi)) 0-24 (0-3500) 0-24 (0-3500) Режим накачки Pump mode Бинарный Binary Общий поток (мл/мин) Total flow (ml/min) 0, 350 0.350 Первоначальн. конц. насос В (%) Initial conc. pump B (%) 20, 0 20, 0 Нагреватель колонки Column heater Shimadzu СТОЮАСур Shimadzu STOYUASur Температура сушильного шкафа (°C) Oven temperature (°C) 30, 0 30, 0 Автоматический пробоотборник Automatic sampler SIL НТс (Shimadzu) SIL NTs (Shimadzu) Вводимый объем (мкл) Injected Volume (µL) 2, 00 2.00 Температура охладителя (°C) Coolant temperature (°C) 4 4 Параметры Shimadzu SIL-HTc Parameters of Shimadzu SIL-HTc Объем промывки (мкл) Wash Volume (µL) 500 500 Ход иглы (мм) Needle stroke (mm) 47 47 Скорость промывки (мкл/с) Wash rate (µL/s) 35 35 Скорость отбора пробы (мкл/с) Sampling speed (µl/s) 5, 0 50 Время продувки (мин) Purge time (min) 1, 0 10 Время погружения в промывочный раствор (с) Immersion time wash solution (c) 5 5 Режим промывки Flushing mode До и после аспирации Before and after aspiration Градиент Gradient Время (мин) Time (min) Модуль Module События Events Параметр Parameter 1,50 1.50 Насосы Pumps Насос В КОНЦ . Pump B END 50 50 1,51 1.51 Насосы Pumps Насос В КОНЦ . Pump B END 90 90 2,50 2.50 Насосы Pumps Насос В КОНЦ . Pump B END 90 90 2,51 2.51 Насосы Pumps Насос В КОНЦ . Pump B END 20 20 3, 00 3.00 Контроллер Controller Ограничитель Limiter

- 14 044084- 14 044084

Таблица 2table 2

Детектор Detector Детектор Detector Масс-спектрометр API 4000 (АВ Sciex) Mass spectrometer API 4000 (AB Sciex) Источник ионов Ion source Турбо-ионное распыление Turbo ion sputtering Продолжительность (мин) Duration (min) 4, 00 4.00 Полярность Polarity Positive MRM Positive MRM Разрешение Q1 Resolution Q1 ед. units Разрешение Q3 Resolution Q3 ед. units Порог интенсивности (ц/с) Intensity threshold (c/s) 0, 00 0.00 CUR CUR 30,0 30.0 CAD CAD 5, 00 5.00 GAS 1 (МПа (фунты на кв.дюйм)) GAS 1 (MPa (lbs per sq. inch)) 0,276 (40, 0) 0.276 (40, 0) GAS 2 (МПа (фунты на кв.дюйм)) GAS 2 (MPa (lbs per sq. inch)) 0, 345 (50, 0) 0.345 (50.0) IS (В) IS (B) 5000 5000 Температура (°C) Temperature (°C) 600 600 Ihe Ihe Вкл. On

Таблица 3Table 3

Параметры, зависящие от массы Mass-dependent parameters Соединение Compound Q1 Масса Q1 Weight Q3 Масса Q3 Weight DP (В) D.P. (IN) СЕ (В) SE (IN) СХР (В) SHR (B) Время (мс) Time (ms) Соединение А Compound A 408,2 408.2 190, 0 190.0 80 80 39 39 13 13 300 300 Внутренний Interior 411,2 411.2 190, 0 190.0 80 80 39 39 13 13 300 300 стандарт, соединение В standard, connection B

- 15 044084- 15 044084

Таблица 4Table 4

Холостая матрица Idle matrix Матрица Matrix Вид View Антикоагулянт Anticoagulant Плазма Plasma Человек Human ЭД ТА ED TA Аналитическая колонка Analytical column Колонка XBridge ВЕН С18 XBridge column VEN C18 Размеры (мм) Dimensions (mm) 50x2,1 50x2.1 Размер частиц (мкм) Particle size (µm) 3,5 3.5 Типичное противодавление Typical back pressure 1500 1500 Предколонка/фильтр Pre-column/filter Фриттовый фильтр Frit filter Реагенты ВЭЖХ HPLC reagents Подвижная фаза А Mobile phase A 0,1% муравьиной кислоты в воде Смесь муравьиной кислоты (2,00 мл) с водой (2000 мл) 0.1% formic acid in water Mixture of formic acid (2.00 ml) with water (2000 ml) Подвижная фаза В Mobile phase B Ацетонитрил Acetonitrile Растворитель для промывки Solvent for flushing 2-пропанол:ацетонитрил:вода:муравьиная кислота (40:40:20:0,1 об. об./об./об./об.) Смесь пропанола (400 мл) с ацетонитрилом (400 мл), водой (200 мл) и муравьиной кислотой (1 мл) 2-propanol:acetonitrile:water:formic acid (40:40:20:0.1 v/v/v/v) A mixture of propanol (400 ml) with acetonitrile (400 ml), water (200 ml) and formic acid (1 ml) Растворитель для разбавления Solvent for dilution 0,1% муравьиной кислоты в воде Смесь муравьиной кислоты (1,00 мл) с водой (1000 мл) 0.1% formic acid in water Mixture of formic acid (1.00 ml) with water (1000 ml) Растворитель для разведения маточных растворов Solvent for breeding mother liquors диметилсульфоксид:ацетонитрил (50:50, об./об.) Смесь диметилсульфоксида (50,0 мл) с ацетонитрилом (50,0 мл) dimethyl sulfoxide:acetonitrile (50:50, v/v) A mixture of dimethyl sulfoxide (50.0 ml) with acetonitrile (50.0 ml) Растворитель для разбавления для проверки системы Solvent for dilution for system checks 0,1% муравьиной кислоты в смеси вода:ацетонитрил (80:20, об./об.) Смесь 0,1% муравьиной кислоты (80,0 мл) в 0.1% formic acid in the mixture water:acetonitrile (80:20, v/v) Mixture of 0.1% formic acid (80.0 ml) in воде с ацетонитрилом (20,0 мл) water with acetonitrile (20.0 ml)

Были получены два маточных раствора соединения А и один маточный раствор внутреннего стандарта соединения В в соответствии с описанием ниже.Two stock solutions of Compound A and one internal standard stock solution of Compound B were prepared as described below.

Маточный раствор соединения А: данный раствор получали путем растворения соединения А (1,00 мг) в растворителе для разведения маточных растворов (10,0 мл)Compound A stock solution: This solution was prepared by dissolving Compound A (1.00 mg) in stock diluent (10.0 ml)

Сверхконцентрированный маточный раствор соединения А: данный раствор получали путем растворения соединения А (2,00 мг) в 2,00 мл растворителя для разведения маточных растворов (2,00 мл)Compound A Superconcentrated Stock Solution: This solution was prepared by dissolving Compound A (2.00 mg) in 2.00 mL of Stock Diluent (2.00 mL)

Маточный раствор соединения В: данный раствор получали путем растворения соединения В (1,00 мг) в 10,0 мл растворителя для разведения маточных растворов (2,00 мл)Compound B Stock Solution: This solution was prepared by dissolving Compound B (1.00 mg) in 10.0 mL of Stock Dilution Solvent (2.00 mL)

Стандартные растворы соединения А и внутреннего контроля получали в соответствии с описанием ниже.Standard solutions of Compound A and the internal control were prepared as described below.

