EA043233B1 - DOSING AND ADMINISTRATION OF ANTIBODIES AGAINST C5 FOR THE TREATMENT OF PATIENTS WITH PAROXYSMAL NOCAL HEMOGLOBINURIA (PNH) AND ATYPICAL HEMOLYTIC UREMIC SYNDROME (aHUS) - Google Patents

DOSING AND ADMINISTRATION OF ANTIBODIES AGAINST C5 FOR THE TREATMENT OF PATIENTS WITH PAROXYSMAL NOCAL HEMOGLOBINURIA (PNH) AND ATYPICAL HEMOLYTIC UREMIC SYNDROME (aHUS) Download PDF

Info

Publication number
EA043233B1
EA043233B1 EA202091036 EA043233B1 EA 043233 B1 EA043233 B1 EA 043233B1 EA 202091036 EA202091036 EA 202091036 EA 043233 B1 EA043233 B1 EA 043233B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
antibody
treatment
patient
antigen
binding fragment
Prior art date
Application number
EA202091036
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Лори Пэйтон
Скотт Т. Роттингхаус
Раджендра Прадхан
Эндрю Дамокош
Сян ГАО
Original Assignee
Алексион Фармасьютикалз, Инк.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Алексион Фармасьютикалз, Инк. filed Critical Алексион Фармасьютикалз, Инк.
Publication of EA043233B1 publication Critical patent/EA043233B1/en

Links

Description

Настоящее изобретение содержит список последовательностей, который подан в электронной форме в формате ASCII, и полное содержание которого, приведено в настоящем описании в качестве ссылки. Указанная копия в формате ASCII, созданная 25 октября 2018 г., названа AXJ-224PC_SL.txt и имеет размер 59066.The present invention contains a sequence listing, which is filed in electronic form in ASCII format, and the entire content of which is given in the present description by reference. The specified ASCII copy created on October 25, 2018 is named AXJ-224PC_SL.txt and has a size of 59066.

Уровень техникиState of the art

Система комплемента действует в сочетании с другими иммунологическими системами организма для защиты против вторжения клеточных и вирусных патогенов. Существует по меньшей мере 25 белков комплемента, которые обнаружены как комплексный набор белков плазмы и мембранных кофакторов. Белки плазмы составляют приблизительно 10% глобулинов в сыворотке позвоночных. Компоненты комплемента осуществляют свои функции иммунной защиты посредством взаимодействия в сериях сложных, но точных событий ферментного расщепления и связывания с мембраной. Полученный каскад реакций комплемента приводит к получению продуктов с опсоническими, иммунорегуляторными и литическими функциями. Краткое обобщение видов биологической активности, ассоциированной с активацией комплемента представлено, например, в The Merck Manual, 16th Edition.The complement system works in conjunction with other immune systems in the body to defend against invading cellular and viral pathogens. There are at least 25 complement proteins that are found as a complex array of plasma proteins and membrane cofactors. Plasma proteins make up approximately 10% of the globulins in vertebrate serum. Complement components perform their immune defense functions through interactions in a series of complex but precise enzymatic cleavage and membrane binding events. The resulting cascade of complement reactions leads to the production of products with opsonic, immunoregulatory and lytic functions. A brief summary of the biological activities associated with complement activation is provided, for example, in The Merck Manual, 16th Edition.

В то время как надлежащим образом функционирующая система комплемента обеспечивает надежную защиту против инфицирующих микроорганизмов, неадекватная регуляция или активация путей комплемента вовлечена в патогенез множества нарушений, включая пароксизмальную ночную гемоглобинурию (PNH) и атипичный гемолитико-уремический синдром (aHUS). PNH и aHUS, оба являются чрезвычайно редкими нарушениями, вызванными хронической неконтролируемой активацией комплемента. Возникшие в результате воспаление и повреждение клеток приводят к изнуряющим клиническим проявлениям этих заболеваний.While a properly functioning complement system provides strong protection against infecting organisms, inadequate regulation or activation of complement pathways has been implicated in the pathogenesis of multiple disorders, including paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH) and atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS). PNH and aHUS are both extremely rare disorders caused by chronic uncontrolled complement activation. The resulting inflammation and cell damage lead to the debilitating clinical manifestations of these diseases.

PNH представляет собой состояние, при котором неконтролируемая активность комплемента приводит к системным осложнениям, принципиально через внутрисосудистый гемолиз и активацию тромбоцитов (см. Socie G, et al., French Society of Haematology. Lancet. 1996;348(9027):573-577 и Brodsky, R., Blood. 2014;124(18):2804-2811). Персистирующий внутрисосудистый гемолиз могут запускать различные факторы стресса, такие как инфекция или физическое напряжение, и он приводит к сокращению гладких мышц (из-за свободного гемоглобина), хронической анемии и увеличенному риску тяжелой тромбоэмболии. Тромбоэмболия является наиболее распространенной причиной смертности у пациентов PNH, и легочная гипертензия и повреждения органов-мишеней: жизненно-важных органов, таких как печень, почки, мозг и кишечник, являются последствиями таких событий (Hillmen, P., et al, Am. J. Hematol. 2010;85(8):553-559). Из-за этих неблагоприятных патологических процессов, пациенты с PNH имеют пониженное качество жизни (QoL), которое может включать истощающую утомляемость, хроническую боль, плохой функциональный статус, затруднение дыхания, боли в области живота, эректильную дисфункцию, необходимость антикоагулянтной терапии, трансфузий крови и, в некоторых случаях, необходимость диализа (Weitz, IC., et al., Thromb Res. 2012;130(3):361-368).PNH is a condition in which uncontrolled complement activity leads to systemic complications, principally through intravascular hemolysis and platelet activation (see Socie G, et al., French Society of Haematology. Lancet. 1996;348(9027):573-577 and Brodsky, R., Blood 2014;124(18):2804-2811). Persistent intravascular hemolysis can be triggered by various stressors such as infection or physical exertion and results in smooth muscle contraction (due to free hemoglobin), chronic anemia, and an increased risk of severe thromboembolism. Thromboembolism is the most common cause of death in PNH patients, and pulmonary hypertension and end-organ damage to vital organs such as the liver, kidneys, brain, and intestines are consequences of such events (Hillmen, P., et al, Am. J Hematol 2010;85(8):553-559). Due to these adverse pathological processes, patients with PNH have a reduced quality of life (QoL), which may include debilitating fatigue, chronic pain, poor functional status, difficulty breathing, abdominal pain, erectile dysfunction, need for anticoagulant therapy, blood transfusions, and , in some cases, the need for dialysis (Weitz, IC., et al., Thromb Res. 2012;130(3):361-368).

Гемолитико-уремический синдром (HUS) характеризуется тромбоцитопенией, микроангиопатической гемолитической анемией и острой почечной недостаточностью. HUS классифицируют как один из двух типов: ассоциированный с диареей (D+ HUS; также обозначенный как ассоциированный с продуцирующей токсин шига Е. coli (STEC)-HUS или типичный HUS) и не ассоциированный с диареей или атипичный HUS (aHUS). D+ HUS является наиболее распространенной формой, насчитывающей более 90% случаев, и вызван предшествующим заболеванием с участием продуцирующей шигаподобный токсин бактерии, например, Е. coli O157:H7.Hemolytic uremic syndrome (HUS) is characterized by thrombocytopenia, microangiopathic hemolytic anemia, and acute renal failure. HUS is classified as one of two types: diarrhea-associated (D+ HUS; also referred to as Shiga toxin-producing E. coli (STEC)-HUS or typical HUS) and non-diarrhea or atypical HUS (aHUS). D+ HUS is the most common form, accounting for over 90% of cases, and is caused by a preexisting disease involving a Shiga-like toxin-producing bacterium, such as E. coli O157:H7.

aHUS может являться генетическим, приобретенным или идиопатическим. Наследственные формы aHUS могут являться ассоциированными с мутациями в ряде компонентов комплемента, включая, например, фактор комплемента Н (CFH), мембранный кофакторный белок (МСР), фактор комплемента I (CFI), связывающий С4Ь белок (С4ВР), фактор комплемента В (CFB) и компонент комплемента 3 (C3). См., например, Caprioli et al. (2006) Blood 108:1267-1279. Определенные мутации в гене, кодирующем CD55, хотя еще и не вовлечены в aHUS, ассоциированы с тяжестью aHUS. См., например, EsparzaGordillo et al. (2005) Hum Mol Genet 14:703-712.aHUS may be genetic, acquired, or idiopathic. Hereditary forms of aHUS may be associated with mutations in a number of complement components, including, for example, complement factor H (CFH), membrane cofactor protein (MCP), complement factor I (CFI), C4b binding protein (C4BP), complement factor B (CFB). ) and complement component 3 (C3). See, for example, Caprioli et al. (2006) Blood 108:1267-1279. Certain mutations in the gene encoding CD55, although not yet implicated in aHUS, are associated with the severity of aHUS. See, for example, Esparza Gordillo et al. (2005) Hum Mol Genet 14:703-712.

aHUS является редким и имеет частоту смертности вплоть до 25%. Множество пациентов с этим заболеванием могут сохранять постоянное неврологическое нарушение или повреждение почек, например, по меньшей мере 50% пациентов с aHUS подвержены прогрессированию до конечной стадии почечной недостаточности (ESRF). См., например, Kavanagh et al. (2006) British Medical Bulletin 77 и 78:5- 1 043233aHUS is rare and has a mortality rate of up to 25%. Many patients with this disease may retain permanent neurological impairment or kidney damage, for example, at least 50% of aHUS patients progress to end stage renal disease (ESRF). See, for example, Kavanagh et al. (2006) British Medical Bulletin 77 and 78:5-1 043233

22. До недавнего времени, варианты лечения для пациентов с aHUS были ограничены и часто включали инфузию плазмы или плазмообмен. В некоторых случаях, пациентов с aHUS подвергают уни- или билатеральной нефрэктомии или трансплантации почки (см. Artz et al. (2003) Transplantation 76:821-826). Однако рецидив заболевания у подвергнутых лечению пациентов является распространенным.22. Until recently, treatment options for patients with aHUS were limited and often included plasma infusion or plasma exchange. In some cases, aHUS patients undergo uni- or bilateral nephrectomy or kidney transplant (see Artz et al. (2003) Transplantation 76:821-826). However, disease recurrence in treated patients is common.

Пациенты с PNH или aHUS подвержены существенному риску заболеваемости и смертности. Соответственно целью настоящего изобретения является предоставление улучшенных способов лечения пациентов с PNH или aHUS.Patients with PNH or aHUS are at significant risk of morbidity and mortality. Accordingly, it is an object of the present invention to provide improved methods for treating patients with PNH or aHUS.

Сущность изобретенияThe essence of the invention

Настоящее изобретение относится к композициям и способам для лечения PNH или aHUS у пациента-человека, включающим введение пациенту антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят (или предназначают для введения) в соответствии с конкретным клиническим режимом дозирования (т.е. при конкретном уровне дозы и в соответствии с конкретным расписанием дозирования).The present invention relates to compositions and methods for treating PNH or aHUS in a human patient, comprising administering to the patient an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered (or intended to be administered) in accordance with a particular clinical dosing regimen. (i.e. at a specific dose level and according to a specific dosing schedule).

Любое пригодное антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент можно использовать в способах, описанных в настоящем описании. Иллюстративное антитело против С5 представляет собой равулизумаб (также известный как Ultomiris™, ALXN1210 и антитело BNJ441), содержащий тяжелую и легкие цепи, имеющие последовательности, показанные в SEQ ID NO: 14 и 11 соответственно, или их антигенсвязывающие фрагменты и варианты. В других вариантах осуществления антитело содержит определяющие комплементарность области (CDR) или вариабельные области (VR) тяжелой и легкой цепи из равулизумаба. Соответственно, в одном варианте осуществления, антитело содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 вариабельной области тяжелой цепи (VH) из равулизумаба, имеющие последовательность, показанную в SEQ ID NO: 12, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 вариабельной области легкой цепи (VL) из равулизумаба, имеющие последовательность, показанную в SEQ ID NO: 8. В другом варианте осуществления антитело содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, и последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно. В другом варианте осуществления антитело содержит области VH и VL, имеющие аминокислотные последовательности, указанные в SEQ ID NO: 12 и SEQ ID NO: 8 соответственно. В другом варианте осуществления антитело содержит константную область тяжелой цепи, как указано в SEQ ID NO: 13.Any suitable anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, can be used in the methods described herein. An exemplary C5 antibody is ravulizumab (also known as Ultomiris™, ALXN1210, and BNJ441 antibody) containing heavy and light chains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 14 and 11, respectively, or antigen-binding fragments and variants thereof. In other embodiments, the antibody comprises complementarity determining regions (CDRs) or variable regions (VR) of the heavy and light chains from ravulizumab. Accordingly, in one embodiment, the antibody comprises the variable heavy chain (VH) CDR1, CDR2 and CDR3 domains from ravulizumab having the sequence shown in SEQ ID NO: 12 and the variable light chain (VL) CDR1, CDR2 and CDR3 domains. from ravulizumab having the sequence shown in SEQ ID NO: 8. In another embodiment, the antibody comprises heavy chain CDR1, CDR2, and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NO: 19, 18, and 3, respectively, and the sequences of CDR1, CDR2 and light chain CDR3 as set forth in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively. In another embodiment, the antibody contains VH and VL regions having the amino acid sequences shown in SEQ ID NO: 12 and SEQ ID NO: 8, respectively. In another embodiment, the antibody comprises a heavy chain constant region as set forth in SEQ ID NO: 13.

В другом варианте осуществления антитело содержит вариант константной области Fc человека, который связывает неонатальный рецептор Fc человека (FcRn), где вариант CH3 константной области Fc человека содержит замены Met-429-Leu и Asn-435-Ser в остатках, соответствующих метионину 428 и аспарагину 434 нативной константной области Fc IgG человека, каждый согласно нумерации EU.In another embodiment, the antibody comprises a human Fc constant region variant that binds the neonatal human Fc receptor (FcRn), wherein the CH3 human Fc constant region variant contains Met-429-Leu and Asn-435-Ser substitutions at residues corresponding to methionine 428 and asparagine 434 native human IgG Fc constant regions, each according to EU numbering.

В другом варианте осуществления антитело содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, и последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно, и вариант константной области Fc человека, который связывает неонатальный рецептор Fc человека (FcRn), где вариант CH3 константной области Fc человека содержит замены Met-429-Leu и Asn-435-Ser в остатках, соответствующих метионину 428 и аспарагину 434 нативной константной области Fc IgG человека, каждый согласно нумерации EU.In another embodiment, the antibody comprises the heavy chain CDR1, CDR2, and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and the light chain CDR1, CDR2, and CDR3 sequences shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, and a human Fc constant region variant that binds the neonatal human Fc receptor (FcRn), wherein the CH3 human Fc constant region variant contains Met-429-Leu and Asn-435-Ser substitutions at the residues corresponding to methionine 428 and asparagine 434 native human IgG Fc constant region, each according to EU numbering.

В другом варианте осуществления антитело связывает С5 человека при рН 7,4 и 25°C с константой аффинной диссоциации (KD) лежащей в диапазоне 0,1 нМ < KD < 1 нМ. В другом варианте осуществления антитело связывает С5 человека при рН 6,0 и 25°C с KD > 10 нМ. В другом варианте осуществления [(KD антитела или его антигенсвязывающего фрагмента для С5 человека при рН 6,0 и при 25°C)/(KD антитела или его антигенсвязывающего фрагмента для С5 человека при рН 7,4 и при 25°C)] антитела составляет более 25.In another embodiment, the antibody binds human C5 at pH 7.4 and 25° C. with an affinity dissociation constant (KD) in the range 0.1 nM < K D < 1 nM. In another embodiment, the antibody binds human C5 at pH 6.0 and 25° C. with a KD > 10 nM. In another embodiment, [(KD of the antibody or antigen-binding fragment for human C5 at pH 6.0 and at 25°C)/( KD of the antibody or antigen-binding fragment for human C5 at pH 7.4 and at 25°C)] antibodies is more than 25.

Другое иллюстративное антитело против С5 представляет собой антитело 7086, описанное в патентах США No. 8241628 и 8883158. В одном варианте осуществления, антитело содержит CDR или вариабельные области тяжелой и легкой цепи из антитела 7086 (см. патенты США No. 8241628 и 8883158). В другом варианте осуществления антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 21, 22 и 23 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 24, 25 и 26 соответственно. В другом варианте осуществления антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит область VH из антитела 7086, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 27, и область VL из антитела 7086, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 28.Another illustrative anti-C5 antibody is the 7086 antibody described in U.S. Patent Nos. 8,241,628 and 8,883,158. In one embodiment, the antibody comprises the heavy and light chain CDRs or variable regions from antibody 7086 (see US Pat. Nos. 8,241,628 and 8,883,158). In another embodiment, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 21, 22 and 23, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 24, 25 and 26, respectively. In another embodiment, the antibody, or antigen-binding fragment thereof, comprises a VH region from antibody 7086 having the sequence shown in SEQ ID NO: 27 and a VL region from antibody 7086 having the sequence shown in SEQ ID NO: 28.

Другое иллюстративное антитело против С5 представляет собой антитело 8110, также описанное в патентах США No. 8241628 и 8883158. В одном варианте осуществления, антитело содержит CDR или вариабельные области тяжелой и легкой цепи из антитела 8110. В другом варианте осуществления антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 29, 30 и 31 соответственно, и домены CDR1,Another illustrative anti-C5 antibody is the 8110 antibody, also described in U.S. Patent Nos. 8241628 and 8883158. In one embodiment, the antibody comprises the heavy and light chain CDRs or variable regions from the 8110 antibody. : 29, 30 and 31, respectively, and the CDR1 domains,

- 2 043233- 2 043233

CDR2 и CDR3 легкой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 32, 33 и 34 соответственно. В другом варианте осуществления антитело содержит область VH из антитела 8110, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 35, и область VL из антитела 8110, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 36.Light chain CDR2 and CDR3 having the sequences shown in SEQ ID NOs: 32, 33 and 34, respectively. In another embodiment, the antibody comprises a VH region from antibody 8110 having the sequence shown in SEQ ID NO: 35 and a VL region from antibody 8110 having the sequence shown in SEQ ID NO: 36.

Другое иллюстративное антитело против С5 представляет собой антитело 305LO5, описанное в US2016/0176954A1. В одном варианте осуществления, антитело содержит CDR или вариабельные области тяжелой и легкой цепи из антитела 305LO5. В другом варианте осуществления антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 37, 38 и 39 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 40, 41 и 42 соответственно. В другом варианте осуществления антитело содержит область VH из антитела 305LO5, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 43, и область VL из антитела 305LO5, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 44.Another exemplary anti-C5 antibody is the 305LO5 antibody described in US2016/0176954A1. In one embodiment, the antibody comprises the heavy and light chain CDRs or variable regions from the 305LO5 antibody. In another embodiment, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 37, 38 and 39, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 40, 41 and 42, respectively. In another embodiment, the antibody comprises a VH region from a 305LO5 antibody having the sequence shown in SEQ ID NO: 43 and a VL region from a 305LO5 antibody having the sequence shown in SEQ ID NO: 44.

Другое иллюстративное антитело против С5 представляет собой антитело SKY59, описанное в Fukuzawa Т., et al., Rep. 2017 Apr 24;7(1):1080). В одном варианте осуществления, антитело содержит CDR или вариабельные области тяжелой и легкой цепи из антитела SKY59. В другом варианте осуществления антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит тяжелую цепь, содержащую SEQ ID NO: 45, и легкую цепь, содержащую SEQ ID NO: 46.Another exemplary anti-C5 antibody is the SKY59 antibody described in Fukuzawa T., et al., Rep. 2017 Apr 24;7(1):1080). In one embodiment, the antibody comprises the heavy and light chain CDRs or variable regions from the SKY59 antibody. In another embodiment, the antibody, or antigen-binding fragment thereof, comprises a heavy chain comprising SEQ ID NO: 45 and a light chain comprising SEQ ID NO: 46.

Другое иллюстративное антитело против С5 представляет собой антитело REGN3918 (также известное как Н4Н12166РР), описанное в US 20170355757. В одном варианте осуществления, антитело содержит вариабельную область тяжелой цепи, содержащую SEQ ID NO: 47, и вариабельную область легкой цепи, содержащую SEQ ID NO: 48. В другом варианте осуществления антитело содержит тяжелую цепь, содержащую SEQ ID NO: 49, и легкую цепь, содержащую SEQ ID NO: 50.Another exemplary C5 antibody is the REGN3918 antibody (also known as H4H12166PP) described in US20170355757. In one embodiment, the antibody comprises a heavy chain variable region comprising SEQ ID NO: 47 and a light chain variable region comprising SEQ ID NO: : 48. In another embodiment, the antibody contains a heavy chain containing SEQ ID NO: 49 and a light chain containing SEQ ID NO: 50.

В другом варианте осуществления антитело конкурирует за связывание и/или связывается с тем же самым эпитопом на С5, что и вышеупомянутые антитела (например, экулизумаб, равулизумаб, антитело 7086, антитело 8110, антитело 305LO5, антитело SKY59 или антитело REGN3918). В другом варианте осуществления антитело имеет по меньшей мере приблизительно 90% идентичность аминокислотной последовательности вариабельной области с вышеупомянутыми антителами (например, по меньшей мере приблизительно 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98 или 99% идентичность вариабельной области).In another embodiment, the antibody competes for binding and/or binds to the same epitope on C5 as the aforementioned antibodies (e.g., eculizumab, ravulizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody). In another embodiment, the antibody has at least about 90% variable region amino acid sequence identity with the aforementioned antibodies (e.g., at least about 90%, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, or 99% variable region identity ).

В одном варианте осуществления, доза антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента основана на массе пациента. Например, в одном варианте осуществления, 2400 мг или 3000 мг антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента вводят пациенту массой >40 - <60 кг. В другом варианте осуществления 2700 или 3300 мг антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента вводят пациенту массой >60 - <100 кг. В другом варианте осуществления 3000 или 3600 мг антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента вводят пациенту массой >100 кг. В конкретных вариантах осуществления, режимы дозирования корректируют для обеспечения оптимального желательного ответа (например, эффективного ответа).In one embodiment, the dose of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is based on the weight of the patient. For example, in one embodiment, 2400 mg or 3000 mg of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >40-<60 kg. In another embodiment, 2700 or 3300 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >60-<100 kg. In another embodiment, 3000 or 3600 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >100 kg. In specific embodiments, dosing regimens are adjusted to provide the optimal desired response (eg, effective response).

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят на протяжении одного или более циклов введения. В одном варианте осуществления, цикл введения составляет 26 недель. В одном варианте осуществления, антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят один раз на сутки 1 цикла введения, один раз на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого. В одном варианте осуществления, антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят каждые восемь недель после цикла введения в течение периода расширения вплоть до двух лет (например, в дозе 3000, 3300 или 3600 мг).In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, is administered over one or more administration cycles. In one embodiment, the administration cycle is 26 weeks. In one embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once on day 1 of the administration cycle, once on day 15 of the administration cycle, and every eight weeks thereafter. In one embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered every eight weeks after the administration cycle for an extension period of up to two years (eg, at a dose of 3000, 3300 or 3600 mg).

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят на протяжении одного или более циклов введения. В одном варианте осуществления, цикл введения составляет 26 недель. В другом варианте осуществления лечение включает по меньшей мере 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 или 11 циклов. В другом варианте осуществления лечение продолжают в течение продолжительности жизни пациента-человека.In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, is administered over one or more administration cycles. In one embodiment, the administration cycle is 26 weeks. In another embodiment, the treatment comprises at least 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, or 11 cycles. In another embodiment, treatment is continued for the lifetime of the human patient.

В другом варианте осуществления настоящее изобретение относится к способу лечения пациентачеловека с PNH или aHUS, включающему введение пациенту во время цикла введения эффективного количества антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, содержащего последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, и последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят:In another embodiment, the present invention relates to a method of treating a human patient with PNH or aHUS comprising administering to the patient, during an administration cycle, an effective amount of an anti-C5 antibody, or an antigen-binding fragment thereof, comprising the heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 sequences set forth in SEQ ID NO: 19 , 18, and 3, respectively, and the light chain CDR1, CDR2, and CDR3 sequences set forth in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе: 2400 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 2700 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3000 мг для пациента массой >100 кг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 3300 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3600 мг для пациента массой >100 кг.(a) once a day for 1 cycle of administration at a dose of: 2400 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 2700 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3000 mg for a patient weighing >100 kg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 3300 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3600 mg for a patient weighing >100 kg.

В другом варианте осуществления настоящее изобретение относится к способу лечения пациентачеловека с PNH или aHUS, включающему введение пациенту во время цикла введения эффективногоIn another embodiment, the present invention relates to a method of treating a human patient with PNH or aHUS comprising administering to the patient during an administration cycle of an effective

- 3 043233 количества антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, содержащего последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно, и вариант константной области Fc человека, который связывает неонатальный рецептор Fc человека (FcRn), где вариант CH3 константной области Fc человека содержит замены Met-429-Leu и Asn-435-Ser в остатках, соответствующих метионину 428 и аспарагину 434 нативной константной области Fc IgG человека, каждый согласно нумерации EU, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят:- 3 043233 amounts of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, containing the heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 sequences shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, the light chain CDR1, CDR2 and CDR3 sequences shown in SEQ ID NO: 4, 5, and 6, respectively, and a human Fc constant region variant that binds the neonatal human Fc receptor (FcRn), wherein the CH3 human Fc constant region variant contains the Met-429-Leu and Asn-435-Ser substitutions at methionine 428 residues. and asparagine 434 of a native human IgG Fc constant region, each according to EU numbering, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе: 2400 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 2700 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3000 мг для пациента массой >100 кг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 3300 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3600 мг для пациента массой >100 кг.(a) once a day for 1 cycle of administration at a dose of: 2400 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 2700 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3000 mg for a patient weighing >100 kg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 3300 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3600 mg for a patient weighing >100 kg.

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >40 - <60 кг:In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, is administered to a patient weighing >40-<60 kg:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 2400 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг.(a) once a day 1 cycle of administration at a dose of 2400 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg.

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >60 - <100 кг:In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, is administered to a patient weighing >60-<100 kg:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 2700 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3300 мг.(a) once a day 1 cycle of administration at a dose of 2700 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3300 mg.

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >100 кг:In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, is administered to a patient weighing >100 kg:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 3000 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3600 мг.(a) once a day 1 cycle of administration at a dose of 3000 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3600 mg.

В некоторых вариантах осуществления, пациента ранее не подвергали лечению с использованием ингибитора комплемента (например, пациент представляет собой пациента, наивного по отношению к лечению с использованием ингибитора комплемента).In some embodiments, the patient has not previously been treated with a complement inhibitor (eg, the patient is a patient naïve to treatment with a complement inhibitor).

В других вариантах осуществления пациента ранее подвергали лечению с использованием одного антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, и переводят на другое антитело против С5 на протяжении курса лечения. Например, в конкретных вариантах осуществления, различные антитела против С5 вводят на протяжении курса лечения. В одном варианте осуществления, различные антитела против С5 вводят во время различных периодов лечения и расширения. Например, в одном варианте осуществления, пациента подвергают лечению с использованием экулизумаба во время периода лечения (например, в течение 26 недель), с последующим лечением с использованием другого антитела против С5 (например, равулизумаба, антитела 7086, антитела 8110, антитела 305LO5, антитела SKY59 или антитела REGN3918), например, во время периода расширения. В другом варианте осуществления экулизумаб вводят пациенту в дозе 600 мг на сутки 1, 8, 15 и 22 цикла введения во время фазы индукции, с последующей поддерживающей дозой 900 мг экулизумаба на сутки 19 цикла введения и каждые две недели после этого (например, в течение всего 26 недель), с последующим лечением с использованием равулизумаба в течение периода расширения вплоть до двух лет. В другом варианте осуществления пациента подвергают лечению с использованием равулизумаба (например, в течение 26 недель), с последующим лечением с использованием другого антитела против С5 (например, экулизумаба, антитела 7086, антитела 8110, антитела 305LO5, антитела SKY59 или антитела REGN3918), например, во время периода расширения.In other embodiments, the patient has previously been treated with one anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, and is switched to another anti-C5 antibody during the course of treatment. For example, in specific embodiments, various anti-C5 antibodies are administered throughout the course of treatment. In one embodiment, different anti-C5 antibodies are administered during different periods of treatment and expansion. For example, in one embodiment, the patient is treated with eculizumab during the treatment period (e.g., for 26 weeks), followed by treatment with another anti-C5 antibody (e.g., ravulizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 or REGN3918 antibodies), for example, during the expansion period. In another embodiment, eculizumab is administered to the patient at a dose of 600 mg on days 1, 8, 15, and 22 of the dosing cycle during the induction phase, followed by a maintenance dose of 900 mg of eculizumab on day 19 of the dosing cycle and every two weeks thereafter (e.g., during 26 weeks in total), followed by treatment with ravulizumab for an extension period of up to two years. In another embodiment, the patient is treated with ravulizumab (e.g., for 26 weeks), followed by treatment with another anti-C5 antibody (e.g., eculizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody), e.g. , during the expansion period.

Иллюстративные альтернативные антитела против С5 включают, но без ограничения, (i) ALXN1210, (ii) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, содержащие SEQ ID NO: 21, 22 и 23 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, содержащие SEQ ID NO: 24, 25 и 26 соответственно, (iii) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие вариабельную область тяжелой цепи, содержащую SEQ ID NO: 27, и вариабельную область легкой цепи, содержащую SEQ ID NO: 28, (iv) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, содержащие SEQ ID NO: 29, 30 и 31 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, содержащие SEQ ID NO: 32, 33 и 34 соответственно, (v) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие вариабельную область тяжелой цепи, содержащую SEQ ID NO: 35, и вариабельную область легкой цепи, содержащую SEQ ID NO: 36, (vi) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, содержащие SEQ ID NO: 37, 38 и 39 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, содержащие SEQ ID NO: 40, 41 и 42 соответственно, (vii) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие вариабельную область тяжелой цепи, содержащую SEQ ID NO: 43, и вариабельную область легкой цепи, содержащую SEQ ID NO: 44, (viii) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие тяжелую цепь, содержащую SEQ ID NO: 45, и легкую цепь, содержащую SEQ ID NO: 46, (ix) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие вариабельную область тяжелой цепи, содержащую SEQ ID NO: 47, и вариабельную область легкой цепи, содержащуюExemplary alternative anti-C5 antibodies include, but are not limited to, (i) ALXN1210, (ii) an antibody or antigen-binding fragment thereof comprising heavy chain CDR1, CDR2, and CDR3 domains comprising SEQ ID NOS: 21, 22, and 23, respectively, and CDR1 domains , CDR2 and CDR3 light chain containing SEQ ID NO: 24, 25 and 26, respectively, (iii) an antibody or antigennegative fragment containing a heavy chain variable region containing SEQ ID NO: 27, and a light chain variable region containing SEQ ID NO: 28, (iv) an antibody or antigen-binding fragment thereof containing heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains containing SEQ ID NOs: 29, 30 and 31, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains containing SEQ ID NO: 32, 33, and 34, respectively, (v) an antibody or antigen-binding fragment thereof comprising a heavy chain variable region comprising SEQ ID NO: 35 and a light chain variable region comprising SEQ ID NO: 36, (vi) an antibody or antigen-binding fragment thereof containing heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains containing SEQ ID NOs: 37, 38 and 39, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains containing SEQ ID NOs: 40, 41 and 42, respectively, (vii) an antibody or its antigen-binding fragment containing a heavy chain variable region containing SEQ ID NO: 43, and a light chain variable region containing SEQ ID NO: 44, (viii) an antibody or antigen-binding fragment containing a heavy chain containing SEQ ID NO: 45, and a light chain containing SEQ ID NO: 46, (ix) an antibody or antigen-binding fragment containing a heavy chain variable region containing SEQ ID NO: 47, and a light chain variable region containing

- 4 043233- 4 043233

SEQ ID NO: 48, и (х) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие тяжелую цепь, содержащую SEQ ID NO: 49, и легкую цепь, содержащую SEQ ID NO: 50.SEQ ID NO: 48, and (x) an antibody or antigen-binding fragment thereof containing a heavy chain containing SEQ ID NO: 49 and a light chain containing SEQ ID NO: 50.

В некоторых вариантах осуществления, пациента ранее подвергали лечению в течение по меньшей мере 1 месяца, по меньшей мере 2 месяцев, по меньшей мере 3 месяцев, по меньшей мере 4 месяцев, по меньшей мере 5 месяцев, по меньшей мере 6 месяцев, по меньшей мере 7 месяцев, по меньшей мере 8 месяцев, по меньшей мере 9 месяцев, по меньшей мере 10 месяцев, по меньшей мере 11 месяцев, по меньшей мере 12 месяцев, по меньшей мере 18 месяцев или по меньшей мере 24 месяцев с использованием антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, (например, экулизумаба) перед переводом на другое антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент (например, равулизумаб). В конкретном варианте осуществления, пациента ранее подвергали лечению в течение по меньшей мере 6 месяцев с использованием экулизумаба.In some embodiments, the patient has previously been treated for at least 1 month, at least 2 months, at least 3 months, at least 4 months, at least 5 months, at least 6 months, at least 7 months, at least 8 months, at least 9 months, at least 10 months, at least 11 months, at least 12 months, at least 18 months, or at least 24 months using an anti-C5 antibody, or its antigen-binding fragment (eg, eculizumab) before switching to another anti-C5 antibody or antigen-binding fragment (eg, ravulizumab). In a specific embodiment, the patient has previously been treated for at least 6 months with eculizumab.

В другом варианте осуществления, где пациента (например, пациента с PNH или aHUS) подвергают лечению с использованием первого антитела против С5 и затем переводят на лечение с использованием второго отличного антитела против С5, особенно когда второе отличное антитело против С5 связывается с эпитопом на С5, отличным от эпитопа для первого антитела против С5, расписание введения принимает во внимание время полувыведения первого антитела против С5. Например, чтобы убедиться, что первое антитело против С5 выведено (например, вымыто) из организма пациента до введения второго (отличного) антитела против С5 (например, чтобы избежать проблем, ассоциированных с агрегацией, формированием иммунного комплекса и т.д.), время полувыведения первого антитела против С5 принимают во внимание. В одном варианте осуществления, второе (отличное) антитело против С5 не вводят, пока не истечет продолжительность времени, соответствующего 2, 2,5, 3, 3,5, 4, 4,5, 5, 5,5, 6, 6,5, 7 или 7,5кратному времени полувыведения первого антитела против С5, после последнего введения первого антитела против С5.In another embodiment, where a patient (e.g., a patient with PNH or aHUS) is treated with a first anti-C5 antibody and then transitioned to treatment with a second distinct anti-C5 antibody, especially when the second distinct anti-C5 antibody binds to an epitope on C5, different from the epitope for the first anti-C5 antibody, the administration schedule takes into account the half-life of the first anti-C5 antibody. For example, to ensure that the first anti-C5 antibody is cleared (eg, flushed) from the patient prior to administration of the second (different) anti-C5 antibody (eg, to avoid problems associated with aggregation, immune complex formation, etc.), time the half-life of the first anti-C5 antibody is taken into account. In one embodiment, the second (different) anti-C5 antibody is not administered until the duration corresponding to 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6, 5, 7 or 7.5 times the half-life of the first anti-C5 antibody after the last administration of the first anti-C5 antibody.

В другом варианте осуществления пациента ранее подвергали лечению с использованием экулизумаба и затем переводят на лечение с использованием второго (отличного) антитела против С5 (например, равулизумаба, антитела 7086, антитела 8110, антитела 305LO5, антитела SKY59 или антитела REGN3918). В одном варианте осуществления, где экулизумаб представляет собой первое вводимое антитело, второе (отличное) антитело против С5 не вводят, например, пока не пройдет по меньшей мере 36, 45, 54, 63, 72, 81, 90, 99, 108, 117 или 126 суток после последнего введения экулизумаба.In another embodiment, the patient has previously been treated with eculizumab and is then transitioned to treatment with a second (different) anti-C5 antibody (e.g., ravulizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody). In one embodiment, where eculizumab is the first antibody administered, the second (different) anti-C5 antibody is not administered, e.g., until at least 36, 45, 54, 63, 72, 81, 90, 99, 108, 117 or 126 days after the last injection of eculizumab.

В другом варианте осуществления пациента ранее подвергали лечению с использованием равулизумаба и затем переводят на лечение с использованием отличного антитела против С5 (например, экулизумаба, антитела 7086, антитела 8110, антитела 305LO5, антитела SKY59 или антитела REGN3918). В одном варианте осуществления, где равулизумаб представляет собой первое вводимое антитело, второе (отличное) антитело против С5 не вводят, например, пока не пройдет по меньшей мере 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 375 или 400 суток после последнего введения равулизумаба.In another embodiment, the patient has previously been treated with ravulizumab and is then transitioned to treatment with a different anti-C5 antibody (eg, eculizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody). In one embodiment, where ravulizumab is the first antibody administered, the second (different) anti-C5 antibody is not administered, e.g., until at least 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325 , 375 or 400 days after the last injection of ravulizumab.

Дополнительно или альтернативно, используют способы для выведения или усиления выведения первого антитела против С5 перед переводом на лечение с использованием второго (отличного) антитела против С5. Иллюстративные способы включают, но без ограничения, плазмаферез или трансфузии крови. В другом варианте осуществления антитело против первого антитела против С5 (например, антитело против экулизумаба, антитело против равулизумаба, антитело против антитела 7086, антитело против антитела 8110, антитело против антитела 305LO5, антитело против антитела SKY59 или антитело против антитела REGN3918) вводят для выведения или усиления выведения первого антитела против С5 перед введением второго (отличного) антитела против С5.Additionally or alternatively, methods are used to eliminate or enhance the elimination of the first anti-C5 antibody before switching to treatment with a second (different) anti-C5 antibody. Illustrative methods include, but are not limited to, plasmapheresis or blood transfusions. In another embodiment, an anti-C5 antibody (e.g., anti-eculizumab, anti-ravulizumab, anti-7086, anti-8110, anti-305LO5, anti-SKY59, or anti-REGN3918) is administered to clear or enhancing the clearance of the first anti-C5 antibody prior to the administration of the second (different) anti-C5 antibody.

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент (например, ALXN1210) вводят пациенту, где цикл введения начинается через по меньшей мере приблизительно две недели, по меньшей мере приблизительно три недели, по меньшей мере приблизительно четыре недели, по меньшей мере приблизительно шесть недель, по меньшей мере приблизительно семь недель или по меньшей мере приблизительно восемь недель после последней введенной пациенту дозы экулизумаба. В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент (например, ALXN1210) вводят пациенту, где цикл введения начинается по меньшей мере через две недели после последней введенной пациенту дозы экулизумаба.In another embodiment, an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof (e.g., ALXN1210) is administered to a patient where the administration cycle begins at least about two weeks, at least about three weeks, at least about four weeks, at least about six weeks, at least about seven weeks, or at least about eight weeks after the patient's last dose of eculizumab. In another embodiment, an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof (eg, ALXN1210) is administered to a patient where the administration cycle begins at least two weeks after the patient's last dose of eculizumab.

В некоторых вариантах осуществления, пациентов, подвергаемых лечению в соответствии со способами, описанными в настоящем описании, вакцинируют против менингококковых инфекций в пределах 3 лет до или во время начала лечения. В одном варианте осуществления, пациентов, подвергаемых лечению менее, чем через 2 недели после введения противоменингококковой вакцины, подвергают лечению также подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации. В другом варианте осуществления пациентов, подвергаемых лечению в соответствии со способами, описанными в настоящем описании, вакцинируют против менингококковых серотипов А, С, Y, W135 и/или В.In some embodiments, patients being treated according to the methods described herein are vaccinated against meningococcal infections within 3 years prior to or at the time of initiation of treatment. In one embodiment, patients treated less than 2 weeks after administration of the meningococcal vaccine are also treated with suitable prophylactic antibiotics up to 2 weeks after vaccination. In another embodiment, patients being treated according to the methods described herein are vaccinated against meningococcal serotypes A, C, Y, W135 and/or B.

В другом аспекте, описанные режимы лечения являются достаточными для поддержания определенной минимальной концентрации в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента. Например, в одном варианте осуществления, лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 50, 55, 60, 65, 70, 75,In another aspect, the described treatment regimens are sufficient to maintain a certain minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment. For example, in one embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof 50, 55, 60, 65, 70, 75,

- 5 043233- 5 043233

80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 240, 245, 250, 255, 260, 265, 270, 280, 290, 300, 305, 310, 315, 320, 325, 330, 335, 340, 345, 350, 355, 360, 365, 370, 375, 380, 385, 390, 395 или 400 мкг/мл, или более. В одном варианте осуществления, лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 100 мкг/мл или более. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 150 мкг/мл или более. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 200 мкг/мл или более. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 250 мкг/мл или более. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 300 мкг/мл или более. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента между 100 и 200 мкг/мл. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента приблизительно 175 мкг/мл.80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 240, 245, 250, 255, 260, 265, 270, 280, 290, 300, 305, 310, 315, 320, 325, 330, 335, 340, 345, 3 50, 355, 360, 365, 370, 375, 380, 385, 390, 395 or 400 mcg/ml or more. In one embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, of 100 μg/ml or greater. In another embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment of 150 μg/ml or more. In another embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, of 200 μg/ml or more. In another embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment of 250 μg/ml or more. In another embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment of 300 μg/ml or more. In another embodiment, the treatment maintains a trough serum concentration of the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, between 100 and 200 μg/mL. In another embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, of approximately 175 μg/mL.

В другом варианте осуществления для получения эффективного ответа, антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания по меньшей мере 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 235, 240, 245, 250, 255 или 260 мкг антитела на миллилитр крови пациента. В другом варианте осуществления антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания между 50 и 250 мкг антитела на миллилитр крови пациента. В другом варианте осуществления антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания между 100 и 200 мкг антитела на миллилитр крови пациента. В другом варианте осуществления антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания приблизительно 175 мкг антитела на миллилитр крови пациента.In another embodiment, to obtain an effective response, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain at least 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 2 35, 240, 245, 250, 255, or 260 micrograms of antibody per milliliter of patient blood. In another embodiment, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain between 50 and 250 μg of the antibody per milliliter of the patient's blood. In another embodiment, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain between 100 and 200 μg of the antibody per milliliter of the patient's blood. In another embodiment, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and frequency to maintain approximately 175 μg of antibody per milliliter of the patient's blood.

В другом варианте осуществления для получения эффективного ответа, антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания минимальной концентрации свободного С5. Например, в одном варианте осуществления, антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания концентрации свободного С5 0,2 мкг/мл, 0,3 мкг/мл, 0,4 мкг/мл, 0,5 мкг/мл или ниже. В другом варианте осуществления антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания концентрации свободного С5 от 0,309 до 0,5 мкг/мл или ниже. В другом варианте осуществления лечение, описанное в настоящем описании, уменьшает концентрацию свободного С5 более чем на 99% на протяжении периода лечения. В другом варианте осуществления лечение уменьшает концентрацию свободного С5 более чем на 99,5% на протяжении периода лечения.In another embodiment, to obtain an effective response, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain a minimum concentration of free C5. For example, in one embodiment, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and frequency to maintain a free C5 concentration of 0.2 μg/mL, 0.3 μg/mL, 0.4 μg/mL, 0.5 μg/mL, or below. In another embodiment, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain a free C5 concentration of 0.309 to 0.5 μg/mL or lower. In another embodiment, the treatment described herein reduces the concentration of free C5 by more than 99% over the course of treatment. In another embodiment, the treatment reduces the concentration of free C5 by more than 99.5% during the treatment period.

Антитела против С5 или их антигенсвязывающие фрагменты, можно вводить пациенту любыми способами. В одном варианте осуществления, антитела составляют для внутривенного введения.Anti-C5 antibodies, or antigen-binding fragments thereof, may be administered to a patient by any means. In one embodiment, the antibodies are formulated for intravenous administration.

Эффективность способов лечения, представленных в настоящем описании, можно оценивать с использованием любых подходящих способов. В одном варианте осуществления, для пациента с PNH, лечение оказывает по меньшей мере один терапевтический эффект выбранный из группы, состоящей из уменьшения или прекращения утомляемости, боли в области живота, диспноэ, дисфагии, боли в груди и эректильной дисфункции. В другом варианте осуществления для пациента с aHUS, лечение оказывает по меньшей мере один терапевтический эффект, выбранный из группы, состоящей из уменьшения или прекращения тяжелой гипертензии, протеинурии, уремии, летаргии/утомляемости, раздражительности, тромбоцитопении, микроангиопатической гемолитической анемии и нарушения функции почек (например, острой почечной недостаточности).The effectiveness of the methods of treatment presented in the present description, you can evaluate using any suitable methods. In one embodiment, for a patient with PNH, the treatment produces at least one therapeutic effect selected from the group consisting of reduction or cessation of fatigue, abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, and erectile dysfunction. In another embodiment, for a patient with aHUS, the treatment produces at least one therapeutic effect selected from the group consisting of reduction or cessation of severe hypertension, proteinuria, uremia, lethargy/fatigue, irritability, thrombocytopenia, microangiopathic hemolytic anemia, and impaired renal function ( such as acute renal failure).

В других вариантах осуществления лечение приводит к ингибированию терминального комплекса комплемента.In other embodiments, the implementation of the treatment results in inhibition of the terminal complement complex.

В других вариантах осуществления лечение обеспечивает сдвиг по направлению к нормальным уровням связанного с гемолизом гематологического биомаркера, выбранного из группы, состоящей из свободного гемоглобина, гаптоглобина, количества ретикулоцитов, клона PNH эритроцитов (RBC) и Dдимера. В другом варианте осуществления лечение приводит к увеличение стабилизации гемоглобина, по сравнению с исходной точкой для пациента до лечения.In other embodiments, the treatment provides a shift towards normal levels of a hemolysis-associated hematological biomarker selected from the group consisting of free hemoglobin, haptoglobin, reticulocyte count, erythrocyte PNH clone (RBC), and D dimer. In another embodiment, the treatment results in an increase in hemoglobin stabilization compared to the patient's baseline prior to treatment.

В других вариантах осуществления лечение обеспечивает сдвиг по направлению к нормальным уровням ассоциированного с хроническим заболеванием биомаркера, выбранного из группы, состоящей из оцененной скорости клубочковой фильтрации (eGFR) и соотношения альбумин:креатинин в разовой порции мочи, и натрийуретического пептида головного мозга (BNP) в плазме.In other embodiments, the treatment provides a shift towards normal levels of a chronic disease-associated biomarker selected from the group consisting of estimated glomerular filtration rate (eGFR) and albumin:creatinine ratio in a single urine sample, and brain natriuretic peptide (BNP) in plasma.

В других вариантах осуществления лечение приводит к уменьшению необходимости трансфузий крови. В другом варианте осуществления лечение приводит к более 70% увеличению исключения трансфузий.In other embodiments, the implementation of the treatment leads to a decrease in the need for blood transfusions. In another embodiment, the treatment results in a greater than 70% increase in transfusion avoidance.

В других вариантах осуществления лечение приводит к уменьшению резкого гемолиза, по сравнению с лечением с использованием экулизумаба. В другом варианте осуществления лечение приводит кIn other embodiments, the implementation of the treatment leads to a decrease in abrupt hemolysis, compared with treatment using eculizumab. In another embodiment, the treatment results in

- 6 043233 исключению резкого гемолиза во время периода лечения. В другом варианте осуществления лечение приводит к уменьшению резкого гемолиза, по сравнению с исходным уровнем резкого гемолиза до лечения.- 6 043233 exclusion of acute hemolysis during the treatment period. In another embodiment, the treatment results in a reduction in acute hemolysis compared to the baseline level of acute hemolysis prior to treatment.

В других вариантах осуществления лечение приводит к уменьшению основных неблагоприятных сосудистых событий (MAVE).In other embodiments, the implementation of the treatment leads to a decrease in major adverse vascular events (MAVE).

В других вариантах осуществления лечение приводит к изменению, по сравнению с исходной точкой, качества жизни, как оценено посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) - утомляемости, версии 4, и шкалы основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей. В другом варианте осуществления лечение приводит к изменению, по сравнению с исходной точкой, качества жизни, оцененного посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) утомляемости, версии 4, и шкалы основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей, по меньшей мере на 7 пунктов, по сравнению с исходным баллом для пациентов без лечения.In other embodiments, treatment results in a change from baseline in quality of life as assessed by the Functional Evaluation of Chronic Disease Therapy (FACIT) - Fatigue Scale Version 4 and the European Organization for Research and Treatment Quality of Life Core Questionnaire-30 malignant tumors. In another embodiment, treatment results in a change from baseline in quality of life as assessed by the Fatigue Functional Assessment of Chronic Disease Therapy (FACIT) Scale Version 4 and the European Organization for Research and Cancer Treatment Quality of Life Core Questionnaire-30 , by at least 7 points, compared with the baseline score for patients without treatment.

В другом варианте осуществления лечение приводит к отсутствию изменения качества жизни (QoL), как оценено посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) - утомляемости, версии 4, от исходной точки до суток 183. В другом варианте осуществления лечение приводит к увеличению качества жизни (QoL), оцененного посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) - утомляемости, версии 4, от исходной точки до суток 183. В другом варианте осуществления лечение приводит к исключению трансфузий от исходной точки до суток 183. В другом варианте осуществления лечение приводит к исключению уменьшения на >2 г/дл уровня гемоглобина, по сравнению с исходным, в отсутствие трансфузии, от исходной точки до суток 183.In another embodiment, the treatment results in no change in quality of life (QoL), as assessed by the Functional Assessment of Chronic Disease Therapy (FACIT) - Fatigue, version 4, from baseline to day 183. In another embodiment, the treatment results in an increase in quality of life (QoL) as assessed by the Functional Assessment of Chronic Disease Therapy (FACIT) - Fatigue, version 4, from baseline to day 183. In another embodiment, treatment results in the elimination of transfusions from baseline to day 183. In another embodiment, treatment results in to exclude a >2 g/dL decrease in hemoglobin levels from baseline, in the absence of transfusion, from baseline to day 183.

В других вариантах осуществления уровни лактатдегидрогеназы (LDH) используют для оценки способности к ответу на терапию (например, уменьшение гемолиза, как оценено по уровням лактатдегидрогеназы (LDH), является показателем улучшения по меньшей мере одного признака PNH). Например, в одном варианте осуществления, виды лечения, описанные в настоящем описании, приводят к нормализации уровней LDH. В другом варианте осуществления пациенты, подвергнутые лечению в соответствии с описанными способами, испытывают уменьшение уровней LDH до почти нормальных уровней или до уровней, в пределах 10% или в пределах 20%, превышающих уровень, рассматриваемый как нормальный уровень (например, в пределах 105-333 МЕ/л (международных единиц на литр). В другом варианте осуществления уровни LDH у пациента являются нормализованными на протяжении поддерживающего периода лечения. В другом варианте осуществления уровни LDH у подвергнутого лечению пациента являются нормализованными в течение по меньшей мере 95% времени на протяжении поддерживающего периода лечения. В другом варианте осуществления уровни LDH у подвергнутого лечению пациента являются нормализованными в течение по меньшей мере 90%, 85% или 80% времени на протяжении поддерживающего периода лечения. В одном варианте осуществления, уровни LDH у пациента в > 1,5 раза превышают верхний предел нормы (LDH > 1,5 х ULN) до начала лечения. В другом варианте осуществления лечение приводит к нормализации уровней LDH по меньшей мере на сутки 24 лечения. В одном варианте осуществления, пациенты, подвергнутые лечению в соответствии с описанными способами, испытывают уменьшение уровней LDH до уровней в пределах нормальных уровней или до уровней, в пределах 10, 20, 30, 40 или в пределах 50% ниже уровня, рассматриваемого как верхний предел нормального уровня (например, в пределах 105-333 МЕ/л (международных единиц на литр). В одном варианте осуществления, уровни LDH у пациента в >1,5 раза превышают верхний предел нормы (LDH > 1,5 х ULN) до начала лечения. В одном варианте осуществления, лечение приводит к уровням LDH, меньшим, чем 2 х верхний предел нормы (ULN).In other embodiments, lactate dehydrogenase (LDH) levels are used to assess responsiveness to therapy (eg, reduction in hemolysis, as assessed by lactate dehydrogenase (LDH) levels, is indicative of improvement in at least one sign of PNH). For example, in one embodiment, the treatments described herein result in normalization of LDH levels. In another embodiment, patients treated according to the methods described experience a decrease in LDH levels to near normal levels, or to levels within 10% or within 20% of what is considered normal (e.g., within 105- 333 IU/l (international units per liter) In another embodiment, the LDH levels of the patient are normalized during the maintenance period of treatment In another embodiment, the LDH levels of the treated patient are normalized for at least 95% of the time during the maintenance period treatment period.In another embodiment, the treated patient's LDH levels are normalized for at least 90%, 85%, or 80% of the time during the maintenance treatment period.In one embodiment, the patient's LDH levels are >1.5 times exceed the upper limit of normal (LDH > 1.5 x ULN) prior to treatment In another embodiment, treatment results in normalization of LDH levels by at least day 24 of treatment. In one embodiment, patients treated according to the methods described experience a decrease in LDH levels to levels within normal levels or to levels within 10%, 20%, 30%, 40%, or within 50% below a level considered as the upper limit. normal range (e.g., within 105-333 IU/L (international units per liter). In one embodiment, the patient's LDH levels are >1.5 times the upper limit of normal (LDH > 1.5 x ULN) before starting treatment In one embodiment, treatment results in LDH levels less than 2 x upper limit of normal (ULN).

В другом аспекте настоящее изобретение относится к антителу против С5 или его антигенсвязывающему фрагменту, содержащему домены CDR1, CDR2 и CDR3 вариабельной области тяжелой цепи, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 12, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 вариабельной области легкой цепи, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 8, для введения пациенту, имеющему PNH или aHUS:In another aspect, the present invention provides an anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, comprising the heavy chain variable region CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequence set forth in SEQ ID NO: 12 and the light chain variable region CDR1, CDR2 and CDR3 domains, having the sequence shown in SEQ ID NO: 8, for administration to a patient having PNH or aHUS:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе: 2400 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 2700 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3000 мг для пациента массой >100 кг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 3300 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3600 мг для пациента массой >100 кг.(a) once a day for 1 cycle of administration at a dose of: 2400 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 2700 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3000 mg for a patient weighing >100 kg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 3300 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3600 mg for a patient weighing >100 kg.

В одном варианте осуществления, определяют, что антитело является безопасным, переносимым и достаточно неиммуногенным после множества IV доз для использования для пациентов с PNH и aHUS.In one embodiment, the antibody is determined to be safe, tolerable, and sufficiently non-immunogenic after multiple IV doses for use in patients with PNH and aHUS.

Кроме того, настоящее изобретение относится к наборам, включающим фармацевтическую композицию, содержащую антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент, такое как антитело равулизумаб, и фармацевтически приемлемый носитель, в терапевтически эффективном количестве, адаптированном для использования в способах, описанных в настоящем описании. В одном вариантеIn addition, the present invention provides kits comprising a pharmaceutical composition comprising an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, such as the ravulizumab antibody, and a pharmaceutically acceptable carrier, in a therapeutically effective amount, adapted for use in the methods described herein. In one variant

- 7 043233 осуществления, набор содержит:- 7 043233 implementation, the set contains:

(а) дозу антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, содержащего домены CDR1,(a) a dose of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof containing CDR1 domains,

CDR2 и CDR3 вариабельной области тяжелой цепи, имеющей последовательность, указанную в SEQ IDCDR2 and CDR3 of a heavy chain variable region having the sequence shown in SEQ ID

NO: 12, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 вариабельной области легкой цепи, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 8; и (b) инструкции для использования антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента в способах, описанных в настоящем описании.NO: 12, and the CDR1, CDR2 and CDR3 domains of the light chain variable region having the sequence shown in SEQ ID NO: 8; and (b) instructions for using the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, in the methods described herein.

В одном варианте осуществления, 2400 мг или 3000 мг антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента вводят пациенту массой >40 - <60 кг. В другом варианте осуществления 2700 мг или 3300 мг антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента вводят пациенту массой >60 - <100 кг. В другом варианте осуществления 3000 мг или 3600 мг антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента вводят пациенту массой >100 кг.In one embodiment, 2400 mg or 3000 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >40-<60 kg. In another embodiment, 2700 mg or 3300 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >60-<100 kg. In another embodiment, 3000 mg or 3600 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >100 kg.

В другом аспекте, настоящее изобретение относится к способам лечения пациента-человека, имеющего ассоциированное с комплементом нарушение. В одном варианте осуществления, способ включает лечение пациента-человека, имеющего ассоциированное с комплементом нарушение, которого подвергали лечению с использованием экулизумаба, где способ включает прекращение лечения с использованием экулизумаба и перевод пациента на лечение с использованием отличного ингибитора комплемента. В другом варианте осуществления способ включает лечение пациента-человека, имеющего ассоциированное с комплементом нарушение, которого подвергали лечению с использованием равулизумаба, где способ включает прекращение лечения с использованием равулизумаба и перевод пациента на лечение с использованием отличного ингибитора комплемента. В одном варианте осуществления отличный ингибитор комплемента выбран из группы, состоящей из: малой молекулы, полипептида, аналога полипептида, пептидомиметика, миРНК или аптамера. В другом варианте осуществления отличный ингибитор комплемента ингибирует один или более из компонентов комплемента С1, С2, C3, С4, С5, С6, С7, С8, С9, фактора D, фактора В, пропердина, MBL, MASP-1, MASP-2 или их биологически активных фрагментов. В другом варианте осуществления отличный ингибитор комплемента представляет собой отличное антитело против С5 (например, равулизумаб, антитело 7086, антитело 8110, антитело 305LO5, антитело SKY59 или антитело REGN3918).In another aspect, the present invention provides methods for treating a human patient having a complement-associated disorder. In one embodiment, the method includes treating a human patient having a complement associated disorder who has been treated with eculizumab, wherein the method includes stopping eculizumab treatment and switching the patient to treatment with a different complement inhibitor. In another embodiment, the method includes treating a human patient having a complement-associated disorder who has been treated with ravulizumab, wherein the method includes stopping treatment with ravulizumab and switching the patient to treatment with a different complement inhibitor. In one embodiment, an excellent complement inhibitor is selected from the group consisting of: a small molecule, a polypeptide, a polypeptide analog, a peptidomimetic, an siRNA, or an aptamer. In another embodiment, an excellent complement inhibitor inhibits one or more of complement components C1, C2, C3, C4, C5, C6, C7, C8, C9, factor D, factor B, properdin, MBL, MASP-1, MASP-2, or their biologically active fragments. In another embodiment, the excellent complement inhibitor is an excellent anti-C5 antibody (eg, ravulizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody).

Иллюстративные ассоциированные с комплементом состояния, которые можно лечить в соответствии со способами, описанными в настоящем описании, включают, но без ограничения, ревматоидный артрит, синдром антифосфолипидных антител, волчаночный нефрит, ишемически-реперфузионное повреждение, атипичный гемолитико-уремический синдром (aHUS), типичный гемолитико-уремический синдром, пароксизмальную ночную гемоглобинурию (PNH), болезнь плотного осадка, оптиконевромиелит, мультифокальную моторную нейропатию, рассеянный склероз, дегенерацию желтого пятна, синдром HELLP, спонтанную потерю плода, тромботическую тромбоцитопеническую пурпуру, слабоиммунный васкулит, буллезный эпидермоз, рецидивирующую потерю плода, травматическое повреждение головного мозга, миокардит, цереброваскулярное нарушение, нарушение периферических кровеносных сосудов, реноваскулярное нарушение, нарушение мезентериальных/энтеральных сосудов, васкулит, пурпуру Шенлейна-Геноха, нефрит, ассоциированный с системной красной волчанкой васкулит, ассоциированный с ревматоидным артритом васкулит, ассоциированный с иммунными комплексами васкулит, болезнь Такаясу, дилатационную кардиомиопатию, диабетическую ангиопатию, болезнь Кавасаки, венозную газовую эмболию, рестеноз после стентирования, ротационную атерэктомию, чрескожную транслюминальную коронарную ангиопластику, миастению, болезнь холодовой агглютинации, дерматомиозит, пароксизмальную холодовую гемоглобинурию, синдром антифосфолипидных антител, болезнь Грэйвса, атеросклероз, болезнь Альцгеймера, системный воспалительный ответ, сепсис, септический шок, повреждение спинного мозга, гломерулонефрит, отторжение трансплантата, тиреоидит Хашимото, диабет типа I, псориаз, пемфигус, аутоиммунную гемолитическую анемию, идиопатическую тромбоцитопеническую пурпуру, синдром Гудпасчера, болезнь Дегоса и катастрофический синдром антифосфолипидных антител. В одном варианте осуществления, ассоциированное с комплементом состояние представляет собой PNH. В другом варианте осуществления ассоциированное с комплементом состояние представляет собой aHUS.Illustrative complement-associated conditions that can be treated in accordance with the methods described herein include, but are not limited to, rheumatoid arthritis, antiphospholipid antibody syndrome, lupus nephritis, ischemia-reperfusion injury, atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS), typical hemolytic uremic syndrome, paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH), dense sediment disease, neuromyelitis optica, multifocal motor neuropathy, multiple sclerosis, macular degeneration, HELLP syndrome, spontaneous fetal loss, thrombotic thrombocytopenic purpura, weak immune vasculitis, epidermosis bullosa, recurrent fetal loss, traumatic brain injury, myocarditis, cerebrovascular disorder, peripheral vascular disorder, renovascular disorder, mesenteric/enteric vascular disorder, vasculitis, Henoch-Schoenlein purpura, nephritis, systemic lupus erythematosus-associated vasculitis, rheumatoid arthritis-associated vasculitis, immune complex-associated vasculitis vasculitis, Takayasu disease, dilated cardiomyopathy, diabetic angiopathy, Kawasaki disease, venous gas embolism, restenosis after stenting, rotational atherectomy, percutaneous transluminal coronary angioplasty, myasthenia gravis, cold agglutination disease, dermatomyositis, paroxysmal cold hemoglobinuria, antiphospholipid antibody syndrome, Graves' disease, atherosclerosis , Alzheimer's disease, systemic inflammatory response, sepsis, septic shock, spinal cord injury, glomerulonephritis, transplant rejection, Hashimoto's thyroiditis, type I diabetes, psoriasis, pemphigus, autoimmune hemolytic anemia, idiopathic thrombocytopenic purpura, Goodpasture's syndrome, Degos' disease, and catastrophic antiphospholipid syndrome antibodies. In one embodiment, the complement-associated state is PNH. In another embodiment, the complement-associated state is aHUS.

Краткое описание чертежейBrief description of the drawings

Фиг. 1 представляет собой схематическое изображение дизайна клинических исследований ALXN1210-PNH-301 фазы III для пациентов с PNH, наивных по отношению к лечению с использованием ингибитора комплемента.Fig. 1 is a schematic of the phase III ALXN1210-PNH-301 clinical trial design for PNH patients naïve to complement inhibitor treatment.

Фиг. 2 представляет собой схему, показывающую распределение пациентов в ALXN1210-PNH-301 фазы III.Fig. 2 is a diagram showing the distribution of patients in ALXN1210-PNH-301 Phase III.

Фиг. 3 представляет собой схему, показывающую исходные характеристики и демографические данные пациентов в клинических исследованиях ALXN1210-PNH-301 фазы III.Fig. 3 is a diagram showing baseline characteristics and patient demographics in Phase III ALXN1210-PNH-301 clinical studies.

Фиг. 4 представляет собой графическую схему, показывающую ключевые результаты эффективности для двух совместных первичных конечных точек.Fig. 4 is a graphical diagram showing key performance outcomes for two joint primary endpoints.

- 8 043233- 8 043233

Фиг. 5 является графическим представлением ключевых вторичных конечных точек, показывающим, что все конечные точки показывают преимущество равулизумаба (ALXN1210) и превосходят пределы не меньшей эффективности, показанные красными треугольниками на графике.Fig. 5 is a graphical representation of the key secondary endpoints, showing that all endpoints show benefit from ravulizumab (ALXN1210) and exceed the non-inferiority margins indicated by the red triangles in the graph.

Фиг. 6 является табличным представлением ключевых результатов как для первичных, так и для вторичных конечных точек.Fig. 6 is a tabular presentation of key results for both primary and secondary endpoints.

На фиг. 7 показаны результаты множества анализов чувствительности результатов эффективности.In FIG. 7 shows the results of a plurality of sensitivity analyzes of efficacy results.

Фиг. 8 представляет собой графическую схему, показывающую возможность для подгруппы получать преимущество от равулизумаба (ALXN1210), по сравнению с экулизумабом.Fig. 8 is a graphical diagram showing the potential for a subgroup to benefit from ravulizumab (ALXN1210) versus eculizumab.

Фиг. 9 является графическим представлением уровней LDH с течением времени для пациентов, подвергнутых лечению с использованием либо равулизумаба (ALXN1210), либо экулизумаба.Fig. 9 is a graphical representation of LDH levels over time for patients treated with either ravulizumab (ALXN1210) or eculizumab.

Фиг. 10 является графическим представлением времени до достижения нормализации LDH (LDHN) для пациентов, подвергнутых лечению с использованием либо равулизумаба (ALXN1210), либо экулизумаба.Fig. 10 is a graphical representation of the time to reach LDH normalization (LDHN) for patients treated with either ravulizumab (ALXN1210) or eculizumab.

Фиг. 11 является графическим представлением процента пациентов, достигших нормализованного уровня LDH с использованием равулизумаба (ALXN1210) или экулизумаба в различных временных точках от суток 8 до суток 183.Fig. 11 is a graphical representation of the percentage of patients who achieved normalized LDH levels using ravulizumab (ALXN1210) or eculizumab at various time points from day 8 to day 183.

Фиг. 12 является графическим представлением процента пациентов с улучшением на 10 пунктов от исходного балла, при осмотре (полная популяция для анализа), по подшкале общего состояния здоровья основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей.Fig. 12 is a graphical representation of the percentage of patients with a 10 point improvement from baseline, at examination (complete analysis population), on the General Health Subscale of the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core Questionnaire-30 Quality of Life Questionnaire-30.

Фиг. 13 является графическим представлением процента пациентов с улучшением на 10 пунктов от исходного балла, при осмотре (полная популяция для анализа), по подшкале функционального статуса основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей.Fig. 13 is a graphical representation of the percentage of patients with a 10 point improvement from baseline, at examination (complete population for analysis), on the Functional Status subscale of the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core Questionnaire-30.

Фиг. 14 является графическим представлением процента пациентов с улучшением на 10 пунктов от исходного балла, при осмотре (полная популяция для анализа), по подшкале утомляемости основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей.Fig. 14 is a graphical representation of the percentage of patients with a 10 point improvement from baseline, at examination (complete analysis population), on the Fatigue Subscale of the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core Questionnaire-30 Fatigue.

Фиг. 15 является табличным представлением ключевых результатов безопасности в клинических исследованиях ALXN1210-PNH-301 фазы III.Fig. 15 is a tabular presentation of key safety results in ALXN1210-PNH-301 phase III clinical studies.

Фиг. 16 является табличным представлением наиболее распространенных вызванных лечением неблагоприятных событий (ТЕАЕ) в клинических исследованиях ALXN1210-PNH-301 фазы III.Fig. 16 is a tabular representation of the most common treatment-induced adverse events (TEAEs) in phase III clinical studies of ALXN1210-PNH-301.

Фиг. 17 является табличным представлением вызванных лечением серьезных неблагоприятных событий (TESAE) в клинических исследованиях ALXN1210-PNH-301 фазы III.Fig. 17 is a tabular representation of Treatment-Induced Serious Adverse Events (TESAE) in Phase III clinical studies of ALXN1210-PNH-301.

Фиг. 18 является табличным представлением представляющих особенный интерес вызванных лечением неблагоприятных событий (ТЕАЕ) в клинических исследованиях ALXN1210-PNH-301 фазы III.Fig. 18 is a tabular representation of treatment-induced adverse events (TEAEs) of particular interest in phase III clinical studies of ALXN1210-PNH-301.

Фиг. 19 является табличным представлением результатов соблюдения пациентами режима введения лекарственного средства в клинических исследованиях ALXN1210-PNH-301 фазы III.Fig. 19 is a tabular presentation of patient compliance results in the phase III clinical studies of ALXN1210-PNH-301.

Фиг. 20 является графическим представлением фармакокинетики (РК) равулизумаба (ALXN1210) и экулизумаба, показывающим концентрацию в сыворотке каждого лекарственного средства с течением времени (линейная шкала).Fig. 20 is a graphical representation of the pharmacokinetics (PK) of ravulizumab (ALXN1210) and eculizumab showing the serum concentration of each drug over time (linear scale).

Фиг. 21 является графическим представлением фармакокинетики (РК) равулизумаба (ALXN1210) и экулизумаба, показывающим концентрацию в сыворотке каждого лекарственного средства с течением времени (полулогарифмическая шкала).Fig. 21 is a graphical representation of the pharmacokinetics (PK) of ravulizumab (ALXN1210) and eculizumab showing the serum concentration of each drug over time (semi-log scale).

Фиг. 22 является графическим представлением фармакодинамики (PD) равулизумаба (ALXN1210) и экулизумаба, показывающим среднюю концентрацию С5 в присутствии каждого лекарственного средства с течением времени.Fig. 22 is a graphical representation of the pharmacodynamics (PD) of ravulizumab (ALXN1210) and eculizumab showing the mean C5 concentration in the presence of each drug over time.

Фиг. 23 является графическим представлением фармакодинамики (PD) равулизумаба (ALXN1210) и экулизумаба, показывающим средний (± 95% CI) процент изменения от исходной для общей концентрации сывороточного С5 в присутствии каждого лекарственного средства с течением времени.Fig. 23 is a graphical representation of the pharmacodynamics (PD) of ravulizumab (ALXN1210) and eculizumab showing the mean (±95% CI) percent change from baseline for total serum C5 concentration in the presence of each drug over time.

Фиг. 24 представляет собой схематическое изображение дизайна для клинического протокола ALXN1210 aHUS 311.Fig. 24 is a schematic design for the ALXN1210 aHUS 311 clinical protocol.

Фиг. 25 представляет собой схематическое изображение дизайна клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III у пациентов с PNH, которых подвергали лечению с использованием экулизумаба в течение по меньшей мере последних шести (6) месяцев, где ингибитор комплемента, отличный от экулизумаба, вводят пациентам.Fig. 25 is a schematic representation of the Phase III ALXN1210-PNH-302 clinical study design in PNH patients treated with eculizumab for at least the past six (6) months, where a complement inhibitor other than eculizumab is administered to the patients.

Фиг. 26 представляет собой схему, показывающую расписание дозирования для пациентов в клиническом исследовании ALXN1210-PNH-302 фазы III, включая фактические сутки инфузии.Fig. 26 is a diagram showing the dosing schedule for patients in the ALXN1210-PNH-302 Phase III clinical study, including the actual day of infusion.

Фиг. 27 представляет собой схему, показывающую распределение пациентов, зарегистрированных в клиническом исследовании ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 27 is a diagram showing the distribution of patients enrolled in the phase III clinical trial ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 28 представляет собой схему, показывающую исходные характеристики и демографические данные пациентов, зарегистрированных в клиническом исследовании ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 28 is a diagram showing the baseline characteristics and demographics of patients enrolled in the Phase III Clinical Study ALXN1210-PNH-302.

- 9 043233- 9 043233

Фиг. 29 представляет собой схему, показывающую исходные характеристики заболевания пациентов, зарегистрированных в клиническом исследовании ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 29 is a diagram showing the baseline disease characteristics of patients enrolled in the phase III clinical trial ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 30 представляет собой графическую схему, показывающую ключевые результаты эффективности для первичных и вторичных конечных точек из клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 30 is a graphical diagram showing key efficacy outcomes for primary and secondary endpoints from the phase III clinical trial ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 31 является табличным представлением ключевых результатов эффективности как для первичных, так и для вторичных конечных точек из клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 31 is a tabular presentation of key efficacy outcomes for both primary and secondary endpoints from the Phase III clinical trial ALXN1210-PNH-302.

На фиг. 32 показаны результаты множества анализов чувствительности результатов эффективности для первичной конечной точки из клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III.In FIG. 32 shows the results of multiple sensitivity analyzes of efficacy results for the primary endpoint from the phase III clinical trial ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 33 является графическим представлением, показывающим результаты эффективности для подгрупп для первичной конечной точки из клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 33 is a graphical representation showing subgroup efficacy results for the primary endpoint from the phase III clinical trial ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 34 является графическим представлением средних уровней LDH с течением времени для пациентов, зарегистрированных в клиническом исследовании ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 34 is a graphical representation of mean LDH levels over time for patients enrolled in the phase III clinical study ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 35 является графическим представлением процента пациентов, достигших нормализованного уровня LDH в ходе клинических исследований ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 35 is a graphical representation of the percentage of patients who achieved normalized LDH levels during the phase III clinical studies of ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 36 является графическим представлением среднего изменения, по сравнению с исходным, качества жизни с течением времени для пациентов, зарегистрированных в клиническом исследовании ALXN1210-PNH-302 фазы III, как оценено с использованием шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) - утомляемости.Fig. 36 is a graphical representation of the mean change from baseline in quality of life over time for patients enrolled in the Phase III clinical trial ALXN1210-PNH-302 as assessed using the Functional Assessment of Chronic Disease Therapy (FACIT) - Fatigue Scale.

Фиг. 37 является графическим представлением среднего значения качества жизни с течением времени для пациентов, зарегистрированных в клиническом исследовании ALXN1210-PNH-302 фазы III, как оценено с использованием шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) утомляемости.Fig. 37 is a graphical representation of mean quality of life over time for patients enrolled in Phase III clinical study ALXN1210-PNH-302 as assessed using the Fatigue Functional Assessment of Chronic Disease Therapy (FACIT).

Фиг. 38 является табличным представлением ключевых результатов безопасности из клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 38 is a tabular presentation of key safety results from the phase III clinical study ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 39 является табличным представлением вызванных лечением серьезных неблагоприятных событий (TESAE) из клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 39 is a tabular representation of treatment-induced serious adverse events (TESAE) from the phase III clinical trial ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 40 является табличным представлением наиболее распространенных вызванных лечением неблагоприятных событий (ТЕАЕ) из клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 40 is a tabular representation of the most common treatment-induced adverse events (TEAE) from the phase III clinical trial ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 41 является табличным представлением инфекций верхних дыхательных путей (URTI) из клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III, как определено посредством стандартного опросника MedDRA (SMQ).Fig. 41 is a tabular representation of upper respiratory tract infections (URTIs) from the ALXN1210-PNH-302 phase III clinical trial as determined by the standard MedDRA questionnaire (SMQ).

Фиг. 42 является табличным представлением представляющих особенный интерес вызванных лечением неблагоприятных событий (TEAESI) из клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 42 is a tabular representation of the Treatment-Induced Adverse Events of Particular Interest (TEAESI) from the phase III clinical study ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 43 является табличным представлением результатов соблюдения пациентами режима введения лекарственного средства из клинического исследования ALXN1210-PNH-302 фазы III.Fig. 43 is a tabular presentation of patient compliance results from the phase III clinical study ALXN1210-PNH-302.

Фиг. 44 является графическим представлением фармакокинетики (PK) ALXN1210 и экулизумаба, показывающим концентрацию в сыворотке каждого лекарственного средства с течением времени.Fig. 44 is a graphical representation of the pharmacokinetics (PK) of ALXN1210 and eculizumab showing the serum concentration of each drug over time.

Фиг. 45 является графическим представлением фармакодинамики (PD) ALXN1210 и экулизумаба, показывающим среднюю концентрацию С5 в присутствии каждого лекарственного средства с течением времени.Fig. 45 is a graphical pharmacodynamic (PD) representation of ALXN1210 and eculizumab showing the mean C5 concentration in the presence of each drug over time.

Фиг. 46 является графическим представлением для ALXN1210 и экулизумаба, показывающим среднее (± 95% CI) изменение, по сравнению с исходным, для общей концентрации сывороточного С5 в присутствии каждого лекарственного средства с течением времени.Fig. 46 is a graphical representation of ALXN1210 and eculizumab showing the mean (±95% CI) change from baseline for total serum C5 concentration in the presence of each drug over time.

Подробное описаниеDetailed description

I. Антитела против С5.I. Antibodies against C5.

Антитела против С5, описанные в настоящем описании, связывают компонент комплемента С5 (например, С5 человека) и ингибируют расщепление С5 на фрагменты С5а и С5Ь. Как описано выше, такие антитела имеют также, например, улучшенные фармакокинетические свойства, по сравнению с другими антителами против С5 (например, экулизумабом), используемыми для терапевтических целей.The anti-C5 antibodies described herein bind the complement component C5 (eg, human C5) and inhibit the cleavage of C5 into C5a and C5b fragments. As described above, such antibodies also have, for example, improved pharmacokinetic properties compared to other anti-C5 antibodies (eg, eculizumab) used for therapeutic purposes.

Термин антитело описывает полипептиды, содержащие по меньшей мере один происходящий из антитела антигенсвязывающий участок (например, область VH/VL или Fv, или CDR). Антитела включают известные формы антител. Например, антитело может представлять собой человеческое антитело, гуманизированное антитело, биспецифическое антитело или химерное антитело. Антитело также может представлять собой Fab, Fab'2, ScFv, SMIP, Affibody®, нанотело или доменное антитело. Антитело может также принадлежать к любому из следующих изотипов: IgG1, IgG2, IgG3, IgG4, IgM, IgA1, IgA2, IgAsec, IgD и IgE. Антитело может представлять собой природное антитело или может представлять собой антитело, которое было изменено (например, посредством мутации, делеции, замены, конъюгации с не относящейся к антителу группой). Например, антитело может включать один или более вариантов аминокислот (по сравнению с природным антителом), которые изменяют свойство (например, функциональноеThe term antibody describes polypeptides containing at least one antibody-derived antigen-binding site (eg, VH/VL or Fv region, or CDR). Antibodies include known forms of antibodies. For example, the antibody may be a human antibody, a humanized antibody, a bispecific antibody, or a chimeric antibody. The antibody can also be a Fab, Fab' 2 , ScFv, SMIP, Affibody®, nanobody or domain antibody. The antibody may also belong to any of the following isotypes: IgG1, IgG2, IgG3, IgG4, IgM, IgA1, IgA2, IgAsec, IgD and IgE. The antibody may be a naturally occurring antibody, or may be an antibody that has been altered (eg, by mutation, deletion, substitution, conjugation to a non-antibody group). For example, an antibody may include one or more amino acid variants (compared to a natural antibody) that alter a property (e.g., functional

- 10 043233 свойство) антитела. Например, в данной области известно множество таких изменений, влияющих, например, на время полувыведения, эффекторную функцию и/или иммунные ответы пациента на антитело.- 10 043233 property) antibodies. For example, many such changes are known in the art, affecting, for example, half-life, effector function, and/or a patient's immune responses to an antibody.

Термин антитело включает также искусственные или сконструированные полипептидные конструкции, содержащие по меньшей мере один происходящий из антитела антигенсвязывающий участок.The term antibody also includes artificial or engineered polypeptide constructs containing at least one antibody-derived antigen-binding site.

Антитела против С5 (или происходящие из них домены VH/VL), пригодные для использования по изобретению, можно получать с использованием способов, хорошо известных в данной области. Альтернативно, можно использовать известные в данной области антитела против С5. Можно использовать также антитела, конкурирующие с любым из этих известных в данной области антител за связывание с С5.Anti-C5 antibodies (or VH/VL domains derived therefrom) suitable for use in the invention can be generated using methods well known in the art. Alternatively, anti-C5 antibodies known in the art may be used. You can also use antibodies that compete with any of these known in the field of antibodies for binding to C5.

Экулизумаб (также известный как Soliris®) представляет собой антитело против С5, содержащее домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 1, 2 и 3 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно.Eculizumab (also known as Soliris®) is an anti-C5 antibody containing heavy chain CDR1, CDR2, and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 1, 2, and 3, respectively, and light chain CDR1, CDR2, and CDR3 domains, having the sequences shown in SEQ ID NO: 4, 5 and 6, respectively.

Экулизумаб содержит вариабельную область тяжелой цепи, имеющую аминокислотную последовательность, указанную в SEQ ID NO: 7, и вариабельную область легкой цепи, имеющую аминокислотную последовательность, указанную в SEQ ID NO: 8. Вариабельные области экулизумаба описаны в PCT/US1995/005688 и патенте США No.:6355245, полное объяснение содержания которого приведено в настоящем описании в качестве ссылки. Экулизумаб содержит тяжелую цепь, содержащую аминокислотную последовательность, указанную в SEQ ID NO: 10 и легкую цепь, имеющую аминокислотную последовательность, указанную в SEQ ID NO: 11. Полноразмерные тяжелые и легкие цепи экулизумаба описаны в PCT/US2007/006606, полное объяснение содержания которого приведено в настоящем описании в качестве ссылки.Eculizumab contains a heavy chain variable region having the amino acid sequence shown in SEQ ID NO: 7 and a light chain variable region having the amino acid sequence shown in SEQ ID NO: 8. The variable regions of eculizumab are described in PCT/US1995/005688 and US Pat. No.: 6355245, the full explanation of the contents of which is given in the present description by reference. Eculizumab contains a heavy chain having the amino acid sequence shown in SEQ ID NO: 10 and a light chain having the amino acid sequence shown in SEQ ID NO: 11. Full length heavy and light chains of eculizumab are described in PCT/US2007/006606, a full explanation of the content of which given in the present description by reference.

Иллюстративным антителом против С5 является равулизумаб, содержащий тяжелую и легкую цепи, имеющие последовательности, показанные в SEQ ID NO: 14 и 11 соответственно, или их антигенсвязывающие фрагменты и варианты. Равулизумаб (также известный как Ultomiris™, BNJ441 и ALXN1210) описан в PCT/US2015/019225 и патенте США No.: 9079949, объяснение или содержание которых приведено в настоящем описании в качестве ссылки. Термины равулизумаб, BNJ441 и ALXN1210 могут быть использованы взаимозаменяемо на протяжении этого описания, но все относятся к одному и тому же антителу. Равулизумаб избирательно связывает белок С5 комплемента человека, ингибируя его расщепление до С5а и C5b в ходе активации комплемента. Это ингибирование предотвращает высвобождение медиатора воспаления С5а и формирование цитолитического порообразующего мембраноатакующего комплекса C5b-9, в то же время сохраняя проксимальные или ранние компоненты активации комплемента (например, C3 и C3b), необходимые для опсонизации микроорганизмов и выведения иммунных комплексов.An exemplary anti-C5 antibody is ravulizumab containing heavy and light chains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 14 and 11, respectively, or antigen-binding fragments and variants thereof. Ravulizumab (also known as Ultomiris™, BNJ441 and ALXN1210) is described in PCT/US2015/019225 and US Patent No.: 9079949, the explanation or content of which is incorporated herein by reference. The terms ravulizumab, BNJ441, and ALXN1210 may be used interchangeably throughout this specification, but all refer to the same antibody. Ravulizumab selectively binds human complement C5 protein, inhibiting its cleavage to C5a and C5b during complement activation. This inhibition prevents the release of the inflammatory mediator C5a and the formation of the cytolytic pore-forming membrane attack complex C5b-9, while maintaining the proximal or early components of complement activation (eg, C3 and C3b) required for opsonization of microorganisms and clearance of immune complexes.

В других вариантах осуществления антитело содержит CDR или вариабельные области тяжелой и легкой цепи из равулизумаба. Например, в одном варианте осуществления, антитело содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 области VH из равулизумаба, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 12, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 области VL из равулизумаба, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 8. В другом варианте осуществления антитело содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно. В другом варианте осуществления антитело содержит области VH и VL, имеющие аминокислотные последовательности, указанные в SEQ ID NO: 12 и SEQ ID NO: 8 соответственно.In other embodiments, the antibody comprises the heavy and light chain CDRs or variable regions from ravulizumab. For example, in one embodiment, the antibody comprises the CDR1, CDR2, and CDR3 domains of a VH region from ravulizumab having the sequence shown in SEQ ID NO: 12 and the CDR1, CDR2, and CDR3 domains of a VL region from ravulizumab having the sequence shown in SEQ ID NO: 8. In another embodiment, the antibody comprises heavy chain CDR1, CDR2, and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and light chain CDR1, CDR2, and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NO: 4, 5 and 6, respectively. In another embodiment, the antibody contains VH and VL regions having the amino acid sequences shown in SEQ ID NO: 12 and SEQ ID NO: 8, respectively.

Другим иллюстративным антителом против С5 является антитело BNJ421 содержащее тяжелую и легкую цепи, имеющие последовательности, показанные в SEQ ID NO: 20 и 11 соответственно, или их антигенсвязывающие фрагменты и варианты. BNJ421 (также известный как ALXN1211) описан в PCT/US2015/019225 и патенте США No.9079949, объяснение или содержание которых приведено в настоящем описании в качестве ссылки.Another exemplary anti-C5 antibody is the BNJ421 heavy and light chain antibody having the sequences shown in SEQ ID NOs: 20 and 11, respectively, or antigen-binding fragments and variants thereof. BNJ421 (also known as ALXN1211) is described in PCT/US2015/019225 and US Patent No. 9079949, the explanation or content of which is incorporated herein by reference.

В других вариантах осуществления антитело содержит CDR или вариабельные области тяжелой и легкой цепи из BNJ421. Соответственно, в одном варианте осуществления, антитело содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 области VH из BNJ421, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 12, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 области VL из BNJ421, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 8. В другом варианте осуществления антитело содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно.In other embodiments, the antibody comprises the heavy and light chain CDRs or variable regions from BNJ421. Accordingly, in one embodiment, the antibody comprises the CDR1, CDR2 and CDR3 domains of the VH region of BNJ421 having the sequence shown in SEQ ID NO: 12 and the CDR1, CDR2 and CDR3 domains of the VL region of BNJ421 having the sequence shown in SEQ ID NO: 8. In another embodiment, the antibody comprises heavy chain CDR1, CDR2, and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and light chain CDR1, CDR2, and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NO: 4, 5 and 6, respectively.

Точные границы CDR определены по-разному, в соответствии с различными способами. В некоторых вариантах осуществления, положения CDR или каркасных областей внутри вариабельного домена легкой или тяжелой цепи могут являться такими, как определено в Kabat et al. [(1991) Sequences of Proteins of Immunological Interest. NIH Publication No. 91-3242, U.S. Department of Health and Human Services, Bethesda, MD]. В таких случаях, CDR могут быть обозначены как CDR по Kabat (например,The precise boundaries of the CDR are defined in various ways, according to various methods. In some embodiments, the positions of the CDRs or framework regions within a light or heavy chain variable domain may be as defined in Kabat et al. [(1991) Sequences of Proteins of Immunological Interest. NIH Publication No. 91-3242, U.S. Department of Health and Human Services, Bethesda, MD]. In such cases, the CDRs may be referred to as Kabat CDRs (for example,

- 11 043233- 11 043233

LCDR2 по Kabat или HCDR1 по Kabat). В некоторых вариантах осуществления, положения CDR вариабельной области легкой или тяжелой цепи могут являться такими, как определено в Chothia et al. (1989) Nature 342:877-883. Соответственно, эти области могут быть обозначены как CDR no Chothia (например, LCDR2 по Chothia или HCDR3 по Chothia). В некоторых вариантах осуществления, положения CDR вариабельных областей легкой и тяжелой цепи могут являться такими, как определено по комбинированному определению Kabat-Chothia. В таких вариантах осуществления, эти области могут быть обозначены как CDR по комбинированному определению Kabat-Chothia. В Thomas et al. [(1996) Mol Immunol 33(17/18):1389-1401] приведены примеры идентификации границ CDR, в соответствии с определениями по Kabat и Chothia.LCDR2 according to Kabat or HCDR1 according to Kabat). In some embodiments, the CDR positions of the light or heavy chain variable region may be as defined in Chothia et al. (1989) Nature 342:877-883. Accordingly, these regions may be referred to as CDR no Chothia (eg LCDR2 by Chothia or HCDR3 by Chothia). In some embodiments, the CDR positions of the light and heavy chain variable regions may be as determined by the combined Kabat-Chothia definition. In such embodiments, these regions may be referred to as CDRs by the combined Kabat-Chothia definition. Thomas et al. [(1996) Mol Immunol 33(17/18):1389-1401] provides examples of identifying CDR boundaries as defined by Kabat and Chothia.

В другом варианте осуществления антитело содержит области VH и VL, имеющие аминокислотные последовательности, указанные в SEQ ID NO: 12 и SEQ ID NO: 8 соответственно. В другом варианте осуществления антитело содержит константную область тяжелой цепи, как указано в SEQ ID NO: 13. В другом варианте осуществления антитело содержит полипептид тяжелой цепи, как указано в SEQ ID NO: 14, и полипептид легкой цепи, как указано в SEQ ID NO: 11. В другом варианте осуществления антитело содержит вариант константной области Fc человека, который связывает неонатальный рецептор Fc человека (FcRn), где вариант CH3 константной области Fc человека содержит замены Met-429-Leu и Asn-435Ser в остатках, соответствующих метионину 428 и аспарагину 434 нативной константной области Fc IgG человека, каждый согласно нумерации EU.In another embodiment, the antibody contains VH and VL regions having the amino acid sequences shown in SEQ ID NO: 12 and SEQ ID NO: 8, respectively. In another embodiment, the antibody comprises a heavy chain constant region as set forth in SEQ ID NO: 13. In another embodiment, the antibody comprises a heavy chain polypeptide as set forth in SEQ ID NO: 14 and a light chain polypeptide as set forth in SEQ ID NO: : 11. In another embodiment, the antibody comprises a human Fc constant region variant that binds the neonatal human Fc receptor (FcRn), wherein the CH3 human Fc constant region variant contains Met-429-Leu and Asn-435Ser substitutions at residues corresponding to methionine 428 and asparagine 434 of native human IgG Fc constant region, each according to EU numbering.

В другом варианте осуществления антитело содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, и последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно, и вариант константной области Fc человека, который связывает неонатальный рецептор Fc человека (FcRn), где вариант СНЗ константной области Fc человека содержит замены Met-429-Leu и Asn-435-Ser в остатках, соответствующих метионину 428 и аспарагину 434 нативной константной области Fc IgG человека, каждый согласно нумерации EU.In another embodiment, the antibody comprises the heavy chain CDR1, CDR2, and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and the light chain CDR1, CDR2, and CDR3 sequences shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, and a human Fc constant region variant that binds the neonatal human Fc receptor (FcRn), wherein the CH3 human Fc constant region variant contains Met-429-Leu and Asn-435-Ser substitutions at the residues corresponding to methionine 428 and asparagine 434 native human IgG Fc constant region, each according to EU numbering.

В других вариантах осуществления антитело против С5, описанное в настоящем описании, содержит CDR1 тяжелой цепи, содержащую или состоящую из следующей аминокислотной последовательности: GHIFSNYWIQ (SEQ ID NO: 19). В другом варианте осуществления антитело против С5, описанное в настоящем описании, содержит CDR2 тяжелой цепи, содержащую или состоящую из следующей аминокислотной последовательности: EILPGSGHTEYTENFKD (SEQ ID NO: 18).In other embodiments, an anti-C5 antibody described herein comprises a heavy chain CDR1 comprising or consisting of the following amino acid sequence: GHIFSNYWIQ (SEQ ID NO: 19). In another embodiment, the anti-C5 antibody described herein comprises a heavy chain CDR2 comprising or consisting of the following amino acid sequence: EILPGSGHTEYTENFKD (SEQ ID NO: 18).

В другом варианте осуществления антитело связывает С5 человека при рН 7,4 и 25°C с константой аффинной диссоциации (KD) лежащей в диапазоне 0,1 нМ < KD < 1 нМ. В другом варианте осуществления антитело связывает С5 человека при рН 6,0 и 25°C с KD > 10 нМ. В другом варианте осуществления [(KD антитела или его антигенсвязывающего фрагмента для С5 человека при рН 6,0 и при 25°C)/(KD антитела или его антигенсвязывающего фрагмента для С5 человека при рН 7,4 и при 25°C)] антитела составляет более 25.In another embodiment, the antibody binds human C5 at pH 7.4 and 25° C. with an affinity dissociation constant (K D ) in the range 0.1 nM < K D < 1 nM. In another embodiment, the antibody binds human C5 at pH 6.0 and 25° C. with a K D > 10 nM. In another embodiment, [(K D of the antibody or antigen-binding fragment for human C5 at pH 6.0 and at 25°C)/(K D of the antibody or antigen-binding fragment for human C5 at pH 7.4 and at 25°C) ] antibodies is more than 25.

Другим иллюстративным антителом против С5 является антитело 7086, описанное в патентах США No. 8241628 и 8883158. В одном варианте осуществления, антитело содержит CDR или вариабельные области тяжелой и легкой цепи из антитела 7086 (см. патенты США No. 8241628 и 8883158). В другом варианте осуществления антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 21, 22 и 23 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 24, 25 и 26 соответственно. В другом варианте осуществления антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит область VH из антитела 7086, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 27, и область VL из антитела 7086, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 28.Another illustrative anti-C5 antibody is the 7086 antibody described in U.S. Patent Nos. 8,241,628 and 8,883,158. In one embodiment, the antibody comprises the heavy and light chain CDRs or variable regions from antibody 7086 (see US Pat. Nos. 8,241,628 and 8,883,158). In another embodiment, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 21, 22 and 23, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 24, 25 and 26, respectively. In another embodiment, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises a VH region from antibody 7086 having the sequence shown in SEQ ID NO: 27 and a VL region from antibody 7086 having the sequence shown in SEQ ID NO: 28.

Другим иллюстративным антителом против С5 является также антитело 8110, описанное в патентах США No. 8241628 и 8883158. В одном варианте осуществления, антитело содержит CDR или вариабельные области тяжелой и легкой цепи из антитела 8110. В другом варианте осуществления антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 29, 30 и 31 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 32, 33 и 34 соответственно. В другом варианте осуществления антитело содержит область VH из антитела 8110, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 35, и область VL из антитела 8110, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 36.Another exemplary anti-C5 antibody is also the 8110 antibody described in U.S. Patent Nos. 8241628 and 8883158. In one embodiment, the antibody comprises the heavy and light chain CDRs or variable regions from the 8110 antibody. : 29, 30 and 31, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 32, 33 and 34, respectively. In another embodiment, the antibody comprises a VH region from antibody 8110 having the sequence shown in SEQ ID NO: 35 and a VL region from antibody 8110 having the sequence shown in SEQ ID NO: 36.

Другим иллюстративным антителом против С5 является антитело 305LO5, описанное в US 2016/0176954 A1. В одном варианте осуществления, антитело содержит CDR или вариабельные области тяжелой и легкой цепи из антитела 305LO5. В другом варианте осуществления антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 37, 38 и 39 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, имеющие последовательности, указанные в SEQ ID NO: 40, 41 и 42 соответственно. В другом ва- 12 043233 рианте осуществления антитело содержит область VH из антитела 305LO5, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 43, и область VL из антитела 305LO5, имеющую последовательность, указанную в SEQ ID NO: 44.Another illustrative anti-C5 antibody is the 305LO5 antibody described in US 2016/0176954 A1. In one embodiment, the antibody comprises the heavy and light chain CDRs or variable regions from the 305LO5 antibody. In another embodiment, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 37, 38 and 39, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 40, 41 and 42, respectively. In another embodiment, the antibody comprises a VH region from the 305LO5 antibody having the sequence shown in SEQ ID NO: 43 and a VL region from the 305LO5 antibody having the sequence shown in SEQ ID NO: 44.

Другим иллюстративным антителом против С5 является антитело SKY59, описанное в Fukuzawa Т., et al., Rep. 2017 Apr 24;7(1):1080. В одном варианте осуществления, антитело содержит CDR или вариабельные области тяжелой и легкой цепи из антитела SKY59. В другом варианте осуществления антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит тяжелую цепь, содержащую SEQ ID NO: 45, и легкую цепь, содержащую SEQ ID NO: 46.Another exemplary anti-C5 antibody is the SKY59 antibody described in Fukuzawa T., et al., Rep. 2017 Apr 24;7(1):1080. In one embodiment, the antibody comprises the heavy and light chain CDRs or variable regions from the SKY59 antibody. In another embodiment, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises a heavy chain comprising SEQ ID NO: 45 and a light chain comprising SEQ ID NO: 46.

Другим иллюстративным антителом против С5 является антитело REGN3918 (также известное как Н4Н12166РР), описанное в US 20170355757. В одном варианте осуществления, антитело содержит вариабельную область тяжелой цепи, содержащую SEQ ID NO: 47, и вариабельную область легкой цепи, содержащую SEQ ID NO: 48. В другом варианте осуществления антитело содержит тяжелую цепь, содержащую SEQ ID NO: 49, и легкую цепь, содержащую SEQ ID NO: 50.Another exemplary anti-C5 antibody is the REGN3918 antibody (also known as H4H12166PP) described in US20170355757. In one embodiment, the antibody comprises a heavy chain variable region comprising SEQ ID NO: 47 and a light chain variable region comprising SEQ ID NO: 48. In another embodiment, the antibody comprises a heavy chain comprising SEQ ID NO: 49 and a light chain comprising SEQ ID NO: 50.

В другом варианте осуществления антитело конкурирует за связывание и/или связывается с тем же самым эпитопом на С5, что и вышеупомянутые антитела (например, экулизумаб, равулизумаб, антитело 7086, антитело 8110, антитело 305LO5, антитело SKY59 или антитело REGN3918). В другом варианте осуществления антитело имеет по меньшей мере приблизительно 90% идентичность аминокислотной последовательности вариабельной области с вышеупомянутыми антителами (например, по меньшей мере приблизительно 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98 или 99% идентичность вариабельной области).In another embodiment, the antibody competes for binding and/or binds to the same epitope on C5 as the aforementioned antibodies (e.g., eculizumab, ravulizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody). In another embodiment, the antibody has at least about 90% variable region amino acid sequence identity with the aforementioned antibodies (e.g., at least about 90%, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, or 99% variable region identity ).

Антитело против С5, описанное в настоящем описании, может, в некоторых вариантах осуществления, содержать вариант константной области Fc человека, который связывает неонатальный рецептор Fc человека (FcRn) с большей аффинностью, чем нативная константная область Fc человека, из которой происходит вариант константной области Fc человека. Например, константная область Fc может содержать одну или более (например, две, три, четыре, пять, шесть, семь или восемь, или более) аминокислотных замен, относительно нативной константной области Fc человека, из которой происходит вариант константной области Fc человека. Замены могут увеличивать аффинность связывания антитела IgG, содержащего вариант константной области Fc, с FcRn при рН 6,0, в то же время сохраняя зависимость взаимодействия от рН. Способы тестирования того, действительно ли одна или более замен в константной области Fc антитела увеличивают аффинность константной области Fc для FcRn при рН 6,0 (в то же время сохраняя зависимость взаимодействия от рН), известны в данной области и проиллюстрированы в рабочих примерах. См., например, PCT/US2015/019225 и патент США No. 9079949, полное содержание каждого из которых приведено в настоящем описании в качестве ссылки.An anti-C5 antibody described herein may, in some embodiments, comprise a human Fc constant region variant that binds a neonatal human Fc receptor (FcRn) with greater affinity than the native human Fc constant region from which the Fc constant region variant is derived. person. For example, an Fc constant region may contain one or more (e.g., two, three, four, five, six, seven, or eight or more) amino acid substitutions relative to the native human Fc constant region from which the variant human Fc constant region is derived. Substitutions can increase the binding affinity of an IgG antibody containing an Fc constant region variant to FcRn at pH 6.0 while maintaining a pH dependent interaction. Methods for testing whether one or more substitutions in the Fc constant region of an antibody actually increase the affinity of the Fc constant region for FcRn at pH 6.0 (while maintaining the pH dependence of the interaction) are known in the art and are illustrated in the working examples. See, for example, PCT/US2015/019225 and US Patent No. 9079949, the full content of each of which is given in the present description by reference.

Замены, которые увеличивают аффинность связывания константной области Fc антитела для FcRn, известны в данной области и включают, например, (1) тройную замену M252Y/S254T/T256E, описанную в Dall'Acqua et al. (2006) J Biol Chem 281: 23514-23524; (2) замены M428L или T250Q/M428L, описанные в Hinton et al. (2004) J Biol Chem 279:6213-6216 и Hinton et al. (2006) J Immunol 176:346-356; и (3) замены N434A или T307/E380A/N434A, описанные в Petkova et al. (2006) Int Immunol 18(12):1759-69. Дополнительные пары замен: P257I/Q311I, P257I/N434H и D376V/N434H описаны, например, в Datta-Mannan et al. (2007) J Biol Chem 282(3): 1709-1717, полное содержание которого приведено в настоящем описании в качестве ссылки.Substitutions that increase the binding affinity of the Fc constant region of an antibody for FcRn are known in the art and include, for example, (1) the M252Y/S254T/T256E triple substitution described in Dall'Acqua et al. (2006) J Biol Chem 281: 23514-23524; (2) the M428L or T250Q/M428L replacements described in Hinton et al. (2004) J Biol Chem 279:6213-6216 and Hinton et al. (2006) J Immunol 176:346-356; and (3) the N434A or T307/E380A/N434A substitutions described in Petkova et al. (2006) Int Immunol 18(12):1759-69. Additional substitution pairs: P257I/Q311I, P257I/N434H and D376V/N434H are described, for example, in Datta-Mannan et al. (2007) J Biol Chem 282(3): 1709-1717, the entire content of which is incorporated herein by reference.

В некоторых вариантах осуществления, вариант константной области имеет замену аминокислотного остатка 255 по EU для валина. В некоторых вариантах осуществления, вариант константной области имеет замену аминокислотного остатка 309 по EU для аспарагина. В некоторых вариантах осуществления, вариант константной области имеет замену аминокислотного остатка 312 по EU для изолейцина. В некоторых вариантах осуществления, вариант константной области имеет замену аминокислотного остатка 386 по EU.In some embodiments, the constant region variant has a EU amino acid residue 255 substitution for valine. In some embodiments, the constant region variant has a EU amino acid residue 309 substitution for asparagine. In some embodiments, the constant region variant has a EU amino acid residue 312 substitution for isoleucine. In some embodiments, the constant region variant has a EU amino acid residue 386 substitution.

В некоторых вариантах осуществления, вариант константной области Fc содержит не более 30 (например, не более 29, 28, 27, 26, 25, 24, 23, 22, 21, 20, 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3 или 2) аминокислотных замен, вставок или делеций, относительно нативной константной области, из которой он происходит. В некоторых вариантах осуществления, вариант константной области Fc содержит одну или более аминокислотных замен, выбранных из группы, состоящей из: M252Y, S254T, Т256Е, N434S, M428L, V259I, T250I и V3O8F. В некоторых вариантах осуществления, вариант константной области Fc человека содержит метионин в положении 428 и аспарагин в положении 434, каждый согласно нумерации EU. В некоторых вариантах осуществления, вариант константной области Fc содержит двойную замену 428L/434S, как описано, например, в патенте США No. 8088376.In some embodiments, the Fc constant region variant contains no more than 30 (e.g., no more than 29, 28, 27, 26, 25, 24, 23, 22, 21, 20, 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3 or 2) amino acid substitutions, insertions or deletions, relative to the native constant region from which it originates. In some embodiments, the Fc constant region variant contains one or more amino acid substitutions selected from the group consisting of: M252Y, S254T, T256E, N434S, M428L, V259I, T250I, and V3O8F. In some embodiments, the human Fc constant region variant contains a methionine at position 428 and an asparagine at position 434, each according to EU numbering. In some embodiments, the Fc constant region variant contains a 428L/434S double substitution, as described, for example, in US Pat. 8088376.

В некоторых вариантах осуществления точная локализация этих мутаций может быть сдвинута относительно положения в нативной константной области Fc человека из-за конструирования антитела. Например, двойная замена 428L/434S, при использовании в химерном Fc IgG2/4 может соответствовать 429L и 435S, как в вариантах M429L и N435S, обнаруженных в BNJ441 (равулизумабе) и описанных в патенте США номер 9079949, полное содержание которого приведено в настоящем описании в качестве ссылки.In some embodiments, the exact localization of these mutations may be shifted relative to the position in the native human Fc constant region due to the design of the antibody. For example, the 428L/434S dual substitution, when used in a chimeric IgG2/4 Fc, can correspond to 429L and 435S, as in the M429L and N435S variants found in BNJ441 (ravulizumab) and described in US Patent No. 9,079,949, the full contents of which are given herein. as a reference.

В некоторых вариантах осуществления, вариант константной области содержит замену в положе- 13 043233 нии аминокислоты 237, 238, 239, 248, 250, 252, 254, 255, 256, 257, 258, 265, 270, 286, 289, 297, 298, 303, 305, 307, 308, 309, 311, 312, 314, 315, 317, 325, 332, 334, 360, 376, 380, 382, 384, 385, 386, 387, 389, 424, 428, 433, 434 или 436 (по нумерации EU), относительно нативной константной области Fc человека. В некоторых вариантах осуществления, замена выбрана из группы, состоящей из: метионина для глицина в положении 237; аланина для пролина в положении 238; лизина для серина в положении 239; изолейцина для лизина в положении 248; аланина, фенилаланина, изолейцина, метионина, глутамина, серина, валина, триптофана или тирозина для треонина в положении 250; фенилаланина, триптофана или тирозина для метионина в положении 252; треонина для серина в положении 254; глутаминовой кислоты для аргинина в положении 255; аспарагиновой кислоты, глутаминовой кислоты или глутамина для треонина в положении 256; аланина, глицина, изолейцина, лейцина, метионина, аспарагина, серина, треонина или валина для пролина в положении 257; гистидина для глутаминовой кислоты в положении 258; аланина для аспарагиновой кислоты в положении 265; фенилаланина для аспарагиновой кислоты в положении 270; аланина или глутаминовой кислоты для аспарагина в положении 286; гистидина для треонина в положении 289; аланина для аспарагина в положении 297; глицина для серина в положении 298; аланина для валина в положении 303; аланина для валина в положении 305; аланина, аспарагиновой кислоты, фенилаланина, глицина, гистидина, изолейцина, лизина, лейцина, метионина, аспарагина, пролина, глутамина, аргинина, серина, валина, триптофана или тирозина для треонина в положении 307; аланина, фенилаланина, изолейцина, лейцина, метионина, пролина, глутамина или треонина для валина в положении 308; аланина, аспарагиновой кислоты, глутаминовой кислоты, пролина, или аргинина для лейцина или валина в положении 309; аланина, гистидина или изолейцина для глутамина в положении 311; аланина или гистидина для аспарагиновой кислоты в положении 312; лизина или аргинина для лейцина в положении 314; аланина или гистидина для аспарагина в положении 315; аланина для лизина в положении 317; глицина для аспарагина в положении 325; валина для изолейцина в положении 332; лейцина для лизина в положении 334; гистидина для лизина в положении 360; аланина для аспарагиновой кислоты в положении 376; аланина для глутаминовой кислоты в положении 380; аланина для глутаминовой кислоты в положении 382; аланина для аспарагина или серина в положении 384; аспарагиновой кислоты или гистидина для глицина в положении 385; пролина для глутамина в положении 386; глутаминовой кислоты для пролина в положении 387; аланина или серина для аспарагина в положении 389; аланина для серина в положении 424; аланина, аспарагиновой кислоты, фенилаланина, глицина, гистидина, изолейцина, лизина, лейцина, аспарагина, пролина, глутамина, серина, треонина, валина, триптофана или тирозина для метионина в положении 428; лизина для гистидина в положении 433; аланина, фенилаланина, гистидина, серина, триптофана или тирозина для аспарагина в положении 434; и гистидина для тирозина или фенилаланина в положении 436, все по нумерации EU.In some embodiments, the constant region variant contains a substitution at amino acid position 237, 238, 239, 248, 250, 252, 254, 255, 256, 257, 258, 265, 270, 286, 289, 297, 298 303 305 307 308 309 311 312 314 315 317 325 332 334 360 376 380 382 384 385 386 387 389 424 428 433 , 434 or 436 (EU numbering), relative to native human Fc constant region. In some embodiments, the substitution is selected from the group consisting of: methionine for glycine at position 237; alanine for proline at position 238; lysine for serine at position 239; isoleucine for lysine at position 248; alanine, phenylalanine, isoleucine, methionine, glutamine, serine, valine, tryptophan, or tyrosine for threonine at position 250; phenylalanine, tryptophan, or tyrosine for methionine at position 252; threonine for serine at position 254; glutamic acid for arginine at position 255; aspartic acid, glutamic acid, or glutamine for threonine at position 256; alanine, glycine, isoleucine, leucine, methionine, asparagine, serine, threonine, or valine for proline at position 257; histidine for glutamic acid at position 258; alanine for aspartic acid at position 265; phenylalanine for aspartic acid at position 270; alanine or glutamic acid for asparagine at position 286; histidine for threonine at position 289; alanine for asparagine at position 297; glycine for serine at position 298; alanine for valine at position 303; alanine for valine at position 305; alanine, aspartic acid, phenylalanine, glycine, histidine, isoleucine, lysine, leucine, methionine, asparagine, proline, glutamine, arginine, serine, valine, tryptophan, or tyrosine for threonine at position 307; alanine, phenylalanine, isoleucine, leucine, methionine, proline, glutamine, or threonine for valine at position 308; alanine, aspartic acid, glutamic acid, proline, or arginine for leucine or valine at position 309; alanine, histidine, or isoleucine for glutamine at position 311; alanine or histidine for aspartic acid at position 312; lysine or arginine for leucine at position 314; alanine or histidine for asparagine at position 315; alanine for lysine at position 317; glycine for asparagine at position 325; valine for isoleucine at position 332; leucine for lysine at position 334; histidine for lysine at position 360; alanine for aspartic acid at position 376; alanine for glutamic acid at position 380; alanine for glutamic acid at position 382; alanine for asparagine or serine at position 384; aspartic acid or histidine for glycine at position 385; proline for glutamine at position 386; glutamic acid for proline at position 387; alanine or serine for asparagine at position 389; alanine for serine at position 424; alanine, aspartic acid, phenylalanine, glycine, histidine, isoleucine, lysine, leucine, asparagine, proline, glutamine, serine, threonine, valine, tryptophan or tyrosine for methionine at position 428; lysine for histidine at position 433; alanine, phenylalanine, histidine, serine, tryptophan, or tyrosine for asparagine at position 434; and histidine for tyrosine or phenylalanine at position 436, all in EU numbering.

Пригодные антитела против С5 для использования в способах, описанных в настоящем описании, в некоторых вариантах осуществления, содержат полипептид тяжелой цепи, содержащий аминокислотную последовательность, показанную в SEQ ID NO: 14, и/или полипептид легкой цепи, содержащий аминокислотную последовательность, показанную в SEQ ID NO: 11. Альтернативно, антитела против С5 для использования в способах, описанных в настоящем описании, в некоторых вариантах осуществления, содержат полипептид тяжелой цепи, содержащий аминокислотную последовательность, показанную в SEQ ID NO: 20, и/или полипептид легкой цепи, содержащий аминокислотную последовательность, показанную в SEQ ID NO: 11.Suitable anti-C5 antibodies for use in the methods described herein, in some embodiments, comprise a heavy chain polypeptide comprising the amino acid sequence shown in SEQ ID NO: 14 and/or a light chain polypeptide comprising the amino acid sequence shown in SEQ ID NO: 11. Alternatively, anti-C5 antibodies for use in the methods described herein, in some embodiments, comprise a heavy chain polypeptide comprising the amino acid sequence shown in SEQ ID NO: 20 and/or a light chain polypeptide comprising the amino acid sequence shown in SEQ ID NO: 11.

В одном варианте осуществления, антитело связывает С5 при рН 7,4 и 25°C (и, в ином случае, в физиологических условиях) с константой аффинной диссоциации (KD), составляющей по меньшей мере 0,1 (например, по меньшей мере 0,15, 0,175, 0,2, 0,25, 0,275, 0,3, 0,325, 0,35, 0,375, 0,4, 0,425, 0,45, 0,475, 0,5, 0,525, 0,55, 0,575, 0,6, 0,625, 0,65, 0,675, 0,7, 0,725, 0,75, 0,775, 0,8, 0,825, 0,85, 0,875, 0,9, 0,925, 0,95 или 0,975) нМ. В некоторых вариантах осуществления, KD антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента составляет не более 1 (например, не более 0,9, 0,8, 0,7, 0,6, 0,5, 0,4, 0,3 или 0,2) нМ.In one embodiment, the antibody binds C5 at pH 7.4 and 25°C (and otherwise under physiological conditions) with an affinity dissociation constant (KD) of at least 0.1 (e.g., at least 0 .15, 0.175, 0.2, 0.25, 0.275, 0.3, 0.325, 0.35, 0.375, 0.4, 0.425, 0.45, 0.475, 0.5, 0.525, 0.55, 0.575 , 0.6, 0.625, 0.65, 0.675, 0.7, 0.725, 0.75, 0.775, 0.8, 0.825, 0.85, 0.875, 0.9, 0.925, 0.95 or 0.975) nM . In some embodiments, the KD of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is no greater than 1 (e.g., no greater than 0.9, 0.8, 0.7, 0.6, 0.5, 0.4, 0.3, or 0.2) nM.

В других вариантах осуществления [(KD антитела для С5 при рН 6,0 при 25°C)/(KD антитела для С5 при рН 7,4 при 25°C)] составляет более 21 (например, более 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230, 240, 250, 260, 270, 280, 290, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1500, 2000, 2500, 3000, 3500, 4000, 4500, 5000, 5500, 6000, 6500, 7000, 7500 или 8000).In other embodiments, [(KD of C5 antibody at pH 6.0 at 25°C)/( KD of C5 antibody at pH 7.4 at 25°C)] is greater than 21 (e.g., greater than 22, 23, 24 , 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 110, 120, 130, 140, 150 , 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230, 240, 250, 260, 270, 280, 290, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 , 1500 , 2000, 2500, 3000, 3500, 4000, 4500, 5000, 5500, 6000, 6500, 7000, 7500 or 8000).

Способы определения того, связывает ли антитело белковый антиген, и/или определения аффинности антитела для белкового антигена известны в данной области. Например, связывание антитела с белковым антигеном можно детектировать и/или оценивать количественно с использованием множества способов, таких как, но без ограничения, Вестерн-блоттинг, дот-блоттинг, способ поверхностного плазмонного резонанса (SPR) (например, с использованием системы BIAcore; Pharmacia Biosensor AB, Uppsala, Sweden и Piscataway, N.J.) или твердофазный иммуноферментный анализ (ELISA). См., например, Benny K. С. Lo (2004) Antibody Engineering: Methods and Protocols, Humana Press (ISBN: 1588290921); Johne et al. (1993) J Immunol Meth 160:191-198; Jonsson et al. (1993) Ann Biol Clin 51:19-26; и Jonsson et al. (1991) Biotechniques 11:620-627. Кроме того, способы измерения аффинности (например, констант диссоциации и связывания) указаны в рабочих примерах.Methods for determining whether an antibody binds a protein antigen and/or determining the affinity of an antibody for a protein antigen are known in the art. For example, binding of an antibody to a protein antigen can be detected and/or quantified using a variety of methods such as, but not limited to, Western blot, dot blot, Surface Plasmon Resonance (SPR) method (e.g., using the BIAcore system; Pharmacia Biosensor AB, Uppsala, Sweden and Piscataway, N.J.) or enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA). See, for example, Benny K. C. Lo (2004) Antibody Engineering: Methods and Protocols, Humana Press (ISBN: 1588290921); Johne et al. (1993) J Immunol Meth 160:191-198; Jonsson et al. (1993) Ann Biol Clin 51:19-26; and Jonsson et al. (1991) Biotechniques 11:620-627. In addition, methods for measuring affinity (eg, dissociation and binding constants) are indicated in the working examples.

- 14 043233- 14 043233

В рамках изобретения, термин ka относится к константе скорости для связывания антитела с антигеном. Термин kd относится к константе скорости для диссоциации антитела из комплекса антитело/антиген. И термин KD относится к равновесной константе диссоциации для взаимодействия антитело-антиген. Равновесную константу диссоциации выводят из соотношения кинетических констант скорости, KD=ka/kd. Такие определения предпочтительно проводят при 25 или 37°C (см. рабочие примеры). Например, кинетику связывания антитела с С5 человека можно определять при рН 8,0, 7,4, 7,0, 6,5 и 6,0 посредством поверхностного плазмонного резонанса (SPR) в устройстве BIAcore 3000 с использованием способа связывания против Fc для иммобилизации антитела.Within the scope of the invention, the term ka refers to the rate constant for binding an antibody to an antigen. The term kd refers to the rate constant for the dissociation of an antibody from an antibody/antigen complex. And the term K D refers to the equilibrium dissociation constant for an antibody-antigen interaction. The equilibrium dissociation constant is derived from the ratio of the kinetic rate constants, K D =k a /k d . Such determinations are preferably carried out at 25 or 37° C. (see Working Examples). For example, antibody binding kinetics to human C5 can be determined at pH 8.0, 7.4, 7.0, 6.5, and 6.0 by surface plasmon resonance (SPR) in a BIAcore 3000 device using an anti-Fc binding method for immobilization. antibodies.

В одном варианте осуществления, антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент блокирует образование или активность активных фрагментов С5а и/или C5b белка С5 (например, белка С5 человека). Посредством этого блокирующего эффекта, антитела ингибируют, например, провоспалительные эффекты С5а и образование мембраноатакующего комплекса (MAC) C5b-9 на поверхности клетки.In one embodiment, the C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, blocks the formation or activity of active C5a and/or C5b fragments of a C5 protein (eg, human C5 protein). Through this blocking effect, the antibodies inhibit, for example, the pro-inflammatory effects of C5a and the formation of the membrane attack complex (MAC) of C5b-9 on the cell surface.

Способы определения того, действительно ли конкретное антитело, описанное в настоящем описании, ингибирует расщепление С5, известны в данной области. Ингибирование компонента комплемента С5 человека может уменьшать способность комплемента к лизису клеток в жидкостях организма субъекта. Такие уменьшения способности к лизису клеток комплемента, присутствующего в жидкости(жидкостях) организма, можно измерять способами, хорошо известными в данной области, например, такими как общепринятый гемолитический анализ, такой как анализ гемолиза, описанный в Kabat and Mayer (eds.), Experimental Immunochemistry, 2nd Edition, 135-240, Springfield, IL, CC Thomas (1961), pages 135-139, или общепринятый вариант этого анализа, такой как способ гемолиза эритроцитов курицы, как описано, например, в Hillmen et al. (2004) N Engl J Med 350(6):552. Способы определения того, действительно ли соединение-кандидат ингибирует расщепление С5 человека на формы С5а и C5b, известны в данной области и описаны в Evans et al. (1995) Mol Immunol 32(16):1183-95. Например, концентрацию и/или физиологическую активность С5а и C5b в жидкости организма можно измерять способами, хорошо известными в данной области. Для C5b, можно использовать гемолитические анализы или анализы растворимого C5b-9, как обсуждают в настоящем описании. Можно также использовать другие анализы, известные в данной области. С использованием анализов этих или других пригодных типов, можно проводить скрининг средств-кандидатов, способных ингибировать компонент комплемента С5 человека.Methods for determining whether a particular antibody described herein inhibits C5 cleavage are known in the art. Inhibition of the C5 component of human complement can reduce the ability of complement to lyse cells in body fluids of the subject. Such reductions in the ability to lyse cells of complement present in body fluid(s) can be measured by methods well known in the art, such as, for example, a conventional hemolytic assay, such as the hemolysis assay described in Kabat and Mayer (eds.), Experimental Immunochemistry, 2nd Edition, 135-240, Springfield, IL, CC Thomas (1961), pages 135-139, or a conventional variation of this assay, such as the hemolysis method for chicken erythrocytes, as described, for example, in Hillmen et al. (2004) N Engl J Med 350(6):552. Methods for determining whether a candidate compound actually inhibits the cleavage of human C5 into C5a and C5b forms are known in the art and are described in Evans et al. (1995) Mol Immunol 32(16):1183-95. For example, the concentration and/or physiological activity of C5a and C5b in body fluid can be measured by methods well known in the art. For C5b, hemolytic assays or soluble C5b-9 assays can be used as discussed herein. Other assays known in the art may also be used. Using assays of these or other suitable types, candidate agents capable of inhibiting the C5 component of human complement can be screened.

Иммунологические способы, такие как, но без ограничения, ELISA, можно использовать для измерения концентрации белка С5 и/или продуктов его расщепления, для определения способности антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента ингибировать превращение С5 в биологически активные продукты. В некоторых вариантах осуществления, измеряют образование С5а. В некоторых вариантах осуществления, специфические для неоэпитопа C5b-9 антитела используют для детекции формирования терминального комплекса комплемента.Immunological methods, such as, but not limited to, ELISA, can be used to measure the concentration of C5 protein and/or its cleavage products, to determine the ability of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof to inhibit the conversion of C5 to biologically active products. In some embodiments, C5a production is measured. In some embodiments, antibodies specific for the C5b-9 neoepitope are used to detect terminal complement complex formation.

Гемолитические анализы можно использовать для определения ингибирующей активности антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, по отношению к активации комплемента. Для определения эффекта антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента на опосредованный классическим путем активации комплемента гемолиз в сыворотке, тестируемый раствор in vitro, например, эритроциты овцы, покрытые гемолизином, или эритроциты курицы, сенсибилизированные с использованием антитела против эритроцитов курицы, используют в качестве клеток-мишеней. Процент лизиса нормализуют, считая 100% лизис равным лизису, происходящему в отсутствие ингибитора. В некоторых вариантах осуществления, классический путь активации комплемента активируют посредством антитела IgM человека, например, как используют в наборе для анализа классического пути комплемента Wieslab® (Wieslab® COMPL CP310, Euro-Diagnostica, Sweden). Кратко, тестируемую сыворотку инкубируют с антителом против С5 или его антигенсвязывающим фрагментом, в присутствии антитела IgM человека. Количество образованного C5b-9 измеряют посредством приведения смеси в контакт с конъюгированным с ферментом антителом против C5b-9 и флуорогенным субстратом, и измерения оптической плотности при соответствующей длине волны. В качестве контроля, тестируемую сыворотку инкубируют в отсутствие антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента. В некоторых вариантах осуществления, тестируемая сыворотка представляет собой сыворотку с недостаточностью С5, восстановленную с использованием полипептида С5.Hemolytic assays can be used to determine the inhibitory activity of an anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, with respect to complement activation. To determine the effect of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof on classically mediated by complement activation serum hemolysis, an in vitro test solution, e.g. targets. The percentage of lysis is normalized by considering 100% lysis equal to lysis occurring in the absence of inhibitor. In some embodiments, the classic complement pathway is activated by a human IgM antibody, such as used in the Wieslab® Classic Complement Pathway Assay Kit (Wieslab® COMPL CP310, Euro-Diagnostica, Sweden). Briefly, the serum to be tested is incubated with an anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, in the presence of a human IgM antibody. The amount of C5b-9 formed is measured by contacting the mixture with an enzyme-conjugated anti-C5b-9 antibody and a fluorogenic substrate, and measuring the absorbance at the appropriate wavelength. As a control, test sera are incubated in the absence of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof. In some embodiments, the test serum is C5 deficient serum reconstituted using a C5 polypeptide.

Для определения эффекта антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента на опосредованный альтернативным путем гемолиз, несенсибилизированные эритроциты кролика или морской свинки можно использовать в качестве клеток-мишеней. В некоторых вариантах осуществления, тестируемый раствор сыворотки представляет собой сыворотку с недостаточностью С5, восстановленную с использованием полипептида С5. Процент лизиса нормализуют, считая 100% лизис равным лизису, происходящему в отсутствие ингибитора. В некоторых вариантах осуществления, альтернативный путь комплемента активируют посредством молекул липополисахарида, например, как используют в наборе для анализа альтернативного пути комплемента Wieslab® (Wieslab® COMPL AP330, Euro-Diagnostica, Sweden). Кратко, тестируемую сыворотку инкубируют с антителом против С5 или его антигенсвязы- 15 043233 вающим фрагментом в присутствии липополисахарида. Количество образованного C5b-9 измеряют посредством приведения смеси в контакт с конъюгированным с ферментом антителом против C5b-9 и флуорогенным субстратом, и измерения флуоресценции при соответствующей длине волны. В качестве контроля, тестируемую сыворотку инкубируют в отсутствие антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента.To determine the effect of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof on alternatively mediated hemolysis, non-sensitized rabbit or guinea pig erythrocytes can be used as target cells. In some embodiments, the serum solution tested is C5 deficient serum reconstituted using a C5 polypeptide. The percentage of lysis is normalized by considering 100% lysis equal to lysis occurring in the absence of inhibitor. In some embodiments, the alternative complement pathway is activated by lipopolysaccharide molecules, for example, as used in the Wieslab® Alternative Complement Pathway Assay Kit (Wieslab® COMPL AP330, Euro-Diagnostica, Sweden). Briefly, the serum to be tested is incubated with an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof in the presence of lipopolysaccharide. The amount of C5b-9 formed is measured by contacting the mixture with an enzyme-conjugated anti-C5b-9 antibody and a fluorogenic substrate and measuring the fluorescence at the appropriate wavelength. As a control, test sera are incubated in the absence of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof.

В некоторых вариантах осуществления, активность С5 или ее ингибирование, оценивают количественно с использованием анализа CH50eq. Анализ CH50eq представляет собой способ измерения общей активности классического пути комплемента в сыворотке. Этот тест представляет собой литический анализ, в котором используют сенсибилизированные антителом эритроциты в качестве активатора классического пути активации комплемента, и различные разведения тестируемой сыворотки для определения количества, необходимого для получения 50% лизиса (СН50). Процент гемолиза можно определять, например, с использованием спектрофотометра. Анализ CH50eq обеспечивает непрямое измерение формирования терминального комплекса комплемента (ТСС), поскольку собственно ТСС является напрямую ответственным за измеряемый гемолиз.In some embodiments, C5 activity, or inhibition thereof, is quantified using a CH50eq assay. The CH50eq assay is a way to measure the total activity of the classical complement pathway in serum. This test is a lytic assay that uses antibody-sensitized erythrocytes as an activator of the classical complement pathway and various dilutions of test serum to determine the amount needed to achieve 50% lysis (CH50). The percentage of hemolysis can be determined, for example, using a spectrophotometer. The CH50eq assay provides an indirect measurement of terminal complement complex (TCC) formation, since the TCC itself is directly responsible for the measured hemolysis.

Этот анализ является хорошо известным и распространенным в практике для специалиста в данной области. Кратко, для активации классического пути активации комплемента, неразведенные образцы сыворотки (например, восстановленные образцы сыворотки человека) добавляют в лунки микропланшета для анализа, содержащие сенсибилизированные антителом эритроциты, чтобы таким образом получить ТСС. Затем, активированные сыворотки разводят в лунках микропланшета для анализа, покрытыми связывающим реагентом (например, антителом, связывающим один или более компонентов ТСС). ТСС, присутствующий в активированных образцах, связывается с моноклональными антителами, которыми покрыта поверхность лунок микропланшета для анализа. Лунки промывают, и в каждую лунку добавляют реагент для детекции, меченный поддающейся детекции меткой и узнающий связанный ТСС. Поддающаяся детекции метка может представлять собой, например, флуоресцентную метку или ферментную метку. Результаты анализа выражают в СН50 единичных эквивалентов на миллилитр (СН50 ед. экв./мл).This analysis is well known and common practice for a person skilled in the art. Briefly, to activate the classical complement activation pathway, undiluted serum samples (eg, reconstituted human serum samples) are added to assay microplate wells containing antibody-sensitized erythrocytes to thereby generate TCC. The activated sera are then diluted in assay microplate wells coated with a binding reagent (eg, an antibody that binds one or more TCC components). The TCC present in the activated samples binds to the monoclonal antibodies coated on the surface of the assay microplate wells. The wells are washed and a detection reagent labeled with a detectable label that recognizes bound TCC is added to each well. The detectable label may be, for example, a fluorescent label or an enzyme label. The results of the analysis are expressed in CH50 unit equivalents per milliliter (CH50 units. Eq./ml).

Ингибирование, например, по отношению к активности терминального комплекса комплемента, включает по меньшей мере 5 (например, по меньшей мере 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 или 60) % уменьшение активности терминального комплекса комплемента, например, в гемолитическом анализе или анализе CH50eq, по сравнению с эффектом контрольного антитела (или его антигенсвязывающего фрагмента) в сходных условиях и в эквимолярной концентрации. Значительное ингибирование, в рамках изобретения, относится к ингибированию данной активности (например, активности терминального комплекса комплемента) по меньшей мере на 40 (например, по меньшей мере 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 или 95, или более) %. В некоторых вариантах осуществления, антитело против С5, описанное в настоящем описании, содержит одну или более аминокислотных замен, относительно CDR экулизумаба (т.е. SEQ ID NO: 1-6), еще сохраняя по меньшей мере 30 (например, по меньшей мере 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 или 95) % ингибирующей комплемент активности экулизумаба в гемолитическом анализе или анализе CH50eq.Inhibition, for example, in relation to the activity of the terminal complement complex, includes at least 5 (for example, at least 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 or 60) % reduction in terminal complement activity, eg in a hemolytic assay or CH50eq assay, compared to the effect of a control antibody (or antigen-binding fragment thereof) under similar conditions and at an equimolar concentration. Significant inhibition, within the meaning of the invention, refers to the inhibition of a given activity (e.g., terminal complement complex activity) by at least 40 (e.g., at least 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 or 95 or more)%. In some embodiments, an anti-C5 antibody described herein contains one or more amino acid substitutions relative to the CDRs of eculizumab (i.e., SEQ ID NOs: 1-6) while still retaining at least 30 (e.g., at least 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, or 95) % complement inhibitory activity of eculizumab in a hemolytic or CH50eq assay.

Антитело против С5, описанное в настоящем описании, имеет время полувыведения в сыворотке у человека, составляющее по меньшей мере 20 (например, по меньшей мере 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54 или 55) суток. В другом варианте осуществления антитело против С5, описанное в настоящем описании, имеет время полувыведения в сыворотке у человека, составляющее по меньшей мере 40 суток. В другом варианте осуществления антитело против С5, описанное в настоящем описании, имеет время полувыведения в сыворотке у человека, составляющее приблизительно 43 суток. В другом варианте осуществления антитело против С5, описанное в настоящем описании, имеет время полувыведения в сыворотке у человека, составляющее между 39-48 суток. Способы измерения времени полувыведения антитела в сыворотке известны в данной области. В некоторых вариантах осуществления, антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент, описанные в настоящем описании имеют время полувыведения в сыворотке, по меньшей мере на 20 (например, по меньшей мере 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 400, 500) % превышающее время полувыведения в сыворотке экулизумаба, например, как измерено в одной из модельных систем на мышах, описанных в рабочих примерах (например, у мышей с недостаточностью C5/NOD/scid или в модельной системе на трансгенных мышах hFcRn).An anti-C5 antibody described herein has a human serum half-life of at least 20 (e.g., at least 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54 or 55) days. In another embodiment, the anti-C5 antibody described herein has a human serum half-life of at least 40 days. In another embodiment, the anti-C5 antibody described herein has a human serum half-life of approximately 43 days. In another embodiment, the anti-C5 antibody described herein has a human serum half-life of between 39-48 days. Methods for measuring the serum half-life of an antibody are known in the art. In some embodiments, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof described herein has a serum half-life of at least 20 (e.g., at least 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 400, 500)% greater than the serum half-life of eculizumab, for example, as measured in one of the mouse model systems, described in the working examples (eg, in C5/NOD/scid deficient mice or in a hFcRn transgenic mouse model system).

В одном варианте осуществления, антитело конкурирует за связывание и/или связывается с тем же самым эпитопом на С5, что и антитела, описанные в настоящем описании. Термин связывается с тем же самым эпитопом, применительно к двум или более антителам, означает, что антитела связываются с одним и тем же фрагментом из аминокислотных остатков, как определено посредством данного способа. Способы определения того, действительно ли антитела связываются с тем же самым эпитопом на С5, что и антитела, описанные в настоящем описании, включают, например, такие способы эпитопного картирования, как рентгенографические анализы кристаллов комплексов антиген:антитело, обеспечивающие атомное разрешение эпитопа, и масс-спектрометрия с водородно/дейтериевым обменом (HDX-MS).In one embodiment, the antibody competes for binding and/or binds to the same epitope on C5 as the antibodies described herein. The term binds to the same epitope, in relation to two or more antibodies, means that the antibodies bind to the same fragment of amino acid residues, as determined by this method. Methods for determining whether antibodies indeed bind to the same epitope on C5 as the antibodies described herein include, for example, epitope mapping methods such as X-ray analyzes of crystals of antigen:antibody complexes, providing atomic resolution of the epitope, and mass - hydrogen/deuterium exchange spectrometry (HDX-MS).

- 16 043233- 16 043233

Другие способы мониторируют связывание антитела с пептидными фрагментами антигена или мутантными вариантами антигена, где потерю связывания из-за модификации аминокислотного остатка в последовательности антигена часто рассматривают как показатель компонента эпитопа. Кроме того, можно также использовать компьютерные комбинаторные способы эпитопного картирования. Эти способы основаны на способности представляющего интерес антитела к аффинному выделению специфических коротких пептидов из комбинаторных библиотек фагового дисплея пептидов. Ожидают, что антитела, имеющие одинаковые последовательности VH и VL или одинаковые последовательности CDR1, 2 и 3, связывают один и тот же эпитоп.Other methods monitor the binding of an antibody to peptide fragments of an antigen or mutant variants of an antigen, where loss of binding due to modification of an amino acid residue in the antigen sequence is often considered indicative of an epitope component. In addition, computer combinatorial epitope mapping methods can also be used. These methods rely on the ability of the antibody of interest to affinity isolate specific short peptides from combinatorial phage peptide display libraries. Antibodies having the same VH and VL sequences or the same CDR1, 2 and 3 sequences are expected to bind the same epitope.

Антитела, которые конкурируют с другим антителом за связывание с мишенью, относятся к антителам, которые ингибируют (частично или полностью) связывание другого антитела с мишенью. Действительно ли два антитела конкурируют друг с другом за связывание с мишенью, т.е. действительно ли и до какой степени одно антитело ингибирует связывание другого антитела с мишенью, можно определять с использованием известных экспериментов по конкуренции. В конкретных вариантах осуществления, антитело конкурирует с другим антителом и ингибирует связывание другого антитела с мишенью по меньшей мере на 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 или 100%. Уровень ингибирования или конкуренции может являться различным, в зависимости от того, какое антитело является блокирующим антителом (т.е. холодным антителом, которое сначала инкубируют с мишенью). Конкурирующие антитела связывают тот же самый эпитоп, перекрывающийся эпитоп или соседние эпитопы (например, как доказано по стерическим затруднениям).Antibodies that compete with another antibody for binding to a target refer to antibodies that inhibit (partially or completely) the binding of another antibody to a target. Do two antibodies really compete with each other for binding to the target, i.e. whether and to what extent one antibody actually inhibits the binding of another antibody to a target can be determined using known competition experiments. In specific embodiments, the antibody competes with another antibody and inhibits the binding of the other antibody to the target by at least 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%, or 100%. The level of inhibition or competition may vary depending on which antibody is the blocking antibody (ie, cold antibody that is first incubated with the target). Competing antibodies bind the same epitope, an overlapping epitope, or adjacent epitopes (eg, as evidenced by steric hindrance).

Антитела против С5 или их антигенсвязывающие фрагменты, описанные в настоящем описании, используемые в способах, описанных в настоящем описании, можно получать с использованием множества известных в данной области способов. Моноклональные антитела можно получать посредством различных способов, известных специалисту в данной области. Кратко, клетки селезенки от животного, иммунизированного желательным антигеном, иммортализуют, обычно посредством слияния с клеткой миеломы (см., Kohler & Milstein, Eur. J. Immunol. 6: 511-519 (1976)). Альтернативные способы иммортализации включают трансформацию вирусом Эпштейна-Барр, онкогенами или ретровирусами, или другие способы, хорошо известные в данной области. Колонии, возникающие из отдельных иммортализованных клеток, подвергают скринингу по продукции антител с желательной специфичностью и аффинностью для антигена, и выход моноклональных антител, продуцированных такими клетками, можно увеличивать посредством различных способов, включая инъекцию в брюшную полость позвоночного хозяина. Альтернативно, можно выделять последовательности ДНК, кодирующие моноклональное антитело или его связывающий фрагмент, посредством скрининга библиотеки ДНК из В-клеток человека, в соответствии с общим способом, описанным в Huse, et al., Science 246: 1275-1281 (1989).The anti-C5 antibodies or antigen-binding fragments thereof described herein used in the methods described herein can be prepared using a variety of methods known in the art. Monoclonal antibodies can be obtained by various methods known to the person skilled in the art. Briefly, spleen cells from an animal immunized with the desired antigen are immortalized, usually by fusion with a myeloma cell (see, Kohler & Milstein, Eur. J. Immunol. 6: 511-519 (1976)). Alternative immortalization methods include transformation with Epstein-Barr virus, oncogenes, or retroviruses, or other methods well known in the art. Colonies arising from individual immortalized cells are screened for the production of antibodies with the desired specificity and affinity for the antigen, and the yield of monoclonal antibodies produced by such cells can be increased by various methods, including injection into the abdominal cavity of the vertebrate host. Alternatively, DNA sequences encoding a monoclonal antibody or binding fragment thereof can be isolated by screening a DNA library from human B cells, in accordance with the general method described in Huse, et al., Science 246: 1275-1281 (1989).

II. Композиции.II. Compositions.

Настоящее изобретение относится также к композициям, содержащим антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент. В одном варианте осуществления, композиция содержит антитело против С5, содержащее домены CDR1, CDR2 и CDR3 в вариабельной области тяжелой цепи, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 12, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 в вариабельной области легкой цепи, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 8. В другом варианте осуществления антитело против С5 содержит тяжелые и легкие цепи, имеющие последовательности, показанные в SEQ ID NO: 14 и 11 соответственно. В другом варианте осуществления антитело против С5 содержит тяжелые и легкие цепи, имеющие последовательности, показанные в SEQ ID NO: 20 и 11 соответственно.The present invention also relates to compositions containing an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof. In one embodiment, the composition comprises an anti-C5 antibody comprising the CDR1, CDR2 and CDR3 domains in the heavy chain variable region having the sequence set forth in SEQ ID NO: 12 and the CDR1, CDR2 and CDR3 domains in the light chain variable region having the sequence specified in SEQ ID NO: 8. In another embodiment, the anti-C5 antibody contains heavy and light chains having the sequences shown in SEQ ID NO: 14 and 11, respectively. In another embodiment, the anti-C5 antibody comprises heavy and light chains having the sequences shown in SEQ ID NOs: 20 and 11, respectively.

Композиции можно составлять в форме фармацевтического раствора, например, для введения субъекту для лечения или предотвращения ассоциированного с комплементом нарушения, такого как PNH или aHUS. Фармацевтические композиции, как правило, включают фармацевтически приемлемый носитель. В рамках изобретения, фармацевтически приемлемый носитель обозначает и включает все без исключения растворители, диспергирующие среды, покрытия, антибактериальные и противогрибковые средства, изотонические и замедляющие абсорбцию средства, и т.п., которые являются физиологически совместимыми. Композиции могут включать фармацевтически приемлемую соль, например, кислотноаддитивную соль или основно-аддитивную соль, сахара, углеводы, полиолы и/или модификаторы тоничности.The compositions can be formulated in the form of a pharmaceutical solution, for example, for administration to a subject for the treatment or prevention of a complement-associated disorder such as PNH or aHUS. Pharmaceutical compositions typically include a pharmaceutically acceptable carrier. Within the scope of the invention, a pharmaceutically acceptable carrier means and includes any and all solvents, dispersion media, coatings, antibacterial and antifungal agents, isotonic and absorption delaying agents, and the like, which are physiologically compatible. The compositions may include a pharmaceutically acceptable salt, such as an acid addition salt or base addition salt, sugars, carbohydrates, polyols, and/or tonicity modifiers.

Композиции можно составлять в соответствии со стандартными способами. Получение фармацевтических составов является хорошо развитой областью, и дополнительно описано, например, в Gennaro (2000) Remington: The Science and Practice of Pharmacy, 20th Edition, Lippincott, Williams & Wilkins (ISBN: 0683306472); Ansel et al. (1999) Pharmaceutical Dosage Forms and Drug Delivery Systems, 7th Edition, Lippincott Williams & Wilkins Publishers (ISBN: 0683305727); и Kibbe (2000) Handbook of Pharmaceutical Excipients American Pharmaceutical Association, 3rd Edition (ISBN: 091733096X). В некоторых вариантах осуществления, композицию можно составлять, например, в форме забуференного раствора в подходящей концентрации и пригодного для хранения при 2-8°C (например, 4°C). В некоторых вариантах осуществления, композицию можно составлять для хранения при температуре ниже 0°C (например, 20°C или -80°C). В некоторых вариантах осуществления, композицию можно составлять для хранения в течение вплоть до 2 лет (например, одного месяца, двух месяцев, трех месяцев, четырех месяцев, пятиCompositions can be made in accordance with standard methods. The preparation of pharmaceutical formulations is a well developed area and is further described in, for example, Gennaro (2000) Remington: The Science and Practice of Pharmacy, 20th Edition, Lippincott, Williams & Wilkins (ISBN: 0683306472); Ansel et al. (1999) Pharmaceutical Dosage Forms and Drug Delivery Systems, 7th Edition, Lippincott Williams & Wilkins Publishers (ISBN: 0683305727); and Kibbe (2000) Handbook of Pharmaceutical Excipients American Pharmaceutical Association, 3rd Edition (ISBN: 091733096X). In some embodiments, the composition may be formulated, for example, in the form of a buffered solution at a suitable concentration and storable at 2-8°C (eg 4°C). In some embodiments, the composition may be formulated for storage at temperatures below 0°C (eg, 20°C or -80°C). In some embodiments, the composition can be formulated for storage for up to 2 years (e.g., one month, two months, three months, four months, five

- 17 043233 месяцев, шести месяцев, семи месяцев, восьми месяцев, девяти месяцев, 10 месяцев, 11 месяцев, 1 года,- 17 043233 months, six months, seven months, eight months, nine months, 10 months, 11 months, 1 year,

1/4 лет или 2 лет) при 2-8°C (например, 4°C). Таким образом, в некоторых вариантах осуществления, композиции, описанные в настоящем описании, являются стабильными при хранении в течение по меньшей мере 1 года при 2-8°C (например, 4°C).1/4 years or 2 years) at 2-8°C (eg 4°C). Thus, in some embodiments, the compositions described herein are storage stable for at least 1 year at 2-8°C (eg, 4°C).

Фармацевтические композиции могут находиться во множестве форм. Эти формы включают, например, жидкие, полутвердые и твердые лекарственные формы, такие как жидкие растворы (например, пригодные для инъекции и инфузии растворы), дисперсии или суспензии, таблетки, пилюли, порошки, липосомы и суппозитории. Предпочтительная форма зависит, частично, от намеченного способа введения и терапевтического применения. Например, композиции, содержащие композицию, предназначенную для системной или местной доставки, могут находиться в форме пригодных для инъекции или инфузии растворов. Соответственно, композиции можно составлять для введения парентеральным способом (например, посредством внутривенной, подкожной, внутрибрюшинной или внутримышечной инъекции). Парентеральное введение, вводимый парентерально и другие грамматически эквивалентные фразы, в рамках изобретения, относятся к способам введения, отличных от энтерального и местного введения, обычно посредством инъекции, и включают, без ограничения, внутривенную, интраназальную, внутриглазную, легочную, внутримышечную, внутриартериальную, интратекальную, интракапсулярную, внутриорбитальную, внутрисердечную, внутрикожную, внутрилегочную, внутрибрюшинную, транстрахеальную, подкожную, субкутикулярную, внутрисуставную, субкапсулярную, субарахноидальную, интраспинальную, эпидуральную, интрацеребральную, интракраниальную, интракаротидную и интрастернальную инъекцию и инфузию.Pharmaceutical compositions may be in a variety of forms. These forms include, for example, liquid, semi-solid, and solid dosage forms such as liquid solutions (eg, injectable and infusible solutions), dispersions or suspensions, tablets, pills, powders, liposomes, and suppositories. The preferred form depends, in part, on the intended route of administration and therapeutic application. For example, compositions containing a composition intended for systemic or topical delivery may be in the form of solutions suitable for injection or infusion. Accordingly, the compositions can be formulated for parenteral administration (eg, via intravenous, subcutaneous, intraperitoneal, or intramuscular injection). Parenteral administration, parenteral administration, and other grammatically equivalent phrases, as used herein, refer to modes of administration other than enteral and topical administration, usually by injection, and include, without limitation, intravenous, intranasal, intraocular, pulmonary, intramuscular, intraarterial, intrathecal , intracapsular, intraorbital, intracardiac, intradermal, intrapulmonary, intraperitoneal, transtracheal, subcutaneous, subcuticular, intraarticular, subcapsular, subarachnoid, intraspinal, epidural, intracerebral, intracranial, intracarotid and intrasternal injection and infusion.

В одном варианте осуществления, композиция содержит ALXN1210 (также известный как Ultomiris™, антитело BNJ441 или равулизумаб) для инъекции. В одном варианте осуществления, раствор для инъекции представляет собой стерильный, от прозрачного до полупрозрачного, имеющий беловатую окраску, свободный от консервантов раствор для внутривенного использования. В другом варианте осуществления каждый флакон для однократной дозы содержит 300 мг ALXN1210 для инъекции в концентрации 10 мг/мл с рН 7,0. В другом варианте осуществления ALXN1210 для инъекции требует разведения до конечной концентрации 5 мг/мл. В другом варианте осуществления каждый мл дополнительно содержит полисорбат 80 (0,2 мг) (растительного происхождения), хлорид натрия (8,77 мг), двухосновный фосфат натрия (1,78 мг), одноосновный фосфат натрия (0,46 мг) и воду для инъекций.In one embodiment, the composition contains ALXN1210 (also known as Ultomiris™, BNJ441 antibody, or ravulizumab) for injection. In one embodiment, the injection solution is a sterile, clear to translucent, off-white, preservative-free solution for intravenous use. In another embodiment, each single dose vial contains 300 mg of ALXN1210 for injection at a concentration of 10 mg/ml pH 7.0. In another embodiment, ALXN1210 for injection requires dilution to a final concentration of 5 mg/mL. In another embodiment, each ml additionally contains polysorbate 80 (0.2 mg) (vegetable source), sodium chloride (8.77 mg), sodium phosphate dibasic (1.78 mg), sodium phosphate monobasic (0.46 mg) and water for injection.

III. Способы лечения.III. Methods of treatment.

Настоящее изобретение относится к способам лечения PNH или aHUS у пациента-человека, включающим введение пациенту антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят (или предназначают для введения) в соответствии с конкретным клиническим режимом дозирования (т.е. при конкретном уровне дозы и в соответствии с конкретным расписанием дозирования).The present invention relates to methods of treating PNH or aHUS in a human patient, comprising administering to the patient an anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, is administered (or is intended to be administered) in accordance with a specific clinical dosing regimen (i.e., e. at a specific dose level and according to a specific dosing schedule).

В рамках изобретения, термины индукция и фаза индукции использованы взаимозаменяемо и обозначают первую фазу лечения в клиническом исследовании.Within the scope of the invention, the terms induction and induction phase are used interchangeably and refer to the first phase of treatment in a clinical trial.

В рамках изобретения, термины поддержание и фаза поддержания использованы взаимозаменяемо и обозначают вторую фазу лечения в клиническом исследовании. В конкретных вариантах осуществления, лечение продолжают настолько долго, пока наблюдают клиническое преимущество, или пока не возникнет не поддающаяся контролю токсичность или прогрессирование заболевания.Within the scope of the invention, the terms maintenance and maintenance phase are used interchangeably and refer to the second phase of treatment in a clinical trial. In specific embodiments, treatment is continued for as long as clinical benefit is observed, or until uncontrolled toxicity or disease progression occurs.

В рамках изобретения, термин субъект или пациент представляет собой пациента-человека (например, пациента, имеющего ассоциированное с комплементом состояние, такое как PNH или aHUS).Within the scope of the invention, the term subject or patient is a human patient (eg, a patient having a complement-associated condition such as PNH or aHUS).

В одном варианте осуществления, ассоциированное с комплементом состояние представляет собой пароксизмальную ночную гемоглобинурию (PNH). PNH представляет собой приобретенное гемолитическое нарушение, наиболее часто возникающее у взрослых (Brodsky RA., Blood. 2015; 126:2459-65). Заболевание начинается с клональной экспансии гематопоэтической стволовой клетки, приобретшей соматическую мутацию в гене PIGA (Brodsky RA., Blood. 2014;124:2804-1). Следовательно, клетки крови при PNH лишены заякоренного гликофосфатидилинозитолом (GPI) белка и имеют недостаточность связанных с мембраной ингибирующих комплемент белков CD55 и CD59. В отсутствие CD55, присутствует увеличение отложения продуктов расщепления белка комплемента C3 на поверхностях мембран клеток крови, в свою очередь, приводящее к расщеплению С5 на С5а и C5b. Патология и клинические проявления пациентов с PNH находятся под управлением неконтролируемой активации терминального комплекса комплемента.In one embodiment, the complement-associated condition is paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH). PNH is an acquired hemolytic disorder most commonly occurring in adults (Brodsky RA., Blood. 2015; 126:2459-65). The disease begins with a clonal expansion of a hematopoietic stem cell that has acquired a somatic mutation in the PIGA gene (Brodsky RA., Blood. 2014;124:2804-1). Therefore, blood cells in PNH lack the glycophosphatidylinositol (GPI)-anchored protein and lack the membrane-associated complement inhibitory proteins CD55 and CD59. In the absence of CD55, there is an increase in the deposition of C3 complement cleavage products on the membrane surfaces of blood cells, in turn leading to the cleavage of C5 into C5a and C5b. The pathology and clinical manifestations of patients with PNH are driven by uncontrolled activation of the terminal complement complex.

С5а представляет собой активный анафилатоксин, хемотаксический фактор и активирующую клетки молекулу, опосредующий множество видов провоспалительной и протромботической активности (Matis LA, et al., Nat. Med. 1995; 1:839-42; Prodinger et al., Complement. In: Paul WE, editor. Fundamental immunology (4th ed). Philadelphia: Lippincott-Raven Publishers; 1999. p. 967-95). C5b привлекает терминальные компоненты комплемента С6, С7, С8 и С9 для формирования провоспалительной, протромботической, цитолитической порообразующей молекулы C5b-9, в процессе, который, в нормальных условиях, может быть блокирован на мембране эритроцита (RBC) посредством CD59. У пациентов с PNH, однако, эти конечные стадии продолжаются бесконтрольно, достигая гемолиза и высвобождения свободного ге- 18 043233 моглобина, так же как активации тромбоцитов (Hill, et al., Blood 2013; 121:4985-96). Признаки и симптомы PNH можно отнести к хроническому, неконтролируемому расщеплению компонента комплемента С5, и высвобождению С5а и C5b-9, приводящему к гемолизу RBC, которые совместно приводят к (Hill, et al., Blood 2013; 121:4985-96; Brodsky RA., Blood. 2014;124:2804-1): высвобождению внутриклеточного свободного гемоглобина и лактатдегидрогеназы (LDH) в кровоток в качестве прямого последствия гемолиза, необратимому связыванию и инактивации оксида азота (NO) гемоглобином, и ингибированию синтеза NO, вазоконстрикции и ишемии тканевого ложа из-за отсутствия сосудорасширяющего NO, так же как к возможным микротромбам, проявляющимся как боли в области живота, дисфагия и эректильная дисфункция, активация тромбоцитов, и/или провоспалительное и протромботическое состояние. Существенная доля пациентов с PNH испытывают дисфункцию почки и легочную гипертензию (Hillmen, et al., Am J Hematol. 2010;85:553-9. [erratum in Am J Hematol. 2010;85:911.]; Hill, et al., Br. J Haematol. 2012;158:409-14.; Hill, et al., Blood 2013; 121:4985-96). Пациенты также испытывают венозный или артериальный тромбоз в разнообразных участках, включая брюшную полость или центральную нервную систему (Brodsky RA., Blood. 2014;124:2804-1).C5a is an active anaphylatoxin, chemotactic factor, and cell-activating molecule that mediates a variety of proinflammatory and prothrombotic activities (Matis LA, et al., Nat. Med. 1995; 1:839-42; Prodinger et al., Complement. In: Paul WE, editor Fundamental immunology (4th ed) Philadelphia: Lippincott-Raven Publishers 1999 pp 967-95. C5b recruits terminal complement components C6, C7, C8, and C9 to form the pro-inflammatory, prothrombotic, cytolytic pore-forming molecule C5b-9, a process that, under normal conditions, can be blocked on the erythrocyte (RBC) membrane by CD59. In PNH patients, however, these end stages continue unchecked, reaching hemolysis and release of free hemoglobin, as well as platelet activation (Hill, et al., Blood 2013; 121:4985-96). Signs and symptoms of PNH can be attributed to chronic, uncontrolled breakdown of complement component C5, and release of C5a and C5b-9 leading to RBC hemolysis, which together lead to (Hill, et al., Blood 2013; 121:4985-96; Brodsky RA ., Blood. bed due to the lack of vasodilating NO, as well as possible microthrombi manifesting as abdominal pain, dysphagia and erectile dysfunction, platelet activation, and/or a proinflammatory and prothrombotic state. A significant proportion of patients with PNH experience kidney dysfunction and pulmonary hypertension (Hillmen, et al., Am J Hematol. 2010;85:553-9. [erratum in Am J Hematol. 2010;85:911.]; Hill, et al. , Br. J Haematol 2012;158:409-14; Hill, et al., Blood 2013; 121:4985-96). Patients also experience venous or arterial thrombosis at a variety of sites, including the abdomen or central nervous system (Brodsky RA., Blood. 2014;124:2804-1).

В другом варианте осуществления ассоциированное с комплементом состояние представляет собой атипичный гемолитико-уремический синдром (aHUS). Патология и клинические проявления пациентов с aHUS также находятся под управлением активации терминального комплекса комплемента. Более конкретно, активация С5 и нарушение регуляции активации комплемента приводят к событиям повреждения эндотелия, потребления тромбоцитов и тромботической микроангиопатии (ТМА), характеризующимся тромбоцитопенией, механическим внутрисосудистым гемолизом и повреждением почки. Важно, что приблизительно 20% пациентов испытывают также внепочечные проявления заболевания, включая затрагивание центральной нервной системы, сердца, желудочно-кишечного тракта, дистальных отделов конечностей, и тяжелое системное поражение органов (Loirat, et al., Orphanet. J. Rare Dis. 2011;6:60). Симптомы aHUS хорошо известны специалистам в области медицины редких заболеваний или заболеваний почек и включают, например, тяжелую гипертензию, протеинурию, уремию, летаргию/утомляемость, раздражительность, тромбоцитопению, микроангиопатическую гемолитическую анемию и нарушения функции почек (например, острую почечную недостаточность).In another embodiment, the complement associated condition is an atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS). The pathology and clinical manifestations of patients with aHUS are also controlled by the activation of the terminal complement complex. More specifically, C5 activation and dysregulation of complement activation lead to events of endothelial injury, platelet consumption, and thrombotic microangiopathy (TMA) characterized by thrombocytopenia, mechanical intravascular hemolysis, and kidney injury. Importantly, approximately 20% of patients also experience extrarenal manifestations of the disease, including involvement of the central nervous system, heart, gastrointestinal tract, distal extremities, and severe systemic organ damage (Loirat, et al., Orphanet. J. Rare Dis. 2011 ;6:60). The symptoms of aHUS are well known to those skilled in the art of rare or kidney disease medicine and include, for example, severe hypertension, proteinuria, uremia, lethargy/fatigue, irritability, thrombocytopenia, microangiopathic hemolytic anemia, and renal dysfunction (eg, acute renal failure).

aHUS может являться генетическим, приобретенным или идиопатическим. aHUS можно рассматривать как генетический, когда два или более (например, три, четыре, пять или шесть, или более) членов одной и той же семьи становятся пораженными заболеванием с интервалом по меньшей мере шесть месяцев, и воздействие общего пускового фактора исключено, или когда одна или более мутаций в ассоциированных с aHUS генах (например, одна или более мутаций в CFH, MCP/CD46, CFB или CFI) идентифицированы у субъекта. Например, субъект может иметь ассоциированный с CFH aHUS, ассоциированный с CFB aHUS, ассоциированный с CFI aHUS или ассоциированный с МСР aHUS. Вплоть до 30% генетического aHUS ассоциировано с мутациями в CFH, 12% с мутациями в МСР, 5-10% с мутациями в CFI и менее 2% с мутациями в CFB. Генетический aHUS может являться мультиплексным (т.е. семейным; два или более пораженных членов семьи) или симплексным (т.е. однократная встречаемость в семье). aHUS можно рассматривать как приобретенный, когда можно идентифицировать лежащий в основе фактор внешней среды (например, лекарственное средство, системное заболевание, или вирусные или бактериальные агенты, не образующие шигаподобных экзотоксинов) или пусковой фактор. aHUS можно рассматривать как идиопатический, когда нет очевидного пускового фактора (генетического фактора или фактора внешней среды).aHUS may be genetic, acquired, or idiopathic. aHUS can be considered genetic when two or more (eg, three, four, five, or six or more) members of the same family become affected at least six months apart and a common trigger is ruled out, or when one or more mutations in aHUS-associated genes (eg, one or more mutations in CFH, MCP/CD46, CFB, or CFI) are identified in the subject. For example, a subject may have a CFH-associated aHUS, a CFB-associated aHUS, a CFI-associated aHUS, or an MCP-associated aHUS. Up to 30% of genetic aHUS is associated with mutations in CFH, 12% with mutations in MCP, 5-10% with mutations in CFI, and less than 2% with mutations in CFB. Genetic aHUS can be multiplex (ie, familial; two or more affected family members) or simplex (ie, single occurrence in a family). aHUS can be considered acquired when an underlying environmental factor (eg, drug, systemic disease, or viral or bacterial agents that do not produce Shiga-like exotoxins) or trigger can be identified. aHUS can be considered idiopathic when there is no obvious trigger (genetic or environmental factor).

Можно проводить лабораторные тесты для определения того, имеет ли субъект-человек тромбоцитопению, микроангиопатическую гемолитическую анемию или острую почечную недостаточность. Тромбоцитопению может диагностировать работник здравоохранения как одно или более из: (i) количества тромбоцитов, составляющего менее 150000/мм3 (например, менее 60000/мм3); (ii) уменьшения времени выживаемости тромбоцитов, которое уменьшается, отражая усиленное разрушение тромбоцитов в кровотоке; и (iii) гигантских тромбоцитов, наблюдаемых в мазке периферической крови, что согласуется с вторичной активацией тромбоцитопоэза. Микроангиопатическую гемолитическую анемию может диагностировать работник здравоохранения как одно или более из: (i) концентраций гемоглобина, составляющих менее 10 мг/дл (например, менее 6,5 мг/дл); (ii) увеличенных концентраций сывороточной лактатдегидрогеназы (LDH) (>460 ед./л); (iii) гипербилирубинемии, ретикулоцитоза, циркулирующего свободного гемоглобина, и низких или не поддающихся детекции концентраций гаптоглобина; и (iv) детекции фрагментированных эритроцитов (шистоцитов) с типичным аспектом шишковидных или шлемовидных клеток в мазке периферической крови, вместе с отрицательным тестом Кумбса. См., например, Kaplan et al. (1992) Hemolytic Uremic Syndrome and Thrombotic Thrombocytopenic Purpura, Informa Health Care (ISBN 0824786637) и Zipfel (2005) Complement and Kidney Disease, Springer (ISBN 3764371668). Концентрации в крови C3 и С4 можно также использовать в качестве показателя активации комплемента или нарушения регуляции. Кроме того, состояние субъекта можно дополнительно характеризовать посредством идентификации субъекта как несущего одну или более мутаций в гене, ассоциированном с aHUS, таком как CFI, CFB, CFH или МСР (выше). Пригодные способы детекции мутации в гене включают, например, способы секвенирования ДНК и массивы нуклеиновых кислот. См., например, Breslin etLaboratory tests can be performed to determine if a human subject has thrombocytopenia, microangiopathic hemolytic anemia, or acute renal failure. Thrombocytopenia may be diagnosed by a healthcare professional as one or more of: (i) a platelet count less than 150,000/mm 3 (eg, less than 60,000/mm 3 ); (ii) a decrease in platelet survival time, which decreases, reflecting increased destruction of platelets in the bloodstream; and (iii) giant platelets seen on the peripheral blood smear, consistent with secondary activation of thrombocytopoiesis. Microangiopathic hemolytic anemia may be diagnosed by a healthcare professional as one or more of: (i) hemoglobin concentrations less than 10 mg/dL (eg, less than 6.5 mg/dL); (ii) elevated serum lactate dehydrogenase (LDH) concentrations (>460 U/L); (iii) hyperbilirubinemia, reticulocytosis, circulating free hemoglobin, and low or undetectable haptoglobin concentrations; and (iv) detection of fragmented erythrocytes (schistocytes) with a typical aspect of pineal or helmet cells in a peripheral blood smear, together with a negative Coombs test. See, for example, Kaplan et al. (1992) Hemolytic Uremic Syndrome and Thrombotic Thrombocytopenic Purpura, Informa Health Care (ISBN 0824786637) and Zipfel (2005) Complement and Kidney Disease, Springer (ISBN 3764371668). Blood concentrations of C3 and C4 can also be used as an indicator of complement activation or dysregulation. In addition, the condition of the subject can be further characterized by identifying the subject as carrying one or more mutations in a gene associated with aHUS, such as CFI, CFB, CFH, or MCP (above). Suitable methods for detecting a mutation in a gene include, for example, DNA sequencing methods and nucleic acid arrays. See, for example, Breslin et

- 19 043233 al. (2006) Clin Am Soc Nephrol 1:88-99 и Goicoechea de Jorge et al. (2007) Proc Natl Acad Sci USA 104:240245.- 19 043233 al. (2006) Clin Am Soc Nephrol 1:88-99 and Goicoechea de Jorge et al. (2007) Proc Natl Acad Sci USA 104:240245.

В рамках изобретения, эффективное лечение относится к лечению, оказывающему благоприятный эффект, например, облегчение по меньшей мере одного симптома заболевания или нарушения. Благоприятный эффект может принимать форму улучшения по сравнению с исходной точкой, т.е. улучшения по сравнению с измерением или наблюдением, сделанным до начала терапии в соответствии со способом. В контексте PNH, например, эффективное лечение может относиться к облегчению одного или более симптомов, выбранных из группы, состоящей из утомляемости, боли в области живота, диспноэ, дисфагии, боли в груди и/или эректильной дисфункции). В контексте aHUS, например, эффективное лечение может относиться к облегчению одного или более симптомов, выбранных из группы, состоящей из тяжелой гипертензии, протеинурии, уремии, летаргии/утомляемости, раздражительности, тромбоцитопении, микроангиопатической гемолитической анемии и/или нарушения функции почек (например, острой почечной недостаточности).In the context of the invention, an effective treatment refers to a treatment that has a beneficial effect, such as the alleviation of at least one symptom of a disease or disorder. The beneficial effect may take the form of an improvement over the starting point, ie. improvement compared to the measurement or observation made before the start of therapy in accordance with the method. In the context of PNH, for example, effective treatment may refer to the relief of one or more symptoms selected from the group consisting of fatigue, abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, and/or erectile dysfunction). In the context of aHUS, for example, effective treatment may refer to alleviation of one or more symptoms selected from the group consisting of severe hypertension, proteinuria, uremia, lethargy/fatigue, irritability, thrombocytopenia, microangiopathic hemolytic anemia, and/or impaired renal function (e.g., acute renal failure).

Термин эффективное количество относится к количеству соединения, обеспечивающему желательный биологический, терапевтический и/или профилактический результат. Этот результат может представлять собой уменьшение, облегчение, смягчение, снижение, задержку и/или ослабление одного или более из признаков, симптомов или причин заболевания, или любое другое желательное изменение биологической системы. В одном примере, эффективное количество представляет собой количество антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, как клинически доказано, облегчающего по меньшей мере один симптом PNH (например, утомляемость, боль в области живота, диспноэ, дисфагию, боль в груди или эректильную дисфункцию) или по меньшей мере один симптом aHUS (например, тяжелую гипертензию, протеинурию, уремию, летаргию/утомляемость, раздражительность, тромбоцитопению, микроангиопатическую гемолитическую анемию и нарушение функции почек (например, острую почечную недостаточность)). Эффективное количество можно вводить за одно или более введений.The term effective amount refers to the amount of a compound that provides the desired biological, therapeutic and/or prophylactic result. This result may be a reduction, alleviation, alleviation, reduction, delay and/or attenuation of one or more of the signs, symptoms or causes of the disease, or any other desired change in the biological system. In one example, the effective amount is an amount of an anti-C5 antibody, or an antigen-binding fragment thereof, clinically shown to improve at least one symptom of PNH (eg, fatigue, abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, or erectile dysfunction), or at least one symptom of aHUS (eg, severe hypertension, proteinuria, uremia, lethargy/fatigue, irritability, thrombocytopenia, microangiopathic hemolytic anemia, and impaired renal function (eg, acute renal failure)). An effective amount can be administered in one or more administrations.

В одном варианте осуществления, доза антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента основана на массе пациента. Например, в одном варианте осуществления, 2400 мг или 3000 мг антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента вводят пациенту массой >40 - <60 кг. В другом варианте осуществления 2700 мг или 3300 мг антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента вводят пациенту массой >60 - <100 кг. В другом варианте осуществления 3000 мг или 3600 мг антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента вводят пациенту массой >100 кг. В конкретных вариантах осуществления, режимы дозирования корректируют для обеспечения оптимального желательного ответа (например, эффективного ответа).In one embodiment, the dose of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is based on the weight of the patient. For example, in one embodiment, 2400 mg or 3000 mg of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >40-<60 kg. In another embodiment, 2700 mg or 3300 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >60-<100 kg. In another embodiment, 3000 mg or 3600 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >100 kg. In specific embodiments, dosing regimens are adjusted to provide the optimal desired response (eg, effective response).

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят на протяжении одного или более циклов введения. В одном варианте осуществления, цикл введения составляет 26 недель. В одном варианте осуществления, антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят один раз на сутки 1 цикла введения, один раз на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого. В одном варианте осуществления, антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят каждые восемь недель после цикла введения в течение периода расширения вплоть до двух лет (например, в дозе 3000 мг, 3300 мг или 3600 мг).In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, is administered over one or more administration cycles. In one embodiment, the administration cycle is 26 weeks. In one embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once on day 1 of the administration cycle, once on day 15 of the administration cycle, and every eight weeks thereafter. In one embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered every eight weeks after the administration cycle for an extension period of up to two years (eg, at a dose of 3000 mg, 3300 mg or 3600 mg).

В другом варианте осуществления настоящее изобретение относится к способу лечения пациентачеловека с PNH или aHUS, включающему введение пациенту во время цикла введения эффективного количества антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, содержащего последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, и последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят:In another embodiment, the present invention relates to a method of treating a human patient with PNH or aHUS comprising administering to the patient, during an administration cycle, an effective amount of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof comprising the heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 sequences set forth in SEQ ID NO: 19 , 18, and 3, respectively, and the light chain CDR1, CDR2, and CDR3 sequences set forth in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе: 2400 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 2700 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3000 мг для пациента массой >100 кг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 3300 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3600 мг для пациента массой >100 кг.(a) once daily for 1 cycle of administration at a dose of: 2400 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 2700 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3000 mg for a patient weighing >100 kg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 3300 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3600 mg for a patient weighing >100 kg.

В другом варианте осуществления настоящее изобретение относится к способу лечения пациентачеловека с PNH или aHUS, включающему введение пациенту во время цикла введения эффективного количества антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, содержащего последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно, и вариант константной области Fc человека, который связывает неонатальный рецептор Fc человека (FcRn), где вариант CH3 константной области Fc человека содержит замены Met-429-Leu и Asn-435-Ser в остатках, соответствующих метионину 428 и аспарагину 434 нативной константной области Fc IgG человека, каждый согласно нумерации EU, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят:In another embodiment, the present invention relates to a method of treating a human patient with PNH or aHUS comprising administering to the patient, during an administration cycle, an effective amount of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof comprising the heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 sequences set forth in SEQ ID NO: 19 , 18, and 3, respectively, the light chain CDR1, CDR2, and CDR3 sequences shown in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, respectively, and a human Fc constant region variant that binds the neonatal human Fc receptor (FcRn), where the constant region CH3 variant The human Fc contains the Met-429-Leu and Asn-435-Ser substitutions at the residues corresponding to methionine 428 and asparagine 434 of the native human Fc constant region of human IgG, each according to EU numbering, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered:

(а) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе: 2400 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 2700 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3000 мг для пациента массой >100 кг: и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг для пациента(a) once a day for 1 cycle of administration at a dose of: 2400 mg for a patient weighing >40 - <60 kg, 2700 mg for a patient weighing >60 - <100 kg or 3000 mg for a patient weighing >100 kg: and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg for the patient

- 20 043233 массой >40 - <60 кг, 3300 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3600 мг для пациента массой >100 кг.- 20 043233 weighing >40 - <60 kg, 3300 mg for a patient weighing >60 - <100 kg or 3600 mg for a patient weighing >100 kg.

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >40 - <60 кг:In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, is administered to a patient weighing >40-<60 kg:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 2400 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг.(a) once a day for 1 cycle of administration at a dose of 2400 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg.

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >60 - <100 кг:In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, is administered to a patient weighing >60-<100 kg:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 2700 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3300 мг.(a) once a day 1 cycle of administration at a dose of 2700 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3300 mg.

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >100 кг:In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, is administered to a patient weighing >100 kg:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 3000 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3600 мг.(a) once a day 1 cycle of administration at a dose of 3000 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3600 mg.

В некоторых вариантах осуществления, пациента ранее не подвергали лечению с использованием ингибитора комплемента (например, пациент представляет собой пациента, наивного по отношению к лечению с использованием ингибитора комплемента).In some embodiments, the patient has not previously been treated with a complement inhibitor (eg, the patient is a patient naïve to treatment with a complement inhibitor).

В других вариантах осуществления пациента ранее подвергали лечению с использованием одного антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, и переводят на другое антитело против С5 на протяжении курса лечения. Например, в конкретных вариантах осуществления, различные антитела против С5 вводят на протяжении курса лечения. В одном варианте осуществления, различные антитела против С5 вводят во время различных периодов лечения и расширения. Например, в одном варианте осуществления, пациента подвергают лечению с использованием экулизумаба во время периода лечения (например, в течение 26 недель), с последующим лечением с использованием другого антитела против С5 (например, равулизумаба, антитела 7086, антитела 8110, антитела 305LO5, антитела SKY59 или антитела REGN3918), например, во время периода расширения. В другом варианте осуществления экулизумаб вводят пациенту в дозе 600 мг на сутки 1, 8, 15 и 22 цикла введения во время фазы индукции, с последующей поддерживающей дозой 900 мг экулизумаба на сутки 19 цикла введения и каждые две недели после этого (например, в течение всего 26 недель), с последующим лечением с использованием равулизумаба в течение периода расширения вплоть до двух лет. В другом варианте осуществления пациента подвергают лечению с использованием равулизумаба (например, в течение 26 недель), с последующим лечением с использованием другого антитела против С5 (например, экулизумаба, антитела 7086, антитела 8110, антитела 305LO5, антитела SKY59 или антитела REGN3918) например, во время периода расширения.In other embodiments, the patient has previously been treated with one anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, and is switched to another anti-C5 antibody during the course of treatment. For example, in specific embodiments, various anti-C5 antibodies are administered throughout the course of treatment. In one embodiment, different anti-C5 antibodies are administered during different periods of treatment and expansion. For example, in one embodiment, the patient is treated with eculizumab during the treatment period (e.g., for 26 weeks), followed by treatment with another anti-C5 antibody (e.g., ravulizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 or REGN3918 antibodies), for example, during the expansion period. In another embodiment, eculizumab is administered to the patient at a dose of 600 mg on days 1, 8, 15, and 22 of the dosing cycle during the induction phase, followed by a maintenance dose of 900 mg of eculizumab on day 19 of the dosing cycle and every two weeks thereafter (e.g., during 26 weeks in total), followed by treatment with ravulizumab for an extension period of up to two years. In another embodiment, the patient is treated with ravulizumab (e.g., for 26 weeks), followed by treatment with another anti-C5 antibody (e.g., eculizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody), e.g., during the expansion period.

Иллюстративные альтернативные антитела против С5 включают, но без ограничения, (i) ALXN1210, (ii), антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, содержащие SEQ ID NO: 21, 22 и 23 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, содержащие SEQ ID NO: 24, 25 и 26 соответственно, (iii) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие вариабельную область тяжелой цепи, содержащую SEQ ID NO: 27, и вариабельную область легкой цепи, содержащую SEQ ID NO: 28, (iv) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, содержащие SEQ ID NO: 29, 30 и 31 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, содержащие SEQ ID NO: 32, 33 и 34 соответственно, (v) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие вариабельную область тяжелой цепи, содержащую SEQ ID NO: 35, и вариабельную область легкой цепи, содержащую SEQ ID NO: 36, (vi) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие домены CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, содержащие SEQ ID NO: 37, 38 и 39 соответственно, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, содержащие SEQ ID NO: 40, 41 и 42 соответственно, (vii) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие вариабельную область тяжелой цепи, содержащую SEQ ID NO: 43, и вариабельную область легкой цепи, содержащую SEQ ID NO: 44, (viii) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие тяжелую цепь, содержащую SEQ ID NO: 45, и легкую цепь, содержащую SEQ ID NO: 46, (ix) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие вариабельную область тяжелой цепи, содержащую SEQ ID NO: 47, и вариабельную область легкой цепи, содержащую SEQ ID NO: 48, и (х) антитело или его антигенсвязывающий фрагмент, содержащие тяжелую цепь, содержащую SEQ ID NO: 49, и легкую цепь, содержащую SEQ ID NO: 50.Exemplary alternative anti-C5 antibodies include, but are not limited to, (i) ALXN1210, (ii) an antibody or antigen-binding fragment thereof comprising heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains comprising SEQ ID NOs: 21, 22 and 23, respectively, and domains Light chain CDR1, CDR2 and CDR3 containing SEQ ID NOs: 24, 25 and 26, respectively, (iii) an antibody or antigen-binding fragment thereof containing a heavy chain variable region containing SEQ ID NO: 27 and a light chain variable region containing SEQ ID NO: 28, (iv) an antibody or antigen-binding fragment thereof, containing heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains containing SEQ ID NO: 29, 30 and 31, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains containing SEQ ID NO : 32, 33, and 34, respectively, (v) an antibody or antigen-binding fragment thereof, comprising a heavy chain variable region comprising SEQ ID NO: 35 and a light chain variable region comprising SEQ ID NO: 36, (vi) an antibody or antigen-binding fragment thereof fragment containing heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains containing SEQ ID NOs: 37, 38 and 39, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains containing SEQ ID NOs: 40, 41 and 42, respectively, (vii) antibody or an antigen-binding fragment thereof comprising a heavy chain variable region comprising SEQ ID NO: 43 and a light chain variable region comprising SEQ ID NO: 44, (viii) an antibody or antigen-binding fragment thereof comprising a heavy chain comprising SEQ ID NO: 45 , and a light chain comprising SEQ ID NO: 46, (ix) an antibody or antigen-binding fragment thereof comprising a heavy chain variable region comprising SEQ ID NO: 47 and a light chain variable region comprising SEQ ID NO: 48, and (x ) an antibody or antigen-binding fragment containing a heavy chain containing SEQ ID NO: 49 and a light chain containing SEQ ID NO: 50.

В некоторых вариантах осуществления, пациента ранее подвергали лечению в течение по меньшей мере 1 месяца, по меньшей мере 2 месяцев, по меньшей мере 3 месяцев, по меньшей мере 4 месяцев, по меньшей мере 5 месяцев, по меньшей мере 6 месяцев, по меньшей мере 7 месяцев, по меньшей мере 8 месяцев, по меньшей мере 9 месяцев, по меньшей мере 10 месяцев, по меньшей мере 11 месяцев, по меньшей мере 12 месяцев, по меньшей мере 18 месяцев или по меньшей мере 24 месяцев с использованием антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, (например, экулизумаба) перед переводом на другое антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент (например, равулизумаб). В конкретном варианте осуществления, пациента ранее подвергали лечению в течение по меньшей мере 6In some embodiments, the patient has previously been treated for at least 1 month, at least 2 months, at least 3 months, at least 4 months, at least 5 months, at least 6 months, at least 7 months, at least 8 months, at least 9 months, at least 10 months, at least 11 months, at least 12 months, at least 18 months, or at least 24 months using an anti-C5 antibody, or its antigen-binding fragment (eg, eculizumab) before switching to another anti-C5 antibody or antigen-binding fragment (eg, ravulizumab). In a specific embodiment, the patient has previously been treated for at least 6

- 21 043233 месяцев с использованием экулизумаба.- 21 043233 months using eculizumab.

В другом варианте осуществления где пациента (например, пациента с PNH или aHUS) подвергают лечению с использованием первого антитела против С5 и затем переводят на лечение с использованием второго отличного антитела против С5, особенно где второе отличное антитело против С5 связывается с эпитопом на С5, отличным от эпитопа для первого антитела против С5, расписание введения принимает во внимание время полувыведения первого антитела против С5. Например, чтобы убедиться, что первое антитело против С5 выведено (например, вымыто) из организма пациента до введения второго (отличного) антитела против С5 (например, чтобы избежать проблем, ассоциированных с агрегацией, формированием иммунного комплекса и т.д.), время полувыведения первого антитела против С5 принимают во внимание. В одном варианте осуществления, второе (отличное) антитело против С5 не вводят, пока не истечет продолжительность времени, соответствующего 2, 2,5, 3, 3,5, 4, 4,5, 5, 5,5, 6, 6,5, 7 или 7,5кратному времени полувыведения первого антитела против С5, после последнего введения первого антитела против С5.In another embodiment, where the patient (e.g., a patient with PNH or aHUS) is treated with a first anti-C5 antibody and then transitioned to treatment with a second distinct anti-C5 antibody, especially where the second distinct anti-C5 antibody binds to an epitope on C5 other than from the epitope for the first anti-C5 antibody, the administration schedule takes into account the half-life of the first anti-C5 antibody. For example, to ensure that the first anti-C5 antibody is cleared (eg, flushed) from the patient prior to administration of the second (different) anti-C5 antibody (eg, to avoid problems associated with aggregation, immune complex formation, etc.), time the half-life of the first anti-C5 antibody is taken into account. In one embodiment, the second (different) anti-C5 antibody is not administered until the duration corresponding to 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6, 5, 7 or 7.5 times the half-life of the first anti-C5 antibody after the last administration of the first anti-C5 antibody.

В другом варианте осуществления пациента ранее подвергали лечению с использованием экулизумаба и затем переводят на лечение с использованием второго (отличного) антитела против С5 (например, равулизумаба, антитела 7086, антитела 8110, антитела 305LO5, антитела SKY59 или антитела REGN3918). В одном варианте осуществления где экулизумаб представляет собой первое вводимое антитело, второе (отличное) антитело против С5 не вводят, например, пока не пройдет по меньшей мере 36, 45, 54, 63, 72, 81, 90, 99, 108, 117 или 126 суток после последнего введения экулизумаба.In another embodiment, the patient has previously been treated with eculizumab and is then transitioned to treatment with a second (different) anti-C5 antibody (e.g., ravulizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody). In one embodiment where eculizumab is the first antibody administered, the second (different) anti-C5 antibody is not administered, e.g., until at least 36, 45, 54, 63, 72, 81, 90, 99, 108, 117 or 126 days after the last injection of eculizumab.

В другом варианте осуществления пациента ранее подвергали лечению с использованием равулизумаба и затем переводят на лечение с использованием отличного антитела против С5 (например, экулизумаба, антитела 7086, антитела 8110, антитела 305LO5, антитело SKY59 или антитела REGN3918). В одном варианте осуществления, где равулизумаб представляет собой первое вводимое антитело, второе (отличное) антитело против С5 не вводят, например, пока не пройдет по меньшей мере 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 375 или 400 суток после последнего введения равулизумаба.In another embodiment, the patient has previously been treated with ravulizumab and is then transitioned to treatment with a different anti-C5 antibody (eg, eculizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody). In one embodiment, where ravulizumab is the first antibody administered, the second (different) anti-C5 antibody is not administered, e.g., until at least 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325 , 375 or 400 days after the last administration of ravulizumab.

Дополнительно или альтернативно, используют способы для выведения или усиления выведения первого антитела против С5 перед переводом на лечение с использованием второго (отличного) антитела против С5. Иллюстративные способы включают, но без ограничения, плазмаферез или трансфузии крови. В другом варианте осуществления антитело против первого антитела против С5 вводят для выведения или усиления выведения первого антитела против С5 (например, антитело против экулизумаба, антитело против равулизумаба, антитело против антитела 7086, антитело против антитела 8110, антитело против антитела 305LO5, антитело против антитела SKY59 или антитело против антитела REGN3918) перед введением второго (отличного) антитела против С5.Additionally or alternatively, methods are used to eliminate or enhance the elimination of the first anti-C5 antibody before switching to treatment with a second (different) anti-C5 antibody. Illustrative methods include, but are not limited to, plasmapheresis or blood transfusions. In another embodiment, a first anti-C5 antibody is administered to clear or enhance the clear of a first anti-C5 antibody (e.g., anti-eculizumab, anti-ravulizumab, anti-7086, anti-8110, anti-305LO5, anti-SKY59 or an anti-REGN3918 antibody) prior to the administration of a second (different) anti-C5 antibody.

В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент (например, ALXN1210), вводят пациенту, где цикл введения начинается через по меньшей мере приблизительно две недели, по меньшей мере приблизительно три недели, по меньшей мере приблизительно четыре недели, по меньшей мере приблизительно шесть недель, по меньшей мере приблизительно семь недель или по меньшей мере приблизительно восемь недель после последней введенной пациенту дозы экулизумаба. В другом варианте осуществления антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент (например, ALXN1210), вводят пациенту, где цикл введения начинается через по меньшей мере две недели после последней введенной пациенту дозы экулизумаба.In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof (e.g., ALXN1210), is administered to a patient where the administration cycle begins at least about two weeks, at least about three weeks, at least about four weeks, at least about six weeks, at least about seven weeks, or at least about eight weeks after the patient's last dose of eculizumab. In another embodiment, the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof (eg, ALXN1210), is administered to a patient where the administration cycle begins at least two weeks after the patient's last dose of eculizumab.

В некоторых вариантах осуществления, пациентов, подвергаемых лечению в соответствии со способами, описанными в настоящем описании, вакцинируют против менингококковых инфекций в пределах 3 лет до или во время начала лечения. В одном варианте осуществления, пациентов, подвергаемых лечению менее, чем через 2 недели после введения противоменингококковой вакцины, подвергают лечению также подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации. В другом варианте осуществления пациентов, подвергаемых лечению в соответствии со способами, описанными в настоящем описании, вакцинируют против менингококковых серотипов А, С, Y, W135 и/или В.In some embodiments, patients being treated according to the methods described herein are vaccinated against meningococcal infections within 3 years prior to or at the time of initiation of treatment. In one embodiment, patients treated less than 2 weeks after administration of the meningococcal vaccine are also treated with suitable prophylactic antibiotics up to 2 weeks after vaccination. In another embodiment, patients being treated according to the methods described herein are vaccinated against meningococcal serotypes A, C, Y, W135 and/or B.

В рамках изобретения, термин минимальный уровень в сыворотке относится к самому низкому уровню, на котором средство (например, антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент) или лекарственное средство присутствует в сыворотке. В отличие от этого, максимальный уровень в сыворотке относится к самому высокому уровню средства в сыворотке. Средний уровень в сыворотке относится к среднему уровню в сыворотке с течением времени.Within the scope of the invention, the term serum trough refers to the lowest level at which an agent (eg, anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof) or drug is present in serum. In contrast, maximum serum level refers to the highest serum level of an agent. The mean serum level refers to the mean serum level over time.

В одном варианте осуществления, описанные режимы лечения являются достаточными для поддержания определенной минимальной концентрации в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента. Например, в одном варианте осуществления, лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 240, 245, 250, 255, 260, 265, 270, 280, 290, 300, 305, 310, 315, 320, 325, 330, 335, 340, 345, 350, 355, 360, 365, 370, 375, 380, 385, 390, 395 или 400 мкг/мл, или более. В одном варианте осуществления, лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 100 мкг/мл или более. В другом вариантеIn one embodiment, the described treatment regimens are sufficient to maintain a certain minimum serum concentration of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof. For example, in one embodiment, treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 240, 245, 250, 2 55, 260 265 270 280 290 300 305 310 315 320 325 330 335 340 345 350 355 360 365 370 375 380 385 390 3 95 or 400 mcg/ml or more. In one embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment of 100 μg/ml or more. In another variant

- 22 043233 осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 150 мкг/мл или более. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 200 мкг/мл или более. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 250 мкг/мл или более. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 300 мкг/мл или более. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента между 100 и 200 мкг/мл. В другом варианте осуществления лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента приблизительно 175 мкг/мл.- 22 043233 treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or its antigen-binding fragment of 150 μg/ml or more. In another embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, of 200 μg/ml or more. In another embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment of 250 μg/ml or more. In another embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment of 300 μg/ml or more. In another embodiment, the treatment maintains a trough serum concentration of the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, between 100 and 200 μg/mL. In another embodiment, the treatment maintains a minimum serum concentration of the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, of approximately 175 μg/mL.

В другом варианте осуществления для получения эффективного ответа, антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания по меньшей мере 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 235, 240, 245, 250, 255 или 260 мкг антитела на миллилитр крови пациента. В другом варианте осуществления антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания между 50 мкг и 250 мкг антитела на миллилитр крови пациента. В другом варианте осуществления антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания между 100 и 200 мкг антитела на миллилитр крови пациента. В другом варианте осуществления антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания приблизительно 175 мкг антитела на миллилитр крови пациента.In another embodiment, to obtain an effective response, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain at least 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 2 35, 240, 245, 250, 255, or 260 micrograms of antibody per milliliter of patient blood. In another embodiment, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain between 50 μg and 250 μg of the antibody per milliliter of the patient's blood. In another embodiment, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain between 100 and 200 μg of the antibody per milliliter of the patient's blood. In another embodiment, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and frequency to maintain approximately 175 μg of antibody per milliliter of the patient's blood.

В другом варианте осуществления для получения эффективного ответа, антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания минимальной концентрации свободного С5. Например, в одном варианте осуществления, антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания концентрации свободного С5 0,2 мкг/мл, 0,3 мкг/мл, 0,4 мкг/мл, 0,5 мкг/мл или ниже. В другом варианте осуществления антитело против С5 вводят пациенту в количестве и с частотой для поддержания концентрации свободного С5 от 0,309 до 0,5 мкг/мл или ниже. В другом варианте осуществления лечение, описанное в настоящем описании, уменьшает концентрацию свободного С5 более чем на 99% на протяжении периода лечения. В другом варианте осуществления лечение уменьшает концентрацию свободного С5 более, чем на 99,5% на протяжении периода лечения.In another embodiment, to obtain an effective response, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain a minimum concentration of free C5. For example, in one embodiment, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and frequency to maintain a free C5 concentration of 0.2 μg/mL, 0.3 μg/mL, 0.4 μg/mL, 0.5 μg/mL, or below. In another embodiment, the anti-C5 antibody is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain a free C5 concentration of 0.309 to 0.5 μg/mL or lower. In another embodiment, the treatment described herein reduces the concentration of free C5 by more than 99% over the course of treatment. In another embodiment, the treatment reduces the concentration of free C5 by more than 99.5% during the treatment period.

В другом аспекте, настоящее изобретение относится к способам лечения пациента-человека, имеющего ассоциированное с комплементом нарушение. В одном варианте осуществления, способ включает лечение пациента-человека, имеющего ассоциированное с комплементом нарушение, которого подвергали лечению с использованием экулизумаба, где способ включает прекращение лечения с использованием экулизумаба и перевод пациента на лечение с использованием отличного ингибитора комплемента. В другом варианте осуществления способ включает лечение пациента-человека, имеющего ассоциированное с комплементом нарушение, которого подвергали лечению с использованием равулизумаба, где способ включает прекращение лечения с использованием равулизумаба и перевод пациента на лечение с использованием отличного ингибитора комплемента. В одном варианте осуществления отличный ингибитор комплемента выбран из группы, состоящей из: малой молекулы, полипептида, аналога полипептида, пептидомиметика, миРНК или аптамера. В другом варианте осуществления отличный ингибитор комплемента ингибирует один или более из компонентов комплемента С1, С2, C3, С4, С5, С6, С7, С8, С9, фактора D, фактора В, пропердина, MBL, MASP-1, MASP-2 или их биологически активных фрагментов. В другом варианте осуществления отличный ингибитор комплемента представляет собой отличное антитело против С5 (например, равулизумаб, антитело 7086, антитело 8110, антитело 305LO5, антитело SKY59 или антитело REGN3918).In another aspect, the present invention provides methods for treating a human patient having a complement-associated disorder. In one embodiment, the method includes treating a human patient having a complement associated disorder who has been treated with eculizumab, wherein the method includes stopping eculizumab treatment and switching the patient to treatment with a different complement inhibitor. In another embodiment, the method includes treating a human patient having a complement-associated disorder who has been treated with ravulizumab, wherein the method includes stopping treatment with ravulizumab and switching the patient to treatment with a different complement inhibitor. In one embodiment, an excellent complement inhibitor is selected from the group consisting of: a small molecule, a polypeptide, a polypeptide analog, a peptidomimetic, an siRNA, or an aptamer. In another embodiment, an excellent complement inhibitor inhibits one or more of complement components C1, C2, C3, C4, C5, C6, C7, C8, C9, factor D, factor B, properdin, MBL, MASP-1, MASP-2, or their biologically active fragments. In another embodiment, the excellent complement inhibitor is an excellent anti-C5 antibody (eg, ravulizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody).

Иллюстративные ассоциированные с комплементом состояния, которые можно лечить в соответствии со способами, описанными в настоящем описании, включают, но без ограничения, ревматоидный артрит, синдром антифосфолипидных антител, волчаночный нефрит, ишемически-реперфузионное повреждение, атипичный гемолитико-уремический синдром (aHUS), типичный гемолитико-уремический синдром, пароксизмальную ночную гемоглобинурию (PNH), болезнь плотного осадка, оптиконевромиелит, мультифокальную моторную нейропатию, рассеянный склероз, дегенерацию желтого пятна, синдром HELLP, спонтанную потерю плода, тромботическую тромбоцитопеническую пурпуру, слабоиммунный васкулит, буллезный эпидермоз, рецидивирующую потерю плода, травматическое повреждение головного мозга, миокардит, цереброваскулярное нарушение, нарушение периферических кровеносных сосудов, реноваскулярное нарушение, нарушение мезентериальных/энтеральных сосудов, васкулит, пурпуру Шенлейна-Геноха нефрит, ассоциированный с системной красной волчанкой васкулит, ассоциированный с ревматоидным артритом васкулит, ассоциированный с иммунными комплексами васкулит, болезнь Такаясу, дилатационную кардиомиопатию, диабетическую ангиопатию, Болезнь Кавасаки, венозную газовую эмболию, рестеноз после стентирования, ротационную атерэктомию, чрескожную транслюминальную коронарную ангиопластику, миастению, болезнь холодовой агглютинации, дерматомиозит, пароксизмальную холодовую гемоглобинурию, синдром антифосфолипидных антител, болезньIllustrative complement-associated conditions that can be treated according to the methods described herein include, but are not limited to, rheumatoid arthritis, antiphospholipid antibody syndrome, lupus nephritis, ischemia-reperfusion injury, atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS), typical hemolytic uremic syndrome, paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH), dense sediment disease, neuromyelitis optica, multifocal motor neuropathy, multiple sclerosis, macular degeneration, HELLP syndrome, spontaneous fetal loss, thrombotic thrombocytopenic purpura, weakly immune vasculitis, epidermosis bullosa, recurrent fetal loss, traumatic brain injury, myocarditis, cerebrovascular disorder, peripheral vascular disorder, renovascular disorder, mesenteric/enteric vascular disorder, vasculitis, Henoch-Schonlein purpura nephritis, systemic lupus erythematosus-associated vasculitis, rheumatoid arthritis-associated vasculitis, immune complex-associated vasculitis , Takayasu disease, dilated cardiomyopathy, diabetic angiopathy, Kawasaki disease, venous gas embolism, restenosis after stenting, rotational atherectomy, percutaneous transluminal coronary angioplasty, myasthenia gravis, cold agglutination disease, dermatomyositis, paroxysmal cold hemoglobinuria, antiphospholipid antibody syndrome, sickness

- 23 043233- 23 043233

Грэйвса, атеросклероз, болезнь Альцгеймера, системный воспалительный ответ, сепсис, септический шок, повреждение спинного мозга, гломерулонефрит, отторжение трансплантата, тиреоидит Хашимото, диабет типа I, псориаз, пемфигус, аутоиммунную гемолитическую анемию, идиопатическую тромбоцитопеническую пурпуру, синдром Гудпасчера, болезнь Дегоса и катастрофический синдром антифосфолипидных антител. В одном варианте осуществления, ассоциированное с комплементом состояние представляет собой PNH. В другом варианте осуществления ассоциированное с комплементом состояние представляет собой aHUS.Graves, atherosclerosis, Alzheimer's disease, systemic inflammatory response, sepsis, septic shock, spinal cord injury, glomerulonephritis, transplant rejection, Hashimoto's thyroiditis, type I diabetes, psoriasis, pemphigus, autoimmune hemolytic anemia, idiopathic thrombocytopenic purpura, Goodpasture's syndrome, Degos disease, and catastrophic antiphospholipid antibody syndrome. In one embodiment, the complement-associated state is PNH. In another embodiment, the complement-associated state is aHUS.

IV. Исходы.IV. Outcomes.

Настоящее изобретение относится к способам лечения PNH или aHUS у пациента, включающим введение пациенту антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента.The present invention relates to methods for treating PNH or aHUS in a patient, comprising administering an anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, to the patient.

Симптомы PNH включают, но без ограничения, утомляемость (например, усталость, трудности в осуществлении повседневной деятельности, проблемы с концентрацией, головокружение, слабость), боль (например, боль в желудке, боль в ногах или отек ног, боль в груди, боль в спине), темную окраску мочи, затруднение дыхания, затрудненное глотание, пожелтение кожи и/или глаз, эректильную дисфункцию, сгустки крови, заболевание почки, повреждение органов, инсульт или сердечный приступ. Пациенты, подвергнутые лечению в соответствии со способами, описанными в настоящем описании, предпочтительно, испытывают улучшение по меньшей мере одного признака PNH. Например, лечение может оказывать по меньшей мере один терапевтический эффект, выбранный из группы, состоящей из уменьшения или прекращения утомляемости, боли в области живота, диспноэ, дисфагии, боли в груди и эректильной дисфункции.Symptoms of PNH include, but are not limited to, fatigue (eg, fatigue, difficulty with activities of daily living, concentration problems, dizziness, weakness), pain (eg, stomach pain, leg pain or leg swelling, chest pain, chest pain, back), dark urine, difficulty breathing, difficulty swallowing, yellowing of the skin and/or eyes, erectile dysfunction, blood clots, kidney disease, organ damage, stroke or heart attack. Patients treated according to the methods described herein preferably experience an improvement in at least one sign of PNH. For example, the treatment may provide at least one therapeutic effect selected from the group consisting of reduction or cessation of fatigue, abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, and erectile dysfunction.

Симптомы aHUS включают, но без ограничения, тяжелую гипертензию, протеинурию, уремию, летаргию/утомляемость, раздражительность, тромбоцитопению, микроангиопатическую гемолитическую анемию и нарушение функции почек (например, острую почечную недостаточность). Пациенты, подвергнутые лечению в соответствии со способами, описанными в настоящем описании, предпочтительно, испытывают улучшение по меньшей мере одного признака aHUS. Например, лечение может оказывать по меньшей мере один терапевтический эффект, выбранный из группы, состоящей из уменьшения или прекращения гипертензии, протеинурии, уремии, летаргии/утомляемости, раздражительности, тромбоцитопении, микроангиопатической гемолитической анемии и нарушения функции почек.Symptoms of aHUS include, but are not limited to, severe hypertension, proteinuria, uremia, lethargy/fatigue, irritability, thrombocytopenia, microangiopathic hemolytic anemia, and impaired renal function (eg, acute renal failure). Patients treated according to the methods described herein preferably experience an improvement in at least one sign of aHUS. For example, the treatment may have at least one therapeutic effect selected from the group consisting of reduction or cessation of hypertension, proteinuria, uremia, lethargy/fatigue, irritability, thrombocytopenia, microangiopathic hemolytic anemia, and impaired renal function.

В других вариантах осуществления лечение приводит к ингибированию терминального комплекса комплемента.In other embodiments, the implementation of the treatment results in inhibition of the terminal complement complex.

В других вариантах осуществления лечение обеспечивает сдвиг по направлению к нормальным уровням связанного с гемолизом гематологического биомаркера, выбранного из группы, состоящей из свободного гемоглобина, гаптоглобина, количества ретикулоцитов, клона эритроцитов (RBC) при PNH и D-димера. В другом варианте осуществления лечение приводит к увеличение стабилизации гемоглобина по сравнению с исходной точкой для пациента до лечения.In other embodiments, the treatment provides a shift towards normal levels of a hemolysis-associated hematological biomarker selected from the group consisting of free hemoglobin, haptoglobin, reticulocyte count, RBC clone at PNH, and D-dimer. In another embodiment, the treatment results in an increase in hemoglobin stabilization compared to the patient's baseline prior to treatment.

В других вариантах осуществления лечение обеспечивает сдвиг по направлению к нормальным уровням ассоциированного с хроническим заболеванием биомаркера, выбранного из группы, состоящей из оцененной скорости клубочковой фильтрации (eGFR) и соотношения альбумин:креатинин в разовой порции мочи, и натрийуретического пептида головного мозга (BNP) в плазме.In other embodiments, the treatment provides a shift towards normal levels of a chronic disease-associated biomarker selected from the group consisting of estimated glomerular filtration rate (eGFR) and albumin:creatinine ratio in a single urine sample, and brain natriuretic peptide (BNP) in plasma.

В других вариантах осуществления лечение приводит к уменьшению необходимости трансфузий крови. В другом варианте осуществления лечение приводит к более чем 70% увеличению исключения трансфузий.In other embodiments, the implementation of the treatment leads to a decrease in the need for blood transfusions. In another embodiment, the treatment results in a greater than 70% increase in transfusion avoidance.

В других вариантах осуществления лечение приводит к уменьшению резкого гемолиза, по сравнению с лечением с использованием экулизумаба. В другом варианте осуществления лечение приводит к исключению резкого гемолиза во время периода лечения. В другом варианте осуществления лечение приводит к уменьшению резкого гемолиза, по сравнению с исходным уровнем резкого гемолиза до лечения.In other embodiments, the implementation of the treatment leads to a decrease in acute hemolysis, compared with treatment using eculizumab. In another embodiment, the treatment results in the elimination of acute hemolysis during the treatment period. In another embodiment, the treatment results in a reduction in acute hemolysis compared to the baseline level of acute hemolysis prior to treatment.