Соединение А, стандартный раствор 1 (10,0 мкг/мл): Маточный раствор соединения А (1000 мкл) объединяли с растворителем для разведения маточных растворов (10,0 мл).Compound A, Standard Solution 1 (10.0 μg/mL): Compound A stock solution (1000 μL) was combined with stock dilution solvent (10.0 mL).

Соединение А, стандартный раствор 2 (1,00 мкг/мл): Маточный раствор соединения А (100 мкл) объединяли с растворителем для разведения маточных растворов (10,0 мл).Compound A, Standard Solution 2 (1.00 μg/mL): Compound A stock solution (100 μL) was combined with stock dilution solvent (10.0 mL).

Соединение А, стандартный раствор 3 (0,100 мкг/мл): Маточный раствор соединения А (10,0 мкл) объединяли с растворителем для разведения маточных растворов (10,0 мл).Compound A, Standard Solution 3 (0.100 μg/mL): Compound A stock solution (10.0 μL) was combined with the stock dilution solvent (10.0 mL).

Соединение В, рабочий раствор (200 мг/мл): Маточный раствор соединения В (200 мкл) объединяли с растворителем для разведения маточных растворов (100 мл).Compound B, working solution (200 mg/ml): Compound B stock solution (200 µl) was combined with the stock dilution solvent (100 ml).

Пробы для исследования готовили, используя представленный ниже протокол:Samples for the study were prepared using the protocol presented below:

i. Пробы плазмы гомогенизировали при комнатной температуре.i. Plasma samples were homogenized at room temperature.

ii. Пробы центрифугировали в течение 5 минут при около 2500 х g и 20°С.ii. Samples were centrifuged for 5 minutes at about 2500 x g and 20°C.

iii. Пробу плазмы (50,0 мкл) с помощью пипетки вносили в сборочную планшету с круглодонными лунками по 1,2 мл.iii. A plasma sample (50.0 μl) was pipetted into an assembly plate with 1.2 ml round-bottomed wells.

- 16 044084 iv. Растворитель для разведения маточных растворов (50,0 мкл) добавляли в холостые пробирки, а во все остальные - рабочий раствор внутреннего стандарта. После этого пробирки встряхивали в течение- 16 044084 iv. Solvent for diluting stock solutions (50.0 μl) was added to blank tubes, and working solution of internal standard was added to all others. After this, the test tubes were shaken for

с.With.

v. В пробирки добавляли ацетонитрил (100 мкл), и пробирки опять перемешивали на встряхивателе в течение 10 с.v. Acetonitrile (100 μl) was added to the tubes, and the tubes were again mixed on a shaker for 10 s.

vi. В каждую пробирку дополнительно добавляли ацетонитрил (250 мкл), и пробирки опять перемешивали на встряхивателе в течение 60 с.vi. Additional acetonitrile (250 μL) was added to each tube, and the tubes were again mixed on a shaker for 60 s.

vii. Пробы центрифугировали в течение 5 мин при около 2500 х g и 20°С.vii. Samples were centrifuged for 5 min at about 2500 x g and 20°C.

viii. Супернатант (50,0 мкл) переносили в сборочную планшету с круглодонными лунками по 1,2 мл, используя устройство-ликвидатор.viii. The supernatant (50.0 μl) was transferred to a collection plate with 1.2 ml round-bottom wells using a liquidator.

ix. В каждую пробирку добавляли раствор муравьиной кислоты (0,1%; 400 мкл) в воде, и пробирки перемешивали на встряхивателе в течение 10 с.ix. A solution of formic acid (0.1%; 400 μl) in water was added to each tube, and the tubes were shaken for 10 s.

Получение графиков хроматограмм и интегрирование площадей пиков осуществляли с использованием Analyst (версия 1.6.2, MDS Sciex, г. Конкорд, Канада). Расчеты проводили с использованием биоаналитической LIMS Watson 7.3 (Thermo Fisher Scientific), (ii ) Лекарственные композиции.Chromatogram plotting and peak area integration were performed using Analyst (version 1.6.2, MDS Sciex, Concord, Canada). Calculations were performed using bioanalytical LIMS Watson 7.3 (Thermo Fisher Scientific), (ii) Drug compositions.

Суспензию, содержащую соединение А, получали путем восстановления порошка (100 мг соединения А) в растворе гипромеллозы (5 мг/мл) с получением суспензии для перорального введения 5 мг/мл соединения А. Гипромеллоза, использованная для восстановления, представляла собой 0,5% раствор гипромеллозы в стерильной воде для инъекций.A suspension containing Compound A was prepared by reconstituting the powder (100 mg of Compound A) in a hypromellose solution (5 mg/ml) to obtain an oral suspension of 5 mg/ml of Compound A. The hypromellose used for reconstitution was 0.5% solution of hypromellose in sterile water for injection.

Конкретная процедура получения суспензии приведена ниже:The specific procedure for obtaining the suspension is given below:

(I) Порошок, содержащий соединение А, добавляли во флакон.(I) Powder containing compound A was added to the vial.

(ii) Для достижения желательной концентрации суспензии во флакон добавляли соответствующее количество 0,5% раствора ГПМЦ.(ii) To achieve the desired concentration of the suspension, an appropriate amount of 0.5% HPMC solution was added to the vial.

(iii) Во флакон помещали чистый магнитный мешальник.(iii) A clean magnetic stirrer was placed in the vial.

(iv) Поскольку было необходимо суспендировать лекарственное вещество, флакон с мешальником помещали на магнитную мешалку, и скорость настраивали так, чтобы создать в жидкости слабый вихрь. После появления слабого вихря скорость мешалки увеличивали для быстрого перемешивания при 2500 об/мин (от около 2400 до около 2600).(iv) Since it was necessary to suspend the drug substance, the stirrer vial was placed on a magnetic stirrer and the speed was adjusted to create a gentle vortex in the liquid. After a slight vortex appeared, the stirrer speed was increased to rapidly mix at 2500 rpm (from about 2400 to about 2600).

(v) Композицию перемешивали в течение как минимум от около 24 до около 36 ч.(v) The composition is stirred for at least about 24 to about 36 hours.

(vi) После перемешивания суспензия была готова к использованию, и из нее отбирали требуемый объем для дозирования.(vi) After mixing, the suspension was ready for use and the required volume was taken from it for dosing.

Таблетки, содержащие соединение А, содержали компоненты, представленные в табл. 5.Tablets containing compound A contained the components presented in table. 5.