В других вариантах осуществления лечение приводит к уменьшению основных неблагоприятных сосудистых событий (MAVE).In other embodiments, the implementation of the treatment leads to a decrease in major adverse vascular events (MAVE).

В других вариантах осуществления лечение приводит к изменению, по сравнению с исходной точкой, качества жизни, как оценено посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) - утомляемости, версии 4, и шкалы основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей. В другом варианте осуществления лечение приводит к изменению, по сравнению с исходной точкой, качества жизни, оцененного посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) утомляемости, версии 4, и шкалы основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей, по меньшей мере на 7 пунктов, по сравнению с исходным баллом для пациентов без лечения.In other embodiments, treatment results in a change from baseline in quality of life as assessed by the Functional Evaluation of Chronic Disease Therapy (FACIT) - Fatigue Scale Version 4 and the European Organization for Research and Treatment Quality of Life Core Questionnaire-30 malignant tumors. In another embodiment, treatment results in a change from baseline in quality of life as assessed by the Fatigue Functional Assessment of Chronic Disease Therapy (FACIT) Scale Version 4 and the European Organization for Research and Cancer Treatment Quality of Life Core Questionnaire-30 , by at least 7 points, compared with the baseline score for patients without treatment.

В другом варианте осуществления лечение приводит к отсутствию изменения качества жизни (QoL), как оценено посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) - утомляемости, версии 4, от исходной точки до суток 183. В другом варианте осуществления лечение приводит к увеличению качества жизни (QoL), оцененного посредством шкалы функциональнойIn another embodiment, the treatment results in no change in quality of life (QoL), as assessed by the Functional Assessment of Chronic Disease Therapy (FACIT) - Fatigue, version 4, from baseline to day 183. In another embodiment, the treatment results in an increase in quality of life (QoL), assessed by means of a scale of functional

- 24 043233 оценки терапии хронического заболевания (FACIT) - утомляемости, версии 4, от исходной точки до суток 183. В другом варианте осуществления лечение приводит к исключению трансфузий от исходной точки до суток 183. В другом варианте осуществления лечение приводит к исключению уменьшения на >- 24 043233 Chronic Disease Therapy Evaluation (FACIT) - Fatigue Version 4 from Baseline to Day 183. In another embodiment, treatment results in elimination of transfusions from Baseline to Day 183. In another embodiment, treatment results in elimination of a decrease in >

г/дл уровня гемоглобина, по сравнению с исходным, в отсутствие трансфузии, от исходной точки до суток 183.g/dl hemoglobin level, compared to baseline, in the absence of transfusion, from baseline to day 183.

В других вариантах осуществления уровни лактатдегидрогеназы (LDH) используют для оценки способности к ответу на терапию (например, уменьшение гемолиза, как оценено по уровням лактатдегидрогеназы (LDH), является показателем улучшения по меньшей мере одного признака PNH). LDH является маркером внутрисосудистого гемолиза (Hill, A. et al., Br. J. Haematol., 149:414 25, 2010; Hillmen, P. et al., N. Engl. J. Med., 350:552 9, 2004; Parker, С. et al., Blood, 106:3699-709, 2005). Эритроциты содержат большие количества LDH, и опубликована корреляция между концентрацией внеклеточного свободного гемоглобина и LDH in vitro (Van Lente, F. et al., Clin. Chem., 27:1453 5, 1981) и in vivo (Kato, G. et al., Blood, 107:2279 85, 2006). Последствия гемолиза являются не зависимыми от анемии (Hill, A. et al., Haematologica, 93(s1):359 Abs.0903, 2008; Kanakura, Y. et al., Int. J. Hematol, 93:36 46, 2011). Концентрация LDH, полученная в исходной точке, и затем серийно на протяжении периода лечения, является важным показателем гемолиза. Исходные уровни внеклеточного гемоглобина плазмы являются сильно увеличенными у пациентов с PNH с LDH, в >1,5 раз выше верхнего предела нормы (LDH > 1,5 х ULN), с значимой корреляцией между LDH и внеклеточным гемоглобином плазмы (Hillmen, P. et al., N. Engl. J. Med., 355:1233-43, 2006). Нормальный диапазон значений LDH составляет 105-333 МЕ/л (международных единиц на литр).In other embodiments, lactate dehydrogenase (LDH) levels are used to assess responsiveness to therapy (eg, reduction in hemolysis, as assessed by lactate dehydrogenase (LDH) levels, is indicative of improvement in at least one PNH symptom). LDH is a marker of intravascular hemolysis (Hill, A. et al., Br. J. Haematol., 149:414 25, 2010; Hillman, P. et al., N. Engl. J. Med., 350:552 9, 2004; Parker, C. et al., Blood, 106:3699-709, 2005). Erythrocytes contain large amounts of LDH, and a correlation has been published between extracellular free hemoglobin concentration and LDH in vitro (Van Lente, F. et al., Clin. Chem., 27:1453 5, 1981) and in vivo (Kato, G. et al ., Blood, 107:2279 85, 2006). The consequences of hemolysis are independent of anemia (Hill, A. et al., Haematologica, 93(s1):359 Abs.0903, 2008; Kanakura, Y. et al., Int. J. Hematol, 93:36 46, 2011 ). The LDH concentration obtained at baseline and then serially throughout the treatment period is an important indicator of hemolysis. Baseline plasma extracellular hemoglobin levels are greatly increased in PNH patients with LDH, >1.5 times the upper limit of normal (LDH > 1.5 x ULN), with a significant correlation between LDH and plasma extracellular hemoglobin (Hillman, P. et al., N. Engl. J. Med., 355:1233-43, 2006). The normal range for LDH values is 105-333 IU/L (international units per liter).

Уровни LDH можно измерять с использованием любого пригодного теста или анализа, такого как описанные в Ferri FF, ed. Ferri's Clinical Advisor 2014. Philadelphia: Pa: Elsevier Mosby; 2014: Section IV Laboratory tests и interpretation of results. Концентрацию LDH можно измерять в различных образцах, полученных от пациента, в частности, образцах сыворотки, в рамках изобретения, термин образец относится к биологическому материалу от субъекта. Несмотря на то, что концентрация сывороточной LDH представляет интерес, образцы можно получать из других источников, включая, например, отдельные клетки, множество клеток, ткани, опухоли, биологические жидкости, биологические молекулы или супернатанты, или экстракты любых из вышеуказанных. Примеры включают образцы ткани, извлеченной для биопсии, ткани, извлеченной в ходе резекции, крови, мочи, лимфатической ткани, лимфатической жидкости, спинномозговой жидкости, слизи и фекалий. Используемый образец можно менять на основании формата анализа, способа детекции и характера опухолей, тканей, клеток или экстрактов, подлежащих анализу. Способы получения образцов известны в данной области и могут быть легко адаптированы для получения образца, совместимого с используемым способом.LDH levels can be measured using any suitable test or assay, such as those described in Ferri FF, ed. Ferri's Clinical Advisor 2014. Philadelphia: Pa: Elsevier Mosby; 2014: Section IV Laboratory tests and interpretation of results. The concentration of LDH can be measured in various samples obtained from the patient, in particular serum samples, within the scope of the invention, the term sample refers to biological material from the subject. Although the serum LDH concentration is of interest, samples can be obtained from other sources, including, for example, single cells, multiple cells, tissues, tumors, biological fluids, biological molecules or supernatants, or extracts of any of the above. Examples include tissue samples removed for biopsy, tissue removed during resection, blood, urine, lymphatic tissue, lymphatic fluid, cerebrospinal fluid, mucus, and feces. The sample used can be varied based on the assay format, detection method, and nature of the tumors, tissues, cells, or extracts to be analyzed. Methods for obtaining samples are known in the art and can be readily adapted to obtain a sample that is compatible with the method used.

В одном варианте осуществления, виды лечения, описанные в настоящем описании, приводят к нормализации уровней LDH. В другом варианте осуществления пациенты, подвергнутые лечению в соответствии с описанными способами, испытывают уменьшение уровней LDH до почти нормальных уровней или до уровней, в пределах 10% или в пределах 20%, превышающих уровень, рассматриваемый как нормальный уровень (например, в пределах 105-333 МЕ/л (международных единиц на литр). В другом варианте осуществления уровни LDH у пациента являются нормализованными на протяжении поддерживающего периода лечения. В другом варианте осуществления уровни LDH у подвергнутого лечению пациента являются нормализованными в течение по меньшей мере 95% времени на протяжении поддерживающего периода лечения. В другом варианте осуществления уровни LDH у подвергнутого лечению пациента являются нормализованными в течение по меньшей мере 90%, 85% или 80% времени на протяжении поддерживающего периода лечения. В одном варианте осуществления, уровни LDH у пациента в > 1,5 раза превышают верхний предел нормы (LDH > 1,5 х ULN) до начала лечения. В другом варианте осуществления лечение приводит к нормализации уровней LDH по меньшей мере на сутки 24 лечения. В одном варианте осуществления, пациенты, подвергнутые лечению в соответствии с описанными способами, испытывают уменьшение уровней LDH до уровней в пределах нормальных уровней или до уровней, в пределах 10%, 20%, 30%, 40% или в пределах 50% ниже уровня, рассматриваемого как верхний предел нормального уровня (например, в пределах 105-333 МЕ/л (международных единиц на литр). В одном варианте осуществления, уровни LDH у пациента в >1,5 раза превышают верхний предел нормы (LDH > 1,5 х ULN) до начала лечения. В одном варианте осуществления, лечение приводит к уровням LDH, меньшим, чем 2 х верхний предел нормы (ULN).In one embodiment, the treatments described herein result in normalization of LDH levels. In another embodiment, patients treated according to the methods described experience a decrease in LDH levels to near normal levels, or to levels within 10% or within 20% of what is considered normal (e.g., within 105- 333 IU/l (international units per liter) In another embodiment, the LDH levels of the patient are normalized during the maintenance period of treatment In another embodiment, the LDH levels of the treated patient are normalized for at least 95% of the time during the maintenance period treatment period.In another embodiment, the treated patient's LDH levels are normalized for at least 90%, 85%, or 80% of the time during the maintenance treatment period.In one embodiment, the patient's LDH levels are >1.5 times exceed the upper limit of normal (LDH > 1.5 x ULN) prior to treatment In another embodiment, treatment results in normalization of LDH levels by at least day 24 of treatment. In one embodiment, patients treated according to the described methods experience a decrease in LDH levels to levels within normal levels or to levels within 10%, 20%, 30%, 40%, or within 50% below the level, considered as the upper limit of normal (e.g., within 105-333 IU/L (international units per liter). In one embodiment, the patient's LDH levels are >1.5 times the upper limit of normal (LDH > 1.5 x ULN) prior to treatment In one embodiment, treatment results in LDH levels less than 2 x upper limit of normal (ULN).

V. Наборы и единичные дозированные формы.V. Kits and unit dosage forms.

Настоящее изобретение относится также к наборам, включающим фармацевтическую композицию, содержащую антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент, такое как равулизумаб, и фармацевтически приемлемый носитель, в терапевтически эффективном количестве, адаптированном для использования в способах, описанных в настоящем описании. Наборы, необязательно, могут также включать инструкции, например, включающие расписания введения, чтобы позволить специалиступрактику в данной области (например, терапевту, медсестре или пациенту) вводить содержащуюся в них композицию, для введения композиции пациенту, имеющему PNH или aHUS. Набор может также вклю- 25 043233 чать шприц.The present invention also provides kits comprising a pharmaceutical composition comprising an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, such as ravulizumab, and a pharmaceutically acceptable carrier, in a therapeutically effective amount, adapted for use in the methods described herein. The kits may optionally also include instructions, such as including administration schedules, to allow a practitioner of skill in the art (eg, physician, nurse, or patient) to administer the composition contained therein to administer the composition to a patient having PNH or aHUS. The kit may also include a syringe.

Необязательно, наборы включают множество упаковок однократных доз фармацевтических композиций, где каждая содержит эффективное количество антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, для однократного введения в соответствии со способами, представленными выше. Инструменты или устройства, необходимые для введения фармацевтической композиции(композиций), также можно включать в наборы. Например, набор может предоставлять один или более предварительно заполненных шприцев, содержащих некоторое количество антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента.Optionally, the kits include a plurality of single dose packs of pharmaceutical compositions, each containing an effective amount of an anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, for a single administration in accordance with the methods presented above. The tools or devices needed to administer the pharmaceutical composition(s) may also be included in kits. For example, the kit may provide one or more pre-filled syringes containing an amount of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof.

В одном варианте осуществления, настоящее изобретение относится к набору для лечения PNH или aHUS у пациента-человека, содержащему:In one embodiment, the present invention relates to a kit for the treatment of PNH or aHUS in a human patient, comprising:

(a) дозу антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, содержащего домены CDR1, CDR2 и CDR3 вариабельной области тяжелой цепи, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 12, и домены CDR1, CDR2 и CDR3 вариабельной области легкой цепи, имеющей последовательность, указанную в SEQ ID NO: 8; и (b) инструкции для использования антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, в соответствии с любым из способов, описанных в настоящем описании.(a) a dose of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, comprising the CDR1, CDR2 and CDR3 domains of the heavy chain variable region having the sequence set forth in SEQ ID NO: 12 and the CDR1, CDR2 and CDR3 domains of the light chain variable region having the sequence, specified in SEQ ID NO: 8; and (b) instructions for using the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, in accordance with any of the methods described herein.

В одном варианте осуществления, набор содержит дозу антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >40 - <60 кг:In one embodiment, the kit contains a dose of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >40-<60 kg:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 2400 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг.(a) once a day 1 cycle of administration at a dose of 2400 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg.

В другом варианте осуществления набор содержит дозу антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >60 - <100 кг:In another embodiment, the kit contains a dose of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >60-<100 kg:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 2700 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3300 мг.(a) once a day 1 cycle of administration at a dose of 2700 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3300 mg.

В другом варианте осуществления набор содержит дозу антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >100 кг:In another embodiment, the kit contains a dose of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >100 kg:

(a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 3000 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3600 мг. Следующие примеры являются только иллюстративными, и их не следует рассматривать как ограничивающие объем настоящего изобретения каким-либо образом, поскольку множество вариантов и эквивалентов станут очевидными специалистам в данной области при прочтении настоящего описания.(a) once a day 1 cycle of administration at a dose of 3000 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3600 mg. The following examples are illustrative only and should not be construed as limiting the scope of the present invention in any way, as many variations and equivalents will become apparent to those skilled in the art upon reading the present description.

Полное содержание всех ссылок, записей в Genbank, патентов и опубликованных патентных заявок, процитированных на протяжении этой заявки, приведены в настоящем описании в качестве ссылки.The entire contents of all references, Genbank entries, patents, and published patent applications cited throughout this application are incorporated herein by reference.

ПримерыExamples

Пример 1.Example 1

Рандомизированное, открытое исследование фазы 3, с контролем по активному препарату, для ALXN1210 (равулизумаба) по сравнению с экулизумабом, для наивных по отношению к ингибиторам комплемента взрослых пациентов с пароксизмальной ночной гемоглобинурией (PNH).Randomized, open-label, phase 3, active drug-controlled study of ALXN1210 (ravulizumab) versus eculizumab in complement inhibitor-naive adult patients with paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH).

В исследованиях фазы 1b/2, при лечении с использованием равулизумаба, проводимом с увеличенными интервалами дозирования, достигли быстрого и значительного уменьшения опосредованного комплементом гемолиза у пациентов с PNH. Эти исследования показали связи лекарственного средства/воздействия и ответа, где более высокое количество равулизумаба при минимальном воздействии (когорта 1800-мг-q4w) было ассоциировано с большей долей пациентов, достигших уровней LDH в плазме, рассматриваемых как представляющие низкий риск гемолиза (нормализация [или ниже 1,5xULN]), уменьшением концентрации свободного гемоглобина и отсутствием резкого гемолиза, по сравнению со всеми другими когортами. На основании этих результатов и последующих анализов зависимости ответа от воздействия, проводили открытое, рандомизированное, многоцентровое исследование фазы 3, с контролем по активному препарату, для оценки безопасности и эффективности ALXN1210 (равулизумаба), по сравнению с экулизумабом, введенного посредством внутривенной (IV) инфузии взрослым пациентам с PNH, наивным по отношению к лечению ингибиторами комплемента. В исследовании фазы 3 в настоящем описании, пациентам, рандомизированным для введения равулизумаба, вводили нагрузочную дозу (2400 мг для пациентов >40 кг - <60 кг, 2700 мг для пациентов >60 кг - <100 кг, 3000 мг для пациентов >100 кг) на сутки 1, с последующими поддерживающими дозами равулизумаба (3000 мг для пациентов >40 кг - <60 кг, 3300 мг для пациентов >60 - <100 кг, 3600 мг для пациентов >100 кг) на сутки 15 и q8w после этого.In phase 1b/2 studies, treatment with ravulizumab at extended dosing intervals achieved a rapid and significant reduction in complement-mediated hemolysis in patients with PNH. These studies showed drug/exposure and response associations, where higher amounts of ravulizumab at minimal exposure (1800-mg-q4w cohort) were associated with a higher proportion of patients achieving plasma LDH levels considered to pose a low risk of hemolysis (normalization [or below 1.5xULN]), a decrease in free hemoglobin concentration and the absence of abrupt hemolysis, compared with all other cohorts. Based on these results and subsequent exposure response analyses, an open-label, randomized, multicentre, phase 3, active drug-controlled, study was conducted to evaluate the safety and efficacy of ALXN1210 (ravulizumab) versus eculizumab given by intravenous (IV) infusion. adult patients with PNH who are naïve to treatment with complement inhibitors. In the phase 3 study herein, patients randomized to receive ravulizumab were given a loading dose (2400 mg for patients >40 kg to <60 kg, 2700 mg for patients >60 kg to <100 kg, 3000 mg for patients >100 kg ) on day 1, followed by maintenance doses of ravulizumab (3000 mg for patients >40 kg - <60 kg, 3300 mg for patients >60 - <100 kg, 3600 mg for patients >100 kg) on day 15 and q8w thereafter.

1. Цели.1. Goals.

Первичной целью исследования являлась оценка не меньшей эффективности ALXN1210 (равулизумаба), по сравнению с экулизумабом, у взрослых пациентов с PNH, которых никогда не подвергалиThe primary aim of the study was to evaluate the non-inferiority of ALXN1210 (ravulizumab) compared to eculizumab in never exposed adult patients with PNH.

- 26 043233 лечению с использованием ингибитора комплемента.- 26 043233 treatment with a complement inhibitor.

О не меньшей эффективности заявляли, если через 26 недель лечения: 1) нижняя граница 95% доверительного интервала (CI) для различия (ALXN1210-экулизумаб) в частоте исключения трансфузий (ТА) составляла более -20%, и 2) нижняя граница 95% CI для отношения шансов для ALXN1210, по сравнению с экулизумабом, для нормализации лактатдегидрогеназы (LDH-N) составляла более 0,39.Non-inferiority was declared if after 26 weeks of treatment: 1) the lower limit of the 95% confidence interval (CI) for the difference (ALXN1210-eculizumab) in the transfusion exclusion rate (TA) was greater than -20%, and 2) the lower limit of 95% The CI for the odds ratio for ALXN1210, compared with eculizumab, for lactate dehydrogenase (LDH-N) normalization was greater than 0.39.

Вторичные цели включали характеризацию безопасности и переносимости ALXN1210 в этой популяции пациентов, оценку эффективности ALXN1210 посредством дополнительных показателей эффективности, характеризующих фармакокинетику/фармакодинамику (PK/PD) и иммуногенность ALXN1210, и оценку длительной безопасности и эффективности ALXN1210.Secondary objectives included characterizing the safety and tolerability of ALXN1210 in this patient population, evaluating the efficacy of ALXN1210 through supplemental pharmacokinetic/pharmacodynamic (PK/PD) and immunogenicity metrics of ALXN1210, and evaluating the long-term safety and efficacy of ALXN1210.

2. Дизайн исследования.2. Study design.

Общий дизайн исследования, виды лечения и длительность исследования показаны на фиг. 1. Исследование ALXN1210-PNH-301 представляет собой открытое, рандомизированное, многоцентровое исследование фазы 3, с контролем по активному препарату, для оценки безопасности и эффективности ALXN1210, по сравнению с экулизумабом, введенного посредством внутривенной (IV) инфузии взрослым пациентам с PNH, наивным по отношению к лечению ингибиторами комплемента. Исследование по дизайну включало приблизительно 214 пациентов (107 пациентов на группу лечения), но в конечном счете, 246 субъектов зарегистрированы и завершили по меньшей мере 183 суток лечения. После завершения исследования, для 246 субъектов продолжили регистрацию в расширенное исследование, и для 2 субъектов прекратили. Исследование состояло из 4-недельного периода скрининга, 26-недельного периода рандомизированного лечения и периода расширения вплоть до 2 лет. Пациентов стратифицировали в 1 из 6 групп на основании трансфузий в анамнезе (0, 1-14, или >14 единиц pRBC за 1 год до первой дозы исследуемого лекарственного средства) и уровней LDH при скрининге (1,5-<3xULN или >3xULN). Пациентов внутри каждой из 6 групп случайным образом регистрировали в соотношении 1: 1 для введения ALXN1210 или экулизумаба. Регистрацию пациентов без трансфузий в анамнезе за прошлый год ограничивали 20%.The overall study design, treatments, and duration of the study are shown in FIG. 1. The ALXN1210-PNH-301 study is an open-label, randomized, multicentre, active-controlled, phase 3 study to evaluate the safety and efficacy of ALXN1210 compared to eculizumab given by intravenous (IV) infusion in adult patients with PNH, naive in relation to treatment with complement inhibitors. The study design included approximately 214 patients (107 patients per treatment group), but ultimately 246 subjects were enrolled and completed at least 183 days of treatment. After completion of the study, 246 subjects continued enrollment in the extension study, and 2 subjects discontinued. The study consisted of a 4-week screening period, a 26-week randomized treatment period, and an extension period up to 2 years. Patients were stratified into 1 of 6 groups based on history of transfusions (0, 1-14, or >14 pRBC units 1 year prior to first study drug dose) and LDH levels at screening (1.5-<3xULN or >3xULN) . Patients within each of the 6 groups were randomly enrolled in a 1:1 ratio to receive either ALXN1210 or eculizumab. Enrollment of patients without a history of transfusion in the past year was limited to 20%.

Перед рандомизацией и в пределах 5 суток до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1, гемоглобин у каждого пациента оценивали либо в локальной, либо в центральной лаборатории. Если на это время уровень гемоглобина у пациента соответствовал указанному в протоколе руководству по трансфузии, пациента подвергали трансфузии с использованием pRBC до уровня гемоглобина выше указанного в протоколе предела для трансфузии, чтобы он подходил для рандомизации. Либо в локальной, либо в центральной лаборатории, подтверждали, что уровень гемоглобина у пациента после трансфузии превышает указанный в протоколе предел для трансфузии.Prior to randomization and within 5 days prior to study drug administration on day 1, each patient's hemoglobin was assessed either by a local or central laboratory. If at that time the patient's hemoglobin was within the protocol transfusion guidelines, the patient was transfused with pRBC to a hemoglobin level above the protocol's transfusion limit to be eligible for randomization. Either the local or central laboratory confirmed that the patient's hemoglobin level after transfusion exceeded the transfusion limit specified in the protocol.

Пациентам, случайным образом зарегистрированным в группу ALXN1210, вводили нагрузочную дозу ALXN1210 (2400 мг для пациентов массой >40 - <60 кг, 2700 мг для пациентов массой >60 - <100 кг, 3000 мг для пациентов массой >100 кг) на сутки 1, с последующими поддерживающими дозами ALXN1210 (3000 мг для пациентов массой >40 - <60 кг, 3300 мг для пациентов массой >60 - <100 кг, 3600 мг для пациентов массой >100 кг) на сутки 15 и каждые 8 недель (q8w) после этого в течение всего 26 недель лечения. Пациентов, случайным образом зарегистрированных в группу экулизумаба, подвергали индукционному лечению с использованием 600 мг экулизумаба IV на сутки 1, 8, 15 и 22, с последующим поддерживающим лечением с использованием экулизумаба 900 мг на сутки 29 и каждые 2 недели (q2w) после этого в течение всего 26 недель лечения. После завершения всех оценок на сутки 183, пациентов переводили в период расширения, во время которого пациентам вводили ALXN1210, пока продукт не становился зарегистрированным или одобренным (в соответствии с определенными для страны нормативами), или в течение вплоть до 2 лет, в зависимости от того, что наступит ранее. Начиная с суток 183, пациентам, рандомизированным в группу лечения ALXN1210, вводили поддерживающую дозу (как описано выше) ALXN1210 q8w в течение вплоть до двух лет, и пациентам, рандомизированным в группу экулизумаба, вводили нагрузочную дозу (как описано выше) ALXN1210, за которой следовала, через 2 недели и q8w после этого, основанная на массе поддерживающая доза ALXN1210. Трансфузию pRBC проводили, когда пациент имел уровень гемоглобина 9 г/дл или ниже с признаками или симптомами достаточной тяжести, чтобы оправдать трансфузию, или уровень гемоглобина 7 г/дл или ниже, независимо от присутствия клинических признаков или симптомов.Patients randomly assigned to the ALXN1210 group received a loading dose of ALXN1210 (2400 mg for patients weighing >40-<60 kg, 2700 mg for patients weighing >60-<100 kg, 3000 mg for patients weighing >100 kg) on Day 1 , followed by maintenance doses of ALXN1210 (3000 mg for patients weighing >40-<60 kg, 3300 mg for patients weighing >60-<100 kg, 3600 mg for patients weighing >100 kg) on day 15 and every 8 weeks (q8w) thereafter for a total of 26 weeks of treatment. Patients randomly assigned to the eculizumab arm received induction treatment with 600 mg eculizumab IV on days 1, 8, 15, and 22, followed by maintenance treatment with eculizumab 900 mg on day 29 and every 2 weeks (q2w) thereafter for for a total of 26 weeks of treatment. After completion of all evaluations on day 183, patients were transferred to an expansion period during which patients were administered ALXN1210 until the product became registered or approved (according to country-specific guidelines), or for up to 2 years, whichever which comes earlier. Beginning on day 183, patients randomized to the ALXN1210 treatment arm received a maintenance dose (as described above) of ALXN1210 q8w for up to two years, and patients randomized to the eculizumab arm received a loading dose (as described above) of ALXN1210, followed by followed, at 2 weeks and q8w thereafter, a weight-based maintenance dose of ALXN1210. The pRBC transfusion was performed when the patient had a hemoglobin level of 9 g/dl or below with signs or symptoms of sufficient severity to warrant transfusion, or a hemoglobin level of 7 g/dl or below, regardless of the presence of clinical signs or symptoms.

3. Конечные точки.3. Endpoints.

Совместные первичные конечные точки эффективности исследования представляли собой (1) исключение трансфузий, определенное как доля пациентов, которые оставались свободными от трансфузий и не требовали трансфузии по указанному в протоколе руководству до суток 183 (недели 26), и (2) гемолиз, как измерено напрямую по уровням LDH-N от суток 29 (первый статус оценки по расписанию после начала поддерживающего дозирования) до суток 183 (недели 26).The co-primary efficacy endpoints of the study were (1) transfusion exclusion, defined as the proportion of patients who remained transfusion-free and did not require transfusion according to protocol guidelines up to day 183 (week 26), and (2) hemolysis, as measured directly. by LDH-N levels from day 29 (first scheduled evaluation status after maintenance dosing started) to day 183 (week 26).

Ключевые вторичные конечные точки эффективности исследования (тестированные в иерархическом порядке) представляли собой:Key secondary endpoints of study efficacy (tested in hierarchical order) were:

1) процент изменения уровня LDH от исходной точки до суток 183 (недели 26);1) percent change in LDH level from baseline to day 183 (week 26);

2) изменение качества жизни (QoL), оцененное посредством шкалы функциональной оценки тера-2) change in the quality of life (QoL), assessed using a scale of functional assessment of the tera-

- 27 043233 пии хронического заболевания (FACIT) - утомляемости, версии 4, от исходной точки до суток 183 (недели 26);- 27 043233 PI Chronic Illness (FACIT) - Fatigue Version 4 from Baseline to Day 183 (Week 26);

3) долю пациентов с резким гемолизом, определенным как по меньшей мере один новый или ухудшающийся симптом или признак внутрисосудистого гемолиза (утомляемость, гемоглобинурия, боль в области живота, затруднение дыхания [диспноэ], анемия [гемоглобин <10 г/дл], основное неблагоприятное сосудистое событие [MAVE, включая тромбоз], дисфагия или эректильная дисфункция) в присутствии увеличенного уровня LDH > 2 х верхнего предела нормы [ULN], после предшествующего уменьшения уровня LDH - < 1,5 х ULN при терапии; и3) Proportion of patients with acute hemolysis, defined as at least one new or worsening symptom or sign of intravascular hemolysis (fatigue, hemoglobinuria, abdominal pain, difficulty breathing [dyspnea], anemia [hemoglobin <10 g/dl], major adverse a vascular event [MAVE, including thrombosis], dysphagia, or erectile dysfunction) in the presence of an elevated LDH level > 2 x upper limit of normal [ULN], after a previous decrease in LDH level - < 1.5 x ULN with therapy; And

4) долю пациентов с стабилизированным гемоглобином, определенным как исключение уменьшения на >2 г/дл уровня гемоглобина, по сравнению с исходным, в отсутствие трансфузии, до суток 183 (недели 26).4) Proportion of patients with stabilized hemoglobin, defined as the exclusion of a >2 g/dl decrease in hemoglobin levels from baseline in the absence of transfusion, up to day 183 (week 26).

Другие вторичные конечные точки эффективности исследования представляли собой:Other secondary efficacy endpoints of the study were:

изменение по шкале основного опросника-30 качества жизни (QLQ-C30), версии 3,0, Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей (EORTC), от исходной точки до суток 183 (недели 26);change in the European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Core Questionnaire-30 (QLQ-C30), version 3.0, from baseline to day 183 (weeks 26);

время до первого возникновения LDH-N;time to first occurrence of LDH-N;

общее количество единиц эритроцитарной массы (pRBC), введенных посредством трансфузии до суток 183 (недели 26);total number of units of packed red blood cells (pRBC) administered by transfusion up to day 183 (week 26);

изменение клинических проявлений PNH (утомляемости, гемоглобинурии, боли в области живота, затруднения дыхания, анемии, дисфагии и эректильной дисфункции) от исходной точки до суток 183 (недели 26); и долю пациентов, испытывающих MAVE до суток 183 (недели 26). Фармакокинетические и фармакодинамические конечные точки исследования представляли собой: изменение концентрации в сыворотке ALXN1210 и экулизумаба с течением времени, изменение гемолитической активности по отношению к эритроцитам курицы (cRBC) с течением времени (поисковая) и изменение концентрации свободного компонента комплемента 5 (С5) с течением времени.change in the clinical manifestations of PNH (fatigue, hemoglobinuria, abdominal pain, breathing difficulties, anemia, dysphagia, and erectile dysfunction) from baseline to day 183 (week 26); and the proportion of patients experiencing MAVE up to day 183 (week 26). The pharmacokinetic and pharmacodynamic endpoints of the study were: change in serum concentration of ALXN1210 and eculizumab over time, change in hemolytic activity against chicken erythrocytes (cRBC) over time (exploratory), and change in the concentration of free complement component 5 (C5) over time .

Поисковые конечные точки включали сообщенные пациентом симптомы PNH и использование ресурсов здравоохранения. Безопасность и переносимость ALXN1210, по сравнению с экулизумабом, оценивают посредством физических обследований, жизненно важных функций, электрокардиограмм (ЭКГ), лабораторных оценок и встречаемости неблагоприятных событий (АЕ) и серьезных неблагоприятных событий (SAE). Оценивали также долю пациентов, у которых образовались антитела против лекарственного средства (ADA).The exploratory endpoints included patient-reported symptoms of PNH and use of healthcare resources. The safety and tolerability of ALXN1210, compared with eculizumab, is assessed through physical examinations, vital signs, electrocardiograms (ECGs), laboratory assessments, and the incidence of adverse events (AE) and serious adverse events (SAE). The proportion of patients who developed anti-drug antibodies (ADA) was also assessed.

Таблица 1Table 1

Расписание осмотров и оценок при исследовании: от скрининга до конца периода рандомизированного леченияSchedule of examinations and assessments in the study: from screening to the end of the randomized treatment period

Период Period Скрини НГ Screenshot NG Период рандомизированного лечения Period of randomized treatment Сутки исследования Research days -28-1 -28-1 1 1 8 8 15 15 22 22 29 29 43 43 57 57 71 71 85 85 99 99 113 113 127 127 141 141 155 155 169 169 183/ ЕТ 183/ ET Окно (сутки) Window (day) N/A N/A ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 Информирова иное согласие informed other consent X X

- 28 043233- 28 043233

Подтверждени е или проведение противоменин гококковой вакцинации Confirmation or administration of antimenin gococcal vaccination X X X X Медицинский анамнез и демографичес кие данные Medical history and demographic data X X Тестирование на HIV HIV testing X X размер клона PNHb clone size PNH b X X X X X X X X Рост Height X X Масса Weight X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Тест на беременность0 Pregnancy test 0 X X X X X X X X X X X X Регистрация трансфузий и параметров трансфузии0 Registration of transfusions and transfusion parameters 0 Xе X e X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X симптоматоло гия PNHf, g symptomatology gia PNHf, g X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X FACIT- Утомляемость g FACIT- Fatigue g X X X X X X X X X X X X X X EORTC QLQC30g EORTC QLQC30g X X X X X X X X X X X X X X

- 29 043233- 29 043233

Опросник для пациентов по симптомам PNHg PNH symptom questionnaire g X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Опросник для пациентов по использовани ю ресурсов8 Questionnaire for patients on the use of resources 8 X X X X X X X X X X Физическое обследование Physical examination X X Сокращенное физическое обследование11 Abbreviated physical examination 11 X X X X X X Жизненно важные функции1 Vital Signs 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Безопасность, ЭКГ в 12 отведениях3 Safety, 12-lead ECG 3 X X X X X X Химический анализ, включая LDHk Chemical analysis including LDH k X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Г ематология, включая свободный гемоглобин и свертывание кровик Hematology, including free hemoglobin and blood coagulation X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Исследование Study X X X X X X X X X X X X X X

- 30 043233- 30 043233

мочи и химический анализ мочик urine and chemical analysis of urine to Отбор образцов для PK/PD Sampling for PK/PD X1 x1 хт x t X1 x1 хт x t хт x t хт x t хт x t X1 x1 хт x t хт x t хт x t X1 x1 хт x t хт x t хт x t X1 x1 Иммуногенное гь (ADA)11 Immunogenic r (ADA) 11 X X X X X X X X Обзор памятки безопасности Safety Checklist Overview X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Резкий гемолиз0 Acute hemolysis 0 •«—Непрерывное мониторирование^ •«—Continuous Monitoring^ Сопутствующ ие лекарственные средства Concomitant medicines X X •«—Непрерывное мониторирование^ •«—Continuous Monitoring^ Неблагоприят ные событие Adverse event X X •«—Непрерывное мониторирование^ •«—Continuous Monitoring^ Рандомизацияр Randomization p X X Введение ALXN12104 Introduction ALXN1210 4 X X X X X X X X I I Введение экулизумаба Introduction of eculizumab X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Сокращения: ADA=антитело против лекарственного средства; ЭКГ=электрокардиограмма; EORTC QLQ-C30=Шкαла основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей; ЕТ=раннее прекращение; FACIT-Утомляемость=Шкала функциональной оценки терапии хронического заболевания - утомляемости; LDH=лактатдегидрогеназа; N/А=неприменимо; PD=фармакодинамика; PK=фармакокинетика; PNH=пароксизмальная ночная гемоглобинурия; RBC=эритроцит; WBC=лейкоцит.Abbreviations: ADA=antibody against drug; ECG=electrocardiogram; EORTC QLQ-C30=European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core Questionnaire-30 Scale; ET=early termination; FACIT-Fatigue = Chronic Disease Therapy Functional Evaluation Scale - Fatigue; LDH=lactate dehydrogenase; N/A=not applicable; PD=pharmacodynamics; PK=pharmacokinetics; PNH=paroxysmal nocturnal hemoglobinuria; RBC=erythrocyte; WBC=leukocyte.

а Всех пациентов вакцинировали против менингококковых инфекций в пределах 3 лет до или во время начала введения исследуемого лекарственного средства. Пациентов, для которых начато лечение исследуемым лекарственным средством менее чем через 2 недели после введения противоменингококковой вакцины, необходимо подвергать лечению подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации. a All patients were vaccinated against meningococcal infections within 3 years before or at the start of study drug administration. Patients initiating study drug treatment less than 2 weeks after meningococcal vaccine administration should be treated with appropriate prophylactic antibiotics up to 2 weeks after vaccination.

b Размер клона WBC (гранулоцитов и моноцитов) и RBC, измеренный посредством высокочувствительной проточной цитометрии при скрининге и на сутки 1; только размер клона RBC на сутки 71 и сутки 183. b Clone size of WBC (granulocytes and monocytes) and RBC measured by high sensitivity flow cytometry at screening and day 1; only RBC clone size at day 71 and day 183.

c Только для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом. Тест сыворотки на беременность при скрининге и на сутки 183; тест мочи на беременность во всех других необходимых временных точках. Отрицательный результат теста мочи являлся необходимым перед введением ALXN1210 или экулизумаба для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом при указанных осмотрах. c For female patients of childbearing potential only. Serum pregnancy test at screening and day 183; urine pregnancy test at all other necessary time points. A negative urine test result was required prior to administration of ALXN1210 or eculizumab for female patients of reproductive potential at these examinations.

d Трансфузии, проведенные во время осмотров и между осмотрами, регистрировали. d Transfusions given during and between visits were recorded.

е Перед рандомизацией и в пределах 5 суток до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1, гемоглобин у каждого пациента оценивали либо в локальной, либо в центральной лаборатории. Если на это время уровень гемоглобина у пациента соответствовал указанному в протоколе руководству по трансфузии, пациента подвергали трансфузии с использованием pRBC до уровня гемоглобина выше указанного в протоколе предела для трансфузии, чтобы он подходил для рандомизации. Либо в локальной, либо в центральной лаборатории, подтверждали, что уровень гемоглобина у пациента после трансфузии превышает указанный в протоколе предел для трансфузии. e Prior to randomization and within 5 days prior to study drug administration on Day 1, each patient's hemoglobin was assessed either by a local or central laboratory. If at that time the patient's hemoglobin was within the protocol transfusion guidelines, the patient was transfused with pRBC to a hemoglobin level above the protocol's transfusion limit to be eligible for randomization. Either the local or central laboratory confirmed that the patient's hemoglobin level after transfusion exceeded the transfusion limit specified in the protocol.

f Оценка исследователем или уполномоченным лицом следующих событий: утомляемости, боли в области живота, диспноэ, дисфагии, боли в груди и эректильной дисфункции. f Investigator or designee assessment of the following events: fatigue, abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, and erectile dysfunction.

g Сообщенные терапевтом и пациентом оценки получали до введения исследуемого лекарственного средства. g Therapist-reported and patient-reported scores were obtained prior to administration of study drug.

h Сокращенное физическое обследование состоит из значимого обследования системы организма, h An abbreviated physical examination consists of a significant examination of the body system,

- 31 043233 на основании суждения исследователя (или уполномоченного лица) и симптомов пациента. По меньшей мере 1 систему организма проверяли для сокращенного физического обследования.- 31 043233 based on the judgment of the investigator (or authorized person) and the patient's symptoms. At least 1 body system was checked for an abbreviated physical examination.

1 Измерения жизненно важных функций проводили после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включали систолическое и диастолическое ВР (миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту) и оральную или тимпанальную температуру (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]). На сутки дозирования, жизненно важные функции определяли до введения исследуемого лекарственного средства. 1 Vital signs measurements were taken after the patient rested for at least 5 minutes and included systolic and diastolic HR (millimeters of mercury [mmHg]), heart rate (beats/minute), respiratory rate (breaths /minute) and oral or tympanal temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]). On the day of dosing, vital signs were determined prior to administration of study drug.

1 Однократную ЭКГ в 12 отведениях проводят при скрининге и перед дозированием на сутки 57 и сутки 183. Пациенты должны лежать на спине в течение приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и оставаться на спине, но бодрствовать, во время проведения ЭКГ. 1 A single 12-lead ECG is performed at screening and before dosing on day 57 and day 183. Patients should be supine for approximately 5-10 minutes prior to ECG and remain supine, but awake, during ECG.

k Клинические лабораторные измерения проводили перед дозированием на сутки дозирования. Уровни фолликулостимулирующего гормона измеряли только в ходе скрининга для подтверждения постменопаузального статуса. k Clinical laboratory measurements were performed before dosing on the day of dosing. FSH levels were measured only during screening to confirm postmenopausal status.

1 Образцы сыворотки для анализов PK/PD собирали перед дозированием (в пределах 0,5 ч до начала инфузии) и в конце инфузии (в пределах 0,5 ч после окончания инфузии). Образцы в конце инфузии отбирали из противоположной, не подвергаемой инфузии, руки пациента. Все значения времени сбора регистрировали в eCRF. При событии резкого гемолиза, собирают образец сыворотки для анализа PK/PD. 1 Serum samples for PK/PD analyzes were collected before dosing (within 0.5 h before the start of the infusion) and at the end of the infusion (within 0.5 h after the end of the infusion). Samples at the end of the infusion were taken from the opposite, non-infused arm of the patient. All collection times were recorded in eCRF. At an abrupt hemolysis event, a serum sample is collected for PK/PD analysis.

m Образцы сыворотки для анализов PK/PD собирали перед дозированием (в пределах 0,5 ч до начала инфузии) для пациентов, подвергаемых лечению экулизумабом, и в любое время для пациентов, подвергаемых лечению ALXN1210. Все значения времени сбора регистрировали в eCRF. При событии резкого гемолиза, собирают образец сыворотки для анализа PK/PD. m Serum samples for PK/PD analyzes were collected before dosing (within 0.5 h prior to infusion) for patients treated with eculizumab and at any time for patients treated with ALXN1210. All collection times were recorded in eCRF. At an abrupt hemolysis event, a serum sample is collected for PK/PD analysis.

n Образцы для ADA собирали перед дозированием. Если результаты теста были положительными, тест можно повторять каждые 3 месяца, пока результаты не станут отрицательными или стабилизированными, на основании измерения титра и оценок безопасности. n Samples for ADA were collected before dosing. If the test results were positive, the test can be repeated every 3 months until the results are negative or stable, based on titer measurements and safety assessments.

Если прогнозируемое событие резкого гемолиза происходило, параметры LDH, PK и PD анализировали в центральной лаборатории. Если прогнозируемое событие резкого гемолиза не происходит на время осмотра по расписанию, проводят осмотр вне расписания для оценки состояния пациента и сбора необходимых параметров LDH, PK и PD.If the predicted event of acute hemolysis occurred, the parameters LDH, PK and PD were analyzed in the central laboratory. If the predicted event of acute hemolysis does not occur at the time of the scheduled visit, conduct an off-schedule examination to assess the patient's condition and collect the necessary parameters LDH, PK and PD.

Пациентов случайным образом регистрировали для лечения на основании результата скрининга по LDH и трансфузий крови в анамнезе, посредством интерактивной системы, позволяющей доступ путем телефонного звонка или через интернет (IxRS).Patients were randomly enrolled for treatment based on their LDH screening result and history of blood transfusions, via an interactive system allowing access by telephone or internet (IxRS).

Доза ALXN1210 основана на последней зарегистрированной во время осмотра в рамках исследования массы тела пациента.The dose of ALXN1210 is based on the last recorded at the time of the patient's weight study examination.

Оценку первичных конечных точек эффективности проводят до дозирования на сутки 183. Дозирование на сутки 183 является началом периода расширения. Дополнительные процедуры на сутки 183 после дозирования см. в табл. 2 и 3.Primary efficacy endpoints are assessed prior to dosing on day 183. Dosing on day 183 marks the start of the expansion period. Additional procedures on day 183 after dosing, see table. 2 and 3.

- 32 043233- 32 043233

Таблица 2table 2

Расписание осмотров и оценок при исследовании: период расширения - пациенты, ________________переведенные из группы ALXN1210_________________Examination and Evaluation Schedule: Expansion Period - Patients Transferred from ALXN1210_________________

Период Period Период расширения Expansion period Сутки исследовани я Days of research 183а 183 a 239 239 295 295 351 351 407 407 463 463 519 519 575 575 631 631 687 687 743 743 799 799 855 855 911 ЕО S/E Т 911 EO S/E T Окно (сутки) Window (day) ±2 ±2 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 Размер клона PNHb PNH clone size b X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Масса Weight X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Тест на беременность Pregnancy test X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Регистрация трансфузий и параметров трансфузии0 Registration of transfusions and transfusion parameters 0 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Симптоматол огия PNHe Symptomatology PNH e X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X FACITУтомляемост bf FACI Fatigue b f X X X X X X X X EORTC QLQ-C30f EORTC QLQ-C30 f X X X X X X X X Опросник для пациентов по симптомам PNHf PNH symptom questionnaire f X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Опросник для пациентов по использовани ю ресурсовь Questionnaire for patients on the use of resources X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Сокращенное физическое обследование g Abbreviated physical examination g X X X X X X X X X X X X X X Жизненно важные функции11 Vital Signs 11 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Безопасность , ЭКГ в 12 отведениях1 Safety , 12 lead ECG 1 X X Химический анализ, включая LDHj Chemical analysis including LDH j X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Гематология, включая свободный Hematology, including free X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

- 33 043233- 33 043233

гемоглобин и свертывание крови1 hemoglobin and blood clotting 1 Исследовани е мочи и химический анализ мочи1 Urinalysis and chemical analysis of urine 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Отбор образцов для PK/PDk Sampling for PK/PD k X X X X X X X X X X Иммуногенн ость (ADA)1 Immunogenicity (ADA) 1 X X X X X X X X X X X X X X Обзор памятки безопасности Safety Checklist Overview X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Резкий гемолиз111 Acute hemolysis 111 •«—Непрерывное мониторирование^ •«—Continuous Monitoring^ Сопутствую щие лекарственн ые средства Concomitant medicinal products •«—Непрерывное мониторирование^ •«—Continuous Monitoring^ Неблагоприя гные события Adverse events •«—Непрерывное мониторирование—»· •"—Continuous Monitoring—"· Введение ALXN121011 Introduction ALXN1210 11 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Сокращения: АОА=антитело против лекарственного средства; ЭКГ=электрокардиограмма; EORTC QLQ-C30=IIlKana основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей; ЕО8=окончание исследования; ЕТ=раннее прекращение; FACITУтомляемость=Шкала функциональной оценки терапии хронического заболевания - утомляемости; ЕВН=лактатдегидрогеназа; РО=фармакодинамика; РК=фармакокинетика; РКН=пароксизмальная ночная гемоглобинурия; КВС=эритроцит.Abbreviations: AOA=anti-drug antibody; ECG=electrocardiogram; EORTC QLQ-C30=IIlKana of the main questionnaire-30 of the quality of life of the European Organization for Research and Treatment of Malignant Tumors; EO8=end of study; ET=early termination; FACI Fatigue = Chronic Disease Therapy Functional Evaluation Scale - Fatigue; EBH=lactate dehydrogenase; PO=pharmacodynamics; PK=pharmacokinetics; PKN=paroxysmal nocturnal hemoglobinuria; RBC = erythrocyte.

а Всем пациентам, зарегистрированным для периода расширения, вводили ALXN1210 на сутки 183 после проведения всех оценок. a All patients enrolled for the expansion period received ALXN1210 on Day 183 after all evaluations.

ь Размер клона гранулоцитов и RBC, измеренный посредством высокочувствительной проточной цитометрии на сутки 351 и 743; только размер клона RBC при других осмотрах. b Clone size of granulocytes and RBC measured by high sensitivity flow cytometry on days 351 and 743; only the size of the RBC clone at other examinations.

с Только для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом. Тест сыворотки на беременность только при ЕТ; тест мочи на беременность во всех других временных точках. Отрицательный результат теста мочи является необходимым перед введением ALXN1210 для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом на сутки дозирования. c For female patients of childbearing potential only. Serum pregnancy test only for ET; urine pregnancy test at all other time points. A negative urine test result is required prior to administering ALXN1210 to female patients of childbearing potential on the day of dosing.

d Трансфузии, проведенные во время осмотров и между осмотрами, регистрировали. d Transfusions given during and between visits were recorded.

е Оценка исследователем или уполномоченным лицом следующих событий: утомляемости, боли в области живота, диспноэ, дисфагии, боли в груди и эректильной дисфункции. e Investigator's or designee's evaluation of the following events: fatigue, abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, and erectile dysfunction.

f Сообщенные терапевтом и пациентом оценки получали до введения исследуемого лекарственного средства. f Therapist-reported and patient-reported scores were obtained prior to administration of study drug.

g Сокращенное физическое обследование состоит из значимого обследования системы организма, на основании суждения исследователя (или уполномоченного лица) и симптомов пациента. По меньшей мере одну систему организма необходимо проверять для сокращенного физического обследования. g An abbreviated physical examination consists of a meaningful body system examination based on the judgment of the investigator (or designee) and the patient's symptoms. At least one body system must be checked for a reduced physical examination.

h Измерения жизненно важных функций проводили после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включали систолическое и диастолическое ВР (миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту), и оральную или тимпанальную температуру (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]). Жизненно важные функции определяли до введения каждого исследуемого лекарственного средства. h Vital signs measurements were taken after the patient rested for at least 5 minutes and included systolic and diastolic HR (millimeters of mercury [mmHg]), heart rate (beats/minute), respiratory rate (breaths /minute), and oral or tympanal temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]). Vital signs were determined prior to administration of each study drug.

1 Однократную ЭКГ в 12 отведениях проводят на сутки 911 или ЕТ. Пациенты должны лежать на спине в течение приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и оставаться на спине, но бодрствовать, во время проведения ЭКГ. 1 A single 12-lead ECG is performed on day 911 or ET. Patients should lie supine for approximately 5-10 minutes prior to the ECG and remain supine but awake during the ECG.

J Клинические лабораторные измерения проводили перед дозированием на сутки дозирования. J Clinical laboratory measurements were performed before dosing on the day of dosing.

k Образцы сыворотки для анализов PK/PD собирали в конце инфузии на сутки 183; перед дозированием (в пределах 0,5 ч до начала инфузии) и в конце инфузии (в пределах 0,5 ч после окончания инфузии) на сутки 351, 575 и 743; и в любое время на сутки 911 или ЕТ. Образцы в конце инфузии отбирали из противоположной, не подвергаемой инфузии, руки пациента. Все значения времени сбора регистрировали в eCRF. При событии резкого гемолиза, собирают образец сыворотки для анализа PK/PD. k Serum samples for PK/PD analyzes were collected at the end of the infusion on day 183; before dosing (within 0.5 hours before the start of the infusion) and at the end of the infusion (within 0.5 hours after the end of the infusion) on days 351, 575 and 743; and at any time on the day 911 or ET. Samples at the end of the infusion were taken from the opposite, non-infused arm of the patient. All collection times were recorded in eCRF. At an abrupt hemolysis event, a serum sample is collected for PK/PD analysis.

1 Образцы для ADA собирали перед дозированием. Если результаты теста были положительными, тест можно повторять каждые 3 месяца, пока результаты не станут отрицательными или стабилизиро- 1 Samples for ADA were collected before dosing. If the test results were positive, the test can be repeated every 3 months until the results are negative or stable.

-34043233 ванными, на основании измерения титра и оценок безопасности.-34043233 baths, based on titer measurements and safety assessments.

m Если прогнозируемое событие резкого гемолиза происходило, параметры LDH, PK и PD анализировали в центральной лаборатории. Если прогнозируемое событие резкого гемолиза не происходит на время осмотра по расписанию, проводят осмотр вне расписания для оценки состояния пациента и сбора необходимых параметров LDH, PK и PD. m If the predicted event of acute hemolysis occurred, the parameters LDH, PK and PD were analyzed in the central laboratory. If the predicted event of acute hemolysis does not occur at the time of the scheduled visit, conduct an off-schedule examination to assess the patient's condition and collect the necessary parameters LDH, PK and PD.

n Доза ALXN1210 основана на последней зарегистрированной во время осмотра в рамках исследо вания массы тела пациента. n The dose of ALXN1210 is based on the last recorded at the time of the patient's weight study visit.

Таблица 3Table 3

Расписание осмотров и оценок при исследовании: период расширения - пациенты, переведенные из группы экулизумабаStudy Review and Evaluation Schedule: Extension Period - Patients Transferred from Eculizumab Arm

Период Сутки исследовани я Окно (сутки) размер клона PNHb Масса Тест на беременност ьс Регистрация трансфузий и параметров трансфузии0 Симптоматол огия PNHe FACITУтомляемост bf EORTC QLQ-C30f Опросник ДЛЯ пациентов по симптомам PNHf Опросник ДЛЯ пациентов по использовани ю ресурсовг Сокращенное физическое обследование g Жизненно важные функции11 Period Study days Window (days) PNH clone size b Weight Pregnancy test c Transfusion records and transfusion parameters 0 Symptomatology PNH e FACI Fatigue b f EORTC QLQ-C30 f PNH Symptom Patient Questionnaire f Resource Utilization Patient Questionnaire d Abbreviated physical examination g Vital signs 11 183а ±2183 a ±2 197 ± 3 X X X X X X X X X 197±3 X X X X X X X X X 253 ±7 X X X X X X X X X 253±7 X X X X X X X X X 309 ±7 X X X X X X X X 309±7 X X X X X X X X 365 ±7 X X X X X X X X X X X 365±7 X X X X X X X X X X X Пер 421 ±7 X X X X X X X X Per 421±7 X X X X X X X X иод р 477 ±7 X X X X X X X X X iodine p 477±7 X X X X X X X X X асши 533 ±7 X X X X X X X X asshi 533±7 X X X X X X X X рени 589 ±7 X X X X X X X X X X X reni 589±7 X X X X X X X X X X X я 645 ±7 X X X X X X X X I 645±7 X X X X X X X X 701 ±7 X X X X X X X X X 701±7 X X X X X X X X X 757 ±7 X X X X X X X X X X 757±7 X X X X X X X X X X 813 ±7 X X X X X X X X X 813±7 X X X X X X X X X 869 ±7 X X X X X X X X 869±7 X X X X X X X X 925 ЕО S/E Т ±7 X X X X X X X X X X X 925 EO S/E T ±7 X X X X X X X X X X X Безопасность , ЭКГ в 12 отведениях1 Safety , 12 lead ECG 1 X X Химический анализ, chemical analysis, X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

- 35 043233- 35 043233

включая LDHj including LDH j Гематология, включая свободный гемоглобин и свертывание крови1 Hematology, including free hemoglobin and blood coagulation 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Исследовани е мочи и химический анализ мочи1 Urinalysis and chemical analysis of urine 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Отбор образцов для PK/PDk Sampling for PK/PD k X X X X X X X X X X X X Иммуногенн ость (ADA)1 Immunogenicity (ADA) 1 X X X X X X X X X X X X X X Обзор памятки безопасности Safety Checklist Overview X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Резкий гемолиз111 Acute hemolysis 111 <—Непрерывное мониторирование—»· <—Continuous monitoring—”· Сопутствую щие лекарственн ые средства Concomitant medicinal products <—Непрерывное мониторирование—» <—Continuous monitoring—” Неблагоприя гные события Adverse events •«—Непрерывное мониторирование^ •«—Continuous Monitoring^ Введение ALXN121011 Introduction ALXN1210 11 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Сокращения: ADA=антитело против лекарственного средства; ЭКГ=электрокардиограмма; EORTC QLQ-C30=Шкала основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей; EOS=окончание исследования; ЕТ=раннее прекращение; FACITУтомляемость=Шкала функциональной оценки терапии хронического заболевания - утомляемости; LDH=лактатдегидрогеназа; PD=фармакодинамика; PK=фармакокинетика; PNH=пароксизмальная ночная гемоглобинурия; RBC=эритроцит.Abbreviations: ADA=antibody against drug; ECG=electrocardiogram; EORTC QLQ-C30=European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core Questionnaire-30 Scale; EOS=end of study; ET=early termination; FACI Fatigue = Chronic Disease Therapy Functional Evaluation Scale - Fatigue; LDH=lactate dehydrogenase; PD=pharmacodynamics; PK=pharmacokinetics; PNH=paroxysmal nocturnal hemoglobinuria; RBC=erythrocyte.

a Всем пациентам, зарегистрированным для периода расширения, вводили ALXN1210 на сутки 183 после проведения всех оценок. a All patients registered for the expansion period were administered ALXN1210 on day 183 after all evaluations.

b Размер клона гранулоцитов и RBC, измеренный посредством высокочувствительной проточной цитометрии на сутки 365 и 757; только размер клона RBC при других осмотрах. b Clone size of granulocytes and RBC measured by high sensitivity flow cytometry on days 365 and 757; only the size of the RBC clone at other examinations.

с Только для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом. Тест сыворотки на беременность только при ЕТ; тест мочи на беременность во всех других временных точках. Отрицательный результат теста мочи является необходимым перед введением ALXN1210 для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом на сутки дозирования. c For female patients of childbearing potential only. Serum pregnancy test only for ET; urine pregnancy test at all other time points. A negative urine test result is required prior to administering ALXN1210 to female patients of childbearing potential on the day of dosing.

d Трансфузии, проведенные во время осмотров и между осмотрами, регистрировали. d Transfusions given during and between visits were recorded.

e Оценка исследователем или уполномоченным лицом следующих событий: утомляемости, боли в области живота, диспноэ, дисфагии, боли в груди и эректильной дисфункции. e Investigator or designee assessment of the following events: fatigue, abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, and erectile dysfunction.

ff

Сообщенные терапевтом и пациентом оценки проводят до введения исследуемого лекарственного средства.Therapist- and patient-reported assessments are made prior to administration of study drug.

g Сокращенное физическое обследование состоит из значимого обследования системы организма, на основании суждения исследователя (или уполномоченного лица) и симптомов пациента. По меньшей мере одну систему организма проверяют для сокращенного физического обследования. g An abbreviated physical examination consists of a meaningful body system examination based on the judgment of the investigator (or designee) and the patient's symptoms. At least one body system is tested for a reduced physical examination.

h Измерения жизненно важных функций проводили после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включали систолическое и диастолическое ВР (миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту), и оральную или тимпанальную температуру (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]). Жизненно важные функции определяли до введения каждого исследуемого лекарственного средства. h Vital signs measurements were taken after the patient rested for at least 5 minutes and included systolic and diastolic HR (millimeters of mercury [mmHg]), heart rate (beats/minute), respiratory rate (breaths /minute), and oral or tympanal temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]). Vital signs were determined prior to administration of each study drug.

1 Однократную ЭКГ в 12 отведениях проводят на сутки 925 или ЕТ. Пациенты должны лежать на спине в течение приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и оставаться на спине, но бодрствовать, во время проведения ЭКГ. 1 A single 12-lead ECG is performed on day 925 or ET. Patients should lie supine for approximately 5-10 minutes prior to the ECG and remain supine but awake during the ECG.

j Клинические лабораторные измерения проводили перед дозированием на сутки дозирования.j Clinical laboratory measurements were taken before dosing on the day of dosing.

k Образцы сыворотки для анализов PK/PD собирали перед дозированием (в пределах 0,5 ч до начала инфузии) и в конце инфузии (в пределах 0,5 ч после окончания инфузии) на сутки 197, 365, 589 и 757; в конце инфузии на сутки 183; и в любое время на сутки 925 или ЕТ. Образцы в конце инфузии отбирали k Serum samples for PK/PD analyzes were collected before dosing (within 0.5 h before the start of the infusion) and at the end of the infusion (within 0.5 h after the end of the infusion) on days 197, 365, 589 and 757; at the end of the infusion on day 183; and at any time on the day 925 or ET. Samples were taken at the end of the infusion

- 36 043233 из противоположной, не подвергаемой инфузии, руки пациента. Все значения времени сбора регистрировали в eCRF. При событии резкого гемолиза, собирают образец сыворотки для анализа PK/PD.- 36 043233 from the patient's opposite, non-infused hand. All collection times were recorded in eCRF. At an abrupt hemolysis event, a serum sample is collected for PK/PD analysis.

l Образцы для ADA собирали перед дозированием. Если результаты теста были положительными, тест можно повторять каждые 3 месяца, пока результаты не станут отрицательными или стабилизированными, на основании измерения титра и оценок безопасности. l Samples for ADA were collected before dosing. If the test results were positive, the test can be repeated every 3 months until the results are negative or stable, based on titer measurements and safety assessments.

m Если прогнозируемое событие резкого гемолиза происходило, параметры LDH, PK и PD анализировали в центральной лаборатории. Если прогнозируемое событие резкого гемолиза не происходит на время осмотра по расписанию, необходимо провести осмотр вне расписания для оценки состояния пациента и сбора необходимых параметров LDH, PK и PD. m If the predicted event of acute hemolysis occurred, the parameters LDH, PK and PD were analyzed in the central laboratory. If the predicted event of acute hemolysis does not occur at the time of the scheduled visit, an off-schedule visit should be performed to assess the patient's condition and collect the necessary LDH, PK, and PD parameters.

n Доза ALXN1210 основана на последней зарегистрированной во время осмотра в рамках исследования массы тела пациента. n The dose of ALXN1210 is based on the last recorded at the time of the patient's weight study visit.

4. Исследуемая популяция.4. Study population.

Всего приблизительно 246 пациентов с документированным PNH включены и случайным образом зарегистрированы для лечения с использованием либо ALXN1210, либо экулизумаба, в приблизительно 300 исследовательских центрах во всем мире. Для индивидуумов, которые не соответствовали критериям для участия в этом исследовании (не отобраны при скрининге), можно проводить повторный скрининг. Проспективного одобрения отклонений от протокола по критериям приглашения и регистрации, также известного как разрешения на отступления от протокола или освобождения от ограничений протокола, не допускали.In total, approximately 246 patients with documented PNH are included and randomly enrolled for treatment with either ALXN1210 or eculizumab at approximately 300 study sites worldwide. Individuals who were not eligible for this study (not screened) may be rescreened. Prospective approval of protocol deviations based on invitation and registration criteria, also known as permissions for protocol deviations or exemptions from protocol restrictions, was not allowed.

Пациенты являлись подходящими для регистрации в исследование, только если они соответствовали всем из следующих критериев и ни одному из критериев исключения.Patients were eligible for study enrollment only if they met all of the following criteria and none of the exclusion criteria.

1. Мужчина или женщина, в возрасте 18 лет или старше на время согласия.1. Male or female, 18 years of age or older at the time of consent.

2. Документированный диагноз PNH, подтвержденный по оценке посредством высокочувствительной проточной цитометрии (Borowitz MJ, et al., Guidelines for the diagnosis and monitoring of paroxysmal nocturnal hemoglobinuria and related disorders by flow cytometry, Cytometry Part B. 2010;78B:211-230) RBC и лейкоцитов (WBC), с размером клона гранулоцитов или моноцитов >5%.2. Documented diagnosis of PNH as assessed by high sensitivity flow cytometry (Borowitz MJ, et al., Guidelines for the diagnosis and monitoring of paroxysmal nocturnal hemoglobinuria and related disorders by flow cytometry, Cytometry Part B. 2010;78B:211-230) RBC and leukocyte (WBC), with a clone size of granulocytes or monocytes >5%.

3. Присутствие 1 или более из следующих связанных с PNH признаков или симптомов в пределах 3 месяцев от скрининга: утомляемости, гемоглобинурии, боли в области живота, затруднения дыхания (диспноэ), анемии (гемоглобин <10 г/дл), основного неблагоприятного сосудистого события в анамнезе (включая тромбоз), дисфагии или эректильной дисфункции; или трансфузии pRBC из-за PNH в анамнезе.3. Presence of 1 or more of the following PNH-related signs or symptoms within 3 months of screening: fatigue, hemoglobinuria, abdominal pain, difficulty breathing (dyspnea), anemia (hemoglobin <10 g/dl), major adverse vascular event a history (including thrombosis), dysphagia or erectile dysfunction; or pRBC transfusion due to a history of PNH.

4. Уровень LDH > 1,5 х ULN при скрининге.4. LDH level > 1.5 x ULN at screening.

5. Для уменьшения риска менингококковых инфекций (Neisseria meningitidis), все пациенты должны быть вакцинированы против менингококковых инфекций в пределах 3 лет до или во время начала введения исследуемого лекарственного средства. Пациентов, для которых начато лечение исследуемым лекарственным средством менее чем через 2 недели после введения противоменингококковой вакцины, необходимо подвергать лечению подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации.5. To reduce the risk of meningococcal infections (Neisseria meningitidis), all patients should be vaccinated against meningococcal infections within 3 years before or at the start of study drug administration. Patients initiating study drug treatment less than 2 weeks after meningococcal vaccine administration should be treated with appropriate prophylactic antibiotics up to 2 weeks after vaccination.

6. Пациенты женского пола с репродуктивным потенциалом и пациенты мужского пола с партнерами женского пола с репродуктивным потенциалом должны следовать указанному в протоколу руководству для предотвращения беременности во время лечения и в течение 8 месяцев после последней дозы исследуемого лекарственного средства.6. Female patients of reproductive potential and male patients with female partners of reproductive potential should follow protocol guidance to prevent pregnancy during treatment and for 8 months after the last dose of study drug.

7. Пациенты должны давать письменное информированное согласие и соблюдать расписание всех осмотров и процедур при исследовании, включая использование любого устройства(устройств) для сбора данных для прямой регистрации данных пациента.7. Patients must provide written informed consent and comply with the schedule for all exam examinations and procedures, including the use of any data collection device(s) for direct recording of patient data.

Пациентов исключали из регистрации в исследование, если они соответствовали любому из следующих критериев.Patients were excluded from enrollment in the study if they met any of the following criteria.

1. Текущее или предшествующее лечение с использованием ингибитора комплемента.1. Current or previous treatment with a complement inhibitor.

2. Количество тромбоцитов < 30000/мм3 (30 х 109/л) при скрининге.2. Platelet count < 30,000/mm 3 (30 x 10 9 /l) at screening.

3. Абсолютное количество нейтрофилов < 500/мкл (0,5 х 109/л) при скрининге.3. Absolute neutrophil count < 500/µl (0.5 x 10 9 /l) at screening.

4. Трансплантация костного мозга в анамнезе.4. Bone marrow transplantation in history.

5. Масса тела < 40 кг при скрининге.5. Body weight < 40 kg at screening.

6. Инфекция N. meningitides в анамнезе.6. History of N. meningitides infection.

7. Неуточненная, рецидивирующая инфекция в анамнезе.7. Unspecified, history of recurrent infection.

8. Активная системная бактериальная, вирусная или грибковая инфекция в пределах 14 суток до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1.8. Active systemic bacterial, viral, or fungal infection within 14 days prior to study drug administration on day 1.

9. Присутствие лихорадки >38°C (100,4°F) в пределах 7 суток до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1.9. Presence of fever >38°C (100.4°F) within 7 days prior to study drug administration on day 1.

10. Инфекция вирусом иммунодефицита человека (HIV) (как доказано по титру антитела против HIV-1 или HIV-2).10. Human immunodeficiency virus (HIV) infection (as proven by anti-HIV-1 or anti-HIV-2 antibody titer).

11. Иммунизация с использованием живой ослабленной вакцины за 1 месяц до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1 в пределах 5 лет от скрининга.11. Immunization with live attenuated vaccine 1 month prior to study drug administration on day 1 within 5 years of screening.

- 37 043233- 37 043233

12. Злокачественное новообразование в анамнезе в пределах 5 лет от скрининга, за исключением немеланомного рака кожи или карциномы in situ шейки матки, подвергнутых лечению, без доказательств рецидива.12. History of malignancy within 5 years of screening, excluding treated non-melanoma skin cancer or carcinoma in situ of the cervix, with no evidence of recurrence.

13. Присутствующее в анамнезе или текущее основное заболевание сердца, легких, почек, эндокринной системы или печени (например, активный гепатит), которое, по мнению исследователя или спонсора, предотвращает участие пациента в исследовательских клинических исследованиях.13. A history of or current underlying heart, lung, kidney, endocrine, or hepatic disease (eg, active hepatitis) that, in the opinion of the investigator or sponsor, prevents the patient from participating in exploratory clinical trials.

14. Нестабильные медицинские состояния (например, ишемия миокарда, активное желудочнокишечное кровотечение, тяжелая застойная сердечная недостаточность, ожидаемая необходимость обширного хирургического вмешательства в пределах 6 месяцев от рандомизации, сопутствующая хроническая анемия, не связанная с PNH), которые делают их с небольшой вероятностью способными переносить требования протокола (например, руководства по трансфузии).14. Unstable medical conditions (eg, myocardial ischemia, active gastrointestinal bleeding, severe congestive heart failure, anticipated need for major surgery within 6 months of randomization, concomitant chronic non-PNH anemia) that make them less likely to tolerate protocol requirements (eg transfusion guidelines).

15. Сопутствующее использование любого из следующих лекарственных средств запрещено, если не проводится в стабильном режиме в течение указанного периода времени до скрининга:15. Concomitant use of any of the following medicinal products is prohibited unless administered on a stable regimen within the specified time period prior to screening:

а) Эритропоэтин или иммунодепрессанты в течение по меньшей мере 8 недель;a) Erythropoietin or immunosuppressants for at least 8 weeks;

b) Системные кортикостероиды в течение по меньшей мере 4 недель;b) Systemic corticosteroids for at least 4 weeks;

c) Антагонисты витамина K (например, варфарин) со стабильным международным коэффициентом нормализации (INR) в течение по меньшей мере 4 недель;c) Vitamin K antagonists (eg warfarin) with a stable international normalization ratio (INR) for at least 4 weeks;

d) Биологически активные добавки, содержащие железо, или фолиевая кислота в течение по меньшей мере 4 недель;d) Dietary supplements containing iron or folic acid for at least 4 weeks;

e) Низкомолекулярный гепарин в течение по меньшей мере 4 недель.e) LMW heparin for at least 4 weeks.

16. Гиперчувствительность к мышиным белкам или к любым наполнителям для исследуемого лекарственного средства в анамнезе (например, полисорбату 80).16. Hypersensitivity to mouse proteins or to any excipients for the study drug in history (for example, polysorbate 80).

17. Женщины, планирующие беременность, или беременные, или кормящие грудью в настоящее время.17. Women who are planning a pregnancy, or who are pregnant or currently breastfeeding.

18. Женщины, имеющие положительный результат теста на беременность при скрининге или на сутки 1.18. Women who have a positive pregnancy test at screening or on day 1.

19. Участие в другом интервенционном исследовании лечения или использование любой экспериментальной терапии в пределах 30 суток до начала введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1 в этом исследовании или в пределах 5 периодов времени полувыведения того исследовательского продукта, в зависимости от того, что из них больше.19. Participation in another interventional treatment study or use of any experimental therapy within 30 days prior to the start of study drug administration on Day 1 in that study or within 5 half-lives of that study product, whichever is greater.

20. Известное или подозреваемое пристрастие к наркотикам или алкоголю, или зависимость от них в анамнезе, в пределах 1 года до начала скрининга.20. Known or suspected history of drug or alcohol addiction or dependence within 1 year prior to screening.

21. Известные медицинское или психологическое состояние(состояния) или фактор риска, которые, по мнению исследователя, могут препятствовать полному участию пациента в исследовании, представлять какой-либо дополнительный риск для пациента, или искажать оценку пациента или исхода исследования.21. Known medical or psychological condition(s) or risk factor which, in the opinion of the Investigator, may prevent the patient from participating fully in the study, pose any additional risk to the patient, or distort the patient's assessment or study outcome.

Пациент имеет право на выход из исследования в любое время. Если пациент отзывал согласие, проводили оценки, указанные для осмотра при раннем прекращении (ЕТ). Пациентов, вышедших из исследования, не заменяли.The patient has the right to withdraw from the study at any time. If the patient withdrew consent, the scores indicated for the early termination (ET) review were performed. Patients withdrawn from the study were not replaced.

Для пациента можно прекратить введение исследуемого лекарственного средства, если наиболее соответствует интересам пациента прекращение лечения. Если для пациента прекращено введение исследуемого лекарственного средства, пациента поощряют вернуться к оставшимся в его или ее расписании по протоколу осмотрам до начала отличной нацеленной на комплемент терапии.It is possible for a patient to discontinue the study drug if it is in the patient's best interest to discontinue treatment. If the patient is discontinued from the study drug, the patient is encouraged to return to the remaining examinations in his or her schedule prior to starting excellent complement-targeted therapy.

Если для пациента прекращено исследование при текущем неблагоприятном событии или непроясненном лабораторном результате, находящемся значительно вне эталонного диапазона и клинически значимом, исследователь предпринимал усилия для обеспечения отслеживания до достижения удовлетворительного клинического разрешения лабораторного результата или неблагоприятного события.If the study was terminated for a patient with a current adverse event or unresolved laboratory result that is significantly outside the reference range and clinically significant, the investigator has made efforts to ensure follow-up until a satisfactory clinical resolution of the laboratory result or adverse event is achieved.

Спонсор или компетентный орган может прекратить исследование по разумной причине. Окончание исследования определяют как дату последнего осмотра последнего пациента в периоде расширения.The sponsor or competent authority may terminate the study for reasonable cause. The end of the study is defined as the date of the last examination of the last patient in the expansion period.

5. Исследуемое лекарственное средство.5. Investigational drug.

Исследуемые лекарственные средства в этом исследовании представляли собой ALXN1210 (равулизумаб) и экулизумаб (активный контроль). Как ALXN1210, так и экулизумаб, представляли собой гуманизированные моноклональные антитела против С5.The study drugs in this study were ALXN1210 (ravulizumab) and eculizumab (active control). Both ALXN1210 and eculizumab were humanized anti-C5 monoclonal antibodies.

Экулизумаб представляет собой иммуноглобулин IgG2/4 каппа, состоящий из человеческих константных областей и мышиных определяющих комплементарность областей, привитых в человеческий каркас вариабельных областей легкой и тяжелой цепи. Для ясности, IgG2/4 представляет собой краткий способ описания неприродной, полученной способом белковой инженерии, тяжелой цепи, содержащей элементы из тяжелых цепей как IgG2, так и IgG4. Эта уникальная тяжелая цепь впервые описана для использования в антителе против С5 для экулизумаба. Экулизумаб состоит из двух тяжелых цепей из 448 аминокислот и двух легких цепей из 214 аминокислот.Eculizumab is an IgG2/4 kappa immunoglobulin consisting of human constant regions and murine complementarity determining regions grafted onto a human light and heavy chain variable region framework. For the sake of clarity, IgG2/4 is a shorthand way of describing a non-natural, protein engineered heavy chain containing elements from both IgG2 and IgG4 heavy chains. This unique heavy chain is first described for use in an anti-C5 antibody for eculizumab. Eculizumab consists of two 448 amino acid heavy chains and two 214 amino acid light chains.

ALXN1210 получено посредством минимальной направленной модификации экулизумаба посредством введения 4 уникальных аминокислотных замен в его тяжелую цепь для увеличения времени полу- 38 043233 выведения антитела. ALXN1210 и экулизумаб разделяют более 99% идентичность первичных аминокислотных последовательностей и имеют очень сходную фармакологию.ALXN1210 is produced by minimally targeted modification of eculizumab by introducing 4 unique amino acid substitutions in its heavy chain to increase the half-life of the antibody. ALXN1210 and eculizumab share over 99% primary amino acid sequence identity and have very similar pharmacology.

Лекарственные препараты ALXN1210 и экулизумаба поставляли для клинических исследований в форме стерильных свободных от консерванта растворов 10 мг/мл в одноразовых флаконах и разрабатывали для инфузии посредством разведения в коммерчески доступном солевом растворе (0,9% хлорид натрия для инъекции; принятая в конкретной стране Фармакопея) для введения посредством IV инфузии. В табл. 4, современной IB ALXN1210 и одобренной локальной маркировке экулизумаба или современной IB экулизумаба представлена дополнительная информация.ALXN1210 and eculizumab formulations were supplied for clinical trials as sterile preservative-free solutions of 10 mg/ml in disposable vials and developed for infusion by dilution in commercially available saline (0.9% sodium chloride for injection; country-specific pharmacopeia) for administration by IV infusion. In table. 4, the current IB ALXN1210 and the approved local labeling of eculizumab or the current IB eculizumab provides additional information.

Таблица 4Table 4

Исследуемое лекарственное средство Investigational drug Исследуемое лекарственное средство Investigational drug Наименование продукта Product name ALXN1210 ALXN1210 Экулизумаб Eculizumab Лекарственная форма Dosage form Концентрированный раствор (10 мг/мл) для инфузии Concentrated solution (10 mg/ml) for infusion Концентрированный раствор (10 мг/мл) для инфузии Concentrated solution (10 mg/ml) for infusion Способ введения Method of administration Внутривенная инфузия IV infusion Внутривенная инфузия IV infusion Физическое описание Physical Description От прозрачного до полупрозрачного, имеющий беловатую окраску, практически свободный от частиц Clear to translucent, whitish, practically free of particles Прозрачный, бесцветный раствор, практически свободный от частиц Clear, colorless solution, practically free of particles Производитель Manufacturer Alexion Pharmaceuticals, Inc. или организация, изготавливающая по контракту Alexion Pharmaceuticals Inc. or an organization that manufactures under a contract Alexion Pharmaceuticals, Inc. или организация, изготавливающая по контракту Alexion Pharmaceuticals Inc. or an organization that manufactures under a contract

ALXN1210 и экулизумаб были упакованы в соответствующие Фармакопее США/Европейской фармакопее флаконы типа 1 из боросиликатного стекла и закрыты пробками из бутилкаучука с алюминиевым обжимным колпачком и откидной крышкой. Исследуемое лекарственное средство поставляют в наборах. Исследуемое лекарственное средство распространяют в каждый центр после получения всех требуемых необходимых документов на основании действующих правил.ALXN1210 and eculizumab were packaged in USP/EPS Type 1 borosilicate glass vials and sealed with butyl rubber stoppers with an aluminum crimp cap and flip cap. The study drug is supplied in kits. The investigational medicinal product is distributed to each center after receipt of all required necessary documents based on the current regulations.

После прибытия наборов исследуемого лекарственного средства в исследовательский центр, фармацевт или уполномоченное лицо немедленно извлекает наборы исследуемого лекарственного средства из транспортировочного холодильника и сохраняет в их оригинальных коробках в условиях охлаждения при 2-8°C (35-47°F) и с защитой от света. ALXN1210 и экулизумаб не были предназначены для замораживания. Исследуемое лекарственное средство сохраняют в безопасном хранилище с ограниченным доступом, и температуру необходимо мониторировать ежесуточно.Upon arrival of the investigational drug kits at the study site, the pharmacist or authorized person immediately removes the investigational drug kits from the transport refrigerator and stores them in their original boxes under refrigerated conditions at 2-8°C (35-47°F) and protected from light . ALXN1210 and eculizumab were not designed for freezing. The investigational medicinal product is kept in secure storage with limited access, and the temperature must be monitored daily.

Лекарственный препарат находится при комнатной температуре до введения. Материал не нагревают (например, с использованием микроволн или другого источника тепла) способом, отличным от использования температуры окружающей среды.The drug is at room temperature until administration. The material is not heated (eg using microwaves or other heat source) in a manner other than using ambient temperature.

Экулизумаб или ALXN1210 не вводили в форме IV струйной или болюсной инъекции. Инфузии исследуемого лекарственного средства подготавливали с использованием асептического способа. Необходимую для пациента дозу ALXN1210 или экулизумаба далее разводят в коммерчески доступном солевом растворе (0,9% хлориде натрия; принятая в конкретной стране Фармакопея) в объеме, указанном в табл. 5 для ALXN1210, или в табл. 6 для экулизумаба (см. также одобренную локальную маркировку или современную IB для экулизумаба). Раствор ALXN1210 или экулизумаба в разбавителе вводят пациенту с использованием набора трубок для IV введения посредством инфузионного насоса. Необходимо использование встроенного фильтра для инфузии.Eculizumab or ALXN1210 was not administered as an IV bolus or bolus injection. Study drug infusions were prepared using an aseptic technique. The required patient dose of ALXN1210 or eculizumab is then diluted in commercially available saline (0.9% sodium chloride; country-specific Pharmacopoeia) in the volume shown in Table 1. 5 for ALXN1210, or in table. 6 for eculizumab (see also approved local labeling or current IB for eculizumab). A solution of ALXN1210 or eculizumab in diluent is administered to the patient using an IV tubing set via an infusion pump. Use of the built-in filter for infusion is necessary.

Таблица 5Table 5

Справочная карта дозирования для подготовки дозы ALXN1210Dosing Reference Chart for Dose Preparation ALXN1210

Тип дозы Dose type Масса тела (кг)а Body weight (kg) a Доза (мг) Dose (mg) Объем ALXN121 0 (мл) Volume ALXN121 0 (ml) Объем солевого раствора (мл) Salt solution volume (ml) Общий объем (мл) Total volume (ml) Минимальн ая длительност ь инфузии, минут (час) Minimum duration of infusion, minutes (hour) Максималь ная скорость инфузии (мл/час) Maximum infusion rate (ml/hour) Нагрузочная load > 40 - < 60 > 40 - < 60 2400 2400 240 240 240 240 480 480 114(1,9) 114(1.9) 253 253 > 60 - < 100 > 60 - < 100 2700 2700 270 270 270 270 540 540 102 (1,7) 102 (1.7) 333 333 > 100 > 100 3000 3000 300 300 300 300 600 600 108 (1,8) 108 (1.8) 333 333 Поддержающ ая Supporting > 40 - < 60 > 40 - < 60 3000 3000 300 300 300 300 600 600 138 (2,3) 138 (2.3) 267 267 > 60 - < 100 > 60 - < 100 3300 3300 330 330 330 330 660 660 120 (2,0) 120 (2.0) 333 333 > 100 > 100 3600 3600 360 360 360 360 720 720 132 (2,2) 132 (2.2) 333 333

Примечание: см. в фармацевтическом руководстве дополнительные инструкции для подготовки дозы.Note: See the Pharmaceutical Manual for additional instructions for dose preparation.

а Масса тела, как зарегистрировано при последнем осмотре в исследовании. a Body weight, as recorded at the last examination in the study.

- 39 043233- 39 043233

Таблица 6Table 6

Справочная карта дозирования для подготовки дозы экулизумаба_______Dosing reference chart for eculizumab dose preparation_______

Тип дозы Dose type Доза (мг) Dose (mg) Объем экулизумаб а (мл) Volume of eculizumab a (ml) Объем солевого раствора (мл) Salt solution volume (ml) Общий объем (мл) Total volume (ml) Длительност ь инфузии (минут) Duration of infusion (minutes) Приблизитель ная скорость инфузии (мл/час) Approximate infusion rate (ml/hour) Индукционная induction 600 600 60 60 60 60 120 120 35 35 200 200 Поддерживаю щая Supportive 900 900 90 90 90 90 180 180 35 35 300 300

Дозы исследуемого лекарственного средства подготавливал и распределял только фармацевт или квалифицированный медицинский работник. Исследуемое лекарственное средство распределяют только среди зарегистрированных пациентов, как подтверждено, подходящих для участия в этом исследовании. После подготовки исследуемого лекарственного средства для пациента, его вводят только этому пациенту. Флаконы исследуемого лекарственного средства были предназначены только для однократного использования, и никакой лекарственный препарат, оставшийся в флаконе, не использовали для другого пациента. Никакое лекарственное средство, оставшееся в трубках для инфузии или пакете для инфузии, не использовали для другого пациента.Only a pharmacist or qualified healthcare professional prepared and dispensed study drug doses. Investigational medicinal product is distributed only to registered patients who are confirmed to be eligible for this study. After preparation of an investigational medicinal product for a patient, it is administered only to that patient. The study drug vials were for single use only and no drug remaining in the vial was used for another patient. No drug remaining in the infusion tubing or infusion bag was used on another patient.

Это исследование включает прямое сравнение ALXN1210 с активным контролем, экулизумабом. Пациентов случайным образом регистрировали в соотношении 1:1 для введения либо ALXN1210, либо экулизумаба, в течение 26 недель. Исследуемое лекарственное средство вводили в форме медленной IV инфузии (см. табл. 5 и 6).This study includes a direct comparison of ALXN1210 with the active control, eculizumab. Patients were randomly enrolled in a 1:1 ratio to receive either ALXN1210 or eculizumab for 26 weeks. Study drug was administered as a slow IV infusion (see Tables 5 and 6).

Режим дозирования для ALXN1210 представлял собой нагрузочную дозу на сутки 1 с последующими поддерживающими дозами на сутки 15 и q8w после этого. Доза ALXN1210 была основана на массе тела пациента на время введения дозы, как указано в табл. 7.The dosing regimen for ALXN1210 was a loading dose on day 1 followed by maintenance doses on day 15 and q8w thereafter. The dose of ALXN1210 was based on the patient's body weight at the time of dosing, as shown in Table 1. 7.

Таблица 7Table 7

Дозы ALXN1210 на основе массыDoses of ALXN1210 based on weight

Группа лечения ALXN1210, масса тела ALXN1210 treatment group, body weight Нагрузочная доза Loading dose Поддерживающая доза maintenance dose > 40 - < 60 кг > 40 - < 60 kg 2400 мг 2400 mg 3000 мг 3000 mg > 60 - < 100 кг > 60 - < 100 kg 2700 мг 2700 mg 3300 мг 3300 mg > 100 кг > 100 kg 3000 мг 3000 mg 3600 мг 3600 mg

Пациентов случайным образом регистрировали в группу экулизумаба, в которой вводили экулизумаб, в соответствии с одобренным режимом дозирования по показаниям PNH, представляющим собой 4 еженедельные индукционные дозы, с последующими поддерживающими дозами q2w, начиная с недели 5 (табл. 8).Patients were randomly assigned to the eculizumab arm receiving eculizumab according to the approved PNH indication dosing regimen of 4 weekly induction doses followed by q2w maintenance doses starting at week 5 (Table 8).

Таблица 8 ____________________________Дозы экулизумаба___________________________Table 8 ____________________________ Doses of eculizumab ___________________________

Группа лечения экулизумабом Eculizumab treatment group Индукционная доза Induction dose Поддерживающая доза maintenance dose Все пациенты All patients 600 мг 600 mg 900 мг 900 mg

После периода рандомизированного лечения все пациенты переведены в период расширения, и им вводили ALXN1210, пока продукт не становился зарегистрированным или одобренным (в соответствии с определенными для страны нормативами), или в течение вплоть до 2 лет, в зависимости от того, что наступит ранее. Начиная с суток 183, пациентам, рандомизированным в группу лечения ALXN1210, вводили основанную на их массе поддерживающую дозу ALXN1210 q8w, и пациентам, рандомизированным в группу экулизумаба, вводили основанную на массе нагрузочную дозу ALXN1210, за которой следовала, через 2 недели и q8w после этого, основанная на массе поддерживающая доза ALXN1210 (табл. 7).After the randomized treatment period, all patients entered the expansion period and were administered ALXN1210 until the product became registered or approved (according to country-specific guidelines), or for up to 2 years, whichever came first. Beginning on day 183, patients randomized to the ALXN1210 treatment arm received their weight-based maintenance dose of ALXN1210 q8w, and patients randomized to the eculizumab arm received the weight-based loading dose of ALXN1210, followed by 2 weeks and q8w thereafter. , weight-based maintenance dose of ALXN1210 (Table 7).

Фактическое время введения всех доз регистрировали в eCRF пациента.The actual time of administration of all doses was recorded in the patient's eCRF.

Пациентов, соответствующих всем критериям регистрации, случайным образом регистрировали для исследуемого лечения с использованием ALXN1210 или экулизумаба при исходном осмотре (сутки 1). Приписывание к группе лечения определяли посредством сформированной компьютером случайной последовательности с использованием интерактивной системы, позволяющей доступ путем телефонного звонка или через интернет (IxRS). Рандомизация представляла собой стратифицированную рандомизацию. Пациентов стратифицировали в 1-6 группу на основании трансфузий в анамнезе (0, 1-14, или >14 единиц pRBC за 1 год до первой дозы исследуемого лекарственного средства) и уровней лактатдегидрогеназы (LDH) при скрининге (1,5 - < 3 х ULN или > 3 х ULN). Затем пациентов внутри каждой из 6 групп случайным образом регистрировали в соотношении 1:1 для введения ALXN1210 или экулизумаба во время 26-недельного периода рандомизированного лечения.Patients meeting all enrollment criteria were randomly enrolled for study treatment with ALXN1210 or eculizumab at baseline (Day 1). Assignment to a treatment group was determined by a computer-generated random sequence using an interactive system allowing access by phone call or via the Internet (IxRS). Randomization was a stratified randomization. Patients were stratified into groups 1-6 based on a history of transfusions (0, 1-14, or >14 pRBC units 1 year prior to the first dose of study drug) and lactate dehydrogenase (LDH) levels at screening (1.5 - < 3 x ULN or > 3 x ULN). Patients within each of the 6 groups were then randomly enrolled in a 1:1 ratio to receive either ALXN1210 or eculizumab during a 26-week randomized treatment period.

Дозы на основании массы ALXN1210 в этом исследовании (табл. 7) были основаны на данных PK/PD из ранних исследований по разработке для здоровых взрослых добровольцев, так же как на доступных данных для пациентов с PNH в текущем исследовании фазы 1b для определения дозы (ALXN1210-PNH-103) и в текущем исследовании фазы 2 для проверки концепции (ALXN1210-PNH-201). Выбор режима дозирования ALXN1210 основан на целевом немедленном, полном и длительном ингибиWeight-based doses of ALXN1210 in this study (Table 7) were based on PK/PD data from early development studies in healthy adult volunteers, as well as available data for patients with PNH in the current phase 1b dose-finding study (ALXN1210 -PNH-103) and in the current phase 2 proof-of-concept study (ALXN1210-PNH-201). The choice of ALXN1210 dosing regimen is based on target immediate, complete, and long-term inhibition.

-40043233 ровании терминального комплекса комплемента у пациентов с PNH.-40043233 on the development of the terminal complement complex in patients with PNH.

Доза экулизумаба представляет собой заявленную дозу для лечения пациентов с PNH (Soliris® USPI и SmPC).The eculizumab dose is the stated dose for the treatment of patients with PNH (Soliris® USPI and SmPC).

Инфузия других моноклональных антител ассоциирована с реакциями на инфузию, с началом, как правило, во время или вскоре после завершения инфузии. Предшествующие лекарственные средства (включая витамины и препараты из растительного сырья) - включая средства, обсуждаемые в разделе критерии и процедуры исключения (любое терапевтическое вмешательство, такое как хирургия/биопсия или физиотерапия), введению которых или которым пациента подвергали в пределах 28 суток (или 3 лет для документации противоменингококковой вакцинации) до начала скрининга, вплоть до первой дозы исследуемого лекарственного средства - регистрировали в eCRF пациента.Infusion of other monoclonal antibodies is associated with infusion reactions, usually onset during or shortly after completion of the infusion. Prior medicinal products (including vitamins and herbal preparations) - including those discussed in the Exclusion Criteria and Procedures section (any therapeutic intervention such as surgery/biopsy or physical therapy) that the patient was administered or administered within 28 days (or 3 years for documentation of meningococcal vaccination) prior to screening, up to the first dose of study drug, were recorded in the patient's eCRF.

Трансфузии pRBC, проводимые в пределах 1 года до первого введения исследуемого лекарственного средства, регистрировали в eCRF пациента.Transfusions of pRBCs within 1 year prior to the first study drug administration were recorded in the patient's eCRF.

Все использование лекарственных средств и осуществленные процедуры в ходе исследования регистрируют в форме регистрации участника клинического исследования/медицинской карте и eCRF пациента. Эта регистрация включает все предписанные лекарственные средства, продукты из растительного сырья, витамины, минералы, безрецептурные лекарственные средства и текущие лекарственные средства против PNH. Сопутствующие лекарственные средства регистрировали от первой инфузии исследуемого лекарственного средства до 56 суток после последней введенной пациенту дозы исследуемого лекарственного средства. Любые изменения сопутствующих лекарственных средств также регистрировали в форме регистрации участника клинического исследования/медицинской карте и eCRF пациента. Любое сопутствующее лекарственное средство, кажущееся необходимым для стандарта лечения пациента в ходе исследования или для лечения любого АЕ, вместе с допустимыми лекарственными средствами, описанными ниже, вводят по решению исследователя. Однако, исследователь ответственен за обеспечение того, чтобы детали, применительно ко всем лекарственным средствам, полностью регистрировали в форме регистрации участника клинического исследования/медицинской карте и eCRF пациента.All drug use and procedures performed during the course of the trial are recorded on the clinical trial participant registration form/medical record and the patient's eCRF. This registration includes all prescription drugs, herbal products, vitamins, minerals, over-the-counter drugs, and current PNH drugs. Concomitant medicinal products were registered from the first infusion of investigational medicinal product until 56 days after the last dose of investigational medicinal product administered to the patient. Any changes to concomitant medications were also recorded on the clinical trial participant registration form/medical record and the patient's eCRF. Any concomitant drug deemed necessary for the standard of care of the patient during the course of the study or for the treatment of any AE, together with the eligible drugs described below, is administered at the discretion of the investigator. However, it is the investigator's responsibility to ensure that the details, for all medicinal products, are fully recorded on the clinical trial participant registration form/medical record and the patient's eCRF.

Следующие сопутствующие лекарственные средства допущены к применению, если возникают следующие состояния, и коррекции дозы не ожидают во время периода рандомизированного лечения:The following concomitant medicinal products are approved if the following conditions occur and dose adjustments are not expected during the randomized treatment period:

Эритропоэтин, если пациенту вводят стабильную дозу в течение по меньшей мере 8 недель до скрининга.Erythropoietin if the patient has been on a stable dose for at least 8 weeks prior to screening.

Иммунодепрессанты, если пациенту вводят стабильную дозу в течение по меньшей мере 8 недель до скрининга.Immunosuppressants if the patient has been on a stable dose for at least 8 weeks prior to screening.

Кортикостероиды, если пациенту вводят стабильную дозу в течение по меньшей мере 4 недель до скрининга.Corticosteroids if the patient has been on a stable dose for at least 4 weeks prior to screening.

Антагонисты витамина K (например, варфарин) со стабильным INR в течение по меньшей мере 4 недель до скрининга.Vitamin K antagonists (eg, warfarin) with stable INR for at least 4 weeks prior to screening.

Биологически активные добавки, содержащие железо, или фолиевая кислота, если пациенту вводят стабильную дозу в течение по меньшей мере 4 недель до скрининга.Dietary supplements containing iron or folic acid if the patient is on a stable dose for at least 4 weeks prior to screening.

Низкомолекулярный гепарин, если пациенту вводят стабильную дозу в течение по меньшей мере 4 недель до скрининга.LMW heparin if the patient is on a stable dose for at least 4 weeks prior to screening.

Если это кажется наиболее соответствующим интересам пациента, частоту или уровень дозы любого из вышеуказанных лекарственных средств можно корректировать.If this seems to be in the best interest of the patient, the frequency or dose level of any of the above drugs may be adjusted.

Из-за их механизма действия, использование экулизумаба или ALXN1210 увеличивает чувствительность пациента к менингококковой инфекции (N. meningitidis). Для уменьшения риска менингококковых инфекций, всех пациентов вакцинировали против менингококковых инфекций в пределах 3 лет до или во время начала введения исследуемого лекарственного средства. Пациентов, для которых начинали лечение исследуемым лекарственным средством менее, чем через 2 недели после введения противоменингококковой вакцины, подвергали лечению подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации. Вакцины против серотипов А, С, Y, W135 и В, когда доступны, рекомендованы для предотвращения инфекции распространенными патогенными менингококковыми серотипами. Пациентов вакцинировали или ревакцинировали в соответствии с современными национальными рекомендациями по вакцинации или местной практикой для использования вакцинации с ингибиторами комплемента (например, экулизумабом).Due to their mechanism of action, the use of eculizumab or ALXN1210 increases the patient's susceptibility to N. meningitidis infection. To reduce the risk of meningococcal infections, all patients were vaccinated against meningococcal infections within 3 years before or at the start of study drug administration. Patients initiating study drug treatment less than 2 weeks after meningococcal vaccine administration were treated with appropriate prophylactic antibiotics up to 2 weeks after vaccination. Vaccines against serotypes A, C, Y, W135 and B, when available, are recommended to prevent infection with common pathogenic meningococcal serotypes. Patients were vaccinated or revaccinated according to current national vaccination guidelines or local practice for the use of vaccination with complement inhibitors (eg, eculizumab).

Вакцинация может являться недостаточной для предотвращения менингококковой инфекции. Учитывали официальное руководство и местную практику для соответствующего использования антибактериальных средств. Всех пациентов мониторировали по ранним признакам менингококковых инфекций, оценивали немедленно при подозрении на инфекцию и лечили с использованием подходящих антибиотиков, при необходимости.Vaccination may not be sufficient to prevent meningococcal disease. Consider official guidance and local practice for the appropriate use of antibacterial agents. All patients were monitored for early signs of meningococcal infections, evaluated immediately if infection was suspected, and treated with appropriate antibiotics as needed.

6. Оценки эффективности.6. Performance evaluations.

Трансфузию pRBC проводили, когда пациент имел уровень гемоглобина 9 г/дл или ниже с признаками или симптомами достаточной тяжести, чтобы оправдать трансфузию, или уровень гемоглобина 7 г/дл или ниже, независимо от присутствия клинических признаков или симптомов.The pRBC transfusion was performed when the patient had a hemoglobin level of 9 g/dl or below with signs or symptoms of sufficient severity to warrant transfusion, or a hemoglobin level of 7 g/dl or below, regardless of the presence of clinical signs or symptoms.

Признаки или симптомы, как правило, ассоциированные с необходимостью пациента в трансфузии,Signs or symptoms usually associated with the patient's need for transfusion

- 41 043233 или провоцирующие ее, документировали в eCRF для каждого индивидуального пациента. Типичные связанные с анемией симптомы, оправдывающие трансфузии, включали стенокардию, изменение психического состояния (например, обморок, головокружение, спутанность сознания, инсульт, транзиторную ишемическую атаку), тяжелое или ухудшающееся затруднение дыхания, и тяжелую или ухудшающуюся утомляемость.- 41 043233 or provoking it, documented in eCRF for each individual patient. Typical anemia-related symptoms warranting transfusions included angina pectoris, altered mental status (eg, syncope, dizziness, confusion, stroke, transient ischemic attack), severe or worsening difficulty breathing, and severe or worsening fatigue.

Если пациент удовлетворял любому критерию трансфузии в ходе исследования, исследователь определял соответствующее количество единиц pRBC для введения посредством трансфузии. Было рекомендовано проводить трансфузию в пределах 48 ч от определения уровня гемоглобина, приведшего к трансфузии. Проведение трансфузии, включая результат для гемоглобина и симптомы, являющиеся пусковыми факторами для трансфузии, и количество единиц, введенных посредством трансфузии, документировали в eCRF.If a patient met any of the transfusion criteria during the course of the study, the investigator determined the appropriate number of pRBC units to be administered via transfusion. It was recommended that the transfusion be performed within 48 hours of determining the hemoglobin level leading to the transfusion. The conduct of the transfusion, including the hemoglobin result and symptoms triggering the transfusion, and the number of units administered by transfusion, were documented in the eCRF.

Перед рандомизацией и в пределах 5 суток до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1, гемоглобин у каждого пациента оценивали либо в локальной, либо в центральной лаборатории. Если на это время уровень гемоглобина у пациента соответствовал этому руководству по трансфузии, пациента подвергали трансфузии с использованием pRBC до уровня гемоглобина выше предела для трансфузии, чтобы он подходил для рандомизации. Либо в локальной, либо в центральной лаборатории, подтверждали, что уровень гемоглобина у пациента после трансфузии превышает предел для трансфузии.Prior to randomization and within 5 days prior to study drug administration on day 1, each patient's hemoglobin was assessed either by a local or central laboratory. If the patient's hemoglobin level met this transfusion guideline at that time, the patient was transfused with pRBC to a hemoglobin level above the transfusion limit to be eligible for randomization. Either the local or central laboratory confirmed that the patient's hemoglobin level after transfusion exceeded the transfusion limit.

A. LDH и другие связанные с заболеванием лабораторные параметры.A. LDH and other disease-related laboratory parameters.

Собирали образцы крови и мочи. Следующие связанные с заболеванием лабораторные параметры измеряли в ходе исследования: LDH, свободный гемоглобин, скрытая кровь, анализ мочи, общий уровень С5, гаптоглобин, количество ретикулоцитов, размер клона RBC при PNH, оцененный посредством высокочувствительной проточной цитометрии, концентрация D-димера, оцененная скорость клубочковой фильтрации (рассчитанная с использованием формулы модификации диеты при почечной недостаточности), соотношение альбумин:креатинин в разовой порции мочи и С-реактивный белок.Blood and urine samples were collected. The following disease-related laboratory parameters were measured during the study: LDH, free hemoglobin, occult blood, urinalysis, total C5, haptoglobin, reticulocyte count, RBC clone size at PNH estimated by high sensitivity flow cytometry, D-dimer concentration, estimated rate glomerular filtration rate (calculated using the kidney failure diet modification formula), urine albumin:creatinine ratio, and C-reactive protein.

В. Сообщенные пациентом показатели исхода.B. Patient-reported outcome measures.

Две проверенные шкалы QoL предлагали пациентам до введения исследуемого лекарственного средства. Шкала FACIT-утомляемости, версии 4.0, представляет собой коллекцию опросников QoL, относящихся к управлению симптомами утомляемости из-за хронического заболевания. FACITутомляемость представляет собой опросник из 13 пунктов, оценивающий сообщенную пациентом утомляемость и ее влияние на повседневную деятельность и функции в течение предшествующих 7 суток. Пациенты оценивали каждый пункт по 5-балльной шкале: 0 (совсем не) - 4 (очень сильно). Общий балл лежит в диапазоне от 0 до 52, где более высокий балл указывает на лучший показатель QoL.Two validated QoL scales were offered to patients prior to study drug administration. The FACIT Fatigue Scale, version 4.0, is a collection of QoL questionnaires related to the management of symptoms of fatigue due to chronic disease. FACITatigue is a 13-item questionnaire assessing patient-reported fatigue and its impact on daily activities and functions during the previous 7 days. Patients rated each item on a 5-point scale: 0 (not at all) - 4 (very strongly). The overall score ranges from 0 to 52, with a higher score indicating a better QoL score.

Шкала основного опросника-30 качества жизни (QLQ-C30), версии 3.0, Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей (EORTC), представляет собой опросник, разработанный для оценки QoL пациентов с злокачественными опухолями. Опросник включает следующие подшкалы: общее состояние здоровья, функциональные шкалы (физическое функционирование, ролевое функционирование, эмоциональное функционирование, когнитивное функционирование и социальная активность), шкалы симптомов (утомляемость, тошнота и рвота, и боль), и отдельные пункты (диспноэ, бессонница, потеря аппетита, констипация, диарея и финансовые затруднения). Тридцать вопросов относятся к QoL, где первые 28 вопросов оценивают по 4-балльной шкале (1=совсем не - 4=очень сильно), и последние 2 вопроса, анализирующие общее состояние здоровья и QoL пациента, оценивают по шкале 1 (очень плохо) - 7 (отлично). Каждая подшкала имеет диапазон 0-100%, где высокий балл представляет более высокий уровень ответа. Таким образом, высокий балл для функциональной шкалы представляет высокий уровень функционирования, но высокий балл по шкале симптома представляет высокий уровень симптоматологии/проблемы.The European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Core Questionnaire-30 Scale (QLQ-C30), version 3.0, is a questionnaire designed to assess the QoL of patients with malignant tumors. The questionnaire includes the following subscales: general health, functional scales (physical functioning, role functioning, emotional functioning, cognitive functioning, and social activity), symptom scales (fatigue, nausea and vomiting, and pain), and individual items (dyspnea, insomnia, loss of appetite, constipation, diarrhea and financial difficulties). Thirty questions are related to QoL, where the first 28 questions are rated on a 4-point scale (1=not at all - 4=very bad), and the last 2 questions, analyzing the patient's general health and QoL, are rated on a scale of 1 (very bad) - 7 (excellent). Each subscale has a range of 0-100%, where a high score represents a higher level of response. Thus, a high score on the functional scale represents a high level of functioning, but a high score on the symptom scale represents a high level of symptomatology/problem.

Пациенты заполняли два дополнительных опросника для оценки нагрузки заболевания. Эти опросники предлагали пациентам до инфузии исследуемого лекарственного средства. В опроснике по симптомам PNH перечислены следующие симптомы: пожелтение глаз, изменение цвета мочи, боль в груди, затруднение дыхания, головная боль, утомляемость, боли в области живота, спутанность сознания, эректильная дисфункция, затрудненное глотание и другие. Пациенты указывают, испытывали они каждый из симптомов на прошедшей неделе, и если да, оценивают частоту (по 4-балльной шкале в диапазоне редко - почти постоянно), тяжесть (по 4-балльной шкале в диапазоне слабая - очень тяжелая) и ассоциированную с этим степень стресса/беспокойства (по 5-балльной шкале в диапазоне совсем не - очень сильно).Patients completed two additional questionnaires to assess disease burden. These questionnaires were administered to patients prior to study drug infusion. The PNH symptom questionnaire lists the following symptoms: yellowing of the eyes, discoloration of urine, chest pain, difficulty breathing, headache, fatigue, abdominal pain, confusion, erectile dysfunction, difficulty swallowing, and others. Patients indicate whether they experienced each of the symptoms in the past week, and if so, rate frequency (on a 4-point scale ranging from rare to almost always), severity (on a 4-point scale ranging from mild to very severe) and associated the degree of stress/anxiety (on a 5-point scale in the range not at all - very much).

В опроснике по использованию ресурсов просят пациентов предоставить количество раз в пределах последнего месяца, когда они были вынуждены: посетить своего поставщика медицинских услуг, в первую очередь, для лечения PNH (исключая указанные в протоколе осмотры в рамках исследования), прибыть в пункт неотложной помощи, в первую очередь, для лечения PNH, поступить в больницу, в первую очередь, для лечения PNH, имели потемневшую мочу и/или пропустили рабочий день в результате симптомов PNH.The Resource Utilization Questionnaire asks patients to provide the number of times during the last month they had to: visit their healthcare provider, primarily for PNH treatment (excluding protocoled study visits), go to the emergency room, primarily for PNH treatment, admitted to hospital for PNH treatment primarily, had dark urine and/or missed a day of work as a result of PNH symptoms.

- 42 043233- 42 043233

C. Основные неблагоприятные сосудистые события.C. Major adverse vascular events.

Основные неблагоприятные сосудистые события (MAVE) оценивали в качестве части плановой оценки неблагоприятных событий (АЕ). Описание MAVE, анатомическую локализацию, способ диагностики (например, магнитно-резонансная томография, ультразвуковое исследование, ангиограмма), дату постановки диагноза и дату разрешения (или текущее) собирали в eCRF в качестве части медицинского анамнеза пациента (до исходной точки) и в ходе исследования.Major adverse vascular events (MAVE) were assessed as part of a routine assessment of adverse events (AE). Description of MAVE, anatomical location, method of diagnosis (eg, magnetic resonance imaging, ultrasound, angiogram), date of diagnosis, and date of resolution (or current) were collected in the eCRF as part of the patient's medical history (before baseline) and during the study .

MAVE определяют следующим образом:MAVE is defined as follows:

a) тромбофлебит/тромбоз глубоких вен;a) thrombophlebitis/deep vein thrombosis;

b) легочная эмболия;b) pulmonary embolism;

c) инфаркт миокарда;c) myocardial infarction;

d) транзиторная ишемическая атака;d) transient ischemic attack;

e) нестабильная стенокардия;e) unstable angina;

f) тромбоз почечных вен;f) renal vein thrombosis;

g) острая окклюзия периферических сосудов;g) acute occlusion of peripheral vessels;

h) тромбоз или инфаркт мезентериальных/висцеральных вен;h) thrombosis or infarction of mesenteric/visceral veins;

i) тромбоз или инфаркт мезентериальных/висцеральных артерий;i) thrombosis or infarction of the mesenteric/visceral arteries;

j) тромбоз печеночных/воротных вен (синдром Бадда-Киари);j) hepatic/portal vein thrombosis (Budd-Chiari syndrome);

k) окклюзия церебральных артерий/острое нарушение мозгового кровообращения;k) cerebral artery occlusion/acute cerebrovascular accident;

l) окклюзия церебральных вен;l) cerebral vein occlusion;

m) тромбоз почечных артерий;m) renal artery thrombosis;

n) гангрена (нетравматическая; недиабетическая);n) gangrene (non-traumatic; non-diabetic);

о) ампутация (нетравматическая; недиабетическая);o) amputation (non-traumatic; non-diabetic);

р) дермальный тромбоз;p) dermal thrombosis;

q) другое, указать.q) other, please specify.

D. Основные неблагоприятные сосудистые события.D. Major adverse vascular events.

Проводили обзор демографических параметров, включая возраст, пол, расу и этническую принадлежность. Полный медицинский анамнез собирали и документировали. Регистрировали массу и рост. Рост измеряли только при скрининге.Demographic parameters were reviewed, including age, gender, race and ethnicity. A complete medical history was collected and documented. Weight and height were recorded. Growth was measured only at screening.

Медицинский анамнез пациента с PNH, включая начало первого симптома PNH, дату постановки диагноза, размер клона PNH, трансфузии pRBC и любые MAVE в анамнезе, документировали при осмотре при скрининге.The medical history of the patient with PNH, including the onset of the first symptom of PNH, date of diagnosis, PNH clone size, pRBC transfusions, and any history of MAVE, was documented at the screening examination.

Медицинский анамнез пациента, включая предшествующие и сопутствующие состояния/нарушения и трансфузии в анамнезе, регистрировали при осмотре при скрининге. Использование лекарственных средств (рецептурных или безрецептурных, включая витамины и/или добавки из растительного сырья) в течение 28 суток (или 3 лет для документации противоменингококковой вакцинации) до начала скрининга также регистрировали, в дополнение к противоменингококковой вакцинации.The patient's medical history, including prior and comorbid conditions/disorders and history of transfusions, was recorded at the screening examination. Drug use (prescription or nonprescription, including vitamins and/or herbal supplements) within 28 days (or 3 years for documentation of meningococcal vaccination) prior to screening was also recorded, in addition to meningococcal vaccination.

Физическое обследование включало следующие оценки: общего внешнего вида; кожи; головы, ушей, глаз, носа и горла; шеи; лимфатических узлов; грудной клетки; сердца; брюшной полости; конечностей; центральной нервной системы; и скелетно-мышечной системы. Сокращенное физическое обследование состояло из значимого обследования системы организма, на основании суждения исследователя и симптомов пациента.The physical examination included the following assessments: general appearance; skin; head, ears, eyes, nose and throat; neck; lymph nodes; chest; hearts; abdominal cavity; limbs; central nervous system; and the musculoskeletal system. The abbreviated physical examination consisted of a meaningful body system examination based on the investigator's judgment and the patient's symptoms.

Измерения жизненно важных функций проводили после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включали систолическое и диастолическое кровяное давление (ВР; миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту) и оральную или тимпанальную температуру (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]).Vital signs measurements were taken after the patient rested for at least 5 minutes and included systolic and diastolic blood pressure (BP; millimeters of mercury [mmHg]), heart rate (beats/minute), respiratory rate (breaths/minute) and oral or tympanal temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]).

Проводили сбор образцов для теста сыворотки на беременность, гематологического анализа, химического анализа, анализа свертывания крови и исследования мочи. Образцы для лабораторных оценок собирали до введения каждого исследуемого лекарственного средства. Если прогнозируемое событие резкого гемолиза происходит, проводят осмотр вне расписания, при котором собирают образец для анализа LDH и PK/PD в центральной лаборатории.Samples were collected for a serum pregnancy test, hematological analysis, chemical analysis, blood coagulation analysis, and urinalysis. Samples for laboratory evaluations were collected prior to the administration of each study drug. If the predicted event of acute hemolysis occurs, an off-schedule inspection is performed in which a sample is collected for LDH and PK/PD analysis at a central laboratory.

Понятно, что некоторые лабораторные значения могут находиться вне диапазона нормальных значений из-за сопутствующего заболевания. Исследователи используют свое врачебное мнение при оценке клинической значимости этих значений. Клиническую значимость определяют как любое отклонение лабораторных измерений, которое имеет медицинское значение и которое приводит к изменению в медицинском уходе. Если отмечены клинически значимые лабораторные изменения от исходного значения, изменения документировали как АЕ в АЕ eCRF. Исследователь также оценивал связь с исследуемым лечением для всех клинически значимых значений вне диапазона. Исследователь продолжал мониторировать пациента посредством дополнительных лабораторных оценок, пока (1) значения не возвращались к нормальному диапазону или исходному уровню, или (2) исследователь не выражал мнения, что значения вне нормального диапазона не связаны с введением исследуемого лекарственного средства или другими специфическими для протокола процедурами.It is understood that some laboratory values may be outside the normal range due to comorbidity. Researchers use their own judgment when assessing the clinical significance of these values. Clinical significance is defined as any deviation in laboratory measurements that is of medical significance and that results in a change in medical care. If there were clinically significant laboratory changes from baseline, the changes were documented as AEs in the AE eCRF. The investigator also assessed association with study treatment for all clinically relevant values outside the range. The Investigator continued to monitor the patient through additional laboratory evaluations until (1) values returned to the normal range or baseline, or (2) the Investigator expressed the opinion that values outside the normal range are not related to study drug administration or other protocol-specific procedures .

- 43 043233- 43 043233

Образцы крови анализировали по химическим параметрам сыворотки. Непрямой билирубин рассчитывают по уровням общего и прямого билирубина; таким образом, результаты для непрямого билирубина не были доступны, если прямой билирубин составлял ниже предела количественного определения. Уровни сывороточного FSH измеряли в ходе скрининга для пациентов женского пола после менопаузы для подтверждения их постменопаузального статуса. Проводили химические оценки. Оцененную скорость клубочковой фильтрации рассчитывали с использованием формулы модификации диеты при почечной недостаточности при всех осмотрах, при которых проводили химические анализы сыворотки. Образцы крови анализировали по параметрам свертывания крови.Blood samples were analyzed for serum chemistry. Indirect bilirubin is calculated from the levels of total and direct bilirubin; thus, results for indirect bilirubin were not available if direct bilirubin was below the limit of quantitation. Serum FSH levels were measured during screening for postmenopausal female patients to confirm their postmenopausal status. Conducted chemical evaluations. Estimated glomerular filtration rate was calculated using the Renal Failure Diet Modification formula at all examinations at which serum chemistries were performed. Blood samples were analyzed for blood coagulation parameters.

Анализировали образцы мочи. Микроскопическое исследование образцов мочи проводили, если результаты макроскопического анализа были аномальными. Образцы мочи также анализировали для измерения уровня белков и креатинина для расчета соотношения белок:креатинин в моче.Urine samples were analyzed. Microscopic examination of urine samples was performed if the results of macroscopic analysis were abnormal. Urine samples were also analyzed to measure the level of proteins and creatinine to calculate the ratio of protein:creatinine in the urine.

Тестирование на HIV по вирусу иммунодефицита человека типа 1 (HIV-1) и вирусу иммунодефицита человека типа 2 (HIV-2) является необходимым для всех пациентов перед регистрацией. Известных положительных по HIV пациентов не регистрировали.HIV testing for human immunodeficiency virus type 1 (HIV-1) and human immunodeficiency virus type 2 (HIV-2) is required for all patients prior to enrollment. No known HIV-positive patients were registered.

Для каждого пациента, проводили однократную цифровую ЭКГ в 12 отведениях. Пациенты должны лежать на спине в течение приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и оставаться на спине, но бодрствовать, во время проведения ЭКГ.For each patient, a single digital 12-lead ECG was performed. Patients should lie supine for approximately 5-10 minutes prior to the ECG and remain supine but awake during the ECG.

Образцы крови собирали для тестирования присутствия и титра ADA против ALXN1210 или экулизумаба в сыворотке до введения исследуемого лекарственного средства. Если результаты теста были положительными, тест повторяли каждые 3 месяца, пока результаты не станут отрицательными или стабилизированными, на основании измерения титра и оценок безопасности. Дополнительную характеризацию ответов антител проводили по необходимости, включая связывающие и нейтрализующие антитела, PK/PD, безопасность и активность ALXN1210 или экулизумаба.Blood samples were collected to test for the presence and titer of anti-ALXN1210 ADA or eculizumab in serum prior to study drug administration. If the test results were positive, the test was repeated every 3 months until the results became negative or stabilized based on titer measurements and safety assessments. Additional characterization of antibody responses was performed as needed, including binding and neutralizing antibodies, PK/PD, safety and potency of ALXN1210 or eculizumab.

АЕ представляет собой любое нежелательное медицинское явление у пациента, которому вводят фармацевтический продукт, и оно необязательно должно иметь причинно-следственную связь с этим лечением. АЕ может, таким образом, представлять собой любой неблагоприятный или непредусмотренный признак (например, аномальное лабораторное обнаружение), симптом или заболевание, ассоциированные по времени с использованием лекарственного препарата, независимо от того, считают или нет их связанными с лекарственным препаратом.AE is any adverse medical event in a patient who is administered a pharmaceutical product and does not need to be causally related to this treatment. An AE may thus be any adverse or unintended sign (eg, an abnormal laboratory finding), symptom, or disease associated in time with drug use, whether or not considered drug-related.

Ситуации, в которых нежелательное медицинское явление не произошло (например, госпитализация из-за планового хирургического вмешательства, если она была запланирована до начала исследования, госпитализации по социальным причинам или для удобства), и предусмотренные суточные колебания предсуществующего заболевания(заболеваний) или состояния(состояний), присутствующих или детектированных на время начала исследования, которые не ухудшались, не являлись АЕ.Situations in which an adverse medical event did not occur (eg, hospitalization for elective surgery if planned prior to study entry, hospitalization for social or convenience reasons), and envisaged daily fluctuations in preexisting disease(s) or condition(s) ) present or detected at the start of the study that did not worsen were not AEs.

Отсутствие эффекта лекарственного средства не является АЕ в клинических исследованиях, поскольку целью клинического исследования является определение эффекта лекарственного средства.No effect of a drug is not an AE in clinical trials because the purpose of a clinical trial is to determine the effect of a drug.

Ошибку в приеме лекарственного средства (включая преднамеренное применение не по назначению, злоупотребление и передозировку продукта) или использование, отличное от определенного в протоколе, не рассматривают как АЕ, если не присутствует нежелательного медицинского явления в результате ошибки в приеме лекарственного средства.An error in the administration of a medicinal product (including intentional misuse, abuse and overdose of the product) or use other than that specified in the protocol is not considered as an AE, unless an adverse medical event is present as a result of an error in the administration of the medicinal product.

Случаи беременности, возникающие во время подвергания матери или отца воздействию исследуемого продукта, регистрировали в пределах 24 ч от постановки в известность исследователя/центра. Данные по исходу для плода и грудному вскармливанию собирают для отчета перед регулирующими органами и оценки безопасности.Pregnancies occurring during maternal or paternal exposure to study product were recorded within 24 hours of notification to the investigator/centre. Data on fetal outcome and breastfeeding are being collected for reporting to regulatory authorities and safety assessments.

Неблагоприятные события регистрировали со времени подписания согласия. АЕ, зарегистрированное после информированного согласия, но до введения исследуемого лекарственного средства, рассматривают как АЕ до лечения.Adverse events were recorded from the time the consent was signed. AE reported after informed consent but prior to administration of the investigational medicinal product is considered to be pre-treatment AE.

Известно, что ингибирование С5 увеличивает чувствительность к инфекциям, вызванным инкапсулированными бактериями, в частности N. meningitidis. Следующие события представляли собой важные идентифицированные риски в этом исследовании: менингококковые инфекции, сепсис, серьезные инфекции, инфекция Aspergillus и реакции на инфузию. Дополнительные представляющие интерес события в этом исследовании включали следующие: серьезные кожные неблагоприятные реакции, кардиологические нарушения (включая фибрилляцию желудочков) и ангиоэдему.C5 inhibition is known to increase susceptibility to infections caused by encapsulated bacteria, in particular N. meningitidis. The following events were important identified risks in this study: meningococcal infections, sepsis, serious infections, Aspergillus infection, and infusion reactions. Additional events of interest in this study included the following: serious skin adverse reactions, cardiac events (including ventricular fibrillation), and angioedema.

Тяжесть АЕ ранжировали с использованием Общей терминологии критериев неблагоприятных событий (СТСАЕ) версии 4.03 или выше. Шкала ранжирования (тяжести) представлена для каждого термина АЕ. Каждый термин СТСАЕ представляет собой термин низшего уровня (LLT) согласно Медицинскому словарю для регуляторной деятельности (MedDRA®). Каждый LLT кодирован предпочтительным термином (РТ) MedDRA.The severity of AEs was ranked using the Common Criteria for Adverse Events Terminology (CTCAE) version 4.03 or higher. A ranking (severity) scale is provided for each AE term. Each CTCAE term is a Low Level Term (LLT) according to the Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA®). Each LLT is coded by a MedDRA Preferred Term (PT).

Степень относится к тяжести АЕ. СТСАЕ приписывает степень 1-5, с уникальными клиническими описаниями тяжести для каждого АЕ (табл. 9).Grade refers to the severity of the AE. CTCAE assigns grades 1-5, with unique clinical descriptions of severity for each AE (Table 9).

- 44 043233- 44 043233

Таблица 9Table 9

Шкала ранжирования тяжести неблагоприятных событийAdverse Event Severity Ranking Scale

Степень Degree Описание Description Степень 1 Degree 1 Мягкое; бессимптомное или мягкие симптомы; только клинические или диагностические наблюдения; вмешательство не показано soft; asymptomatic or mild symptoms; only clinical or diagnostic observations; no intervention shown. Степень 2 Degree 2 Умеренное; показано минимальное, местное или неинвазивное вмешательство; ограничение соответствующей возрасту инструментальной активности в повседневной деятельности (ADL)a moderate; minimal, local or non-invasive intervention is indicated; restriction of age-appropriate instrumental activity in activities of daily living (ADL) a Степень 3 Grade 3 Тяжелое или значимое с медицинской точки зрения, но не непосредственно опасное для жизни; показана госпитализация или продление госпитализации; инвалидизирующее; ограничивающее ADL самообслуживанияь Severe or medically significant, but not immediately life-threatening; hospitalization or prolongation of hospitalization is indicated; disabling; limiting self-service ADL b Степень 4 Degree 4 Опасные для жизни последствия; показано срочное вмешательство. Life-threatening consequences; urgent intervention is indicated. Степень 5 Degree 5 Связанная с АЕ смерть. AE-related death.

Сокращения: ADL=активность в повседневной деятельности; АЕ=неблагоприятное событие.Abbreviations: ADL=activity in daily activities; AE=adverse event.

Инструментальная ADL относится к приготовлению пищи, покупке продуктов или одежды, использованию телефона, управлению денежными средствами и т.д.Instrumental ADL refers to cooking, shopping for groceries or clothes, using the phone, managing money, and so on.

ADL самообслуживания относится к мытью, одеванию и раздеванию, принятию пищи, использованию туалета, приему лекарственных средств и отсутствию прикованности к кровати.Self care ADL refers to washing, dressing and undressing, eating, using the toilet, taking medication, and staying out of bed.

Исследователь должен представить оценку причинно-следственной связи (отсутствие связи, маловероятная, возможная, вероятная или определенная) для всех АЕ (как серьезных, так и несерьезных), на основании врачебного мнения исследователя и наблюдаемых симптомов, ассоциированных с событием (табл. 10). Эту оценку регистрировали в eCRF и любых дополнительных формах, по необходимости.The investigator should provide an estimate of causality (no association, unlikely, possible, probable, or certain) for all AEs (both serious and non-serious), based on the investigator's judgment and observed symptoms associated with the event (Table 10). This score was recorded in the eCRF and any additional forms as needed.

Таблица 10Table 10

Описания оценки причинно-следственной связиDescriptions of causality assessment

Оценка Grade Описание Description Не связанные/Отсутств ие связи Not connected/no connection Предполагает отсутствие причинно-следственной связи между исследуемым продуктом и зарегистрированным событием. Assumes no causal relationship between the product under investigation and the reported event. С малой вероятностью связанные unlikely to be associated Предполагает, что клиническая картина имеет высокое соответствие с причиной, отличной от исследуемого продукта, но соотнесение невозможно выполнить с абсолютной уверенностью, и связь между исследуемым продуктом и АЕ невозможно исключить с полной уверенностью. Assumes that the clinical picture is highly consistent with a cause other than the investigational product, but the correlation cannot be made with absolute certainty, and an association between the investigational product and AE cannot be ruled out with absolute certainty. Возможно связанные Possibly related Предполагает, что лечение с использованием исследуемого продукта может вызывать или вносить вклад в АЕ (т.е., событие следует разумной временной последовательности от времени введения лекарственного средства и/или следует известному паттерну ответа на исследуемый продукт, но может также быть вызвано другими факторами). Suggests that treatment with the investigational product may cause or contribute to AE (i.e., the event follows a reasonable time sequence from the time of drug administration and/or follows a known pattern of response to the investigational product, but may also be caused by other factors) . Вероятно связанные Probably related Предполагает, что разумная временная последовательность события с введением исследуемого продукта существует, и вероятную причинно-следственную связь события с исследуемым продуктом. Это основано на известном фармакологическом действии исследуемого продукта, известных или ранее опубликованных неблагоприятных реакциях на исследуемый продукт или класс лекарственных средств, или мнении на основании клинического опыта исследователя. Assumes that there is a reasonable temporal sequence of the event with the introduction of the investigational product, and a probable causal relationship of the event to the investigational product. This is based on the known pharmacological activity of the investigational product, known or previously reported adverse reactions to the investigational product or drug class, or an opinion based on the investigator's clinical experience. Определенно связанные Definitely related Связь по времени с исследуемым продуктом, другие условия (сопутствующее заболевание, реакция на сопутствующее лекарственное средство или прогрессирование/проявление состояния заболевания), по-видимому, не объясняют событие, соответствует известному фармацевтическому профилю, улучшение при прекращении, повторное появление при повторном воздействии. Temporal association with study product, other conditions (comorbid illness, reaction to concomitant drug, or progression/manifestation of a disease state) do not appear to explain the event, consistent with known pharmaceutical profile, improvement on discontinuation, recurrence on re-exposure.

Серьезное неблагоприятное событие (SAE) представляет собой любое нежелательное медицинское явление, которое: приводит к смерти, является опасным для жизни (т.е. пациент имеет риск смерти во время события), требует госпитализации пациента или продления существующей госпитализации, приводит к постоянной или значительной инвалидности/недееспособности и/или представляет собой врожденный порок развития плода/патологию родов.A serious adverse event (SAE) is any adverse medical event that: results in death, is life-threatening (i.e. the patient is at risk of death at the time of the event), requires hospitalization of the patient or prolongation of existing hospitalization, results in permanent or significant disability/incompetence and/or is a congenital malformation of the fetus/birth pathology.

Важные медицинские события, которые могут не приводить к смерти, не являться непосредственно опасными для жизни или не требовать госпитализации, можно рассматривать как серьезное неблагоприятное событие, когда, на основании соответствующего врачебного мнения, они могут подвергать риску пациента или требовать вмешательства для предотвращения одного из исходов, перечисленных выше.Significant medical events that may not be fatal, not directly life-threatening, or not requiring hospitalization may be considered a serious adverse event when, based on appropriate medical judgment, they may put the patient at risk or require intervention to prevent one of the outcomes listed above.

- 45 043233- 45 043233

Предполагаемые непредвиденные серьезные неблагоприятные реакции (SUSAR) представляли собой серьезные события, которые не были перечислены в IB, и которые исследователь идентифицирует как связанные с исследуемым продуктом или способом.Suspected Unanticipated Serious Adverse Reactions (SUSARs) were serious events that were not listed in the IB and which the Investigator identifies as being related to the investigational product or method.

Все АЕ (серьезные и несерьезные) собирали от подписания ICF до 56 суток после последней дозы исследуемого лекарственного средства для пациентов с ЕТ или до 56 суток после последней дозы исследуемого лекарственного средства для пациентов, завершивших исследование.All AEs (serious and non-serious) were collected from signing the ICF up to 56 days after the last dose of study drug for patients with ET or up to 56 days after the last dose of study drug for patients who completed the study.

7. Фармакокинетика и фармакодинамика.7. Pharmacokinetics and pharmacodynamics.

Образцы крови для определения концентраций лекарственного средства в сыворотке и оценок PD собирали до и после введения исследуемого лекарственного средства. Регистрируют фактическую дату и время (показания 24-часовых часов) каждого отбора образцов. Количество временных точек отбора образцов для PK для любого данного пациента не превышало запланированного на настоящий момент количества временных точек; при событии резкого гемолиза, дополнительный образец для PK/PD являлся необходимым.Blood samples for determination of serum drug concentrations and PD estimates were collected before and after study drug administration. Record the actual date and time (24 hour clock) of each sampling. The number of PK sampling time points for any given patient did not exceed the currently planned number of time points; in an acute hemolysis event, an additional sample for PK/PD was necessary.

Образцы крови для оценки PK и PD отбирали из руки, противоположной руке, используемой для инфузии лекарственного средства.Blood samples for PK and PD assessment were taken from the arm opposite the arm used for drug infusion.

Оценки PK/PD являлись следующими: изменение концентрации в сыворотке ALXN1210 и экулизумаба с течением времени, изменение гемолитической активности в cRBC с течением времени (поисковые), и изменение концентрации свободного С5 и общей концентрации С5 с течением времени.PK/PD scores were as follows: change in serum concentration of ALXN1210 and eculizumab over time, change in hemolytic activity in cRBC over time (exploratory), and change in free C5 and total C5 over time.

8. Статистические способы и запланированные анализы.8. Statistical methods and planned analyzes.

Все собранные данные представлены в табличных обобщениях. Все данные, так же как любые исходы, выведенные из данных, представлены в подробных перечнях данных. Представлены также графические представления, когда это целесообразно. Все анализы проводили с использованием выпуска SAS®, версии 9.4 или выше (SAS Institute Inc., Cary, NC, USA) или другого проверенного статистического программного обеспечения. Непрерывные переменные суммировали с использованием описательной статистики, включая количество наблюдений и среднее, стандартное отклонение, медианные, минимальные и максимальные значения. Категориальные переменные суммировали посредством значений частоты и процента пациентов. Все проведенные статистические тесты были основаны на 2-стороннем 5% уровне значимости, если не указано иное. Перед окончательным оформлением и закрытия доступа к базе данных, все решения применительно к включению или исключению данных из анализа для каждого пациента, принимали соответствующие специалисты в области медицины и статистики. Исключения, все без исключения, документировали в списках пациентов.All collected data are presented in tabular summaries. All data, as well as any outcomes inferred from the data, are presented in detailed data sheets. Graphical representations are also provided where appropriate. All analyzes were performed using SAS® Release 9.4 or later (SAS Institute Inc., Cary, NC, USA) or other validated statistical software. Continuous variables were summarized using descriptive statistics, including number of observations and mean, standard deviation, median, minimum and maximum values. Categorical variables were summarized by frequency and percentage of patients. All statistical tests performed were based on a 2-tailed 5% significance level unless otherwise noted. Before finalizing and closing access to the database, all decisions regarding the inclusion or exclusion of data from the analysis for each patient were made by the relevant specialists in the field of medicine and statistics. Exceptions, without exception, were documented in the patient lists.

Детали статистических анализов, описанных ниже, указывали в отдельном Плане статистического анализа (SAP) до закрытия доступа к базе данных и ее анализа. Любое изменение способов анализа данных, описанных в протоколе, требует улучшения, только если оно изменяет первичные или ключевые вторичные цели, или проведение исследования. Любое другое изменение способов анализа данных, описанных в протоколе или SAP, и обоснование для осуществления изменения, описано в отчете о клиническом исследовании (CSR). Дополнительные поисковые анализы данных проводили, как считали необходимым.The details of the statistical analyzes described below were specified in a separate Statistical Analysis Plan (SAP) prior to the database being closed and analyzed. Any change to the data analysis methods described in the protocol requires improvement only if it changes the primary or key secondary objectives, or the conduct of the study. Any other change to the data analysis methods described in the protocol or SAP, and the rationale for making the change, is described in the Clinical Study Report (CSR). Additional exploratory data analyzes were performed as deemed necessary.

CSR получали на основании данных эффективности, безопасности, PK и PD, собранных до окончания 26-недельного периода рандомизированного лечения (сутки 183). Конечный CSR для обобщения параметров длительной эффективности, безопасности, PK и PD получали по завершении исследования.CSR was generated based on efficacy, safety, PK and PD data collected up to the end of the 26 week randomized treatment period (day 183). The final CSR to summarize the parameters of long-term efficacy, safety, PK and PD was obtained at the end of the study.

Приблизительно 246 пациентов случайным образом регистрировали в соотношении 1:1 для введения ALXN1210 (N=107) или экулизумаба (N=107) для обеспечения по меньшей мере 193 подлежащих оценке пациентов (принимая процент отсева не более 10%). Оценка размера выборки была основана на дизайне не меньшей эффективности, сравнивающем пациентов, подвергнутых лечению с использованием ALXN1210, с пациентами, подвергнутыми лечению с использованием экулизумаба. Совместные первичные конечные точки гемолиза, как измерено напрямую по нормализации LDH (LDH-N) от суток 29 до суток 183, и доли пациентов, достигших исключения трансфузий (ТА) до суток 183, использовали для оценки не меньшей эффективности. Размер выборки основан на конечной точке, требующей большего количества пациентов.Approximately 246 patients were randomly enrolled in a 1:1 ratio to receive either ALXN1210 (N=107) or eculizumab (N=107) to provide at least 193 eligible patients (assuming a dropout rate of no more than 10%). The sample size estimate was based on a non-inferiority design comparing ALXN1210-treated patients with eculizumab-treated patients. The joint primary hemolysis endpoints, as measured directly by LDH normalization (LDH-N) from day 29 to day 183, and the proportion of patients achieving transfusion exclusion (TA) up to day 183, were used to assess non-inferiority. The sample size is based on the endpoint requiring more patients.

Для совместной первичной конечной точки LDH-N, с использованием предела не меньшей эффективности (NIM) на основании относительного преимущества экулизумаба, по сравнению с плацебо, 0,39 и 1-сторонней ошибки I типа 2,5%, минимум 142 пациента обеспечивают 80% мощность для демонстрации не меньшей эффективности ALXN1210 относительно экулизумаба. NIM определяли на основании рандомизированного исследования с контролем плацебо (Hillmen P., et al., N. Engl. J. Med., 2006;355:1233-1243), в котором показано относительное преимущество экулизумаба, по сравнению с плацебо, с отношением шансов 6,5. Это было основано на нескольких факторах. Поскольку исходный уровень LDH является прогностическим фактором частоты нормализации, для сохранения постоянства предположения, частоту LDH-N рассчитывали с коррекцией на наблюдаемую исходную LDH-N по данным текущего исследования ALXN1210 фазы 1b и 2. Затем оцененную LDH-N для экулизумаба рассчитывали как средневзвешенное значение доли LDH-N от суток 29 до суток 183, согласующееся с предложенным планом анализа для этого исследования. Поскольку доля LDH-N для подвергнутых лечениюFor the LDH-N co-primary endpoint, using a non-inferiority margin (NIM) based on relative benefit of eculizumab versus placebo, 0.39 and a Type I 1-sided error of 2.5%, a minimum of 142 patients provides 80% power to demonstrate non-inferiority of ALXN1210 relative to eculizumab. NIM was determined based on a placebo-controlled randomized trial (Hillmen P., et al., N. Engl. J. Med., 2006;355:1233-1243), which showed the relative advantage of eculizumab, compared with placebo, with the ratio 6.5 chances. This was based on several factors. Because baseline LDH is a predictor of normalization rate, to keep the assumption constant, LDH-N rates were calculated by adjusting for observed baseline LDH-N from the current ALXN1210 phase 1b and 2 study. The estimated LDH-N for eculizumab was then calculated as a weighted average of the proportion LDH-N from day 29 to day 183, consistent with the proposed analysis plan for this study. Because the proportion of LDH-N for those treated

- 46 043233 плацебо пациентов составляла 0% при всех осмотрах, верхнюю границу 95% CI использовали для обеспечения возможности расчета отношения шансов. Окончательная оценка преимущества была основана на доле LDH-N 42% для пациентов, подвергаемых лечению экулизумабом, и 10% для плацебо. Традиционным выбором NIM является выбор с < 50% потерей преимущества, приводящей к NIM отношения шансов 0,39. При расчете NIM следуют Ng T-H (Statist. Med. 2008; 27:5392-5406), в котором NIM приведен по 1/{OR0,5} где OR представляет собой отношение шансов экулизумаба, по сравнению с плацебо, и приведен по [0,42/(1-0,42)]/[0,1/(1-0,1)], и 0,5 представляет собой долю преимущества, подлежащую сохранению. По этому способу выбирают NIM на шкале логарифма отношения шансов, как описано в Разделе IV Руководства для промышленности Управления по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств (FDA) от 2010 г.: Клинические исследования не меньшей эффективности. В то время как можно использовать более консервативные способы для разработки NIM, например, с использованием нижней границы 95% CI для экулизумаба, полученный оцененный размер выборки делает это исследование операционно неосуществимым в свете редкости PNH и малочисленности наивных по отношению к экулизумабу пациентов.- 46 043233 placebo patients was 0% at all examinations, the upper limit of 95% CI was used to allow the calculation of the odds ratio. The final benefit estimate was based on an LDH-N proportion of 42% for patients treated with eculizumab and 10% for placebo. The traditional NIM choice is one with <50% loss of advantage resulting in a NIM odds ratio of 0.39. The NIM calculation is followed by Ng TH (Statist. Med. 2008; 27:5392-5406) in which NIM is given by 1/{OR 0.5 } where OR is the odds ratio of eculizumab versus placebo and is given by [ 0.42/(1-0.42)]/[0.1/(1-0.1)], and 0.5 represents the share of benefit to be retained. This method selects NIM on a log odds ratio scale as described in Section IV of the 2010 Food and Drug Administration (FDA) Industry Guidelines: Clinical Studies of No Less Efficacy. While more conservative methods can be used to design NIM, such as using a lower bound of 95% CI for eculizumab, the resulting estimated sample size makes this study operationally unfeasible in light of the rarity of PNH and the paucity of eculizumab-naive patients.

Для другой совместной первичной конечной точки доли пациентов, не подвергаемых никаким трансфузиям до суток 183, с использованием NIM -20% и 1-сторонней ошибки I типа 2,5%, минимум 193 пациента обеспечивают 80% мощность для демонстрации не меньшей эффективности между группами лечения. NIM определяли на основании Глобального регистра PNH для пациентов, подвергаемых лечению экулизумабом, зарегистрированных в регистре в 2012 г. или позднее (Soliris Type II Variation Procedure No. ЕМЕА/Н/С/000791/П/66). Трансфузии в анамнезе являются прогностическим фактором трансфузии на фоне лечения, таким образом, для сохранения постоянства предположения, NIM оценивали на основании доступных данных от подвергнутых и не подвергнутых лечению пациентов пропорционально ожидаемой регистрации в текущее исследование. Для пациентов, подвергнутых лечению с использованием экулизумаба, (частота ТА 57,1%) показано преимущество, по сравнению с не подвергнутыми лечению пациентами (частота ТА 18,6%) с различием приблизительно 40% (38,5%), после коррекции на количество трансфузий в анамнезе за 12 месяцев до регистрации. Коррекцию получали из ожидаемой доли пациентов без трансфузий в анамнезе не более 20%. Регистрацию пациентов для этого исследования ограничивали 20% для пациентов без трансфузий в анамнезе для обеспечения удовлетворения постоянства.For the other co-primary endpoint, the proportion of patients not transfused by day 183, using NIM -20% and a 1-sided Type I error of 2.5%, a minimum of 193 patients provide 80% power to demonstrate non-inferiority between treatment groups . NIM was determined from the Global PNH Registry for eculizumab treated patients registered in 2012 or later (Soliris Type II Variation Procedure No. EMEA/H/C/000791/P/66). History of transfusions is a predictor of on-treatment transfusions, thus, to keep the assumption constant, NIM was assessed based on available data from treated and untreated patients in proportion to expected enrollment in the current study. Eculizumab-treated patients (TA rate 57.1%) showed an advantage over untreated patients (TA rate 18.6%) with a difference of approximately 40% (38.5%) after adjusting for the number of transfusions in history in the 12 months prior to enrollment. The correction was obtained from the expected proportion of patients without a history of transfusions no more than 20%. Patient enrollment for this study was limited to 20% for patients with no history of transfusion to ensure consistency satisfaction.

Традиционным выбором NIM является выбор с <50% потерей преимущества, приводящей к NIM приблизительно -20%. Более консервативный NIM можно использовать с использованием нижней границы 95% CI для различия в частоте, однако, полученный оцененный размер выборки делает это исследование операционно неосуществимым в свете редкости PNH и малочисленности наивных по отношению к экулизумабу пациентов в присутствии и в отсутствие трансфузий в анамнезе. Кроме того, с учетом доли пациентов с ТА, наблюдаемой в предварительных результатах программы фазы 1b/2, не меньшую эффективность можно показывать с использованием более консервативных NIM для данного размера выборки с ограниченной потерей мощности.The traditional NIM choice is one with <50% loss of advantage resulting in a NIM of approximately -20%. A more conservative NIM can be used using a lower bound of 95% CI for difference in frequency, however, the resulting estimated sample size makes this study operationally unfeasible in light of the rarity of PNH and the paucity of eculizumab-naive patients with and without a history of transfusion. In addition, given the proportion of patients with TA observed in the phase 1b/2 program preliminary results, no less efficacy can be shown using more conservative NIMs for a given sample size with limited power loss.

Поскольку оценка размера выборки на основании LDH-N меньше, чем оценка на основании ТА (табл. 11), окончательная оценка размера выборки, выбранная для этого исследования, была основана на конечной точке ТА. С коррекцией на возможную 10% частоту отсева, приблизительно 246 пациентов были зарегистрированы в этом исследовании.Since the sample size estimate based on LDH-N is smaller than the estimate based on TA (Table 11), the final sample size estimate chosen for this study was based on the TA endpoint. Adjusting for a possible 10% dropout rate, approximately 246 patients were enrolled in this study.

Таблица 11Table 11

Обобщение параметров, используемых при оценке размера выборки с совместными первичными конечными точкамиGeneralization of parameters used in sample size estimation with joint primary endpoints

Параметры Options Нормализация LDH (LDH-N) LDH normalization (LDH-N) Исключение трансфузий (ТА) Transfusion Avoidance (TA) Мощность Power 80% 80% 80% 80% Ошибка I типа Type I error 1-сторонняя 0,025 1-sided 0.025 1-сторонняя 0,025 1-sided 0.025 Предел не меньшей эффективности Limit of no less efficiency 0,39 0.39 -0,20 -0.20 Соотношение распределения distribution ratio 1:1 1:1 1:1 1:1 Средний ответ на экулизумаб Average response to eculizumab 0,42а 0.42 a 0,57ь 0.57 b Стандартное отклонение для ответа на экулизумаб Standard deviation for response to eculizumab NA NA NA NA Предполагаемое различие в способах лечения Alleged difference in treatments 1 1 0 0 Оцененный размер выборки (SS) Estimated Sample Size (SS) 142 142 193 193 Скорректированный SS для 10% отсева Adjusted SS for 10% dropout 158 158 214 214

Примечание: Пакет программного обеспечения: Hintze, J. (2011). PASS 11. NCSS, LLC. Kaysville, Utah, US. www.ncss.com.Note: Software package: Hintze, J. (2011). PASS 11. NCSS, LLC. Kaysville, Utah, US. www.ncss.com.

a Частота ответа из исследования TRIUMPH с коррекцией на исходный уровень LDH. a Response rate from the TRIUMPH study adjusted for baseline LDH.

b Частота ответа из Глобального регистра PNH с коррекцией на количество трансфузий в анамнезе. b Response rate from the PNH Global Registry adjusted for history of transfusions.

- 47 043233- 47 043233

Анализы эффективности проводили для полной популяции для анализа (FAS). Анализы совместных первичных конечных точек эффективности, так же как анализы ключевых вторичных конечных точек, проводили для популяции анализа по протоколу (РР). FAS представляет собой первичную популяцию для всех анализов эффективности. FAS включает всех пациентов, которым вводили по меньшей мере 1 дозу ALXN1210 или экулизумаба, и которые имеют по меньшей мере 1 оценку эффективности после первой инфузии.Efficacy analyzes were performed on the complete analysis population (FAS). Analyzes of joint primary efficacy endpoints, as well as analyzes of key secondary endpoints, were performed on the per-protocol analysis (PP) population. FAS is the primary population for all efficacy analyses. FAS includes all patients who received at least 1 dose of ALXN1210 or eculizumab and who have at least 1 efficacy score after the first infusion.

Популяция РР, окончательно оформленная до закрытия доступа к базе данных, состоит из пациентов FAS, удовлетворяющих всем из следующих критериев:The RR population finalized prior to database closure consists of FAS patients who meet all of the following criteria:

a) Не пропускали доз ALXN1210 или пропускали не более 1 дозы экулизумаба во время 26недельного периода рандомизированного лечения;a) Missed no doses of ALXN1210 or missed no more than 1 dose of eculizumab during the 26-week randomized treatment period;

b) Удовлетворяли критериям включения #2, 3 и 4;b) Satisfy inclusion criteria #2, 3 and 4;

c) Не удовлетворяли критериям исключения #1, 2, 3 или 4;c) Did not meet exclusion criteria #1, 2, 3, or 4;

d) Никогда не подвергались неправильному рандомизированному лечению;d) Never been subjected to incorrect randomized treatment;

е) Следовали указанному в протоколе руководству по трансфузии.f) Follow the transfusion guidelines specified in the protocol.

Анализы безопасности проводили для популяции безопасности, определенной как все пациенты, которым вводили по меньшей мере 1 дозу исследуемого лекарственного средства. Анализы фармакокинетики и PD проводили для всех пациентов, которым вводили по меньшей мере 1 дозу исследуемого лекарственного средства, и которые имеют поддающиеся оценке данные PK и PD.Safety analyzes were performed on a safety population defined as all patients who received at least 1 dose of study drug. Pharmacokinetic and PD analyzes were performed on all patients treated with at least 1 dose of study drug and who have measurable PK and PD data.

Демографические и исходные характеристики пациентов, включая медицинский анамнез и трансфузии в анамнезе, суммировали по стратам лечения и в совокупности для популяций FAS, безопасности и PP. Формальных статистических сравнений не проводили.Patient demographics and baseline characteristics, including medical and transfusion history, were summarized by treatment stratum and combined for the FAS, safety, and PP populations. No formal statistical comparisons were made.

Всех пациентов включали в обобщения распределения пациентов, описывающих частоту и процент пациентов, которых подвергали скринингу и лечению, и которые завершили или прекратили исследование, вместе с причиной прекращения, по стратам лечения. Всех пациентов, для которых прекратили исследование, идентифицировали, и степень их участия в исследовании регистрировали. Если известна, приведена причина прекращения. Количество пациентов, которых подвергали лечению, прекращению лечения (вместе с причиной прекращения лечения), переводу в период расширения и прекращению периода расширения (вместе с причиной прекращения) вносили в таблицу по стратам лечения и в совокупности.All patients were included in patient distribution summaries describing the frequency and percentage of patients who were screened and treated and who completed or discontinued the study, along with the reason for discontinuation, by treatment stratum. All patients for whom the study was terminated were identified and the extent of their participation in the study was recorded. If known, the reason for termination is given. The number of patients treated, treatment discontinuation (together with reason for discontinuing treatment), transfer to expansion period, and termination of expansion period (together with reason for discontinuation) were tabulated by treatment strata and cumulatively.

Применения предшествующих и сопутствующих лекарственных средств для каждого пациента кодировали с использованием Словаря лекарственных средств Всемирной организации здравоохранения, и частоту и процент введения сопутствующих лекарственных средств суммировали. Лекарственные средства суммировали по классу Анатомо-терапевтически-химической (АТС) системы и предпочтительному наименованию лекарственного средства с использованием значений частоты и процентов пациентов в популяциях FAS, безопасности и PP.The use of prior and concomitant medications for each patient was coded using the World Health Organization Dictionary of Medicines, and the frequency and percentage of administration of concomitant medications were summed. Drugs were summarized by Anatomic Therapeutic Chemical (ATC) system class and preferred drug name using frequency and percentage of patients in the FAS, safety, and PP populations.

Совместные первичные конечные точки эффективности представляли собой 1) различие между группами лечения в доле пациентов, которые достигли ТА до суток 183, и 2) относительный эффект между группами лечения на LDH-N от суток 29 до суток 183, выраженный как отношение шансов.The joint primary efficacy endpoints were 1) the difference between treatment groups in the proportion of patients who achieved TA by day 183, and 2) the relative effect between treatment groups on LDH-N from day 29 to day 183, expressed as an odds ratio.

Исключения трансфузий достигали только для тех пациентов, которых не подвергали трансфузии, и которые не соответствовали указанному в протоколе руководству для трансфузии. Процент пациентов, которые достигли ТА с 95% CI, рассчитывают на сутки 183 для обеих групп лечения ALXN1210 и экулизумаба, и страты рандомизации. Различие в проценте пациентов, достигших ТА, в 2 группах лечения рассчитывают между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба, вместе с 95% CI для различия. Различие между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба рассчитывают как взвешенную комбинацию различий между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба в пределах стратификационных групп (с использованием способа Мантеля-Гензеля). 95% CI для различия между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба рассчитывают с использованием стратифицированного способом Ньюкомба доверительного интервала.Transfusion exclusions were only achieved for those patients who were not transfused and who did not comply with the transfusion guidelines specified in the protocol. The percentage of patients who achieved TA with a 95% CI is calculated on day 183 for both ALXN1210 and eculizumab treatment arms and the randomization stratum. The difference in percentage of patients reaching TA in the 2 treatment groups is calculated between the ALXN1210 and eculizumab treatment groups, together with a 95% CI for the difference. The difference between the ALXN1210 and eculizumab treatment groups is calculated as the weighted combination of the differences between the ALXN1210 and eculizumab treatment groups within the stratification groups (using the Mantel-Haensel method). The 95% CI for the difference between the ALXN1210 and eculizumab treatment groups is calculated using the Newcomb stratified confidence interval.

LDH-N анализировали с использованием способа общих оценочных уравнений (GEE), который учитывает повторные измерения LDH-N при каждом осмотре (Liang K-Y, et al., Biometrika. 1986;73(1):13-22). Способ GEE предоставляет отношения шансов и CI для эффекта лечения, в то же время контролируя корреляцию между осмотрами для данного пациента и другими исходными факторами. LDH-N от суток 29 до суток 183 используют в качестве зависимой переменной и индикаторной переменной для лечения, количество трансфузий в анамнезе (в качестве категориальной переменной на основании уровней фактора стратификации) и исходный уровень LDH (в качестве непрерывной переменной) включают в модель в качестве влияющих переменных. Для корреляции данных для одного пациента принимают ауторегрессивную структуру первого порядка, в которой принимают наивысшую корреляцию между осмотрами, которые были наиболее близкими по времени. Сутки 29 представляли собой первую оценку по расписанию после начала поддерживающего дозирования, и опыт использования экулизумаба и данные фазы 1b/2 ALXN1210 показывают почти максимальную супрессию LDH через 4 недели лечения. Результаты для модели представляли как отношения шансов с 95% доверительными интервалами.LDH-N was analyzed using the General Estimating Equation (GEE) method, which takes into account repeated measurements of LDH-N at each visit (Liang K-Y, et al., Biometrika. 1986;73(1):13-22). The GEE method provides odds ratios and CIs for treatment effect while controlling for the correlation between visits for a given patient and other input factors. LDH-N from day 29 to day 183 is used as the dependent variable and indicator variable for treatment, history of transfusions (as a categorical variable based on stratification factor levels) and baseline LDH level (as a continuous variable) are included in the model as influencing variables. To correlate data for one patient, a first-order autoregressive structure is adopted, in which the highest correlation between examinations that were closest in time is assumed. Day 29 was the first scheduled assessment after the start of maintenance dosing, and experience with eculizumab and ALXN1210 phase 1b/2 data show near maximal LDH suppression after 4 weeks of treatment. The results for the model were presented as odds ratios with 95% confidence intervals.

- 48 043233- 48 043233

Чтобы заключить, что ALXN1210 не уступает экулизумабу, для обеих совместных первичных конечных точек индивидуально должна быть показана не меньшая эффективность. Если нижняя граница 95% CI для различия (ALXN1210-экулизумаб) превышала NIM -20% для ТА, и нижняя граница 95% CI для отношения шансов ALXN1210, по сравнению с экулизумабом, превышала NIM 0,39 для LDH-N, тогда заключали, что лечение ALXN1210 не уступает экулизумабу. Если не меньшая эффективность соблюдалась для обеих совместных первичных конечных точек, и больший эффект для ALXN1210 наблюдали в любой совместной первичной точке, тогда оценивали превосходство с использованием способа множественных сравнений Хохберга.To conclude that ALXN1210 is non-inferior to eculizumab, both joint primary endpoints individually must be shown to be equally effective. If the lower limit of 95% CI for the difference (ALXN1210-eculizumab) exceeded the NIM of -20% for TA, and the lower limit of 95% CI for the odds ratio of ALXN1210, compared with eculizumab, exceeded the NIM of 0.39 for LDH-N, then it was concluded, that ALXN1210 treatment is not inferior to eculizumab. If no inferior efficacy was observed for both joint primary endpoints, and a greater effect for ALXN1210 was observed at any joint primary endpoint, then superiority was assessed using the Hochberg multiple comparison method.

ключевые вторичные конечные точки эффективности суммировали по стратам рандомизации и по стратам лечения в исходной точке и при осмотрах в рамках исследования, где эти оценки собирали во время 26-недельного периода рандомизированного лечения. Изменение FACIT-утомляемости (и процент изменения уровня LDH) от исходной точки до недели 26 анализируют с использованием модели смешанных эффектов для повторных измерений (MMRM; см., например, Mallinckrodt CH, et al., J. Biopharm. Stat. 2001;11:9-21 и Mallinckrodt CH, et al., Clinical Trials. 2004;1:477-489) с фиксированными, категориальными эффектами лечения, показателями стратификационной рандомизации для трансфузий в анамнезе (0, 1-14, или >14 единиц pRBC за 1 год до первой дозы исследуемого лекарственного средства) и уровнями LDH при скрининге (1,5-<3xULN или >3xULN), осмотром в рамках исследования и взаимодействием осмотра в рамках исследования с группой лечения, так же как с непрерывными, фиксированными ковариациями исходной FACIT-утомляемости (или LDH) и взаимодействием исходной FACITутомляемости (или LDH) с осмотром в качестве ковариаций. Для процента изменения уровня LDH, включают исходный уровень LDH в качестве непрерывной переменной. Аппроксимацию КенвардаРоджера используют для оценки степеней свободы знаменателя. Рассчитывают различие между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба вместе с 2-сторонним 95% CI.key secondary efficacy endpoints were summarized by randomization strata and by treatment strata at baseline and at study visits, where these scores were collected during the 26-week randomized treatment period. The change in FACIT fatigue (and percent change in LDH) from baseline to week 26 is analyzed using a repeated measures mixed effects model (MMRM; see, e.g., Mallinckrodt CH, et al., J. Biopharm. Stat. 2001;11 :9-21 and Mallinckrodt CH, et al., Clinical Trials 2004;1:477-489) with fixed, categorical treatment effects, stratified randomization rates for history of transfusions (0, 1-14, or >14 pRBC units per 1 year prior to first dose of study drug) and LDH levels at screening (1.5-<3xULN or >3xULN), study visit, and study visit interaction with treatment group, as well as continuous, fixed covariances of baseline FACIT -fatigue (or LDH) and the interaction of baseline FACITatigue (or LDH) with examination as covariates. For percent change in LDH level, include baseline LDH level as a continuous variable. The Kenward-Roger approximation is used to estimate the degrees of freedom of the denominator. The difference between the ALXN1210 and eculizumab treatment groups is calculated along with a 2-sided 95% CI.

Для резкого гемолиза и стабилизированного гемоглобина, использовали такой же способ, использованный для ТА. Эти ключевые вторичные конечные точки тестировали в иерархическом порядке, при условии, что не меньшая эффективность заявлена для совместных первичных конечных точек. Если не меньшая эффективность получена для ключевой вторичной конечной точки, и наблюдают больший эффект для ALXN1210, тогда оценивали превосходство с использованием 2-стороннего критерия 0,05 для каждого параметра.For rapid hemolysis and stabilized hemoglobin, the same method used for TA was used. These key secondary endpoints were tested in a hierarchical order, provided that no lesser performance was claimed for the joint primary endpoints. If no less efficacy is obtained for the key secondary endpoint, and a greater effect is observed for ALXN1210, then superiority was assessed using a 2-tailed test of 0.05 for each parameter.

При проведении анализов ключевых вторичных конечных точек эффективности, использовали способ замкнутого тестирования, таким образом, отсутствие значимости теста предотвращает анализ последующих тестов. Оценки и CI рассчитывали для всех этих ключевых вторичных конечных точек эффективности, независимо от того, предотвращает ли отсутствие значимости теста анализ последующих тестов. Если верхняя граница 95% CI для различия между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба в проценте изменения от исходной точки до недели 26 в LDH составляла менее NIM 20%, тогда заявляли, что ALXN1210 не уступает по этому параметру, и тестировали следующий параметр. Если нижняя граница 95% CI для различия между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба в изменении, по сравнению с исходным, по шкале FACIT-утомляемости превышала NIM -5, тогда заявляли, что ALXN1210 не уступает по этому параметру, и тестировали следующий параметр. Если верхняя граница 95% CI для различия между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба в доле пациентов с резким гемолизом составляла менее NIM 20%, тогда заявляли, что ALXN1210 не уступает по этому параметру, и тестировали следующий параметр. Если нижняя граница 95% CI для различия между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба в доле пациентов с стабилизированным гемоглобином превышала NIM -20%, тогда заявляли, что ALXN1210 не уступает по этому параметру. Благодаря предварительно заданному тестированию в иерархическом порядке, не требовалось коррекции на ошибку I типа.When conducting analyzes of key secondary efficacy endpoints, a closed-loop testing method was used, so the lack of test significance prevents the analysis of subsequent tests. Scores and CIs were calculated for all of these key secondary efficacy endpoints, whether or not the lack of test significance prevents analysis of subsequent tests. If the upper limit of the 95% CI for the difference between ALXN1210 and eculizumab treatment groups in percent change from baseline to week 26 in LDH was less than 20% NIM, then ALXN1210 was declared non-inferior in that parameter and the next parameter was tested. If the lower limit of 95% CI for the difference between ALXN1210 and eculizumab treatment groups in change from baseline on the FACIT fatigue score was greater than NIM -5, then ALXN1210 was declared non-inferior in that parameter and the next parameter was tested. If the upper limit of 95% CI for the difference between ALXN1210 and eculizumab treatment groups in the proportion of patients with acute hemolysis was less than 20% NIM, then ALXN1210 was declared non-inferior in this parameter and the next parameter was tested. If the lower limit of 95% CI for the difference between the ALXN1210 and eculizumab treatment groups in the proportion of patients with stabilized hemoglobin exceeded the NIM of -20%, then ALXN1210 was said to be non-inferior in this parameter. Due to the predefined testing in hierarchical order, no Type I error correction was required.

Изменения от исходной точки в EORTC-QLQ-C30 суммировали по группе лечения в исходной точке и при осмотрах в рамках исследования, где эти оценки собирали. Сдвиги от исходной точки в клинических проявлениях PNH суммировали по группе лечения и при осмотрах в рамках исследования, где эти оценки собирали. Количество любых вызванных лечением MAVE (n) и количество пациентов с событиями (n, %) отображали по группе лечения. Общее количество единиц pRBC, введенных посредством трансфузии во время лечения, суммировали по группе лечения. Получали кривые Каплана-Мейера для обеих групп лечения и оценки времени до первого возникновения LDH-N со времени первого введения исследуемого лекарственного средства. Статистические выводы из этих параметров не запланированы.Changes from baseline in EORTC-QLQ-C30 were summarized by treatment group at baseline and at the study visits where these scores were collected. Changes from baseline in the clinical manifestations of PNH were summarized by treatment group and at the study visits where these scores were collected. The number of any treatment-induced MAVE (n) and the number of patients with events (n, %) were displayed by treatment group. The total number of pRBC units administered by transfusion during treatment was summed by treatment group. Kaplan-Meier curves were generated for both treatment groups and estimates of time to first occurrence of LDH-N since first administration of study drug. Statistical inferences from these parameters are not planned.

Все анализы безопасности проводили для популяции безопасности, определенной как все пациенты, которым вводили по меньшей мере 1 дозу ALXN1210 или экулизумаба. Вплоть до суток 183, результаты для безопасности регистрировали по группе лечения.All safety analyzes were performed on the safety population, defined as all patients who received at least 1 dose of ALXN1210 or eculizumab. Up to day 183, safety results were recorded per treatment group.

Следующие определения использовали для АЕ:The following definitions were used for AE:

a) Неблагоприятные события до лечения: любое АЕ, которое начинается после предоставления информированного согласия, но до первой инфузии исследуемого лекарственного средства.a) Pre-Treatment Adverse Events: Any AE that begins after informed consent is given but before the first infusion of study drug.

b) Вызванное лечением неблагоприятное событие: любое АЕ, которое начинается во время или после первой инфузии исследуемого лекарственного средства.b) Treatment-induced adverse event: any AE that begins during or after the first infusion of study drug.

c) Вызванное лечением SAE: Вызванное лечением АЕ (ТЕАЕ) которое является серьезным.c) Treatment-induced SAE: Treatment-induced AE (TEAE) that is serious.

- 49 043233- 49 043233

Встречаемость ТЕАЕ, случаи прекращения из-за ТЕАЕ, связанные с введением лекарственного средства ТЕАЕ, ТЕАЕ во время введения исследуемого лекарственного средства, тяжелые ТЕАЕ, и SAE суммировали. Все АЕ кодировали с использованием MedDRA версии 18 или выше, и суммировали по классу системы органов (SOC) и РТ. Получали подробный список по пациентам для ТЕАЕ, SAE, ТЕАЕ, связанных ТЕАЕ, ТЕАЕ во время введения исследуемого лекарственного средства и случаев прекращения из-за ТЕАЕ. Неблагоприятные изменения от исходной точки в обнаружениях при физическом осмотре, классифицировали как АЕ и анализировали соответственно.The incidence of TEAE, discontinuation due to TEAE associated with TEAE drug administration, TEAE during study drug administration, severe TEAE, and SAE were summarized. All AEs were coded using MedDRA version 18 or higher and summarized by organ system class (SOC) and PT. A detailed patient list was obtained for TEAE, SAE, TEAE, associated TEAE, TEAE during study drug administration and discontinuation due to TEAE. Adverse changes from baseline in physical examination findings were classified as AEs and analyzed accordingly.

Жизненно важные функции суммировали описательно в исходной точке и во временных точках после исходной, и по изменениям от исходной точки по группе лечения. Получали списки данных по пациентам.Vital signs were summarized descriptively at baseline and time points after baseline, and by change from baseline across the treatment group. Received lists of data on patients.

Изменения результатов анализов клинической химии, гематологии и исследования мочи от исходной точки до временных точек в рамках исследования после исходной точки суммировали описательно по группе лечения. Таблицы сдвигов с течением времени представляли для всех центральных лабораторных значений, где это применимо, с использованием критериев ранжирования из СТСАЕ v4.03. Получали списки пациентов с аномальными результатами.Changes in clinical chemistry, hematology, and urinalysis results from baseline to time points within the study after baseline were summarized descriptively by treatment group. Tables of shifts over time were presented for all central laboratory values, where applicable, using the ranking criteria from CTCAE v4.03. Received lists of patients with abnormal results.

Получали списки данных для параметров ЭКГ по пациентам. Изменения от исходной точки в интервалах электрокардиограммы (PR, RR, QT и QTcF) представляли по группе лечения. Интервал QT корректируют по частоте сердечных сокращений с использованием формулы Фридерика (QTcF).Received data lists for ECG parameters by patient. Changes from baseline in electrocardiogram intervals (PR, RR, QT and QTcF) were presented by treatment group. The QT interval is corrected for heart rate using the Friederick formula (QTcF).

Обнаружения аномальной иммуногенности, включая встречаемость и титры ADA против ALXN1210 или экулизумаба, обобщали в табличном формате по группе лечения. Анализировали долю пациентов, когда-либо положительных, и долю пациентов, всегда отрицательных.Abnormal immunogenicity findings, including incidence and titers of ADA against ALXN1210 or eculizumab, were summarized in a tabular format by treatment group. The proportion of patients ever positive and the proportion of patients always negative were analyzed.

Индивидуальные данные по концентрации в сыворотке для всех пациентов, которым вводили по меньшей мере 1 дозу исследуемого лекарственного средства (т.е. ALXN1210 или экулизумаба), и которые имели поддающиеся оценке данные PK, использовали для выведения параметров PK для ALXN1210 и экулизумаба. Строили графики профилей средней концентрации в сыворотке в зависимости от времени. Получали также графики профилей концентрации в сыворотке в зависимости от времени для индивидуальных пациентов. Фактическое время введения доз и отбора образцов использовали для всех расчетов. Показатели описательной статистики рассчитывали для данных концентрации в сыворотке в каждой временной точке отбора образцов, по необходимости. Оценку популяции по PK рассматривали с использованием данных из этого исследования или в комбинации с данными из других исследований.Individual serum concentration data for all patients treated with at least 1 dose of study drug (i.e., ALXN1210 or eculizumab) and who had measurable PK data were used to derive PK parameters for ALXN1210 and eculizumab. Build graphs of profiles of the average concentration in serum depending on time. Serum concentration profiles versus time were also plotted for individual patients. The actual timing of dosing and sampling was used for all calculations. Descriptive statistics were calculated for serum concentration data at each sampling time point, as appropriate. Population PK estimates were considered using data from this study or in combination with data from other studies.

Анализы PD проводили для всех пациентов, которым вводили по меньшей мере 1 дозу ALXN1210 или экулизумаба, и которые имели поддающиеся оценке данные PD. Описательную статистику представляли для всех конечные точек PD ALXN1210 и экулизумаба в каждой временной точке отбора образцов. Эффекты PD ALXN1210 и экулизумаба, введенных IV, оценивали посредством оценки абсолютных значений и изменений, и процента изменения от исходной точки, для общей концентрации С5 в сыворотке и концентрации свободного С5 в сыворотке, и гемолиза cRBC с течением времени, по необходимости.PD analyzes were performed on all patients who received at least 1 dose of ALXN1210 or eculizumab and had measurable PD data. Descriptive statistics were presented for all ALXN1210 and eculizumab PD endpoints at each sampling time point. The effects of PD of ALXN1210 and IV eculizumab were assessed by evaluating absolute values and changes, and percent change from baseline, for total serum C5 and free C5 serum concentrations, and cRBC hemolysis over time, as needed.

Пример 2.Example 2

Результаты рандомизированного, открытого исследования фазы 3, с контролем по активному препарату, для ALXN1210 (равулизумаба) по сравнению с экулизумабом, для наивных по отношению к ингибиторам комплемента взрослых пациентов с PNH.Results of a randomized, open-label, phase 3, active drug-controlled study of ALXN1210 (ravulizumab) versus eculizumab in complement inhibitor-naive adult patients with PNH.

Ниже приведено обобщение данных, полученных для текущего открытого клинического исследования фазы 3, проводимого в соответствии с протоколом, описанным выше в примере 1. Обобщение результатов для эффективности и безопасности представлено ниже.The following is a summary of the data from the current phase 3 open label clinical trial conducted according to the protocol described in Example 1 above. A summary of the results for efficacy and safety is presented below.

1. Обобщение исследования.1. Generalization of the study.

Это клиническое исследование фазы III для человека представляло собой рандомизированное, открытое исследование, с контролем по активному препарату, сравнивающее по не меньшей эффективности ALXN1210, по сравнению с Soliris® (экулизумабом), у взрослых пациентов, для пациентов с PNH, наивных по отношению к лечению с использованием ингибитора комплемента. В исследовании зарегистрировано всего 246 пациентов. Всего 244 пациента завершили исследование и включены в этот анализ по протоколу. Только для 2 субъектов прекращено исследование в ходе исследования.This Phase III Human Clinical Trial was a randomised, open label, active drug controlled trial comparing non-inferiority of ALXN1210 versus Soliris® (eculizumab) in adult patients, for patients with PNH who were naïve to treatment using a complement inhibitor. The study enrolled a total of 246 patients. A total of 244 patients completed the study and were included in this per-protocol analysis. Only 2 subjects discontinued the study during the course of the study.

Это исследование фазы III достигло своей первичной цели и показало, что ALXN1210 (равулизумаб) не уступал Soliris® (экулизумабу). Конкретно, в исследовании достигнуты предварительно назначенные пределы не меньшей эффективности (NIM) для нормализации LDH (LDH-N) и исключения трансфузий (ТА), с значениями, лучшими, чем 10% пределы, требуемые FDA. Кроме того, в конечной точке ТА достигнут NIM менее 5%. Кроме того, для всех 4 ключевых вторичных конечных точек показано преимущество ALXN1210 и показана не меньшая эффективность, по сравнению с Soliris® (экулизумабом). Для резкого гемолиза (ВТН) также показана количественная тенденция к преимуществу равулизумаба, по сравнению с экулизумабом, с 4% против 10,7% соответственно, но она не совсем достигла включения в таблицу в этом исследовании (р<0,074). Встречаемость резкого гемолиза была более чем в 2 раза выше в группе Soliris®, чем в группе ALXN1210, и различие было ассоциировано с субоптималь- 50 043233 ным ингибированием С5 в группе Soliris®, что позволяет предполагать, что AXLN1210 уменьшает риск резкого гемолиза для пациента, посредством постоянного полного ингибирования С5.This Phase III study achieved its primary goal of showing that ALXN1210 (ravulizumab) was non-inferior to Soliris® (eculizumab). Specifically, the study achieved pre-assigned non-inferiority (NIM) limits for LDH normalization (LDH-N) and transfusion avoidance (TA), with values better than the 10% limits required by the FDA. In addition, less than 5% NIM is achieved at the TA endpoint. In addition, all 4 key secondary endpoints were shown to be superior to ALXN1210 and showed non-inferiority compared to Soliris® (eculizumab). For acute hemolysis (SHH), a quantitative trend towards ravulizumab advantage over eculizumab was also shown, with 4% vs. 10.7%, respectively, but it did not quite reach inclusion in the table in this study (p<0.074). The incidence of acute hemolysis was more than 2-fold higher in the Soliris® group than in the ALXN1210 group, and the difference was associated with suboptimal C5 inhibition in the Soliris® group, suggesting that AXLN1210 reduces the risk of acute hemolysis for the patient, through permanent complete inhibition of C5.

В сумме, равулизумаб статистически значимо не уступал экулизумабу для обеих совместных первичных и всех ключевых вторичных конечных точек: исключения трансфузий (73,6% против 66,1%; различие 6,8% [95% CI, -4,7, 18,1]), нормализации LDH (53,6% против 49,4%, отношение шансов [1,19 (0,80, 1,77)]), процента уменьшения LDH (76,8% против 76,0%; различие [95% CI], -0,83% [-5,2, 3,6]), изменения балла FACIT-утомляемости (7,1 против 6,4; различие [95% CI], 0,67 [-1,2, 2,6]), резкого гемолиза (4,0% против 10,7%; различие [95% CI], -6,7% [-14,21, 0,18]) и стабилизированного гемоглобина (68,0% против 64,5%; различие [95% CI], 2,9 [-8,8, 14,6]). Важно, что анализ чувствительности показал надежные результаты для всех конечных точек эффективности. Данные представлены в прилагаемых фигурах и таблицах, и их более полно обсуждают ниже.In sum, ravulizumab was not statistically significantly inferior to eculizumab for both joint primary and all key secondary endpoints: transfusion exclusions (73.6% vs 66.1%; difference 6.8% [95% CI, -4.7, 18, 1]), normalization of LDH (53.6% vs. 49.4%, odds ratio [1.19 (0.80, 1.77)]), percentage reduction in LDH (76.8% vs. 76.0%; difference [95% CI], -0.83% [-5.2, 3.6]), changes in FACIT fatigue score (7.1 vs 6.4; difference [95% CI], 0.67 [-1 .2, 2.6]), acute hemolysis (4.0% vs. 10.7%; difference [95% CI], -6.7% [-14.21, 0.18]), and stabilized hemoglobin (68 .0% vs 64.5% difference [95% CI], 2.9 [-8.8, 14.6]). Importantly, the sensitivity analysis showed reliable results for all efficacy endpoints. The data are presented in the accompanying figures and tables and are discussed more fully below.

Дизайн исследования не меньшей эффективности, сравнивающего ALXN1210 и экулизумаб, показан на фиг. 1. В исследовании сравнивают индивидуализированную схему дозирования на основании массы для ALXN1210 с существующей одобренной схемой дозирования для экулизумаба при PNH в попытке показать не меньшую эффективность у пациентов с PNH, наивных по отношению к лечению с использованием ингибитора комплемента. Доза, выбранная для ALXN1210, основана на массе и включает нагрузочную дозу (2400 мг для пациентов >40 кг - <60 кг, 2700 мг для пациентов >60 кг -<100 кг, 3000 мг для пациентов >100 кг) на сутки 1, с последующими поддерживающими дозами ALXN1210 (3000 мг для пациентов >40 кг - <60 кг, 3300 мг для пациентов >60 -<100 кг, 3600 мг для пациентов >100 кг) на сутки 15 и q8w после этого. См. фиг. 1. В отличие от этого, доза экулизумаба включает четыре индукционных дозы 600 мг на сутки 1,8, 15 и 22, с последующей поддерживающей дозой 900 мг, вводимых IV на сутки 29 и каждые 2 недели после этого. См. фиг. 1.The non-inferiority study design comparing ALXN1210 and eculizumab is shown in FIG. 1. The study compared an individualized weight-based dosing regimen for ALXN1210 with an existing approved dosing regimen for eculizumab in PNH in an attempt to demonstrate non-inferiority in PNH patients naïve to complement inhibitor treatment. The dose selected for ALXN1210 is based on weight and includes a loading dose (2400 mg for patients >40 kg - <60 kg, 2700 mg for patients >60 kg -<100 kg, 3000 mg for patients >100 kg) on day 1, followed by maintenance doses of ALXN1210 (3000 mg for patients >40 kg - <60 kg, 3300 mg for patients >60 -<100 kg, 3600 mg for patients >100 kg) on day 15 and q8w thereafter. See fig. 1. In contrast, the eculizumab dose includes four induction doses of 600 mg on days 1,8, 15, and 22, followed by a maintenance dose of 900 mg administered IV on days 29 and every 2 weeks thereafter. See fig. 1.

В исследовании зарегистрировано больше пациентов, чем запланировано исходно. Конкретно, 246 пациентов зарегистрированы в исследовании и рандомизированы либо в группу ALXN1210, либо в группу экулизумаба. См. фиг. 2. Всего 39 субъектов не прошли отбор при скрининге. Из 246 пациентов, подлежащих включению в 26-недельный период лечения и его завершению, 243 переведены в текущее расширенное исследование. См. фиг. 2. Исходные характеристики и демографические данные для исследуемой популяции показаны на фиг. 3.The study enrolled more patients than originally planned. Specifically, 246 patients were enrolled in the study and randomized to either ALXN1210 or eculizumab. See fig. 2. A total of 39 subjects were not screened. Of the 246 patients to be included in the 26-week treatment period and completed, 243 were transferred to the current extension study. See fig. 2. Baseline characteristics and demographics for the study population are shown in FIG. 3.

Все 246 подвергнутых лечению пациентов (125 пациентов в группе ALXN1210 и 121 пациентов в группе экулизумаба) включены в популяции FAS и безопасности, как указано в табл. 12. Два пациенты исключены из популяции РР. Один пациент в группе ALXN1210 и 1 пациент в группе экулизумаба соответствовали указанным в протоколе критериям для трансфузии pRBC (гемоглобин <7 г/дл), но их не подвергали трансфузии на это время или в любое другое время на протяжении периода первичной оценки. Несмотря на то, что другие пациенты соответствовали критериям для трансфузии при конкретном осмотре, но их не подвергали трансфузии, эти пациенты включены в популяцию РР поскольку их подвергали по меньшей мере 1 трансфузии в соответствии с критериями для трансфузии.All 246 treated patients (125 patients in the ALXN1210 arm and 121 patients in the eculizumab arm) are included in the FAS and safety populations as indicated in Table 1. 12. Two patients were excluded from the RR population. One patient in the ALXN1210 arm and 1 patient in the eculizumab arm met the protocol-specified criteria for pRBC transfusion (hemoglobin <7 g/dL), but were not transfused at this time or at any other time during the initial evaluation period. Although other patients were eligible for transfusion at a particular examination but did not receive a transfusion, these patients are included in the RR population because they received at least 1 transfusion according to the criteria for transfusion.

Таблица 12Table 12

Популяции для анализа данных (все рандомизированные пациенты)Populations for data analysis (all randomized patients)

ALXN1210, η (%) ALXN1210, η (%) Экулизумаб, п(%) Eculizumab, n(%) Всего, η (%) Total, η (%) Количество рандомизированных пациентов Number of randomized patients 125(100) 125(100) 121 (100) 121 (100) 246(100) 246(100) Количество пациентов в FAS Number of patients in FAS 125(100) 125(100) 121 (100) 121 (100) 246(100) 246(100) Количество пациентов, исключенных из FAS Number of patients excluded from FAS 0 0 0 0 0 0 Количество пациентов в популяции РР Number of patients in the RR population 124 (99,2) 124 (99.2) 120 (99,2) 120 (99.2) 244 (99,2) 244 (99.2) Количество пациентов, исключенных из популяции РР Number of patients excluded from the RR population 1 (0,8) 1 (0.8) 1 (0,8) 1 (0.8) 2 (0,8) 2 (0.8) Количество пациентов в популяции безопасности Number of patients in the safety population 125 (100) 125 (100) 121 (100) 121 (100) 246(100) 246(100) Количество пациентов, исключенных из популяции безопасности Number of patients excluded from the safety population 0 0 0 0 0 0 Количество пациентов в популяции для анализа РК Number of patients in the population for PK analysis 125(100) 125(100) 121 (100) 121 (100) 246(100) 246(100) Количество пациентов, исключенных из популяции для анализа РК Number of patients excluded from the population for PK analysis 0 0 0 0 0 0

Сокращения: РА8=полная популяция для анализа; РР=по протоколу. Не присутствовало различий в фактической стратификации на время рандомизации, по сравнению с наблюдаемой стратификацией, для групп LDH (LDH 1,5 -< 3 х ULN против LDH > 3 х ULN) (см. табл. 13). Из 44 пациентов, стратифицированных для 0 единиц pRBC, для 1 пациента наблюдали введение 1-14 единиц(ы) pRBC. Из 157 пациентов, стратифицированных для 1-14 единиц(ы) pRBC, для 3 пациентов наблюдали введение >14 единиц pRBC. Из 45 пациентов, стратифицированных для >14 единиц pRBC, для 1 пациента наблюдали введение 1-14 единиц(ы) pRBC.Abbreviations: PA8=complete population for analysis; PP = according to the protocol. There was no difference in actual stratification at time of randomization compared to observed stratification for the LDH groups (LDH 1.5 - < 3 x ULN vs. LDH > 3 x ULN) (see Table 13). Of the 44 patients stratified for 0 pRBC units, 1 patient was observed to receive 1-14 pRBC unit(s). Of 157 patients stratified for 1-14 pRBC unit(s), 3 patients were observed to receive >14 pRBC units. Of 45 patients stratified for >14 pRBC units, 1 patient was observed to receive 1-14 pRBC unit(s).

-51 043233-51 043233

Таблица 13Table 13

Стратификационные группы при рандомизации и наблюдении (полная популяция для анализа)Stratification groups at randomization and observation (complete population for analysis)

Переменная Variable ALXN1210 (N=125) ALXN1210 (N=125) Экулизумаб (N=121) Eculizumab (N=121) Всего (N=246) Total (N=246) Стратификационные группы LDH при рандомизации, η (%) LDH stratification groups at randomization, η (%) 1,5 -<3xULN 1.5-<3xULN 18 (14,4) 18 (14.4) 16(13,2) 16(13.2) 34(13,8) 34(13.8) >3><ULN >3><ULN 107 (85,6) 107 (85.6) 105 (86,8) 105 (86.8) 212 (86,2) 212 (86.2) Наблюдаемые стратификационные группы LDH, η (%) Observed LDH stratification groups, η (%) 1,5 -<3xULN 1.5-<3xULN 18 (14,4) 18 (14.4) 16(13,2) 16(13.2) 34(13,8) 34(13.8) >3xULN >3xULN 107 (85,6) 107 (85.6) 105 (86,8) 105 (86.8) 212 (86,2) 212 (86.2) Стратификационные группы pRBC при рандомизации, η (%) Stratification groups pRBC at randomization, η (%) 0 единиц 0 units 23 (18,4) 23 (18.4) 21 (17,4) 21 (17.4) 44 (17,9) 44 (17.9) 1-14 единиц 1-14 units 79 (63,2) 79 (63.2) 78 (64,5) 78 (64.5) 157 (63,8) 157 (63.8) >14 единиц >14 units 23 (18,4) 23 (18.4) 22(18,2) 22(18.2) 45(18,3) 45(18.3) Наблюдаемые стратификационные группы pRBC , η (%) Observed stratification groups pRBC, η (%) 0 единиц 0 units 22(17,6) 22(17.6) 21 (17,4) 21 (17.4) 43 (17,5) 43 (17.5) 1-14 единиц 1-14 units 80 (64,0) 80 (64.0) 76 (62,8) 76 (62.8) 156 (63,4) 156 (63.4) >14 единиц >14 units 23 (18,4) 23 (18.4) 24 (19,8) 24 (19.8) 47(19,1) 47(19.1) Общая стратификационная группировка при рандомизации, η (%) Overall stratification grouping at randomization, η (%) pRBC=0 единиц, и LDH=1,5 - < 3xULN pRBC=0 units, and LDH=1.5 - < 3xULN 9 (7,2) 9 (7.2) 8 (6,6) 8 (6.6) 17 (6,9) 17 (6.9) pRBC=l-14 единиц, и LDH=1,5 - < 3xULN pRBC=l-14 units, and LDH=1.5 - < 3xULN 6 (4,8) 6 (4.8) 6 (5,0) 6 (5.0) 12 (4,9) 12 (4.9) pRBC > 14 единиц, и LDH=1,5 - < 3xULN pRBC > 14 units, and LDH=1.5 - < 3xULN 3 (2,4) 3 (2.4) 2(1,7) 2(1.7) 5 (2,0) 5 (2.0) pRBC=0 единиц, и LDH > 3xULN pRBC=0 units, and LDH > 3xULN 14(11,2) 14(11.2) 13 (10,7) 13 (10.7) 27(11,0) 27(11.0) pRBC=l-14 единиц, и LDH > 3xULN pRBC=l-14 units, and LDH > 3xULN 73 (58,4) 73 (58.4) 72 (59,5) 72 (59.5) 145 (58,9) 145 (58.9) pRBC >14 единиц, и LDH > 3xULN pRBC >14 units, and LDH > 3xULN 20(16,0) 20(16.0) 20 (16,5) 20 (16.5) 40(16,3) 40(16.3) Наблюдаемая общая стратификационная группировка, η (%) Observed total stratification grouping, η (%) pRBC=0 единиц, и LDH=1,5 - < 3xULN pRBC=0 units, and LDH=1.5 - < 3xULN 8 (6,4) 8 (6.4) 8 (6,6) 8 (6.6) 16 (6,5) 16 (6.5) pRBC=l-14 единиц, и LDH=1,5 - < 3xULN pRBC=l-14 units, and LDH=1.5 - < 3xULN 7 (5,6) 7 (5.6) 6 (5,0) 6 (5.0) 13 (5,3) 13 (5.3) pRBC > 14 единиц, и LDH=1,5 - < 3xULN pRBC > 14 units, and LDH=1.5 - < 3xULN 3 (2,4) 3 (2.4) 2(1,7) 2(1.7) 5 (2,0) 5 (2.0) pRBC=0 единиц, и LDH > 3xULN pRBC=0 units, and LDH > 3xULN 14(11,2) 14(11.2) 13 (10,7) 13 (10.7) 27(11,0) 27(11.0) pRBC=l-14 единиц, и LDH > 3xULN pRBC=l-14 units, and LDH > 3xULN 73 (58,4) 73 (58.4) 70 (57,9) 70 (57.9) 143 (58,1) 143 (58.1) pRBC >14 единиц, и LDH > 3xULN pRBC >14 units, and LDH > 3xULN 20(16,0) 20(16.0) 22(18,2) 22(18.2) 42(17,1) 42(17.1)

Примечание: Исходную точку определяли как последнее не отсутствующее значение до первой дозы исследуемого лекарственного средства. ULN для LDH составляет 246 ед./л.Note: Baseline was defined as the last non-missing value prior to the first dose of study drug. The ULN for LDH is 246 U/L.

Сокращения: ЬОН=лактатдегидрогеназа; рКВС=эритроцитарная масса; иЬК=верхний предел нормы.Abbreviations: LOH=lactate dehydrogenase; pFBC=erythrocyte mass; ULK=upper limit of normal.

Исходные характеристики заболевания являлись сходными между 2 группами лечения (табл. 14). В общей популяции, среднее время от постановки диагноза PNH до информированного согласия составляло 6,6 лет (медиана=3,9 лет).Baseline disease characteristics were similar between the 2 treatment groups (Table 14). In the general population, the median time from diagnosis of PNH to informed consent was 6.6 years (median = 3.9 years).

Все пациенты имели диагноз PNH, подтвержденный посредством проточной цитометрии при скрининге. Средний общий размер клона RBC при PNH составлял 38,57%; средний общий размер клона гранулоцитов при PNH составлял 84,74%, и средний общий размер клона моноцитов при PNH составлял 87,99%.All patients had a PNH diagnosis confirmed by flow cytometry at screening. The mean overall RBC clone size at PNH was 38.57%; the average total granulocyte clone size at PNH was 84.74%, and the average total monocyte clone size at PNH was 87.99%.

-52043233-52043233

Таблица 14Table 14

Характеристики заболевания (полная популяция для анализа)Disease characteristics (total population for analysis)

Категория переменной Variable category ALXN1210 (Ν=125) ALXN1210 (Ν=125) Экулизумаб (Ν=121) Eculizumab (Ν=121) Всего (Ν=246) Total (N=246) Возраст (лет) на время диагноза PNH η Среднее (SD) Медиана Мин, Макс Age (years) at time of diagnosis PNH η Average (SD) Median Min, Max 123 37,9 (14,90) 34,0 15, 81 123 37.9 (14.90) 34.0 15, 81 118 39,6 (16,65) 36,5 13, 82 118 39.6 (16.65) 36.5 13, 82 241 38,7(15,77) 35,0 13, 82 241 38.7(15.77) 35.0 13, 82 Способ первоначальной диагностики PNH, η (%) Проточная цитометрия Тест Хема Сахарозный тест на гемолиз Другаяа Method of initial diagnosis PNH, η (%) Flow cytometry Ham test Sucrose hemolysis test Other a 94 (75,2) 10 (8,0) 0 (0,0) 21 (16,8) 94 (75.2) 10 (8.0) 0 (0.0) 21 (16.8) 96 (79,3) 5 (4,1) 2(1,7) 18(14,9) 96 (79.3) 5 (4.1) 2(1.7) 18(14.9) 190 (77,2) 15 (6,1) 2 (0,8) 39(15,9) 190 (77.2) 15 (6.1) 2 (0.8) 39 (15.9) Лет от постановки диагноза до информированного согласия η Среднее (SD) Медиана Мин, макс Years from diagnosis to informed consent η Average (SD) Median Min, max 123 6,7 (8,14) 3,8 0,41 123 6.7 (8.14) 3.8 0.41 118 6,4 (7,54) 3,9 0,34 118 6.4 (7.54) 3.9 0.34 241 6,6 (7,84) 3,9 0,41 241 6.6 (7.84) 3.9 0.41 Размер клона при ΡΝΗ в исходной точке Размер клона RBC типа II при ΡΝΗ (%) η Среднее (SD) Clone size at ΡΝΗ at the starting point Type II RBC clone size at ΡΝΗ (%) η Average (SD) 124 12,36 (20,539) 124 12.36 (20.539) 120 13,70 (17,672) 120 13.70 (17.672) 244 13,02(19,155) 244 13.02(19.155) Медиана Мин, макс Median Min, max 4,00 0,1, 99,5 4.00 0.1, 99.5 6,15 0,1,95,3 6.15 0.1.95.3 5,00 0,1,99,5 5.00 0.1.99.5 Размер клона RBC типа III ри ΡΝΗ (%) η Среднее (SD) Медиана Мин, макс Clone size RBC type III pi ΡΝΗ (%) η Average (SD) Median Min, max 124 26,29 (17,246) 26,35 0,1, 82,0 124 26.29 (17.246) 26.35 0.1, 82.0 120 25,21 (16,944) 21,20 0,4, 75,6 120 25.21 (16.944) 21.20 0.4, 75.6 244 25,76 (17,071) 24,10 0,1, 82,0 244 25.76 (17.071) 24.10 0.1, 82.0 Общий размер клона RBC при ΡΝΗ (%) η Среднее (SD) Медиана Мин, макс Total RBC clone size at ΡΝΗ (%) η Average (SD) Median Min, max 125 38,40 (23,748) 33,60 3,0, 99,6 125 38.40 (23.748) 33.60 3.0, 99.6 121 38,74 (23,194) 34,20 2,2, 98,0 121 38.74 (23.194) 34.20 2.2, 98.0 246 38,57 (23,430) 33,75 2,2, 99,6 246 38.57 (23.430) 33.75 2.2, 99.6 Общий размер клона гранулоцитов при ΡΝΗ (%) η Среднее (SD) Медиана Мин, макс Total clone size of granulocytes at ΡΝΗ (%) η Average (SD) Median Min, max 125 84,22 (20,956) 93,80 4,2, 99,9 125 84.22 (20.956) 93.80 4.2, 99.9 121 85,28 (18,977) 92,40 8,0, 100,0 121 85.28 (18.977) 92.40 8.0, 100.0 246 84,74 (19,973) 92,55 4,2, 100,0 246 84.74 (19.973) 92.55 4.2, 100.0 Общий размер клона моноцитов при ΡΝΗ (%) η Среднее (SD) Медиана Мин, макс Total clone size of monocytes at ΡΝΗ (%) η Average (SD) Median Min, max 125 86,86 (18,078) 94,00 8,5, 99,9 125 86.86 (18.078) 94.00 8.5, 99.9 121 89,15 (15,189) 95,10 17,0, 99,9 121 89.15 (15.189) 95.10 17.0, 99.9 246 87,99 (16,725) 94,80 8,5, 99,9 246 87.99 (16.725) 94.80 8.5, 99.9

Примечание: Общий размер клона RBC, гранулоцитов, моноцитов=сумма размеров клонов RBC типа II и типа III, гранулоцитов, моноцитов соответственно. Исходную точку определяли как последнее не отсутствующее значение до первой дозы исследуемого лекарственного средства.Note: Total size of RBC clone, granulocytes, monocytes = sum of sizes of type II and type III RBC clones, granulocytes, monocytes respectively. Baseline was defined as the last non-missing value prior to the first dose of study drug.

Другая категория включала тест Кумбса, тест Flaer, клинические признаки/симптомы (т.е. клинические данные, проявление или диагноз), иммунофенотипирование, комбинацию способов, используемых для диагностики, тест осмотической хрупкости, постановку диагноза в другой больнице и неизвестные.Another category included Coombs' test, Flaer's test, clinical signs/symptoms (i.e., clinical findings, presentation, or diagnosis), immunophenotyping, combination of methods used for diagnosis, osmotic fragility test, diagnosis at another hospital, and unknown.

Сокращения: макс=максимум; мин=минимум; SD=стандартное отклонение; PNH=пароксизмальная ночная гемоглобинурия; RBC=эритроцит.Abbreviations: max=maximum; min=minimum; SD=standard deviation; PNH=paroxysmal nocturnal hemoglobinuria; RBC=erythrocyte.

- 53 043233- 53 043233

Регистрацию в страту предшествующего введения 0 единиц RBC закрывали при достижении указанного в протоколе 20% предела регистрации пациентов без трансфузий в анамнезе в предшествующем году. Таким образом, большинство пациентов (82,5%) имели трансфузии pRBC в анамнезе в пределах года до первой дозы исследуемого лекарственного средства, как указано в табл. 15. В общей популяции, проводили в среднем 6,2 трансфузий pRBC/цельной крови, и в среднем 8,8 единиц вводили посредством трансфузии в течение 12 месяцев до первой дозы. Количество трансфузий и количество единиц, введенных посредством трансфузии, являлись сходными между 2 группами лечения.Enrollment in the previous administration stratum of 0 RBC units was closed when the protocol-specified 20% enrollment limit for patients without a history of transfusions in the previous year was reached. Thus, the majority of patients (82.5%) had a history of pRBC transfusions within a year prior to the first dose of study drug, as shown in Table 1. 15. In the general population, there were an average of 6.2 transfusions of pRBC/whole blood, and an average of 8.8 units were administered via transfusion during the 12 months prior to the first dose. The number of transfusions and the number of units administered via transfusion were similar between the 2 treatment groups.

Таблица 15Table 15

Трансфузии эритроцитов в пределах 12 месяцев до первой дозы (полная популяция для анализа)RBC transfusions within 12 months prior to first dose (complete population for analysis)

Категория переменной Variable Category ALXN1210 (Ν=125) ALXN1210 (Ν=125) Экулизумаб (Ν=121) Eculizumab (Ν=121) Всего (Ν=246) Total (N=246) Количество пациентов с трансфузиями pRBC/цельной крови в пределах 12 месяцев до первой дозы, η (%) Number of patients with pRBC/whole blood transfusions within 12 months prior to first dose, η (%) 103 (82,4) 103 (82.4) 100 (82,6) 100 (82.6) 203 (82,5) 203 (82.5) Трансфузии pRBC/цельной крови в пределах 12 месяцев до первой дозы Всего Среднее (SD) Медиана Мин, Макс pRBC/whole blood transfusions within 12 months prior to first dose Total Average (SD) Median Min, Max 677 6,6 (6,04) 4,0 1,28 677 6.6 (6.04) 4.0 1.28 572 5,7 (5,53) 3,0 1,28 572 5.7 (5.53) 3.0 1.28 1249 6,2 (5,80) 4,0 1,28 1249 6.2 (5.80) 4.0 1.28 Единиц pRBC/цельной крови, введенных посредством трансфузии в пределах 12 месяцев до первой дозы Всего Среднее (SD) Медиана Мин, Макс Units of pRBC/whole blood transfused within 12 months prior to first dose Total Average (SD) Median Min, Max 925 9,0 (7,74) 6,0 1,44 925 9.0 (7.74) 6.0 1.44 861 8,6 (7,90) 6,0 1,32 861 8.6 (7.90) 6.0 1.32 1786 8,8 (7,81) 6,0 1,44 1786 8.8 (7.81) 6.0 1.44

Сокращения: макс=максимум; мин=минимум; pRBC=эритроцитарная масса; SD=стандартное отклонение.Abbreviations: max=maximum; min=minimum; pRBC=erythrocyte mass; SD=standard deviation.

Как требовал протокол, все пациенты имели по меньшей мере 1 ассоциированный с PNH симптом в исходной точке. Типы симптомов PNH, испытываемых пациентами до информированного согласия, являлись сходными между группами лечения, где наиболее распространенными (> 20% от всех пациентов) являлись утомляемость или астения (общая слабость), красная или темная моча, затруднение дыхания (диспноэ), разлитие желчи (пожелтение кожи или глаз), боли в области живота и связанные с ЦНС симптомы, такие как головная боль, головокружение или сложности с концентрацией.As required by the protocol, all patients had at least 1 PNH-associated symptom at baseline. The types of PNH symptoms experienced by patients prior to informed consent were similar between treatment groups, with the most common (>20% of all patients) being fatigue or asthenia (general weakness), red or dark urine, shortness of breath (dyspnea), biliary spillage ( yellowing of the skin or eyes), abdominal pain, and CNS-related symptoms such as headache, dizziness, or difficulty concentrating.

В общей популяции, 98,0% пациентов имели документированные ассоциированные с PNH состояния, диагностированные до информированного согласия, как показано в табл. 16. Большинство (84,6%) пациентов имели предшествующий диагноз анемии; 32,1% пациентов имели апластическую анемию, 12,2% пациентов имели почечную недостаточность в анамнезе, и 5,3% пациентов имели миелодиспластический синдром.In the general population, 98.0% of patients had documented PNH-associated conditions diagnosed prior to informed consent, as shown in Table 1. 16. Most (84.6%) patients had a previous diagnosis of anemia; 32.1% of patients had aplastic anemia, 12.2% of patients had a history of renal failure, and 5.3% of patients had myelodysplastic syndrome.

Таблица 16Table 16

Ассоциированные с PNH состояния, диагностированные в любое время до информированного согласия (полная популяция для анализа)PNH-associated conditions diagnosed at any time prior to informed consent (full population for analysis)

Ассоциированные с ΡΝΗ состояния, п(%) ΡΝΗ-associated states, n(%) ALXN1210 (Ν=125) ALXN1210 (Ν=125) Экулизумаб (Ν=121) Eculizumab (Ν=121) Всего (Ν=246) Total (N=246) Пациенты с любыми ассоциированные Patients with any associated 121 (96,8) 121 (96.8) 120 (99,2) 120 (99.2) 241 (98,0) 241 (98.0) с ΡΝΗ состояниями до with ΡΝΗ states up to информированного согласия informed consent Анемия Anemia 103 (82,4) 103 (82.4) 105 (86,8) 105 (86.8) 208 (84,6) 208 (84.6) Гематурия или гемоглобинурия Hematuria or hemoglobinuria 81 (64,8) 81 (64.8) 75 (62,0) 75 (62.0) 156 (63,4) 156 (63.4) Апластическая анемия aplastic anemia 41 (32,8) 41 (32.8) 38(31,4) 38(31.4) 79 (32,1) 79 (32.1) Почечная недостаточность kidney failure 19(15,2) 19(15.2) 11(9,1) 11(9.1) 30(12,2) 30(12.2) Миелодиспластический синдром myelodysplastic syndrome 7 (5,6) 7 (5.6) 6 (5,0) 6 (5.0) 13 (5,3) 13 (5.3) Осложнение при беременности Complication during pregnancy 3 (2,4) 3 (2.4) 4 (3,3) 4 (3.3) 7 (2,8) 7 (2.8) Другоеа Other a 27 (21,6) 27 (21.6) 13 (10,7) 13 (10.7) 40(16,3) 40(16.3)

Примечание: Пациентов можно учитывать в более, чем одной категории.Note: Patients can be counted in more than one category.