Таблица 5Table 5

Компонент Component Количество/единичная доза Quantity/unit dose (в мг/таблетка) (in mg/tablet) (в % вес./вес.) (in % w/w) Соединение А Compound A 20 20 13,3 13.3 Лактозы моногидрат Lactose monohydrate 80 80 53,3 53.3 Микрокристаллическая целлюлоза Microcrystalline cellulose 40,5 40.5 27 27 Кросповидон Crospovidone 7,5 7.5 5 5 Коллоидный кремнезем Colloidal silica 1 1 0,7 0.7 Магния стеарат Magnesium stearate 1 1 0,7 0.7 Итого Total 150 150 100 100

Таблетки получали так, как описано на фиг. 16, и в соответствии с представленным ниже процессом прямого прессования:Tablets were prepared as described in FIG. 16, and according to the direct pressing process below:

A. Просеивание и смешивание.A. Sifting and mixing.

1. Все материалы, кроме стеарата магния, пропускали через мельницу Quadro Comil с использованием сита 07L039R03125 при 1000 об/мин. Использовали следующую последовательность добавления материала на сито:1. All materials except magnesium stearate were passed through a Quadro Comil mill using screen 07L039R03125 at 1000 rpm. The following sequence was used to add material to the sieve:

(i) около 1/2 лактозы моногидрата;(i) about 1/2 lactose monohydrate;

(ii) соединение А;(ii) compound A;

(iii) коллоидный диоксид кремния;(iii) colloidal silica;

(iv) кросповидон;(iv) crospovidone;

(v) микрокристаллическая целлюлоза;(v) microcrystalline cellulose;

(vi) около половины лактозы моногидрата.(vi) about half lactose monohydrate.

2. Смесь перемешивали в течение 20 мин при 20 об/мин.2. The mixture was stirred for 20 minutes at 20 rpm.

3. Магния стеарат пропускали через сито № 40.3. Magnesium stearate was passed through a No. 40 sieve.

4. Смесь из стадии 3 перемешивали в течение 5 мин при 20 об/мин.4. The mixture from step 3 was stirred for 5 minutes at 20 rpm.

B. Прессование.B. Pressing.

- 17 044084- 17 044084

Таблетки прессовали, используя роторный пресс, оснащенный круглыми слабовогнутыми пуансонами типа D с размером 7,0 мм и соответствующими штампами. Параметры технологического процесса представлены в табл. 6.The tablets were compressed using a rotary press equipped with 7.0 mm D-type round slightly concave punches and associated dies. The technological process parameters are presented in table. 6.

Таблица 6Table 6

Параметры таблеток Tablet parameters Пределы Limits Описание Description Круглые двояковыпуклые таблетки от белого до грязно-белого цвета, без узора с обеих сторон Round, biconvex tablets, white to off-white, unpatterned on both sides Хрупкость Fragility не более чем (NMT) 1,0% no more than (NMT) 1.0% Твердость Hardness 5,0-13,0 килофунта (цель - 8,0 килофунта) 5.0-13.0 kilopounds (target 8.0 kilopounds) Время разрушения Time of destruction NMT 15 минут NMT 15 minutes Колебание веса отдельной таблетки Weight fluctuation separate tablet 150 мг ± 7,5% (139,0-161,0 мг) 150 mg ± 7.5% (139.0-161.0 mg) Общий вес 10 таблеток Total weight 10 tablets 1,5 г ± 5% (1,425 г - 1,575 г) 1.5 g ± 5% (1.425 g - 1.575 g) Толщина Thickness 3,35 мм - 3,75 мм (цель - 3,50 мм) 3.35 mm - 3.75 mm (target - 3.50 mm)

(iii) Измерение параметров ФК.(iii) Measurement of PK parameters.

Исследование проводили с участием восемнадцати субъектов мужского пола, возраст от 18 до 55 лет включительно. Субъекты, которые не получали мощный ингибитор цитохрома P45O(CYP)3A и CYP2C19 в течение 14 дней или периода, меньшего чем пятикратный период полувыведения лекарственного средства (в зависимости от того, какой период больше), или мощный индуктор CYP3A или CYP2C19 менее чем за 30 дней до введения исследуемого лекарственного средства в день 1 периода 1 были исключены.The study was conducted with the participation of eighteen male subjects, aged from 18 to 55 years inclusive. Subjects who have not received a strong inhibitor of cytochrome P45O(CYP)3A and CYP2C19 for 14 days or a period less than five times the half-life of the drug (whichever is greater), or a strong inducer of CYP3A or CYP2C19 for less than 30 days prior to study drug administration on day 1 of period 1 were excluded.

Субъекты получали однократную пероральную дозу 20 мг соединения А (суспензии или твердого дозированного состава) в день 1 каждого из 3 периодов лечения. Общая продолжительность исследования для каждого субъекта (включая скрининговый визит и визит для последующего наблюдения) должна была составлять от 7 до 8 недель.Subjects received a single oral dose of 20 mg of Compound A (suspension or solid dosage formulation) on Day 1 of each of 3 treatment periods. The total study duration for each subject (including the screening and follow-up visit) was to be 7 to 8 weeks.

Настоящее исследование состояло из 3 фаз: скрининговое исследование на пригодность к участию (от 21 дня до 2 дней перед введением первой дозы), 3-стороннее перекрестное открытое исследование лечения однократной дозой, которое состояло из 3 периодов лечения, разделенных периодом выведения лекарственного средства из организма, составлявшим по меньшей мере 6 дней между введениями, а также визит для последующего наблюдения (от 7 до 14 дней после введения последней дозы).This study consisted of 3 phases: an eligibility screening study (21 days to 2 days before the first dose), a 3-arm, open-label, single-dose treatment study that consisted of 3 treatment periods separated by a drug washout period. with at least 6 days between doses, as well as a follow-up visit (7 to 14 days after the last dose).

Все принимавшие участие субъекты были случайным образом распределены в одну из трех групп лечения лечение А: 20 мг состава суспензии соединения А для перорального введения (натощак), лечение В: 20 мг твердого состава соединения А (натощак), лечение С: 20 мг твердого состава соединения А (полуголодное состояние).All participating subjects were randomly assigned to one of three treatment groups: Treatment A: 20 mg oral suspension formulation of Compound A (fasting), Treatment B: 20 mg solid formulation of Compound A (fasting), Treatment C: 20 mg solid formulation compounds A (half-starved state).

(iii) Результаты.(iii) Results.

Модель со смешанными эффектами применяли к преобразованным в натуральный логарифм значениям Cmax и AUC. Модель включала в себя последовательность, период и лечение в качестве фиксированных эффектов, а также субъекта в качестве случайного эффекта. Для каждого из параметров сравнения включали в себя:A mixed-effects model was applied to natural logarithm-transformed Cmax and AUC values. The model included sequence, period, and treatment as fixed effects and subject as a random effect. For each of the comparison parameters included:

твердый дозированный состав (натощак) в сравнении с составом суспензии для перорального применения (натощак);solid dosage formulation (fasting) versus oral suspension formulation (fasting);

твердый дозированный состав (натощак) в сравнении с твердым дозированным составом (полуголодное состояние).solid dose formulation (fasting) versus solid dose formulation (semi-fasted state).

После перорального введения соединение А быстро всасывалось и достигало Cmax при медианных значениях tmax в диапазоне от 0,5 до 1,0 ч. После достижения Cmax концентрации соединения А быстро падали моноэкспоненциальным образом (до 12 ч после введения дозы). Средние значения t1/2 для суспензии (натощак) и таблетки (в полуголодном состоянии) были аналогичными (~2 ч). Однако среднее значение t1/2 для таблетки, принятой натощак, было более длительным, чем ожидалось (~5 ч). У некоторых субъектов наблюдались продленные низкие уровни в плазме во время последней фазы, что приводило к значениям t1/2 в диапазоне от 1,9 до 17,3 ч. См. фиг. 1-11.Following oral administration, Compound A was rapidly absorbed and reached Cmax with median tmax values ranging from 0.5 to 1.0 hours. After reaching Cmax, Compound A concentrations fell rapidly in a monoexponential manner (up to 12 hours post-dose). The mean t 1 / 2 values for the suspension (fasting) and tablet (semi-fasting) were similar (~2 hours). However, the mean t1/ 2 for the tablet taken on an empty stomach was longer than expected (~5 hours). Some subjects experienced prolonged low plasma levels during the latter phase, resulting in t1/ 2 values ranging from 1.9 to 17.3 hours. See FIG. 1-11.