а Другая категория включала наиболее часто (n>2) зарегистрированные состояния в другой категории, которые имели в анамнезе по меньшей мере 1 другое ассоциированное с PNH-состояние, включая тромбоцитопению (n=5), хроническую почечную недостаточность (n=4), панцитопению (n=3), увеличенный уровень AST (n=2), почечное паренхимальное заболевание (n=2), лейкопения/тромбоцитопения (n=2), камни в желчном пузыре (n=2), и для 1 пациента в каждом случае зарегистрированы в анамнезе гепатоспленомегалия, миелоидная и мегакариоцитарная гипоплазия, гемолитическое событие, гипоклеточность костного мозга, панцитопения, гипоплазия костного мозга, признаки гемолиза, хронический a The other category included the most frequently (n>2) reported conditions in the other category that had a history of at least 1 other PNH-associated condition, including thrombocytopenia (n=5), chronic renal failure (n=4), pancytopenia (n=3), elevated AST (n=2), renal parenchymal disease (n=2), leukopenia/thrombocytopenia (n=2), gallstones (n=2), and for 1 patient each history of hepatosplenomegaly, myeloid and megakaryocytic hypoplasia, hemolytic event, bone marrow hypocellularity, pancytopenia, bone marrow hypoplasia, signs of hemolysis, chronic

- 54 043233 гемолиз, двустороннее почечное паренхимальное заболевание/гипокалиемия, подозреваемая апластическая анемия, невынашивание, ишемический инсульт/хроническая почечная недостаточность, гиперплазия костного мозга, тромбоцитопения/эпистаксис, увеличенный уровень билирубина, аплазия костного мозга или лейкопения/тромбоцитопения/спленэктомия.- 54 043233 hemolysis, bilateral renal parenchymal disease / hypokalemia, suspected aplastic anemia, miscarriage, ischemic stroke / chronic renal failure, bone marrow hyperplasia, thrombocytopenia / epistaxis, increased bilirubin, bone marrow aplasia or leukopenia / thrombocytopenia / splenectomy.

Сокращение: PNH=пароксизмальная ночная гемоглобинурия.Abbreviation: PNH=paroxysmal nocturnal hemoglobinuria.

Все 246 пациентов имели предшествующее использование лекарственных средств в анамнезе. Всем пациентам вводили противоменингококковую вакцину не позже, чем на сутки 1. Наиболее часто регистрируемыми (>10% пациентов) группами предшествующих лекарственных средств, отличных от противоменингококковой вакцины, являлись витамин В12 и фолиевая кислота (52,8%), противотромботические средства (29,7%), кортикостероиды для системного использования (24,8%), лекарственные средства против пептической язвы и заболевания желудочно-пищеводного рефлюкса (22,8%), препараты железа (15,4%), бета-лактамные антибактериальные средства (пенициллины) (15,0%), антигистаминные средства для системного использования (13,0%), избирательные блокаторы кальциевых каналов с основными эффектами на сосуды (11,4%) и другие анальгетики, и антипиретические средства (11,0%).All 246 patients had a history of prior drug use. All patients received the meningococcal vaccine no later than day 1. The most commonly reported (>10% of patients) prior drug groups other than meningococcal vaccine were vitamin B12 and folic acid (52.8%), antithrombotics (29, 7%), systemic corticosteroids (24.8%), drugs for peptic ulcer and gastroesophageal reflux disease (22.8%), iron preparations (15.4%), beta-lactam antibacterials (penicillins) (15.0%), antihistamines for systemic use (13.0%), selective calcium channel blockers with major vascular effects (11.4%) and other analgesics and antipyretics (11.0%).

Всего, 95,9% пациентам (98,4% в группе ALXN1210 и 93,4% в группе экулизумаба) вводили по меньшей мере одно сопутствующее лекарственное средство. Наиболее часто регистрируемыми (>10% пациентов) группами предшествующих лекарственных средств являлись витамин В12 и фолиевая кислота (54,9%), другие анальгетики и антипиретические средства (38,6%), бета-лактамные антибактериальные средства (пенициллины) (38,6%), противотромботические средства (31,3%), лекарственные средства против пептической язвы и заболевания желудочно-пищеводного рефлюкса (29,3%), хинолоновые антибактериальные средства (26,0%), антигистаминные средства для системного использования (24,8%), кортикостероиды для системного использования (24,4%), противовоспалительный и противоревматические средства (21,1%), препараты железа (17,1%), другие бета-лактамные антибактериальные средства (13,0%), отхаркивающие средства, исключая комбинации с подавляющими кашель средствами (11,4%), избирательные блокаторы кальциевых каналов, в основном при васкулярных событиях (12,6%), и иммунодепрессанты (10,2%). В ходе исследования, всего 30,9% пациентов подвергали нефармакологической медицинской процедуре.In total, 95.9% of patients (98.4% in the ALXN1210 group and 93.4% in the eculizumab group) received at least one concomitant drug. The most commonly reported (>10% of patients) antecedent groups were vitamin B12 and folic acid (54.9%), other analgesics and antipyretics (38.6%), beta-lactam antibacterials (penicillins) (38.6 %), antithrombotics (31.3%), drugs for peptic ulcer and gastroesophageal reflux disease (29.3%), quinolone antibacterials (26.0%), antihistamines for systemic use (24.8% ), systemic corticosteroids (24.4%), anti-inflammatory and antirheumatic agents (21.1%), iron preparations (17.1%), other beta-lactam antibacterials (13.0%), expectorants, excluding combinations with cough suppressants (11.4%), selective calcium channel blockers, mainly for vascular events (12.6%), and immunosuppressants (10.2%). During the study, only 30.9% of patients underwent a non-pharmacological medical procedure.

2. Первичные/вторичные конечные точки и связанные с заболеванием параметры.2. Primary/secondary endpoints and disease-related parameters.

Две совместные первичные конечные точки эффективности исключение трансфузий (ТА) и нормализация LDH (LDH-N) имели очень явное соответствие и превосходство как показано на фиг. 4. Красный треугольник на фиг. 4 обозначает предел не меньшей эффективности, требуемый FDA. Обе конечные точки, ТА и LDH-N, значительно превосходили 20% пределы не меньшей эффективности. Фактически, конечная точка ТА не просто удовлетворяла 20% пределу, она удовлетворяла 5% пределу. Подобным образом, LDH-N превосходила 20% предел, и дополнительно удовлетворяла эквиваленту 10% предела. См. фиг. 4.The two co-primary efficacy endpoints of transfusion avoidance (TA) and LDH normalization (LDH-N) had very clear agreement and superiority as shown in FIG. 4. The red triangle in FIG. 4 denotes the FDA's limit of non-inferiority. Both endpoints, TA and LDH-N, significantly exceeded the 20% non-inferiority limits. In fact, the TA endpoint didn't just meet the 20% limit, it met the 5% limit. Similarly, LDH-N exceeded the 20% limit, and further satisfied the equivalent of the 10% limit. See fig. 4.

Ключевые вторичные конечные точки процент изменения LDH (LDH-PCHG), изменение баллов FACIT-утомляемости, резкий гемолиз (ВТН) и стабилизация гемоглобина (HGB-S) также являлись положительными и показывали преимущество ALXN1210, по сравнению с экулизумабом. См. фиг. 5. Более того, все вторичные конечные точки не только показывали преимущество ALXN1210, но они все значительно превосходили пределы не меньшей эффективности, показанные красными треугольниками на графике. См. фиг. 5.The key secondary endpoints, percent change in LDH (LDH-PCHG), change in FACIT fatigue scores, acute hemolysis (HTH), and hemoglobin stabilization (HGB-S) were also positive and showed a benefit of ALXN1210 compared to eculizumab. See fig. 5. Moreover, all secondary endpoints not only showed the benefit of ALXN1210, but they all significantly exceeded the limits of non-inferiority shown by the red triangles in the graph. See fig. 5.

Ключевые первичные и вторичные конечные точки представлены в форме таблицы на фиг. 6. Показано также преимущество эффекта лечения для каждой конечной точки для ALXN1210, над эффектом для экулизумаба. Например, в первом ряду показано, что эффект лечения для исключения трансфузий для ALXN120 по сравнению с экулизумабом, составлял 6,8%, намного больше, чем требуемый предел не меньшей эффективности -20%, и представлено обнаружение препарата не меньшей эффективности. Подобным образом, все первичные и вторичные конечные точки приводили к такому же заключению о не меньшей эффективности ALXN1210 по сравнению с экулизумабом. Иными словами, обнаружено, что ALXN1210 лучше экулизумаба, но размер выборки являлся недостаточным для достижения статистического заключения о превосходстве. См. фиг. 6.Key primary and secondary endpoints are presented in tabular form in FIG. 6. The benefit of the treatment effect for each endpoint for ALXN1210 was also shown over the effect for eculizumab. For example, the first row shows that the treatment effect for avoiding transfusions for ALXN120 compared to eculizumab was 6.8%, far greater than the required non-inferiority margin of -20%, and presents the discovery of a non-inferiority drug. Similarly, all primary and secondary endpoints led to the same conclusion of non-inferiority of ALXN1210 compared to eculizumab. In other words, ALXN1210 was found to be superior to eculizumab, but the sample size was insufficient to reach a statistical conclusion of superiority. See fig. 6.

Данные эффективности для этого исследования подвергали множеству различных анализов чувствительности. Результаты показаны на фиг. 7. Например, эффект лечения (точечная оценка) для 1210 был на 6,8% лучше, чем для экулизумаба, с 95% доверительными интервалами (CI) -4,7-18,1%. Число -4,7% значительно лучше, чем предварительно определенный предел не меньшей эффективности -20%. В этой таблице показано множество анализов чувствительности, которые все поддерживают надежные обнаружения первичного анализа. Стоит отметить, что это постоянство является необычным для клинических исследований этого типа и поддерживает идею, что это исследование проводили с очень высоким качеством.The efficacy data for this study were subjected to a variety of different sensitivity analyses. The results are shown in FIG. 7. For example, the treatment effect (point estimate) for 1210 was 6.8% better than for eculizumab, with a 95% confidence interval (CI) of -4.7-18.1%. The number -4.7% is significantly better than the pre-defined limit of no less efficiency -20%. This table shows a variety of sensitivity assays that all support robust primary assay detections. It is worth noting that this consistency is unusual for clinical studies of this type and supports the idea that this study was of very high quality.

Результаты эффективности для первичной конечной точки LDH-N анализировали в форме подгрупп популяции пациентов, и они показаны на фиг. 8. LDH-N (нормализация лактатдегидрогеназы) относится к уровням LDH, меньшим или равным 1xULN, от суток 29 до суток 183. Анализы подгрупп дляThe efficacy results for the primary endpoint of LDH-N were analyzed in the form of subgroups of the patient population and are shown in FIG. 8. LDH-N (lactate dehydrogenase normalization) refers to LDH levels less than or equal to 1xULN from day 29 to day 183. Subgroup analyzes for

- 55 043233- 55 043233

LDH-N выявили, что наличие более веских доказательств показывало преимущество ALXN1210. Серые линии представляют собой 95% доверительные интервалы, и синие квадраты представляют собой точечные оценки. Оценка была основана на способе общих оценочных уравнений (GEE). Модель включала следующие термины: группа лечения, количество трансфузий в анамнезе и исходные уровни LDH. Оценки справа от 1 показывают преимущество ALXN1210, и оценки слева показывают преимущество экулизумаба. Все точечные оценки находились справа от предопределенного предела не меньшей эффективности (красный треугольник) (-20%). Присутствовало только 3 конечные точки, показывающие преимущество экулизумаба, которые там не находились, и две из них имели небольшой размер выборки. В заключение, для большинства подгрупп явно показано преимущество ALXN1210, по сравнению с экулизумабом. См. фиг. 8.LDH-N found that stronger evidence showed a benefit for ALXN1210. Gray lines are 95% confidence intervals and blue squares are point estimates. The evaluation was based on the General Estimating Equations (GEE) method. The model included the following terms: treatment group, history of transfusions, and baseline LDH levels. The scores to the right of 1 show the benefit of ALXN1210 and the scores to the left show the benefit of eculizumab. All point estimates were to the right of a predefined limit of non-inferiority (red triangle) (-20%). There were only 3 endpoints showing the benefit of eculizumab that were not there, and two of them had a small sample size. In conclusion, ALXN1210 is clearly superior to eculizumab for most subgroups. See fig. 8.

Как показано на фиг. 9, средние значения для LDH нормализовались в популяции пациентов до верхнего предела нормы (1 х ULN LDH) от приблизительно суток 22 до суток 24 и оставались на этом уровне на протяжении исследования. Точечная линия на фиг. 9 показывает значение верхнего предела нормы для LDH или 1х ULN LDH. Рамка ниже графика показывает количество пациентов в каждой группе, которое вносит вклад в среднее на эти сутки. В заключение, явно, что среднее значение LDH у пациентов с введением ALXN1210 оставалось ниже критического уровня 1,5х ULN. См. фиг. 9.As shown in FIG. 9, mean values for LDH normalized in the patient population to the upper limit of normal (1 x ULN LDH) from about day 22 to day 24 and remained at this level throughout the study. The dotted line in Fig. 9 shows the value of the upper limit of normal for LDH or 1x ULN LDH. The box below the graph shows the number of patients in each group, which contributes to that day's average. In conclusion, it is clear that the mean LDH in patients treated with ALXN1210 remained below the critical level of 1.5x ULN. See fig. 9.

Время до достижения нормализации LDH показано на фиг. 10 для обеих групп лечения ALXN1210 и экулизумабом. Пациенты с введением ALXN1210 достигали нормализации приблизительно на 5 суток скорее, чем пациенты с введением экулизумаба. См. фиг. 10. Среднее от количества пациентов с введением ALXN120 достигали нормализации на сутки 24 против суток 29 для пациентов, подвергаемых лечению с использованием экулизумаба. Рамку с числами ниже графика для LDH пациентов из каждой группы использовали для расчета среднего на эти сутки. См. фиг. 10.The time to reach LDH normalization is shown in FIG. 10 for both ALXN1210 and eculizumab treatment groups. Patients treated with ALXN1210 achieved normalization approximately 5 days sooner than patients treated with eculizumab. See fig. 10. Mean of the number of patients treated with ALXN120 reached normalization on day 24 versus day 29 for patients treated with eculizumab. The box with numbers below the graph for LDH patients from each group was used to calculate the average for that day. See fig. 10.

Процент пациентов, достигших нормализации LDH в различных временных точках в ходе исследования, показан на фиг. 11. В общем, более 50% пациентов с введением ALXN120 оставались в нормальном диапазоне на протяжении исследования, в то время как менее 50% подвергнутых лечению экулизумабом пациентов оставались в нормальном диапазоне в ходе исследования и до суток 183. См. фиг. 11.The percentage of patients who achieved LDH normalization at various time points during the course of the study is shown in FIG. 11. In general, more than 50% of patients treated with ALXN120 remained in the normal range throughout the study, while less than 50% of eculizumab-treated patients remained in the normal range during the study and up to day 183. See FIG. eleven.

Кроме того, в исходной точке, средние баллы по подшкале общего состояния здоровья EORTC QLQ-C30 составляли 56,13 для группы ALXN1210 и 57,51 для группы экулизумаба. Улучшение на > 10 пунктов в 3 подшкалах EORTC QLQ-C30, общего состояния здоровья, функционального статуса и EORTC-утомляемости, считают показателем клинически значимого улучшения (King, 1996; Osoba, 1998). Более высокий процент пациентов в группе ALXN1210 имел улучшение по меньшей мере на 10 пунктов баллов подшкал EORTC QLQ-C30, общего состояния здоровья, функционального статуса и утомляемости на сутки 29 и на протяжении периода первичной оценки, по сравнению с группой экулизумаба, как показано на фиг. 12, 13 и 14.In addition, at baseline, mean scores on the EORTC QLQ-C30 general health subscale were 56.13 for the ALXN1210 group and 57.51 for the eculizumab group. An improvement of >10 points on the 3 EORTC QLQ-C30 subscales, general health, functional status, and EORTC fatigue, is considered an indicator of clinically significant improvement (King, 1996; Osoba, 1998). A higher percentage of patients in the ALXN1210 group had an improvement of at least 10 points on the EORTC QLQ-C30 subscales, general health, functional status, and fatigue on Day 29 and throughout the initial evaluation period, compared to the eculizumab group, as shown in FIG. . 12, 13 and 14.

3. Безопасность.3. Safety.

Не присутствовало примечательных различий безопасности для наблюдаемых неблагоприятных событий (АЕ) или серьезных неблагоприятных событий (SAE), между пациентами, подвергнутыми лечению ALXN1210 и экулизумабом. См. фиг. 15 и 16. Кроме того, не присутствовало менингококковых инфекций, прекращений из-за АЕ и смертей, наблюдаемых во время периода первичной оценки. См. фиг. 17 и 18. Наиболее частым АЕ являлась головная боль у 35%. См. фиг. 16.There were no notable safety differences for observed adverse events (AEs) or serious adverse events (SAEs) between patients treated with ALXN1210 and eculizumab. See fig. 15 and 16. In addition, there were no meningococcal infections, terminations due to AE, and deaths observed during the initial evaluation period. See fig. 17 and 18. The most common AE was headache in 35%. See fig. 16.

Одно или более MAVE в анамнезе зарегистрировано всего для 17,1% пациентов, как указано в табл. 17.A history of one or more MAVEs was recorded in only 17.1% of patients, as indicated in Table 1. 17.

Таблица 17 Основные неблагоприятные сосудистые события в анамнезе (полная популяция для анализа)Table 17 History of major adverse vascular events (complete population for analysis)

Категории MAVE Category MAVE ALXN1210 (N=125) ALXN1210 (N=125) Экулизумаб (N=121) Eculizumab (N=121) Всего (N=246) Total (N=246) Пациенты с MAVE в анамнезе Patients with a history of MAVE 17(13,6) 17(13.6) 25 (20,7) 25 (20.7) 42(17,1) 42(17.1) Тромбофлебит/тромбоз глубоких вен Thrombophlebitis / deep vein thrombosis 4 (3,2) 4 (3.2) 8 (6,6) 8 (6.6) 12 (4,9) 12 (4.9) Тромбоз печеночных/воротных вен (синдром Бадда-Киари) Hepatic/portal vein thrombosis (Budd-Chiari syndrome) 4 (3,2) 4 (3.2) 4 (3,3) 4 (3.3) 8 (3,3) 8 (3.3) Окклюзия церебральных артерий/острое нарушение мозгового кровообращения Cerebral artery occlusion/acute cerebrovascular accident 4 (3,2) 4 (3.2) 2(1,7) 2(1.7) 6 (2,4) 6 (2.4) Тромбоз или инфаркт мезентериальных/висцеральных вен Thrombosis or infarction of mesenteric/visceral veins 3 (2,4) 3 (2.4) 2(1,7) 2(1.7) 5 (2,0) 5 (2.0)

- 56 043233- 56 043233

Окклюзия церебральных вен Cerebral vein occlusion 1 (0,8) 1 (0.8) 3 (2,5) 3 (2.5) 4(1,6) 4(1.6) Легочная эмболия Pulmonary embolism 0 0 4 (3,3) 4 (3.3) 4(1,6) 4(1.6) Дермальный тромбоз Dermal thrombosis 2(1,6) 2(1.6) 1 (0,8) 1 (0.8) 3 (1,2) 3 (1.2) Инфаркт миокарда myocardial infarction 0 0 3 (2,5) 3 (2.5) 3 (1,2) 3 (1.2) Острая окклюзия периферических сосудов Acute peripheral vascular occlusion 1 (0,8) 1 (0.8) 1 (0,8) 1 (0.8) 2 (0,8) 2 (0.8) Тромбоз или инфаркт мезентериальных/висцеральных артерий thrombosis or infarction mesenteric/visceral arteries 0 0 2(1,7) 2(1.7) 2 (0,8) 2 (0.8) Транзиторная ишемическая атака Transient ischemic attack 1 (0,8) 1 (0.8) 1 (0,8) 1 (0.8) 2 (0,8) 2 (0.8) Ампутация (нетравматическая; недиабетическая) Amputation (non-traumatic; non-diabetic) 0 0 0 0 0 0 Гангрена (нетравматическая; недиабетическая) Gangrene (non-traumatic; non-diabetic) 0 0 0 0 0 0 Тромбоз почечных артерий Thrombosis of the renal arteries 0 0 0 0 0 0 Тромбоз почечных вен Thrombosis of the renal veins 0 0 0 0 0 0 Нестабильная стенокардия Unstable angina 0 0 0 0 0 0 Другая Other 0 0 2(1,7) 2(1.7) 2 (0,8) 2 (0.8)

Примечание: Пациентов можно учитывать в более, чем одной категории.Note: Patients can be counted in more than one category.

Сокращение: MAVE=основное неблагоприятное сосудистое событие.Abbreviation: MAVE=major adverse vascular event.

Присутствовал один случай вызванного лечением образования антитела против лекарственного средства (ADA), наблюдаемый для каждого из ALXN1210 и экулизумаба. Ни в одном случае не образовывались нейтрализующие антитела, и не присутствовало эффекта на PK, PD, эффективность или безопасность этих, по-видимому, временных ADA.There was one case of treatment-induced anti-drug antibody (ADA) formation observed for each of ALXN1210 and eculizumab. In no case did neutralizing antibodies form and there was no effect on PK, PD, efficacy or safety of these apparently transient ADAs.

Фиг. 15 является табличным представлением ключевых результатов безопасности в клиническом исследовании ALXN1210-PNH-301 фазы III.Fig. 15 is a tabular presentation of the key safety results in the ALXN1210-PNH-301 phase III clinical study.

Соблюдение пациентами режима введения лекарственного средства было почти совершенным для этого клинического исследования, как показано на фиг. 19. Присутствовал только один случай несоблюдения пациентами режима введения лекарственного средства в группе экулизумаба, как показано на фиг. 19.Patient compliance with the drug regimen was nearly perfect for this clinical study, as shown in FIG. 19. There was only one case of patient non-compliance in the eculizumab group, as shown in FIG. 19.

4. Фармакокинетические результаты.4. Pharmacokinetic results.

Профиль средней (± SD) концентрации ALXN1210 и экулизумаба в сыворотке в зависимости от времени для соответствующих групп лечения (линейная шкала) представлен на фиг. 20. Профиль средней (± SD) концентрации ALXN1210 и экулизумаба в сыворотке в зависимости от времени для соответствующих групп лечения (полулогарифмическая шкала) представлен на фиг. 21.The mean (± SD) serum concentration profile of ALXN1210 and eculizumab versus time for the respective treatment groups (linear scale) is shown in FIG. 20. The mean (± SD) serum concentration profile of ALXN1210 and eculizumab versus time for the respective treatment groups (semi-log scale) is shown in FIG. 21.

Фармакокинетические параметры для ALXN1210 обобщены в табл. 18 и табл. 19 для первой (индукционной) и последней (поддерживающей) доз соответственно. Геометрическое среднее (геометрическое CV%) Смакс и Смин ALXN1210 после первой дозы у всех пациентов составляло 753,7 (22,45) и 376,44 (26,17) мкг/мл соответственно. После последней дозы ALXN1210, геометрическое среднее (%CV) Смакс и Смин у всех пациентов составляло 1350,5 (20,8) и 446,1 (36,2) мкг/мл соответственно.Pharmacokinetic parameters for ALXN1210 are summarized in Table 1. 18 and tab. 19 for the first (induction) and last (maintenance) doses, respectively. The geometric mean (geometric CV%) C max and C min of ALXN1210 after the first dose in all patients was 753.7 (22.45) and 376.44 (26.17) µg/mL, respectively. After the last dose of ALXN1210, the geometric mean (%CV) of Cmax and Cmin in all patients was 1350.5 (20.8) and 446.1 (36.2) µg/mL, respectively.

- 57 043233- 57 043233

Таблица 18Table 18

Фармакокинетические параметры ALXN1210 (Смакс и Смин) после первой (нагрузочной) дозы ALXN1210 (популяция фармакокинетических анализов)Pharmacokinetic parameters of ALXN1210 (C max and C min ) after the first (loading) dose of ALXN1210 (PK assay population)

Параметр Parameter Статистика Statistics Все пациенты (N=125) All patients (N=125) > 40 - < 60 кг (N=41) > 40 - < 60 kg (N=41) > 60 - < 100 кг (N=79) > 60 - < 100 kg (N=79) > 100 кг (N=5) > 100 kg (N=5) с ^макс (мкг/мл) With ^max (µg/ml) Среднее Average 771,4 771.4 846,7 846.7 740,3 740.3 645,0 645.0 SD SD 165,89 165.89 174,34 174.34 146,62 146.62 181,25 181.25 cv% cv% 21,51 21.51 20,59 20.59 19,80 19.80 28,10 28.10 Медиана Median 761,0 761.0 846,0 846.0 736,0 736.0 656,0 656.0 Минимум Minimum 403 403 470 470 414 414 403 403 Максимум Maximum 1310 1310 1160 1160 1310 1310 905 905 Геометрическ ое среднее Geometric mean 753,7 753.7 828,6 828.6 726,2 726.2 623,9 623.9 Г еометрическ ое CV% Geometric CV% 22,45 22.45 21,60 21.60 20,99 20.99 29,96 29.96 Смин (мкг/мл) Cmin (µg/ml) Среднее Average 391,21 391.21 424,15 424.15 377,8 377.8 333,6 333.6 SD SD 136,774 136.774 116,191 116.191 146,30 146.30 93,26 93.26 cv% cv% 34,96 34.96 27,39 27.39 38,73 38.73 27,96 27.96 Медиана Median 358,00 358.00 412,00 412.00 351,0 351.0 308,0 308.0 Минимум Minimum 199,0 199.0 199,0 199.0 257 257 252 252 Максимум Maximum 1500,0 1500.0 775,0 775.0 1500 1500 482 482 Г еометрическ ое среднее Geometric mean 376,44 376.44 409,51 409.51 363,8 363.8 324,2 324.2 Г еометрическ ое CV% Geometric CV% 26,17 26.17 27,30 27.30 24,56 24.56 26,71 26.71

Сокращения: Смакс=максимальная концентрация в сыворотке; Смин=минимальная концентрация в сыворотке; CV=коэффициент изменчивости; SD=стандартное отклонение.Abbreviations: C max = maximum serum concentration; C min =minimum serum concentration; CV=coefficient of variation; SD=standard deviation.

Таблица 19Table 19

Фармакокинетические параметры ALXN1210 (Смакс и Смин) после последней поддерживающей дозы ALXN1210 (популяция фармакокинетических анализов)Pharmacokinetic parameters of ALXN1210 (C max and C min ) after the last maintenance dose of ALXN1210 (PK assay population)

Параметр Parameter Статистика Statistics Все пациенты (N=124) All patients (N=124) > 40 - < 60 кг (N=41) > 40 - < 60 kg (N=41) > 60 - < 100 кг (N=77) > 60 - < 100 kg (N=77) > 100 кг (N=6) > 100 kg (N=6) с ^макс (мкг/мл) with ^max (µg/ml) Среднее Average 1378,5 1378.5 1528,8 1528.8 1292,9 1292.9 1450,0 1450.0 SD SD 275,94 275.94 279,47 279.47 242,83 242.83 219,00 219.00 cv% cv% 20,02 20.02 18,28 18.28 18,78 18.78 15,10 15.10 Медиана Median 1365,0 1365.0 1520,0 1520.0 1280,0 1280.0 1365,0 1365.0 Минимум Minimum 780 780 909 909 780 780 1260 1260 Максимум Maximum 2100 2100 2100 2100 1790 1790 1790 1790 Г еометрическ ое среднее Geometric mean 1350,5 1350.5 1502,8 1502.8 1269,6 1269.6 1436,9 1436.9 Г еометрическ ое CV% Geometric CV% 20,80 20.80 19,17 19.17 19,63 19.63 14,63 14.63 Смин (мкг/мл) Cmin (µg/ml) Среднее Average 472,7 472.7 548,3 548.3 438,8 438.8 391,8 391.8 SD SD 157,94 157.94 167,99 167.99 139,25 139.25 143,75 143.75 cv% cv% 33,41 33.41 30,64 30.64 31,74 31.74 36,69 36.69 Медиана Median 463,5 463.5 538,0 538.0 433,0 433.0 353,5 353.5 Минимум Minimum 135 135 257 257 135 135 250 250 Максимум Maximum 1000 1000 1000 1000 790 790 579 579 Г еометрическ ое среднее Geometric mean 446,1 446.1 524,0 524.0 415,5 415.5 370,8 370.8 Г еометрическ ое CV% Geometric CV% 36,22 36.22 31,47 31.47 35,61 35.61 37,44 37.44

Сокращения: Смакс=максимальная концентрация в сыворотке; Смин=минимальная концентрация в сыворотке; CV=коэффициент изменчивости; SD=стандартное отклонение.Abbreviations: Cmax=maximum serum concentration; Cmin=minimum serum concentration; CV=coefficient of variation; SD=standard deviation.

Параметры некомпартментной PK измеряли только для группы ALXN1210. Результаты после последней поддерживающей дозы ALXN1210 представлены в табл. 20. PK ALXN1210 в состоянии равновесия получали после введения множественных доз, для всех поддерживающих доз на основе массы (табл. 21).Non-compartmental PK parameters were measured only for the ALXN1210 group. Results after the last maintenance dose of ALXN1210 are shown in Table 1. 20. PK ALXN1210 at equilibrium was obtained after administration of multiple doses, for all maintenance doses on a weight basis (Table 21).

- 58 043233- 58 043233

Таблица 20Table 20

Обобщение некомпартментного анализа фармакокинетических параметров ALXN1210 после последней поддерживающей дозы ALXN1210 (популяция фармакокинетических анализов)Summary of non-compartmental analysis of pharmacokinetic parameters of ALXN1210 after the last maintenance dose of ALXN1210 (PK assay population)

Все пациенты (N=124) All patients (N=124) > 40 - < 60 кг (N=41) > 40 - < 60 kg (N=41) > 60 - < 100 кг (N=77) > 60 - < 100 kg (N=77) > 100 кг (N=6) > 100 kg (N=6) РК параметр (единиц) RK parameter (units) Среднее±8П (%CV) Mean±8P (%CV) Среднее±8П (%CV) Mean±8P (%CV) Среднее±8П (%CV) Mean±8P (%CV) Среднее±8П (%CV) Mean±8P (%CV) 1макс (час) 1max (hour) 2,5 (2,0, 335,8) 2.5 (2.0, 335.8) 2,75 (2,4, 309,1) 2.75 (2.4, 309.1) 2,3 (2,0, 335,8) 2.3 (2.0, 335.8) 2,6 (2,3, 2,9) 2.6 (2.3, 2.9) с '—макс (мкг/мл) With '-Max (µg/ml) 1378,5±275,9 (20,0) 1378.5±275.9 (20.0) 1528,8±279,5 (18,3) 1528.8±279.5 (18.3) 1292,9±242,8 (18,8) 1292.9±242.8 (18.8) 1450,0±219,0(15,1) 1450.0±219.0(15.1) С МИН (мкг/мл) C MIN (mcg/ml) 472,7±157,9 (33,4) 472.7±157.9 (33.4) 548,3±168,0 (30,6) 548.3±168.0 (30.6) 438,8±139,25 (31,7) 438.8±139.25 (31.7) 391,8±143,75 (36,7) 391.8±143.75 (36.7) AUCT (час· мкг/м л)AUC T (hour mcg/m l) 1007169,4±237539,3 (23,6) 1007169.4±237539.3 (23.6) 1148146,3±235621,5 (20,5) 1148146.3±235621.5 (20.5) 939779,2±205402,5 (21,9) 939779.2±205402.5 (21.9) 908666,7±240977,7 (26,5) 908666.7±240977.7 (26.5) CL (мл/час) CL (ml/hour) 2,0±0,8 (41,6) 2.0±0.8 (41.6) 1,5±0,5 (34,3) 1.5±0.5 (34.3) 2,2±0,9 (38,9) 2.2±0.9 (38.9) 2,5±0,9 (36,6) 2.5±0.9 (36.6) Vz (мл) Vz (ml) 2989,4±715,0 (23,9) 2989.4±715.0 (23.9) 2494,8±568,0 (22,8) 2494.8±568.0 (22.8) 3194,7±646,0 (20,2) 3194.7±646.0 (20.2) 3653,3±691,1 (18,9) 3653.3±691.1 (18.9)

Примечание: Среднее время полувыведения невозможно надежно оценить из-за постоянного терапевтического поддерживающего дозирования.Note: Mean elimination half-life cannot be reliably estimated due to continuous therapeutic maintenance dosing.

а Значения tмαкс представлены как медиана (минимум, максимум). Сокращения: AUCτ=площадь под кривой зависимости концентрации в сыворотке от времени на протяжении интервала дозирования; Смакс=максимальная наблюдаемая концентрация в сыворотке; Смин=концентрация в конце интервала дозирования; CL=общее выведение; CV=коэффициент изменчивости; SD=стандартное отклонение; tмαкс=время до максимальной наблюдаемой концентрации в сыворотке; Vz=объем распределения в состоянии равновесия.a t max values are presented as median (minimum, maximum). Abbreviations: AUC τ = area under the serum concentration-time curve over the dosing interval; C max = maximum observed serum concentration; C min = concentration at end of dosing interval; CL=total clearance; CV=coefficient of variation; SD=standard deviation; t max = time to maximum observed serum concentration; V z =volume of distribution at equilibrium.

Таблица 21Table 21

Оценка достижения состояния фармакокинетического равновесия ALXN1210 (популяция фармакокинетических анализов)ALXN1210 PK Equilibrium Assessment (PK Assay Population)

Достижение состояния равновесия Achieving a state of equilibrium Поддерживающая доза в мг (группа массы тела) Maintenance dose in mg (body weight group) Угол наклона Tilt angle Нижний 95%С1 Lower 95%C1 Верхний 95%С1 Upper 95%C1 Достигнуто состояние равновесия? Has a state of equilibrium been reached? Сутки 15, 71, 127, 183 Days 15, 71, 127, 183 3000 (> 40 - < 60 кг) 3000 (> 40 - < 60 kg) 0,00007432 0.00007432 -0,00010259 -0.00010259 0,00025123 0.00025123 Да Yes Сутки 15, 71, Day 15, 71, 3300 (> 60 - < 100 3300 (> 60 - < 100 0,00000884 0.00000884 -0,00008491 -0.00008491 0,00010259 0.00010259 Да Yes 127, 183 127, 183 кг) kg) Сутки 15, 71, 127, 183 Days 15, 71, 127, 183 3600 (> 100 кг) 3600 (> 100 kg) 0,00001494 0.00001494 -0,00026602 -0.00026602 0,00029591 0.00029591 Да Yes Сутки 15, 71, 127, 183 Days 15, 71, 127, 183 Все пациенты All patients 0,00001751 0.00001751 -0,00007316 -0.00007316 0,00010817 0.00010817 Да Yes

Сокращения: О=доверительный интервал.Abbreviations: O=confidence interval.

5. Фармакодинамические результаты.5. Pharmacodynamic results.

Лечение с использованием ALXN1210 приводило к немедленному, полному и длительному ингибированию компонента комплемента С5 на протяжении всего 8-недельного интервала дозирования. См. фиг. 19. Дозирование на основании массы каждые 8 недель приводило к максимальному воздействию в состоянии равновесия и минимальному воздействию, как показано на фиг. 19.Treatment with ALXN1210 resulted in immediate, complete and sustained inhibition of complement component C5 over the entire 8 week dosing interval. See fig. 19. Weight-based dosing every 8 weeks resulted in maximum exposure at equilibrium and minimum exposure as shown in FIG. 19.

В табл. 22 обобщен средний процент изменения от исходных концентраций свободного С5 в сыворотке после лечения с использованием ALXN1210 (доза на основании массы q8w) или экулизумаба (900 мг q2w). Некоторые образцы свободного С5 были исключены, поскольку их считали биологически неправдоподобными. Исключения подтверждали с использованием парных данных PK, поскольку образцы для PK и свободного С5 собирали при одном и том же заборе крови. Эти исключения являлись следующими: группа ALXN1210: для 3 (2,4%) пациентов, на сутки 1 образцы свободного С5 в конце инфузии имели значения, сходные с значениями до лечения. Группа экулизумаба: для 3 (2,5%) пациентов, на сутки 1 образцы свободного С5 были ниже предела количественного определения (BLQ) до лечения; для 5 (4,1%) пациентов, на сутки 1 образцы свободного С5 при EOI имели значения, сходные со значениями до лечения.In table. 22 summarizes the mean percent change from baseline in free C5 serum concentrations following treatment with ALXN1210 (dose based on q8w weight) or eculizumab (900 mg q2w). Some samples of free C5 were excluded because they were considered biologically implausible. Exclusions were confirmed using paired PK data, as samples for PK and free C5 were collected at the same blood draw. These exceptions were as follows: ALXN1210 group: for 3 (2.4%) patients, on day 1 free C5 samples at the end of the infusion had values similar to pre-treatment values. Eculizumab arm: For 3 (2.5%) patients, on day 1 free C5 samples were below the pre-treatment limit of quantitation (BLQ); for 5 (4.1%) patients, on day 1 free C5 samples at EOI had values similar to those before treatment.

Средняя концентрация в сыворотке свободного С5 настолько рано, как в конце первой инфузии, и во всех последующих минимумах, составляла <0,5 мкг/мл в группе ALXN1210. Этот порог не постоянно соблюдался в группе экулизумаба. Кроме того, большее количество индивидуальных значений свободного С5, превышающего целевой порог свободного С5 0,5 мкг/мл, отмечено в группе экулизумаба, чем в группе ALXN1210. Это неравновесие в контроле свободного С5, по-видимому, отвечает за различия, отмеченные в событиях резкого гемолиза между группами лечения (ALXN1210: n=5, экулизумаб: n=15).The mean serum concentration of free C5 as early as at the end of the first infusion and at all subsequent troughs was <0.5 μg/mL in the ALXN1210 group. This threshold was not consistently observed in the eculizumab group. In addition, more individual free C5 values above the target free C5 threshold of 0.5 µg/ml were noted in the eculizumab group than in the ALXN1210 group. This disequilibrium in free C5 control appears to be responsible for the differences noted in acute hemolysis events between treatment groups (ALXN1210: n=5, eculizumab: n=15).

- 59 043233- 59 043233

Таблица 22Table 22

Средняя концентрация в сыворотке свободного С5 и количество (процент) пациентов с концентрацией в сыворотке свободного С5 > 0,05 мкг/мл с течением времени (полная популяция для анализа)Mean free C5 serum concentration and number (percentage) of patients with free C5 serum concentration > 0.05 µg/mL over time (complete analysis population)

Осмотра Inspection a ALXN1210 ALXN1210 Экулизумаб Eculizumab η η Средняя концентрация в сыворотке свободного С5, мкг/мл Mean serum concentration of free C5, mcg/ml п(%) пациентов с концентрацие й в сыворотке свободного С5> 0,5 мкг/мл n(%) of patients with free C5 serum concentration > 0.5 µg/mL η η Средняя концентрация в сыворотке свободного С5, мкг/мл Mean serum concentration of free C5, mcg/ml п(%) пациентов с концентрацией в сыворотке свободного С5> 0,5 мкг/мл n(%) of patients with serum free C5 > 0.5 µg/mL Сутки 1 Day 1 122 122 0,01 0.01 0 0 114 114 0,01 0.01 10 (8,62) 10 (8.62) Сутки 8 Day 8 120 120 0,04 0.04 0 0 116 116 3,60 3.60 1 (0,85) 1 (0.85) Сутки 15 Day 15 125 125 0,05 0.05 0 0 117 117 0,28 0.28 0 0 Сутки 22 Day 22 124 124 0,03 0.03 0 0 117 117 0,05 0.05 0 0 Сутки 29 Day 29 125 125 0,03 0.03 0 0 116 116 0,05 0.05 0 0 Сутки 43 Day 43 125 125 0,04 0.04 0 0 116 116 0,05 0.05 1 (0,87) 1 (0.87) Сутки 57 Day 57 124 124 0,05 0.05 0 0 115 115 0,26 0.26 2 (1,74) 2 (1.74) Сутки 71 Day 71 125 125 0,06 0.06 0 0 115 115 0,76 0.76 1 (0,88) 1 (0.88) Сутки 85 Day 85 124 124 0,03 0.03 0 0 114 114 0,18 0.18 3 (2,61) 3 (2.61) Сутки 99 Day 99 124 124 0,04 0.04 0 0 115 115 0,70 0.70 2 (1,74) 2 (1.74) Сутки 113 Day 113 124 124 0,05 0.05 0 0 115 115 0,22 0.22 2 (1,72) 2 (1.72) Сутки 127 Day 127 124 124 0,06 0.06 0 0 116 116 0,29 0.29 1 (0,86) 1 (0.86) Сутки 141 Day 141 125 125 0,04 0.04 0 0 116 116 0,15 0.15 4 (3,45) 4 (3.45) Сутки 155 Day 155 125 125 0,05 0.05 0 0 116 116 0,53 0.53 4 (3,48) 4 (3.48) Сутки 169 Day 169 123 123 0,06 0.06 0 0 115 115 0,94 0.94 5(4,31) 5(4.31) Сутки 183 Day 183 125 125 0,07 0.07 0 0 116 116 3,00 3.00 10 (8,62) 10 (8.62)

Средние уровни свободного С5 являлись ингибированными более чем на 99% к концу первой инфузии ALXN1210 и оставались ингибированными более чем на 99% на протяжении периода лечения в исследовании. В отличие от этого, уровни свободного С5 не оставались ингибированными более чем на 99% во всех временных точках в группе экулизумаба (см. фиг. 22).Mean free C5 levels were more than 99% inhibited by the end of the first ALXN1210 infusion and remained more than 99% inhibited throughout the treatment period in the study. In contrast, free C5 levels did not remain more than 99% inhibited at all time points in the eculizumab group (see FIG. 22).

Общие уровни С5 являлись сходными для обеих групп ALXN1210 и экулизумаба. Средний (±95% CI) процент изменения от исходного для профиля общей концентрации сывороточного С5 в зависимости от времени показан на фиг. 23. Скорость и диапазон изменения общей концентрации сывороточного С5 являлись сходными между видами лечения. Исходную точку определяли как последнее не отсутствующее значение оценки до первой дозы исследуемого лекарственного средства. л показывает, что данные для суток 1 относились к концу инфузии, в то время как на сутки 8, 22, 29, 43, 57, 85, 99, 113, 141, 155 и 169, данные получали в любое время для группы ALXN1210 и перед дозированием для группы экулизумаба; на сутки 15, 71 и 127, данные получали перед дозированием для обеих групп лечения; и на сутки 183 данные получали в конце периода рандомизированного лечения для обеих групп лечения.Overall C5 levels were similar for both ALXN1210 and eculizumab groups. The mean (±95% CI) percent change from baseline for the profile of total serum C5 over time is shown in FIG. 23. The rate and range of change in total serum C5 were similar between treatments. Baseline was defined as the last non-missing score prior to the first dose of study drug. l shows that data for day 1 referred to the end of the infusion, while on days 8, 22, 29, 43, 57, 85, 99, 113, 141, 155 and 169, data were obtained at any time for the ALXN1210 group and before dosing for the eculizumab group; on days 15, 71 and 127, data were obtained before dosing for both treatment groups; and on day 183, data were obtained at the end of the randomized treatment period for both treatment groups.

Пример 3.Example 3

Многоцентровое исследование Фазы 3, с одной группой, для ALXN1210 для наивных по отношению к ингибиторам комплемента взрослых пациентов с атипичным гемолитико-уремическим синдромом (aHUS).Multicenter Phase 3, single arm study for ALXN1210 in complement inhibitor-naive adult patients with atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS).

Исследование с одной группой ALXN1210 (ALXN1210 aHUS 311) проводят для наивных по отношению к лечению ингибиторами комплемента взрослых пациентов и пациентов подросткового возраста с атипичным гемолитико-уремическим синдромом (aHUS).A single arm study of ALXN1210 (ALXN1210 aHUS 311) is performed on complement inhibitor-naive adult and adolescent patients with atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS).

aHUS представляет собой тромботическую микроангиопатию (ТМА), наиболее часто вызванную мутациями в генах, кодирующих белки, вовлеченные в альтернативный путь комплемента (АРС) или аутоантителами против регулирующих АРС белков (Noris, et al., Clin. J. Am. Soc. Nephrol. 2010;5:184459). Пациенты с aHUS подвержены риску опасных для жизни проявлений заболевания, возникающих в результате повреждения эндотелия, включая тромбоцитопению, внутрисосудистого гемолиза, острой почечной недостаточности и повреждения внепочечных тканей. Важно, что приблизительно 20% пациентов испытывают внепочечные проявления заболевания, включая поражение центральной нервной системы, сердца, GI, дистальных отделов конечностей, и тяжелое системное поражение органов (Loirat, et al., Orphanet J. Rare Dis. 2011;6:60 и Brodsky, Blood. 2015;126:2459-65). До доступности экулизумаба, частоты смертности среди пациентов с aHUS были настолько высокими, как 15%, во время фазы острого прогрессирования заболевания (Noris, et al., Clin. J. Am. Soc. Nephrol. 2010;5:1844-59) и Sellier-Leclerc, J. Am. Soc. Nephrol. 2007;18:2392-2400). Вплоть до 50% пациентов испытывали прогрессирование до конечной стадии заболевания почки (ESKD), часто в пределах одного года от начала заболевания, и нуждались в диализе или трансплантации почки для поддержания жизни. Хроническая, неконтролируемая активация терминального комплекса комплемента, конкретно, активация компонента комплемента 5 (С5) и нарушение регуляции активности комплемента, является центральным для патогенеза aHUS и изнуряю- 60 043233 щих проявлений этого заболевания. В результате, направленное блокирование С5, с избирательным ингибированием образования С5а и C5b 9, представляет собой важный терапевтический механизм лечения.aHUS is a thrombotic microangiopathy (TMA) most commonly caused by mutations in genes encoding proteins involved in the alternative complement pathway (APC) or by autoantibodies against APC-regulating proteins (Noris, et al., Clin. J. Am. Soc. Nephrol. 2010;5:184459). Patients with aHUS are at risk for life-threatening disease manifestations resulting from endothelial injury, including thrombocytopenia, intravascular hemolysis, acute renal failure, and damage to extrarenal tissues. Importantly, approximately 20% of patients experience extrarenal disease manifestations, including involvement of the central nervous system, heart, GI, distal extremities, and severe systemic organ damage (Loirat, et al., Orphanet J. Rare Dis. 2011;6:60 and Brodsky, Blood 2015;126:2459-65). Prior to the availability of eculizumab, mortality rates among patients with aHUS were as high as 15% during the acute phase of disease progression (Noris, et al., Clin. J. Am. Soc. Nephrol. 2010;5:1844-59) and Sellier-Leclerc, J. Am. soc. Nephrol. 2007;18:2392-2400). Up to 50% of patients experienced progression to end-stage kidney disease (ESKD), often within one year of onset, and required dialysis or a kidney transplant to sustain life. Chronic, uncontrolled activation of the terminal complement complex, specifically the activation of complement component 5 (C5) and dysregulation of complement activity, is central to the pathogenesis of aHUS and the debilitating manifestations of this disease. As a result, targeted blocking of C5, with selective inhibition of C5a and C5b 9 formation, represents an important therapeutic treatment mechanism.

1. Цели.1. Goals.

Первичной целью исследования являлась оценка эффективности ALXN1210 для наивных по отношению к лечению ингибиторами комплемента пациентов подросткового возраста и взрослых пациентов с aHUS для ингибирования опосредованной комплементом ТМА, как охарактеризовано по тромбоцитопении, гемолизу и повреждению печени.The primary aim of the study was to evaluate the efficacy of ALXN1210 in complement inhibitor-naive adolescent and adult patients with aHUS to inhibit complement-mediated TMA as characterized by thrombocytopenia, hemolysis, and liver injury.

Вторичными целями исследования являлись (1) характеризация безопасности и переносимости ALXN1210 в этой популяции пациентов, (2) оценка эффективности ALXN1210 посредством дополнительных показателей (например, статус необходимости диализа, время до полного ответа ТМА, статус полного ответа ТМА с течением времени, наблюдаемое значение и изменение, по сравнению с исходным, оцененной скорости клубочковой фильтрации (eGFR), стадии хронической почечной недостаточности (CKD) (как оценено на выбранные целевые сутки и классифицировано как улучшенная, стабильная (без изменений) или ухудшенная, по сравнению с исходной), наблюдаемое значение и изменение, по сравнению с исходным, гематологических параметров (тромбоцитов, LDH, гемоглобина), увеличение уровня гемоглобина > 20 г/л от исходного (сохраняемое в течение по меньшей мере 2 последовательных измерений, полученных с интервалом по меньшей мере 4 недели), изменение, по сравнению с исходным, качества жизни (QoL) (как измерено посредством EuroQol в 5 категориях по 3 уровням (EQ-5D-3L; все пациенты), опросников шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) утомляемости, версии 4 (пациенты в возрасте > 18 лет), и педиатрической шкалы FACIT - утомляемости (пациенты в возрасте < 18 лет))), (3) характеризация PK/фармакодинамики (PD) ALXN1210 по изменениям концентрации в сыворотке ALXN1210 с течением времени и изменениям концентрации свободного С5 с течением времени, и (4) оценка долгосрочной безопасности и эффективности ALXN1210.The secondary objectives of the study were (1) to characterize the safety and tolerability of ALXN1210 in this patient population, (2) to evaluate the efficacy of ALXN1210 through additional measures (e.g., dialysis need status, time to complete TMA response, TMA complete response status over time, observed value, and change from baseline in estimated glomerular filtration rate (eGFR), stage of chronic kidney disease (CKD) (as assessed on selected target days and classified as improved, stable (no change), or worsened from baseline), observed value and a change from baseline in hematological parameters (platelets, LDH, hemoglobin), an increase in hemoglobin > 20 g/l from baseline (maintained for at least 2 consecutive measurements taken at least 4 weeks apart), change , compared to baseline, quality of life (QoL) (as measured by EuroQol in 5 categories across 3 levels (EQ-5D-3L; all patients), the Functional Assessment of Chronic Disease Therapy (FACIT) Fatigue Scale Version 4 (patients > 18 years of age), and the FACIT Pediatric Fatigue Scale (patients < 18 years of age))), (3) characterization of PK/ pharmacodynamics (PD) of ALXN1210 by changes in serum concentration of ALXN1210 over time and changes in free C5 concentration over time, and (4) assessing the long-term safety and efficacy of ALXN1210.

2. Конечные точки.2. Endpoints.

Первичной конечной точкой эффективности исследования является полный ответ ТМА во время 26-недельного периода начальной оценки, как доказано по нормализации гематологических параметров (количества тромбоцитов и LDH) и > 25% улучшению уровня сывороточного креатинина от исходного, и подтверждено посредством 2 последовательных измерений, полученных с интервалом по меньшей мере 4 недели.The primary efficacy endpoint of the study is a complete TMA response during the 26-week baseline period, as evidenced by normalization of hematological parameters (platelet count and LDH) and >25% improvement in serum creatinine from baseline, and confirmed by 2 consecutive measurements obtained with at least 4 weeks apart.

Вторичные конечные точки эффективности исследования представляли собой следующие:The secondary efficacy endpoints of the study were as follows:

A. Статус необходимости диализа;A. Dialysis need status;

B. Время до полного ответа ТМА;B. Time to complete TMA response;

C. Статус полного ответа ТМА с течением времени;C. TMA complete response status over time;

D. Наблюдаемое значение и изменение, по сравнению с исходным, в eGFR;D. Observed value and change from baseline in eGFR;

E. Стадия CKD, как оценено исследователем на выбранные целевые сутки и классифицировано как улучшенная, стабильная (без изменений) или ухудшенная, по сравнению с исходной;E. CKD stage as assessed by the investigator on the selected target day and classified as improved, stable (no change), or worsened from baseline;

F. Наблюдаемое значение и изменение, по сравнению с исходным, гематологических параметров (тромбоцитов, LDH, гемоглобина);F. Observed value and change from baseline in hematological parameters (platelets, LDH, hemoglobin);

G. Увеличение уровня гемоглобина > 20 г/л от исходного, сохраняемое в течение по меньшей мере 2 последовательных измерений, полученных с интервалом по меньшей мере 4 недели;G. An increase in hemoglobin level > 20 g/l from baseline, maintained for at least 2 consecutive measurements taken at least 4 weeks apart;

Н. Изменение от исходного QoL, как измерено посредством EQ-5D-3L (все пациенты), опросников шкалы FACIT-утомляемости версии 4 (пациенты в возрасте > 18 лет) и педиатрической шкалы FACIT утомляемости (пациенты в возрасте <18 лет).H. Change from baseline QoL as measured by EQ-5D-3L (all patients), FACIT Fatigue Scale Version 4 (patients > 18 years of age), and FACIT Pediatric Fatigue Scale (patients < 18 years of age).

Фармакокинетическими (PK) и фармакодинамическими (PD) конечными точками этого исследование являются изменения концентрации в сыворотке ALXN1210 с течением времени и изменения концентрации свободного С5 с течением времени.The pharmacokinetic (PK) and pharmacodynamic (PD) endpoints of this study are changes in serum concentration of ALXN1210 over time and changes in free C5 concentration over time.

Безопасность и переносимость ALXN1210 оценивают посредством физических обследований, жизненно важных функций, электрокардиограмм (ЭКГ), лабораторных оценок и встречаемости АЕ и SAE. Оценивают также долю пациентов, у которых образовались антитела против лекарственного средства (ADA).The safety and tolerability of ALXN1210 is assessed through physical examinations, vital signs, electrocardiograms (ECGs), laboratory evaluations, and the incidence of AEs and SAEs. The proportion of patients who develop anti-drug antibodies (ADA) is also assessed.

Поисковые биомаркеры эффекта PD включают, но без ограничения, изменение, по сравнению с исходными, уровней маркеров нарушения регуляции комплемента (например, фактора Ва), сосудистого воспаления (например, растворимого рецептора 1 фактора некроза опухоли [sTNFR1]), активации/повреждения эндотелия (например, растворимой молекулы 1 адгезии сосудистого эндотелия [sVCAM1], тромбомодулина), свертывания крови (например, D-димера) и повреждения почек (например, цистатина С). Дополнительные оценки могут включать измерения выведения ALXN1210 в моче, гемолиза эритроцитов курицы (cRBC), общего уровня С5, аутоантител против белков комплемента (например, против фактора Н) и активности АРС (например, модифицированный тест Хема, анализы отложения комплемента).Target biomarkers of the effect of PD include, but are not limited to, change from baseline in markers of complement dysregulation (eg, factor Ba), vascular inflammation (eg, soluble tumor necrosis factor receptor 1 [sTNFR1]), endothelial activation/damage ( for example, soluble vascular endothelial adhesion molecule 1 [sVCAM1], thrombomodulin), blood clotting (eg, D-dimer), and kidney injury (eg, cystatin C). Additional assessments may include measurements of ALXN1210 urinary excretion, chicken erythrocyte hemolysis (cRBC), total C5, autoantibodies against complement proteins (eg, against factor H), and APC activity (eg, modified Ham test, complement deposition assays).

Поисковые генетические исследования можно проводить для исследования генетических вариантов в генах, как известно, ассоциированных с aHUS, так же как для идентификации новых генетических ва- 61 043233 риантов, ассоциированных с aHUS, нарушением регуляции комплемента, или метаболизмом или эффективностью ALXN1210. Пациенты могут отказаться от предоставления образца для поисковых генетических исследований и все еще принимать участие в исследовании.Exploratory genetic studies can be conducted to investigate genetic variants in genes known to be associated with aHUS, as well as to identify new genetic variants associated with aHUS, complement dysregulation, or ALXN1210 metabolism or efficacy. Patients may choose not to provide a sample for exploratory genetic testing and still participate in the study.

3. Обобщение дизайна исследования.3. Summary of study design.

Исследование ALXN1210 aHUS 311 представляет собой открытое многоцентровое исследование фазы 3, с одной группой, для оценки безопасности и эффективности ALXN1210, введенного посредством внутривенной (IV) инфузии пациентам подросткового возраста (в возрасте 12 - <18 лет) и взрослым пациентам (в возрасте > 18 лет) с aHUS. В исследовании зарегистрировано приблизительно 55 пациентов для введения ALXN1210. Фиг. 24 иллюстрирует дизайн исследования. Все пациенты являются наивными по отношению к лечению ингибиторами комплемента и включают по меньшей мере 6 и вплоть до 10 пациентов подросткового возраста (в возрасте 12 - <18 лет при скрининге) и по меньшей мере 10 и вплоть до 25 пациентов с предшествующей трансплантацией почки.The ALXN1210 aHUS 311 study is an open-label, multicenter, phase 3, single arm study to evaluate the safety and efficacy of ALXN1210 given by intravenous (IV) infusion in adolescent (aged 12-<18 years) and adult (aged >18 years) patients. years) with aHUS. The study enrolled approximately 55 patients for ALXN1210 administration. Fig. 24 illustrates the study design. All patients are naïve to complement inhibitor treatment and include at least 6 and up to 10 adolescent patients (aged 12 to <18 years at screening) and at least 10 and up to 25 patients with prior kidney transplantation.

Исследование состоит из периода скрининга вплоть до 7 суток, 26-недельного периода начальной оценки и периода расширения вплоть до 2 лет. Дозы основаны на последней зарегистрированной при осмотре в рамках исследования массе тела пациента (табл. 27). Пациентам вводят нагрузочную дозу ALXN1210 IV (2400 мг для пациентов массой >40 - <60 кг, 2700 мг для пациентов массой >60 - <100 кг, 3000 мг для пациентов массой >100 кг) на сутки 1, с последующими поддерживающими дозами ALXN1210 IV (3000 мг для пациентов массой >40 - <60 кг, 3300 мг для пациентов массой >60 - <100 кг, 3600 мг для пациентов массой >100 кг) на сутки 15 и один раз в каждые 8 недель (q8w) после этого в течение всего 26 недель лечения. После периода начальной оценки, пациентов переводят в период расширения, и вводят им ALXN1210, пока продукт не станет зарегистрированным или одобренным (в соответствии с определенными для страны нормативами), или в течение вплоть до 2 лет, в зависимости от того, что наступит ранее. Окончание исследования определяют как последний осмотр последнего пациента.The study consists of a screening period of up to 7 days, a 26-week initial evaluation period, and an extension period of up to 2 years. Doses are based on the patient's last recorded body weight at the study visit (Table 27). Patients are given a loading dose of ALXN1210 IV (2400 mg for patients weighing >40-<60 kg, 2700 mg for patients weighing >60-<100 kg, 3000 mg for patients weighing >100 kg) on Day 1, followed by maintenance doses of ALXN1210 IV (3000 mg for patients weighing >40-<60 kg, 3300 mg for patients weighing >60-<100 kg, 3600 mg for patients weighing >100 kg) on Day 15 and once every 8 weeks (q8w) thereafter for for a total of 26 weeks of treatment. After the Initial Evaluation period, patients are moved into an expansion period and given ALXN1210 until the product is registered or approved (according to country-specific guidelines), or for up to 2 years, whichever comes first. The end of the study is defined as the last examination of the last patient.

Это открытое исследование фазы 3, с одной группой оценивает безопасность и эффективность лечения с использованием ALXN1210. Хотя формальных анализов сравнения не запланировано для этого исследования, результаты для подвергнутых лечению ALXN1210 пациентов оценивают в контексте результатов, наблюдаемых в исторической контрольной группе пациентов, подвергнутых лечению с использованием экулизумаба. Историческая контрольная группа содержит пациентов с aHUS, которых подвергали лечению с использованием экулизумаба в проспективных исследованиях для регистрации препаратов С08 002А/В, C10 003 и C10 004, для которых дизайн исследования и сопровождающие представляющие интерес признаки, которые могут влиять на размер эффекта, являлись сходными с текущим исследованием. Кроме того, контрольная группа является ограниченной пациентами в возрасте > 12 лет и с РЕ/PI в течение 4 недель или менее при предшествующем лечении экулизумабом, для дополнительного соответствия с критериями включения в текущее исследование.This is an open-label, phase 3, single arm study evaluating the safety and efficacy of treatment using ALXN1210. Although no formal comparison analyzes are planned for this study, the results for ALXN1210-treated patients are evaluated in the context of the results observed in the historical control group of patients treated with eculizumab. The historical control group contains patients with aHUS who were treated with eculizumab in prospective drug registration studies C08 002A/B, C10 003 and C10 004 for whom the study design and accompanying features of interest that may influence the effect size were similar with current research. In addition, the control group is limited to patients aged >12 years and with PE/PI for 4 weeks or less on prior eculizumab treatment, to further meet inclusion criteria for the current study.

Расписание оценок для скрининга и периода начальной оценки показано в табл. 23. Расписание оценок для периода расширения показано в табл. 24. Дополнительные (вне расписания) осмотры вне указанных осмотров разрешены по решению исследователя. Процедуры, тесты и оценки проводят по решению исследователя. Любые тесты, процедуры или оценки, проводимые при осмотрах вне расписания, регистрируют в электронных карточках участников клинического исследования (eCRF). Лабораторный анализ в локальной лаборатории или в центральной лаборатории используют для тестов при осмотре вне расписания. Однако, при необходимости использования тестов в локальной лаборатории, дубликаты образцов собирают для тестов при осмотре вне расписания в центральной лаборатории.The assessment schedule for the screening and initial assessment period is shown in Table 1. 23. The schedule of assessments for the expansion period is shown in Table. 24. Additional (off-schedule) examinations outside of these examinations are permitted at the discretion of the investigator. Procedures, tests and evaluations are at the discretion of the investigator. Any tests, procedures, or assessments performed during out-of-schedule visits are recorded on the Electronic Clinical Study Participant Record (eCRF). Laboratory analysis in a local laboratory or in a central laboratory is used for tests at out-of-schedule visits. However, if it is necessary to use tests in a local laboratory, duplicate samples are collected for testing at off-schedule examinations at the central laboratory.

- 62 043233- 62 043233

Расписание осмотров и оценок при исследовании: от скрининга до конца периода начальной оценкиSchedule of examinations and assessments during the study: from screening to the end of the period of initial assessment

ПериодPeriod

Сутки исследования Окно (сутки)Study days Window (days)

Информированн ое согласиеInformed Consent

Подтверждение или проведение противоменинго кокковой вакцинацииConfirmation or administration of antimeningo-coccal vaccination

Медицинский анамнез и демографические данныеMedical history and demographics

AD AMTS 13AD AMTS 13

Скрининг по HIVb Screening for HIV b

Тестирование Streptococcal pneumoniae HUS Скрининг по STHUS0 Streptococcal pneumoniae HUS testing STHUS screening 0

±2 ±3 ±3 ±3±2 ±3 ±3 ±3

Период начальной оценкиInitial evaluation period

113113

127127

141141

155155

169 ±3 ±3 ±3 ±3 ±5 ±5 ±5 ±5 ±5 ±5169 ±3 ±3 ±3 ±3 ±5 ±5 ±5 ±5 ±5 ±5

Таблица 23Table 23

183V/E Т ±2183 V /E T ±2

- 63 043233- 63 043233

Рост Масса Тест на беременность0 Опросник FACITутомляемости /Педиатрический опросник FACETутомляемостиеf Опросник EQ5D-3Lf Опросник сообщенных пациентом симптомов aHUS Опросник для пациентов по использованию ресурсовг Физическое обследование Сокращенное физическое обследование8 Оценка внепочечных признаков или симптомов aHUS Жизненно важные функции11 Безопасность ЭКГ в 12 отведениях1 Химический анализ3 Изозимы LDHk Гематология, включая свободный гемоглобин и свертывание крови1 Height Weight Pregnancy Test 0 FACIT Fatigue Questionnaire/Pediatric FACET Fatigue Questionnaire e ' f EQ5D-3L Questionnaire f Patient Reported Symptoms Questionnaire aHUS Patient Utilization Questionnaire d Physical Examination Abbreviated Physical Examination 8 Assessment of Extrarenal Signs or Symptoms aHUS Vital Signs 11 ECG Safety in 12 leads 1 Chemical analysis 3 LDH isozymes k Hematology, including free hemoglobin and blood coagulation 1 X X X X X X X Xй X Xй X X X X X X X X th X X th X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Исследование мочи и Urinalysis and X X X X X X X X X X X X X X X X X X

- 64 043233- 64 043233

химический анализ мочи chemical Analysis of urine Отбор образцов для PK/PDm Sampling for PK/PD m Хт X t хт x t хт x t хт x t хт x t хт x t хт x t хт x t хт x t хт x t хт x t хт x t хт x t хт x t Образец мочи11 Urine sample 11 X X X X X X X X Поисковая активность АРС° Search activity APC° X X X X X X X X X X X X X X X X Поисковые биомаркерыр Search biomarkers p X X X X X X X X X X Поисковый генетический образец4 Search genetic sample 4 X X Иммуногенность (ADA)r Immunogenicity (ADA) r X X X X X X X X Обзор памятки безопасности Safety Checklist Overview X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Сопутствующие лекарственные средства5 Concomitant medicines 5 •«—Непрерывное мониторирование > •«—Continuous monitoring> Регистрация плазмообмена Registration of plasma exchange «—Непрерывное мониторирование—»· "—Continuous Monitoring—"· Неблагоприятны е события Adverse Events «—Непрерывное мониторирование—» "—Continuous Monitoring—" введение ALXN12101 Introduction ALXN1210 1 X X X X X X X X

Сокращения: ADA=антитело против лекарственного средства; ADAMTS13=ge3UHmerpuH и металлопротеиназа с тромбоспондиновым мотивом типа 1, член семейства 13; aHUS=атипичный гемолитикоуремический синдром; АРС=альтернативный путь комплемента; ЭКГ=электрокардиограмма; EQ-5D3L=EuroQol в 5 категориях по 3 уровням; ЕТ=раннее прекращение; FACIT=функциональная оценка терапии хронического заболевания; HUS=гемолитико-уpемический синдром; LDH=лактатдегидpогеназа; N/А=непpименимо; PD=фаpмакодинамика; PK=фаpмакокинетика; QoL=качество жизни; STHUS=связанный с токсином шига гемолитико-уремический синдром.Abbreviations: ADA=antibody against drug; ADAMTS13=ge3UHmerpuH and type 1 thrombospondin metalloproteinase, family member 13; aHUS=atypical hemolytic uremic syndrome; APC=alternative complement pathway; ECG=electrocardiogram; EQ-5D3L=EuroQol in 5 categories at 3 levels; ET=early termination; FACIT=functional evaluation of chronic disease therapy; HUS=hemolytic uremic syndrome; LDH=lactate dehydrogenase; N/A=not applicable; PD=pharmacodynamics; PK=pharmacokinetics; QoL=quality of life; STHUS = Shiga toxin-associated hemolytic uremic syndrome.

а Все пациенты вакцинированы против менингококковых инфекций в пределах 3 лет до или во время начала введения исследуемого лекарственного средства. Пациентов, для которых начато лечение исследуемым лекарственным средством менее, чем через 2 недели после введения противоменингококковой вакцины, подвергают лечению подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации. Пациентов, не вакцинированных до начала лечения ALXN1210, подвергают лечению профилактическими антибиотиками до и в течение по меньшей мере 2 недель после противоменингококковой вакцинации. a All patients vaccinated against meningococcal infections within 3 years before or at the time of initiation of study drug administration. Patients initiating study drug treatment less than 2 weeks after meningococcal vaccine administration are treated with appropriate prophylactic antibiotics for up to 2 weeks after vaccination. Patients not vaccinated prior to initiation of ALXN1210 treatment are treated with prophylactic antibiotics before and for at least 2 weeks after meningococcal vaccination.

b Скрининг по вирусу иммунодефицита человека типа 1 и вирусу иммунодефицита человека типа 2. b Screening for human immunodeficiency virus type 1 and human immunodeficiency virus type 2.

с Образец фекалий для иммуноферментного анализа токсина шига. c Fecal sample for Shiga toxin enzyme immunoassay.

d Только для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом. Тест сыворотки на беременность при скрининге и на сутки 183; тест мочи на беременность во всех других необходимых временных точках. Отрицательный результат теста мочи является необходимым перед введением исследуемого лекарственного средства для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом при потенциальных осмотрах в рамках исследования. d For female patients of childbearing potential only. Serum pregnancy test at screening and day 183; urine pregnancy test at all other necessary time points. A negative urine test result is required prior to administration of investigational medicinal product for female patients of reproductive potential at potential study visits.

е Шкалу FACIT-утомляемости версии 4 используют для пациентов в возрасте > 18 лет при скрининге. Педиатрическую шкалу FACIT-утомляемости версии 4 используют для пациентов в возрасте < 18 лет при скрининге. e The FACIT Fatigue Score version 4 is used for patients > 18 years of age at screening. The FACIT Pediatric Fatigue Scale version 4 is used for patients < 18 years of age at screening.

f На сутки дозирования, сообщенные пациентом оценки получают до дозирования. f On the day of dosing, patient-reported scores are obtained prior to dosing.

g Сокращенное физическое обследование состоит из значимого обследования системы организма, на основании суждения исследователя (или уполномоченного лица) и симптомов пациента. По меньшей мере 1 систему организма проверяют для сокращенного физического обследования. g An abbreviated physical examination consists of a meaningful body system examination based on the judgment of the investigator (or designee) and the patient's symptoms. At least 1 body system is checked for an abbreviated physical examination.

h Измерения жизненно важных функций проводят после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включают систолическое и диастолическое ВР (миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), пульсоксиметрию, частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту), и оральную или тимпанальную температуру (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]). На сутки дозирования, жизненно важные функции определяют перед дозированием. h Vital signs measurements are taken after the patient has rested for at least 5 minutes and includes systolic and diastolic VR (millimeters of mercury [mmHg]), pulse oximetry, heart rate (beats/minute), respiratory rate (breaths/minute), and oral or tympanic temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]). On the day of dosing, vital signs are determined before dosing.

1 Однократную ЭКГ в 12 отведениях проводят при скрининге, перед дозированием на сутки 57 и сутки 183. Пациенты лежат на спине в течение приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и остаются на спине, но бодрствуют, во время проведения ЭКГ. 1 A single 12-lead ECG is performed at screening, prior to dosing on day 57 and day 183. Patients lie supine for approximately 5-10 minutes prior to ECG and remain supine but awake during ECG.

j Клинические лабораторные измерения безопасности проводят перед дозированием на сутки дозирования. LDH для оценки возможности включения определяют по химической оценке. Уровни фоллику- 65 043233 лостимулирующего гормона измеряют только в ходе скрининга для подтверждения постменопаузального статуса. j Clinical laboratory safety measurements are performed prior to dosing on the day of dosing. LDH to assess the possibility of incorporation is determined by chemical evaluation. FSH levels are measured only during screening to confirm postmenopausal status.

k Образец сыворотки для тестирования изозимов LDH собирают только в выбранных центрах в любых/всех временных точках до дозирования ALXN1210, в зависимости от доступности тестирования образцов. k Serum sample for LDH isozyme testing is collected only at selected sites at any/all time points prior to ALXN1210 dosing, depending on sample testing availability.

1 Оценка безопасности, так же как первичные и вторичные конечные точки. 1 Security assessment, as well as primary and secondary endpoints.

m Образцы сыворотки для анализов PK/PD собирают перед дозированием (в пределах 0,5 ч до начала инфузии) и в конце инфузии (EOI) (в пределах 0,5 ч после EOI) на сутки 1, 15, 71 и 127; и в любое время на сутки 29, 43, 57, 85, 99, 113, 141, 155 и 169; и перед дозированием на сутки 183 (следует отметить, что дополнительные образцы для PK/PD собирают на сутки 183 в качестве части периода расширения). Образцы в конце инфузии отбирают из противоположной, не подвергаемой инфузии, руки пациента. Все значения времени сбора регистрируют в eCRF. m Serum samples for PK/PD analyzes are collected pre-dosing (within 0.5 h before infusion) and at the end of infusion (EOI) (within 0.5 h after EOI) on days 1, 15, 71 and 127; and at any time on days 29, 43, 57, 85, 99, 113, 141, 155 and 169; and before dosing on day 183 (note that additional samples for PK/PD are collected on day 183 as part of the expansion period). Samples at the end of the infusion are taken from the opposite, non-infused arm of the patient. All collection times are recorded in the eCRF.

п Образец мочи для измерения уровня лекарственного средства собирают и в конце инфузии (EOI) (в пределах 0,5 ч после EOI) на сутки 1, 15 и 71; и в любое время на сутки 29. n A urine sample for drug level measurement is collected and at the end of infusion (EOI) (within 0.5 h after EOI) on days 1, 15 and 71; and at any time on day 29.

0 Сбор образцов сыворотки проводят перед дозированием на сутки дозирования и на сутки без дозирования в любое время суток. Все значения времени сбора регистрируют в eCRF. 0 Serum samples are collected before dosing on the day of dosing and on the day without dosing at any time of the day. All collection times are recorded in the eCRF.

р Сбор сыворотки, плазмы и мочи для поискового анализа биомаркеров проводят в исходной точке и во временных точках после лечения непосредственно перед дозированием ALXN1210. p Serum, plasma, and urine collections for exploratory biomarker analysis are performed at baseline and post-treatment time points immediately prior to ALXN1210 dosing.

q Однократный сбор цельной крови от пациентов, давших согласие на генетическое тестирование, можно проводить в любое время в ходе исследования. q A single collection of whole blood from patients who consented to genetic testing may be performed at any time during the course of the study.

г Образцы сыворотки для ADA собирают перед дозированием на сутки 1, 71 и 127. Сбор на сутки 183 проводят до первой дозы в периоде расширения. Все значения времени сбора регистрируют в eCRF. Если результаты теста являются положительными, тест повторяют каждые 3 месяца, пока результаты не станут отрицательными или стабилизированными, на основании измерения титра и оценок безопасности. d Serum samples for ADA are collected prior to dosing on days 1, 71, and 127. Collection on day 183 is prior to the first dose in the expansion period. All collection times are recorded in the eCRF. If the test results are positive, the test is repeated every 3 months until the results are negative or stabilized based on titer measurements and safety assessments.

s Информацию о сопутствующих лекарственных средствах необходимо собирать при всех осмотрах в рамках исследования и проверять по списку запрещенных лекарственных средств. s Concomitant drug information should be collected at all study visits and checked against the Prohibited Drug List.

1 Доза ALXN1210 основана на последней зарегистрированной во время осмотра в рамках исследования массы тела пациента. 1 The dose of ALXN1210 is based on the last recorded at the time of the patient's weight study visit.

u Анализ в локальной лаборатории или в центральной лаборатории можно использовать для определения возможности включения при скрининге. Однако, если используют тесты в локальной лаборатории, дубликаты образцов для анализа LDH, количества тромбоцитов, гемоглобина и сывороточного креатинина собирают при этом осмотре для тестирования в центральной лаборатории. u Analysis at a local laboratory or at a central laboratory can be used to determine eligibility for inclusion in screening. However, if local laboratory tests are used, duplicate samples for analysis of LDH, platelet count, hemoglobin, and serum creatinine are collected at this examination for testing at the central laboratory.

v Оценку первичных конечных точек эффективности проводят до дозирования на сутки 183. Дозирование на сутки 183 является началом периода расширения. v Primary efficacy endpoints are assessed prior to dosing on day 183. Dosing on day 183 is the start of the expansion period.

Таблица 24Table 24

Расписание осмотров и оценок при исследовании: период расширения_____Examination Schedule and Assessments: Expansion Period_____

Период Period Период расширения Expansion period Сутки исследования Research days 183' 183' 239 239 295 295 351 351 407 407 463 463 519 519 575 575 631 631 687 687 743 743 799 799 855 855 911/ЕТ/Е OS 911/ET/E OS Окно (сутки) Window (day) ±2 ±2 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 Масса Weight X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Тест на беременность21 Pregnancy test 21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Опросник Questionnaire X X X X X X X X

-66043233-66043233

FACITутомляемости /Педиатрически й опросник FACITутомляемостиьс Опросник EQ5D-3LC Опросник сообщенных пациентом симптомов aHUSc Опросник для пациентов по использованию ресурсов0 Физическое обследование Сокращенное физическое обследование0 Оценка внепочечных признаков или симптомов aHUS Жизненно важные функции6 Безопасность ЭКГ в 12 отведенияхг Химический анализ Гематология и свертывание крови8 Исследование мочи и химический анализ мочи отбор образцов для PK/PDh Поисковые биомаркеры1 Иммуногенность (ADA)j Обзор памятки безопасности Сопутствующие лекарственные средства10 Регистрация плазмообменаFACITfatigue/Fatigue Pediatric Questionnaire FACITatigue b ' c Questionnaire EQ5D-3L C Patient Reported Symptoms Questionnaire aHUS c Resource Use Questionnaire for Patients 0 Physical Examination Abbreviated Physical Examination 0 Assessment of Extrarenal Signs or Symptoms of aHUS Vital Signs 6 12-Lead ECG Safety d Chemical analysis Hematology and blood coagulation 8 Urinalysis and urinalysis sampling for PK/PD h Search biomarkers 1 Immunogenicity (ADA) j Safety leaflet overview Concomitant medicinal products 10 Plasma exchange recording X XXX ХХХХХХХХХХХХ X ХХХХХХХХХХХХ X X ХХХХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ X ХХХХХХХХХХХХ X X ХХХХХХХХХХХХ X ХХХХХХХХХХХХ X ХХХХХХХХХХХХ X Xh Xh Xh Xh Xh ХХХХХХХХХХХХ X XJ XJ XJ XJ ХХХХХХХХХХХХ X •«—Непрерывное мониторирование^ •«—Непрерывное мониторирование^X XXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX X XXXXXXXXXXXX X X XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX X X XXXXXXXXXXXXXX X XXXXXXXXXXXXXXX X XXXXXXXXXXXXXX X X X J X J X J X J XXXXXXXXXXXXXXXXX X •“—Continuous monitoring ^ •“—Continuous monitoring^ Неблагоприятны е события Adverse Events •«—Непрерывное мониторирование—» •"—Continuous Monitoring—" введение ALXN12101 Introduction ALXN1210 1 X1 x1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Сокращения: ADA=антитело против лекарственного средства; aHUS=атuпичный гемолитикоуремический синдром; ЭКГ=электрокардиограмма; EOS=окончание исследования; EQ-5D=EuroQol в пяти категориях; ЕТ=раннее прекращение; FACIT=функциональная оценка терапии хронического заболевания; PD=фармакодинамика; PK=фармакокинетика; QoL=качество жизни.Abbreviations: ADA=antibody against drug; aHUS = atypical hemolytic uremic syndrome; ECG=electrocardiogram; EOS=end of study; EQ-5D=EuroQol in five categories; ET=early termination; FACIT=functional assessment of chronic disease therapy; PD=pharmacodynamics; PK=pharmacokinetics; QoL=quality of life.

а Только для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом. Тест сыворотки на беременность только при ЕТ; тест мочи на беременность во всех других необходимых временных точках. Отрицательный результат теста мочи является необходимым перед введением ALXN1210 для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом при указанных осмотрах в рамках исследования. a Only for female patients of reproductive potential. Serum pregnancy test only for ET; urine pregnancy test at all other necessary time points. A negative urine test result is required prior to administration of ALXN1210 to female patients of reproductive potential at the indicated study visits.

- 67 043233 b Шкалу FACIT-утомляемости версии 4 используют для пациентов в возрасте > 18 лет при скрининге. Педиатрическую шкалу FACIT-утомляемости версии 4 используют для пациентов в возрасте < 18 лет при скрининге.- 67 043233 b The FACIT fatigue score version 4 is used for patients > 18 years of age at screening. The FACIT Pediatric Fatigue Scale version 4 is used for patients < 18 years of age at screening.

с На сутки дозирования, сообщенные пациентом оценки получают до дозирования. c On the day of dosing, patient-reported scores are obtained prior to dosing.

d Сокращенное физическое обследование состоит из значимого обследования системы организма, на основании суждения исследователя и симптомов пациента. d An abbreviated physical examination consists of a meaningful examination of the body system, based on the judge's judgment and the patient's symptoms.

е Измерения жизненно важных функций проводят после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включают систолическое и диастолическое ВР (миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), пульсоксиметрию, частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту) и оральную или тимпанальную температуру (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]). На сутки дозирования, жизненно важные функции определяют перед дозированием. e Vital signs measurements are taken after the patient has rested for at least 5 minutes and includes systolic and diastolic VR (millimeters of mercury [mmHg]), pulse oximetry, heart rate (beats/minute), respiratory rate (breaths/minute) and oral or tympanal temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]). On the day of dosing, vital signs are determined before dosing.

f Однократную ЭКГ в 12 отведениях проводят на сутки 911 или ЕТ. Пациенты должны лежать на спине в течение приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и оставаться на спине, но бодрствовать, во время проведения ЭКГ.f A single 12-lead ECG is performed on day 911 or ET. Patients should lie supine for approximately 5-10 minutes prior to the ECG and remain supine but awake during the ECG.

g Оценка безопасности, так же как первичные и вторичные конечные точки. g Security assessment, as well as primary and secondary endpoints.

h Образцы сыворотки для анализа PK/PD собирают перед дозированием (в пределах 0,5 ч до начала инфузии) и EOI (в пределах 0,5 ч после EOI) на сутки 351, 575, и 743; EOI (в пределах 0,5 ч после EOI) на сутки 183; и в любое время на сутки 911 или ЕТ. Образцы в конце инфузии отбирают из противоположной, не подвергаемой инфузии, руки пациента. Все значения времени сбора регистрируют в eCRF. h Serum samples for PK/PD analysis are collected before dosing (within 0.5 h before infusion) and EOI (within 0.5 h after EOI) on days 351, 575, and 743; EOI (within 0.5 h after EOI) on day 183; and at any time on the day 911 or ET. Samples at the end of the infusion are taken from the opposite, non-infused arm of the patient. All collection times are recorded in the eCRF.

1 Сбор сыворотки, плазмы и мочи для поискового анализа биомаркеров проводят в указанных временных точках непосредственно перед дозированием ALXN1210; и в любое время на сутки 911 или ЕТ. Все значения времени сбора регистрируют в eCRF. 1 Serum, plasma, and urine collection for exploratory biomarker analysis is performed at the indicated time points immediately prior to ALXN1210 dosing; and at any time on the day 911 or ET. All collection times are recorded in the eCRF.

-1 Образец сыворотки перед дозированием собирают на сутки 351, 575 и 743. Образец сыворотки также собирают в любое время на сутки 911 или ЕТ. Все значения времени сбора регистрируют в eCRF. Если результаты теста являются положительными, тест повторяют каждые 3 месяца, пока результаты не станут отрицательными или стабилизированными, на основании измерения титра и оценок безопасности.- 1 Pre-dose serum sample is collected on days 351, 575 and 743. Serum sample is also collected at any time on day 911 or ET. All collection times are recorded in the eCRF. If the test results are positive, the test is repeated every 3 months until the results are negative or stabilized based on titer measurements and safety assessments.

k Информацию о сопутствующих лекарственных средствах собирают при всех осмотрах в рамках исследования и проверяют по списку запрещенных лекарственных средств. k Concomitant drug information is collected at all study visits and checked against the Prohibited Drug List.

1 Период расширения начинается с началом дозирования на сутки 183. Доза ALXN1210 основана на последней зарегистрированной во время осмотра в рамках исследования массе тела пациента. 1 The expansion period begins at the start of dosing on day 183. The dose of ALXN1210 is based on the patient's last recorded body weight at the time of the study visit.

4. Исследуемая популяция.4. Study population.

Всего приблизительно 55 пациентов с документированным aHUS зарегистрированы и назначены для лечения с использованием ALXN1210 в приблизительно 200 исследовательских центрах во всем мире. В исследование зарегистрированы по меньшей мере 6 и вплоть до 10 пациентов подросткового возраста (в возрасте 12 - < 18 лет при скрининге) и по меньшей мере 10 и вплоть до 25 пациентов с предшествующей трансплантацией почки.In total, approximately 55 patients with documented aHUS are registered and scheduled for treatment with ALXN1210 at approximately 200 study sites worldwide. The study enrolled at least 6 and up to 10 adolescent patients (aged 12 - < 18 years at screening) and at least 10 and up to 25 patients with prior kidney transplantation.

Для индивидуумов, которые не соответствуют критериям для участия в этом исследовании (не отобраны при скрининге), можно проводить повторный скрининг. Пациентов можно подвергать повторному скринингу максимум 2 раза. Проспективного одобрения отклонений от протокола по критериям приглашения и регистрации, также известного как разрешения на отступления от протокола или освобождения от ограничений протокола, не допускали.Individuals who are not eligible for this study (not screened) may be rescreened. Patients can be rescreened a maximum of 2 times. Prospective approval of protocol deviations based on invitation and registration criteria, also known as permissions for protocol deviations or exemptions from protocol restrictions, was not allowed.

Пациенты являлись подходящими для регистрации в исследование, если они соответствовали всем из следующих критериев и ни одному из критериев исключения:Patients were eligible for enrollment in the study if they met all of the following criteria and none of the exclusion criteria:

Пациенты мужского или женского пола в возрасте >12 лет и массой >40 кг на время согласия.Male or female patients aged >12 years and weighing >40 kg at time of consent.

Доказательство ТМА, включая тромбоцитопению, доказательство гемолиза и дисфункции почки, на основании следующих лабораторных обнаружений при осмотре при скрининге: Количество тромбоцитов < 150000 на микролитр (мкл) и LDH > 1,5 х верхнего предела нормы (ULN), и гемоглобин < нижнего предела нормы (LLN) в соответствии с возрастом и полом, и уровень сывороточного креатинина > ULN у взрослых (в возрасте >18 лет), или >97,5й процентиль в соответствии с возрастом при скрининге у подростков (в возрасте 12 - <18 лет) (пациенты, нуждающиеся в диализе из-за повреждения почки, также являются подходящими).Evidence of TMA, including thrombocytopenia, evidence of hemolysis, and kidney dysfunction, based on the following laboratory findings at screening examination: Platelet count < 150,000 per microliter (μL) and LDH > 1.5 x upper limit of normal (ULN), and hemoglobin < lower limit norms (LLN) according to age and sex, and serum creatinine level > ULN in adults (aged >18 years), or >97.5th percentile according to age at screening in adolescents (aged 12 - <18 years) (patients requiring dialysis due to kidney damage are also eligible).

Среди пациентов с трансплантацией почки: известный aHUS в анамнезе до текущей трансплантации почки, или отсутствие известного aHUS в анамнезе, и постоянное доказательство ТМА после дозирования суспензии ингибитора кальциневрина ([CNI]; например, циклоспорина, такролимуса) или ингибитора мишени рапамицина у млекопитающих ([mTORi]; например, сиролимуса, эверолимуса) в течение минимум 4 суток и максимум 7 суток.Among kidney transplant patients: a history of known aHUS prior to current kidney transplantation, or no known history of aHUS, and persistent evidence of TMA after dosing a suspension of a calcineurin inhibitor ([CNI]; eg, cyclosporine, tacrolimus) or mammalian target inhibitor rapamycin ([ mTORi]; eg sirolimus, everolimus) for a minimum of 4 days and a maximum of 7 days.

Среди пациентов с началом ТМА в послеродовом периоде, постоянное доказательство ТМА в течение >3 суток после суток родов.Among patients with TMA onset in the postpartum period, persistent evidence of TMA for >3 days postpartum.

Для уменьшения риска менингококковых инфекций (Neisseria meningitidis), все пациенты должны быть вакцинированы против менингококковых инфекций в пределах 3 лет до или во время начала введения исследуемого лекарственного средства. Пациентов, которым вводят противоменингококковую вак- 68 043233 цину менее, чем за 2 недели до начала лечения ALXN1210, подвергают лечению подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации. Пациентов, не вакцинированных до начала лечения ALXN1210, подвергают лечению профилактическими антибиотиками до и в течение по меньшей мере 2 недель после противоменингококковой вакцинации.To reduce the risk of meningococcal infections (Neisseria meningitidis), all patients should be vaccinated against meningococcal infections within 3 years before or at the start of study drug administration. Patients who receive a meningococcal vaccine less than 2 weeks prior to initiation of ALXN1210 treatment are treated with appropriate prophylactic antibiotics up to 2 weeks after vaccination. Patients not vaccinated prior to initiation of ALXN1210 treatment are treated with prophylactic antibiotics before and for at least 2 weeks after meningococcal vaccination.

Пациенты в возрасте <18 лет должны быть вакцинированы против Haemophilus influenzae типа b (Hib) и Streptococcus pneumoniae, в соответствии с национальным и местным руководством по расписанию вакцинации.Patients <18 years of age should be vaccinated against Haemophilus influenzae type b (Hib) and Streptococcus pneumoniae, in accordance with national and local vaccination schedule guidelines.

Пациенты женского пола с репродуктивным потенциалом и пациенты мужского пола с партнерами женского пола с репродуктивным потенциалом должны следовать указанному в протоколу руководству для предотвращения беременности во время лечения и в течение 8 месяцев после последней дозы исследуемого лекарственного средства.Female patients of reproductive potential and male patients with female partners of reproductive potential should follow protocol guidance to prevent pregnancy during treatment and for 8 months after the last dose of study drug.

Желание и способность дать информированное согласие и соблюдать расписание осмотров в рамках исследования. Для пациентов в возрасте < 18 лет, законный представитель пациента должен иметь желание и способность дать информированное согласие, и пациент должен иметь желание и способность предоставить письменную форму информированного согласия несовершеннолетнего.Willingness and ability to give informed consent and adhere to study schedules. For patients < 18 years of age, the patient's legal representative must be willing and able to give informed consent, and the patient must be willing and able to provide the minor's written informed consent form.

Образцы, собранные при скрининге, можно тестировать либо в локальной, либо в центральной лаборатории. Если тесты в локальной лаборатории используют для анализа LDH, количества тромбоцитов, гемоглобина и сывороточного креатинина, дубликаты образцов собирают для тестирования в центральной лаборатории для получения результатов измерений в исходной точке и после исходной точки из центральной лаборатории. Несмотря на то, что результаты локальной лаборатории можно использовать для ускорения оценки пригодности, окончательное определение этих критериев включения должно быть основаны на результатах центральной лаборатории.Screening samples can be tested either at a local or central laboratory. If local laboratory tests are used to analyze LDH, platelet count, hemoglobin, and serum creatinine, duplicate samples are collected for testing at the central laboratory to obtain baseline and postbaseline measurements from the central laboratory. While results from a local laboratory can be used to expedite eligibility assessment, the final determination of these inclusion criteria should be based on results from a central laboratory.

Пациентов исключают из регистрации в исследовании, если они удовлетворяют одному из следующих критериев:Patients are excluded from enrollment in the study if they meet one of the following criteria:

A. Известная недостаточность дезинтегрина и металлопротеиназы с тромбоспондиновым мотивом типа 1, члена семейства 13 (ADAMTS13) (активность < 5%).A. Known deficiency of disintegrin and metalloproteinase with thrombospondin motif type 1, family member 13 (ADAMTS13) (<5% activity).

B. Связанный с токсином шига гемолитико-уремический синдром (ST-HUS).B. Shiga toxin-associated hemolytic uremic syndrome (ST-HUS).

C. Связанный с Streptococcal pneumoniae гемолитико-уремический синдром (HUS), как доказано посредством положительного прямого теста Кумбса, и инфекция Streptococcal pneumoniae (например, тест культуры, антигена).C. Streptococcal pneumoniae-associated hemolytic uremic syndrome (HUS), as proven by a positive direct Coombs test, and Streptococcal pneumoniae infection (eg, culture, antigen test).

D. Известная инфекция вирусом иммунодефицита человека (HIV).D. Known human immunodeficiency virus (HIV) infection.

E. Неразрешенное системное менингококковое заболевание.E. Unresolved systemic meningococcal disease.

F. Пациенты с подтвержденным диагнозом текущий сепсис, определенный как положительные культуры крови в пределах 7 суток до начала скрининга и не подвергаемый лечению антибиотиками.F. Patients with a confirmed diagnosis of current sepsis, defined as positive blood cultures within 7 days prior to screening and not being treated with antibiotics.

G. Присутствие или подозрение на присутствие активной и не подвергаемой лечению системной бактериальной инфекции, которая, по мнению исследователя, затрудняет точную диагностику aHUS или препятствует возможности контроля заболевания aHUS.G. The presence or suspicion of an active and untreated systemic bacterial infection that, in the opinion of the investigator, makes it difficult to accurately diagnose aHUS or interferes with the ability to control aHUS disease.

Н. Беременность или кормление грудью.N. Pregnancy or lactation.

I. Трансплантация сердца, легкого, тонкого кишечника или печени.I. Heart, lung, small intestine, or liver transplant.

J. Среди пациентов с трансплантатом почки, любое из следующего:J. Among kidney transplant patients, any of the following:

a. Острая дисфункция почки в пределах 4 недель после трансплантации, согласующаяся с диагнозом острое опосредованное антителами отторжение (AMR), в соответствии с критериями Banff 2013, илиa. Acute kidney dysfunction within 4 weeks of transplant consistent with a diagnosis of acute antibody-mediated rejection (AMR) according to the Banff 2013 criteria, or

b. Острая дисфункция почки в пределах 4 недель после трансплантации и увеличение уровня донорспецифических антител (DSA), согласующиеся с клиническим диагнозом острое AMR.b. Acute kidney dysfunction within 4 weeks of transplantation and an increase in donor-specific antibodies (DSA) consistent with the clinical diagnosis of acute AMR.

c. Поликистоз почек в анамнезе.c. History of polycystic kidney disease.

K. Среди пациентов в возрасте >18 лет, проявление систолического кровяного давления (SBP)>170 мм рт. ст., или, среди пациентов в возрасте 12 - <18 лет, проявление клинического диагноза гипертензия, любое из следующего:K. Among patients aged >18 years, the manifestation of systolic blood pressure (SBP) >170 mm Hg. Art., or, among patients aged 12 to <18 years, manifestation of a clinical diagnosis of hypertension, any of the following:

a. Постоянное доказательство ТМА (критерий включения номер 2) через менее 4 суток от уменьшения кровяного давления (ВР) до < 140 мм рт. ст.a. Permanent evidence of TMA (inclusion criterion number 2) in less than 4 days from a decrease in blood pressure (BP) to < 140 mmHg. Art.

b. Известная гипертрофия левого желудочка.b. Known left ventricular hypertrophy.

c. Известные малые и гиперэхогенные почки по ультразвуковому исследованию.c. Known small and hyperechoic kidneys on ultrasound.

L. Идентифицированный связанный с воздействием лекарственного средства HUS.L. Identified drug-related HUS.

М. Подвергание РЕ/PI, в течение 28 суток или дольше, до начала скрининга из-за текущего ТМА.M. Exposure to PE/PI, within 28 days or longer, prior to screening due to current TMA.

N. Злокачественное новообразование в анамнезе в пределах 5 лет от скрининга, за исключением немеланомного рака кожи или карциномы in situ шейки матки, подвергнутых лечению, без доказательств рецидива.N. History of malignancy within 5 years of screening, excluding treated non-melanoma skin cancer or carcinoma in situ of the cervix, with no evidence of recurrence.

О. Трансплантация костного мозга (ВМТ)/трансплантация гематопоэтических стволовых клеток (HSCT) в пределах последних 90 суток до начала скрининга.A. Bone marrow transplantation (BMT)/hematopoietic stem cell transplantation (HSCT) within the last 90 days prior to screening.

Р. Связанная с HUS недостаточность витамина В12.R. HUS-related vitamin B12 deficiency.

Q. Известная системная склеродермия (склеродермия), системная красная волчанка (SLE) или по-Q. Known systemic scleroderma (scleroderma), systemic lupus erythematosus (SLE) or

- 69 043233 ложительность по антифосфолипидным антителам, или синдром антифосфолипидных антител.- 69 043233 antiphospholipid antibody denial, or antiphospholipid antibody syndrome.

R. Хронический диализ (определенный как диализ на регулярной основе в качестве заместительной почечной терапии против ESKD).R. Chronic dialysis (defined as dialysis on a regular basis as renal replacement therapy against ESKD).

S. Пациенты с хроническим введением внутривенного иммуноглобулина (IVIg) в пределах 8 недель до начала скрининга, если его не вводят из-за несвязанного медицинского состояния (например, гипогаммаглобулинемия); или хронической терапией ритуксимабом в пределах 12 недель до начала скрининга.S. Patients on chronic intravenous immunoglobulin (IVIg) within 8 weeks prior to screening, unless due to an unrelated medical condition (eg, hypogammaglobulinemia); or chronic rituximab therapy within 12 weeks prior to screening.

Т. Пациентов, подвергаемых другим видам иммуносупрессивной терапии, таким как введение стероидов, mTORi (например, сиролимуса, эверолимуса), CNI (например, циклоспорин или такролимус) исключают, кроме случаев, когда: а) терапия является частью установленного режима лечения против отторжения после трансплантации, или b) пациент имеет подтвержденное антитело против антител против фактора комплемента, требующее иммуносупрессивной терапии, или с) стероиды используют из-за состояния, отличного от aHUS (например, астмы).T. Patients undergoing other immunosuppressive therapies such as steroids, mTORi (eg, sirolimus, everolimus), CNI (eg, ciclosporin or tacrolimus) are excluded unless: a) the therapy is part of an established post-rejection treatment regimen transplant, or b) the patient has a confirmed anti-complement factor antibody requiring immunosuppressive therapy, or c) steroids are being used due to a condition other than aHUS (eg, asthma).

U. Участие в другом интервенционном исследовании лечения или использование любой экспериментальной терапии в пределах 30 суток до начала введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1 в этом исследовании, или в пределах 5 периодов времени полувыведения того исследовательского продукта, в зависимости от того, что из них больше.U. Participation in another interventional treatment study or use of any experimental therapy within 30 days prior to the start of study drug administration on Day 1 in that study, or within 5 half-lives of that study product, whichever is greater .

V. Предшествующее использование экулизумаба или других ингибиторов комплемента.V. Previous use of eculizumab or other complement inhibitors.

W. Гиперчувствительность к мышиным белкам или к одному из наполнителей.W. Hypersensitivity to mouse proteins or to any of the excipients.

X. Любое медицинское или психологическое состояние, которое, по мнению исследователя, может увеличивать риск для пациента из-за участия в исследовании или искажать исход исследования.X. Any medical or psychological condition that, in the opinion of the Investigator, may increase the risk to the patient due to participation in the study or confound the outcome of the study.

Y. Известное или подозреваемое пристрастие к наркотикам или алкоголю, или зависимость от них в анамнезе, в пределах 1 года до начала скрининга.Y. Known or suspected history of drug or alcohol addiction or dependence within 1 year prior to screening.

Лабораторные результаты для критерия исключения номер 1 могут не являться доступными до первой дозы. Более поздние результаты для критерия исключения номер А могут привести к прекращению исследования для пациента и его замене.Laboratory results for exclusion criterion number 1 may not be available until the first dose. Late results for exclusion criterion number A may result in termination of the study for the patient and replacement.

Пациент имеет право на выход из исследования в любое время. Если пациент отзывает согласие, проводят оценки, указанные для осмотра при раннем прекращении (ЕТ). Пациентов, вышедших из исследования, не заменяют. Для пациента можно прекратить введение исследуемого лекарственного средства, если исследователь или спонсор имеют причину считать, что наиболее соответствует интересам пациента прекращение лечения.The patient has the right to withdraw from the study at any time. If the patient withdraws consent, perform the assessments indicated for the early termination (ET) review. Patients withdrawn from the study are not replaced. It is possible for a patient to discontinue the investigational medicinal product if the investigator or sponsor has reason to believe that it is in the patient's best interest to discontinue treatment.

Пациенты с предшествующей трансплантацией почки с развившимся AMR (положительной по C4d биопсией почки) и пациенты, для которых ритуксимаб кажется подходящей терапией, должны выходить из исследования и получать стандартную терапию. Первичную причину и любую другую причину(причины) для прекращения регистрируют в eCRF.Patients with a previous kidney transplant who developed AMR (C4d-positive kidney biopsy) and patients for whom rituximab appears to be an appropriate therapy should withdraw from the study and receive standard therapy. The primary reason and any other reason(s) for termination are recorded in the eCRF.