Пример 2.Example 2.

Данный пример был реализован в многоцентровом двойном слепом исследовании, контролируемом дифенгидрамином и плацебо. К участию были привлечены мужчины и женщины с диагнозом MDD в возрасте от 18 до 64 лет включительно. При скрининге субъекты имели общий балл щщщ 30 по шкале IDS-C3O, что соответствовало депрессии от умеренной до тяжелой степени.This example was implemented in a multicenter, double-blind, diphenhydramine-placebo controlled study. Men and women diagnosed with MDD aged 18 to 64 years, inclusive, were recruited to participate. At screening, subjects had a total IDS-C 3O score of 30, indicating moderate to severe depression.

Помимо прочего, выполняли забор крови и слюны для анализа на биомаркеры. Пробы венознойAmong other things, blood and saliva were collected for biomarker analysis. Venous samples

- 18 044084 крови (по 3 мл каждая) забирали натощак в период с 8:00 до 10:00 утра для определения концентраций [5(4,6-диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-2-[1,2,3]триазол-2илфенил)метанона в плазме, а также измеряли биомаркеры, относящиеся к активности иммунной системы, активации гипоталамо-гипофизарно-адреналовой системы (НРА), нейротропным факторам и метаболическим факторам. Также забирали пробы крови для фармакокинетического (ФК) анализа. Пробы плазмы анализировали для определения концентраций соединения А с использованием ЖХ-МС/МС. Слюну забирали для определения концентраций кортизола. Концентрации кортизола в слюне были добавлены как биомаркер.- 18 044084 blood (3 ml each) was taken on an empty stomach from 8:00 to 10:00 am to determine the concentrations of [5(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrole-2 -yl]-(2-fluoro-2-[1,2,3]triazol-2ylphenyl)methanone in plasma, and also measured biomarkers related to the activity of the immune system, activation of the hypothalamic-pituitary-adrenal axis (HPA), and neurotropic factors and metabolic factors. Blood samples were also collected for pharmacokinetic (PK) analysis. Plasma samples were analyzed to determine Compound A concentrations using LC-MS/MS. Saliva was collected to determine cortisol concentrations. Salivary cortisol concentrations were added as a biomarker.

Сорок восемь субъектов были случайным образом распределены в группы (в соотношении 2:1:1), получавшие 20 мг соединения А, 25 мг дифенилгидрамина или плацебо один раз в день (ежедневно) вечером - женщины детородного возраста (WOCBP) в течение 10 дней или мужчины и женщины недетородного возраста (WONCBP) в течение 4 недель. Субъекты получали лекарственное средство в виде капсул, содержащих 1 таблетку с 20 мг соединения А, 1 таблетку с 25 мг дифенгидрамина или плацебо. Мужчины и WONCBP получали 1 капсулу каждый вечер непосредственно перед сном со дня 1 до дня 28. WOCBP получали 1 капсулу каждый вечер непосредственно перед сном со дня 1 до дня 10. Были совершены 2 визита для последующего наблюдения на дни 3 и 14.Forty-eight subjects were randomly assigned (in a 2:1:1 ratio) to receive 20 mg of Compound A, 25 mg of diphenylhydramine, or placebo once daily (daily) in the evening - Women of Childbearing Potential (WOCBP) for 10 days or men and women of non-childbearing age (WONCBP) for 4 weeks. Subjects received the drug in the form of capsules containing 1 tablet of 20 mg of compound A, 1 tablet of 25 mg of diphenhydramine, or placebo. Men and WONCBP received 1 capsule each evening immediately before bed from day 1 to day 28. WOCBP received 1 capsule each evening immediately before bed from day 1 to day 10. 2 follow-up visits were made on days 3 and 14.

Для анализа симптомов депрессии оценки проводили при скрининге и в процессе исследования. В частности, симптомы депрессии выявляли, используя международный нейропсихиатрический опросник International Neuropsychiatric Interview (MINI) 6.0 или Шкалу Гамильтона для оценки депрессии из 17 пунктов (HDRS17). Также проводили полисомнографию (PSG) для количественной оценки стадий сна, включая латентность наступления устойчивого сна (LSP) и общее время сна (TST). После этого симптомы депрессии анализировали на дни 11 и 29 в процессе лечения и на дни 3 и 14 после лечения. PSG регистрировали в течение ночи, следовавшей за введением первой и десятой доз исследуемого лекарственного средства.To analyze depressive symptoms, assessments were completed at screening and during the study. Specifically, depressive symptoms were assessed using the International Neuropsychiatric Interview (MINI) 6.0 or the 17-item Hamilton Depression Rating Scale (HDRS17). Polysomnography (PSG) was also performed to quantify sleep stages, including latency to stable sleep (LSP) and total sleep time (TST). Depressive symptoms were then analyzed on days 11 and 29 during treatment and on days 3 and 14 after treatment. PSG was recorded during the night following the administration of the first and tenth doses of study drug.

(i) Позология.(i) Posology.

Было обнаружено, что соединение А является селективным антагонистом орексинового рецептора2, активным при пероральном применении. После перорального введения 20 мг соединение А имело короткое время достижения максимальной концентрации в плазме (Tmax <1 ч) и характеризовалось коротким временем полувыведения (2-3 ч). Введение соединения А в дневное время вызывало сонливость у здоровых субъектов, а введение в ночное время уменьшало латентность наступления устойчивого сна (LPS) и увеличивало общее время сна (TST) у субъектов с бессонницей (ID). Величина эффекта соединения А на LPS и TST была напрямую связана с исходным уровнем бессонницы. См. фиг. 12-15.Compound A was found to be a selective orexin receptor2 antagonist that is orally active. Following oral administration of 20 mg, Compound A had a short time to maximum plasma concentration (T max <1 hour) and a short half-life (2-3 hours). Daytime administration of Compound A induced drowsiness in healthy subjects, and nighttime administration decreased latency to onset of sustained sleep (LPS) and increased total sleep time (TST) in subjects with insomnia (ID). The magnitude of the effect of Compound A on LPS and TST was directly related to baseline levels of insomnia. See fig. 12-15.

Введение в ночное время (за 30 мин до отхода ко сну) приводило к чередующейся экспозиции соединения А в плазме. Таким образом, было продемонстрировано, что многократное (10-дневное) введение ежедневной дозы не приводило к накоплению.Administration at night (30 minutes before bedtime) resulted in alternating plasma exposure of Compound A. Thus, it was demonstrated that repeated (10-day) daily dosing did not result in accumulation.

(ii) HDRS17/HAM-D6.(ii) HDRS17/HAM-D6.