Если для пациента прекращено исследование при текущем АЕ или непроясненном лабораторном результате, находящемся значительно вне эталонного диапазона и клинически значимом, исследователь предпринимает усилия для обеспечения отслеживания до достижения удовлетворительного клинического разрешения лабораторного результата или неблагоприятного события.If a study is terminated for a patient with a current AE or an unresolved laboratory result that is significantly outside the reference range and is clinically significant, the investigator makes efforts to ensure follow-up until satisfactory clinical resolution of the laboratory result or adverse event is achieved.

Спонсор или компетентный орган может прекратить исследование по разумной причине. Условия, оправдывающие прекращение исследования, включают, но без ограничения: (1) обнаружение неожиданного, серьезного или неприемлемого риска для пациентов, зарегистрированных в исследование, (2) решение спонсора приостановить или прекратить тестирование, оценку или разработку исследуемого лекарственного средства, (3) неспособность исследователя соблюдать одобренный протокол, надлежащие руководства и/или нормативы и (4) поступление заведомо ложной информации от исследователя спонсору и/или в регуляторные органы.The sponsor or competent authority may terminate the study for reasonable cause. Conditions justifying termination of a study include, but are not limited to: (1) discovery of an unexpected, serious, or unacceptable risk to patients enrolled in the study, (2) sponsor's decision to suspend or stop investigational drug testing, evaluation, or development, (3) failure to investigator to comply with an approved protocol, appropriate guidelines and/or regulations, and (4) knowingly misrepresenting information from an investigator to a sponsor and/or regulatory authorities.

Если в любой точке определяют, что данные скрининга для пациента не удовлетворяют одному или более из следующих критериев включения/исключения (критерию включения номер 2 или критерию исключения номер 1), после введения по меньшей мере 1 дозы исследуемого продукта (например, если для данных пациента из локальной лаборатории, использованных для подтверждения критериев пригодности, впоследствии определяют в центральной лаборатории, что они больше не удовлетворяют критериям пригодности), для пациента прекращают исследование, и его можно заменить. Процедуры раннего прекращения проводят для пациентов, подвергнутых раннему прекращению, и информацию о всех АЕ собирают до 60 суток после последней введенной пациенту дозы исследуемого лекарственного средства.If, at any point, it is determined that the screening data for a patient does not meet one or more of the following inclusion/exclusion criteria (inclusion criterion number 2 or exclusion criterion number 1), after at least 1 dose of investigational product has been administered (for example, if the patient data from the local laboratory used to validate the eligibility criteria are subsequently determined by the central laboratory that they no longer meet the eligibility criteria), the patient is terminated from the study and can be replaced. Early termination procedures are performed on patients undergoing early termination, and information on all AEs is collected up to 60 days after the last dose of study drug administered to the patient.

Окончание исследования определяют как дату последнего осмотра последнего пациента в периоде расширения.The end of the study is defined as the date of the last examination of the last patient in the expansion period.

5. Исследуемое лекарственное средство.5. Investigational drug.

ALXN1210, гуманизированное моноклональное антитело против С5, состоящее из двух тяжелых цепей из 448 аминокислот и двух легких цепей из 214 аминокислот, представляет собой иммуноглобулин IgG2/4 каппа, состоящий из человеческих константных областей и мышиных определяющих комплементарность областей, привитых в человеческий каркас вариабельных областей легкой и тяжелой цепи.ALXN1210, a humanized anti-C5 monoclonal antibody consisting of two 448 amino acid heavy chains and two 214 amino acid light chains, is an IgG2/4 kappa immunoglobulin composed of human constant regions and murine complementarity determining regions grafted into a human lung variable region framework. and heavy chain.

ALXN1210 и экулизумаб разделяют более 99% идентичность первичных аминокислотных последо- 70 043233 вательностей и имеют очень сходную фармакологию.ALXN1210 and eculizumab share over 99% primary amino acid sequence identity and have very similar pharmacology.

Лекарственный препарат ALXN1210 поставляют для клинических исследований в форме стерильного свободного от консерванта раствора 10 мг/мл в одноразовых флаконах, и он разработан для инфузии посредством разведения в коммерчески доступном солевом растворе (0,9% хлорид натрия для инъекции; принятая в конкретной стране Фармакопея) для введения посредством IV инфузии. В табл. 25 и современной IB представлена дополнительная информация.ALXN1210 is supplied for clinical trials as a sterile 10 mg/ml preservative-free solution in disposable vials and is designed to be infused by diluting into commercially available saline (0.9% sodium chloride injection; country-specific pharmacopoeia) for administration by IV infusion. In table. 25 and modern IB provides additional information.

Таблица 25Table 25

Исследуемое лекарственное средствоInvestigational drug

Наименование продукта Product name ALXN1210 ALXN1210 Лекарственная форма Dosage form Концентрированный раствор (10 мг/мл) для инфузии Concentrated solution (10 mg/ml) for infusion Способ введения Method of administration Внутривенная инфузия IV infusion Физическое описание Physical Description От прозрачного до полупрозрачного, имеющий беловатую окраску, практически свободный от частиц Clear to translucent, whitish, practically free of particles Производитель Manufacturer Alexion Pharmaceuticals, Inc. или организация, изготавливающая по контракту Alexion Pharmaceuticals Inc. or an organization that manufactures under a contract

ALXN1210 упакован в соответствующие Фармакопее США/Европейской фармакопее флаконы типа 1 из боросиликатного стекла и закрыт пробками из бутилкаучука с алюминиевым обжимным колпачком и откидной крышкой. Исследуемое лекарственное средство поставляют в наборах. ALXN1210 распространяют в каждый центр после получения всех требуемых необходимых документов на основании действующих правил.ALXN1210 is packaged in USP/EPS Type 1 borosilicate glass vials and sealed with butyl rubber stoppers with an aluminum crimp cap and flip top cap. The study drug is supplied in kits. ALXN1210 is distributed to each center after receipt of all required necessary documents based on current regulations.

После прибытия наборов исследуемого лекарственного средства в исследовательский центр, фармацевт (или квалифицированное уполномоченное лицо) немедленно извлекает наборы исследуемого лекарственного средства из транспортировочного холодильника и сохраняет в их оригинальных коробках в условиях охлаждения при 2-8°C (35-47°F) и с защитой от света. ALXN1210 не замораживают. Исследуемое лекарственное средство сохраняют в безопасном хранилище с ограниченным доступом, и температуру мониторируют ежесуточно.Upon arrival of the investigational drug kits at the study site, the pharmacist (or qualified authorized person) immediately removes the investigational drug kits from the transport refrigerator and stores them in their original boxes under refrigerated conditions at 2-8°C (35-47°F) and protection from light. ALXN1210 is not frozen. The investigational medicinal product is kept in secure storage with limited access, and the temperature is monitored daily.

Лекарственный препарат находится при комнатной температуре до введения. Материал не нагревают (например, с использованием микроволн или другого источника тепла) способом, отличным от использования температуры окружающей среды.The drug is at room temperature until administration. The material is not heated (eg using microwaves or other heat source) in a manner other than using ambient temperature.

ALXN1210 не вводят в форме IV струйной или болюсной инъекции. Инфузии исследуемого лекарственного средства подготавливают с использованием асептического способа. Необходимую для пациента дозу ALXN1210 далее разводят в коммерчески доступном солевом растворе (0,9% хлорид натрия; принятая в конкретной стране Фармакопея) в объеме, указанном в табл. 26. Раствор ALXN1210 в разбавителе вводят пациенту с использованием набора трубок для IV введения посредством инфузионного насоса. Необходимо использование встроенного фильтра для инфузии.ALXN1210 is not administered as an IV bolus or bolus injection. Investigational drug infusions are prepared using an aseptic technique. The required patient dose of ALXN1210 is further diluted in commercially available saline (0.9% sodium chloride; country-specific Pharmacopoeia) in the volume shown in Table 1. 26. A solution of ALXN1210 in diluent is administered to the patient using a set of IV tubing via an infusion pump. Use of the built-in filter for infusion is necessary.

Таблица 26Table 26

Справочная карта дозирования для подготовки дозы ALXN1210Dosing Reference Chart for Dose Preparation ALXN1210

Тип дозы Dose type Масса тела (кг)а Body weight (kg) a Доза (мг) Dose (mg) Объем ALXN 1210 (мл) Volume ALXN 1210 (ml) Объем солевого раствора (мл) Salt solution volume (ml) Общий объем (мл) Total volume (ml) Мин. длительное ть инфузии минут (час) Min. continuous infusion minutes (hour) Макс. скорость инфузии (мл/час) Max. infusion rate (ml/hour) Нагрузочная load > 40 - < 60 > 40 - < 60 2400 2400 240 240 240 240 480 480 114(1,9) 114(1.9) 253 253 > 60 - < 100 > 60 - < 100 2700 2700 270 270 270 270 540 540 102(1,7) 102(1.7) 333 333 > 100 > 100 3000 3000 300 300 300 300 600 600 108(1,8) 108(1.8) 333 333 Поддерживаю щая Supportive > 40 - < 60 > 40 - < 60 3000 3000 300 300 300 300 600 600 138 (2,3) 138 (2.3) 267 267 > 60 - < 100 > 60 - < 100 3300 3300 330 330 330 330 660 660 120 (2,0) 120 (2.0) 333 333 > 100 > 100 3600 3600 360 360 360 360 720 720 132 (2,2) 132 (2.2) 333 333

См. в фармацевтическом руководстве дополнительные инструкции для подготовки дозы.See the Pharmaceutical Guide for additional instructions for dose preparation.

а Масса тела, как зарегистрировано при последнем осмотре в исследовании. a Body weight, as recorded at the last examination in the study.

Дозы исследуемого лекарственного средства подготавливает и распределяет только фармацевт или квалифицированный медицинский работник. Исследуемое лекарственное средство распределяют только среди зарегистрированных пациентов, как подтверждено, подходящих для участия в этом исследовании. После подготовки исследуемого лекарственного средства для пациента, его вводят только этому пациенту. Флаконы исследуемого лекарственного средства предназначены только для однократного использования, и никакой лекарственный препарат, оставшийся в флаконе, не используют для другого пациента. Никакое лекарственное средство, оставшееся в трубках для инфузии или пакете для инфузии, не используют для другого пациента.Only a pharmacist or qualified healthcare professional prepares and dispenses doses of investigational medicinal product. Investigational medicinal product is distributed only to registered patients who are confirmed to be eligible for this study. After preparation of an investigational medicinal product for a patient, it is administered only to that patient. The study drug vials are for single use only and no drug remaining in the vial is to be used for another patient. Any drug left in the infusion tubing or infusion bag should not be used on another patient.

- 71 043233- 71 043233

Любой материал для клинического исследования сохраняют в безопасном месте, и его назначают и распределяют лица с соответствующей квалификацией. Сохраняют подробные отчеты о количествах полученного, распределенного и уничтоженного исследуемого продукта. Если не указано иное, пустые флаконы и флаконы с оставшимися материалами сохраняют дли проверки и отчетности перед лицом, контролирующим исследование, до их разрушения, или подвергают их манипуляциям согласно стандартным операционным процедурам (SOP) местной фармакологии для лекарственных средств в клинических исследованиях. Для удовлетворения нормативных требований применительно к отчетности по лекарственному средству, по окончанию исследования все оставшиеся запасы ALXN1210 выверяют и уничтожают или возвращают в Alexion, в соответствии с приемлемыми нормативами.Any material for clinical investigation is kept in a safe place and assigned and distributed by appropriately qualified persons. Maintain detailed records of quantities received, distributed and destroyed of investigational product. Unless otherwise indicated, empty vials and vials with remaining materials are retained for review and reporting to the Study Supervisor until they are destroyed, or manipulated according to local pharmacology standard operating procedures (SOPs) for medicinal products in clinical trials. To meet regulatory requirements for drug reporting, at the end of the study, all remaining stocks of ALXN1210 are verified and destroyed or returned to Alexion, in accordance with acceptable regulations.

Пациентам водят ALXN1210 в течение 26 недель. ALXN1210 вводят в форме медленной IV инфузии в течение приблизительно 2 ч. ALXN1210 не вводят в форме IV струйной или болюсной инъекции.Patients are driven ALXN1210 for 26 weeks. ALXN1210 is administered as a slow IV infusion over approximately 2 hours. ALXN1210 is not administered as an IV bolus or bolus injection.

Режим дозирования для ALXN1210 во время периода начальной оценки основан на последней зарегистрированной во время осмотра в рамках исследования массе тела пациента (табл. 27). Пациентам вводят нагрузочную дозу ALXN1210 IV на сутки 1, с последующим поддерживающим дозированием ALXN1210 IV на сутки 15 и q8w (каждые восемь недель) после этого.The dosing regimen for ALXN1210 during the initial evaluation period is based on the patient's last recorded body weight during the study visit (Table 27). Patients are given a loading dose of ALXN1210 IV on day 1, followed by maintenance dosing of ALXN1210 IV on day 15 and q8w (every eight weeks) thereafter.

Таблица 27Table 27

Режимы нагрузочного и поддерживающего леченияModes of loading and maintenance treatment

Масса телаа Body weight a Нагрузочная доза (сутки 1) Loading dose (day 1) Поддерживающая доза (сутки 15, 71 и 127) Maintenance dose (days 15, 71 and 127) > 40 - < 60 кг > 40 - < 60 kg 2400 мг 2400 mg 3000 мг 3000 mg > 60 - < 100 кг > 60 - < 100 kg 2700 мг 2700 mg 3300 мг 3300 mg > 100 кг > 100 kg 3000 мг 3000 mg 3600 мг 3600 mg

а Масса тела, как зарегистрировано при последнем осмотре в исследовании.a Body weight, as recorded at the last examination in the study.

После периода начальной оценки, всех пациентов переводят в период расширения вплоть до 2 лет, во время которого всем пациентам вводят ALXN1210 q8w (каждые восемь недель). Фактическое время введения всех доз регистрируют в eCRF пациента.After the initial evaluation period, all patients are transferred to an expansion period of up to 2 years, during which all patients are administered ALXN1210 q8w (every eight weeks). The actual time of administration of all doses is recorded in the patient's eCRF.

Это открытое исследование. Пациентам, удовлетворяющим всем критериям для регистрации, назначают исследуемое лечение с использованием ALXN1210 при исходном осмотре (сутки 1). Интерактивную систему, позволяющую доступ путем телефонного звонка или через интернет (IxRS), используют для приписывания флаконов, содержащих ALXN1210, каждому пациенту.This is an open study. Patients who meet all eligibility criteria are assigned to study treatment using ALXN1210 at baseline (Day 1). An interactive system allowing access by phone call or via the Internet (IxRS) is used to assign vials containing ALXN1210 to each patient.

Дозы ALXN1210 на основании массы в этом исследовании (табл. 27) основаны на данных PK/PD из ранних исследований по разработке для здоровых взрослых добровольцев, так же как на доступных данных для пациентов с PNH в текущем исследовании фазы 1b для определения дозы (ALXN1210-PNH-103) и в текущем исследовании фазы 2 для проверки концепции (ALXN1210-PNH-201). Выбор режима дозирования ALXN1210 для пациентов с aHUS основан на направленном немедленном, полном и длительном ингибировании терминального комплекса комплемента у пациентов с PNH, как ожидают, соответствующем немедленному, полному и длительному ингибированию терминального комплекса комплемента у пациентов aHUS, как показано с использованием данных клинических исследований экулизумаба у пациентов с PNH и aHUS.The weight-based doses of ALXN1210 in this study (Table 27) are based on PK/PD data from early development studies in healthy adult volunteers, as well as available data for patients with PNH in the current phase 1b dose-finding study (ALXN1210- PNH-103) and in the current phase 2 proof-of-concept study (ALXN1210-PNH-201). The choice of ALXN1210 dosing regimen for patients with aHUS is based on targeted immediate, complete, and long-term inhibition of the terminal complement complex in PNH patients, as expected, consistent with immediate, complete, and long-term inhibition of the terminal complement complex in aHUS patients, as shown using data from clinical studies of eculizumab in patients with PNH and aHUS.

Инфузия других моноклональных антител ассоциирована с реакциями на инфузию, с началом, как правило, во время или вскоре после завершения инфузии.Infusion of other monoclonal antibodies is associated with infusion reactions, usually onset during or shortly after completion of the infusion.

Предшествующие лекарственные средства (включая витамины и препараты из растительного сырья) - включая средства, обсуждаемые в разделе критерии и процедуры исключения (любое терапевтическое вмешательство, такое как хирургия/биопсия или физиотерапия), введению которых или которым пациента подвергали в пределах в пределах 28 суток (или 3 лет для документации противоменингококковой вакцинации) до начала скрининга, вплоть до первой дозы ALXN1210 - регистрируют в eCRF пациента.Prior medicinal products (including vitamins and herbal preparations) - including those discussed in the Exclusion Criteria and Procedures section (any therapeutic intervention such as surgery/biopsy or physical therapy) that the patient was administered or administered within 28 days ( or 3 years for documentation of meningococcal vaccination) prior to screening, up to the first dose of ALXN1210, is recorded in the patient's eCRF.

Для аналитических целей, любой диализ в пределах периода 14 суток, непосредственно после первой дозы ALXN1210, не рассматривают как новый диализ.For analytical purposes, any dialysis within a period of 14 days immediately following the first dose of ALXN1210 is not considered new dialysis.

Все использование лекарственных средств и осуществленные процедуры в ходе исследования регистрируют в форме регистрации участника клинического исследования/медицинской карте и eCRF пациента. Эта регистрация включает все предписанные лекарственные средства, продукты из растительного сырья, витамины, минералы, безрецептурные лекарственные средства и текущие лекарственные средства. Сопутствующие лекарственные средства регистрируют от первой инфузии исследуемого лекарственного средства до 56 суток после последней введенной пациенту дозы исследуемого лекарственного средства. Любые изменения сопутствующих лекарственных средств также регистрируют в форме регистрации участника клинического исследования/медицинской карте и eCRF пациента. Любое сопутствующее лекарственное средство, кажущееся необходимым для стандарта лечения пациента в ходе исследования, или для лечения любого АЕ, вместе с допустимыми лекарственными средствами, описанными ниже,All drug use and procedures performed during the course of the trial are recorded on the clinical trial participant registration form/medical record and the patient's eCRF. This registration includes all prescription drugs, herbal products, vitamins, minerals, over-the-counter drugs, and current drugs. Concomitant medicinal products are registered from the first infusion of investigational medicinal product until 56 days after the last dose of investigational medicinal product administered to the patient. Any changes to concomitant medications are also recorded on the clinical trial participant registration form/medical record and the patient's eCRF. Any concomitant medicinal product deemed necessary for the patient's standard of care during the course of the study, or for the treatment of any AE, together with the eligible medicinal products described below,

- 72 043233 вводят по решению исследователя. Однако, исследователь ответственен за обеспечение того, чтобы детали, применительно ко всем лекарственным средствам, полностью регистрировали в форме регистрации участника клинического исследования/медицинской карте и eCRF пациента.- 72 043233 administered at the discretion of the investigator. However, it is the investigator's responsibility to ensure that the details, for all medicinal products, are fully recorded on the clinical trial participant registration form/medical record and the patient's eCRF.

Пациентам запрещено использование любого из следующих лекарственных средств и процедур в любое время после первой дозы исследуемого лекарственного средства: экулизумаба или других ингибиторов комплемента, использования любого другого исследовательского лекарственного средства или устройства в качестве части клинических исследований, IVIg (за исключением несвязанной медицинской необходимости, например, из-за гипогаммаглобулинемии), ритуксимаба, РЕ/PI после первой дозы и нового диализа с первым 48-часовым периодом после первой дозы ALXN1210, если не присутствует веской медицинской причины, как оценено посредством (1) гиперволемии, не отвечающей на диуретики, (2) невосприимчивого нарушения баланса электролитов или (3) нового начала уремической энцефалопатии. Исключения должны быть одобрены спонсором до проведения диализа на основе анализа конкретного случая.Patients are prohibited from using any of the following medicines and procedures at any time after the first dose of investigational medicinal product: eculizumab or other complement inhibitors, use of any other investigational medicinal product or device as part of clinical trials, IVIg (except for unrelated medical necessity, e.g., due to hypogammaglobulinemia), rituximab, PE/PI after the first dose, and new dialysis with the first 48-hour period after the first dose of ALXN1210, unless there is a compelling medical reason, as assessed by (1) hypervolemia not responding to diuretics, (2 ) refractory electrolyte imbalance or (3) new onset uremic encephalopathy. Exceptions must be approved by the sponsor prior to dialysis on a case-by-case basis.

Следующие сопутствующие лекарственные средства и процедуры допустимы в конкретных условиях и со следующими ограничениями: использование других иммуносупрессивных лекарственных средств (таких как стероиды, mTORi [например, сиролимус, эверолимус], CNI [например, циклоспорин или такролимус]) до скрининга или в ходе исследования не допустимо, кроме случаев, когда: а) они являются частью установленного режима лечения против отторжения после трансплантации, или b) пациент имеет подтвержденное антитело против антител против фактора комплемента, требующее иммуносупрессивной терапии, или с) стероиды используют из-за состояния, отличного от aHUS (например, астмы).The following concomitant drugs and procedures are acceptable under specific conditions and with the following restrictions: Use of other immunosuppressive drugs (such as steroids, mTORi [eg, sirolimus, everolimus], CNI [eg, cyclosporine or tacrolimus]) before screening or during the study is not acceptable unless: a) they are part of an established transplant anti-rejection regimen, or b) the patient has a confirmed anti-complement factor antibody requiring immunosuppressive therapy, or c) steroids are being used for a condition other than aHUS (for example, asthma).

Всех пациентов, которым вводят другие ингибиторы комплемента (включая экулизумаб) или которых подвергают РЕ/PI после первой дозы исследуемого лекарственного средства, исключают из исследования.All patients receiving other complement inhibitors (including eculizumab) or undergoing PE/PI after the first dose of study drug are excluded from the study.

Из-за его механизма действия, использование ALXN1210 увеличивает чувствительность пациента к инфекции. Для уменьшения риска инфекции, всех пациентов вакцинируют против N. meningitidis, Hib и Streptococcus pneumoniae.Due to its mechanism of action, the use of ALXN1210 increases the patient's susceptibility to infection. To reduce the risk of infection, all patients are vaccinated against N. meningitidis, Hib, and Streptococcus pneumoniae.

Пациентов вакцинируют против N. meningitidis в пределах 3 лет до или во время введения первой дозы ALXN1210. Пациентов, подвергаемых лечению с использованием лекарственного средства менее, чем через 2 недели после введения противоменингококковой вакцины, подвергают лечению подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации. Вакцины против серотипов А, С, Y, W135 и В, когда доступны, рекомендованы для предотвращения инфекции распространенными патогенными менингококковыми серотипами. Пациентов вакцинируют или ревакцинируют в соответствии с современными национальными рекомендациями по вакцинации или местной практикой для использования вакцинации с ингибиторами комплемента (например, экулизумабом).Patients are vaccinated against N. meningitidis within 3 years before or at the time of the first dose of ALXN1210. Patients treated with the drug less than 2 weeks after administration of the meningococcal vaccine are treated with suitable prophylactic antibiotics for up to 2 weeks after vaccination. Vaccines against serotypes A, C, Y, W135 and B, when available, are recommended to prevent infection with common pathogenic meningococcal serotypes. Patients are vaccinated or revaccinated according to current national vaccination guidelines or local practice for the use of vaccination with complement inhibitors (eg, eculizumab).

Понятно, что некоторые пациенты, не вакцинированные против N. meningiditis в пределах 3 лет до введения первой дозы ALXN1210, могут не иметь возможности проведения вакцинации на время введения первой дозы. Пациентов, не вакцинированных до начала лечения ALXN1210, подвергают лечению профилактическими антибиотиками до и в течение по меньшей мере 2 недель после противоменингококковой вакцинации.It is understood that some patients not vaccinated against N. meningiditis within 3 years prior to the first dose of ALXN1210 may not be able to be vaccinated at the time of the first dose. Patients not vaccinated prior to initiation of ALXN1210 treatment are treated with prophylactic antibiotics before and for at least 2 weeks after meningococcal vaccination.

Вакцинация может являться недостаточной для предотвращения менингококковой инфекции. Следует учитывать официальное руководство и местную практику для соответствующего использования антибактериальных средств. Всех пациентов мониторируют по ранним признакам менингококковой инфекции, оценивают немедленно при подозрении на инфекцию и лечат с использованием подходящих антибиотиков, при необходимости.Vaccination may not be sufficient to prevent meningococcal disease. Consideration should be given to official guidance and local practice for the appropriate use of antibacterial agents. All patients are monitored for early signs of meningococcal infection, evaluated immediately if infection is suspected, and treated with appropriate antibiotics as needed.

Чтобы увеличить осведомленность о рисках и способствовать быстрому описанию любых потенциальных признаков или симптомов инфекции, испытываемых пациентами в ходе исследования, пациентов обеспечивают памяткой безопасности для ношения при себе во всех временных точках. Дополнительное обсуждение и объяснение потенциальных рисков, признаков и симптомов проводят в конкретных временных точках в качестве части обзора для пациента памятки безопасности и на протяжении исследования, как описано в расписании оценок (табл. 23 и 24).To increase risk awareness and facilitate rapid reporting of any potential signs or symptoms of infection experienced by patients during the course of the study, patients are provided with a safety card to carry with them at all time points. Additional discussion and explanation of potential risks, signs, and symptoms occurs at specific time points as part of the patient safety leaflet review and throughout the study, as described in the evaluation schedule (Tables 23 and 24).

Пациентов вакцинируют против Haemophilus influenzae типа b (Hib) и Streptococcus pneumoniae в соответствии с национальным и местным руководством по расписанию вакцинации, до или во время введения первой дозы ALXN1210. Статус вакцинации против N. meningitidis, Hib и S. pnemoniae регистрируют в eCRF пациента.Patients are vaccinated against Haemophilus influenzae type b (Hib) and Streptococcus pneumoniae in accordance with national and local vaccination schedule guidelines, before or at the time of the first dose of ALXN1210. The vaccination status against N. meningitidis, Hib and S. pnemoniae is recorded in the patient's eCRF.

Пациентам вводят исследуемое лекарственное средство в контролируемых условиях под руководством исследователя или уполномоченного лица, таким образом, обеспечивая соблюдение режима введения исследуемого лекарственного средства. Исследователь или уполномоченное лицо убеждается, что все пациенты адекватно информированы о конкретном режиме дозирования, необходимом для соблюдения протокола исследования, убеждается, что пациенту вводят соответствующую дозу в назначенные временные точки в ходе исследования, и что адекватное мониторирование безопасности происходит во время инфузии.Patients are administered the investigational medicinal product under controlled conditions under the direction of the investigator or authorized person, thus ensuring compliance with the regimen of administration of the investigational medicinal product. The investigator or designee ensures that all patients are adequately informed of the specific dosing regimen required to comply with the study protocol, ensures that the patient is administered the appropriate dose at the designated time points during the course of the study, and that adequate safety monitoring occurs during the infusion.

- 73 043233- 73 043233

До введения исследуемого лекарственного средства, пациенты женского пола, считающие себя постменопаузальными, должны представить доказательство менопаузы, основанное на комбинации аменореи в течение по меньшей мере 1 года и увеличенном уровне фоликулостимулирующего гормона (FSH) (> 30 МЕ/л) (например, в отсутствие гормонозаместитительной терапии, пищевых фитоэстрогенов).Prior to study drug administration, female patients who consider themselves postmenopausal must provide evidence of menopause based on a combination of at least 1 year of amenorrhea and an elevated follicle-stimulating hormone (FSH) level (>30 IU/L) (eg, in the absence of hormone replacement therapy, dietary phytoestrogens).

Пациенты женского пола с репродуктивным потенциалом используют высокоэффективный способ контрацепции (как определено ниже), начиная при скрининге и продолжая в течение по меньшей мере 8 месяцев после последней дозы исследуемого лекарственного средства. Высокоэффективный способ контрацепции* включает: гормональную контрацепцию, ассоциированную с подавлением овуляции, внутриматочное устройство, внутриматочную систему высвобождения гормонов, двустороннюю окклюзию маточных труб, вазэктомированного партнера (при условии, что партнер является единственным сексуальным партнером пациента), сексуальное воздержание (определенное как воздержание от гетеросексуальных половых актов на протяжении всего периода риска, ассоциированного с лечением с использованием исследуемого лекарственного средство; надежность сексуального воздержания необходимо оценивать в отношении длительности клинического исследования и предпочтительного и обычного образа жизни пациента), комбинацию мужского презерватива с колпачком, диафрагмой или губкой со спермицидом (двойные барьерные способы). Пациенты мужского пола, имеющие супругу/партнера женского пола с репродуктивным потенциалом или беременную или кормящую грудью супругу или партнера, дают согласие на использование двойной барьерной контрацепции (мужской презерватив плюс подходящий барьерный способ для партнера женского пола) во время лечения и в течение по меньшей мере 8 месяцев после последней дозы исследуемого лекарственного средства. Двойная барьерная контрацепция является необходимой, даже при документированной медицинской оценке успешной хирургической вазэктомии.Female patients of childbearing potential use a highly effective method of contraception (as defined below) starting at screening and continuing for at least 8 months after the last dose of study drug. Highly effective method of contraception* includes: hormonal contraception associated with ovulation suppression, intrauterine device, intrauterine hormone release system, bilateral tubal occlusion, vasectomy partner (assuming the partner is the patient's only sexual partner), sexual abstinence (defined as abstinence from heterosexual sexual intercourse throughout the period of risk associated with treatment with the investigational medicinal product; the reliability of sexual abstinence must be assessed in relation to the duration of the clinical study and the patient's preferred and usual lifestyle), the combination of a male condom with a cap, diaphragm or sponge with spermicide (double barrier ways). Male patients with a spouse/female partner of reproductive potential or a pregnant or breastfeeding spouse or partner consent to the use of dual barrier contraception (male condom plus an appropriate barrier method for female partner) during treatment and for at least 8 months after the last dose of study drug. Double barrier contraception is essential, even with documented medical evaluation of a successful surgical vasectomy.

Пациенты мужского пола не становятся донорами спермы во время лечения и в течение по меньшей мере 8 месяцев после последней дозы исследуемого лекарственного средства.Male patients do not donate sperm during treatment and for at least 8 months after the last dose of study drug.

6. Оценки эффективности.6. Performance evaluations.

Первичной оценкой эффективности является полный ответ ТМА на протяжении 26-недельного периода начальной оценки. Критериями полного ответа ТМА являются (1) нормализация количества тромбоцитов, (2) нормализация LDH, и (3) >25% улучшение уровня сывороточного креатинина от исходного.The primary measure of efficacy is the complete TMA response over the 26-week initial evaluation period. Criteria for a complete TMA response are (1) normalization of platelet count, (2) normalization of LDH, and (3) >25% improvement in serum creatinine from baseline.

Пациентов, удовлетворяющих всем критериям полного ответа ТМА, подтвержденным посредством 2 последовательных измерений, полученных с интервалом по меньшей мере 4 недели, классифицируют соответствующих первичной конечной точке эффективности.Patients meeting all criteria for a TMA complete response, confirmed by 2 consecutive measurements obtained at least 4 weeks apart, are classified as meeting the primary efficacy endpoint.

Следующие вторичные оценки эффективности измеряют в ходе исследования:The following secondary efficacy measures are measured during the course of the study:

A. Статус необходимости диализа.A. Dialysis need status.

B. Время до полного ответа ТМА.B. Time to complete TMA response.

C. Статус полного ответа ТМА с течением времени.C. TMA complete response status over time.

D. Наблюдаемое значение и изменение, по сравнению с исходным, в eGFR.D. Observed value and change from baseline in eGFR.

E. Стадия CKD, как оценено исследователем на выбранные целевые сутки и классифицировано как улучшенная, стабильная (без изменений) или ухудшенная, по сравнению с исходной.E. CKD stage as assessed by the investigator on the selected target day and classified as improved, stable (no change), or worsened from baseline.

F. Наблюдаемое значение и изменение, по сравнению с исходным, гематологических параметров (тромбоцитов, LDH, гемоглобина).F. Observed value and change from baseline in hematological parameters (platelets, LDH, hemoglobin).

G. Увеличение уровня гемоглобина > 20 г/л от исходного, сохраняемое в течение по меньшей мере 2 последовательных измерений, полученных с интервалом по меньшей мере 4 недели.G. An increase in hemoglobin level > 20 g/l from baseline, maintained for at least 2 consecutive measurements taken at least 4 weeks apart.

Н. Изменение от исходного QoL, как измерено посредством EQ-5D-3L (все пациенты), опросников шкалы FACIT-утомляемости версии 4 (пациенты в возрасте >18 лет) и педиатрической шкалы FACIT утомляемости (пациенты в возрасте <18 лет).H. Change from baseline QoL as measured by EQ-5D-3L (all patients), FACIT Fatigue Scale Version 4 (patients >18 years of age), and FACIT Pediatric Fatigue Scale (patients <18 years of age).

7. Оценки безопасности.7. Safety assessments.

Исследователь или его/ее уполномоченное лицо встречается с пациентами, чтобы обсудить потенциальные риски ALXN1210 для безопасности и чтобы дать исследователю возможность снять любые опасения пациентов применительно к исследованию.The Investigator or his/her designee meets with patients to discuss the potential safety risks of ALXN1210 and to give the Investigator an opportunity to address any patient concerns regarding the study.

Набор АЕ мониторируют от времени получения информированного согласия до завершения исследования. Исследователи отслеживают любые АЕ до их завершения (разрешения или стабилизации). В случае исключения пациента из исследования, мониторирование АЕ продолжают до последнего осмотра последнего пациента в рамках исследования, если возможно. Временные рамки клинических и лабораторных оценок устанавливают по расписанию оценок (табл. 23 и 24). Любые клинически значимые аномальные результаты отслеживают до разрешения или стабилизации.The AE set is monitored from the time of obtaining informed consent until completion of the study. Investigators track any AEs until they are resolved (resolved or stabilized). If a patient is withdrawn from the study, AE monitoring continues until the last visit of the last patient in the study, if possible. The timing of clinical and laboratory evaluations is established by the evaluation schedule (Tables 23 and 24). Any clinically significant abnormal findings are monitored until resolution or stabilization.

Проводят обзор демографических параметров, включая возраст, пол, расу и этническую принадлежность. Полный медицинский анамнез собирают и документируют. Регистрируют массу и рост. Рост измеряют только при скрининге.Conduct a demographic survey, including age, gender, race, and ethnicity. A complete medical history is collected and documented. Record weight and height. Growth is measured only at screening.

Медицинский анамнез пациента с aHUS, включая начало первого симптома aHUS и дату постановки диагноза, документируют при осмотре при скрининге.The medical history of the patient with aHUS, including the onset of the first symptom of aHUS and the date of diagnosis, is documented at the screening examination.

Медицинский анамнез пациента, включая предшествующие и сопутствующие состоя- 74 043233 ния/нарушения, регистрируют при осмотре при скрининге. Использование лекарственных средств (рецептурных или безрецептурных, включая витамины и/или добавки из растительного сырья) в течение 28 суток (или 3 лет для документации противоменингококковой вакцинации) до начала скрининга также регистрируют, в дополнение к противоменингококковой вакцинации.The patient's medical history, including prior and comorbid conditions/disturbances, is recorded at the screening examination. Drug use (prescription or non-prescription, including vitamins and/or herbal supplements) within 28 days (or 3 years for documentation of meningococcal vaccination) prior to screening is also recorded, in addition to meningococcal vaccination.

Физическое обследование включает следующие оценки: общего внешнего вида; кожи; головы, ушей, глаз, носа и горла; шеи; лимфатических узлов; грудной клетки; сердца; брюшной полости; конечностей; центральной нервной системы; и скелетно-мышечной системы. Сокращенное физическое обследование состоит из значимого обследования системы организма, на основании суждения исследователя и симптомов пациента. Измерения жизненно важных функций проводят после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включают систолическое и диастолическое ВР (миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), пульсоксиметрию, частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту) и оральную или тимпанальную температуру (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]).The physical examination includes the following assessments: general appearance; skin; head, ears, eyes, nose and throat; neck; lymph nodes; chest; hearts; abdominal cavity; limbs; central nervous system; and the musculoskeletal system. The abbreviated physical examination consists of a meaningful examination of the body system, based on the judge's judgment and the patient's symptoms. Vital signs measurements are taken after the patient has rested for at least 5 minutes and includes systolic and diastolic HR (millimeters of mercury [mmHg]), pulse oximetry, heart rate (beats/minute), respiratory rate ( breaths/minute) and oral or tympanal temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]).

Сбор образцов для теста сыворотки на беременность, гематологического анализа, химического анализа, анализа свертывания крови и исследования мочи проводят во временных точках, указанных в расписании оценок (табл. 23 и 24). Образцы для лабораторных оценок собирают до введения каждого исследуемого лекарственного средства.Sample collection for serum pregnancy test, haematological analysis, chemical analysis, blood coagulation analysis and urinalysis is carried out at the time points indicated in the assessment schedule (Tables 23 and 24). Samples for laboratory evaluations are collected prior to the administration of each study drug.

Образцы, собранные при скрининге, можно тестировать либо в локальной, либо в центральной лаборатории. Если тесты в локальной лаборатории используют для анализа LDH, количества тромбоцитов, гемоглобина и сывороточного креатинина, дубликаты образцов собирают для тестирования в центральной лаборатории для получения результатов измерений в исходной точке и после исходной точки из центральной лаборатории. В случае дублирования образцов из локальной и центральной лаборатории, результаты из центральной лаборатории используют для анализа.Screening samples can be tested either at a local or central laboratory. If local laboratory tests are used to analyze LDH, platelet count, hemoglobin, and serum creatinine, duplicate samples are collected for testing at the central laboratory to obtain baseline and postbaseline measurements from the central laboratory. In case of duplication of samples from the local and central laboratory, the results from the central laboratory are used for analysis.

Понятно, что некоторые лабораторные значения могут находиться вне диапазона нормальных значений из-за сопутствующего заболевания. Исследователи должны использовать врачебное мнение при оценке клинической значимости этих значений. Клиническую значимость определяют как любое отклонение лабораторных измерений, которое имеет медицинское значение и которое приводит к изменению в медицинском уходе. Если отмечены клинически значимые лабораторные изменения от исходного значения, изменения документируют как АЕ в АЕ eCRF. Исследователь оценивает связь с исследуемым лечением для всех клинически значимых значений вне диапазона. Исследователь продолжает мониторировать пациента посредством дополнительных лабораторных оценок, пока (1) значения не вернутся к нормальному диапазону или исходному уровню, или (2) исследователь не выразит мнения, что значения вне нормального диапазона не связаны с введением исследуемого лекарственного средства или другими специфическими для протокола процедурами.It is understood that some laboratory values may be outside the normal range due to comorbidity. Investigators should use physician judgment when evaluating the clinical significance of these values. Clinical significance is defined as any deviation in laboratory measurements that is of medical significance and that results in a change in medical care. If there are clinically significant laboratory changes from baseline, the changes are documented as AE in AE eCRF. The investigator assesses association with study treatment for all clinically relevant values outside the range. The Investigator continues to monitor the patient through additional laboratory evaluations until (1) values return to the normal range or baseline, or (2) the Investigator expresses the opinion that values outside the normal range are not related to administration of investigational medicinal product or other protocol-specific procedures .

Для женщин с репродуктивным потенциалом, тест сыворотки или мочи на беременность (т.е. анализ бета-хорионического гонадотропина человека [β-hCG]) проводят в соответствии с расписанием оценок (табл. 23 и 24). Образцы крови анализируют по гематологическим параметрам.For women of childbearing potential, a serum or urine pregnancy test (i.e., beta-human chorionic gonadotropin [β-hCG] assay) is performed according to the assessment schedule (Tables 23 and 24). Blood samples are analyzed for hematological parameters.

Образцы крови анализируют по химическим параметрам сыворотки. Непрямой билирубин рассчитывают по уровням общего и прямого билирубина; таким образом, результаты для непрямого билирубина недоступны, если прямой билирубин составляет ниже предела количественного определения. Уровни сывороточного FSH измеряют в ходе скрининга для пациентов женского пола после менопаузы для подтверждения их постменопаузального статуса.Blood samples are analyzed for serum chemistry. Indirect bilirubin is calculated from the levels of total and direct bilirubin; thus, results for indirect bilirubin are not available if direct bilirubin is below the limit of quantitation. Serum FSH levels are measured during screening for postmenopausal female patients to confirm their postmenopausal status.

Химические оценки проводят во временных точках, указанных в расписании оценок (табл. 23 и 24). eGFR рассчитывают для всех осмотров, при которых проводили химические анализы сыворотки с использованием формулы модификации диеты при почечной недостаточности у пациентов в возрасте >18 лет и формулы модификации диеты при почечной недостаточности Шварца у пациентов в возрасте < 18 лет.Chemical evaluations are carried out at the time points specified in the evaluation schedule (Tables 23 and 24). eGFR is calculated for all visits at which serum chemistries were performed using the renal disease diet modification formula in patients >18 years of age and the Schwartz renal disease diet modification formula in patients < 18 years of age.

Образцы крови анализируют по параметрам свертывания крови.Blood samples are analyzed for blood coagulation parameters.

Анализируют образцы мочи. Микроскопическое исследование образцов мочи проводят, если результаты макроскопического анализа являются аномальными. Образцы мочи также анализируют для измерения уровня белков и креатинина для расчета соотношения белок:креатинин в моче.Analyze urine samples. Microscopic examination of urine samples is carried out if the results of macroscopic analysis are abnormal. Urine samples are also analyzed to measure protein and creatinine levels to calculate the urinary protein:creatinine ratio.

Для каждого пациента, однократную цифровую ЭКГ в 12 отведениях проводят в соответствии с расписанием оценок (табл. 23 и 24). Пациенты должны лежать на спине в течение приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и оставаться на спине, но бодрствовать, во время проведения ЭКГ. Исследователь или уполномоченное лицо, ответственное за рассмотрение ЭКГ, оценивает, находится ли ЭКГ в пределах нормы и определяет клиническую значимость результатов. Эти оценки указывают в CRF.For each patient, a single digital 12-lead ECG is performed according to the assessment schedule (Tables 23 and 24). Patients should lie supine for approximately 5-10 minutes prior to the ECG and remain supine but awake during the ECG. The investigator or authorized person responsible for reviewing the ECG evaluates whether the ECG is within normal limits and determines the clinical significance of the results. These scores are indicated in the CRF.

Образцы крови собирают для тестирования присутствия и титра ADA против ALXN1210 в сыворотке до введения исследуемого лекарственного средства как указано в расписании оценок (см. табл. 23 и 24). Если результаты теста являются положительными, тест можно повторять каждые 3 месяца, пока результаты не станут отрицательными или стабилизированными, на основании измерения титра и оценок безопасности. Дополнительную характеризацию ответов антител можно проводить по необходимости,Blood samples were collected to test for the presence and titer of anti-ALXN1210 ADA in serum prior to study drug administration as indicated in the evaluation schedule (see Tables 23 and 24). If the test results are positive, the test can be repeated every 3 months until the results are negative or stable based on titer measurements and safety assessments. Additional characterization of antibody responses can be performed as needed,

- 75 043233 включая связывающие и нейтрализующие антитела, PK/PD, безопасность и активность ALXN1210.- 75 043233 including binding and neutralizing antibodies, PK/PD, safety and activity of ALXN1210.

АЕ представляет собой любое нежелательное медицинское явление у пациента, которому вводят фармацевтический продукт, и оно необязательно имеет причинно-следственную связь с этим лечением. АЕ может, таким образом, представлять собой любой неблагоприятный или непредусмотренный признак (например, аномальное лабораторное обнаружение), симптом или заболевание, ассоциированные по времени с использованием лекарственного препарата, независимо от того, считают или нет их связанными с лекарственным препаратом.AE is any adverse medical event in a patient who is administered a pharmaceutical product and does not necessarily have a causal relationship with this treatment. An AE may thus be any adverse or unintended sign (eg, an abnormal laboratory finding), symptom, or disease associated in time with drug use, whether or not considered drug-related.

Ситуации, в которых нежелательное медицинское явление не произошло (например, госпитализация из-за планового хирургического вмешательства, если она была запланирована до начала исследования, госпитализации по социальным причинам или для удобства), и предусмотренные суточные колебания предсуществующего заболевания(заболеваний) или состояния(состояний), присутствующих или детектированных на время начала исследования, которые не ухудшались, не являются АЕ.Situations in which an adverse medical event did not occur (eg, hospitalization for elective surgery if planned prior to study entry, hospitalization for social or convenience reasons), and envisaged daily fluctuations in preexisting disease(s) or condition(s) ) present or detected at the start of the study that did not worsen are not AEs.

Отсутствие эффекта лекарственного средства не является АЕ в клинических исследованиях, поскольку целью клинического исследования является определение эффекта лекарственного средства.No effect of a drug is not an AE in clinical trials because the purpose of a clinical trial is to determine the effect of a drug.

Ошибку в приеме лекарственного средства (включая преднамеренное применение не по назначению, злоупотребление и передозировку продукта) или использование, отличное от определенного в протоколе, не рассматривают как АЕ, если не присутствует нежелательного медицинского явления в результате ошибки в приеме лекарственного средства.An error in the administration of a medicinal product (including intentional misuse, abuse and overdose of the product) or use other than that specified in the protocol is not considered as an AE, unless an adverse medical event is present as a result of an error in the administration of the medicinal product.

Случаи беременности, возникающие во время подвергания матери или отца воздействию исследуемого продукта, необходимо регистрировать в пределах 24 ч от постановки в известность исследователя/центра. Данные по исходу для плода и грудному вскармливанию собирают для отчета перед регулирующими органами и оценки безопасности.Pregnancies occurring during maternal or paternal exposure to study product must be reported within 24 hours of notification to the investigator/centre. Data on fetal outcome and breastfeeding are being collected for reporting to regulatory authorities and safety assessments.

Неблагоприятные события регистрируют со времени подписания согласия. АЕ, зарегистрированное после информированного согласия, но до введения исследуемого лекарственного средства, рассматривают как АЕ до лечения.Adverse events are recorded from the time the consent was signed. AE reported after informed consent but prior to administration of the investigational medicinal product is considered to be pre-treatment AE.

Следующие события представляют собой важные идентифицированные риски в этом исследовании: менингококковые инфекции.The following events represent important identified risks in this study: meningococcal infections.

Тяжесть АЕ ранжируют с использованием Общей терминологии критериев неблагоприятных событий (СТСАЕ) версии 4.03 или выше. Шкала ранжирования (тяжести) представлена для каждого термина АЕ. Каждый термин СТСАЕ представляет собой термин низшего уровня (LLT) согласно Медицинскому словарю для регуляторной деятельности (MedDRA®). Каждый LLT кодирован предпочтительным термином MedDRA. Степень относится к тяжести АЕ. СТСАЕ приписывает степень 1-5, с уникальными клиническими описаниями тяжести для каждого АЕ (табл. 28).The severity of AEs is ranked using the Common Criteria for Adverse Events Terminology (CTCAE) version 4.03 or higher. A ranking (severity) scale is provided for each AE term. Each CTCAE term is a Low Level Term (LLT) according to the Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA®). Each LLT is coded by the preferred MedDRA term. Grade refers to the severity of the AE. CTCAE assigns grades 1-5, with unique clinical descriptions of severity for each AE (Table 28).

Таблица 28Table 28

Шкала ранжирования тяжести неблагоприятных событийAdverse Event Severity Ranking Scale

Степень Degree Описание Description Степень 1 Degree 1 Мягкое; бессимптомное или мягкие симптомы; только клинические или диагностические наблюдения; вмешательство не показано soft; asymptomatic or mild symptoms; only clinical or diagnostic observations; no intervention shown. Степень 2 Degree 2 Умеренное; показано минимальное, местное или неинвазивное вмешательство; ограничение соответствующей возрасту инструментальной активности в повседневной деятельности (ADL)a moderate; minimal, local or non-invasive intervention is indicated; restriction of age-appropriate instrumental activity in activities of daily living (ADL) a Степень 3 Degree 3 Тяжелое или значимое с медицинской точки зрения, но не непосредственно опасное для жизни; показана госпитализация или продление госпитализации; инвалидизирующее; ограничивающее ADL самообслуживанияь Severe or medically significant, but not immediately life-threatening; hospitalization or prolongation of hospitalization is indicated; disabling; limiting self-service ADL b Степень 4 Degree 4 Опасные для жизни последствия; показано срочное вмешательство. Life-threatening consequences; urgent intervention is indicated. Степень 5 Degree 5 Связанная с АЕ смерть. AE-related death.

Сокращения: ADL=активность в повседневной деятельности; АЕ=неблагоприятное событие.Abbreviations: ADL=activity in daily activities; AE=adverse event.

a Инструментальная ADL относится к приготовлению пищи, покупке продуктов или одежды, использованию телефона, управлению денежными средствами и т.д. a Instrumental ADL refers to cooking, shopping for groceries or clothes, using the phone, managing money, etc.

b ADL самообслуживания относится к мытью, одеванию и раздеванию, принятию пищи, использованию туалета, приему лекарственных средств, и отсутствию прикованности к кровати. b Self care ADL refers to washing, dressing and undressing, eating, using the toilet, taking medication, and not being bedridden.

Любое изменение тяжести АЕ документируют на основании конкретного руководства в инструкции по заполнению eCRF. Тяжесть и серьезность различаются: тяжесть описывает интенсивность АЕ, в то время как термин серьезность относится к АЕ, удовлетворяющему специфическим критериям серьезного неблагоприятного события (SAE).Any change in AE severity is documented based on specific guidance in the eCRF completion instructions. Severity and severity are distinguished: severity describes the intensity of the AE, while the term severity refers to an AE that meets the specific criteria for a serious adverse event (SAE).

Исследователь должен представить оценку причинно-следственной связи (отсутствие связи, маловероятная, возможная, вероятная или определенная) для всех АЕ (как серьезных, так и несерьезных), на основании врачебного мнения исследователя и наблюдаемых симптомов, ассоциированных с событием (табл. 29). Эту оценку регистрировали в eCRF и любых дополнительных формах, по необходимости.The investigator should provide an estimate of causality (no association, unlikely, possible, probable, or certain) for all AEs (both serious and non-serious), based on the investigator's judgment and observed symptoms associated with the event (Table 29). This score was recorded in the eCRF and any additional forms as needed.

- 76 043233- 76 043233

Таблица 29Table 29

Описания оценки причинно-следственной связиDescriptions of causality assessment

Оценка Grade Описание Description Не связанные/Отсутствие связи Unconnected/No connection Предполагает отсутствие причинно-следственной связи между исследуемым продуктом и зарегистрированным событием. Assumes no causal relationship between the product under investigation and the reported event. С малой вероятностью связанные unlikely to be associated Предполагает, что клиническая картина имеет высокое соответствие с причиной, отличной от исследуемого продукта, но соотнесение невозможно выполнить с абсолютной уверенностью, и связь между исследуемым продуктом и АЕ невозможно исключить с полной уверенностью. Assumes that the clinical picture is highly consistent with a cause other than the investigational product, but the correlation cannot be made with absolute certainty, and an association between the investigational product and AE cannot be ruled out with absolute certainty. Возможно связанные Possibly related Предполагает, что лечение с использованием исследуемого продукта может вызывать или вносить вклад в АЕ (т.е., событие следует разумной временной последовательности от времени введения лекарственного средства и/или следует известному паттерну ответа на исследуемый продукт, но может также быть вызвано другими факторами). Suggests that treatment with the investigational product may cause or contribute to AE (i.e., the event follows a reasonable time sequence from the time of drug administration and/or follows a known pattern of response to the investigational product, but may also be caused by other factors) . Вероятно связанные Probably related Предполагает, что разумная временная последовательность события с введением исследуемого продукта существует, и вероятную причинно-следственную связь события с исследуемым продуктом. Это может быть основано на известном фармакологическом действии исследуемого продукта, известных или ранее опубликованных неблагоприятных реакциях на исследуемый продукт или класс лекарственных средств, или мнении на основании клинического опыта исследователя. Assumes that there is a reasonable temporal sequence of the event with the introduction of the investigational product, and a probable causal relationship of the event to the investigational product. This may be based on the known pharmacological activity of the investigational product, known or previously published adverse reactions to the investigational product or drug class, or an opinion based on the investigator's clinical experience. Определенно связанные Definitely related Связь по времени с исследуемым продуктом, другие условия (сопутствующее заболевание, реакция на сопутствующее лекарственное средство или прогрессирование/проявление состояния заболевания), по-видимому, не объясняют событие, соответствует известному фармацевтическому профилю, улучшение при прекращении, повторное появление при повторном воздействии. Temporal association with study product, other conditions (comorbid illness, reaction to concomitant drug, or progression/manifestation of a disease state) do not appear to explain the event, consistent with known pharmaceutical profile, improvement on discontinuation, recurrence on re-exposure.

Серьезное неблагоприятное событие (SAE) представляет собой любое нежелательное медицинское явление, которое приводит к смерти.A serious adverse event (SAE) is any adverse medical event that results in death.

Является опасным для жизни (т.е. пациент имеет риск смерти во время события) Требует госпитализации пациента или продления существующей госпитализации Приводит к постоянной или значительной инвалидности/недееспособности Представляет собой врожденный порок развития плода/патологию родов Важные медицинские события, которые могут не приводить к смерти, не являться непосредственно опасными для жизни или не требовать госпитализации, можно рассматривать как серьезное неблагоприятное событие, когда, на основании соответствующего врачебного мнения, они могут подвергать риску пациента или требовать вмешательства для предотвращения одного из исходов, перечисленных выше.Is life-threatening (i.e. the patient is at risk of death at the time of the event) Requires hospitalization of the patient or extension of existing hospitalization Leads to permanent or significant disability/incapacity Is a congenital malformation of the fetus/birth abnormality Major medical events that may not result in death that is not directly life-threatening or does not require hospitalization may be considered a serious adverse event when, based on the appropriate medical opinion, they may put the patient at risk or require intervention to prevent one of the outcomes listed above.

Предполагаемые непредвиденные серьезные неблагоприятные реакции (SUSAR) представляют собой серьезные события, которые не перечислены в IB, и которые исследователь идентифицирует как связанные с исследуемым продуктом или способом. Запись 21 Свода федеральных правил (CFR) США 312.32 и директива Европейского Союза по клиническим исследованиям 2001/20/ЕС, и связанные подробные руководства или национальные нормативные требования в участвующих странах требуют регистрации SUSAR.Suspected Unanticipated Serious Adverse Reactions (SUSARs) are serious events not listed in the IB that the investigator identifies as being related to the investigational product or method. US Code of Federal Regulations (CFR) Record 21 312.32 and European Union Clinical Research Directive 2001/20/EC, and related detailed guidelines or national regulations in participating countries require SUSAR registration.

Все АЕ (серьезные и несерьезные) собирают от подписания ICF до 60 суток после последней дозы исследуемого лекарственного средства для пациентов с ЕТ, или до 56 суток после последней дозы исследуемого лекарственного средства для пациентов, завершивших исследование. Все АЕ регистрируют в eCRF после постановки в известность исследователя или его/ее сотрудников об их возникновении.All AEs (serious and non-serious) are collected from signing the ICF up to 60 days after the last dose of investigational drug for patients with ET, or up to 56 days after the last dose of investigational drug for patients who complete the study. All AEs are registered in the eCRF after the investigator or his/her staff is informed of their occurrence.

Все SAE регистрируют, независимо от оценки исследователем причинно-следственной связи. Не существует ограничений по времени для регистрации SAE, которые считают имеющими причинноследственную связь с исследуемым лекарственным средством. Исследователи имеют право регистрировать SAE, независимо от причинно-следственной связи, в любое время.All SAEs are recorded, regardless of the investigator's assessment of causality. There is no time limit for registering SAEs that are considered to be causally related to an investigational medicinal product. Researchers have the right to register SAE, regardless of causation, at any time.

Для всех SAE, исследователь должен предоставить следующее: соответствующую и запрашиваемую информацию об отслеживании, причинно-следственную связь SAE (нескольких SAE), лечение/вмешательство по поводу SAE (нескольких SAE), исход SAE (нескольких SAE) и сопровождающие медицинские карты и лабораторную/диагностическую информацию.For all SAEs, the investigator must provide the following: relevant and requested tracking information, SAE (multiple SAE) causality, SAE (multiple SAE) treatment/intervention, SAE (multiple SAE) outcome, and accompanying medical records and laboratory/ diagnostic information.

Данные о беременности собирают во время этого исследования для всех пациентов и супругов/партнеров женского пола пациентов мужского пола. Воздействие во время беременности (также обоPregnancy data is collected during this study for all patients and female spouses/partners of male patients. Exposure during pregnancy (also

- 77 043233 значенное как воздействие in utero) может являться результатом либо воздействия на мать, либо переноса лекарственного препарата через сперму после воздействия на отца. Собственно беременность не рассматривают как АЕ, если нет подозрения, что исследуемый продукт может создавать помехи для эффективности противозачаточного лекарственного средства. Однако, осложнения беременности и аномальные исходы беременности являются АЕ и могут удовлетворять критериям SAE (например, внематочная беременность, самопроизвольный аборт, внутриматочная гибель плода, смерть новорожденного или врожденная аномалия). Добровольные прерывания беременности без осложнений не следует регистрировать как АЕ.- 77 043233 meaning in utero exposure) may result either from maternal exposure or from transfer of the drug through semen after paternal exposure. Pregnancy itself is not considered an AE unless there is suspicion that the investigational product may interfere with the effectiveness of the contraceptive medicinal product. However, pregnancy complications and abnormal pregnancy outcomes are AEs and may meet SAE criteria (eg, ectopic pregnancy, miscarriage, intrauterine fetal death, neonatal death, or congenital anomaly). Voluntary termination of pregnancy without complications should not be registered as AE.

8. Оценки фармакокинетики и фармакодинамики.8. Assessments of pharmacokinetics and pharmacodynamics.

Образцы крови для определения концентраций лекарственного средства в сыворотке и оценок PD собирают до и после введения исследуемого лекарственного средства во временных точках, указанных в расписании оценок (см. табл. 23 и 24). Регистрируют фактическую дату и время (показания 24-часовых часов) каждого отбора образцов. Количество временных точек отбора образцов для PK для любого данного пациента не превышает запланированного на настоящий момент количества временных точек.Blood samples for serum drug concentrations and PD assessments are collected before and after study drug administration at the time points indicated in the assessment schedule (see Tables 23 and 24). Record the actual date and time (24 hour clock) of each sampling. The number of time points for PK sampling for any given patient does not exceed the number of time points currently planned.

Образцы крови для оценки PK и PD собирают из руки, противоположной руке, используемой для инфузии лекарственного средства. Оценки PK/PD являются следующими: (1) изменения концентрации в сыворотке ALXN1210 с течением времени и (2) изменения концентрации свободного С5.Blood samples for PK and PD assessment are collected from the arm opposite the arm used for drug infusion. The PK/PD scores are as follows: (1) changes in ALXN1210 serum concentration over time and (2) changes in free C5 concentration.

9. Поисковые оценки.9. Search ratings.

Для поисковых анализов биомаркеров, сводная статистика представлена для фактического изменения и процента изменения, по сравнению с исходным.For exploratory biomarker analyses, summary statistics are presented for actual change and percent change from baseline.

Взаимосвязь между концентрацией ALXN1210 и поисковыми биомаркерами или корреляцию между клиническим преимуществом и ключевыми Поисковыми биомаркеры можно оценивать посредством графического представления. Поисковые анализы и анализы потенциальных взаимосвязей между клиническими исходами, PK/PD, генетическим профилем и уровнями биомаркеров, также можно проводить. Активность АРС и результаты для аутоантител суммируют, если оценивают.The relationship between ALXN1210 concentration and retrieval biomarkers or the correlation between clinical benefit and key retrieval biomarkers can be assessed via graphical representation. Exploratory analyzes and analyzes of potential relationships between clinical outcomes, PK/PD, genetic profile, and biomarker levels can also be performed. APC activity and autoantibody results are summarized if evaluated.

Поисковые генетические исследования можно проводить для исследования генетических вариантов в генах, как известно, ассоциированных с aHUS, так же как для идентификации новых генетических вариантов, ассоциированных с aHUS, нарушением регуляции комплемента, или метаболизмом или эффективностью ALXN1210.Exploratory genetic studies can be conducted to investigate genetic variants in genes known to be associated with aHUS, as well as to identify new genetic variants associated with aHUS, complement dysregulation, or ALXN1210 metabolism or efficacy.

О генетических мутациях известной клинической значимости при aHUS исследователь сообщает пациенту или опекуну пациента вместе с соответствующей генетической консультацией. О генетических вариантах неизвестной клинической значимости исследователь не сообщает пациентам или их опекунам.Genetic mutations of known clinical significance in aHUS are reported to the patient or the patient's caregiver by the investigator, along with appropriate genetic counseling. Genetic variants of unknown clinical significance are not reported by the investigator to patients or their caregivers.

Дополнительные признаки или симптомы aHUS оценивают с использованием опросника по использованию ресурсов пациентом и опросника сообщенных пациентом симптомов aHUS.Additional signs or symptoms of aHUS are assessed using the Patient Use of Resources Questionnaire and the Patient Reported Symptoms of aHUS Questionnaire.

Компоненты внепочечных признаков или симптомов aHUS, включая жизненно важные функции и клинические лабораторные параметры, можно суммировать описательно в исходной точке и во временных точках после исходной, и по изменениям от исходной точки. Можно предоставлять список по пациентам.The components of extrarenal signs or symptoms of aHUS, including vital signs and clinical laboratory parameters, can be summarized descriptively at baseline and time points after baseline, and by change from baseline. You can provide a list of patients.

Анализ признаков, симптомологии и использования ресурсов может включать стандартные способы для категориальных исходов в присутствии или в отсутствие повторяющихся измерений.Analysis of signs, symptomology, and resource use may include standardized measures for categorical outcomes in the presence or absence of repetitive measurements.

Если оценка на сутки 1 отсутствует, оценку при скрининге используют в качестве исходной оценки.If there is no score on day 1, the screening score is used as the baseline score.

Для оценки полного ответа ТМА на протяжении 26-недельного периода начальной оценки (первичная конечная точка), для пациентов с отсутствием оценки эффективности, составляющей часть определения полного ответа ТМА, все еще проходящих исследование, осуществляют перенос данных последнего наблюдения вперед (LOCF). Для пациентов, завершивших исследование до недели 26, данные вплоть до времени прекращения используют для оценки полного ответа ТМА.To assess TMA complete response over the 26-week baseline period (primary endpoint), for patients with no efficacy evaluation as part of the TMA complete response determination still on study, last follow-up data forward (LOCF) is performed. For patients who completed the study before week 26, data up to the time of discontinuation is used to evaluate the complete TMA response.

Манипуляции с отсутствующими данными для инструментов QoL проводят, как указано в инструкциях для каждого инструмента.Manipulations of missing data for QoL tools are performed as specified in the instructions for each tool.

Промежуточный анализ запланирован для этого исследования по окончании 26-недельного периода начальной оценки, после того, как все пациенты завершили или прекратили 26-недельный период начальной оценки. Кроме того, второй анализ для обобщения параметров длительной эффективности, безопасности и PK проводят в конце 2-летнего периода расширения.An interim analysis is scheduled for this study at the end of the 26-week baseline period, after all patients have completed or discontinued the 26-week baseline period. In addition, a second analysis to summarize long-term efficacy, safety and PK parameters is performed at the end of the 2-year expansion period.

Пример 4.Example 4

Рандомизированное, открытое исследование фазы 3, с контролем по активному препарату, для ALXN1210, по сравнению с экулизумабом, у взрослых пациентов с пароксизмальной ночной гемоглобинурией (PNH), ранее подвергаемых лечению с использованием экулизумаба.Randomized, open-label, phase 3, active drug-controlled study of ALXN1210 versus eculizumab in adult patients with paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH) previously treated with eculizumab.

Открытое, рандомизированное, многоцентровое исследование Фазы 3, с контролем по активному препарату, проводили для оценки безопасности и эффективности ALXN1210 (также известного как Ultomiris™, антитело BNJ441 или равулизумаб), по сравнению с экулизумабом, введенного посредством внутривенной (IV) инфузии взрослым пациентам с PNH, которых подвергали лечению с использованием экулизумаба в течение по меньшей мере 6 месяцев.An open-label, randomized, multicentre, active-controlled, Phase 3 study was conducted to evaluate the safety and efficacy of ALXN1210 (also known as Ultomiris™, BNJ441 antibody, or ravulizumab) compared to eculizumab given by intravenous (IV) infusion in adult patients with PNH who have been treated with eculizumab for at least 6 months.

- 78 043233- 78 043233

1. Цели и конечные точки.1. Goals and end points.

Первичной целью являлась оценка не меньшей эффективности ALXN1210 (равулизумаба), по сравнению с экулизумабом, у взрослых пациентов с PNH, которых подвергали лечению с использованием экулизумаба в течение по меньшей мере 6 месяцев.The primary objective was to evaluate the non-inferiority of ALXN1210 (ravulizumab) compared to eculizumab in adult patients with PNH treated with eculizumab for at least 6 months.

О не меньшей эффективности заявляли, если через 26 недель лечения верхняя граница 95% доверительного интервала (CI) для различия (ALXN1210-экулизумаб) в проценте изменения уровня LDH (LDHPCHG) составляла менее 15%.Non-inferiority was declared if, after 26 weeks of treatment, the upper limit of the 95% confidence interval (CI) for the difference (ALXN1210-eculizumab) in percent change in LDH level (LDHPCHG) was less than 15%.

Вторичные цели включали характеризацию безопасности и переносимости ALXN1210 у пациентов, переведенных с экулизумаба на ALXN1210, оценка эффективности ALXN1210 посредством дополнительных показателей эффективности, характеризующих фармакокинетику/фармакодинамику (PK/PD) и иммуногенность ALXN1210, и оценку длительной безопасности и эффективности ALXN1210.Secondary objectives included characterizing the safety and tolerability of ALXN1210 in patients switched from eculizumab to ALXN1210, evaluating the efficacy of ALXN1210 through supplemental pharmacokinetic/pharmacodynamic (PK/PD) and immunogenicity metrics of ALXN1210, and evaluating the long-term safety and efficacy of ALXN1210.

Первичная конечная точка эффективности исследования представляла собой гемолиз, как измерено напрямую по проценту изменения уровня лактатдегидрогеназы (LDH-PCHG) от исходной точки до суток 183. Ключевыми вторичными конечными точками эффективности исследования (подлежащими тестированию в иерархическом порядке) являлись:The primary study efficacy endpoint was hemolysis, as measured directly by the percentage change in lactate dehydrogenase (LDH-PCHG) from baseline to day 183. Key secondary study efficacy endpoints (to be tested in a hierarchical order) were:

1. Доля пациентов с резким гемолизом, определенным как по меньшей мере один новый или ухудшающийся симптом или признак внутрисосудистого гемолиза (утомляемость, гемоглобинурия, боли в области живота, затруднение дыхания (диспноэ), анемия (гемоглобин <10 г/дл), основное неблагоприятное сосудистое событие (MAVE) (включая тромбоз), дисфагия или эректильная дисфункция) в присутствии увеличенного уровня LDH > 2 х верхнего предела нормы (ULN).1. Proportion of patients with acute hemolysis, defined as at least one new or worsening symptom or sign of intravascular hemolysis (fatigue, hemoglobinuria, abdominal pain, difficulty breathing (dyspnea), anemia (hemoglobin <10 g/dl), major adverse event vascular event (MAVE) (including thrombosis), dysphagia, or erectile dysfunction) in the presence of elevated LDH > 2 x upper limit of normal (ULN).

2. Изменение качества жизни (QoL), как оценено посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) - утомляемости, версии 4, от исходной точки до суток 183.2. Change in quality of life (QoL), as assessed by the Functional Assessment of Chronic Disease Therapy (FACIT) - Fatigue, version 4, from baseline to day 183.

3. Исключение трансфузий (ТА), определенное как доля пациентов, которые оставались свободными от трансфузии и не нуждались в трансфузии, как по указанному в протоколе руководству, от исходной точки до суток 183.3. Transfusion exclusion (TA), defined as the proportion of patients who remained transfusion-free and did not require transfusion, as per protocol guidelines, from baseline to day 183.

4. Доля пациентов с стабилизированным гемоглобином, определенным как исключение уменьшения на >2 г/дл уровня гемоглобина, по сравнению с исходным, в отсутствие трансфузии, от исходной точки до суток 183.4. Proportion of patients with stabilized hemoglobin, defined as the exclusion of a >2 g/dl decrease in hemoglobin levels from baseline in the absence of transfusion, from baseline to day 183.

Другие вторичные конечные точки эффективности исследования включали оценку: (1) общего количества единиц эритроцитарной массы (pRBC), введенных посредством трансфузии от исходной точки до суток 183, (2) доли пациентов с LDH в нормальном диапазоне на сутки 183, (3) изменения по шкале основного опросника-30 качества жизни (QLQ-C30), версии 3.0, Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей (EORTC), от исходной точки до суток 183, (4) изменения клинических проявлений PNH (утомляемости, гемоглобинурии, боли в области живота, затруднения дыхания, анемии, дисфагии и эректильной дисфункции) от исходной точки до суток 183 и (5) доли пациентов, испытывающих MAVE, от исходной точки до суток 183.Other secondary efficacy endpoints included assessment of: (1) total number of red cell mass units (pRBC) administered via transfusion from baseline to day 183, (2) proportion of patients with LDH in the normal range at day 183, (3) change in European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Core Questionnaire-30 (QLQ-C30), version 3.0, from baseline to day 183, (4) changes in the clinical manifestations of PNH (fatigue, hemoglobinuria, pain in the area abdomen, breathing difficulties, anemia, dysphagia and erectile dysfunction) from baseline to day 183 and (5) the proportion of patients experiencing MAVE from baseline to day 183.

Фармакокинетические и фармакодинамические конечные точки включали оценку:Pharmacokinetic and pharmacodynamic endpoints included an assessment of:

(1) изменения концентрации в сыворотке ALXN1210 и экулизумаба с течением времени, (2) изменения гемолитической активности по отношению к эритроцитам курицы (cRBC) с течением времени (поисковые) и (3) изменения концентрации свободного С5 с течением времени.(1) changes in serum concentrations of ALXN1210 and eculizumab over time, (2) changes in hemolytic activity against chicken erythrocytes (cRBC) over time (exploratory), and (3) changes in free C5 concentration over time.

Поисковые конечные точки включали оценку сообщенных пациентом симптомов PNH и использования ресурсов здравоохранения.Exploratory endpoints included an assessment of patient-reported PNH symptoms and healthcare resource use.

Безопасность и переносимость ALXN1210, по сравнению с экулизумабом, оценивали посредством физических обследований, жизненно важных функций, электрокардиограмм (ЭКГ), лабораторных оценок и встречаемости неблагоприятных событий (АЕ) и серьезных неблагоприятных событий (SAE). В конце исследования оценивали также долю пациентов, у которых образовались антитела против лекарственного средства (ADA).The safety and tolerability of ALXN1210, compared with eculizumab, was assessed through physical examinations, vital signs, electrocardiograms (ECGs), laboratory evaluations, and the incidence of adverse events (AE) and serious adverse events (SAE). At the end of the study, the proportion of patients who developed anti-drug antibodies (ADA) was also assessed.

2. Дизайн исследования.2. Study design.

Это исследование было предназначено для оценки безопасности и эффективности ALXN1210 (равулизумаба), по сравнению с экулизумабом, введенного посредством внутривенной (IV) инфузии взрослым пациентам с PNH, которых подвергали лечению с использованием экулизумаба в течение по меньшей мере последних 6 месяцев. По дизайну ожидали включение в исследование приблизительно 192 пациентов (96 пациентов на группу лечения), но в конечном счете 195 субъектов зарегистрированы в исследовании, и 186 субъектов анализировали в качестве части анализа по протоколу. Исследование включало 4-недельный период скрининга, 26-недельный период рандомизированного лечения и период расширения вплоть до 2 лет. Пациентов стратифицировали в 1 из 2 групп на основании трансфузий в анамнезе (подвергания трансфузии эритроцитарной массы (pRBC) в пределах 12 месяцев до суток 1, да или нет). Пациентов внутри каждой из 2 групп случайным образом регистрировали в соотношении 1:1 либо для продолжения введения экулизумаба, либо для перевода на ALXN1210. 97 пациентов зарегистрировано в группу ALXN1210 и 98 пациентов зарегистрировано в группу экулизумаба. После завершения исследования, 191 субъектов переведены для регистрации в расширенное исследование, поскольку 4 субъThis study was designed to evaluate the safety and efficacy of ALXN1210 (ravulizumab) compared with eculizumab given by intravenous (IV) infusion in adult patients with PNH treated with eculizumab for at least the past 6 months. Approximately 192 patients (96 patients per treatment arm) were expected to be included in the study by design, but ultimately 195 subjects were enrolled in the study and 186 subjects were analyzed as part of the protocol analysis. The study included a 4-week screening period, a 26-week randomized treatment period, and an extension period up to 2 years. Patients were stratified into 1 of 2 groups based on a history of transfusion (RBC transfusion exposure within 12 months to day 1, yes or no). Patients within each of the 2 groups were randomly enrolled in a 1:1 ratio to either continue eculizumab or switch to ALXN1210. 97 patients were enrolled in the ALXN1210 group and 98 patients were enrolled in the eculizumab group. After completion of the study, 191 subjects were transferred to enroll in the expansion study, as 4 subjects

- 79 043233 екта (1 в группе ALXN1210 и 3 в группе экулизумаба) прекратили лечение.- 79,043,233 patients (1 in the ALXN1210 group and 3 in the eculizumab group) stopped treatment.

Перед рандомизацией и в пределах 5 суток до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1, гемоглобин у каждого пациента оценивали либо в локальной, либо в центральной лаборатории. Если на это время уровень гемоглобина у пациента соответствовал указанному в протоколе руководству по трансфузии, пациента подвергали трансфузии с использованием pRBC до уровня гемоглобина выше указанного в протоколе предела для трансфузии, чтобы он подходил для рандомизации. Либо в локальной, либо в центральной лаборатории, подтверждали, что уровень гемоглобина у пациента после трансфузии превышает указанный в протоколе предел для трансфузии.Prior to randomization and within 5 days prior to study drug administration on day 1, each patient's hemoglobin was assessed either by a local or central laboratory. If at that time the patient's hemoglobin was within the protocol transfusion guidelines, the patient was transfused with pRBC to a hemoglobin level above the protocol's transfusion limit to be eligible for randomization. Either the local or central laboratory confirmed that the patient's hemoglobin level after transfusion exceeded the transfusion limit specified in the protocol.

Сутки 1 исследуемого лечения наступали через 2 недели после введения пациенту последней дозы экулизумаба. Пациентам, случайным образом зарегистрированным в группу ALXN1210, вводили нагрузочную дозу (см. табл. 7) ALXN1210 на сутки 1, с последующими поддерживающими дозами ALXN1210 на сутки 15 и каждые 8 недель (q8w) после этого в течение всего 26 недель лечения. Пациентам, случайным образом зарегистрированным в группу экулизумаба, продолжали введение одобренной дозы экулизумаба для лечения PNH (900 мг каждые 2 недели [q2w]) в течение всего 26 недель исследуемого лечения.Day 1 of study treatment occurred 2 weeks after the last dose of eculizumab was administered to the patient. Patients randomly assigned to the ALXN1210 group received a loading dose (see Table 7) of ALXN1210 on day 1, followed by maintenance doses of ALXN1210 on day 15 and every 8 weeks (q8w) thereafter for a total of 26 weeks of treatment. Patients randomly assigned to eculizumab continued to receive the approved dose of eculizumab for the treatment of PNH (900 mg every 2 weeks [q2w]) for a total of 26 weeks of study treatment.

После завершения всех оценок на сутки 183, пациенты переведены в период расширения, и им продолжают вводить ALXN1210 пока продукт не станет зарегистрированным или одобренным (в соответствии с определенными для страны нормативами), или в течение вплоть до 2 лет, в зависимости от того, что наступит ранее. Начиная с суток 183, пациентам, рандомизированным в группу лечения ALXN1210, вводили поддерживающую дозу (как описано выше) ALXN1210 каждые 8 недель (q8w), и пациентам, рандомизированным в группу экулизумаба, вводили нагрузочную дозу (как описано выше) ALXN1210 через 2 недели и каждые 8 недель (q8w) после этого, согласно основанной на массе поддерживающей дозе ALXN1210. Фиг. 25 и 26 иллюстрируют дизайн исследования.After completion of all evaluations on day 183, patients are transferred to the expansion period and continue to receive ALXN1210 until the product is registered or approved (according to country-specific guidelines), or for up to 2 years, whichever will come earlier. Beginning on day 183, patients randomized to the ALXN1210 treatment arm received a maintenance dose (as described above) of ALXN1210 every 8 weeks (q8w) and patients randomized to the eculizumab arm received a loading dose (as described above) of ALXN1210 2 weeks later and every 8 weeks (q8w) thereafter, as per weight-based maintenance dose of ALXN1210. Fig. 25 and 26 illustrate the study design.

Трансфузию pRBC проводили, когда пациент имел уровень гемоглобина 9 г/дл или ниже с признаками или симптомами достаточной тяжести, чтобы оправдать трансфузию, или уровень гемоглобина 7 г/дл или ниже, независимо от присутствия клинических признаков или симптомов.The pRBC transfusion was performed when the patient had a hemoglobin level of 9 g/dl or below with signs or symptoms of sufficient severity to warrant transfusion, or a hemoglobin level of 7 g/dl or below, regardless of the presence of clinical signs or symptoms.

Расписание оценок представлено в табл. 30 для скрининга и периода рандомизированного лечения, и в табл. 31 (пациенты, переведенные из группы ALXN1210), и в табл. 32 (пациенты, переведенные из группы экулизумаба) для периода расширения.The schedule of assessments is presented in Table. 30 for screening and randomized treatment period, and in table. 31 (patients transferred from the ALXN1210 group), and in table. 32 (patients transferred from the eculizumab group) for the expansion period.

Дополнительные (вне расписания) осмотры вне указанных осмотров разрешены по решению исследователя. Процедуры, тесты и оценки проводили по решению исследователя. Любые тесты, процедуры или оценки, проводимые при осмотрах вне расписания, регистрировали в электронных карточках участников клинического исследования (eCRF).Additional (off-schedule) examinations outside of these examinations are permitted at the discretion of the investigator. Procedures, tests, and evaluations were at the discretion of the investigator. Any tests, procedures, or assessments performed at out-of-schedule visits were recorded in the Electronic Clinical Study Participant Records (eCRF).

Кроме того, если прогнозируемое событие резкого гемолиза происходило, параметры LDH, РК и PD анализировали в центральной лаборатории. Если прогнозируемое событие резкого гемолиза не происходило на время осмотра по расписанию, проводили осмотр вне расписания для оценки состояния пациента и сбора необходимых параметров LDH, РК и PD. Для целей определения резкого гемолиза, Оценка LDH основана на значении, полученном в центральной лаборатории.In addition, if the predicted event of abrupt hemolysis occurred, the parameters LDH, PK and PD were analyzed in the central laboratory. If the predicted event of acute hemolysis did not occur at the time of the scheduled visit, an off-schedule visit was performed to assess the patient's condition and collect the necessary LDH, PK, and PD parameters. For the purposes of defining acute hemolysis, the LDH score is based on the value obtained from the central laboratory.

Таблица 30Table 30

Расписание осмотров и оценок при исследовании: от скрининга до конца периода рандомизированного леченияSchedule of examinations and assessments in the study: from screening to the end of the randomized treatment period

Период Period Скринин г Screening g Период рандомизированного лечения Period of randomized treatment Сутки исследования Research days -28-1 -28-1 1 1 8 8 15 15 22 22 29 29 43 43 57 57 71 71 85 85 99 99 113 113 127 127 141 141 155 155 169 169 183/Е Т 183/E T Окно (сутки) Window (day) N/A N/A ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 Информирова иное согласие Informed other consent X X

- 80 043233- 80 043233

Подтверждени е или проведение противоменин гококковой вакцинации Confirmation or administration of antimenin gococcal vaccination X X X X Медицинский анамнез и демографическ не данные Medical history and demographic data X X Тестирование на HIV HIV testing X X размер клона PNHb clone size PNH b X X X X X X X X Рост Height X X Масса Weight X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Тест на беременность0 Pregnancy test 0 X X X X X X X X X X X X Регистрация трансфузий и параметров трансфузии0 Registration of transfusions and transfusion parameters 0 Xе X e X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Симптоматоло гия PNHf, g Symptomatology PNHf, g X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X FACIT- Уто м л яе мость8 FACIT- Fatigue 8 X X X X X X X X X X X X X X EORTC QLQC30g EORTC QLQC30g X X X X X X X X X X X X X X Опросник для пациентов по симптомам PNHg PNH symptom questionnaire g X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Опросник для пациентов по использовани ю ресурсов8 Questionnaire for patients on the use of resources 8 X X X X X X X X X X Физическое обследование Physical examination X X Сокращенное физическое обследование11 Abbreviated physical examination 11 X X X X X X Жизненно важные функции1 Vital Signs 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

- 81 043233- 81 043233

Безопасность, ЭКГ в 12 отведениях1 Safety, 12-lead ECG 1 X X X X X X Химический анализ, включая LDHk Chemical analysis including LDH k X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Гематология, включая свободный гемоглобин и свертывание к крови Hematology, including free hemoglobin and blood clotting X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Исследование мочи и химический к анализ мочи Urinalysis and chemical analysis of urine X X X X X X X X X X X X X X отбор образцов для PK/PD sampling for PK/PD X1 x1 хт x t X1 x1 хт x t хт x t хт x t хт x t X1 x1 хт x t хт x t хт x t X1 x1 хт x t хт x t хт x t X1 x1 Иммуногенное ть (ADA)11 Immunogenicity (ADA) 11 X X X X X X X X Обзор памятки безопасности Safety Checklist Overview X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Резкий гемолиз0 Acute hemolysis 0 «—Непрерывное мониторирование—»· "—Continuous Monitoring—"· Сопутствующ ие лекарственные средства Concomitant medicines X X «—Непрерывное мониторирование—» "—Continuous Monitoring—" Неблагоприят ные события Adverse Events X X •«—Непрерывное мониторирование^ •«—Continuous Monitoring^ Рандомизацияр Randomization p X X введение ALXN12104 Introduction ALXN1210 4 X X X X X X X X Введение экулизумаба Eculizumab administration X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Сокращения: ADA=антитело против лекарственного средства; ЭКГ=электрокардиограмма; EORTC QLQ-C30=Шкала основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей; ЕТ=раннее прекращение; FACIT-Утомляемость=Шкала функциональной оценки терапии хронического заболевания - утомляемости; HIV=вирус иммунодефицита человека; LDH=лактатдегидрогеназа; N/А=неприменимо; PD=фармакодинамика PK=фармакокинетика; PNH=пароксизмальная ночная гемоглобинурия.Abbreviations: ADA=antibody against drug; ECG=electrocardiogram; EORTC QLQ-C30=European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core Questionnaire-30 Scale; ET=early termination; FACIT-Fatigue=Functional Evaluation of Chronic Disease Therapy - Fatigue; HIV=human immunodeficiency virus; LDH=lactate dehydrogenase; N/A=not applicable; PD=pharmacodynamics PK=pharmacokinetics; PNH=paroxysmal nocturnal hemoglobinuria.

а Всех пациентов вакцинировали против менингококковых инфекций в пределах 3 лет до или во время начала введения Исследуемого лекарственного средства. Пациентов, для которых начали лечение исследуемым лекарственным средством менее, чем через 2 недели после введения противоменингококковой вакцины, подвергали лечению подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации. a All patients were vaccinated against meningococcal infections within 3 years prior to or at the time of initiation of Investigational Medicinal Product. Patients initiating study drug treatment less than 2 weeks after meningococcal vaccine administration were treated with appropriate prophylactic antibiotics up to 2 weeks after vaccination.

b Размер клона лейкоцитов (WBC; гранулоцитов и моноцитов) и эритроцитов (RBC), измеренный посредством высокочувствительной проточной цитометрии при скрининге и на сутки 1; только размер клона RBC на сутки 71 и сутки 183. b Clone size of leukocytes (WBC; granulocytes and monocytes) and erythrocytes (RBC) measured by high sensitivity flow cytometry at screening and day 1; only RBC clone size at day 71 and day 183.

c Только для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом. Тест сыворотки на беременность при скрининге и на сутки 183; тест мочи на беременность во всех других необходимых временных точках. Отрицательный результат теста мочи являлся необходимым перед введением ALXN1210 или экулизумаба для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом при указанных осмотрах. c For female patients of childbearing potential only. Serum pregnancy test at screening and day 183; urine pregnancy test at all other necessary time points. A negative urine test result was required prior to administration of ALXN1210 or eculizumab for female patients of reproductive potential at these examinations.

d Трансфузии, проведенные во время осмотров и между осмотрами, регистрировали. d Transfusions given during and between visits were recorded.

е Перед рандомизацией и в пределах 5 суток до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1, гемоглобин у каждого пациента оценивали либо в локальной, либо в центральной лаборатории. Если на это время уровень гемоглобина у пациента соответствовал указанному в протоколе руководству по трансфузии, пациента подвергали трансфузии с использованием pRBC до уровня гемоглобина выше указанного в протоколе предела для трансфузии, чтобы он подходил для рандомизации. Либо в локальной, либо в центральной лаборатории, подтверждали, что уровень гемоглобина у пациента после транс- 82 043233 фузии превышает указанный в протоколе предел для трансфузии. e Prior to randomization and within 5 days prior to study drug administration on Day 1, each patient's hemoglobin was assessed either by a local or central laboratory. If at that time the patient's hemoglobin was within the protocol transfusion guidelines, the patient was transfused with pRBC to a hemoglobin level above the protocol's transfusion limit to be eligible for randomization. Either the local or central laboratory confirmed that the patient's hemoglobin level after the transfusion exceeded the transfusion limit specified in the protocol.

f Оценка исследователем или уполномоченным лицом следующих событий: утомляемости, боли в области живота, диспноэ, дисфагии, боли в груди и эректильной дисфункции. f Investigator or designee assessment of the following events: fatigue, abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, and erectile dysfunction.

g Сообщенные терапевтом и пациентом оценки получали до введения исследуемого лекарственного средства. g Therapist-reported and patient-reported scores were obtained prior to administration of study drug.

h Сокращенное физическое обследование состояло из значимого обследования системы организма на основании суждения исследователя (или уполномоченного лица) и симптомов пациента. По меньшей мере 1 систему организма проверяли для сокращенного физического обследования. h The abbreviated physical examination consisted of a meaningful body system examination based on the judgment of the investigator (or designee) and the patient's symptoms. At least 1 body system was checked for an abbreviated physical examination.

1 Измерения жизненно важных функций проводили после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включали систолическое и диастолическое кровяное давление (миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту), и температура (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]). На сутки дозирования, Жизненно важные функции определяли до введения исследуемого лекарственного средства. 1 Vital signs measurements were taken after the patient rested for at least 5 minutes and included systolic and diastolic blood pressure (millimeters of mercury [mmHg]), heart rate (beats/minute), respiratory rate ( breaths/minute), and temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]). On the day of dosing, vital signs were determined prior to study drug administration.

1 Однократную ЭКГ в 12 отведениях проводили при скрининге и перед дозированием на сутки 57 и сутки 183. Пациенты лежали на спине приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и оставались на спине, но бодрствовали, во время проведения ЭКГ. 1 A single 12-lead ECG was performed at screening and pre-dose on day 57 and day 183. Patients were supine for approximately 5-10 minutes prior to ECG and remained supine, but awake, during ECG.

k Клинические лабораторные измерения проводили перед дозированием на сутки дозирования. Уровни фолликулостимулирующего гормона измеряли только в ходе скрининга для подтверждения постменопаузального статуса. k Clinical laboratory measurements were performed before dosing on the day of dosing. FSH levels were measured only during screening to confirm postmenopausal status.

1 Образцы сыворотки для анализов PK/PD собирали перед дозированием (в пределах 0,5 ч до начала инфузии) и в конце инфузии (в пределах 0,5 ч после окончания инфузии). Для минимизации уколов пациента иглой, образец перед дозированием можно отбирать через венозный доступ, полученный для инфузии дозы, до введения дозы. Образцы в конце инфузии отбирали из противоположной, не подвергаемой инфузии, руки пациента. Следует отметить, что образец в конце инфузии на сутки 183 рассматривали как оценку в периоде расширения (см. табл. 31 и 32). Все значения времени сбора регистрировали в eCRF. При событии резкого гемолиза, собирали образец сыворотки для анализа PK/PD. 1 Serum samples for PK/PD analyzes were collected before dosing (within 0.5 h before the start of the infusion) and at the end of the infusion (within 0.5 h after the end of the infusion). To minimize needle sticks to the patient, a pre-dose sample may be taken through the venous access obtained for dose infusion prior to dosing. Samples at the end of the infusion were taken from the opposite, non-infused arm of the patient. It should be noted that the sample at the end of the infusion on day 183 was considered as an assessment in the expansion period (see tables. 31 and 32). All collection times were recorded in eCRF. At an abrupt hemolysis event, a serum sample was collected for PK/PD analysis.

m Образцы сыворотки для анализов PK/PD собирали перед дозированием (в пределах 0,5 ч до начала инфузии) для пациентов, подвергаемых лечению экулизумабом, и в любое время для пациентов, подвергаемых лечению ALXN1210. Все значения времени сбора регистрировали в eCRF. При событии резкого гемолиза, собирали образец сыворотки для анализа PK/PD. m Serum samples for PK/PD analyzes were collected before dosing (within 0.5 h prior to infusion) for patients treated with eculizumab and at any time for patients treated with ALXN1210. All collection times were recorded in eCRF. At an abrupt hemolysis event, a serum sample was collected for PK/PD analysis.

n Образцы для ADA собирали перед дозированием. n Samples for ADA were collected before dosing.

0 Если прогнозируемое событие резкого гемолиза происходило, параметры LDH, PK и PD анализировали в центральной лаборатории. Если прогнозируемое событие резкого гемолиза не происходило на время осмотра по расписанию, проводили осмотр вне расписания для оценки состояния пациента и сбора необходимых параметров LDH, PK и PD. 0 If the predicted event of acute hemolysis occurred, the parameters LDH, PK and PD were analyzed in the central laboratory. If the predicted event of acute hemolysis did not occur at the time of the scheduled visit, an off-schedule visit was performed to assess the patient's condition and collect the necessary LDH, PK, and PD parameters.

р Пациентов случайным образом регистрировали для лечения, посредством интерактивной системы, позволяющей доступ путем телефонного звонка или через интернет (IxRS). p Patients were randomly enrolled for treatment using an interactive system allowing access by phone call or via the Internet (IxRS).

q Доза ALXN1210 основана на последней зарегистрированной во время осмотра в рамках исследования массе тела пациента. q The dose of ALXN1210 is based on the patient's last recorded body weight during the study visit.

r Оценку первичных конечных точек эффективности проводили до дозирования на сутки 183. Дозирование на сутки 183 являлось началом периода расширения. Дополнительные процедуры на сутки 183 после дозирования см. в табл. 31 и 32. r Primary efficacy endpoints were assessed prior to dosing on day 183. Dosing on day 183 was the start of the expansion period. Additional procedures on day 183 after dosing, see table. 31 and 32.

- 83 043233- 83 043233

Таблица 31Table 31

Расписание осмотров и оценок при исследовании: период расширения - пациенты, переведенные из группы ALXN1210Study Schedule and Evaluations: Extension Period - Patients Transferred from Group ALXN1210

Период Period Период расши Expand period юния union Сутки исследования Research days 183а 183 a 239 239 295 295 351 351 407 407 463 463 519 519 575 575 631 631 687 687 743 743 799 799 855 855 911 EOS/E Т 911 EOS/E T Окно (сутки) Window (day) ±2 ±2 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 размер клона PNHb clone size PNH b X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Масса Weight X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Тест на беременность0 Pregnancy test 0 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Регистрация трансфузий и параметров трансфузии0 Registration of transfusions and transfusion parameters 0 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Симптоматология PNHe Symptoms of PNH e X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X FACIT- Уто м л яе мостьг FACIT- Fatigue X X X X X X X X EORTC QLQ-C301 EORTC QLQ-C30 1 X X X X X X X X Опросник для пациентов по £ симптомам PNH £ Symptom Questionnaire PNH X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Опросник для пациентов по использованию ресурсовг Questionnaire for patients on the use of resources X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Сокращенное физическое обследование8 Abbreviated physical examination 8 X X X X X X X X X X X X X X Жизненно важные функции11 Vital Signs 11 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Безопасность, ЭКГ в 12 отведениях1 Safety, 12-lead ECG 1 X X Химический анализ, включая LDHj Chemical analysis including LDH j X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Гематология, включая свободный гемоглобин и свертывание крови1 Hematology, including free hemoglobin and blood coagulation 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Исследование мочи и химический анализ мочи] Urinalysis and urinalysis ] X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X отбор образцов для PK/PDk sampling for PK/PD k X X X X X X X X X X Иммуногенность (ADA)1 Immunogenicity (ADA) 1 X X X X X X X X X X X X X X Обзор памятки безопасности Safety Checklist Overview X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

- 84 043233- 84 043233

Резкий гемолиз111 Acute hemolysis 111 <—Непрерывное мониторирование—»· <—Continuous monitoring—”· Сопутствующие лекарственные средства Concomitant medicines <—Непрерывное мониторирование—» <—Continuous monitoring—” Неблагоприятные события Adverse Events <—Непрерывное мониторирование—» <—Continuous monitoring—” Введение ALXN121011 Introduction ALXN1210 11 X хххххххххххх X xxxxxxxxxxxxxxxx

Сокращения: ADA=антитело против лекарственного средства; ЭКГ=электрокардиограмма; EORTC QLQ-C30=Шкала основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей; EOS=окончание исследования; ЕТ=раннее прекращение; FACITУтомляемость=Шкала функциональной оценки терапии хронического заболевания - утомляемости; LDH=лактатдегидрогеназа; PD=фармакодинамика; PK=фармакокинетика; PNH=пароксизмальная ночная гемоглобинурия.Abbreviations: ADA=antibody against drug; ECG=electrocardiogram; EORTC QLQ-C30=European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core Questionnaire-30 Scale; EOS=end of study; ET=early termination; FACI Fatigue = Chronic Disease Therapy Functional Evaluation Scale - Fatigue; LDH=lactate dehydrogenase; PD=pharmacodynamics; PK=pharmacokinetics; PNH=paroxysmal nocturnal hemoglobinuria.

a Всем пациентам, зарегистрированным для периода расширения, вводили ALXN1210 на сутки 183 после проведения всех оценок. a All patients registered for the expansion period were administered ALXN1210 on day 183 after all evaluations.

b Размер клона гранулоцитов и эритроцитов (RBC), измеренный посредством высокочувствительной проточной цитометрии на сутки 351 и 743; только размер клона RBC при других осмотрах. b Clone size of granulocytes and erythrocytes (RBC) measured by high sensitivity flow cytometry on days 351 and 743; only the size of the RBC clone at other examinations.

с Только для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом. Тест сыворотки на беременность только при ЕТ; тест мочи на беременность во всех других временных точках. Отрицательный результат теста мочи являлся необходимым перед введением ALXN1210 для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом на сутки дозирования. c For female patients of childbearing potential only. Serum pregnancy test only for ET; urine pregnancy test at all other time points. A negative urine test was required prior to administration of ALXN1210 to female patients of reproductive potential on the day of dosing.

d Трансфузии, проведенные во время осмотров и между осмотрами, регистрировали. d Transfusions given during and between visits were recorded.

e Оценка исследователем или уполномоченным лицом следующих событий: утомляемости, боли в области живота, диспноэ, дисфагии, боли в груди и эректильной дисфункции. e Investigator or designee assessment of the following events: fatigue, abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, and erectile dysfunction.

f Сообщенные терапевтом и пациентом оценки получали до введения исследуемого лекарственного средства. f Therapist-reported and patient-reported scores were obtained prior to administration of study drug.

g Сокращенное физическое обследование состояло из значимого обследования системы организма на основании суждения исследователя (или уполномоченного лица) и симптомов пациента. По меньшей мере одну систему организма проверяли для сокращенного физического обследования. g The abbreviated physical examination consisted of a meaningful body system examination based on the judgment of the investigator (or designee) and the patient's symptoms. At least one body system was tested for a reduced physical examination.

h Измерения жизненно важных функций проводили после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включали систолическое и диастолическое кровяное давление (миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту), и температура (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]). Жизненно важные функции определяли до введения каждого исследуемого лекарственного средства.h Vital signs measurements were taken after the patient rested for at least 5 minutes and included systolic and diastolic blood pressure (millimeters of mercury [mmHg]), heart rate (beats/minute), respiratory rate ( breaths/minute), and temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]). Vital signs were determined prior to the administration of each study drug.

1 Однократную ЭКГ в 12 отведениях проводили на сутки 911 или ЕТ. Пациенты лежали на спине приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и оставались на спине, но бодрствовали, во время проведения ЭКГ. 1 A single 12-lead ECG was performed on day 911 or ET. Patients were supine for approximately 5-10 minutes prior to the ECG and remained supine, but awake, during the ECG.

j Клинические лабораторные измерения проводили перед дозированием на сутки дозирования.j Clinical laboratory measurements were taken before dosing on the day of dosing.

k Образцы сыворотки для анализов PK/PD собирали в конце инфузии на сутки 183; перед дозированием (в пределах 0,5 ч до начала инфузии) и в конце инфузии (в пределах 0,5 ч после окончания инфузии) на сутки 351, 575 и 743; и в любое время на сутки 911 или ЕТ. Для минимизации уколов пациента иглой, образец перед дозированием отбирали через венозный доступ, полученный для инфузии дозы, до введения дозы. Образцы в конце инфузии отбирали из противоположной, не подвергаемой инфузии, руки пациента. Все значения времени сбора регистрировали в eCRF. При событии резкого гемолиза, собирали образец сыворотки для анализа PK/PD. k Serum samples for PK/PD analyzes were collected at the end of the infusion on day 183; before dosing (within 0.5 hours before the start of the infusion) and at the end of the infusion (within 0.5 hours after the end of the infusion) on days 351, 575 and 743; and at any time on the day 911 or ET. To minimize needle sticks to the patient, a pre-dose sample was taken through the venous access obtained for dose infusion prior to dosing. Samples at the end of the infusion were taken from the opposite, non-infused arm of the patient. All collection times were recorded in eCRF. At an abrupt hemolysis event, a serum sample was collected for PK/PD analysis.

1 Образцы для ADA собирали перед дозированием. 1 Samples for ADA were collected before dosing.

m Если прогнозируемое событие резкого гемолиза происходило, параметры LDH, PK и PD анализировали в центральной лаборатории. Если прогнозируемое событие резкого гемолиза не происходило на время осмотра по расписанию, проводили осмотр вне расписания для оценки состояния пациента и сбора необходимых параметров LDH, PK и PD. m If the predicted event of acute hemolysis occurred, the parameters LDH, PK and PD were analyzed in the central laboratory. If the predicted event of acute hemolysis did not occur at the time of the scheduled visit, an off-schedule visit was performed to assess the patient's condition and collect the necessary LDH, PK, and PD parameters.

n Доза ALXN1210 основана на последней зарегистрированной во время осмотра в рамках исследования массе тела пациента. n The dose of ALXN1210 is based on the patient's last recorded body weight during the study visit.