Общую оценку по шкале HDRS17 рассчитывали путем суммирования баллов по 17 пунктам, оцениваемым во время исследования. Общая оценка по шкале HDRS17 варьировала от 0 до 52, где более высокие значения указывали на более высокую степень тяжести депрессии. Для коррекции возможного влияния исследуемого лекарственного средства на сон связанные со сном пункты были исключены из HDRS17 для расчета скорректированного на (связанные со сном) пункты значения HDRS. Соответственно, скорректированное общее значение HDRS17 рассчитывали путем суммирования баллов по пунктам, за исключением 3 вопросов о бессоннице (4 ранняя бессонница, 5 - средняя бессонница и 6 -поздняя бессонница). Скорректированные значения общей оценки HDRS17 находились в диапазоне от 0 до 46. Анализировали подгруппу из 6 пунктов из HDRS17 (HAM-D6) для получения информации об основных депрессивных симптомах и чувствительности к лечению. Шесть пунктов включали в себя депрессивное настроение, чувство вины, работу и интересы, психомоторное торможение, психическая тревога и общие соматические реакции (усталость и боли).The HDRS17 total score was calculated by summing the scores on the 17 items assessed during the study. Total HDRS17 scores ranged from 0 to 52, with higher scores indicating higher severity of depression. To adjust for the possible effect of study medication on sleep, sleep-related items were excluded from the HDRS17 to calculate the (sleep-related) item-adjusted HDRS score. Accordingly, an adjusted HDRS17 total score was calculated by summing the scores of the items excluding the 3 insomnia questions (4 early insomnia, 5 moderate insomnia, and 6 late insomnia). Adjusted HDRS17 total scores ranged from 0 to 46. A subset of 6 items from the HDRS 17 (HAM-D6) was analyzed to obtain information on major depressive symptoms and treatment sensitivity. The six items included depressed mood, guilt, work and interests, psychomotor inhibition, mental anxiety, and general somatic reactions (fatigue and pain).

- 19 044084 _________________________________________Таблица 7- 19 044084 __________________________________________ Table 7

Средний балл ± стандартное отклонение (СО)Mean score ± standard deviation (SD)

Исследование Study Время Time Соединение Compound Плацебо (N=12) Placebo (N=12) Соединение А 20 мг (№22) Compound A 20 mg (No. 22) Дифенгидрамин 25 мг (№13) Diphenhydramine 25 mg (No. 13) Общий балл HDRSiv Total score HDRSiv Исходный уровень Baseline 18,7 (5,71) 18.7 (5.71) 18,7 (4,65) 18.7 (4.65) 20,0 (5,12) 20.0 (5.12) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -3, 6 (4,03) -3, 6 (4.03) -5,5 (3,86) -5.5 (3.86) -4,1 (3,66) -4.1 (3.66) Средний Average Исходный уровень Baseline 13,7 13.7 14,4 (3,36) 14.4 (3.36) 15,1 (4,41) 15.1 (4.41) скорректированный балл HDRS17 adjusted HDRS17 score (4,98) (4.98) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -2,3 (3,03) -2.3 (3.03) -4,5 (2,76) * -4.5 (2.76) * -2,3 (2,81) -2.3 (2.81)

Результаты в табл. 7 показывают, что улучшения по общему баллу HDRS17, которые наблюдались после введения 20 мг соединения А, в основном не были связаны с изменениями сна (-5,5 в сравнении с -4,5 балла), тогда как в случае дифенгидрамина изменения, связанные со сном, были более значимыми (-4,1 в сравнении с -2,3).Results in table. 7 show that the improvements in HDRS17 total score observed after administration of 20 mg Compound A were largely unrelated to changes in sleep (-5.5 versus -4.5 points), whereas for diphenhydramine changes were associated with sleep were more significant (-4.1 compared to -2.3).

Оценку по HAM-D6 рассчитывали путем суммирования баллов по 6 пунктам, и оценка находилась в диапазоне от 0 до 22. Большее значение указывает на большую степень тяжести основных симптомов.The HAM-D 6 score was calculated by summing the scores of the 6 items, and the score ranged from 0 to 22. A higher score indicated greater severity of core symptoms.

Таблица 8Table 8

Средние баллы ± стандартное отклонениеMean scores ± standard deviation

Оценка Grade Время Time Соединение Compound Плацебо (№12) Placebo (No. 12) Соединение А 20 мг (№22) Compound A 20 mg (No. 22) Дифенгидрамин 25 мг (№13) Diphenhydramine 25 mg (No. 13) Средний балл HDRSiv по тревоге/ фактору соматизации Average HDRSiv Anxiety/Somatization Factor Score Исходный уровень Baseline 4,3 (1,56) 4.3 (1.56) 4,8 (1,56) 4.8 (1.56) 5,1 (1,80) 5.1 (1.80) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -0, 8 (1,40) -0.8 (1.40) -1,6 (1,50) -1.6 (1.50) -0,9 (1,12) -0.9 (1.12) Средний балл HAM-Dg Average HAM-Dg score Исходный уровень Baseline 9, 0 (3,57) 9, 0 (3.57) 10,4 (2,09) 10.4 (2.09) 10,6 (3,31) 10.6 (3.31) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -1,5 (2,15) -1.5 (2.15) -3, 8 (2,22)** -3, 8 (2.22)** -1,8 (2,01) -1.8 (2.01)

Результаты, представленные в табл. 8, иллюстрируют, что изменения относительно исходного уровня по тревоге/фактору соматизации не были связаны с наблюдаемым улучшением оценки депрессии в группе, получавшей соединение А. Однако основные симптомы депрессии (по шкале HAM-D6) были связаны с наблюдаемым улучшением оценки депрессии в группе, получавшей соединение А.The results presented in table. 8 illustrate that changes from baseline in the anxiety/somatization factor were not associated with the observed improvement in depression scores in the Compound A group. However, core depressive symptoms (as measured by the HAM-D6 scale) were associated with the observed improvement in depression scores in the group receiving receiving compound A.

(iii) Полисомнография.(iii) Polysomnography.

Влияния исследуемого лекарственного средства на параметры, связанные с полисомнографией (PSG), оценивали в течение ночи в дни 1/2 и 10/11. Кроме того, PSG проводили до и после принудительного пробуждения ночью в день 5/6. Были проведены две скрининговые записи PSG и рассчитаны исходные значения как средние для скринингов 1 и 2.Study drug effects on polysomnography-related parameters (PSG) were assessed overnight on days 1/2 and 10/11. In addition, PSG was performed before and after forced awakening at night on days 5/6. Two PSG screening recordings were performed and raw values were calculated as the average of screenings 1 and 2.

(а) Общее время сна (TST).(a) Total sleep time (TST).

TST определяется как общее количество минут, проведенных в фазе сна с быстрым движением глазTST is defined as the total number of minutes spent in rapid eye movement sleep

- 20 044084 (REM) и в фазе сна с медленным движением глаз (NREM). В сравнении с плацебо как соединение А, так и дифенгидрамин увеличили TST в течение ночи в день 1/2. Вследствие увеличения TST у получавших плацебо субъектов в день 10/11 относительные эффекты соединения А и дифенгидрамина были менее выраженными. См. табл. 9. Хотя вся исследуемая популяция не удовлетворяла критериям бессонницы (TST < 360 мин), отдельные субъекты имели значения TST лишь 263 мин. Таким образом, популяция была смешанной в отношении наличия бессонницы.- 20 044084 (REM) and in the non-rapid eye movement (NREM) sleep phase. Compared to placebo, both Compound A and diphenhydramine increased overnight TST on day 1/2. Due to the increase in TST in placebo-treated subjects on day 10/11, the relative effects of Compound A and diphenhydramine were less pronounced. See table. 9. Although the entire study population did not meet criteria for insomnia (TST < 360 min), individual subjects had TST values of only 263 min. Thus, the population was mixed regarding the presence of insomnia.

Таблица 9Table 9

Время (мин) Time (min) Соединение Compound Плацебо (№12) Placebo (No. 12) Соединение А 20 мг (№22) Compound A 20 mg (No. 22) Дифенгидрамин 25 мг (№13) Diphenhydramine 25 mg (No. 13) Исходный уровень Baseline 376 (56,2) 376 (56.2) 380 (50,1) 380 (50.1) 382 (47,2) 382 (47.2) День 1/2 Изменение относительно исходного уровня Day 1/2 Change from baseline 7,4 (52,07) 7.4 (52.07) 30, 9 (54,06) 30, 9 (54.06) 28,3 (33, 92) 28.3 (33.92) День 10/11 Изменение относительно исходного уровня Day 10/11 Change from baseline 20, 7 (64,44) 20, 7 (64.44) 26, 56 (56,11) 26, 56 (56.11) 33, 92 (46, 01) 33, 92 (46, 01)

Влияние соединения А на TST пропорционально продолжительности TST на исходном уровне (фиг. 13). Однако не было отмечено связи между величиной изменения LPS и улучшением базовых депрессивных симптомов (фиг. 15), что подтверждает антидепрессантный эффект, не зависящий от влияния на бессонницу.The effect of Compound A on TST is proportional to the duration of TST at baseline (Figure 13). However, there was no association between the magnitude of change in LPS and improvement in baseline depressive symptoms (Figure 15), supporting an antidepressant effect independent of the effect on insomnia.

(b) Латентность наступления устойчивого сна.(b) Latency to onset of sustained sleep.

LPS определяется как время (в минутах), прошедшее с момента выключения света и до 10 мин непрерывного сна. В сравнении с плацебо как соединение А, так и дифенгидрамин умеренно снижали LPS в течение ночи на день 1/2. Вследствие уменьшения LPS у получавших плацебо субъектов в день 10/11 относительные эффекты соединения А и дифенгидрамина были менее выраженными. См. табл. 10. В целом исследуемая популяция характеризовалась увеличенным (> 20 мин) LPS. Как и в случае TST, популяция была смешанной в отношении наличия бессонницы на исходном уровне со значениями LPS лишь 4,5 мин.LPS is defined as the time (in minutes) from turning off the lights to 10 minutes of continuous sleep. Compared to placebo, both Compound A and diphenhydramine moderately reduced LPS overnight on day 1/2. Due to the decrease in LPS in placebo-treated subjects on day 10/11, the relative effects of Compound A and diphenhydramine were less pronounced. See table. 10. Overall, the study population was characterized by increased (>20 min) LPS. As with the TST, the population was mixed regarding the presence of insomnia at baseline, with LPS values of only 4.5 min.

Таблица 10Table 10

Время (мин) Time (min) Соединение Compound Плацебо (№12) Placebo (No. 12) Соединение А 20 мг (№22) Compound A 20 mg (No. 22) Дифенгидрамин 25 мг (№13) Diphenhydramine 25 mg (No. 13) Исходный уровень Baseline 53, 8 (40,12) 53, 8 (40.12) 40, 9 (22, 62) 40.9 (22.62) 36, 0 (19, 20) 36, 0 (19, 20) День 1/2 Изменение относительно исходного уровня Day 1/2 Change from baseline 3,4 (46, 39) 3.4 (46, 39) 8,7 (36, 04) 8.7 (36.04) 6, 7 (26, 40) 6, 7 (26, 40) День 10/11 Изменение относительно исходного уровня Day 10/11 Change from baseline 17,5 (51,40) 17.5 (51.40) 9,2 (30,41) 9.2 (30.41) 0,3 (30,57) 0.3 (30.57)

Влияние соединения А на LPS пропорционально продолжительности LPS на исходном уровне (фиг. 12). Однако не было отмечено связи между величиной изменения LPS и улучшением базовых депрессивных симптомов (фиг. 14), что подтверждает антидепрессантный эффект, не зависящий от влияния на бессонницу, (iv) Заключение.The effect of compound A on LPS is proportional to the duration of LPS at baseline (Fig. 12). However, there was no association between the magnitude of change in LPS and improvement in baseline depressive symptoms (Figure 14), supporting an antidepressant effect independent of the effect on insomnia, (iv) Conclusion.

Данные результаты показывают, что в сравнении с плацебо и дифенгидрамином антидепрессантный эффект соединения А был более сильным и клинически значимым. Неожиданно было обнаружено, что эффект соединения А был преимущественно связан с влиянием на основные симптомы депрессии и в целом был не связан с его влиянием на пункты, относящиеся ко сну. Антидепрессантный эффект сохранялся в течение по меньшей мере 14 дней после прекращения лечения. Важно то, что улучшения наблюдались уже в день 11 (первая оценка) и сохранялись после прекращения лечения.These results indicate that, compared with placebo and diphenhydramine, the antidepressant effect of Compound A was stronger and clinically significant. Surprisingly, it was found that the effect of Compound A was predominantly associated with its effect on core depressive symptoms and was generally unrelated to its effect on sleep-related items. The antidepressant effect was maintained for at least 14 days after cessation of treatment. Importantly, improvements were observed as early as day 11 (first assessment) and persisted after treatment was stopped.

- 21 044084- 21 044084

Пример 3.Example 3.

Данный пример был реализован для иллюстрации того, что соединение А можно использовать во время вспомогательной терапии. В частности, соединение А вводили субъектам с диагностированным MDD (i) в виде монотерапии и (ii) в комбинации с известным антидепрессантом, и симптомы депрессии у субъектов оценивали с использованием шкал HDRS17 и HAM-D6.This example was implemented to illustrate that Compound A can be used during adjuvant therapy. Specifically, Compound A was administered to subjects diagnosed with MDD (i) as monotherapy and (ii) in combination with a known antidepressant, and the subjects' depressive symptoms were assessed using the HDRS17 and HAM-D6 scales.

В группе 1 тридцать семь субъектов были случайным образом распределены в группы (в соотношении 2:1:1), получавшие 20 мг соединения А, 25 мг дифенилгидрамина или плацебо один раз в день по вечерам в течение 10 дней. В группе 2 десять субъектов были случайным образом распределены в группы (в соотношении 2:1:1), получавшие 20 мг соединения А, 25 мг дифенилгидрамина или плацебо один раз в день по вечерам в течение 10 дней. Каждый субъект в группе 2 также принимал некоторое количество антидепрессанта, выбранного из дулоксетина, циталопрама, пароксетина или сертралина, в соответствии с предписаниями его лечащего врача. Для оценки симптомов депрессии в обеих группах оценки проводили независимо при скрининге и на день 11, т. е. через один день после исследования, с использованием HDRS17 и HAM-D6, как описано в примере 2. Результаты оценок показаны в табл. 11 и 12. в табл. 11-12 # означает величину эффекта по Коэну, * означает Р < 0,05 (статистическая значимость), а ** означает Р < 0,01.In Group 1, thirty-seven subjects were randomly assigned (in a 2:1:1 ratio) to receive 20 mg of Compound A, 25 mg of diphenhydramine, or placebo once daily in the evening for 10 days. In Group 2, ten subjects were randomly assigned (in a 2:1:1 ratio) to receive 20 mg of Compound A, 25 mg of diphenylhydramine, or placebo once daily in the evening for 10 days. Each subject in Group 2 also took a quantity of an antidepressant selected from duloxetine, citalopram, paroxetine, or sertraline, as prescribed by their physician. To assess depressive symptoms in both groups, assessments were performed independently at screening and on day 11, i.e., one day after the study, using the HDRS 17 and HAM-D6, as described in Example 2. The assessment results are shown in Table 1. 11 and 12. in table. 11-12 # indicates Cohen's effect size, * indicates P < 0.05 (statistical significance), and ** indicates P < 0.01.