- 85 043233- 85 043233

Таблица 32Table 32

Расписание осмотров и оценок при исследовании: период расширения - пациенты,Schedule of examinations and assessments during the study: expansion period - patients,

переведенные из translated from группы экулизумаба eculizumab groups Период Period Период расширения Expansion period Сутки исследования Research days 183а 183 a 197 197 225 225 253 253 309 309 365 365 421 421 477 477 533 533 589 589 645 645 701 701 757 757 813 813 869 869 925 EOS/E Т 925 EOS/E T Окно (сутки) Window (day) ±2 ±2 ±3 ±3 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 ±7 размер клона PNHb clone size PNH b X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Масса Weight X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Тест на беременность0 Pregnancy test 0 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Регистрация трансфузий и параметров трансфузии0 Registration of transfusions and transfusion parameters 0 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Симптоматоло гия PNHe Symptomatology PNH e X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X FACIT- Уто м л яе мостьг FACIT- Fatigue X X X X X X X X EORTC QLQC30f EORTC QLQC30 f X X X X X X X X Опросник для пациентов по симптомам PNHf PNH symptom questionnaire f X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Опросник для пациентов по использованию ресурсовг Questionnaire for patients on the use of resources X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Сокращенное физическое обследование8 Abbreviated physical examination 8 X X X X X X X X X X X X X X X X X X Жизненно важные функции11 Vital Signs 11 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Безопасность, ЭКГ в 12 отведениях1 Safety, 12-lead ECG 1 X X Химический анализ, включая LDHJ Chemical analysis including LDH J X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Гематология, включая свободный гемоглобин и свертывание крови3 Hematology, including free hemoglobin and blood coagulation 3 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Исследование мочи и химический анализ мочи3 Urinalysis and urinalysis 3 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Отбор образцов для PK/PDk Sampling for PK/PD k X X X X X X X X X X X X X X Иммуногенное ть (ADA)1 Immunogenicity (ADA) 1 X X X X X X X X X X X X X X Обзор памятки безопасности Safety Checklist Overview X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Резкий гемолиз111 Acute hemolysis 111 •«—Непрерывное мониторирование^ •«—Continuous Monitoring^ Сопутствующи е лекарственные средства Concomitant medicines «—Непрерывное мониторирование—»· "—Continuous Monitoring—"· Неблагоприятн ые события Adverse Events «—Непрерывное мониторирование—» "—Continuous Monitoring—" Введение ALXN121011 Introduction ALXN1210 11 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Сокращения: ADA=антитело против лекарственного средства; ЭКГ=электрокардиограмма; EORTCAbbreviations: ADA=antibody against drug; ECG=electrocardiogram; EORTC

QLQ-C30=Шкала основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям иQLQ-C30=European Organization for Research and Development Quality of Life Core Questionnaire-30 Scale

- 86 043233 лечению злокачественных опухолей; EOS=oKOH4aHue исследования; ЕТ=раннее прекращение; FACITУтомляемость=Шкала функциональной оценки терапии хронического заболевания - утомляемости;- 86 043233 treatment of malignant tumors; EOS=oKOH4aHue research; ET=early termination; FACI Fatigue = Chronic Disease Therapy Functional Evaluation Scale - Fatigue;

LDH=лактатдегидрогеназа; PD=фармакодинамика; PK=фармакокинетика; PNH=пароксизмальная ночная гемоглобинурия.LDH=lactate dehydrogenase; PD=pharmacodynamics; PK=pharmacokinetics; PNH=paroxysmal nocturnal hemoglobinuria.

а Всем пациентам, зарегистрированным для периода расширения, вводили ALXN1210 на сутки 183, после проведения всех оценок.a All patients enrolled for the expansion period received ALXN1210 on day 183, after all evaluations.

b Размер клона гранулоцитов и эритроцитов (RBC), измеренный посредством высокочувствительной проточной цитометрии на сутки 365 и 757; только размер клона RBC при других осмотрах. b Clone size of granulocytes and erythrocytes (RBC) measured by high sensitivity flow cytometry on days 365 and 757; only the size of the RBC clone at other examinations.

c Только для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом. Тест сыворотки на беременность только при ЕТ; тест мочи на беременность во всех других временных точках. Отрицательный результат теста мочи являлся необходимым перед введением ALXN1210 для пациентов женского пола с репродуктивным потенциалом на сутки дозирования. c For female patients of childbearing potential only. Serum pregnancy test only for ET; urine pregnancy test at all other time points. A negative urine test was required prior to administration of ALXN1210 to female patients of reproductive potential on the day of dosing.

d Трансфузии, проведенные во время осмотров и между осмотрами, регистрировали. d Transfusions given during and between visits were recorded.

е Оценка исследователем или уполномоченным лицом следующих событий: утомляемости, боли в области живота, диспноэ, дисфагии, боли в груди и эректильной дисфункции. e Investigator's or designee's evaluation of the following events: fatigue, abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, and erectile dysfunction.

f Сообщенные терапевтом и пациентом оценки получали до введения исследуемого лекарственного средства.f Therapist-reported and patient-reported scores were obtained prior to administration of study drug.

g сокращенное физическое обследование состояло из значимого обследования системы организма на основании суждения исследователя (или уполномоченного лица) и симптомов пациента. По меньшей мере одну систему организма проверяли для сокращенного физического обследования. g The abbreviated physical examination consisted of a meaningful examination of the body system based on the judge's (or designee's) judgment and the patient's symptoms. At least one body system was tested for a reduced physical examination.

h Измерения жизненно важных функций проводили после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включали систолическое и диастолическое кровяное давление (миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту), и температура (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]). Жизненно важные функции определяли до введения каждого исследуемого лекарственного средства. h Vital signs measurements were taken after the patient rested for at least 5 minutes and included systolic and diastolic blood pressure (millimeters of mercury [mmHg]), heart rate (beats/minute), respiratory rate ( breaths/minute), and temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]). Vital signs were determined prior to administration of each study drug.

1 Однократную ЭКГ в 12 отведениях проводили на сутки 925 или ЕТ. Пациенты лежали на спине приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и оставались на спине, но бодрствовали, во время проведения ЭКГ. 1 A single 12-lead ECG was performed on day 925 or ET. Patients were supine for approximately 5-10 minutes prior to the ECG and remained supine, but awake, during the ECG.

-1 Клинические лабораторные измерения проводили перед дозированием на сутки дозирования.- 1 Clinical laboratory measurements were performed before dosing on the day of dosing.

k Образцы сыворотки для анализов PK/PD собирали перед дозированием (в пределах 0,5 ч до начала инфузии) и в конце инфузии (в пределах 0,5 ч после окончания инфузии) на сутки 197, 365, 589, и 757; в конце инфузии на сутки 183; и в любое время на сутки 225 и 925 или ЕТ. Для минимизации уколов пациента иглой, образец перед дозированием отбирали через венозный доступ, полученный для инфузии дозы, до введения дозы. Образцы в конце инфузии отбирали из противоположной, не подвергаемой инфузии, руки пациента. Все значения времени сбора регистрировали в eCRF. При событии резкого гемолиза, собирали образец сыворотки для анализа PK/PD. 1 Образцы для ADA собирали перед дозированием. k Serum samples for PK/PD analyzes were collected before dosing (within 0.5 h before the start of the infusion) and at the end of the infusion (within 0.5 h after the end of the infusion) on days 197, 365, 589, and 757; at the end of the infusion on day 183; and at any time on the day 225 and 925 or ET. To minimize needle sticks to the patient, a pre-dose sample was taken through the venous access obtained for dose infusion prior to dosing. Samples at the end of the infusion were taken from the opposite, non-infused arm of the patient. All collection times were recorded in eCRF. At an abrupt hemolysis event, a serum sample was collected for PK/PD analysis. 1 Samples for ADA were collected before dosing.

m Если прогнозируемое событие резкого гемолиза происходило, параметры LDH, PK и PD анализировали в центральной лаборатории. Если прогнозируемое событие резкого гемолиза не происходило на время осмотра по расписанию, проводили осмотр вне расписания для оценки состояния пациента и сбора необходимых параметров LDH, PK и PD. m If the predicted event of acute hemolysis occurred, the parameters LDH, PK and PD were analyzed in the central laboratory. If the predicted event of acute hemolysis did not occur at the time of the scheduled visit, an off-schedule visit was performed to assess the patient's condition and collect the necessary LDH, PK, and PD parameters.

n Доза ALXN1210 основана на последней зарегистрированной во время осмотра в рамках исследования массе тела пациента. n The dose of ALXN1210 is based on the patient's last recorded body weight during the study visit.

3. Исследуемая популяция.3. Study population.

Всего 195 пациентов с документированным PNH зарегистрированы и случайным образом назначены для лечения с использованием либо ALXN1210 (равулизумаба), либо экулизумаба, в приблизительно 50 исследовательских центрах во всем мире. Для индивидуумов, которые не соответствовали критериям для участия в этом исследовании (не отобраны при скрининге) можно проводить повторный скрининг. Проспективного одобрения отклонений от протокола по критериям приглашения и регистрации, также известного как разрешения на отступления от протокола или освобождения от ограничений протокола, не допускали.A total of 195 patients with documented PNH are enrolled and randomly assigned to treatment with either ALXN1210 (ravulizumab) or eculizumab at approximately 50 study sites worldwide. Individuals who were not eligible for this study (not screened) may be rescreened. Prospective approval of protocol deviations based on invitation and registration criteria, also known as permissions for protocol deviations or exemptions from protocol restrictions, was not allowed.

Пациенты являлись подходящими для регистрации в исследование, только если они соответствовали всем из следующих критериев и ни одному из критериев исключения:Patients were eligible for study enrollment only if they met all of the following criteria and none of the exclusion criteria:

1. Мужчина или женщина, в возрасте 18 лет или старше на время согласия.1. Male or female, 18 years of age or older at the time of consent.

2. Лечение с использованием экулизумаба, в соответствии с заявленными рекомендациями по дозированию при PNH, в течение по меньшей мере 6 месяцев до суток 1.2. Treatment with eculizumab, in accordance with the stated PNH dosing recommendations, for at least 6 months up to Day 1.

3. Лактатдегидрогеназа (LDH) < 1,5 х ULN при скрининге. Образец должен быть получен на определенные по расписанию сутки дозирования экулизумаба до введения дозы (т.е. при минимальном уровне экулизумаба) и проанализирован в центральной лаборатории.3. Lactate dehydrogenase (LDH) < 1.5 x ULN at screening. The sample must be obtained on the scheduled pre-dose eculizumab dosing day (i.e. at the lowest eculizumab level) and analyzed at the central laboratory.

4. Документированный диагноз PNH, подтвержденный посредством оценки с помощью высокочувствительной проточной цитометрии (Borowitz MJ et al., Cytometry Part В, 78В:211-230, 2010) RBC и лейкоцитов (WBC), с размером клона гранулоцитов или моноцитов > 5%.4. Documented diagnosis of PNH, confirmed by high sensitivity flow cytometry (Borowitz MJ et al., Cytometry Part B, 78B:211-230, 2010) RBC and leukocyte (WBC) evaluation, with >5% granulocyte or monocyte clone size.

- 87 043233- 87 043233

5. Для уменьшения риска менингококковых инфекций (Neisseria meningitidis), все пациенты должны быть вакцинированы против менингококковых инфекций в пределах 3 лет до или во время начала введения исследуемого лекарственного средства. Пациентов, для которых начали лечение исследуемым лекарственным средством менее, чем через 2 недели после введения противоменингококковой вакцины, подвергали лечению подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации.5. To reduce the risk of meningococcal infections (Neisseria meningitidis), all patients should be vaccinated against meningococcal infections within 3 years before or at the start of study drug administration. Patients initiating study drug treatment less than 2 weeks after meningococcal vaccine administration were treated with appropriate prophylactic antibiotics up to 2 weeks after vaccination.

6. Пациенты женского пола с репродуктивным потенциалом и пациенты мужского пола с партнерами женского пола с репродуктивным потенциалом должны следовать указанному в протоколе руководству для предотвращения беременности во время лечения и в течение 8 месяцев после последней дозы исследуемого лекарственного средства.6. Female patients of reproductive potential and male patients with female partners of reproductive potential should follow protocol guidance to prevent pregnancy during treatment and for 8 months after the last dose of study drug.

7. Пациенты должны иметь желание и способность дать информированное согласие и соблюдать расписание всех осмотров и процедур при исследовании, включая использование любого устройства(устройств) для сбора данных для прямой регистрации данных пациента.7. Patients must be willing and able to give informed consent and adhere to the schedule of all exam examinations and procedures, including the use of any data collection device(s) for direct recording of patient data.

Пациенты были исключены из регистрации в исследование, если они соответствовали любому из следующих критериев:Patients were excluded from enrollment in the study if they met any of the following criteria:

1. Уровень LDH > 2 х ULN в пределах 6 месяцев до суток 1.1. LDH level > 2 x ULN within 6 months to day 1.

2. MAVE в пределах 6 месяцев до суток 1.2. MAVE within 6 months to day 1.

3. Количество тромбоцитов < 30,000/мм3 (30 х 109/л) при скрининге.3. Platelet count < 30,000/mm 3 (30 x 109/L) at screening.

4. Абсолютное количество нейтрофилов < 500/мкл (0,5 х 109/л) при скрининге.4. Absolute neutrophil count < 500/µl (0.5 x 10 9 /l) at screening.

5. Трансплантация костного мозга в анамнезе.5. Bone marrow transplantation in history.

6. Масса тела < 40 кг при скрининге.6. Body weight < 40 kg at screening.

7. Инфекция N. meningitides в анамнезе.7. History of N. meningitides infection.

8. Неуточненная, рецидивирующая инфекция в анамнезе.8. Unspecified, recurrent infection history.

9. Активная системная бактериальная, вирусная или грибковая инфекция в пределах 14 суток до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1.9. Active systemic bacterial, viral, or fungal infection within 14 days prior to study drug administration on day 1.

10. Присутствие лихорадки > 38°C (100,4°F) в пределах 7 суток до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1.10. Presence of fever > 38°C (100.4°F) within 7 days prior to study drug administration on day 1.

11. Инфекция вирусом иммунодефицита человека (HIV) (как доказано по титру антитела против HIV-1 или HIV-2).11. Human immunodeficiency virus (HIV) infection (as proven by anti-HIV-1 or anti-HIV-2 antibody titer).

12. Иммунизация с использованием живой ослабленной вакцины за 1 месяц до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1.12. Immunization with live attenuated vaccine 1 month prior to study drug administration on day 1.

13. Злокачественное новообразование в анамнезе в пределах 5 лет от скрининга, за исключением немеланомного рака кожи или карциномы in situ шейки матки, подвергнутых лечению, без доказательств рецидива.13. History of malignancy within 5 years of screening, excluding treated non-melanoma skin cancer or carcinoma in situ of the cervix, with no evidence of recurrence.

14. Присутствующее в анамнезе или текущее основное заболевание сердца, легких, почек, эндокринной системы или печени (например, активный гепатит), которое, по мнению исследователя или спонсора, предотвращает участие пациента в исследовательских клинических исследованиях.14. A history of or current underlying heart, lung, kidney, endocrine, or hepatic disease (eg, active hepatitis) that, in the opinion of the investigator or sponsor, prevents the patient from participating in exploratory clinical trials.

15. Нестабильные медицинские состояния (например, ишемия миокарда, активное желудочнокишечное кровотечение, тяжелая застойная сердечная недостаточность, ожидаемая необходимость обширного хирургического вмешательства в пределах 6 месяцев от рандомизации, сопутствующая хроническая анемия, не связанная с PNH), которые делают их с небольшой вероятностью способными переносить требования протокола (например, руководства по трансфузии).15. Unstable medical conditions (eg, myocardial ischemia, active gastrointestinal bleeding, severe congestive heart failure, anticipated need for major surgery within 6 months of randomization, concomitant chronic non-PNH anemia) that make them less likely to tolerate protocol requirements (eg transfusion guidelines).

16. Сопутствующее использование антикоагулянтов запрещено, если не проводится в стабильном режиме в течение по меньшей мере 2 недель до суток 1.16. Concomitant use of anticoagulants is prohibited unless administered on a stable regimen for at least 2 weeks prior to Day 1.

17. Гиперчувствительность к любому ингредиенту, содержащемуся в исследуемом лекарственном средстве, в анамнезе, включая гиперчувствительность к мышиным белкам.17. History of hypersensitivity to any ingredient contained in the investigational medicinal product, including hypersensitivity to mouse proteins.

18. Женщины, планирующие беременность, или беременные, или кормящие грудью в настоящее время.18. Women who are planning a pregnancy, or are currently pregnant or breastfeeding.

19. Женщины, имеющие положительный результат теста на беременность при скрининге или на сутки 1.19. Women who have a positive pregnancy test at screening or on day 1.

20. Участие в другом интервенционном исследовании лечения или использование любой экспериментальной терапии в пределах 30 суток до начала введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1 в этом исследовании или в пределах 5 периодов времени полувыведения того исследовательского продукта, в зависимости от того, что из них больше.20. Participation in another interventional treatment study or use of any experimental therapy within 30 days prior to the start of study drug administration on Day 1 in that study or within 5 half-lives of that study product, whichever is greater.

21. Известное или подозреваемое пристрастие к наркотикам или алкоголю, или зависимость от них в анамнезе, в пределах 1 года до начала скрининга.21. Known or suspected history of drug or alcohol addiction or dependence within 1 year prior to screening.

22. Известные медицинское или психологическое состояние(состояния) или фактор риска, которые, по мнению исследователя, могут препятствовать полному участию пациента в исследовании, представлять какой-либо дополнительный риск для пациента, или искажать оценку пациента или исхода исследования.22. Known medical or psychological condition(s) or risk factor that, in the opinion of the Investigator, may preclude the patient's full participation in the study, pose any additional risk to the patient, or misrepresent the patient's assessment or study outcome.

Пациент имел право на выход из исследования в любое время. Если пациент отзывал согласие, проводили оценки, указанные для осмотра при раннем прекращении (ЕТ). Пациентов, вышедших из иссле- 88 043233 дования, не заменяли.The patient had the right to withdraw from the study at any time. If the patient withdrew consent, the scores indicated for the early termination (ET) review were performed. Patients who dropped out of the study were not replaced.

Для пациентов окончательно прекращали лечение ALXN1210, если любое из следующего возникало в ходе исследования:Patients were permanently discontinued treatment with ALXN1210 if any of the following occurred during the course of the study:

1. Серьезная реакция на инфузию (такая как бронхоспазм со свистящим дыханием или необходимость дыхательной поддержки аппаратом для искусственной вентиляции легких, или симптоматическая гипотензия) или реакции по типу сывороточной болезни, проявляющиеся через 1-14 суток после введения лекарственного средства;1. Serious infusion reaction (such as bronchospasm with wheezing or need for ventilator support, or symptomatic hypotension) or serum sickness reactions occurring 1-14 days after drug administration;

2. Тяжелая неконтролируемая инфекция;2. Severe uncontrolled infection;

3. Беременность или планирование беременности; или3. Pregnancy or pregnancy planning; or

4. Если это наиболее соответствовало интересам пациента.4. If it was in the best interests of the patient.

Если для пациента прекращено введение исследуемого лекарственного средства, пациента поощряли вернуться к оставшимся в его или ее расписании по протоколу осмотрам до начала отличной нацеленной на комплемент терапии.If the study drug was discontinued for a patient, the patient was encouraged to return to the remaining examinations in his or her schedule prior to initiation of excellent complement-targeted therapy.

Если для пациента прекращено исследование при текущем неблагоприятном событии или непроясненном лабораторном результате, по мнению исследователя, находящемся значительно вне эталонного диапазона и клинически значимом, исследователь предпринимал усилия для обеспечения отслеживания до достижения удовлетворительного клинического разрешения лабораторного результата или неблагоприятного события. Если для пациента женского пола окончательно прекращали лечение ALXN1210 изза беременности, исследователь предпринимал усилия к отслеживанию до исхода беременности.If the study was terminated for a patient with a current adverse event or laboratory result that was considered by the Investigator to be significantly outside the reference range and clinically significant, the Investigator made efforts to ensure follow-up until satisfactory clinical resolution of the laboratory result or adverse event was achieved. If a female patient permanently discontinued ALXN1210 treatment due to pregnancy, the investigator made efforts to follow up to the outcome of the pregnancy.

Спонсор или орган здравоохранения может прекратить исследование по разумной причине. Окончание исследования определяли как дату последнего осмотра последнего пациента в периоде расширения.The sponsor or public health authority may terminate the study for reasonable cause. The end of the study was defined as the date of the last examination of the last patient in the expansion period.

6. Исследуемое лекарственное средство.6. Investigational drug.

Исследуемые лекарственные средства в этом исследовании представляли собой ALXN1210 (равулизумаб) и экулизумаб (активный контроль). Как ALXN1210, так и экулизумаб, представляют собой гуманизированные моноклональные антитела против С5.The study drugs in this study were ALXN1210 (ravulizumab) and eculizumab (active control). Both ALXN1210 and eculizumab are humanized anti-C5 monoclonal antibodies.

Лекарственные препараты ALXN1210 и экулизумаба поставляли для клинических исследований в форме стерильных свободных от консерванта растворов 10 мг/мл в одноразовых флаконах и разрабатывали для инфузии посредством разведения в коммерчески доступном солевом растворе (0,9% хлорид натрия для инъекции; принятая в конкретной стране Фармакопея) для введения посредством IV инфузии (см. табл. 33).ALXN1210 and eculizumab formulations were supplied for clinical trials as sterile preservative-free solutions of 10 mg/ml in disposable vials and developed for infusion by dilution in commercially available saline (0.9% sodium chloride for injection; country-specific pharmacopeia) for administration by IV infusion (see Table 33).

Таблица 33Table 33

Исследуемое лекарственное средствоInvestigational drug

Исследуемое лекарственное средство Investigational drug Наименование продукта Product name ALXN1210 ALXN1210 Экулизумаб Eculizumab Лекарственная форма Dosage form Концентрированный раствор (10 мг/мл) для инфузии Concentrated solution (10 mg/ml) for infusion Концентрированный раствор (10 мг/мл) для инфузии Concentrated solution (10 mg/ml) for infusion Способ введения Method of administration Внутривенная инфузия IV infusion Внутривенная инфузия IV infusion Физическое описание Physical Description От прозрачного до полупрозрачного, имеющий беловатую окраску, практически свободный от частиц Clear to translucent, whitish, practically free of particles Прозрачный, бесцветный раствор, практически свободный от частиц Clear, colorless solution, practically free of particles Производитель Manufacturer Alexion Pharmaceuticals, Inc. или организация, изготавливающая по контракту Alexion Pharmaceuticals Inc. or an organization that manufactures under a contract Alexion Pharmaceuticals, Inc. или организация, изготавливающая по контракту Alexion Pharmaceuticals Inc. or an organization that manufactures under a contract

ALXN1210 и экулизумаб были упакованы в соответствующие Фармакопее США/Европейской фармакопее флаконы типа 1 из боросиликатного стекла и закрыты пробками из бутилкаучука с алюминиевым обжимным колпачком и откидной крышкой. Исследуемое лекарственное средство поставляли в наборах. Заказы исследуемого лекарственного средства распространяли в каждый центр после получения всех требуемых необходимых документов на основании действующих правил.ALXN1210 and eculizumab were packaged in USP/EPS Type 1 borosilicate glass vials and sealed with butyl rubber stoppers with an aluminum crimp cap and flip cap. Study drug was supplied in kits. Investigational drug orders were distributed to each center upon receipt of all required required documents based on current regulations.

После прибытия наборов исследуемого лекарственного средства в исследовательский центр, фармацевт или уполномоченное лицо немедленно извлекали наборы исследуемого лекарственного средства из транспортировочного холодильника и сохраняли их в их оригинальных коробках в условиях охлаждения при 2-8°C (35-47°F) и с защитой от света. ALXN1210 и экулизумаб не были предназначены для замораживания. Исследуемое лекарственное средство сохраняли в безопасном хранилище с ограниченным доступом, и температуру мониторировали ежесуточно.Upon arrival of the investigational drug kits at the study site, the pharmacist or authorized person immediately removed the investigational drug kits from the transport refrigerator and stored them in their original boxes under refrigerated conditions at 2-8°C (35-47°F) and protected from Sveta. ALXN1210 and eculizumab were not designed for freezing. Investigational drug was stored in secure, restricted storage and temperature was monitored daily.

Экулизумаб или ALXN1210 не вводили в форме IV струйной или болюсной инъекции. Инфузии исследуемого лекарственного средства подготавливали с использованием асептического способа. Необходимую для пациента дозу ALXN1210 или экулизумаба далее разводили в коммерчески доступном солевом растворе (0,9% хлорид натрия; принятая в конкретной стране Фармакопея) в объеме, указанном в табл. 34 для ALXN1210 или табл. 35 для экулизумаба (см. также одобренную локальную маркировку илиEculizumab or ALXN1210 was not administered as an IV bolus or bolus injection. Study drug infusions were prepared using an aseptic technique. The required patient dose of ALXN1210 or eculizumab was further diluted in commercially available saline (0.9% sodium chloride; country-specific Pharmacopoeia) in the volume shown in Table 1. 34 for ALXN1210 or tab. 35 for eculizumab (see also approved local labeling or

- 89 043233 современную IB для экулизумаба). Смесь ALXN1210 или экулизумаба вводили пациенту с использованием набора трубок для IV введения посредством инфузионного насоса. Являлось необходимым использование фильтра 0,2 микрон во время инфузии ALXN1210.- 89 043233 current IB for eculizumab). A mixture of ALXN1210 or eculizumab was administered to the patient using an IV tubing set via an infusion pump. It was necessary to use a 0.2 micron filter during ALXN1210 infusion.

Таблица 34Table 34

Справочная карта . дозирования для подготовки дозы ALXN1210Reference map. dosing for dose preparation ALXN1210

Тип дозы Dose type Масса тела (кг)а Body weight (kg) a Доза (мг) Dose (mg) Объем ALXN1210 (мл) Volume ALXN1210 (ml) Объем солевого раствора (мл) Salt solution volume (ml) Общий объем (мл) Total volume (ml) Минималь ная длительное ть инфузии, минут (час) Minimum long-term infusion, minutes (hour) Максималь ная скорость инфузии (мл/час) Maximum infusion rate (ml/hour) Нагрузочная load > 40 - < 60 > 40 - < 60 2400 2400 240 240 240 240 480 480 114(1,9) 114(1.9) 253 253 > 60 - < 100 > 60 - < 100 2700 2700 270 270 270 270 540 540 102 (1,7) 102 (1.7) 318 318 > 100 > 100 3000 3000 300 300 300 300 600 600 108 (1,8) 108 (1.8) 333 333 Поддержива ющая Supportive > 40 - < 60 > 40 - < 60 3000 3000 300 300 300 300 600 600 140 (2,4) 140 (2.4) 250 250 > 60 - < 100 > 60 - < 100 3300 3300 330 330 330 330 660 660 120 (2,0) 120 (2.0) 330 330 > 100 > 100 3600 3600 360 360 360 360 720 720 132 (2,2) 132 (2.2) 328 328

Примечание: см. в фармацевтическом руководстве дополнительные инструкции для подготовки дозы.Note: See the Pharmaceutical Manual for additional instructions for dose preparation.

а Масса тела, как зарегистрировано при последнем осмотре в исследовании. a Body weight, as recorded at the last examination in the study.

Таблица 35 _____Справочная карта дозирования для подготовки дозы экулизумаба_____Table 35 _____Dosing reference chart for eculizumab dose preparation_____

Тип дозы Dose type Доза (мг) Dose (mg) Объем экулизумаба (мл) Eculizumab volume (ml) Объем солевого раствора (мл) Salt solution volume (ml) Общий объем (мл) Total volume (ml) Длительное ть инфузии (минут) Long term infusion (minutes) Приблизитель ная скорость инфузии (мл/час) Approximate infusion rate (ml/hour) Поддержива ющая Supportive 900 900 90 90 90 90 180 180 35 35 300 300

Дозы исследуемого лекарственного средства подготавливал и распределял только фармацевт или квалифицированный медицинский работник. Исследуемое лекарственное средство распределяли только среди зарегистрированных пациентов, как подтверждено, подходящих для участия в этом исследовании. После подготовки исследуемого лекарственного средства для пациента, его вводили только этому пациенту. Флаконы исследуемого лекарственного средства предназначены только для однократного использования, и никакой лекарственный препарат, оставшийся в флаконе, не использовали для другого пациента. Никакое лекарственное средство, оставшееся в трубках для инфузии или пакете для инфузии, не использовали для другого пациента.Only a pharmacist or qualified healthcare professional prepared and dispensed study drug doses. Investigational drug was distributed only to enrolled patients confirmed to be eligible for this study. After preparation of the investigational medicinal product for a patient, it was administered only to that patient. The study drug vials are for single use only and no drug remaining in the vial has been used on another patient. No drug remaining in the infusion tubing or infusion bag was used on another patient.

Пациентов случайным образом регистрировали в соотношении 1:1, либо для продолжения введения экулизумаба, либо для перевода на ALXN1210 в течение 26 недель. Исследуемое лекарственное средство вводили в форме медленной IV инфузии (см. табл. 34 и 35). Сутки 1 введения исследуемого лекарственного средства наступали через 2 недели после введения пациенту последней дозы экулизумаба.Patients were randomly enrolled in a 1:1 ratio to either continue eculizumab or switch to ALXN1210 for 26 weeks. Study drug was administered as a slow IV infusion (see Tables 34 and 35). Day 1 of study drug administration occurred 2 weeks after the last dose of eculizumab was administered to the patient.

Режим дозирования для ALXN1210 представлял собой нагрузочную дозу на сутки 1 с последующими поддерживающими дозами на сутки 15 и каждые 8 недель (q8w) после этого. Доза ALXN1210 основана на последней зарегистрированной во время осмотра в рамках исследования массе тела пациента, как указано в табл. 36.The dosing regimen for ALXN1210 was a loading dose on day 1 followed by maintenance doses on day 15 and every 8 weeks (q8w) thereafter. The dose of ALXN1210 is based on the patient's last recorded body weight during the study visit, as shown in Table 1. 36.

Таблица 36Table 36

Дозы ALXN1210 на основании массыALXN1210 doses based on weight

Группа лечения ALXN1210, масса тела ALXN1210 treatment group, body weight Нагрузочная доза Loading dose Поддерживающая доза maintenance dose > 40 - < 60 кг > 40 - < 60 kg 2400 мг 2400 mg 3000 мг 3000 mg > 60 - < 100 кг > 60 - < 100 kg 2700 мг 2700 mg 3300 мг 3300 mg > 100 кг > 100 kg 3000 мг 3000 mg 3600 мг 3600 mg

Пациентам, случайным образом зарегистрированным для продолжения введения экулизумаба, продолжали вводить поддерживающие дозы экулизумаба, в соответствии с одобренным режимом дозирования по показаниям PNH, который представлял собой 900 мг q2w.Patients randomly enrolled to continue eculizumab continued to receive maintenance doses of eculizumab, according to the approved PNH dosing regimen, which was 900 mg q2w.

После периода рандомизированного лечения, всех пациентов переводили в период расширения и им вводили и продолжали вводить ALXN1210, пока продукт не становился зарегистрированным или одобренным (в соответствии с определенными для страны нормативами), или в течение вплоть до 2 лет, в зависимости от того, что наступит ранее. Начиная с суток 183, пациентам, рандомизированным в группу лечения ALXN1210, вводили основанную на их массе поддерживающую дозу ALXN1210 каждые 8 недель (q8w), и пациентам, рандомизированным в группу экулизумаба, вводили основанную на массе нагрузочную дозу ALXN1210, за которой следовала, через 2 недели и каждые 8 недель (q8w) после этого, основанная на массе поддерживающая доза ALXN1210 (табл. 36; фиг. 26). Фактическое время введения всех доз регистрировали в электронной карточке участника клинического исследования (eCRF) пациента.After the randomized treatment period, all patients entered the expansion period and were and continued to be treated with ALXN1210 until the product became registered or approved (according to country-specific guidelines), or for up to 2 years, whichever will come earlier. Beginning on day 183, patients randomized to the ALXN1210 treatment arm received a weight-based maintenance dose of ALXN1210 every 8 weeks (q8w), and patients randomized to the eculizumab arm received a weight-based loading dose of ALXN1210 followed by 2 weeks and every 8 weeks (q8w) thereafter, weight-based maintenance dose of ALXN1210 (Table 36; Fig. 26). The actual time of administration of all doses was recorded in the patient's electronic clinical trial participant card (eCRF).

- 90 043233- 90 043233

Пациентов, соответствующих всем критериям регистрации, случайным образом регистрировали для исследуемого лечения с использованием ALXN1210 или экулизумаб при исходном осмотре (сутки 1). Приписывание к группе лечения определяли посредством сформированной компьютером случайной последовательности с использованием интерактивной системы, позволяющей доступ путем телефонного звонка или через интернет (IxRS). Рандомизация представляла собой стратифицированную рандомизацию. Пациентов стратифицировали в 1 из 2 групп на основании трансфузий в анамнезе (подвергания трансфузии pRBC в пределах 12 месяцев до суток 1, да или нет). Затем пациентов внутри обеих групп случайным образом регистрировали в соотношении 1:1 либо для продолжения введения экулизумаба, либо для перевода на ALXN1210 во время 26-недельного периода рандомизированного лечения.Patients meeting all enrollment criteria were randomly enrolled for study treatment with ALXN1210 or eculizumab at baseline (Day 1). Assignment to a treatment group was determined by a computer-generated random sequence using an interactive system allowing access by phone call or via the Internet (IxRS). Randomization was a stratified randomization. Patients were stratified into 1 of 2 groups based on history of transfusions (undergoing pRBC transfusion within 12 months to day 1, yes or no). Patients within both groups were then randomly enrolled in a 1:1 ratio to either continue eculizumab or switch to ALXN1210 during a 26-week randomized treatment period.

Дозы ALXN1210 на основании массы в этом исследовании (табл. 36) были основаны на данных PK/PD из ранних исследований по разработке для здоровых взрослых добровольцев, так же как на доступных данных для пациентов с PNH в текущем исследовании фазы 1b для определения дозы (ALXN1210-PNH-103) и в текущем исследовании фазы 2 для проверки концепции (ALXN1210-PNH-201). Выбор режима дозирования ALXN1210 был основан на направленном немедленном, полном и длительном ингибировании терминального комплекса комплемента у пациентов с PNH.The weight-based doses of ALXN1210 in this study (Table 36) were based on PK/PD data from early development studies in healthy adult volunteers, as well as available data for patients with PNH in the current phase 1b dose-finding study (ALXN1210 -PNH-103) and in the current phase 2 proof-of-concept study (ALXN1210-PNH-201). The choice of ALXN1210 dosing regimen was based on targeted immediate, complete, and long-term inhibition of the terminal complement complex in patients with PNH.

Доза экулизумаба представляла собой одобренную дозу для лечения пациентов с PNH (Инструкция по медицинскому применению препарата, зарегистрированного в США [USPI], и Краткая характеристика лекарственного препарата [SmPC] для Soliris®).The dose of eculizumab was the approved dose for the treatment of patients with PNH (U.S. Prescribing Information [USPI] and Summary of Product Characteristics [SmPC] for Soliris®).

Инфузия других моноклональных антител была ассоциирована с реакциями на инфузию, с началом, как правило, во время или вскоре после завершения инфузии. Предшествующие лекарственные средства (включая витамины и препараты из растительного сырья) - включая средства, обсуждаемые в разделе критерии и процедуры исключения (любое терапевтическое вмешательство, такое как хирургия/биопсия или физиотерапия), введению которых или которым пациента подвергают в пределах 28 суток (или 3 лет для документации противоменингококковой вакцинации) до начала скрининга, вплоть до первой дозы исследуемого лекарственного средства - регистрировали в электронной карточке участника клинического исследования (eCRF) пациента.Infusion of other monoclonal antibodies has been associated with infusion reactions, usually onset during or shortly after completion of the infusion. Prior medicinal products (including vitamins and herbal preparations) - including those discussed in the exclusion criteria and procedures section (any therapeutic intervention such as surgery/biopsy or physical therapy) that the patient is administered or administered within 28 days (or 3 years for documentation of meningococcal vaccination) prior to screening, up to the first dose of investigational medicinal product, were recorded on the patient's electronic clinical trial participant (eCRF) record.

Трансфузии pRBC, проводимые в пределах 1 года до первого введения исследуемого лекарственного средства, регистрировали в eCRF пациента.Transfusions of pRBCs within 1 year prior to the first study drug administration were recorded in the patient's eCRF.

Все использование лекарственных средств и осуществленные процедуры в ходе исследования регистрировали в форме регистрации участника клинического исследования/медицинской карте и eCRF пациента. Эта регистрация включала все предписанные лекарственные средства, продукты из растительного сырья, витамины, минералы, безрецептурные лекарственные средства и текущие лекарственные средства против PNH. Сопутствующие лекарственные средства регистрировали от первой инфузии исследуемого лекарственного средства до 56 суток после последней введенной пациенту дозы исследуемого лекарственного средства. Любые изменения сопутствующих лекарственных средств также регистрировали в форме регистрации участника клинического исследования/медицинской карте и eCRF пациента. Любое сопутствующее лекарственное средство, кажущееся необходимым для стандарта лечения пациента в ходе исследования, или для лечения любого неблагоприятного события (АЕ), вместе с допустимыми лекарственными средствами, описанными ниже, вводили по решению исследователя.All drug use and procedures performed during the study were recorded on the clinical trial participant registration form/medical record and the patient's eCRF. This registration included all prescription drugs, herbal products, vitamins, minerals, over-the-counter drugs, and current PNH drugs. Concomitant medicinal products were registered from the first infusion of investigational medicinal product until 56 days after the last dose of investigational medicinal product administered to the patient. Any changes to concomitant medications were also recorded on the clinical trial participant registration form/medical record and the patient's eCRF. Any concomitant drug deemed necessary for the patient's standard of care during the course of the study, or for the treatment of any adverse event (AE), together with the eligible drugs described below, was administered at the discretion of the investigator.

Сопутствующее использование антикоагулянтов было запрещено, если не проводилось в стабильном режиме дозирования в течение по меньшей мере 2 недель до суток 1. Использование ингибиторов комплемента, отличных от назначенного пациенту исследуемого лекарственного средства было запрещено.Concomitant use of anticoagulants was prohibited unless administered on a stable dosing regimen for at least 2 weeks prior to Day 1. The use of complement inhibitors other than the study drug assigned to the patient was prohibited.

Из-за их механизма действия, использование экулизумаба или ALXN1210 увеличивает чувствительность пациента к менингококковые инфекции (N. meningitidis). Для уменьшения риска менингококковых инфекций, всех пациентов вакцинировали против менингококковых инфекций в пределах 3 лет до или во время начала введения исследуемого лекарственного средства. Пациентов, для которых начали лечение исследуемым лекарственным средством менее чем через 2 недели после введения противоменингококковой вакцины, подвергали лечению подходящими профилактическими антибиотиками до 2 недель после вакцинации. Вакцины против серотипов А, С, Y, W135 и В, когда доступны, рекомендованы для предотвращения инфекции распространенными патогенными менингококковыми серотипами. Пациентов вакцинировали или ревакцинировали в соответствии с современными национальными рекомендациями по вакцинации или местной практикой для использования вакцинации с ингибиторами комплемента (например, экулизумабом).Due to their mechanism of action, the use of eculizumab or ALXN1210 increases the patient's susceptibility to N. meningitidis infections. To reduce the risk of meningococcal infections, all patients were vaccinated against meningococcal infections within 3 years before or at the start of study drug administration. Patients initiating study drug treatment less than 2 weeks after meningococcal vaccine administration were treated with appropriate prophylactic antibiotics up to 2 weeks after vaccination. Vaccines against serotypes A, C, Y, W135 and B, when available, are recommended to prevent infection with common pathogenic meningococcal serotypes. Patients were vaccinated or revaccinated according to current national vaccination guidelines or local practice for the use of vaccination with complement inhibitors (eg, eculizumab).

Вакцинация может являться недостаточной для предотвращения менингококковой инфекция. Можно учитывать официальное руководство и местную практику для соответствующего использования антибактериальных средств. Всех пациентов можно мониторировать по ранним признакам менингококковой инфекции, оценивать немедленно при подозрении на инфекцию, и лечить с использованием подходящих антибиотиков, при необходимости.Vaccination may not be sufficient to prevent meningococcal infection. Official guidance and local practice for the appropriate use of antibacterial agents may be taken into account. All patients can be monitored for early signs of meningococcal infection, evaluated immediately if infection is suspected, and treated with appropriate antibiotics as needed.

7. Оценки эффективности.7. Performance evaluations.

Трансфузию эритроцитарной массы (pRBC) проводили, когда пациент имел:Red cell transfusion (pRBC) was performed when the patient had:

уровень гемоглобина 9 г/дл или ниже с признаками или симптомами достаточной тяжести, чтобыhemoglobin level of 9 g/dl or less with signs or symptoms of sufficient severity to

- 91 043233 оправдать трансфузию;- 91 043233 justify the transfusion;

уровень гемоглобина 7 г/дл или ниже, независимо от присутствия клинических признаков или симптомов.hemoglobin level of 7 g/dl or less, regardless of the presence of clinical signs or symptoms.

Признаки или симптомы как правило, ассоциированные с необходимостью пациента в трансфузии, или провоцирующие ее, документировали в eCRF для каждого индивидуального пациента. Типичные связанные с анемией симптомы, оправдывающие трансфузии, включали стенокардию, изменение психического состояния (например, обморок, головокружение, спутанность сознания, инсульт, транзиторную ишемическую атаку), тяжелое или ухудшающееся затруднение дыхания, и тяжелую или ухудшающуюся утомляемость. Другие симптомы, провоцирующие потенциальную необходимость трансфузии, можно обсуждать с медицинским наблюдателем до проведения трансфузии.Signs or symptoms typically associated with or provoking a patient's need for transfusion were documented in the eCRF for each individual patient. Typical anemia-related symptoms warranting transfusions included angina pectoris, altered mental status (eg, syncope, dizziness, confusion, stroke, transient ischemic attack), severe or worsening difficulty breathing, and severe or worsening fatigue. Other symptoms that provoke a potential need for a transfusion can be discussed with a medical supervisor before the transfusion is performed.

Если пациент удовлетворял любому критерию трансфузии в ходе исследования, исследователь определял соответствующее количество единиц pRBC для введения посредством трансфузии. Было рекомендовано проводить трансфузию в пределах 48 ч от определения уровня гемоглобина, приведшего к трансфузии. Проведение трансфузии, включая результат для гемоглобина и симптомы, являющиеся пусковыми факторами для трансфузии, и количество единиц, введенных посредством трансфузии, документировали в eCRF.If a patient met any of the transfusion criteria during the course of the study, the investigator determined the appropriate number of pRBC units to be administered via transfusion. It was recommended that the transfusion be performed within 48 hours of determining the hemoglobin level leading to the transfusion. The conduct of the transfusion, including the hemoglobin result and symptoms triggering the transfusion, and the number of units administered by transfusion, were documented in the eCRF.

Перед рандомизацией и в пределах 5 суток до введения исследуемого лекарственного средства на сутки 1, гемоглобин у каждого пациента оценивали либо в локальной, либо в центральной лаборатории. Если на это время уровень гемоглобина у пациента соответствовал этому руководству по трансфузии, пациента подвергали трансфузии с использованием pRBC до уровня гемоглобина выше предела для трансфузии, чтобы он подходил для рандомизации. Либо в локальной, либо в центральной лаборатории, подтверждали, что уровень гемоглобина у пациента после трансфузии превышает предел для трансфузии.Prior to randomization and within 5 days prior to study drug administration on day 1, each patient's hemoglobin was assessed either by a local or central laboratory. If the patient's hemoglobin level met this transfusion guideline at that time, the patient was transfused with pRBC to a hemoglobin level above the transfusion limit to be eligible for randomization. Either the local or central laboratory confirmed that the patient's hemoglobin level after transfusion exceeded the transfusion limit.

E. LDH и другие связанные с заболеванием лабораторные параметры.E. LDH and other disease-related laboratory parameters.

Собирали образцы крови и мочи. Следующие связанные с заболеванием лабораторные параметры измеряли в ходе исследования: LDH, свободный гемоглобин, скрытая кровь, анализ мочи, общий уровень С5, гаптоглобин, количество ретикулоцитов, размер клона RBC при PNH, оцененный посредством высокочувствительной проточной цитометрии, концентрация D-димера, оцененная скорость клубочковой фильтрации (рассчитанная с использованием формулы модификации диеты при почечной недостаточности), соотношение альбумин:креатинин в разовой порции мочи и С-реактивный белок.Blood and urine samples were collected. The following disease-related laboratory parameters were measured during the study: LDH, free hemoglobin, occult blood, urinalysis, total C5, haptoglobin, reticulocyte count, RBC clone size at PNH estimated by high sensitivity flow cytometry, D-dimer concentration, estimated rate glomerular filtration rate (calculated using the kidney failure diet modification formula), urine albumin:creatinine ratio, and C-reactive protein.

F. Опросники качества жизни, дополнительных признаков и симптомов PNH, и использования ресурсов.F. Questionnaires for quality of life, additional signs and symptoms of PNH, and resource use.

Две проверенные шкалы QoL предлагали пациентам до введения исследуемого лекарственного средства. Шкала FACIT-утомляемости, версии 4.0, представляет собой коллекцию опросников QoL, относящихся к управлению симптомами утомляемости из-за хронического заболевания. FACITУтомляемость представляет собой опросник из 13 пунктов, оценивающий сообщенную пациентом утомляемость и ее влияние на повседневную деятельность и функции в течение предшествующих 7 суток. Пациенты оценивали каждый пункт по 5-балльной шкале: 0 (совсем не) - 4 (очень сильно). Общий балл лежал в диапазоне от 0 до 52, где более высокий балл указывал на лучший показатель QoL.Two validated QoL scales were offered to patients prior to study drug administration. The FACIT Fatigue Scale, version 4.0, is a collection of QoL questionnaires related to the management of symptoms of fatigue due to chronic disease. FACI Fatigue is a 13-item questionnaire assessing patient-reported fatigue and its impact on daily activities and functions during the previous 7 days. Patients rated each item on a 5-point scale: 0 (not at all) - 4 (very strongly). The overall score ranged from 0 to 52, with a higher score indicating a better QoL score.

Шкала основного опросника-30 качества жизни (QLQ-C30), версии 3.0, Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей (EORTC), представляет собой опросник, разработанный для оценки QoL пациентов с злокачественными опухолями. Опросник включает следующие подшкалы: общее состояние здоровья, функциональные шкалы (физическое функционирование, ролевое функционирование, эмоциональное функционирование, когнитивное функционирование и социальная активность), шкалы симптомов (утомляемость, тошнота и рвота, и боль), и отдельные пункты (диспноэ, бессонница, потеря аппетита, констипация, диарея и финансовые затруднения). Тридцать вопросов относились к QoL, где первые 28 вопросов оценивали по 4-балльной шкале (1=совсем не - 4=очень сильно) и последние 2 вопроса, анализирующие общее состояние здоровья и QoL пациента, оценивали по шкале 1 (очень плохо) - 7 (отлично). Каждая подшкала имела диапазон 0-100%, где высокий балл представлял более высокий уровень ответа. Таким образом, высокий балл для функциональной шкалы представлял высокий уровень функционирования, но высокий балл по шкале симптома представлял высокий уровень симптоматологии/проблемы.The European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Core Questionnaire-30 Scale (QLQ-C30), version 3.0, is a questionnaire designed to assess the QoL of patients with malignant tumors. The questionnaire includes the following subscales: general health, functional scales (physical functioning, role functioning, emotional functioning, cognitive functioning, and social activity), symptom scales (fatigue, nausea and vomiting, and pain), and individual items (dyspnea, insomnia, loss of appetite, constipation, diarrhea and financial difficulties). Thirty questions were related to QoL, where the first 28 questions were rated on a 4-point scale (1=not at all - 4=very bad) and the last 2 questions, analyzing the patient's general health and QoL, were rated on a scale of 1 (very bad) - 7 (Great). Each subscale had a range of 0-100%, where a high score represented a higher response rate. Thus, a high score on the functional scale represented a high level of functioning, but a high score on the symptom scale represented a high level of symptomatology/problem.

Пациенты заполняли два дополнительных опросника для оценки нагрузки заболевания. Эти опросники предлагали пациентам до инфузии исследуемого лекарственного средства. В опроснике по симптомам PNH перечислены следующие симптомы: пожелтение глаз, изменение цвета мочи, боль в груди, затруднение дыхания, головная боль, утомляемость, боли в области живота, спутанность сознания, эректильная дисфункция, затрудненное глотание и другие. Пациенты указывали, испытывали они каждый из симптомов на прошедшей неделе, и если да, они оценивали частоту (по 4-балльной шкале в диапазоне редко - почти постоянно), тяжесть (по 4-балльной шкале в диапазоне слабая - очень тяжелая) и ассоциированную с этим степень стресса/беспокойства (по 5- балльной шкале в диапазоне совсем не - очень сильно).Patients completed two additional questionnaires to assess disease burden. These questionnaires were administered to patients prior to study drug infusion. The PNH symptom questionnaire lists the following symptoms: yellowing of the eyes, discoloration of urine, chest pain, difficulty breathing, headache, fatigue, abdominal pain, confusion, erectile dysfunction, difficulty swallowing, and others. Patients indicated whether they had experienced each of the symptoms in the past week, and if so, they rated frequency (on a 4-point scale ranging from rare to almost always), severity (on a 4-point scale ranging from mild to very severe) and associated with this degree of stress/anxiety (on a 5-point scale ranging from not at all to very severe).

В опроснике по использованию ресурсов просили пациентов предоставить количество раз в преде- 92 043233 лах последнего месяца, когда они были вынуждены: посетить своего поставщика медицинских услуг, в первую очередь, для лечения PNH (исключая указанные в протоколе осмотры в рамках исследования), прибыть в пункт неотложной помощи, в первую очередь, для лечения PNH, поступить в больницу, в первую очередь, для лечения PNH, имели потемневшую мочу и/или пропустили рабочий день в результате симптомов PNH.The Resource Utilization Questionnaire asked patients to report the number of times during the last month they had to: visit their healthcare provider primarily for PNH treatment (excluding protocoled study visits), arrive at emergency room primarily for PNH, admitted to hospital primarily for PNH, had dark urine, and/or missed a day of work as a result of PNH symptoms.

а) Основные неблагоприятные сосудистые события.a) Major adverse vascular events.

Основные неблагоприятные сосудистые события (MAVE) оценивали в качестве части плановой оценки неблагоприятных событий (АЕ). Описание MAVE, включая способ диагностики и дату разрешения (или текущее), собирали в eCRF в качестве части медицинского анамнеза пациента (до исходной точки).Major adverse vascular events (MAVE) were assessed as part of a routine assessment of adverse events (AE). A description of the MAVE, including diagnostic method and resolution date (or current), was collected in the eCRF as part of the patient's medical history (before baseline).

MAVE определяли следующим образом: тромбофлебит/тромбоз глубоких вен, легочная эмболия, инфаркт миокарда, транзиторная ишемическая атака, нестабильная стенокардия, тромбоз почечных вен, острая окклюзия периферических сосудов, тромбоз или инфаркт мезентериальных/висцеральных вен, тромбоз или инфаркт мезентериальных/висцеральных артерий, тромбоз печеночных/воротных вен (синдром Бадда-Киари), окклюзия церебральных артерий/острое нарушение мозгового кровообращения, окклюзия церебральных вен, тромбоз почечных артерий, гангрена (нетравматическая; недиабетическая), ампутация (нетравматическая; недиабетическая) и дермальный тромбоз, другое.MAVE was defined as follows: thrombophlebitis/deep vein thrombosis, pulmonary embolism, myocardial infarction, transient ischemic attack, unstable angina, renal vein thrombosis, acute peripheral vascular occlusion, thrombosis or infarction of mesenteric/visceral veins, thrombosis or infarction of mesenteric/visceral arteries, thrombosis hepatic/portal vein (Budd-Chiari syndrome), cerebral artery occlusion/acute cerebrovascular accident, cerebral vein occlusion, renal artery thrombosis, gangrene (non-traumatic; non-diabetic), amputation (non-traumatic; non-diabetic) and dermal thrombosis, other.

G. Оценки безопасности.G. Safety ratings.

Исследователь или его/ее уполномоченное лицо встречались с пациентами, чтобы обсудить потенциальные риски ALXN1210 (равулизумаба) и экулизумаба для безопасности, и чтобы дать исследователю возможность снять любые опасения пациентов применительно к исследованию. Исследователи отслеживали любые АЕ до их завершения (разрешения или стабилизации). Временные рамки клинических и лабораторных оценок указаны в расписании оценок. Любые клинически значимые аномальные результаты отслеживали до разрешения или стабилизации.The investigator or his/her designee met with patients to discuss the potential safety risks of ALXN1210 (ravulizumab) and eculizumab, and to give the investigator an opportunity to address any patient concerns regarding the study. The investigators tracked any AEs to their completion (resolution or stabilization). The timing of clinical and laboratory evaluations is indicated in the evaluation schedule. Any clinically significant abnormal findings were monitored until resolution or stabilization.

Проводили обзор демографических параметров, включая возраст, пол, расу и этническую принадлежность. Полный медицинский анамнез собирали и документировали. Регистрировали массу и рост. Рост измеряли только при скрининге.Demographic parameters were reviewed, including age, gender, race and ethnicity. A complete medical history was collected and documented. Weight and height were recorded. Growth was measured only at screening.

Медицинский анамнез пациента с PNH, включая начало первого симптома PNH, дату постановки диагноза, размер клона PNH, трансфузии pRBC и любые MAVE в анамнезе, документировали при осмотре при скрининге.The medical history of the patient with PNH, including the onset of the first symptom of PNH, date of diagnosis, PNH clone size, pRBC transfusions, and any history of MAVE, was documented at the screening examination.

Медицинский анамнез пациента, включая предшествующие и сопутствующие состояния/нарушения и трансфузии в анамнезе, регистрировали при осмотре при скрининге. Использование лекарственных средств (рецептурных или безрецептурных, включая витамины и/или добавки из растительного сырья) в пределах 28 суток до начала скрининга и противоменингококковую вакцинацию в пределах 3 лет до первой дозы исследуемого лекарственного средства, также регистрировали.The patient's medical history, including prior and comorbid conditions/disorders and history of transfusions, was recorded at the screening examination. Drug use (prescription or non-prescription, including vitamins and/or herbal supplements) within 28 days prior to screening and meningococcal vaccination within 3 years prior to the first dose of study drug were also recorded.

Физическое обследование включало следующие оценки: общего внешнего вида; кожи; головы, ушей, глаз, носа и горла; шеи; лимфатических узлов; грудной клетки; сердца; брюшной полости; конечностей; центральной нервной системы; и скелетно-мышечной системы. Сокращенное физическое обследование состояло из значимого обследования системы организма, на основании суждения исследователя и симптомов пациента.The physical examination included the following assessments: general appearance; skin; head, ears, eyes, nose and throat; neck; lymph nodes; chest; hearts; abdominal cavity; limbs; central nervous system; and the musculoskeletal system. The abbreviated physical examination consisted of a meaningful body system examination based on the investigator's judgment and the patient's symptoms.

Измерения жизненно важных функций проводили после отдыха пациента в течение по меньшей мере 5 мин, и они включали систолическое и диастолическое кровяное давление (ВР; миллиметров ртутного столба [мм рт. ст.]), частоту сердечных сокращений (ударов/минуту), частоту дыхания (вдохов/минуту), и оральную или тимпанальную температуру (градусов Цельсия [°C] или градусов Фаренгейта [°F]).Vital signs measurements were taken after the patient rested for at least 5 minutes and included systolic and diastolic blood pressure (BP; millimeters of mercury [mmHg]), heart rate (beats/minute), respiratory rate (breaths/minute), and oral or tympanic temperature (degrees Celsius [°C] or degrees Fahrenheit [°F]).

Собирали образцы для теста сыворотки на беременность, гематологического анализа, химического анализа, анализа свертывания крови и исследования мочи. Образцы для лабораторных оценок собирали до введения каждого исследуемого лекарственного средства. Если прогнозируемое событие резкого гемолиза происходило, проводили осмотр вне расписания, при котором образец собирали для анализа LDH и PK/PD в центральной лаборатории.Samples were collected for a serum pregnancy test, hematology analysis, chemical analysis, blood coagulation analysis, and urinalysis. Samples for laboratory evaluations were collected prior to the administration of each study drug. If the predicted event of abrupt hemolysis occurred, an off-schedule inspection was performed in which a sample was collected for LDH and PK/PD analysis at a central laboratory.

Понятно, что некоторые лабораторные значения могут находиться вне диапазона нормальных значений из-за сопутствующего заболевания. Исследователи использовали врачебное мнение при оценке клинической значимости этих значений. Клиническую значимость определяли как любое отклонение лабораторных измерений, которое имело медицинское значение и которое приводило к изменению в медицинском уходе. Если отмечали клинически значимые лабораторные изменения от исходного значения, изменения документировали как АЕ в АЕ eCRF. Исследователь также оценивал связь с исследуемым лечением для всех клинически значимых значений вне диапазона. Исследователь продолжал мониторировать пациента посредством дополнительных лабораторных оценок, пока (1) значения не возвращались к нормальному диапазону или исходному уровню, или (2) исследователь не выражал мнения, что значения вне нормального диапазона не связаны с введением исследуемого лекарственного средства или другими специфическими для протокола процедурами.It is understood that some laboratory values may be outside the normal range due to comorbidity. The investigators used physician judgment in assessing the clinical significance of these values. Clinical significance was defined as any deviation in laboratory measurements that was of medical significance and that resulted in a change in medical care. If there were clinically significant laboratory changes from baseline, the changes were documented as AE in AE eCRF. The investigator also assessed association with study treatment for all clinically relevant values outside the range. The Investigator continued to monitor the patient through additional laboratory evaluations until (1) values returned to the normal range or baseline, or (2) the Investigator expressed the opinion that values outside the normal range are not related to study drug administration or other protocol-specific procedures .

Для женщин с репродуктивным потенциалом, проводили тест сыворотки или мочи на беременностьFor women of reproductive potential, a serum or urine pregnancy test was performed

- 93 043233 (т.е. бета-хорионический гонадотропин человека [β-hCG]).- 93 043233 (i.e. beta-human chorionic gonadotropin [β-hCG]).

Образцы крови анализировали по химическим параметрам сыворотки. Непрямой билирубин рассчитывали по уровням общего и прямого билирубина; таким образом, результаты для непрямого билирубина были недоступны, если прямой билирубин составлял ниже предела количественного определения. Уровни сывороточного FSH измеряли в ходе скрининга для пациентов женского пола после менопаузы для подтверждения их постменопаузального статуса. Проводили химические оценки. Оцененную скорость клубочковой фильтрации рассчитывали с использованием формулы модификации диеты при почечной недостаточности при всех осмотрах, при которых проводили химические анализы сыворотки. Образцы крови анализировали по параметрам свертывания крови.Blood samples were analyzed for serum chemistry. Indirect bilirubin was calculated from the levels of total and direct bilirubin; thus, results for indirect bilirubin were not available if direct bilirubin was below the limit of quantitation. Serum FSH levels were measured during screening for postmenopausal female patients to confirm their postmenopausal status. Conducted chemical evaluations. Estimated glomerular filtration rate was calculated using the Renal Failure Diet Modification formula at all examinations at which serum chemistries were performed. Blood samples were analyzed for blood coagulation parameters.

Анализировали образцы мочи. Микроскопическое исследование образцов мочи проводили, если результаты макроскопического анализа были аномальными. Образцы мочи также анализировали для измерения уровня белков и креатинина для расчета соотношения белок:креатинин в моче.Urine samples were analyzed. Microscopic examination of urine samples was performed if the results of macroscopic analysis were abnormal. Urine samples were also analyzed to measure the level of proteins and creatinine to calculate the ratio of protein:creatinine in the urine.

Тестирование на HIV по вирусу иммунодефицита человека типа 1 (HIV-1) и вирусу иммунодефицита человека типа 2 (HIV-2) являлось необходимым для всех пациентов до регистрации. Известных положительных по HIV пациентов не регистрировали.HIV testing for human immunodeficiency virus type 1 (HIV-1) and human immunodeficiency virus type 2 (HIV-2) was required for all patients prior to enrollment. No known HIV-positive patients were registered.

Для каждого пациента проводили однократную цифровую ЭКГ в 12 отведениях. Пациенты лежали на спине приблизительно 5-10 мин до проведения ЭКГ и оставались на спине, но бодрствовали, во время проведения ЭКГ.A single digital 12-lead ECG was performed for each patient. Patients were supine for approximately 5-10 minutes prior to the ECG and remained supine, but awake, during the ECG.

Образцы крови собирали для тестирования присутствия и титра ADA против ALXN1210 или экулизумаба в сыворотке до введения исследуемого лекарственного средства. Дополнительную характеризацию ответов антител проводили по необходимости, включая связывающие и нейтрализующие антитела, PK/PD, безопасность и активность ALXN1210 или экулизумаба.Blood samples were collected to test for the presence and titer of anti-ALXN1210 ADA or eculizumab in serum prior to study drug administration. Additional characterization of antibody responses was performed as needed, including binding and neutralizing antibodies, PK/PD, safety and potency of ALXN1210 or eculizumab.

Неблагоприятное событие (АЕ) представляло собой любое нежелательное медицинское явление у пациента, которому вводили фармацевтический продукт, и оно необязательно имело причинноследственную связь с этим лечением. АЕ могло, таким образом, представлять собой любой неблагоприятный или непредусмотренный признак (например, аномальное лабораторное обнаружение), симптом или заболевание, ассоциированные по времени с использованием лекарственного препарата, независимо от того, считали или нет их связанными с лекарственным препаратом.An adverse event (AE) was any adverse medical event in a patient who was administered a pharmaceutical product and was not necessarily causally related to that treatment. AE could thus be any adverse or unintended sign (eg, abnormal laboratory finding), symptom, or disease associated in time with drug use, whether or not thought to be drug-related.

Ситуации, в которых нежелательное медицинское явление не произошло (например, госпитализация из-за планового хирургического вмешательства, если она была запланирована до начала исследования, госпитализации по социальным причинам или для удобства), и предусмотренные суточные колебания предсуществующего заболевания (заболеваний) или состояния (состояний), присутствующих или детектированных на время начала исследования, которые не ухудшались, не являлись АЕ.Situations in which an adverse medical event did not occur (eg, hospitalization for elective surgery if scheduled prior to study entry, hospitalization for social or convenience reasons), and envisaged daily fluctuations in preexisting disease(s) or condition(s) ) present or detected at the start of the study that did not worsen were not AEs.

Отсутствие эффекта лекарственного средства не являлось АЕ в клинических исследованиях, поскольку целью клинического исследования являлось определение эффекта лекарственного средства.No drug effect was not an AE in clinical trials because the purpose of the clinical trial was to determine drug effect.

Ошибку в приеме лекарственного средства (включая преднамеренное применение не по назначению, злоупотребление и передозировку продукта) или использование, отличное от определенного в протоколе, не рассматривали как АЕ, если не присутствовало нежелательного медицинского явления в результате ошибки в приеме лекарственного средства.A medication error (including intentional misuse, product abuse and overdose) or use other than that specified in the protocol was not considered an AE unless an adverse medical event was present as a result of the medication error.

Случаи беременности, возникшие во время подвергания матери или отца воздействию исследуемого продукта, регистрировали в пределах 24 ч от постановки в известность исследователя/центра. Данные по исходу для плода и грудному вскармливанию собирали для отчета перед регулирующими органами и оценки безопасности.Pregnancies occurring during maternal or paternal exposure to study product were recorded within 24 hours of notification to the investigator/centre. Data on fetal outcome and breastfeeding were collected for reporting to regulatory authorities and safety assessments.

Неблагоприятные события регистрировали со времени подписания согласия. АЕ, зарегистрированное после информированного согласия, но до введения исследуемого лекарственного средства, рассматривали как АЕ до лечения.Adverse events were recorded from the time the consent was signed. AE recorded after informed consent but before study drug administration was considered as pre-treatment AE.

Известно, что ингибирование С5 увеличивает чувствительность к инфекциям, вызванным инкапсулированными бактериями, в частности, N. meningitidis. Следующие события представляли собой важные идентифицированные риски в этом исследовании: менингококковые инфекции, сепсис, серьезные инфекции, инфекция aspergillus, реакции на инфузию. Дополнительные представляющие интерес события в этом исследовании включали следующие: серьезные кожные неблагоприятные реакции, кардиологические нарушения (включая фибрилляция желудочков) и ангиоэдему.C5 inhibition is known to increase susceptibility to infections caused by encapsulated bacteria, in particular N. meningitidis. The following events were important identified risks in this study: meningococcal infections, sepsis, serious infections, aspergillus infection, infusion reactions. Additional events of interest in this study included the following: serious skin adverse reactions, cardiac events (including ventricular fibrillation), and angioedema.

Тяжесть неблагоприятных событий (АЕ) ранжировали с использованием Общей терминологии критериев неблагоприятных событий (СТСАЕ) версии 4.03 или выше. Шкала ранжирования (тяжести) представлена для каждого термина АЕ. Каждый термин СТСАЕ представлял собой термин низшего уровня (LLT) согласно Медицинскому словарю для регуляторной деятельности (MedDRA®). Каждый LLT был кодирован предпочтительным термином (РТ) MedDRA.The severity of adverse events (AE) was ranked using the Common Criteria for Adverse Events Terminology (CTCAE) version 4.03 or higher. A ranking (severity) scale is provided for each AE term. Each CTCAE term was a Low Level Term (LLT) according to the Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA®). Each LLT was coded with a MedDRA Preferred Term (PT).

Степень относилась к тяжести АЕ. СТСАЕ приписывала степень 1-5, с уникальными клиническими описаниями тяжести для каждого АЕ (табл. 37).The grade referred to the severity of the AE. CTCAE assigned grades 1-5, with unique clinical descriptions of severity for each AE (Table 37).

- 94 043233- 94 043233

Таблица 37Table 37

Шкала ранжирования тяжести неблагоприятных событий_______Ranking scale for the severity of adverse events _______

Степень Degree Описание Description Степень 1 Degree 1 Мягкое; бессимптомное или мягкие симптомы; только клинические или циагностические наблюдения; вмешательство не показано soft; asymptomatic or mild symptoms; only clinical or diagnostic observations; no intervention shown. Степень 2 Degree 2 Умеренное; показано минимальное, местное или неинвазивное вмешательство; ограничение соответствующей возрасту инструментальной активности в повседневной деятельности (ADL)a moderate; minimal, local or non-invasive intervention is indicated; restriction of age-appropriate instrumental activity in activities of daily living (ADL) a Степень 3 Degree 3 Тяжелое или значимое с медицинской точки зрения, но не непосредственно опасное для жизни; показана госпитализация или продление госпитализации; инвалидизирующее; ограничивающее ADL самообслуживания13 Severe or medically significant, but not immediately life-threatening; hospitalization or prolongation of hospitalization is indicated; disabling; limiting self-service ADL 13 Степень 4 Degree 4 Опасные для жизни последствия; показано срочное вмешательство. Life-threatening consequences; urgent intervention is indicated. Степень 5 Degree 5 Связанная с АЕ смерть. AE-related death.

Сокращения: ADL=активность в повседневной деятельности; АЕ=неблагоприятное событие.Abbreviations: ADL=activity in daily activities; AE=adverse event.

а Инструментальная ADL относится к приготовлению пищи, покупке продуктов или одежды, использованию телефона, управлению денежными средствами и т.д. and Instrumental ADL refers to cooking, shopping for groceries or clothes, using the phone, managing money, etc.

b ADL самообслуживания относится к мытью, одеванию и раздеванию, принятию пищи, использованию туалета, приему лекарственных средств, и отсутствию прикованности к кровати. b Self care ADL refers to washing, dressing and undressing, eating, using the toilet, taking medication, and not being bedridden.

Любое изменение тяжести АЕ документировали на основании конкретного руководства в инструкции по заполнению eCRF. Тяжесть и серьезность различали: тяжесть описывала интенсивность АЕ, в то время как термин серьезность относился к АЕ, удовлетворявшему специфическим критериям SAE.Any change in AE severity was documented based on specific guidance in the eCRF completion instructions. Severity and severity were distinguished: severity described the intensity of the AE, while the term severity referred to an AE that met specific SAE criteria.

Исследователь должен представить оценку причинно-следственной связи (отсутствие связи, маловероятная, возможная, вероятная или определенная) для всех АЕ (как серьезных, так и несерьезных), на основании врачебного мнения исследователя и наблюдаемых симптомов, ассоциированных с событием (табл. 38). Эту оценку регистрировали в eCRF и любых дополнительных формах по необходимости.The investigator should provide an estimate of causation (no association, unlikely, possible, probable, or certain) for all AEs (both serious and non-serious), based on the investigator's judgment and observed symptoms associated with the event (Table 38). This score was recorded on the eCRF and any additional forms as needed.

Таблица 38Table 38

Описания оценки причинно-следственной связиDescriptions of causality assessment

Оценка Grade Описание Description Не связанные/Отсутст вие связи Not connected/no connection Предполагает отсутствие причинно-следственной связи между исследуемым продуктом и зарегистрированным событием. Assumes no causal relationship between the product under investigation and the reported event. С малой вероятностью связанные unlikely to be associated Предполагает, что клиническая картина имеет высокое соответствие с причиной, отличной от исследуемого продукта, но соотнесение невозможно выполнить с абсолютной уверенностью, и связь между исследуемым продуктом и АЕ невозможно исключить с полной уверенностью. Assumes that the clinical picture is highly consistent with a cause other than the investigational product, but the correlation cannot be made with absolute certainty, and an association between the investigational product and AE cannot be ruled out with absolute certainty. Возможно связанные Possibly related Предполагает, что лечение с использованием исследуемого продукта может вызывать или вносить вклад в АЕ (т.е., событие следует разумной временной последовательности от времени введения лекарственного средства и/или следует известному паттерну ответа на исследуемый продукт, но может также быть вызвано другими факторами). Suggests that treatment with the investigational product may cause or contribute to AE (i.e., the event follows a reasonable time sequence from the time of drug administration and/or follows a known pattern of response to the investigational product, but may also be caused by other factors) . Вероятно связанные Probably related Предполагает, что разумная временная последовательность события с введением исследуемого продукта существует, и вероятную причинноследственную связь события с исследуемым продуктом. Это основано на известном фармакологическом действии исследуемого продукта, известных или ранее опубликованных неблагоприятных реакциях на исследуемый продукт или класс лекарственных средств, или мнении на основании клинического опыта исследователя. Assumes that there is a reasonable temporal sequence of the event with the introduction of the investigational product, and a probable causal relationship of the event to the investigational product. This is based on the known pharmacological activity of the investigational product, known or previously reported adverse reactions to the investigational product or drug class, or an opinion based on the investigator's clinical experience. Определенно связанные Definitely related Связь по времени с исследуемым продуктом, другие условия (сопутствующее заболевание, реакция на сопутствующее лекарственное средство или прогрессирование/проявление состояния заболевания), по-видимому, не объясняют событие, соответствует известному фармацевтическому профилю, улучшение при прекращении, повторное появление при повторном воздействии. Temporal association with study product, other conditions (comorbid illness, reaction to concomitant drug, or progression/manifestation of a disease state) do not appear to explain the event, consistent with known pharmaceutical profile, improvement on discontinuation, recurrence on re-exposure.

Серьезное неблагоприятное событие (SAE) представляло собой любое нежелательное медицинское явление, которое:A serious adverse event (SAE) was any adverse medical event that:

1. Приводило к смерти.1. Lead to death.

2. Являлось опасным для жизни (т.е. пациент имел риск смерти во время события).2. Was life-threatening (i.e. the patient was at risk of death at the time of the event).

3. Требовало госпитализации пациента или продления существующей госпитализации.3. Required hospitalization of the patient or extension of an existing hospitalization.

4. Приводило к постоянной или значительной инвалидности/недееспособности.4. Led to permanent or significant disability/incapacity.

5. Представляло собой врожденный порок развития плода/патологию родов.5. Was a congenital malformation of the fetus / pathology of childbirth.

Важные медицинские события, которые могли не приводить к смерти, не являться непосредственно опасными для жизни или не требовать госпитализации, можно было рассматривать как серьезное неблагоприятное событие, когда, на основании соответствующего врачебного мнения, они подвергали риску пациента или требовали вмешательства для предотвращения одного из исходов, перечисленных выше.Significant medical events that may not have been fatal, not directly life-threatening, or not requiring hospitalization could be considered a serious adverse event when, based on the appropriate medical opinion, they put the patient at risk or required intervention to prevent one of the outcomes listed above.

Предполагаемые непредвиденные серьезные неблагоприятные реакции (SUSAR) представляли собой серьезные события, которые не были перечислены в IB, и которые исследователь идентифицировалSuspected unexpected serious adverse reactions (SUSAR) were serious events that were not listed in the IB and identified by the investigator.

- 95 043233 как связанные с исследуемым продуктом или способом.- 95 043233 as related to the investigational product or method.

Все АЕ (серьезные и несерьезные) собирали от подписания ICF до 56 суток после последней дозы исследуемого лекарственного средства для пациентов с ЕТ, или до 56 суток после последней дозы исследуемого лекарственного средства для пациентов, завершивших исследование.All AEs (serious and non-serious) were collected from signing the ICF up to 56 days after the last dose of study drug for patients with ET, or up to 56 days after the last dose of study drug for patients who completed the study.

(i) Фармакокинетика и фармакодинамика.(i) Pharmacokinetics and pharmacodynamics.

Образцы крови для определения концентраций лекарственного средства в сыворотке и оценок PD собирали до и после введения исследуемого лекарственного средства. Регистрировали фактическую дату и время (показания 24-часовых часов) каждого отбора образцов. Количество временных точек отбора образцов для PK для любого данного пациента не превышало запланированного на настоящий момент количества временных точек. При событии резкого гемолиза, дополнительный образец для PK/PD являлся необходимым.Blood samples for determination of serum drug concentrations and PD estimates were collected before and after study drug administration. The actual date and time (24 hour clock) of each sampling was recorded. The number of PK sampling time points for any given patient did not exceed the currently planned number of time points. In an acute hemolysis event, an additional sample for PK/PD was necessary.

Образцы крови для оценки PK и PD в конце инфузии отбирали из руки, противоположной руке, используемой для инфузии лекарственного средства.Blood samples for PK and PD assessment at the end of the infusion were taken from the arm opposite the arm used for drug infusion.

Оценки PK/PD являлись следующими: изменение концентрации в сыворотке ALXN1210 и экулизумаба с течением времени, изменение гемолитической активности в cRBC с течением времени (поисковые), и изменение концентрации свободного С5 и общей концентрации С5 с течением времени.PK/PD scores were as follows: change in serum concentration of ALXN1210 and eculizumab over time, change in hemolytic activity in cRBC over time (exploratory), and change in free C5 and total C5 over time.

(ii) Статистические способы и запланированные анализы.(ii) Statistical Methods and Scheduled Analyzes.

Все собранные данные представляли в табличных обобщениях. Все данные, так же как любые исходы, выведенные из данных, представлены в подробных перечнях данных. Представлены также графические представления, когда это целесообразно. Все анализы проводили с использованием выпуска SAS®, версии 9.4 или выше (SAS Institute Inc., Cary, NC, USA) или другого проверенного статистического программного обеспечения. Непрерывные переменные суммировали с использованием описательной статистики, включая количество наблюдений и среднее, стандартное отклонение, медианные, минимальные и максимальные значения. Категориальные переменные суммировали посредством значений частоты и процента пациентов. Все проведенные статистические тесты были основаны на 2-стороннем 5% уровне значимости, если не указано иное. Исключения, все без исключения, документировали в списках пациентов.All collected data were presented in tabular summaries. All data, as well as any outcomes inferred from the data, are presented in detailed data sheets. Graphical representations are also provided where appropriate. All analyzes were performed using SAS® Release 9.4 or later (SAS Institute Inc., Cary, NC, USA) or other validated statistical software. Continuous variables were summarized using descriptive statistics, including number of observations and mean, standard deviation, median, minimum and maximum values. Categorical variables were summarized by frequency and percentage of patients. All statistical tests performed were based on a 2-tailed 5% significance level unless otherwise noted. Exceptions, without exception, were documented in the patient lists.

Детали статистических анализов, описанных ниже, указывали в отдельном Плане статистического анализа (SAP) до закрытия доступа к базе данных и ее анализа. Любое изменение способов анализа данных, описанных в протоколе, требовало улучшения, только если оно изменяло первичные или ключевые вторичные цели, или проведение исследования. Любое другое изменение способов анализа данных, описанных в протоколе или SAP, и обоснование для осуществления изменения, описано в отчете о клиническом исследовании (CSR). Дополнительные поисковые анализы данных проводили, как считали необходимым.The details of the statistical analyzes described below were specified in a separate Statistical Analysis Plan (SAP) prior to the database being closed and analyzed. Any change to the data analysis methods described in the protocol required improvement only if it changed the primary or key secondary objectives, or the conduct of the study. Any other change to the data analysis methods described in the protocol or SAP, and the rationale for making the change, is described in the Clinical Study Report (CSR). Additional exploratory data analyzes were performed as deemed necessary.

CSR получали на основании данных эффективности, безопасности, PK и PD, и иммуногенности, когда все пациенты, оставшиеся в исследовании, завершили 26-недельный период рандомизированного лечения. Конечный CSR для обобщения данных длительной эффективности, безопасности, PK и PD, и иммуногенности получали по завершении исследования.CSR was generated based on efficacy, safety, PK and PD, and immunogenicity data when all patients remaining in the study completed the 26 week randomized treatment period. The final CSR to summarize data on long-term efficacy, safety, PK and PD, and immunogenicity was obtained at the end of the study.

195 пациентов случайным образом регистрировали в соотношении 1:1 для продолжения введения экулизумаба (N=98) или для перевода на ALXN1210 (N=97) для обеспечения по меньшей мере 172 подлежащих оценке пациентов (принимая частоту отсева не более 10%). Оценка размера выборки была основана на дизайне не меньшей эффективности, сравнивающем пациентов, подвергнутых лечению с использованием ALXN1210, с пациентами, подвергнутыми лечению с использованием экулизумаба.195 patients were randomly enrolled in a 1:1 ratio to continue eculizumab (N=98) or to switch to ALXN1210 (N=97) to ensure at least 172 eligible patients (assuming a dropout rate of no more than 10%). The sample size estimate was based on a non-inferiority design comparing ALXN1210-treated patients with eculizumab-treated patients.

Первичную конечную точку гемолиза, как измерено напрямую по LDH-PCHG от исходной точки до суток 183, использовали для оценки не меньшей эффективности.The primary endpoint of hemolysis, as measured directly by LDH-PCHG from baseline to day 183, was used to assess non-inferiority.

Таблица 39Table 39

Обобщение параметров, используемых для определения размера выборкиGeneralization of the parameters used to determine the sample size

Параметры Options Процент изменения уровня LDH Percent change in LDH level Мощность Power 90% 90% Ошибка I типа Type I error 1-сторонняя 0,025 1-sided 0.025 Предел не меньшей эффективности Limit of no less efficiency 0,15 0.15 Соотношение распределения distribution ratio 1:1 1:1 Стандартное отклонение для ответа экулизумаба/АЬХМ!210 Standard deviation for eculizumab/ALXM!210 response 0,30/0,30 0.30/0.30 Предполагаемое различие в способах лечения Alleged difference in treatments 0 0 Оцененный размер выборки (SS) Estimated Sample Size (SS) 172 172 Скорректированный SS для 10% отсева Adjusted SS for 10% dropout 192 192

Примечание: Пакет программного обеспечения: Hintze, J. (2011). PASS 11. NCSS, LLC. Kaysville, Utah, US. www.ncss.com.Note: Software package: Hintze, J. (2011). PASS 11. NCSS, LLC. Kaysville, Utah, US. www.ncss.com.

Анализы эффективности проводили для полной популяции для анализа (FAS). Анализы первичных конечных точек эффективности, так же как анализы ключевых вторичных конечных точек, проводили для популяции анализа по протоколу (РР). FAS представляла собой первичную популяцию для всех анализов эффективности. FAS включала всех пациентов, которым вводили по меньшей мере 1 дозуEfficacy analyzes were performed on the complete analysis population (FAS). Primary efficacy endpoint analyzes, as well as key secondary endpoint analyzes, were performed on the per-protocol (PP) analysis population. FAS was the primary population for all efficacy analyses. FAS included all patients who received at least 1 dose

- 96 043233- 96 043233

ALXN1210 или экулизумаба.ALXN1210 or eculizumab.

Популяция РР, окончательно оформленная до закрытия доступа к базе данных, состояла из пациентов FAS, удовлетворявших всем из следующих критериев:The RR population finalized prior to database closure consisted of FAS patients who met all of the following criteria:

Не пропускали доз ALXN1210 или пропускали не более 1 дозы экулизумаба во время 26недельного периода рандомизированного лечения.Missed no doses of ALXN1210 or missed no more than 1 dose of eculizumab during the 26-week randomized treatment period.

Удовлетворяли критериям включения #2, 3 и 4.Met inclusion criteria #2, 3 and 4.

Не удовлетворяли критериям исключения #1, 2, 3, 4 или 5.Did not meet exclusion criteria #1, 2, 3, 4, or 5.

Никогда не подвергались неправильному рандомизированному лечению.Never subjected to incorrect randomized treatment.

Следовали указанному в протоколе руководству по трансфузии.The transfusion guidelines specified in the protocol were followed.

Анализы безопасности проводили для популяции безопасности, определенной как все пациенты, которым вводили по меньшей мере 1 дозу ALXN1210 или экулизумаба. Анализы фармакокинетики и PD проводили для всех пациентов, которым вводили по меньшей мере 1 дозу исследуемого лекарственного средства, и которые имели поддающиеся оценке данные PK и PD. Демографические и исходные характеристики пациентов, включая медицинский анамнез и трансфузии в анамнезе, суммировали по группе лечения и в совокупности для популяций FAS и безопасности. Количество инфузий, проведенных для пациента, представляли в форме таблицы по группе лечения для популяций FAS и безопасности.Safety analyzes were performed on a safety population defined as all patients who received at least 1 dose of ALXN1210 or eculizumab. Pharmacokinetic and PD analyzes were performed on all patients treated with at least 1 dose of study drug and who had measurable PK and PD data. Patient demographics and baseline characteristics, including medical and transfusion history, were summarized by treatment group and pooled for FAS and safety populations. The number of infusions administered to a patient was tabulated by treatment group for FAS and safety populations.

Первичной конечной точкой эффективности являлось различие между группами лечения в LDHPCHG от исходной точки до суток 183. Исходную точку определяли как среднее для всех оценок, анализированных в центральной лаборатории, до первого введения исследуемого лекарственного средства.The primary efficacy endpoint was the difference between treatment groups in LDHPCHG from baseline to day 183. Baseline was defined as the mean of all scores analyzed in the central laboratory prior to the first administration of study drug.

Процент изменения LDH анализировали с использованием модели смешанных эффектов для повторных измерений (MMRM) с фиксированными, категориальными эффектами лечения, осмотром в рамках исследования и взаимодействием осмотра в рамках исследования с группой лечения, так же как с непрерывной, фиксированной ковариацией исходной LDH и с показателем стратификационной рандомизации для трансфузий pRBC в анамнезе (да/нет в пределах 12 месяцев до суток 1). Аппроксимацию Кенварда-Роджера использовали для оценки степеней свободы знаменателя. Рассчитывали различие в LDHPCHG между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба, вместе с двусторонним 95% CI.Percent change in LDH was analyzed using a repeated measures mixed-effects model (MMRM) with fixed, categorical treatment effects, study visit, and study visit interaction with treatment group, as well as a continuous, fixed covariance of baseline LDH, and a stratification score. history of randomization for pRBC transfusions (yes/no within 12 months to day 1). The Kenward-Roger approximation was used to estimate the degrees of freedom of the denominator. The difference in LDHPCHG between the ALXN1210 and eculizumab treatment groups was calculated, along with a two-sided 95% CI.

Если верхняя граница 95% CI для различия (ALXN1210-экулизумаб) составляла менее NIM 15%, тогда заключали, что лечение ALXN1210 имеет не меньшую эффективность, по сравнению с экулизумабом. Если получена не меньшая эффективность, и наблюдали больший эффект для ALXN1210, тогда оценивали превосходство с использованием двустороннего 5% критерия.If the upper limit of the 95% CI for difference (ALXN1210-eculizumab) was less than 15% NIM, then ALXN1210 treatment was concluded to be non-inferior to eculizumab. If no less efficacy was obtained and a greater effect was observed for ALXN1210, then superiority was assessed using a two-tailed 5% test.

Ключевые вторичные конечные точки эффективности долю пациентов с резким гемолизом, изменение, по сравнению с исходной точкой, по шкале FACIT-Утомляемости, долю пациентов, не требовавших трансфузии, и долю пациентов со стабилизированным гемоглобином, суммировали по группе лечения. Процент пациентов с резким гемолизом рассчитывали для обеих групп лечения ALXN1210 и экулизумаба. Различие в проценте пациентов с резким гемолизом в 2 группах лечения рассчитывали, вместе с 95% CI для различия. 95% CI для различия между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба рассчитывали с использованием способа определения доверительного интервала Ньюкомба. Такой же способ использовали для исключения трансфузий и стабилизированного гемоглобина. Исключение трансфузий получали только для тех пациентов, которых не подвергали трансфузии, и которые не соответствовали указанному в протоколе руководству для трансфузии. Для изменения, по сравнению с исходной точкой, по шкале FACIT-Утомляемости, такой же способ использовали для первичной конечной точки.The key secondary efficacy endpoints were the proportion of patients with acute hemolysis, change from baseline in FACIT-Fatigue, the proportion of patients not requiring transfusion, and the proportion of patients with stabilized hemoglobin, summarized by treatment group. The percentage of patients with acute hemolysis was calculated for both ALXN1210 and eculizumab treatment groups. The difference in the percentage of patients with acute hemolysis in the 2 treatment groups was calculated, together with a 95% CI for the difference. The 95% CI for the difference between the ALXN1210 and eculizumab treatment groups was calculated using the Newcomb CI method. The same method was used to exclude transfusions and stabilized hemoglobin. Transfusion exclusions were granted only for those patients who were not transfused and who did not comply with the transfusion guidelines specified in the protocol. For change from baseline on the FACIT-Fatigue scale, the same method was used for the primary endpoint.

Эти ключевые вторичные конечные точки тестировали в иерархическом порядке, при условии, что не меньшая эффективность заявлена для первичной конечной точки. Если не меньшая эффективность получена для ключевой вторичной конечной точки и наблюдали больший эффект для ALXN1210, тогда оценивали превосходство с использованием 2-стороннего критерия 0,05 для каждого параметра.These key secondary endpoints were tested in a hierarchical order, provided no lesser performance was claimed for the primary endpoint. If non-inferiority was obtained for the key secondary endpoint and a greater effect was observed for ALXN1210, then superiority was assessed using a 2-tailed test of 0.05 for each parameter.

При проведении анализов ключевых вторичных конечных точек эффективности, использовали способ замкнутого тестирования; отсутствие значимости теста предотвращало анализ последующих тестов. Оценки и CI рассчитывали для всех ключевых вторичных конечных точек эффективности, независимо от того, предотвращало ли отсутствие значимости теста анализ последующих тестов.When conducting analyzes of key secondary efficacy endpoints, a closed-loop testing method was used; the lack of test significance prevented analysis of subsequent tests. Scores and CIs were calculated for all key secondary efficacy endpoints, regardless of whether the lack of test significance prevented analysis of subsequent tests.

1. Если верхняя граница 95% CI для различия между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба в доле пациентов с резким гемолизом составляла менее NIM 20%, тогда заявляли, что ALXN1210 не уступает по этому параметру, и тестировали следующий параметр.1. If the upper limit of 95% CI for the difference between ALXN1210 and eculizumab treatment groups in the proportion of patients with acute hemolysis was less than NIM 20%, then ALXN1210 was declared non-inferior in this parameter, and the next parameter was tested.

2. Если нижняя граница 95% CI для различия между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба в изменении, по сравнению с исходным, по шкале FACIT-Утомляемости превышала NIM -3, тогда заявляли, что ALXN1210 не уступает по этому параметру, и тестировали следующий параметр.2. If the lower limit of 95% CI for the difference between ALXN1210 and eculizumab treatment groups in change from baseline on the FACIT-Fatigue scale was greater than NIM -3, then ALXN1210 was declared non-inferior in this parameter and the next parameter was tested.

3. Если нижняя граница 95% CI для различия между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба для ТА превышала NIM -20%, тогда заявляли, что ALXN1210 не уступает экулизумабу, и тестировали следующий параметр.3. If the lower limit of 95% CI for the difference between ALXN1210 and eculizumab treatment groups for TA was above NIM -20%, then ALXN1210 was declared non-inferior to eculizumab and the next parameter was tested.

4. Если нижняя граница 95% CI для различия между группами лечения ALXN1210 и экулизумаба в доле пациентов со стабилизированным гемоглобином превышала NIM -20%, тогда заявляли, что ALXN1210 не уступает по этому параметру.4. If the lower limit of 95% CI for the difference between the ALXN1210 and eculizumab treatment groups in the proportion of patients with stabilized hemoglobin exceeded the NIM of -20%, then ALXN1210 was said to be non-inferior in this parameter.

Общее количество единиц pRBC, введенных посредством трансфузии во время лечения, и количе- 97 043233 ство (%) пациентов с LDH в пределах нормального диапазона при каждом осмотре в рамках исследования рассчитывали для обеих групп лечения ALXN1210 и экулизумаба. Изменения от исходной точки в EORTC-QLQ-C30 суммировали по группе лечения в исходной точке и при осмотрах в рамках исследования где эти оценки собирали. Сдвиги от исходной точки в клинических проявлениях PNH суммировали по группе лечения и при осмотрах в рамках исследования, где эти оценки собирали. Количество любых вызванных лечением MAVE (n) и количество пациентов с событиями (n, %) отображали по группе лечения.The total number of pRBC units administered by transfusion during treatment and the number (%) of LDH patients within the normal range at each study visit were calculated for both ALXN1210 and eculizumab treatment arms. Changes from baseline in EORTC-QLQ-C30 were summarized by treatment group at baseline and at the study visits where these scores were collected. Changes from baseline in the clinical manifestations of PNH were summarized by treatment group and at the study visits where these scores were collected. The number of any treatment-induced MAVE (n) and the number of patients with events (n, %) were displayed by treatment group.

Все анализы безопасности проводили для популяции безопасности, определенной как все пациенты, которым вводили по меньшей мере 1 дозу ALXN1210 или экулизумаба. Результаты для безопасности регистрировали по группе лечения.All safety analyzes were performed on the safety population, defined as all patients who received at least 1 dose of ALXN1210 or eculizumab. Safety results were recorded by treatment group.

Следующие определения использовали для АЕ:The following definitions were used for AE:

Неблагоприятные события до лечения: любое АЕ, которое началось после предоставления информированного согласия, но до первой инфузии исследуемого лекарственного средства.Pre-Treatment Adverse Events: Any AE that began after informed consent was given but before the first infusion of study drug.

Вызванное лечением неблагоприятное событие (ТЕАЕ): любое АЕ, которое началось во время или после первой инфузии исследуемого лекарственного средства.Treatment-induced adverse event (TEAE): Any AE that began during or after the first infusion of study drug.

Встречаемость ТЕАЕ, ТЕАЕ, приводящих к прекращению исследования, ТЕАЕ, приводящих к прекращению введения исследуемого лекарственного средства, связанных с введением лекарственного средства ТЕАЕ, ТЕАЕ во время введения исследуемого лекарственного средства, тяжелых ТЕАЕ и SAE суммировали. Все АЕ кодировали с использованием MedDRA версии 18 или выше и суммировали по классу системы органов (SOC) и РТ.The incidence of TEAE, TEAE leading to study discontinuation, TEAE leading to study drug discontinuation, drug-related TEAE, TEAE during study drug administration, severe TEAE, and SAE were summarized. All AEs were coded using MedDRA version 18 or higher and summarized by organ system class (SOC) and PT.

Неблагоприятные изменения от исходной точки в обнаружениях при физическом осмотре классифицировали как АЕ и анализировали соответственно. Жизненно важные функции суммировали описательно в исходной точке и во временных точках после исходной, и по изменениям от исходной точки по группе лечения.Adverse changes from baseline in physical examination findings were classified as AEs and analyzed accordingly. Vital signs were summarized descriptively at baseline and time points after baseline, and by change from baseline across the treatment group.

Наблюдаемые значения и изменения от исходной точки для клинической химии, гематологии и исследования мочи суммировали описательно в исходной точке и в каждой временной точке после исходной. Для лабораторных результатов, которые можно классифицировать как нормальные, низкие или высокие, на основании нормального диапазона значений, сдвиги от исходных в классификации суммировали для всех осмотров в рамках исследования.Observed values and changes from baseline for clinical chemistry, hematology, and urinalysis were summarized descriptively at baseline and at each time point after baseline. For laboratory results that can be classified as normal, low, or high, based on the normal range of values, shifts from baseline in classification were summed for all examinations within the study.

Получали списки данных для параметров ЭКГ по пациентам. Изменения от исходной точки в интервалах электрокардиограммы (PR, RR, QT и QTcF) представляли по группе лечения. Интервал QT корректировали по частоте сердечных сокращений с использованием формулы Фридерика (QTcF).Received data lists for ECG parameters by patient. Changes from baseline in electrocardiogram intervals (PR, RR, QT and QTcF) were presented by treatment group. The QT interval was corrected for heart rate using the Friederick formula (QTcF).

Обнаружения аномальной иммуногенности, включая встречаемость и титры ADA против ALXN1210 или экулизумаба, обобщали в табличном формате по группе лечения. Можно анализировать долю пациентов, когда-либо положительных, и долю пациентов, всегда отрицательных.Abnormal immunogenicity findings, including incidence and titers of ADA against ALXN1210 or eculizumab, were summarized in a tabular format by treatment group. One can analyze the proportion of patients ever positive and the proportion of patients always negative.

Индивидуальные данные по концентрации в сыворотке для всех пациентов, которым вводили по меньшей мере 1 дозу исследуемого лекарственного средства (т.е. ALXN1210 или экулизумаба), и которые имели поддающиеся оценке данные PK, использовали для выведения параметров PK для ALXN1210 и экулизумаба.Individual serum concentration data for all patients treated with at least 1 dose of study drug (i.e., ALXN1210 or eculizumab) and who had measurable PK data were used to derive PK parameters for ALXN1210 and eculizumab.

Строили графики профилей средней концентрации в сыворотке в зависимости от времени. Можно получать также графики профилей концентрации в сыворотке в зависимости от времени для индивидуальных пациентов. Фактическое время введения доз и отбора образцов использовали для всех расчетов. Показатели описательной статистики рассчитывали для данных концентрации в сыворотке в каждой временной точке отбора образцов, по необходимости. Оценку популяции по PK можно рассматривать с использованием данных из этого исследования или в комбинации с данными из других исследований.Build graphs of profiles of the average concentration in serum depending on time. Serum concentration profiles versus time for individual patients can also be plotted. The actual timing of dosing and sampling was used for all calculations. Descriptive statistics were calculated for serum concentration data at each sampling time point, as appropriate. Population PK estimates can be considered using data from this study or in combination with data from other studies.

Описательную статистику представляли для всех конечных точек PD ALXN1210 и экулизумаба в каждой временной точке отбора образцов. Эффекты PD ALXN1210 и экулизумаба, введенных IV, оценивали посредством оценки абсолютных значений и изменений, и процента изменения от исходной точки для общей концентрации С5 в сыворотке и концентрации свободного С5 в сыворотке, и гемолиза cRBC с течением времени, по необходимости. Оценки взаимосвязей PK/PD ALXN1210 можно исследовать с использованием данных из этого исследования или в комбинации с данными из других исследований.Descriptive statistics were presented for all ALXN1210 and eculizumab PD endpoints at each sampling time point. The effects of PD of ALXN1210 and IV eculizumab were assessed by evaluating absolute values and changes, and percent change from baseline for total serum C5 and free C5 serum concentrations, and cRBC hemolysis over time, as appropriate. PK/PD association estimates of ALXN1210 can be explored using data from this study or in combination with data from other studies.

Если оценка на сутки 1 отсутствовала, оценку при скрининге использовали в качестве исходной оценки. Манипуляции с отсутствующими данными для инструментов QoL проводили, как указано в инструкциях для каждого инструмента.If there was no score on day 1, the screening score was used as the baseline score. Manipulations with missing data for the QoL tools were performed as indicated in the instructions for each tool.

Пример 5.Example 5

Результаты рандомизированного, открытого исследования фазы 3, с контролем по активному препарату, для ALXN1210, по сравнению с экулизумабом у взрослых пациентов с пароксизмальной ночной гемоглобинурией (PNH), ранее подвергаемых лечению с использованием экулизумаба.Results of a randomized, open-label, phase 3, active drug-controlled study of ALXN1210 versus eculizumab in adult patients with paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH) previously treated with eculizumab.

Ниже приведено обобщение данных, полученных для текущего открытого клинического исследования фазы 3, проведенного в соответствии с протоколом, описанным выше в примере 4. Обобщение результатов для эффективности и безопасности представлено ниже.The following is a summary of the data obtained from the current phase 3 open label clinical trial conducted according to the protocol described in Example 4 above. A summary of the results for efficacy and safety is presented below.

1. Обобщение исследования.1. Generalization of the study.

- 98 043233- 98 043233

Это клиническое исследование фазы 3 для человека представляло собой открытое, рандомизированное, многоцентровое исследование, с контролем по активному препарату, проведенное для оценки безопасности и эффективности ALXN1210 (также известного как Ultomiris™, антитело BNJ441 или равулизумаб), по сравнению с экулизумабом (Soliris®), введенного посредством внутривенной (IV) инфузии взрослым пациентам с PNH, которых подвергали лечению с использованием экулизумаба в течение по меньшей мере 6 месяцев. В исследовании зарегистрировано всего 195 пациентов. Всего 191 пациент завершил исследование, и 186 из этих пациентов включены в этот анализ по протоколу. Только для 4 субъектов прекращено исследование в ходе исследования (1 из группы ALXN1210 и 3 из группы экулизумаба).This Phase 3 human clinical trial was an open-label, randomised, multicentre, active drug-controlled study designed to evaluate the safety and efficacy of ALXN1210 (also known as Ultomiris™, BNJ441 antibody, or ravulizumab) versus eculizumab (Soliris®) administered via intravenous (IV) infusion to adult patients with PNH who have been treated with eculizumab for at least 6 months. The study enrolled a total of 195 patients. A total of 191 patients completed the study, and 186 of these patients are included in this per-protocol analysis. Only 4 subjects discontinued the study during the course of the study (1 from the ALXN1210 group and 3 from the eculizumab group).

Это исследование фазы 3 достигло своей первичной цели и показало, что ALXN1210 (равулизумаб) не уступал экулизумабу. Конкретно, в исследовании достигнуты предварительно назначенные пределы не меньшей эффективности (NIM) для процента изменения LDH (LDH-PCHG) от исходной точки, с значениями, лучшими, чем 15% пределы, требуемые FDA, и как указано в протоколе, но не совсем достигнуто преимущество в этом исследовании (р<0,0583). Кроме того, для всех 4 ключевых вторичных конечных точек показано преимущество ALXN1210 и показана не меньшая эффективность, по сравнению с экулизумабом. Для резкого гемолиза (ВТН) также показана количественная тенденция к преимуществу ALXN1210, по сравнению с экулизумабом, с 0% против 5,1% соответственно. Фактически, никакие пациенты с введением ALXN1210 не испытывали ВТН, по сравнению с 5 для экулизумаба (1 пациент с экулизумабом имел 3 события ВТН). Важно, что анализ чувствительности показал надежные результаты для всех конечных точек эффективности. Данные представлены в прилагаемых фигурах и таблицах, и их более полно обсуждают ниже.This Phase 3 study achieved its primary goal of showing that ALXN1210 (ravulizumab) was non-inferior to eculizumab. Specifically, the study achieved the pre-assigned limits of non-inferiority (NIM) for percent change in LDH (LDH-PCHG) from baseline, with values better than the 15% limits required by the FDA and as specified in the protocol, but not well achieved. advantage in this study (p<0.0583). In addition, all 4 key secondary endpoints were shown to be superior to ALXN1210 and showed non-inferiority compared to eculizumab. For abrupt hemolysis (STH), a quantitative trend towards the advantage of ALXN1210, compared with eculizumab, was also shown, with 0% vs. 5.1%, respectively. In fact, no patients treated with ALXN1210 experienced VTN, compared with 5 for eculizumab (1 eculizumab patient had 3 VTN events). Importantly, the sensitivity analysis showed reliable results for all efficacy endpoints. The data are presented in the accompanying figures and tables and are discussed more fully below.