Таблица 11Table 11

Средние баллы ± СО Average scores ± SD Группа I Group I Шкала Scale Время Time Плацебо (№8) Placebo (No. 8) Соединение А 20 мг (№18) Compound A 20 mg (No. 18) Дифенгидрами н 25 мг (№11) Diphenhydram n 25 mg (No. 11) HDRS17 HDRS17 Исходный уровень Baseline 19, 5 19, 5 19, 4 19, 4 21,5 (3,78) 21.5 (3.78)

- 22 044084- 22 044084

(5,40) (5.40) (4,80) (4.80) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -2,5 (4,14) -2.5 (4.14) -5, 1 (3,97) -5, 1 (3.97) -4,2 (4,00) -4.2 (4.00) Величина эффекта, соединение А в сравнении с плацебо# Effect size, Compound A versus placebo# -0, 64 -0.64 Скорректированный HDRS Adjusted HDRS Исходный уровень Baseline 14,4 (4,50) 14.4 (4.50) 14,9 (3,37) 14.9 (3.37) 16,4 (3,35) 16.4 (3.35) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -1,4 (3,29) -1.4 (3.29) -4,3 (2,97) * -4.3 (2.97) * -2,1 (3,02) -2.1 (3.02) Величина эффекта, соединение А в сравнении с плацебо# Effect size, compound A versus placebo # -0, 93 -0.93 Тревога фактор сома тиз ации Anxiety factor of somatization Исходный уровень Baseline 4,4 (1,41) 4.4 (1.41) 5,1 (1,53) 5.1 (1.53) 5,5 (1,51) 5.5 (1.51) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -0, 8 (1,49) -0.8 (1.49) -1, 6 (1,65) -16 (1.65) -0,8 (1,17) -0.8 (1.17) Величина эффекта, соединение А в сравнении с плацебо# Effect size, compound A versus placebo # -0,51 -0.51 HAM-D6 HAM-D 6 Исходный уровень Baseline 9, 6 (3,70) 9, 6 (3.70) 10, 8 (2,07) 10, 8 (2.07) 11,7 (2,05) 11.7 (2.05) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -0, 8 (2,25) -0.8 (2.25) -3, 6 (2,33) ** -3, 6 (2.33)** -1,7 (2,15) -1.7 (2.15) Величина эффекта, соединение А в сравнении с плацебо# Effect size, compound A versus placebo # -1,22 -1.22

- 23 044084- 23 044084

Таблица 12Table 12

Группа 2Group 2

Плацебо (N=4) Placebo (N=4) Соединение А 20 мг (N=4) Compound A 20 mg (N=4) Дифенгидрамин 2 5 мг (N=2) Diphenhydramine 2 5 mg (N=2) HDRS17 HDRS17 Исходный уровень Baseline 17,0 (6,78) 17.0 (6.78) 15, 5 (2,08) 15.5 (2.08) 11,5 (0,71) 11.5 (0.71) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -5, 8 (3,20) -5, 8 (3.20) -7,0 (3,37) -7.0 (3.37) -3,5 (0,71) -3.5 (0.71) Величина эффекта, соединение А в сравнении с плацебо# Effect size, Compound A versus placebo# -0,37 -0.37 Скорректированный HDRS Adjusted HDRS Исходный уровень Baseline 12,3 (6,29) 12.3 (6.29) 11, 8 (1,89) 11, 8 (1.89) 8,0 (1,41) 8.0 (1.41) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -4,3 (0,96) -4.3 (0.96) -5, 5 (1,29) -5, 5 (1.29) -3,5 (0,71) -3.5 (0.71) Величина эффекта, соединение А в сравнении с плацебо# Effect size, Compound A versus placebo# -1,06 -1.06 Тревога фактор Anxiety factor Исходный уровень Baseline 4,3 (2,06) 4.3 (2.06) 3,5 (1,00) 3.5 (1.00) 2,5 (0,71) 2.5 (0.71) соматизации somatization День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -1,0 (1,41) -1.0 (1.41) -Ι,θ (0,50) -Ι,θ (0.50) -1,5 (0,71) -1.5 (0.71) Величина эффекта, соединение А в сравнении с плацебо# Effect size, Compound A versus placebo# -0,76 -0.76 HAM-D6 HAM-D 6 Исходный уровень Baseline 7,8 (3,40) 7.8 (3.40) 8,8 (1,26) 8.8 (1.26) 4,5 (0,71) 4.5 (0.71) День 11 Изменение относительно исходного уровня Day 11 Change from baseline -3, 0 (0,82) -thirty (0.82) -4,8 (1,50) -4.8 (1.50) -2,0 (1,41) -2.0 (1.41) Величина эффекта, соединение А в сравнении с плацебо# Effect size, Compound A versus placebo# -1,49 -1.49

Эти результаты иллюстрируют, что соединение А проявляет антидепрессантную активность у не получавших лечения и у получавших антидепрессантные лекарственные средства субъектов с MDD, что подтверждает его эффективность в виде монотерапии и вспомогательной терапии.These results illustrate that Compound A exhibits antidepressant activity in untreated and antidepressant-treated subjects with MDD, supporting its effectiveness as monotherapy and adjuvant therapy.

Описания каждого патента, патентной заявки и публикации, цитируемой или описанной в этом документе, полностью включены в настоящий документ путем ссылки.The disclosures of each patent, patent application, and publication cited or described herein are incorporated herein by reference in their entirety.

Специалистам в данной области будет очевидно, что предпочтительные варианты осуществления описания допускают множество изменений и модификаций и что такие изменения и модификации могут быть внесены без отступления от сущности описания. Таким образом, предполагается, что приложенные пункты формулы изобретения охватывают все такие эквивалентные вариации, которые соответствуют сущности и объему описания.It will be apparent to those skilled in the art that the preferred embodiments of the disclosure are susceptible to many changes and modifications, and that such changes and modifications can be made without departing from the spirit of the disclosure. Thus, the appended claims are intended to cover all such equivalent variations as fall within the spirit and scope of the specification.

--

Claims (26)

ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯCLAIM 1. Способ лечения депрессии, включающий в себя введение требующему такого лечения субъекту эффективного количества соединения формулы (I):1. A method of treating depression, comprising administering to a subject requiring such treatment an effective amount of a compound of formula (I): r2 (I), где R1 представляет собой C1-4алкил; r2 (I), where R 1 represents C 1-4 alkyl; R2 представляет собой C1-4алкил;R 2 represents C 1-4 alkyl; R3 представляет собой Н или галоген; аR 3 represents H or halogen; A R4 представляет собой Н или C1-4алкокси;R 4 represents H or C 1-4 alkoxy; или его фармацевтически приемлемую соль или гидрат, где соединение вводят ночью и перед сном.or a pharmaceutically acceptable salt or hydrate thereof, wherein the compound is administered at night and before bedtime. 2. Способ по п.1, в котором субъект не страдает бессонницей.2. The method of claim 1, wherein the subject does not suffer from insomnia. 3. Способ по п.1, в котором R3 представляет собой галоген.3. The method according to claim 1, in which R 3 represents a halogen. 4. Способ по п.3, в котором R3 представляет собой фтор.4. The method according to claim 3, in which R 3 represents fluorine. 5. Способ по п.1, в котором R4 представляет собой Н.5. The method according to claim 1, in which R 4 represents H. 6. Способ по п.1, в котором R4 представляет собой C1-4алкокси.6. The method according to claim 1, in which R 4 represents C 1-4 alkoxy. 7. Способ по п.6, в котором R4 представляет собой метокси.7. The method according to claim 6, in which R 4 represents methoxy. 8. Способ по п.1, в котором R3 представляет собой Н.8. The method according to claim 1, in which R 3 represents H. 9. Способ по п.1, в котором R1 представляет собой СН3.9. The method according to claim 1, in which R 1 represents CH 3 . 10. Способ по п.1, в котором R2 представляет собой СН3.10. The method according to claim 1, in which R 2 represents CH 3 . 11. Способ по п.1, в котором соединение представляет собой [5-(4,6-диметилпиримидин-2ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол-2-илфенил)метанон или его фармацевтически приемлемую соль.11. The method according to claim 1, in which the compound is [5-(4,6-dimethylpyrimidin-2yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-6-[1, 2,3]triazol-2-ylphenyl)methanone or a pharmaceutically acceptable salt thereof. 12. Способ по п.1, в котором соединение представляет собой [5-(4,6-диметилпиримидин-2ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол-2-илфенил)метанон.12. The method according to claim 1, in which the compound is [5-(4,6-dimethylpyrimidin-2yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-6-[1, 2,3]triazol-2-ylphenyl)methanone. 13. Способ по п.1, в котором соединение представляет собой гидрохлорид [5-(4,6диметилпиримидин-2-ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол-2илфенил)метанона.13. The method according to claim 1, in which the compound is [5-(4,6dimethylpyrimidin-2-yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-6-[1) hydrochloride ,2,3]triazol-2ylphenyl)methanone. 14. Способ по п.1, в котором соединение представляет собой (5-(4,6-диметилпиримидин-2ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2(1Н)-ил)(4-метокси-2-(2Н-1,2,3-триазол-2-ил)фенил)метанон или его фармацевтически приемлемую соль.14. The method according to claim 1, in which the compound is (5-(4,6-dimethylpyrimidin-2yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2(1H)-yl)(4-methoxy-2-( 2H-1,2,3-triazol-2-yl)phenyl)methanone or a pharmaceutically acceptable salt thereof. 15. Способ по п.1, в котором соединение представляет собой (5-(4,6-диметилпиримидин-2ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2(1Н)-ил)(4-метокси-2-(2Н-1,2,3-триазол-2-ил)фенил)метанон.15. The method according to claim 1, in which the compound is (5-(4,6-dimethylpyrimidin-2yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2(1H)-yl)(4-methoxy-2-( 2H-1,2,3-triazol-2-yl)phenyl)methanone. 16. Способ по п.1, в котором соединение вводят ежедневно.16. The method of claim 1, wherein the compound is administered daily. 17. Способ по п.1, в котором соединение вводят перорально.17. The method according to claim 1, wherein the compound is administered orally. 18. Способ по п.1, в котором эффективное количество соединения составляет от около 10 до около 40 мг.18. The method of claim 1, wherein the effective amount of the compound is from about 10 to about 40 mg. 19. Способ по п.1, в котором депрессия включает в себя большое депрессивное расстройство, депрессию, связанную с биполярным расстройством, или резистентную к лечению депрессию.19. The method of claim 1, wherein the depression includes major depressive disorder, depression associated with bipolar disorder, or treatment-resistant depression. 20. Способ по п.19, в котором депрессия представляет собой большое депрессивное расстройство.20. The method of claim 19, wherein the depression is major depressive disorder. 21. Способ по п.19, в котором депрессия представляет собой резистентную к лечению депрессию.21. The method of claim 19, wherein the depression is treatment-resistant depression. 22. Способ по п.1, дополнительно включающий в себя введение второго антидепрессанта, который представляет собой селективный ингибитор обратного захвата серотонина, ингибитор обратного захвата серотонина и норадреналина или их комбинации.22. The method of claim 1, further comprising administering a second antidepressant that is a selective serotonin reuptake inhibitor, a serotonin-norepinephrine reuptake inhibitor, or a combination thereof. 23. Способ по п.2, где соединение представляет собой [5-(4,6-диметилпиримидин-2ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол-2-илфенил)метанон или его фармацевтически приемлемую соль.23. The method according to claim 2, where the compound is [5-(4,6-dimethylpyrimidin-2yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-6-[1,2 ,3]triazol-2-ylphenyl)methanone or a pharmaceutically acceptable salt thereof. 24. Способ по п.23, в котором депрессия представляет собой большое депрессивное расстройство.24. The method of claim 23, wherein the depression is major depressive disorder. 25. Способ по п.24, дополнительно включающий в себя введение второго антидепрессанта, который представляет собой селективный ингибитор обратного захвата серотонина, ингибитор обратного захвата серотонина и норадреналина или их комбинации.25. The method of claim 24, further comprising administering a second antidepressant that is a selective serotonin reuptake inhibitor, a serotonin-norepinephrine reuptake inhibitor, or a combination thereof. 26. Способ по п.1, где соединение представляет собой [5-(4, 6-диметилпиримидин-2ил)гексагидропирроло[3,4-с]пиррол-2-ил]-(2-фтор-6-[1,2,3]триазол-2-илфенил)метанон или его фарма-26. The method according to claim 1, where the compound is [5-(4, 6-dimethylpyrimidin-2yl)hexahydropyrrolo[3,4-c]pyrrol-2-yl]-(2-fluoro-6-[1,2 ,3]triazol-2-ylphenyl)methanone or its pharmaceutical --
EA201891930 2016-03-10 2017-03-09 METHODS FOR TREATING DEPRESSION USING OREXIN RECEPTOR-2 ANTAGONISTS EA044084B1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US62/306,487 2016-03-10

Publications (1)

Publication Number Publication Date
EA044084B1 true EA044084B1 (en) 2023-07-21

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US11241432B2 (en) Methods of treating depression using orexin-2 receptor antagonists
JP7069253B2 (en) 2-((1- (2 (4-fluorophenyl) -2-oxoethyl) piperidine-4-yl) methyl) isoindoline-1-one for the treatment of schizophrenia
JP7190612B2 (en) Substituted piperidine compound and use thereof
EA044084B1 (en) METHODS FOR TREATING DEPRESSION USING OREXIN RECEPTOR-2 ANTAGONISTS
NZ785827A (en) Methods of treating depression using orexin-2 receptor antagonists
KR100890633B1 (en) Compounds having serotonin receptor affinity
JP2023103981A (en) Pharmaceutical comprising substituted piperidine compound