Дизайн исследования не меньшей эффективности, сравнивающего ALXN1210 и экулизумаб, показан на фиг. 25. В исследовании сравнивали индивидуализированную схему дозирования на основании массы для ALXN1210 с существующей одобренной схемой дозирования для экулизумаба при PNH в попытке показать не меньшую эффективность у пациентов с PNH, которым вводили экулизумаб в течение по меньшей мере 6 месяцев до начала этого исследования. Доза, выбранная для ALXN1210, была основана на массе и включала нагрузочную дозу (2400 мг для пациентов >40 кг - <60 кг, 2700 мг для пациентов >60 кг - <100 кг, 3000 мг для пациентов >100 кг) на сутки 1, с последующими поддерживающими дозами ALXN1210 (3000 мг для пациентов >40 кг -<60 кг, 3300 мг для пациентов >60 - <100 кг, 3600 мг для пациентов >100 кг) на сутки 15 и каждые 8 недель после этого. См. фиг. 25. В отличие от этого, доза экулизумаба включает поддерживающую дозу 900 мг, вводимых IV на сутки 1 и каждые 2 недели после этого. См. фиг. 25. После завершения исследования, субъектов в обеих группах ALXN1210 и экулизумаба перевели в период расширения, как описано в примере 4. Во время периода расширения, в группе ALXN1210 продолжали введение ALXN1210 каждые 8 недель. В группе экулизумаба вводили нагрузочную дозу ALXN1210 (2400 мг для пациентов >40 кг - <60 кг, 2700 мг для пациентов >60 кг - <100 кг, 3000 мг для пациентов >100 кг) на сутки 183, с последующими поддерживающими дозами ALXN1210 (3000 мг для пациентов >40 кг - <60 кг, 3300 мг для пациентов >60 - <100 кг, 3600 мг для пациентов >100 кг) на сутки 197 и каждые 8 недель после этого. Полная схема дозирования для обеих групп ALXN1210 и экулизумаба показана на фиг. 26.The non-inferiority study design comparing ALXN1210 and eculizumab is shown in FIG. 25. The study compared an individualized weight-based dosing regimen for ALXN1210 with an existing approved dosing regimen for eculizumab for PNH in an attempt to demonstrate non-inferiority in patients with PNH who had been administered eculizumab for at least 6 months prior to the start of this study. The dose selected for ALXN1210 was based on weight and included a loading dose (2400 mg for patients >40 kg - <60 kg, 2700 mg for patients >60 kg - <100 kg, 3000 mg for patients >100 kg) on Day 1 , followed by maintenance doses of ALXN1210 (3000 mg for patients >40 kg - <60 kg, 3300 mg for patients >60 - <100 kg, 3600 mg for patients >100 kg) on Day 15 and every 8 weeks thereafter. See fig. 25. In contrast, the dose of eculizumab includes a maintenance dose of 900 mg given IV on day 1 and every 2 weeks thereafter. See fig. 25. After completion of the study, subjects in both the ALXN1210 and eculizumab groups entered an expansion period as described in Example 4. During the expansion period, the ALXN1210 group continued to receive ALXN1210 every 8 weeks. In the eculizumab group, a loading dose of ALXN1210 (2400 mg for patients >40 kg - <60 kg, 2700 mg for patients >60 kg - <100 kg, 3000 mg for patients >100 kg) was administered on day 183, followed by maintenance doses of ALXN1210 ( 3000 mg for patients >40 kg - <60 kg, 3300 mg for patients >60 - <100 kg, 3600 mg for patients >100 kg) on Day 197 and every 8 weeks thereafter. The complete dosing regimen for both ALXN1210 and eculizumab groups is shown in FIG. 26.

В исследовании зарегистрировано больше пациентов, чем планировали исходно. Конкретно, 195 пациентов, зарегистрированы в исследовании и рандомизированы либо в группу ALXN1210, либо в группу экулизумаба (см. фиг. 27). Всего 13 субъектов не прошли отбор при скрининге. Из 195 пациентов, подлежащих включению в 26-недельный период лечения и его завершению, 191 переведены в текущее расширенное исследование (см. фиг. 27). Исходные характеристики и демографические данные для исследуемой популяции показаны на фиг. 28. Исходные характеристики заболевания показаны на фиг. 29.The study enrolled more patients than originally planned. Specifically, 195 patients were enrolled in the study and randomized to either ALXN1210 or eculizumab (see FIG. 27). A total of 13 subjects were not screened. Of the 195 patients to be included in the 26-week treatment period and completed, 191 were transferred to the current expansion study (see Fig. 27). Baseline characteristics and demographics for the study population are shown in FIG. 28. Baseline disease characteristics are shown in FIG. 29.

Из 197 рандомизированных пациентов, 195 подвергнутых лечению пациентов (97 пациентов в группе ALXN1210 и 98 пациентов в группе экулизумаба) включены в популяции FAS и безопасности, как показано ниже в табл. 40.Of the 197 randomized patients, 195 treated patients (97 patients in the ALXN1210 arm and 98 patients in the eculizumab arm) were included in the FAS and safety populations, as shown in Table 1 below. 40.

- 99 043233- 99 043233

Таблица 40Table 40

Популяции для анализа данных (все рандомизированные пациенты)Populations for data analysis (all randomized patients)

ALXN1210, η (%) ALXN1210, η (%) Экулизумаб, п(%) Eculizumab, n(%) Всего, η (%) Total, η (%) Количество рандомизированных пациентов Number of randomized patients 98(100) 98(100) 99 (100) 99 (100) 197 (100) 197 (100) Количество пациентов в FAS Number of patients in FAS 97 (99,0) 97 (99.0) 98 (99,0) 98 (99.0) 195 (99,0) 195 (99.0) Количество пациентов, исключенных из FAS Number of patients excluded from FAS 1 (1,0) 1 (1.0) 1 (1,0) 1 (1.0) 2(1,0) 2(1.0) Количество пациентов в популяции РР Number of patients in the RR population 93 (94,9) 93 (94.9) 93 (93,9) 93 (93.9) 186 (94,4) 186 (94.4) Количество пациентов, исключенных из популяции РР Number of patients excluded from the RR population 5(5,1) 5(5.1) 6(6,1) 6(6.1) И (5,6) And (5,6) Количество пациентов в популяции безопасности Number of patients in the safety population 97 (99,0) 97 (99.0) 98 (99,0) 98 (99.0) 195 (99,0) 195 (99.0) Количество пациентов, исключенных из популяции безопасности Number of patients excluded from the safety population 1 (1,0) 1 (1.0) 1 (1,0) 1 (1.0) 2(1,0) 2(1.0) Количество пациентов в популяции для анализа РК Number of patients in the population for PK analysis 97 (99,0) 97 (99.0) 98 (99,0) 98 (99.0) 195 (99,0) 195 (99.0) Количество пациентов, исключенных из популяции для анализа РК Number of patients excluded from the population for PK analysis 1 (1,0) 1 (1.0) 1 (1,0) 1 (1.0) 2(1,0) 2(1.0)

Сокращения: РА8=полная популяция для анализа; РР=по протоколу.Abbreviations: PA8=complete population for analysis; PP = according to the protocol.

Одиннадцать пациентов исключены из популяции РР (ALXN1210: п=5, экулизумаб, п=6). Ниже приведены причины исключения. Двух пациентов рандомизировали, но не подвергали лечению из-за исключений пациентов до первой дозы (см. табл. 41). Определили, что два пациента в группе ALXN1210 не удовлетворяли критериям лечения с использованием экулизумаба, в соответствии с заявленной рекомендацией дозирования при PNH (экулизумаб каждые 14±2 суток) в пределах 6 месяцев до суток 1, поскольку некоторые из доз экулизумаба вводили вне окна±2 суток. Определили, что два пациента в группе экулизумаба имели уровень LDH > 2 х ULN в пределах 6 месяцев до суток 1. Пять пациентов (ALXN1210: п=2, экулизумаб: п=3) соответствовали указанным в протоколе критериям для трансфузии pRBC (гемоглобин < 7 г/дл), но их не подвергали трансфузии на это время или в любое другое время во время периода первичной оценки. Несмотря на то, что другие пациенты соответствовали критериям для трансфузии при конкретном осмотре, но их не подвергали трансфузии, эти пациенты включены в популяцию РР, поскольку их подвергали по меньшей мере 1 трансфузии в соответствии с критериями для трансфузии.Eleven patients were excluded from the RR population (ALXN1210: n=5, eculizumab, n=6). Below are the reasons for the exception. Two patients were randomized but not treated due to patient exclusions prior to the first dose (see Table 41). Two patients in the ALXN1210 arm were determined not to have met eculizumab treatment criteria as stated in the PNH dosing recommendation (eculizumab every 14±2 days) within 6 months to day 1 because some of the eculizumab doses were administered outside the ±2 window days. Two patients in the eculizumab arm were determined to have an LDH level >2 x ULN within 6 months to day 1. Five patients (ALXN1210: n=2, eculizumab: n=3) met the protocol-specified criteria for pRBC transfusion (hemoglobin < 7 g/dl), but they were not transfused at this time or at any other time during the initial evaluation period. Although other patients were eligible for transfusion at a particular examination but did not receive a transfusion, these patients are included in the PP population because they received at least 1 transfusion according to the criteria for transfusion.

Три различия в фактической стратификации на время рандомизации, по сравнению с наблюдаемой стратификацией, для трансфузий в анамнезе, присутствовали в этом исследовании, как указано в табл. 41. Из 24 пациентов, стратифицированных по трансфузии в анамнезе Да, 1 пациент, как определено, не имел трансфузий в анамнезе. Из 173 пациентов, стратифицированных по трансфузии в анамнезе Нет, 2 пациента имели предшествующие трансфузии в анамнезе.Three differences in actual stratification at time of randomization, compared with observed stratification, for history of transfusions, were present in this study, as indicated in Table 1. 41. Of 24 patients stratified by transfusion history Yes, 1 patient was determined to have no history of transfusion. Of 173 patients stratified by history of transfusion No, 2 patients had a history of previous transfusions.

Таблица 41Table 41

Стратификационные группы при рандомизации и наблюдении (все рандомизированные пациенты)Stratification groups at randomization and observation (all randomized patients)

Стратификационны е группы при рандомизации Stratification groups for randomization Наблюдаемые стратификационн ые группы Observed stratification groups ALXN1210 (Ν=98) ALXN1210 (Ν=98) Экулизумаб (Ν=99) Eculizumab (N=99) Всего (Ν=197) Total (Ν=197) Трансфузии в анамнезе, η (%) History of transfusions, η (%) Да Yes Да Yes 12 (12,2) 12 (12.2) 11(11,1) 11(11.1) 23(11,7) 23(11.7) Да Yes Нет No 0 0 I (1,0) I (1.0) 1 (0,5) 1 (0.5) Нет No Да Yes I (1,0) I(1.0) I (1,0) I (1.0) 2(1,0) 2(1.0) Нет No Нет No 85 (86,7) 85 (86.7) 86 (86,9) 86 (86.9) 171 (86,8) 171 (86.8)

Примечание: Исходную точку определяли как последнее не отсутствующее значение до первой дозы исследуемого лекарственного средства. ULN для LDH составляет 246 ед./л.Note: Baseline was defined as the last non-missing value prior to the first dose of study drug. The ULN for LDH is 246 U/L.

В исследуемой популяции пациентов со стабильным заболеванием, только 12,8% имели трансфузии pRBC в анамнезе в пределах года до первой дозы исследуемого лекарственного средства, как показано в табл. 42. Среднее количество трансфузий в пределах 1 года от первой дозы было выше в группе ALXN1210, чем в группе экулизумаба, так же как среднее количество единиц, введенных посредством трансфузии.In the study population of patients with stable disease, only 12.8% had a history of pRBC transfusions within a year prior to the first dose of study drug, as shown in Table 1. 42. The mean number of transfusions within 1 year of the first dose was higher in the ALXN1210 group than in the eculizumab group, as was the mean number of units administered via transfusion.

Это различие можно приписать 2 пациентам с ALXN1210 с тяжелой зависимостью от трансфузий.This difference can be attributed to 2 ALXN1210 patients with severe transfusion dependence.

- 100043233- 100043233

Таблица 42Table 42

Трансфузии эритроцитов в пределах 12 месяцев до первой дозы (полная , популяция для анализа)RBC transfusions within 12 months prior to first dose (total, analysis population)

Категория переменной Variable category ALXN1210 (Ν=97) ALXN1210 (Ν=97) Экулизумаб (Ν=98) Eculizumab (N=98) Всего (Ν=195) Total (Ν=195) Количество пациентов с трансфузиями pRBC/цельной крови в пределах 1 года до первой дозы, η (%) Number of patients with pRBC/whole blood transfusions within 1 year prior to first dose, η (%) 13 (13,4) 13 (13.4) 12(12,2) 12(12.2) 25 (12,8) 25 (12.8) Трансфузий pRBC/цельной крови в пределах 1 года до первой дозы pRBC/whole blood transfusions within 1 year prior to first dose Всего Total 64 64 30 thirty 94 94 Среднее (SD) Average (SD) 4,9 (5,51) 4.9 (5.51) 2,5 (2,32) 2.5 (2.32) 3,8 (4,38) 3.8 (4.38) Медиана Median 3,0 3.0 1,5 1.5 2,0 2.0 Мин, макс Min, max 1, 17 1, 17 1,8 1.8 1, 17 1, 17 Единиц pRBC/цельной крови, введенных посредством трансфузии в пределах 1 года до первой дозы Units of pRBC/whole blood administered via transfusion within 1 year prior to first dose Всего Total 103 103 50 50 153 153 Среднее (SD) Average (SD) 7,9 (8,78) 7.9 (8.78) 4,2 (3,83) 4.2 (3.83) 6,1 (7,00) 6.1 (7.00) Медиана Median 4,0 4.0 2,5 2.5 3,0 3.0 Мин, макс Min, max 1,32 1.32 2, 15 2, 15 1,32 1.32

Сокращения: макс=максимум; мин=минимум; pRBC=эритроцитарная масса; SD=стандартное отклонение.Abbreviations: max=maximum; min=minimum; pRBC=erythrocyte mass; SD=standard deviation.

Типы симптомов PNH, которые пациенты испытывали до информированного согласия, являлись сходными между группами лечения, где наиболее распространенными (> 20% от всех пациентов) являлись утомляемость или астения (общая слабость), красная или темная моча, боли в области живота, затруднение дыхания (диспноэ), разлитие желчи, связанные с ЦНС симптомы, такие как головная боль, головокружение или сложности с концентрацией, разлитие желчи (пожелтение кожи или глаз) и дисфагия.The types of PNH symptoms that patients experienced prior to informed consent were similar between treatment groups, with the most common (>20% of all patients) being fatigue or asthenia (general weakness), red or dark urine, abdominal pain, difficulty breathing ( dyspnea), bile effusion, CNS-related symptoms such as headache, dizziness or difficulty concentrating, biliary effusion (yellowing of the skin or eyes), and dysphagia.

В общей популяции, 95,4% пациентов имели документированные ассоциированные с PNH состояния, диагностированные до информированного согласия, как указано в табл. 43. Следует отметить, что 37,4% пациентов имели апластическую анемию в анамнезе, 9,2% пациентов имели почечную недостаточность в анамнезе, и 4,6% пациентов имели миелодиспластический синдром.In the general population, 95.4% of patients had documented PNH-associated conditions diagnosed prior to informed consent, as indicated in Table 1. 43. It should be noted that 37.4% of patients had a history of aplastic anemia, 9.2% of patients had a history of renal failure, and 4.6% of patients had myelodysplastic syndrome.

Таблица 43Table 43

Ассоциированные с PNH состояния, диагностированные в любое время до информированного согласия (полная популяция для анализа)PNH-associated conditions diagnosed at any time prior to informed consent (full population for analysis)

Ассоциированные с ΡΝΗ состояния, п(%) ΡΝΗ-associated states, n(%) ALXN1210 (Ν=97) ALXN1210 (Ν=97) Экулизумаб (Ν=98) Eculizumab (N=98) Всего (Ν=195) Total (Ν=195) Пациенты с любыми состояниями ΡΝΗ до информированного согласия Patients with any ΡΝΗ conditions prior to informed consent 90 (92,8) 90 (92.8) 96 (98,0) 96 (98.0) 186 (95,4) 186 (95.4) Анемия Anemia 64 (66,0) 64 (66.0) 67 (68,4) 67 (68.4) 131 (67,2) 131 (67.2) Гематурия или гемоглобинурия Hematuria or hemoglobinuria 47 (48,5) 47 (48.5) 48 (49,0) 48 (49.0) 95 (48,7) 95 (48.7) Апластическая анемия aplastic anemia 34 (35,1) 34 (35.1) 39 (39,8) 39 (39.8) 73 (37,4) 73 (37.4) Почечная недостаточность kidney failure И (П,3) I (P,3) 7 (7,1) 7 (7.1) 18 (9,2) 18 (9.2) Осложнение при беременности Complication during pregnancy 4 (4,1) 4 (4.1) 9 (9,2) 9 (9.2) 13 (6,7) 13 (6.7) Миелодиспластический синдром myelodysplastic syndrome 3(3,1) 3(3,1) 6(6,1) 6(6.1) 9 (4,6) 9 (4.6) Другие* Other* 14(14,4) 14(14.4) 14(14,3) 14(14.3) 28 (14,4) 28 (14.4)

Примечание: Состояния, как документировано в медицинской карте пациента. Пациентов можно учитывать в более, чем одной категории.Note: Conditions as documented in the patient's medical record. Patients can be counted in more than one category.

а Другая категория включала нейтропению (n=3), протеинурию, дисфункцию почки (n=3), лимфоидную гиперплазию, панцитопению (n=2), тромбопению (n=3), железодефицитную анемию (n=2), не тяжелую аплазию, спленомегалию, цитолиз печени степени 1 (n=2), гемолитическую анемию, резкое снижение уровня гаптоглобина, легочную гипертензию, моносомию 7, мягкую гипоклеточность костного мозга, уменьшенный трехлинейный гемопоэз, медуллярную гипоплазию, недостаточность гаптоглобина и гиперретикулоцитоз, лейкопению, дизгранулопоэз, дизэритропоэз, диспластический дизэритропоэз, рецидив идиопатической медуллярной аплазии, тромбоцитоз, тромбоцитопения, лейкоцитоз, мышечные боли и боли, и камни в желчном пузыре.a Another category included neutropenia (n=3), proteinuria, renal dysfunction (n=3), lymphoid hyperplasia, pancytopenia (n=2), thrombopenia (n=3), iron deficiency anemia (n=2), non-severe aplasia, splenomegaly, grade 1 liver cytolysis (n=2), hemolytic anemia, severe haptoglobin drop, pulmonary hypertension, monosomy 7, mild bone marrow hypocellularity, reduced trilinear hematopoiesis, medullary hypoplasia, haptoglobin deficiency and hyperreticulocytosis, leukopenia, dysgranulopoiesis, dyserythropoiesis, dysplastic dyserythropoiesis, recurrence of idiopathic medullary aplasia, thrombocytosis, thrombocytopenia, leukocytosis, muscle aches and pains, and gallstones.

Сокращение: PNH=пaроксизмaльная ночная гемоглобинурия.Abbreviation: PNH=paroxysmal nocturnal hemoglobinuria.

Одно или более MAVE в анамнезе зарегистрировано всего для 25,6% пациентов, как указано ниже в табл. 44.A history of one or more MAVEs was recorded in only 25.6% of patients, as indicated in Table 1 below. 44.

- 101 043233- 101 043233

Таблица 44Table 44

Основные неблагоприятные сосудистые события в анамнезе (полная популяция для анализа)History of major adverse vascular events (complete population for analysis)

Категории MAVE Category MAVE ALXN1210 (N=97) ALXN1210 (N=97) Экулизумаб (N=98) Eculizumab (N=98) Всего (N=195) Total (N=195) Пациенты с MAVE в анамнезе Patients with a history of MAVE 28 (28,9) 28 (28.9) 22 (22,4) 22 (22.4) 50 (25,6) 50 (25.6) Тромбофлебит/тромбоз глубоких вен Thrombophlebitis / deep vein thrombosis И (И,3) I (I, 3) 5(5,1) 5(5.1) 16 (8,2) 16 (8.2) Тромбоз печеночных/воротных вен (синдром Thrombosis of the hepatic/portal veins (syndrome 8 (8,2) 8 (8.2) 6(6,1) 6(6.1) 14 (7,2) 14 (7.2) Бадда-Киари) Окклюзия церебральных артерий/острое Badda-Chiari) Cerebral artery occlusion/acute 5 (5,2) 5 (5.2) 6(6,1) 6(6.1) И (5,6) And (5,6) нарушение мозгового кровообращения Окклюзия церебральных вен cerebrovascular accident Cerebral vein occlusion 3(3,1) 3(3,1) 2 (2,0) 2 (2.0) 5 (2,6) 5 (2.6) Тромбоз или инфаркт thrombosis or infarction 2(2,1) 2(2,1) 3 (3,1) 3 (3.1) 5 (2,6) 5 (2.6) мезентериальных/висцеральных артерий Тромбоз или инфаркт mesenteric/visceral arteries thrombosis or infarction 1 (1,0) 1 (1.0) 4 (4,1) 4 (4.1) 5 (2,6) 5 (2.6) мезентериальных/висцеральных вен Легочная эмболия mesenteric/visceral veins Pulmonary embolism 5 (5,2) 5 (5.2) 0 (0,0) 0 (0.0) 5 (2,6) 5 (2.6) Дермальный тромбоз Dermal thrombosis 2(2,1) 2(2,1) 0 (0,0) 0 (0.0) 2(1,0) 2(1.0) Транзиторная ишемическая атака Transient ischemic attack 1 (1,0) 1 (1.0) I (1,0) I(1.0) 2(1,0) 2(1.0) Инфаркт миокарда myocardial infarction 1 (1,0) 1 (1.0) о (0,0) o(0,0) 1 (0,5) 1 (0.5) Острая окклюзия периферических сосудов Acute peripheral vascular occlusion 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) Ампутация (нетравматическая; Amputation (non-traumatic; 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) недиабетическая) Гангрена (нетравматическая; non-diabetic) Gangrene (non-traumatic; 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) недиабетическая) Тромбоз почечных артерий non-diabetic) Thrombosis of the renal arteries 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) Тромбоз почечных вен Thrombosis of the renal veins 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) Нестабильная стенокардия Unstable angina 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) 0 (0,0) 0 (0.0) Другаяа Another a 2(2,1) 2(2,1) 3(3,1) 3(3,1) 5 (2,6) 5 (2.6)

Примечание: Пациентов можно учитывать в более, чем одной категории.Note: Patients can be counted in more than one category.

a Другая категория включала рецидивирующий тромбоз трансяремного внутрипеченочного портосистемного шунта, тромбоз нижней полой вены, тромбоз ретинальных вен, тромбоз левого предсердия, поверхностный тромбоз левой нижней конечности, ишемический энтерит. a Another category included recurrent transjugular intrahepatic portosystemic shunt thrombosis, inferior vena cava thrombosis, retinal vein thrombosis, left atrial thrombosis, superficial thrombosis of the left lower limb, ischemic enteritis.

Сокращение: MAVE=основное неблагоприятное сосудистое событие Как требовалось, все 195 пациентов имели использование экулизумаба в анамнезе. Двух пациентов в группе ALXN1210 не вакцинировали против менингококковой инфекции в пределах 3 лет до или во время начала введения исследуемого лекарственного средство. Всем другим пациентам вводили противоменингококковую вакцину не позже, чем на сутки 1.Abbreviation: MAVE=major adverse vascular event As required, all 195 patients had a history of eculizumab use. Two patients in the ALXN1210 arm were not vaccinated against meningococcal infection within 3 years before or at the time of initiation of study drug administration. All other patients received the meningococcal vaccine no later than day 1.

Наиболее часто регистрируемыми (>10% пациентов) группами предшествующих лекарственных средств, отличных от противоменингококковой вакцины, являлись витамин В12 и фолиевая кислота (59,5%), бета-лактамные антибактериальные средства (пенициллины) (43,1%), противотромботические средства (19,0%), лекарственные средства против пептической язвы и заболеваний желудочнопищеводного рефлюкса (15,4%), и другие анальгетики и антипиретические средства (12,8%). Всего, 97,9% пациентов (97,9% в группе ALXN1210 и 98,0% в группе экулизумаба) вводили по меньшей мере одно сопутствующее лекарственное средство. Наиболее часто регистрируемыми (> 10% пациентов) группами предшествующих лекарственных средств являлись витамин В12 и фолиевая кислота (62,1%), бета-лактамные антибактериальные средства (пенициллины) (52,8%), другие анальгетики и антипиретические средства (36,9%), антибактериальные вакцины (29,2%), противотромботические средства (22,6%), противовирусные вакцины (19,5%), лекарственные средства против пептической язвы и заболевания желудочно-пищеводного рефлюкса (19,0%), хинолоновые антибактериальные средства (16,4%), противовоспалительные и противоревматические средства, нестероидные средства (13,3%) и опиоиды (10,3%). В ходе исследования, всего 30,3% подвергали нефармакологической медицинской процедуре.The most commonly reported (>10% of patients) prior drug groups other than meningococcal vaccine were vitamin B12 and folic acid (59.5%), beta-lactam antibacterials (penicillins) (43.1%), antithrombotics ( 19.0%), drugs for peptic ulcer and gastroesophageal reflux disease (15.4%), and other analgesics and antipyretics (12.8%). In total, 97.9% of patients (97.9% in the ALXN1210 group and 98.0% in the eculizumab group) were treated with at least one concomitant drug. The most commonly reported (>10% of patients) antecedent groups were vitamin B12 and folic acid (62.1%), beta-lactam antibacterials (penicillins) (52.8%), other analgesics and antipyretics (36.9 %), antibacterial vaccines (29.2%), antithrombotic agents (22.6%), antiviral vaccines (19.5%), drugs for peptic ulcer and gastroesophageal reflux disease (19.0%), quinolone antibacterial drugs (16.4%), anti-inflammatory and antirheumatic drugs, nonsteroidal drugs (13.3%) and opioids (10.3%). During the study, only 30.3% were subjected to a non-pharmacological medical procedure.

2. Первичные/вторичные конечные точки и связанные с заболеванием параметры.2. Primary/secondary endpoints and disease-related parameters.

Для ALXN1210 достигли статистически значимой не меньшей эффективности, по сравнению с экулизумабом, для первичной конечной точки, процента изменения уровня LDH (LDH-PCHG) от исходной точки до суток 183, для FAS. Конкретно, первичная конечная точка эффективности процент изменения LDH (LDH-PCHG) имела очень явное соответствие и превосходство, как показано на фиг. 30. Красный треугольник на фиг. 30 обозначает предел не меньшей эффективности, требуемый FDA и указанный в протоколе. Для конечной точки LDH-PCHG, 15% пределы не меньшей эффективности значительно превзойдены и достигнут предел не меньшей эффективности лучше, чем 1%. См. фиг. 30.ALXN1210 achieved a statistically significant non-inferiority compared to eculizumab for the primary endpoint, percent change in LDH level (LDH-PCHG) from baseline to day 183, for FAS. Specifically, the primary efficacy endpoint percent change in LDH (LDH-PCHG) had a very clear match and superiority, as shown in FIG. 30. The red triangle in FIG. 30 denotes the non-inferiority limit required by the FDA and specified in the protocol. For the LDH-PCHG endpoint, the 15% non-inferiority limits are well exceeded and the non-inferiority limit of better than 1% is reached. See fig. thirty.

Ключевые вторичные конечные точки резкий гемолиз (ВТН), изменение балла FACITутомляемости, исключение трансфузий (ТА) и стабилизация гемоглобина (HGB-S) также являлись положительными и показывали преимущество ALXN1210 по сравнению с экулизумабом (см. фиг. 30). Более того, все вторичные конечные точки не только показывали преимущество ALXN1210, но они все значительно превосходили пределы не меньшей эффективности, показанные красными треугольниками на графике (см. фиг. 30).Key secondary endpoints abrupt hemolysis (HTH), FACIT fatigue score change, transfusion exclusion (TA) and hemoglobin stabilization (HGB-S) were also positive and showed an advantage of ALXN1210 compared to eculizumab (see Fig. 30). Moreover, all of the secondary endpoints not only showed the benefit of ALXN1210, but they all significantly exceeded the limits of non-inferiority shown by the red triangles in the graph (see Fig. 30).

- 102 043233- 102 043233

Ключевые первичные и вторичные конечные точки представлены в форме таблицы на фиг. 31. Показано также преимущество эффекта лечения для каждой конечной точки для ALXN1210, над эффектом для экулизумаба. Например, в первом ряду показано, что эффект лечения для процента изменения LDH (LDH-PCHG) для ALXN1210, по сравнению с экулизумабом, составлял -9,2%, намного больше, чем требуемый предел не меньшей эффективности 15%, и явно представлено обнаружение препарата не меньшей эффективности. Подобным образом, все первичные и вторичные конечные точки приводили к такому же заключению о не меньшей эффективности ALXN1210, по сравнению с экулизумабом. Иными словами, обнаружено, что ALXN1210 лучше, чем экулизумаб; достижение статистического заключения о превосходстве являлось невозможным, вероятно, из-за размера выборки (см. фиг. 31).Key primary and secondary endpoints are presented in tabular form in FIG. 31. The benefit of the treatment effect for each endpoint for ALXN1210 was also shown over the effect for eculizumab. For example, the first row shows that the treatment effect for percentage change in LDH (LDH-PCHG) for ALXN1210, compared to eculizumab, was -9.2%, much greater than the required non-inferiority limit of 15%, and clearly represents the detection less effective drug. Similarly, all primary and secondary endpoints led to the same conclusion of non-inferiority of ALXN1210 compared to eculizumab. In other words, ALXN1210 was found to be better than eculizumab; reaching a statistical conclusion of superiority was impossible, probably due to the sample size (see Fig. 31).

Данные эффективности для этого исследования для LDH-PCHG подвергали множеству различных анализов чувствительности. Результаты показаны на фиг. 32. Например, эффект лечения (точечная оценка) для 1210 был на -9,2% лучше, чем для экулизумаба, с 95% доверительными интервалами (CI) -18,8%0,42%. Число 0,42% значительно лучше, чем предварительно определенный предел не меньшей эффективности 15%. В этой таблице показано множество анализов чувствительности, которые все поддерживают надежные обнаружения первичного анализа. Стоит отметить, что это постоянство является необычным для клинических исследований этого типа и поддерживает идею, что это исследование проводили с очень высоким качеством.The efficacy data for this LDH-PCHG study were subjected to a variety of different sensitivity analyses. The results are shown in FIG. 32. For example, the treatment effect (point estimate) for 1210 was -9.2% better than for eculizumab, with a 95% confidence interval (CI) of -18.8%0.42%. The 0.42% number is significantly better than the predetermined 15% non-inferiority limit. This table shows a variety of sensitivity assays that all support robust primary assay detections. It is worth noting that this consistency is unusual for clinical studies of this type and supports the idea that this study was of very high quality.

Результаты эффективности для первичной конечной точки LDH-PCHG анализировали в форме подгрупп популяции пациентов, и они показаны на фиг. 33. LDH-PCHG (процент изменения уровня лактатдегидрогеназы) относится к проценту изменения уровня LDH от исходной точки до суток 183. Анализы подгрупп для LDH-PCHG выявили, что наличие более веских доказательств показывало преимущество ALXN1210. Серые линии представляют собой 95% доверительные интервалы, и синие квадраты представляют собой точечные оценки. Оценка была основана на способе общих оценочных уравнений (GEE). Модель включала следующие термины: группа лечения, количество трансфузий в анамнезе и исходные уровни LDH. Оценки справа от 1 показывают преимущество ALXN1210, и оценки слева показывают преимущество экулизумаба. Все точечные оценки находились справа от предопределенного предела не меньшей эффективности (красный треугольник) (15%). Ни для одной конечной точки явно не показано преимущество экулизумаба. В заключение, для всех подгрупп показано преимущество ALXN1210, по сравнению с экулизумабом (см. фиг. 33).The efficacy results for the primary endpoint of LDH-PCHG were analyzed in the form of subgroups of the patient population and are shown in FIG. 33. LDH-PCHG (percent change in lactate dehydrogenase level) refers to the percentage change in LDH level from baseline to day 183. Subgroup analyzes for LDH-PCHG found that stronger evidence showed a benefit of ALXN1210. Gray lines are 95% confidence intervals and blue squares are point estimates. The evaluation was based on the General Estimating Equations (GEE) method. The model included the following terms: treatment group, history of transfusions, and baseline LDH levels. The scores to the right of 1 show the benefit of ALXN1210 and the scores to the left show the benefit of eculizumab. All point estimates were to the right of the predefined limit of non-inferiority (red triangle) (15%). None of the endpoints clearly showed a benefit of eculizumab. In conclusion, the benefit of ALXN1210 compared to eculizumab was shown for all subgroups (see Fig. 33).

На фиг. 34 показаны средние значения для процента изменения от исходной точки (верхняя панель) и общего уровня (нижняя панель) LDH с течением времени. Как показано на фиг. 34, средние значения для уровня LDH находились в пределах нормального диапазона для популяции пациентов в начале исследования и оставались меньше верхнего предела нормы (1 х ULN LDH) на протяжении всего исследования для группы лечения ALXN1210. В отличие от этого, средний уровень LDH превышал этот верхний предел нормы в группе лечения экулизумаба на сутки 29, 113 и 127. Точечная линия на фиг. 34 показывает значение верхнего предела нормы для LDH или 1х ULN LDH. Рамка ниже графика показывает количество пациентов в каждой группе, которое вносит вклад в среднее на эти сутки. В заключение, явно, что среднее значение LDH у пациентов с введением ALXN1210 оставалось ниже критического уровня 1,5х ULN (см. фиг. 34). Процент пациентов, сохраняющих нормализацию LDH в различных временных точках в ходе исследования, показан на фиг. 35. Более 50% пациентов с введением как ALXN1210, так и экулизумаба, оставались в нормальном диапазоне на протяжении исследования (см. фиг. 35). На фиг. 36 показано среднее изменение, по сравнению с исходным, качества жизни, оцененное посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) - утомляемости, версии 4, с течением времени. На фиг. 37 показано среднее оцененное значение для FACIT-утомляемости с течением времени. Как показано на фиг. 36, для среднего изменения, по сравнению с исходным, показано улучшение для группы лечения ALXN1210 на протяжении исследования, и для большинства временных точек показана тенденция к более высокому улучшению, чем улучшение, наблюдаемое для группы лечения экулизумаба. Однако, несмотря на улучшение баллов по шкале FACIT-утомляемости, по сравнению с исходными, ни для одной из групп не показано среднее увеличение более 3 пунктов (> 3 пунктов), как указано пунктирной линией. Рамка ниже графика показывает количество пациентов в каждой группе, которое вносит вклад в среднее на эти сутки. Как показано на фиг. 37, показывающей средние оцененные баллы по шкале FACIT-утомляемости (0-52, где более высокий балл показывает меньшую утомляемость), для группы лечения ALXN1210 показаны более высокие средние баллы по шкале FACIT-утомляемости, чем для группы лечения экулизумаба во всех временных точках.In FIG. 34 shows mean values for percent change from baseline (upper panel) and overall level (lower panel) of LDH over time. As shown in FIG. 34, mean values for LDH levels were within the normal range for the patient population at baseline and remained below the upper limit of normal (1 x ULN LDH) throughout the study for the ALXN1210 treatment group. In contrast, mean LDH levels exceeded this upper limit of normal in the eculizumab treatment group on days 29, 113, and 127. The dotted line in FIG. 34 shows the value of the upper limit of normal for LDH or 1x ULN LDH. The box below the graph shows the number of patients in each group, which contributes to that day's average. In conclusion, it is clear that the mean LDH in patients treated with ALXN1210 remained below the critical level of 1.5x ULN (see FIG. 34). The percentage of patients maintaining LDH normalization at various time points during the course of the study is shown in FIG. 35. Over 50% of patients treated with both ALXN1210 and eculizumab remained within the normal range throughout the study (see FIG. 35). In FIG. 36 shows the mean change from baseline in quality of life, as measured by the Functional Assessment of Chronic Disease Therapy (FACIT) - Fatigue, version 4, over time. In FIG. 37 shows the mean score for FACIT fatigue over time. As shown in FIG. 36, for mean change from baseline, improvement was shown for the ALXN1210 treatment group over the course of the study, and for most time points showed a trend towards higher improvement than the improvement seen with the eculizumab treatment group. However, despite improvements in FACIT fatigue scores from baseline, neither group showed a mean increase of more than 3 points (>3 points), as indicated by the dotted line. The box below the graph shows the number of patients in each group, which contributes to that day's average. As shown in FIG. 37, showing the mean assessed FACIT fatigue scores (0-52, where a higher score indicates less fatigue), the ALXN1210 treatment group shows higher mean FACIT fatigue scores than the eculizumab treatment group at all time points.

В дополнение к первичным и вторичным конечным точкам, следующие связанные с заболеванием лабораторные параметры измеряли в ходе исследования: свободный гемоглобин, скрытая кровь в моче, общий уровень С5, гаптоглобин, количество ретикулоцитов, размер клона RBC при PNH, концентрация D-димера, eGFR, соотношение альбумин:креатинин в разовой порции мочи и С-реактивный белок. Общий размер клона RBC при PNH являлся сходным между группами лечения в исходной точке, с отсутствием заметных изменений в каждой группе в ходе исследования. Не наблюдали очевидной тенденции к изменению среднего уровня свободного гемоглобина, по сравнению с исходным с течением времени.In addition to the primary and secondary endpoints, the following disease-related laboratory parameters were measured during the study: free hemoglobin, urinary occult blood, total C5, haptoglobin, reticulocyte count, RBC clone size at PNH, D-dimer concentration, eGFR, albumin:creatinine ratio in a single portion of urine and C-reactive protein. Overall RBC clone size in PNH was similar between treatment groups at baseline, with no noticeable change in each group over the course of the study. There was no apparent trend towards a change in the mean free hemoglobin level from baseline over time.

- 103 043233- 103 043233

Средние уровни D-димера уменьшались, по сравнению с исходным, при большинстве осмотров после исходной точки в рамках исследования в каждой группе лечения. Средний уровень гаптоглобина являлся низким (эталонный диапазон: 0,4-2,4 г/л) в исходной точке и на протяжении 26-недельного периода лечения в обеих группах лечения (ALXN1210: 0,283-0,298 г/л; экулизумаб: 0,255-0,257 г/л от исходной точки до суток 183). Анализ скрытой крови в моче являлся отрицательным у большинства пациентов в обеих группах лечения ALXN1210 и экулизумаба, и оставался отрицательным во время периода лечения. Соотношение ретикулоцитов/эритроцитов являлось стабильным и постоянным в обеих группах на протяжении 26-недельного периода лечения (ALXN1210: 5,70-6,54%; экулизумаб: 5,54-5,87% от исходной точки до суток 183). Не наблюдали заметного изменения, по сравнению с исходным, в среднем соотношении микроальбумин:креатинин в моче с течением времени в обеих группах лечения. Средние уровни С-реактивного белка являлись сходными между группами лечения в исходной точке, с небольшими изменениями, отмеченными с течением времени, в каждой группе лечения.Mean D-dimer levels decreased from baseline at most post-baseline visits within the study in each treatment group. Mean haptoglobin was low (reference range: 0.4-2.4 g/L) at baseline and throughout the 26-week treatment period in both treatment groups (ALXN1210: 0.283-0.298 g/L; eculizumab: 0.255-0.257 g/l from the starting point to the day 183). Urinary occult blood test was negative in the majority of patients in both ALXN1210 and eculizumab treatment groups, and remained negative during the treatment period. The ratio of reticulocytes/erythrocytes was stable and constant in both groups throughout the 26-week treatment period (ALXN1210: 5.70-6.54%; eculizumab: 5.54-5.87% from baseline to day 183). No marked change from baseline was observed in the mean urinary microalbumin:creatinine ratio over time in both treatment groups. Mean CRP levels were similar between treatment groups at baseline, with little change noted over time in each treatment group.

3. Безопасность.3. Safety.

Фиг. 38 является табличным представлением ключевых результатов безопасности в клиническом исследовании ALXN1210-PNH-301 фазы III. В общем, различия безопасности, применительно к неблагоприятным событиям (АЕ), наблюдали, как правило, со сходными частотами между ALXN1210 и экулизумабом, и не присутствовало прекращений из-за АЕ или случаев смерти, наблюдаемых во время периода первичной оценки (см. фиг. 38). Серьезные неблагоприятные события (SAE) являлись менее частыми для ALXN1210, по сравнению с экулизумабом (4% против 8%), как показано на фиг. 39. Наиболее частыми АЕ являлись головная боль (27% против 17%) и назофарингит (22% против 20%), как показано на фиг. 40 и 41. Кроме того, не присутствовало менингококковых инфекций во время периода первичной оценки (см. фиг. 42).Fig. 38 is a tabular presentation of the key safety results in the ALXN1210-PNH-301 phase III clinical study. In general, safety differences in terms of adverse events (AEs) were observed generally at similar rates between ALXN1210 and eculizumab, and there were no discontinuations due to AEs or deaths observed during the initial evaluation period (see FIG. 38). Serious adverse events (SAEs) were less frequent for ALXN1210 compared to eculizumab (4% vs 8%), as shown in FIG. 39. The most common AEs were headache (27% vs. 17%) and nasopharyngitis (22% vs. 20%), as shown in FIG. 40 and 41. In addition, no meningococcal infections were present during the initial evaluation period (see FIG. 42).

Не присутствовало наблюдаемых вызванных лечением случаев образования антитела против лекарственного средства (ADA) для ALXN1210, и присутствовал 1 случай, наблюдаемый для экулизумаба. Не присутствовало образования нейтрализующих антител, и не присутствовало явного эффекта на PK/PD, эффективность или безопасность.There were no observed treatment-induced cases of anti-drug antibody (ADA) formation for ALXN1210, and there was 1 case observed for eculizumab. There was no formation of neutralizing antibodies, and there was no clear effect on PK/PD, efficacy or safety.

Соблюдение пациентами режима введения лекарственного средства являлось совершенным для этого клинического исследования, показывая 100% соблюдение пациентами режима введения лекарственного средства на протяжении 6-месячного периода лечения (см. фиг. 43).Patient compliance with the drug regimen was perfect for this clinical study, showing 100% patient compliance with the drug regimen throughout the 6-month treatment period (see Fig. 43).

2. Фармакокинетические результаты.2. Pharmacokinetic results.

Фармакокинетические параметры для ALXN1210 обобщены ниже в табл. 45 и 46 для первой (индукционной) и последней (поддерживающей) доз соответственно. Геометрическое среднее (геометрическое CV%) Смакс и Смин ALXN1210 после первой дозы у всех пациентов составляло 822,3 (22,03) и 390,9 (26,78) мкг/мл соответственно. После последней дозы ALXN1210, геометрическое среднее (%CV) Смакс и Смин у всех пациентов составляло 1359,3 (19,50) и 479,8 (30,68) мкг/мл соответственно.Pharmacokinetic parameters for ALXN1210 are summarized in Table 1 below. 45 and 46 for the first (induction) and last (maintenance) doses, respectively. Geometric mean (geometric CV%) C max and C min of ALXN1210 after the first dose in all patients were 822.3 (22.03) and 390.9 (26.78) µg/mL, respectively. After the last dose of ALXN1210, the geometric mean (%CV) of Cmax and Cmin in all patients was 1359.3 (19.50) and 479.8 (30.68) µg/mL, respectively.

Таблица 45 Фармакокинетические параметры ALXN1210 (Смакс и Смин) после первой (нагрузочной) дозы ALXN1210 (популяция фармакокинетических анализов)Table 45 Pharmacokinetic parameters of ALXN1210 ( Cmax and Cmin ) after the first (loading) dose of ALXN1210 (PK assay population)

Параметр Parameter Статистика Statistics Все пациенты (N=96) All patients (N=96) > 40 - < 60 кг (N=26) > 40 - < 60 kg (N=26) > 60 - < 100 кг (N=63) > 60 - < 100 kg (N=63) > 100 кг (N=7) > 100 kg (N=7) СМаксS Max η η 95 95 26 26 62 62 7 7 (мкг/мл) (µg/ml) Среднее Average 842,9 842.9 903,2 903.2 823,1 823.1 794,7 794.7 SD SD 203,47 203.47 150,42 150.42 216,00 216.00 239,70 239.70 cv% cv% 24,14 24.14 16,65 16.65 26,24 26.24 30,16 30.16 Медиана Median 811,0 811.0 893,0 893.0 779,5 779.5 802,0 802.0 Минимум Minimum 511 511 656 656 536 536 511 511 Максимум Maximum 1750 1750 1450 1450 1750 1750 1240 1240 Г еометрическо е среднее Geometric mean 822,3 822.3 892,6 892.6 801,0 801.0 765,1 765.1 Г еометрическо eCV% Geometric eCV% 22,03 22.03 15,41 15.41 22,77 22.77 30,39 30.39 Смин Smin η η 96 96 26 26 63 63 7 7 (мкг/мл) (µg/ml) Среднее Average 405,4 405.4 448,2 448.2 394,5 394.5 344,3 344.3 SD SD 121,24 121.24 151,41 151.41 108,28 108.28 50,29 50.29 cv% cv% 29,91 29.91 33,78 33.78 27,45 27.45 14,61 14.61 Медиана Median 384,0 384.0 440,5 440.5 373,0 373.0 352,0 352.0 Минимум Minimum 197 197 219 219 197 197 294 294 Максимум Maximum 1040 1040 1040 1040 896 896 421 421 Г еометрическо е среднее Geometric mean 390,9 390.9 428,6 428.6 382,1 382.1 341,2 341.2 Г еометрическо eCV% Geometric eCV% 26,78 26.78 30,34 30.34 25,37 25.37 14,61 14.61

Сокращения: Смакс=максимальная концентрация в сыворотке; Смин=минимальная концентрация в сыворотке; CV=коэффициент изменчивости; SD=стандартное отклонение.Abbreviations: C max = maximum serum concentration; C min =minimum serum concentration; CV=coefficient of variation; SD=standard deviation.

- 104 043233- 104 043233

Таблица 46Table 46

Фармакокинетические параметры ALXN1210 (Смакс и Смин) после последней поддерживающей ________дозы ALXN1210 (популяция фармакокинетических анализов)________Pharmacokinetic parameters of ALXN1210 ( Cmax and Cmin ) after the last ________ maintenance dose of ALXN1210 (PK assay population)________

Параметр Parameter Статистика Statistics Все пациенты (N=96) All patients (N=96) > 40 - < 60 кг (N=27) > 40 - < 60 kg (N=27) > 60 - < 100 кг (N=61) > 60 - < 100 kg (N=61) > 100 кг (N=8) > 100 kg (N=8) СмаКсWith mac s η η 96 96 27 27 61 61 8 8 (мкг/мл) (µg/ml) Среднее Average 1384,5 1384.5 1561,1 1561.1 1347,4 1347.4 1071,1 1071.1 SD SD 267,61 267.61 261,30 261.30 231,75 231.75 115,87 115.87 cv% cv% 19,33 19.33 16,74 16.74 17,20 17.20 10,82 10.82 Медиана Median 1395,0 1395.0 1520,0 1520.0 1360,0 1360.0 1040,0 1040.0 Минимум Minimum 902 902 1040 1040 902 902 924 924 Максимум Maximum 2320 2320 2320 2320 1850 1850 1240 1240 Геометр ическ ое среднее Geometric mean 1359,3 1359.3 1540,8 1540.8 1327,6 1327.6 1065,8 1065.8 Геометр ическ ое CV% Geometric CV% 19,50 19.50 16,57 16.57 17,60 17.60 10,68 10.68 с ^мин s ^min η η 95 95 27 27 60 60 8 8 (мкг/мл) (µg/ml) Среднее Average 500,8 500.8 560,7 560.7 484,1 484.1 423,5 423.5 SD SD 143,17 143.17 135,18 135.18 143,05 143.05 108,74 108.74 cv% cv% 28,59 28.59 24,11 24.11 29,55 29.55 25,68 25.68 Медиана Median 508,0 508.0 542,0 542.0 472,5 472.5 472,5 472.5 Минимум Minimum 232 232 340 340 240 240 232 232 Максимум Maximum 854 854 854 854 853 853 520 520 Геометрическ ое среднее Geometric mean 479,8 479.8 544,9 544.9 462,9 462.9 408,9 408.9 Геометрическ ое CV% Geometric CV% 30,68 30.68 25,00 25.00 31,38 31.38 30,43 30.43

Сокращения: Смакс=максимальная концентрация в сыворотке; Смин=минимальная концентрация в сыворотке; CV=коэффициент изменчивости; SD=стандартное отклонение.Abbreviations: C max = maximum serum concentration; C min =minimum serum concentration; CV=coefficient of variation; SD=standard deviation.

Параметры некомпартментной PK после последней поддерживающей дозы ALXN1210 представлены в табл. 47. PK ALXN1210 в состоянии равновесия получали после введения множественных доз, для всех поддерживающих доз на основе массы (табл. 48).Non-compartmental PK parameters after the last maintenance dose of ALXN1210 are presented in Table. 47. PK ALXN1210 at equilibrium was obtained after administration of multiple doses, for all maintenance doses on a weight basis (Table 48).

Таблица 47 Обобщение некомпартментного анализа фармакокинетических параметров ALXN1210 после последней поддерживающей дозы ALXN1210 (популяция фармакокинетических анализов)Table 47 Summary of non-compartmental analysis of pharmacokinetic parameters of ALXN1210 after the last maintenance dose of ALXN1210 (PK assay population)

РК параметр (единиц) 1макс (час) Смаке (мкг/мл) Смин (мкг/мл) PK parameter (units) 1max (hour) Smake (mcg/ml) Smin (mcg/ml) Все пациенты (N=96) Среднее±8П (%CV) 2,42 (2,0, 307,0) 1384,5±267,6 (19,3) 500,8±143,2 (28,6) All patients (N=96) Mean±8P (%CV) 2.42 (2.0, 307.0) 1384.5±267.6 (19.3) 500.8±143.2 (28.6) > 40 - < 60 кг (N=27) Среднее±8П (%CV) 2,58 (2,3, 3,5) 1561,1±261,3 (16,7) 560,7±135,2 (24,1) > 40 - < 60 kg (N=27) Mean±8P (%CV) 2.58 (2.3, 3.5) 1561.1±261.3 (16.7) 560.7±135.2 (24.1) > 60 - < 100 кг (N=61) Среднее±8П (%CV) 2,32 (2,0, 307,0) 1347,4±231,8 (17,2) 484,1±143,1 (29,6) > 60 - < 100 kg (N=61) Mean±8P (%CV) 2.32 (2.0, 307.0) 1347.4±231.8 (17.2) 484.1±143.1 (29.6) > 100 кг (N=8) Среднее±8П (%CV) 2,43 (2,3, 2,8) 1071,1±115,9 (10,8) 423,5±108,7 (25,7) > 100 kg (N=8) Mean±8P (%CV) 2.43 (2.3, 2.8) 1071.1±115.9 (10.8) 423.5±108.7 (25.7) AUCT (час· мкг/м л)AUC T (hour mcg/m l) 1043617,0±205648, 0(19,7) 1043617.0±205648.0(19.7) 1178769,2±185661, 1 (29,8) 1178769.2±185661, 1 (29.8) 1004866,7±192953, 0 (19,2) 1004866.7±192953.0 (19.2) 895000,0±137834,3 (15,4) 895000.0±137834.3 (15.4) CL (л/час) CL (l/h) 0,0015±0,0006 (35,8) 0.0015±0.0006 (35.8) 0,0019±0,0004 (29,0) 0.0019±0.0004 (29.0) 0,002±0,0007 (34,5) 0.002±0.0007 (34.5) 0,0022±0,0007 (33,1) 0.0022±0.0007 (33.1) Vz(n) Vz(n) 3,0± 0,7 (22,7) 3.0± 0.7 (22.7) 2,4±0,4 (18,2) 2.4±0.4 (18.2) 3,2±0,5 (17,3) 3.2±0.5 (17.3) 3,8±0,9 (23,7) 3.8±0.9 (23.7)

Примечание: Среднее время полувыведения невозможно надежно оценить из-за постоянного терапевтического поддерживающего дозирования.Note: Mean elimination half-life cannot be reliably estimated due to continuous therapeutic maintenance dosing.

а Значения tмαкс представлены как медиана (минимум, максимум). Сокращения: AUCτ=площадь под кривой зависимости концентрации в сыворотке от времени на протяжении интервала дозирования; Смакс=максимальная наблюдаемая концентрация в сыворотке; Смин=концентрация в конце интервала дозирования; CL=общее выведение; CV=коэффициент изменчивости; SD=стандартное отклонение; 1макс=время до максимальной наблюдаемой концентрации в сыворотке; Vz=объем распределения в состоянии равновесия.a t max values are presented as median (minimum, maximum). Abbreviations: AUC τ = area under the serum concentration-time curve over the dosing interval; C max = maximum observed serum concentration; C min = concentration at end of dosing interval; CL=total clearance; CV=coefficient of variation; SD=standard deviation; 1 max = time to maximum observed serum concentration; V z =volume of distribution at equilibrium.

- 105 043233- 105 043233

Таблица 48Table 48

Оценка достижения состояния фармакокинетического равновесия ALXN1210 ___________ (популяция фармакокинетических анализов) __________ALXN1210 PK Equilibrium Assessment ___________ (population of pharmacokinetic assays) __________

Достижение состояния равновесия Achieving a state of equilibrium Поддерживающа я доза в мг (группа массы тела) Maintenance dose in mg (body weight group) Угол наклона Tilt angle Нижний 95%С1 Lower 95%C1 Верхний 95%С1 Upper 95%C1 Достигнуто состояние равновесия? Has a state of equilibrium been reached? Сутки 15, 71, 127, 183 Days 15, 71, 127, 183 3000 (> 40 - < 60 кг) 3000 (> 40 - < 60 kg) -0,00001448 -0.00001448 -0,00019039 -0.00019039 0,00016143 0.00016143 Да Yes Сутки 15, 71, 127, 183 Days 15, 71, 127, 183 3300 (> 60 - < 100 кг) 3300 (> 60 - < 100 kg) 0,00003648 0.00003648 -0,00006497 -0.00006497 0,00013793 0.00013793 Да Yes Сутки 15, 71, 127,183 Days 15, 71, 127.183 3600 (> 100 кг) 3600 (> 100 kg) -0,00001702 -0.00001702 -0,00021949 -0.00021949 0,00018545 0.00018545 Да Yes Сутки 15, 71, 127, 183 Days 15, 71, 127, 183 Все пациенты All patients 0,00001648 0.00001648 -0,00007798 -0.00007798 0,00011093 0.00011093 Да Yes

Сокращения: С1=доверительный интервал.Abbreviations: C1=confidence interval.

На фиг. 44 показана средняя концентрация в сыворотке каждого исследуемого лекарственного средства, ALXN1210 и экулизумаба, на протяжении исследования. Дозирование на основании массы каждые 8 недель приводило к максимальному воздействию в состоянии равновесия и минимальному воздействию, как показано на фиг. 44. Кроме того, концентрации в сыворотке ALXN1210 были постоянно выше, чем соответствующие концентрации экулизумаба, в каждой временной точке (см. фиг. 44).In FIG. 44 shows the mean serum concentration of each study drug, ALXN1210 and eculizumab, over the course of the study. Dosing on a weight basis every 8 weeks resulted in maximum exposure at equilibrium and minimum exposure, as shown in FIG. 44. In addition, serum concentrations of ALXN1210 were consistently higher than the corresponding eculizumab concentrations at each time point (see FIG. 44).

4. Фармакодинамика.4. Pharmacodynamics.

Лечение с использованием ALXN1210 приводило к длительному и полному ингибированию компонента комплемента С5 на протяжении исследования и каждого интервала дозирования, по сравнению с большими колебаниями, как наблюдали для группы лечения экулизумаба, как показано на фиг. 45. В табл. 49 обобщены средняя концентрация сывороточного свободного С5 и количество (%) пациентов с концентрацией сывороточного свободного С5 > 0,5 мкг/мл с течением времени после лечения с использованием ALXN1210 (доза на основании массы q8w) или экулизумаба (900 мг q2w). Средние уровни свободного С5 являлись ингибированными более чем на 99% к концу первой инфузии ALXN1210 и оставались ингибированными более чем на 99% на протяжении периода лечения в исследовании (см. фиг. 45, верхняя панель). В отличие от этого, свободный С5 не оставался ингибированным более чем на 99% во всех временных точках в группе экулизумаба (см. фиг. 45, нижняя панель).Treatment with ALXN1210 resulted in sustained and complete inhibition of complement component C5 throughout the study and each dosing interval, compared to the large fluctuations observed for the eculizumab treatment group, as shown in FIG. 45. In the table. 49 summarizes mean serum free C5 and number (%) of patients with serum free C5 > 0.5 µg/mL over time after treatment with ALXN1210 (dose based on q8w weight) or eculizumab (900 mg q2w). Mean free C5 levels were more than 99% inhibited by the end of the first ALXN1210 infusion and remained more than 99% inhibited throughout the treatment period in the study (see FIG. 45, upper panel). In contrast, free C5 did not remain more than 99% inhibited at all time points in the eculizumab group (see Fig. 45, bottom panel).

Таблица 49Table 49

Средняя концентрация в сыворотке свободного С5 и количество (процент) пациентов с концентрацией в сыворотке свободного С5 > 0,5 мкг/мл с течением времени (полная популяция для анализа)Mean free C5 serum concentration and number (percentage) of patients with free C5 serum concentration > 0.5 µg/mL over time (complete analysis population)

Осмотр Исходный Сутки 1, EOI Сутки 8 Сутки 15, перед дозированием Inspection Initial Day 1, EOI Day 8 Day 15, before dosing η 96 97 95 96 η 96 97 95 96 ALXN12H Средняя КОНЦ, в сыворотке свободного С5, мкг/мл 0,02 0,01 0,02 0,02 ALXN12H Average CONC, free C5 in serum, mcg/ml 0.02 0.01 0.02 0.02 1 (Ν=97) η (%)пациентов с КОНЦ, в сыворотке свободного С5 > 0,5 мкг/мл 0 0 0 0 1 (N=97) (%) patients with CONC, serum free C5 > 0.5 µg/ml 0 0 0 0 η 97 98 98 96 η 97 98 98 96 Экулизума! Средняя КОНЦ, в сыворотке свободного С5, мкг/мл 0,05 0,02 0,03 0,06 Eculizuma! Average CONC, free C5 in serum, mcg/ml 0.05 0.02 0.03 0.06 δ (Ν=98) η (%)пациентов с КОНЦ, в сыворотке свободного С5 > 0,5 мкг/мл 0 0 0 1 (1,0) δ (Ν=98) η (%) patients with CONC, serum free C5 > 0.5 µg/ml 0 0 0 1 (1.0) Сутки 15, EOI Day 15, EOI 93 93 0,01 0.01 0 0 94 94 0,02 0.02 0 0 Сутки 22 Day 22 95 95 0,02 0.02 0 0 96 96 0,03 0.03 0 0 Сутки 29 Day 29 95 95 0,02 0.02 0 0 96 96 0,55 0.55 2(2,1) 2(2,1) Сутки 43 Day 43 96 96 0,04 0.04 0 0 97 97 0,20 0.20 3 (3,1) 3 (3.1) Сутки 57 Day 57 96 96 0,05 0.05 0 0 97 97 0,33 0.33 2(2,1) 2(2,1) Сутки 71, перед дозированием Day 71, before dosing 96 96 0,06 0.06 0 0 96 96 0,52 0.52 2(2,1) 2(2,1) Сутки 71, EOI Day 71, EOI 94 94 0,02 0.02 0 0 92 92 0,02 0.02 0 0 Сутки 85 Day 85 95 95 0,04 0.04 0 0 97 97 0,12 0.12 2(2,1) 2(2,1) Сутки 99 Day 99 93 93 0,05 0.05 0 0 96 96 0,26 0.26 3 (3,1) 3 (3.1) Сутки 113 Day 113 94 94 0,06 0.06 0 0 96 96 0,06 0.06 1 (1,0) 1 (1.0) Сутки 127, перед дозированием Day 127, before dosing 96 96 0,08 0.08 0 0 95 95 0,44 0.44 1(1,1) 1(1,1) Сутки 127, EOI Day 127, EOI 95 95 0,02 0.02 0 0 91 91 0,02 0.02 0 0 Сутки 141 Day 141 96 96 0,05 0.05 0 0 95 95 0,07 0.07 1(1,1) 1(1,1) Сутки 155 Day 155 95 95 0,06 0.06 0 0 95 95 0,06 0.06 1(1,1) 1(1,1) Сутки 169 Day 169 95 95 0,07 0.07 0 0 94 94 0,49 0.49 1(1,1) 1(1,1) Сутки 183 Day 183 95 95 0,08 0.08 0 0 94 94 0,36 0.36 3 (3,2) 3 (3.2)

- 106 043233- 106 043233

Примечание: По одному исходному образцу свободного С5 на сутки 1 из каждой группы лечения были исключены, поскольку данные считали биологически неправдоподобными. Исключения подтверждали с использованием парных данных PK, поскольку образцы для PK и свободного С5 собирали при одном и том же заборе крови.Note: One baseline sample of free C5 on day 1 from each treatment group was excluded because the data was considered biologically implausible. Exclusions were confirmed using paired PK data, as samples for PK and free C5 were collected at the same blood draw.

Примечание: Сутки 29, 43, 57, 85, 99, 113, 141, 155 и 169 представляют собой любое время для ALXN1210 и перед дозированием для экулизумаба. Для свободного С5, BLOQ/2=0,00915 мкг/мл использовали для результатов, которые являлись BLOQ. Проценты рассчитывали с использованием n в качестве знаменателя.Note: Days 29, 43, 57, 85, 99, 113, 141, 155 and 169 are any time for ALXN1210 and before dosing for eculizumab. For free C5, BLOQ/2=0.00915 µg/ml was used for results which were BLOQ. Percentages were calculated using n as the denominator.

Данные свободного С5 для ALXN1210 и экулизумаба получены из различных биоаналитических анализов.Free C5 data for ALXN1210 and eculizumab are from various bioanalytical assays.

Сокращения: BLOQ=ниже предела количественного определения; С5=компонент комплемента 5; ЕО1=конец инфузии.Abbreviations: BLOQ=below the limit of quantitation; C5=complement component 5; EO1=end of infusion.

Среднее (± 95% CI) изменение, по сравнению с исходным, для профиля общей концентрации сывороточного С5 в зависимости от времени показано на фиг. 46. Значения общего уровня С5 в сыворотке являлись сходными в исходной точке между видами лечения и оставались относительно стабильными на протяжении периода лечения, с временными уменьшениями общих концентраций С5, наблюдаемых для ALXN1210 в EOI после всех инфузий.The mean (±95% CI) change from baseline for the profile of total serum C5 concentration versus time is shown in FIG. 46. Total serum C5 values were similar at baseline between treatments and remained relatively stable throughout the treatment period, with transient decreases in total C5 concentrations observed for ALXN1210 in EOI after all infusions.

Пример 6.Example 6

Описательная статистика фармакокинетических параметров равулизумаба из ALXN-PNH-301 и ALXN-PNH-302 фазы 3, описанных выше, указана ниже в табл. 50.Descriptive statistics of the pharmacokinetic parameters of ravulizumab from ALXN-PNH-301 and ALXN-PNH-302 phase 3 described above are listed below in table. 50.

Таблица 50Table 50

Обобщение параметров популяции модели PK для равулизумаба в исследованиях фазы 3 ________________(ALXN-PNH-30I и ALXN-PNH-302)____________Generalization of population parameters of the PK model for ravulizumab in phase 3 studies ________________(ALXN-PNH-30I and ALXN-PNH-302)____________

Г руппа дозирования Dosing group Арифметическое среднее (SD), медиана [2,5й - 97,5й процентиль]Arithmetic mean (SD), median [ 2.5th - 97.5th percentile] CL (л/час) CL (l/h) Q (л/час) Q (l/h) Vc (л) Vc (l) Vp (л) Vp (l) Vss (л) Vss (l) tl/2/? (суток) tl/2/? (days) 2400/3000 мг (N=68) 2400/3000 mg (N=68) 0,00266 (0,000544) 0,00260 [0,00172- 0.00266 (0.000544) 0.00260 [0.00172- 0,0131 (0,000803) 0,0133 [0,01140,0141] 0.0131 (0.000803) 0.0133 [0.01140.0141] 2,87 (0,401) 2,86 [2,183,76] 2.87 (0.401) 2.86 [2.183.76] 1,55 (0,121) 1,58 [1,28- 1,78] 1.55 (0.121) 1.58 [1.28- 1.78] 4,42 (0,475) 4,47 [3,525,34] 4.42 (0.475) 4.47 [3.525.34] 50,6 (8,38) 50,9 [38,0 - 64,3] 50.6 (8.38) 50.9 [38.0 - 64.3] 2700/3300 мг (N=141) 2700/3300 mg (N=141) 0,00354 (0,000897) 0,00341 [0,00220- 0.00354 (0.000897) 0.00341 [0.00220- 0,0165 (0,00140) 0,0162 [0,01440,0196] 0.0165 (0.00140) 0.0162 [0.01440.0196] 3,65 (0,529) 3,61 [2,634,71] 3.65 (0.529) 3.61 [2.634.71] 2,02 (0,216) 1,98 [1,68- 2,45] 2.02 (0.216) 1.98 [1.68- 2.45] 5,67 (0,668) 5,69 [4,446,92] 5.67 (0.668) 5.69 [4.446.92] 49,5 (9,25) 48,9 [33,5 - 69,2] 49.5 (9.25) 48.9 [33.5 - 69.2] 3000/3600 мг (N=13) 3000/3600 mg (N=13) 0,00441 (0,000964) 0,00440 [0,00334- 0.00441 (0.000964) 0.00440 [0.00334- 0,0208 (0,00108) 0,0202 [0,01990,0231] 0.0208 (0.00108) 0.0202 [0.01990.0231] 4,28 (0,709) 4,08 [3,305,58] 4.28 (0.709) 4.08 [3.305.58] 2,48 (0,221) 2,42 [2,202,94] 2.48 (0.221) 2.42 [2.202.94] 6,77 (0,830) 6,53 [5,718,34] 6.77 (0.830) 6.53 [5.718.34] 47,1 (8,29) 50,3 [34,5 - 58,2] 47.1 (8.29) 50.3 [34.5 - 58.2] Все пациенты фазы 3 (N=222) All Phase 3 patients (N=222) 0,00332 (0,000941) 0,00320 [0,00190- 0.00332 (0.000941) 0.00320 [0.00190- 0,0157 (0,00236) 0,0155 [0,01180,0203] 0.0157 (0.00236) 0.0155 [0.01180.0203] 3,45 (0,652) 3,44 [2,414,75] 3.45 (0.652) 3.44 [2.414.75] 1,91 (0,321) 1,88 [1,38- 2,50] 1.91 (0.321) 1.88 [1.38- 2.50] 5,35 (0,916) 5,35 [3,747,06] 5.35 (0.916) 5.35 [3.747.06] 49,7 (8,94) 49,5 [34,2 - 66,1] 49.7 (8.94) 49.5 [34.2 - 66.1]

Сокращения: CL=выведение; CV=коэффициент изменчивости; PK=фармакокинетика;Abbreviations: CL=elimination; CV=coefficient of variation; PK=pharmacokinetics;

Q=межкомпартментное выведение; SD=стандартное отклонение; t1/2β=терминальный период полувыведения; Vc=объем распределения в центральном компартменте; Vp=объем распределения в перифериче ском компартменте.Q=intercompartment excretion; SD=standard deviation; t1/2β=terminal half-life; Vc=volume of distribution in the central compartment; Vp = volume of distribution in the peripheral compartment.

Средняя оценка выведения (CL) для равулизумаба составляла 0,00332 л/час (стандартное отклонение (SD), 0,00094). Среднее SD выведения составляло 0,00266 л/час (0,00054) для пациентов с массой тела >40 - <60 кг, 0,00354 л/час (0,00090) для пациентов с массой тела >60 - <100 кг, и 0,00441 л/час (0,00096) для пациентов с массой тела > 100 кг. Средний (SD) терминальный период полувыведения равулизумаба у 222 пациентов с PNH из фазы 3 составлял 1193 ч или 49,7 (8,94) суток. Средний (SD) Vss равулизумаба составлял 5,35 (0,916) л.The median clearance estimate (CL) for ravulizumab was 0.00332 L/hour (standard deviation (SD), 0.00094). The mean SD elimination was 0.00266 L/hr (0.00054) for patients weighing >40-<60 kg, 0.00354 L/hr (0.00090) for patients weighing >60-<100 kg, and 0.00441 l/h (0.00096) for patients weighing > 100 kg. The mean (SD) terminal half-life of ravulizumab in 222 patients with PNH from phase 3 was 1193 h or 49.7 (8.94) days. The mean (SD) Vss of ravulizumab was 5.35 (0.916) L.

Обобщение индивидуальных байесовских оценок для исследования фазы 3 с использованием экулизумаба (ECU-MG-301) показано ниже в табл. 51.A summary of the individual Bayesian scores for the phase 3 study using eculizumab (ECU-MG-301) is shown in Table 1 below. 51.

- 107 043233- 107 043233

Таблица 51Table 51

Обобщение индивидуальных байесовских оценок конечной популяции фармакокинетической модели (прогон 72) для исследования ECU-MG-301Generalization of Individual Bayesian Estimates of the Final Population PK Model (Run 72) for Study ECU-MG-301

CL (л/час) CL (l/h) VI (л) VI (l) V2 (л) V2 (l) Q (л/час) Q (l/h) Наблюд аемая Смаке (мкг/мл) Observed Smake (µg/ml) SS Смаке (мкг/мл) SS Smake (mcg/ml) SS Смин (мкг/мл) SS Cmin (mcg/ml) Термин. выведени е (час) Term. hatching (hour) AUC SS (мкг*час/ мл) AUC SS (µg*h/mL) Средне е SD Медиан а Мин Average SD Median a Min 0,0106 0,00783 0,00785 0,00362 0.0106 0.00783 0.00785 0.00362 2,54 0,758 2,44 1,32 2.54 0.758 2.44 1.32 2,73 0,554 2,61 1,76 2.73 0.554 2.61 1.76 0,251 0,107 0,218 0,0956 0.251 0.107 0.218 0.0956 939 353 912 265 939 353 912 265 845 295 878 253 845 295 878 253 348 180 348 29,6 348 180 348 29.6 436 152 453 136 436 152 453 136 154000 68600 153000 26800 154000 68600 153000 26800 Макс Max 0,0448 0.0448 5,25 5.25 4,26 4.26 0,605 0.605 1640 1640 1580 1580 831 831 952 952 331000 331000

SS=состояние равновесия; SD=стандартное отклонение; AUCss рассчитывали как: ДОЗА/CLi, где ДОЗА представляет собой специфическую для исследования поддерживающую дозу (1200 мг для ECUMG-301) и CLi представляет собой индивидуальное ретроспективное выведение.SS=equilibrium state; SD=standard deviation; AUCss was calculated as: DOSE/CLi where DOSE is the study-specific maintenance dose (1200 mg for ECUMG-301) and CLi is individual retrospective elimination.

Для экулизумаба, средний терминальный период полувыведения для исследования ECU-MG-301 фазы 3 составлял 436 ч или 18,1 суток.For eculizumab, the mean terminal half-life for the Phase 3 ECU-MG-301 study was 436 hours or 18.1 days.

Пациента, имеющего ассоциированное с комплементом нарушение (например, PNH или aHUS), подвергают лечению с использованием первого антитела против С5 и затем переводят на лечение с использованием второго отличного антитела против С5. В предпочтительном варианте осуществления, второе антитело против С5 связывается с эпитопом, отличным от эпитопа для первого антитела против С5. Чтобы убедиться, что первое антитело против С5 выведено (например, вымыто) из организма пациента до введения второго (отличного) антитела против С5 (например, чтобы избежать проблем, ассоциированных с агрегацией, формированием иммунного комплекса и т.д.), время полувыведения первого антитела против С5 принимают во внимание. В одном варианте осуществления, второе (отличное) антитело против С5 не вводят, пока не истечет продолжительность времени, соответствующего 2, 2,5, 3, 3,5, 4, 4,5, 5, 5,5, 6, 6,5, 7 или 7,5-кратному времени полувыведения первого антитела против С5 после последнего введения первого антитела против С5.A patient having a complement-associated disorder (eg, PNH or aHUS) is treated with a first anti-C5 antibody and then switched to treatment with a second distinct anti-C5 antibody. In a preferred embodiment, the second anti-C5 antibody binds to a different epitope than the epitope for the first anti-C5 antibody. To ensure that the first anti-C5 antibody is cleared (e.g., washed out) from the patient prior to administration of the second (different) anti-C5 antibody (e.g., to avoid problems associated with aggregation, immune complex formation, etc.), the half-life of the first anti-C5 antibodies are taken into account. In one embodiment, the second (different) anti-C5 antibody is not administered until the duration corresponding to 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6, 5, 7 or 7.5 times the half-life of the first anti-C5 antibody after the last administration of the first anti-C5 antibody.

В одном случае, пациента ранее подвергали лечению с использованием экулизумаба и затем переводят на лечение с использованием отличного антитела против С5 (например, равулизумаба, антитела 7086, антитела 8110, антитела 305LO5, антитела SKY59 или антитела REGN3918). Когда экулизумаб представляет собой первое вводимое антитело, второе (отличное) антитело против С5 не вводят, например, пока не пройдет по меньшей мере 36, 45, 54, 63, 72, 81, 90, 99, 108, 117 или 126 суток после последнего введения экулизумаба.In one case, a patient was previously treated with eculizumab and then switched to treatment with a different anti-C5 antibody (eg, ravulizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody). When eculizumab is the first antibody administered, the second (different) anti-C5 antibody is not administered, for example, until at least 36, 45, 54, 63, 72, 81, 90, 99, 108, 117, or 126 days have passed since the last administration of eculizumab.

В другом случае, пациента ранее подвергали лечению с использованием равулизумаба и затем переводят на лечение с использованием отличного антитела против С5 (например, экулизумаба, антитела 7086, антитела 8110, антитела 305LO5, антитела SKY59 или антитела REGN3918). Когда равулизумаб представляет собой первое вводимое антитело, второе (отличное) антитело против С5 не вводят, например, пока не пройдет по меньшей мере 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 375 или 400 суток после последнего введения равулизумаба.In another case, the patient was previously treated with ravulizumab and then switched to treatment with a different anti-C5 antibody (eg, eculizumab, 7086 antibody, 8110 antibody, 305LO5 antibody, SKY59 antibody, or REGN3918 antibody). When ravulizumab is the first antibody administered, the second (different) anti-C5 antibody is not administered, e.g., until at least 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 375, or 400 days have passed after the last injection of ravulizumab.

Дополнительно или альтернативно, используют способы для выведения или усиления выведения первого антитела против С5 перед переводом на лечение с использованием второго (отличного) антитела против С5. Иллюстративные способы включают, но без ограничения, плазмаферез, трансфузии крови или введение антитела против первого антитела против С5 (например, антитела против экулизумаба, антитела против равулизумаба, антитела против антитела 7086, антитела против антитела 8110, антитела против антитела 305LO5, антитела против антитела SKY59 или антитела против антитела REGN3918) для выведения или усиления выведения первого антитела против С5 перед введением второго (отличного) антитела против С5.Additionally or alternatively, methods are used to eliminate or enhance the elimination of the first anti-C5 antibody before switching to treatment with a second (different) anti-C5 antibody. Illustrative methods include, but are not limited to, plasmapheresis, blood transfusions, or administration of an antibody against the first anti-C5 antibody (e.g., anti-eculizumab, anti-ravulizumab, anti-7086, anti-8110, anti-305LO5, anti-SKY59). or anti-REGN3918 antibody) to eliminate or enhance the elimination of the first anti-C5 antibody before introducing a second (different) anti-C5 antibody.

- 108 043233 _______________Обобщение последовательностей______- 108 043233 _______________Generalization of sequences______

SEQ ID NO:1SEQID NO:1

GYIFSNYWIQ___________________________________________GYIFSNYWIQ___________________________________________

SEQ ID NO:2SEQ ID NO:2

EILPGSGSTEYTENFKD____________________________________EILPGSGSTEYTENFKD____________________________________

SEQ ID NO:3SEQ ID NO:3

YFFGSSPNWYFDV_____________________________________YFFGSSPNWYFDV___________________________________________

SEQ ID NO:4SEQ ID NO:4

GASENIYGALN_________________________________________GASENIYGALN_______________________________________________

SEQ ID NO:5SEQ ID NO:5

GATNLAD__________________________________________GATNLAD________________________________________________

SEQ ID NO:6SEQ ID NO:6

QNVLNTPLT___________________________________________QNVLNTPLT_________________________________________________

SEQ ID NO:7SEQ ID NO:7

QVQLVQSGAEVKKPGASVKVSCKASGYIFSNYWIQWVRQAPGQGLEWM GEILPGSGSTEYTENFKDRVTMTRDTSTSTVYMELSSLRSEDTAVYYCARY FFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSSQVQLVQSGAEVKKPGASVKVSCKASGYIFSNYWIQWVRQAPGQGLEWM GEILPGSGSTEYTENFKDRVTMTRDTSTSTVYMELSSLRSEDTAVYYCARY FFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSS

SEQ ID NO:8SEQ ID NO:8

DIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCGASENIYGALNWYQQKPGKAPKLLIYGA TNLADGVPSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCQNVLNTPLTFGQGTKDIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCGASENIYGALNWYQQKPGKAPKLLIYGA TNLADGVPSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCQNVLNTPLTFGQGTK

VEIK________________________________________________________VEIK____________________________________________________________

SEQ ID NO:9SEQ ID NO:9

ASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVH TFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSNFGTQTYTCNVDHKPSNTKVDKTVERKC CVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLMISRTPEVTCVVVDVSQEDPEVQF NWYVDGVEVHNAKTKPREEQFNSTYRVVSVLTVLHQDWLNGKEYKCKV SNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPSQEEMTKNQVSLTCLVKGFYPS DIAVEWESNGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTVDKSRWQEGNVFSCS VMHEALHNHYTQKSLSLSLGK_______________________________ SEQ ID NO:10ASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVH TFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSNFGTQTYTCNVDHKPSNTKVDKTVERKC SEQ ID NO:10

QVQLVQSGAEVKKPGASVKVSCKASGYIFSNYWIQWVRQAPGQGLEWM GEILPGSGSTEYTENFKDRVTMTRDTSTSTVYMELSSLRSEDTAVYYCAR YFFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSSASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCL VKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSNFGTQTYT CNVDHKPSNTKVDKTVERKCCVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLMISR TPEVTCVVVDVSQEDPEVQFNWYVDGVEVHNAKTKPREEQFNSTYRVVSVLT VLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPSQEEMT KNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWESNGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTV DKSRWQEGNVFSCSVMHEALHNHYTQKSLSLSLGKQVQLVQSGAEVKKPGASVKVSCKASGYIFSNYWIQWVRQAPGQGLEWM GEILPGSGSTEYTENFKDRVTMTRDTSTSTVYMELSSLRSEDTAVYYCAR YFFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSSASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCL VKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSNFG TQTYT CNVDHKPSNTKVDKTVERKCCVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLMISR TPEVTCVVVDVSQEDPEVQFNWYVDGVEVHNAKTKPREEQFNSTYRVVSVLT VLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPSQEEMT KNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWES NGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTV DKSRWQEGNVFSCSVMHEALHNHYTQKSLSLSLGK

- 109 043233- 109 043233

SEQ ID NO:11SEQ ID NO:11

DIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCGASENIYGALNWYQQKPGKAPKLLIYG ATNLADGVPSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCQNVLNTPLTFGQ GTKVEIKRTVAAPSVFIFPPSDEQLKSGTASVVCLLNNFYPREAKVQWKVDN ALQSGNSQESVTEQDSKDSTYSLSSTLTLSKADYEKHKVYACEVTHQGLSSPV TKSFNRGECDIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCGASENIYGALNWYQQKPGKAPKLLIYG ATNLADGVPSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCQNVLNTPLTFGQ GTKVEIKRTVAAPSVFIFPPSDEQLKSGTASVVCLLNNFYPREAKVQWKVDN ALQSGNSQESVTEQDSKDSTYSLSSTLTLSKADY EKHKVYACEVTHQGLSSPV TKSFNRGEC

SEQ ID NO:12SEQ ID NO:12

QVQLVQSGAEVKKPGASVKVSCKASGHIFSNYWIQWVRQAPGQGLEW MGEILPGSGHTEYTENFKDRVTMTRDTSTSTVYMELSSLRSEDTAVYYC ARYFFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSS__________________________ SEQ ID NO:13SEQ ID NO:13

ASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGV HTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSNFGTQTYTCNVDHKPSNTKVDKTVER KCCVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLMISRTPEVTCVVVDVSQEDPE VQFNWYVDGVEVHNAKTKPREEQFNSTYRVVSVLTVLHQDWLNGKEYK CKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPSQEEMTKNQVSLTCLVKG FYPSDIAVEWESNGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTVDKSRWQEGN VFSCSVLHEALHSHYTQKSLSLSLGK____________________________ SEQ ID NO:14ASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGV HTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSNFGTQTYTCNVDHKPSNTKVDKTVER KCCVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLMISRTPEVTCVVVDVSQEDPE VQFNWYVDGVEVHNAKTKPREEQFNSTYRVVSVLTVLHQ DWLNGKEYK CKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPSQEEMTKNQVSLTCLVKG FYPSDIAVEWESNGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTVDKSRWQEGN VFSCSVLHEALHSHYTQKSLSLSLGK____________________________ SEQ ID NO:14

QVQLVQSGAEVKKPGASVKVSCKASGHIFSNYWIQWVRQAPGQGLEWM GEILPGSGHTEYTENFKDRVTMTRDTSTSTVYMELSSLRSEDTAVYYCAR YFFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSS ASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCL VKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSNFGTQTYT CNVDHKPSNTKVDKTVERKCCVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLMISR TPEVTCVVVDVSQEDPEVQFNWYVDGVEVHNAKTKPREEQFNSTYRVVSVLT VLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPSQEEMT KNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWESNGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTV DKSRWQEGNVFSCSVLHEALHSHYTQKSLSLSLGK__________________ SEQ ID NO:15QVQLVQSGAEVKKPGASVKVSCKASGHIFSNYWIQWVRQAPGQGLEWM GEILPGSGHTEYTENFKDRVTMTRDTSTSTVYMELSSLRSEDTAVYYCAR YFFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSS ASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCL VKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSNFG TQTYT CNVDHKPSNTKVDKTVERKCCVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLMISR TPEVTCVVVDVSQEDPEVQFNWYVDGVEVHNAKTKPREEQFNSTYRVVSVLT VLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPSQEEMT KNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWES NGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTV DKSRWQEGNVFSCSVLHEALHSHYTQKSLSLSLGK__________________ SEQ ID NO:15

ASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVH TFPAVLQSSGLYSLSSVVTVTSSNFGTQTYTCNVDHKPSNTKVDKTVERKC CVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLYITREPEVTCVVVDVSHEDPEVQF NWYVDGMEVHNAKTKPREEQFNSTFRVVSVLTVVHQDWLNGKEYKCKV SNKGLPAPIEKTISKTKGQPREPQVYTLPPSREEMTKNQVSLTCLVKGFYP SDIAVEWESNGQPENNYKTTPPMLDSDGSFFLYSKLTVDKSRWQQGNVF SCSVMHEALHNHYTQKSLSLSPGK_____________________________ SEQ ID NO:16ASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVH TFPAVLQSSGLYSLSSVVTVTSSNFGTQTYTCNVDHKPSNTKVDKTVERKC CVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLYITREPEVTCVVVDVSHEDPEVQF NWYVDGMEVHNAKTKPREEQFNSTFRVVSVLTVVHQD SEQ ID NO:16

QVQLVQSGAEVKKPGASVKVSCKASGYIFSNYWIQWVRQAPGQGLEWM GEILPGSGSTEYTENFKDRVTMTRDTSTSTVYMELSSLRSEDTAVYYCAR YFFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSSASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALG CLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVTSSNF GTQTYTCNVDHKPSNTKVDKTVERKCCVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKP KDTLYITREPEVTCVVVDVSHEDPEVQFNWYVDGMEVHNAKTKPREEQ FNSTFRVVSVLTVVHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPAPIEKTISKTKGQPRE PQVYTLPPSREEMTKNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWESNGQPENNYKTTP PMLDSDGSFFLYSKLTVDKSRWQQGNVFSCSVMHEALHNHYTQKSLSLS PGK__________________________________________________ SEQ ID NO:17QVQLVQSGAEVKKPGASVKVSCKASGYIFSNYWIQWVRQAPGQGLEWM GEILPGSGSTEYTENFKDRVTMTRDTSTSTVYMELSSLRSEDTAVYYCAR YFFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSSASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALG CLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVTSSNF GT QTYTCNVDHKPSNTKVDKTVERKCCVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKP KDTLYITREPEVTCVVVDVSHEDPEVQFNWYVDGMEVHNAKTKPREEQ FNSTFRVVSVLTVVHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPAPIEKTISKTKGQPRE PQVYTLPPSREEMTKNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWESNGQPENNY KTTP PMLDSDGSFFLYSKLTVDKSRWQQGNVFSCSVMHEALHNHYTQKSLSLS PGK__________________________________________________ SEQ ID NO:17

GASENIYHALN___________________________________________GASENIYHALN_________________________________________________

SEQ ID NO:18SEQ ID NO:18

EILPGSGHTEYTENFKDEILPGSGHTEYTENFKD

- 110 043233- 110 043233

SEQ ID NO:19SEQ ID NO:19

GHIFSNYWIQ___________________________________________________GHIFSNYWIQ___________________________________________________

SEQ ID NO:20SEQ ID NO:20

QVQLVQSGAEVKKPGASVKVSCKASGHIFSNYWIQWVRQAPGQGLEW MGEILPGSGHTEYTENFKDRVTMTRDTSTSTVYMELSSLRSEDTAVYYC ARYFFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSSASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALG CLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSNFGTQT YTCNVDHKPSNTKVDKTVERKCCVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLMIS RTPEVTCVVVDVSQEDPEVQFNWYVDGVEVHNAKTKPREEQFNSTYRVVSVL TVLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPSQEEMT KNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWESNGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTV DKSRWQEGNVFSCSVMHEALHNHYTQKSLSLSLGK_____________________ARYFFGSSPNWYFDVWGQGTLVTVSSASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALG CLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSNFG TQT YTCNVDHKPSNTKVDKTVERKCCVECPPCPAPPVAGPSVFLFPPKPKDTLMIS RTPEVTCVVVDVSQEDPEVQFNWYVDGVEVHNAKTKPREEQFNSTYRVVSVL TVLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPSQEEMT KNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWES NGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTV DKSRWQEGNVFSCSVMHEALHNHYTQKSLSLSLGK_____________________

SEQ ID NO:21SEQ ID NO:21

SYAIS_________________________________________________________________SYAIS_________________________________________________________________

SEQ ID NO:22SEQ ID NO:22

GIGPFFGTANYAQKFQG_________________________________________GIGPFFGTANYAQKFQG_____________________________________________

SEQ ID NO:23SEQ ID NO:23

DTPYFDY____________________________________________________DTPYFDY__________________________________________________________

SEQ ID NO:24SEQ ID NO:24

SGDSIPNYYVY________________________________________________SGDSIPNYYVY________________________________________________

SEQ ID NO:25SEQ ID NO:25

DDSNRPS______________________________________________________DDSNRPS____________________________________________________________

SEQ ID NO:26SEQ ID NO:26

QSFDSSLNAEV________________________________________________QSFDSSLNAEV________________________________________________

SEQ ID NO:27SEQ ID NO:27

QVQLVQSGAEVKKPGSSVKVSCKASGGTFSSYAISVWRQAPGQGLEWMGGIGPFFGT ANYAQKFQGRVTITADESTSTAYMELSSLRSEDTAVYYCARDTPYFDQVQLVQSGAEVKKPGSSVKVSCKASGGTFSSYAISVWRQAPGQGLEWMGGIGPFFGT ANYAQKFQGRVTITADESTSTAYMELSSLRSEDTAVYYCARDTPYFD

YWGQGTLVTVSS____________________________________________YWGQGTLVTVSS____________________________________________

SEQ ID NO:28SEQ ID NO:28

DIELTQPPSVSVAPGQTARISCSGDSIPNYYVYWYQQKPGQAPVLVIYDDSNRPSGIPER FSGSNSGNTATLTISGTQAEDEADYYCQSFDSSLNAEVFGGGTKLTVL__________ SEQ ID NO:29DIELTQPPSVSVAPGQTARISCSGDSIPNYYVYWYQQKPGQAPVLVIYDDSNRPSGIPER FSGSNSGNTATLTISGTQAEDEADYYCQSFDSSLNAEVFGGGTKLTVL__________ SEQ ID NO:29

NYIS________________________________________________________________NYIS________________________________________________________________

SEQ ID NO:30SEQ ID NO:30

IIDPDDSYTEYSPSFQG______________________________________________IIDPDDSYTEYSPSFQG____________________________________________

SEQ ID NO:31SEQ ID NO:31

YEYGGFDI____________________________________________________YEYGGFDI__________________________________________________________

SEQ ID NO:32SEQ ID NO:32

SGDNIGNSYVH________________________________________________SGDNIGNSYVH________________________________________________

SEQ ID NO:33SEQ ID NO:33

KDNDRPS____________________________________________________KDNDRPS__________________________________________________________

SEQ ID NO:34SEQ ID NO:34

GTYDIESYV____________________________________________________GTYDIESYV__________________________________________________________

SEQ ID NO:35SEQ ID NO:35

EVQLVQSGAEVKKPGESLKISCKGSGYSFTNYISWVRQMPGKGLEWMGIIDPDDSYTE YSPSFQGQVTI SADKSISTAYLQWSSLKASDTAMYYCARYEYGGFDIEVQLVQSGAEVKKPGESLKISCKGSGYSFTNYISWVRQMPGKGLEWMGIIDPDDSYTE YSPSFQGQVTI SADKSISTAYLQWSSLKASDTAMYYCARYEYGGFDI

WGQGTLVTVSS______________________________________________WGQGTLVTVSS______________________________________________

SEQ ID NO:36SEQ ID NO:36

SYELTQPPSVSVAPGQTARISCSGDNIGNSYVHWYQQKPGQAPVLVIYKDNDRPSGIPE RFSGSNSGNT ATLTISGTQAEDEADYYCGTYDIESYVFGGGTKLTV L___________SYELTQPPSVSVAPGQTARISCSGDNIGNSYVHWYQQKPGQAPVLVIYKDNDRPSGIPE RFSGSNSGNT ATLTISGTQAEDEADYYCGTYDIESYVFGGGTKLTV L___________

SEQ ID NO:37SEQ ID NO:37

SSYYVASSYYVA

- 111 043233- 111 043233

SEQ ID NO:38SEQ ID NO:38

AIYTGSGATYKASWAKG_______________________________________AIYTGSGATYKASWAKG_______________________________________

SEQ ID NO:39SEQ ID NO:39

DGGYDYPTHAMHY_________________________________________DGGYDYPTHAMHY_____________________________________________

SEQ ID NO:40SEQ ID NO:40

QASQNIGSSLA__________________________________________________QASQNIGSSLA__________________________________________________

SEQ ID NO:41SEQ ID NO:41

GASKTHS_____________________________________________________GASKTHS___________________________________________________________

SEQ ID NO:42SEQ ID NO:42

QSTKVGSSYGNH______________________________________________QSTKVGSSYGNH______________________________________________

SEQ ID NO:43SEQ ID NO:43

QVQLVESGGGLVQPGGSLRLSCAASGFTSHSSYYVAWVRQAPGKGLEWVGAIYTGSG ATYKASWAKGRFTISKDTSKNQVVLTMTNMDPVDTATYYCASDGGYDYPTHAMHY WGQGTLVTVSS_____________________________________________ SEQ ID NO:44SEQ ID NO:44

DVVMTQSPSSLSASVGDRVTITCQASQNIGSSLAWYQQKPGQAPRLLIYGASKTHSGV PSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDVATYYCQSTKVGSSYGNHFGGGTKVEIK________ SEQ ID NO:45DVVMTQSPSSLSASVGDRVTITCQASQNIGSSLAWYQQKPGQAPRLLIYGASKTHSGV PSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDVATYYCQSTKVGSSYGNHFGGGTKVEIK________ SEQ ID NO:45

QVQLVESGGGLVQPGRSLRLSCAASGFTVHSSYYMAWVRQAPGKGLEWVGAIFTGS GAEYKAEWAKGRVTISKDTSKNQVVLTMTNMDPVDTATYYCASDAGYDYPTHAMH YWGQGTLVTVSSASTKGPSVFPLAPSSKSTSGGTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGAL TSGVHTFPAVLQSSGLYSLSSVVTVPSSSLGTQTYICNVNHKPSNTKVDKKVEPKSCDK THTCPPCPAPELRRGPKVFLFPPKPKDTLMISRTPEVTCVVVDVSHEDPEVKFNWYVD GVEVHNAKTKPREEQYNSTYRVVSVLTVLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTIS KAKGQPREPQVYTLPPSREEMTKNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWESNGQPENNYKTTP PVLDSDGSFFLYSKLTVDKSRWQQGNVFSCSVLHEALHAHYTRKELSLSP________QVQLVESGGGLVQPGRSLRLSCAASGFTVHSSYYMAWVRQAPGKGLEWVGAIFTGS GAEYKAEWAKGRVTISKDTSKNQVVLTMTNMDPVDTATYYCASDAGYDYPTHAMH YWGQGTLVTVSSASTKGPSVFPLAPSSKSTSGGTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGAL TSGVHTFPAVLQSSGLYSLSSVVT VPSSSLGTQTYICNVNHKPSNTKVDKKVEPKSCDK THTCPPCPAPELRRGPKVFLFPPKPKDTLMISRTPEVTCVVVDVSHEDPEVKFNWYVD GVEVHNAKTKPREEQYNSTYRVVSVLTVLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTIS KAKGQPREPQVYTLPPSREEMTKNQVSLTCLVKGFYPS DIAVEWESNGQPENNYKTTP PVLDSDGSFFLYSKLTVDKSRWQQGNVFSCSVLHEALHAHYTRKELSLSP________

SEQ ID NO:46SEQ ID NO:46

DIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCRASQGISSSLAWYQQKPGKAPKLLIYGASETESGVPS RFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCQNTKVGSSYGNTFGGGTKVEIKRTVAAPSVFI FPPSDEQLKSGTASVVCLLNNFYPREAKVQWKVDNALQSGNSQESVTEQDSKDSTYS LSSTLTLSKADYEKHKVYACEVTHQGLSSPVTKSFNRGEC__________________ SEQ ID NO:47DIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCRASQGISSSLAWYQQKPGKAPKLLIYGASETESGVPS RFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCQNTKVGSSYGNTFGGGTKVEIKRTVAAPSVFI FPPSDEQLKSGTASVVCLLNNFYPREAKVQWKVDNALQSGNSQESVTEQDSKDSTYS LSSTLTLSKADYEK HKVYACEVTHQGLSSPVTKSFNRGEC__________________ SEQ ID NO:47

QVQLQESGPGLVKPSETLSLTCTVSGDSVSSSYWTWIRQPPGKGLEWIGYIYYSGSSNY NPSLKSRATISVDTSKNQFSLKLSSVTAADTAVYYCAREGNVDTTMIFDYWGQGTLVT VSS_________________________________________________________________ SEQ ID NO:48QVQLQESGPGLVKPSETLSLTTCTVSGDSVSSSYWTWIRQPPGKGLEWIGYIYYSGSSNY NPSLKSRATISVDTSKNQFSLKLSSVTAADTAVYYCAREGNVDTTMIFDYWGQGTLVT VSS_________________________________________________________________ SEQ ID NO:48

AIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCRASQGIRNDLGWYQQKPGKAPKLLIYAASSLQSGVP SRFAGRGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCLQDFNYPWTFGQGTKVEIK___________ SEQ ID NO:49AIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCRASQGIRNDLGWYQQKPGKAPKLLIYAASSLQSGVP SRFAGRGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCLQDFNYPWTFGQGTKVEIK___________ SEQ ID NO:49

QVQLQESGPGLVKPSETLSLTCTVSGDSVSSSYWTWIRQPPGKGLEWIGYIYYSGSSNY NPSLKSRATISVDTSKNQFSLKLSSVTAADTAVYYCAREGNVDTTMIFDYWGQGTLVT VSSASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAV LQSSGLYSLSSVVTVPSSSLGTKTYTCNVDHKPSNTKVDKRVESKYGPPCPPCPAPEFL GGPSVFLFPPKPKDTLMISRTPEVTCVVVDVSQEDPEVQFNWYVDGVEVHNAKTKPR EEQFNSTYRVVSVLTVLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYT LPPSQEEMTKNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWESNGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYS RLTVDKSRWQEGNVFSCSVMHEALHNHYTQKSLSLSLGK_________________QVQLQESGPGLVKPSETLSLTCTVSGDSVSSSYWTWIRQPPGKGLEWIGYIYYSGSSNY NPSLKSRATISVDTSKNQFSLKLSSVTAADTAVYYCAREGNVDTTMIFDYWGQGTLVT VSSASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAV LQSSGLYSLSSVVTVPSSSL GTKTYTCNVDHKPSNTKVDKRVESKYGPPCPPCPAPEFL GGPSVFLFPPKPKDTLMISRTPEVTCVVVDVSQEDPEVQFNWYVDGVEVHNAKTKPR EEQFNSTYRVVSVLTVLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYT LPPSQEEMTKNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEW ESNGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYS RLTVDKSRWQEGNVFSCSVMHEALHNHYTQKSLSLSLGK_________________

SEQ ID NO:50SEQ ID NO:50

AIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCRASQGIRNDLGWYQQKPGKAPKLLIYAASSLQSGVP SRFAGRGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCLQDFNYPWTFGQGTKVEIKRTVAAPSVFIFP PSDEQLKSGTASVVCLLNNFYPREAKVQWKVDNALQSGNSQESVTEQDSKDSTYSLS STLTLSKADYEKHKVYACEVTHQGLSSPVTKSFNRGECAIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCRASQGIRNDLGWYQQKPGKAPKLLIYAASSLQSGVP SRFAGRGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCLQDFNYPWTFGQGTKVEIKRTVAAPSVFIFP PSDEQLKSGTASVVCLLNNFYPREAKVQWKVDNALQSGNSQESVTEQDSKDSTYSLS STLTLSKADYEKHK VYACEVTHQGLSSPVTKSFNRGEC

Claims (44)

1. Способ лечения пациента-человека с пароксизмальной ночной гемоглобинурией (PNH) или атипичным гемолитико-уремическим синдромом (aHUS), включающий введение пациенту во время цикла введения эффективного количества антитела против С5 комплемента (антитела против С5) или его антигенсвязывающего фрагмента, содержащего последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, и последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят:1. A method of treating a human patient with paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH) or atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS) comprising administering to the patient during an administration cycle an effective amount of an anti-C5 complement antibody (anti-C5 antibody) or an antigen-binding fragment thereof containing CDR1 sequences , CDR2 and CDR3 of the heavy chain as set forth in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and the sequences of light chain CDR1, CDR2 and CDR3 as set forth in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding snippet enter: (a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе: 2400 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 2700 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3000 мг для пациента массой > 100 кг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 3300 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3600 мг для пациента массой > 100 кг.(a) once daily for 1 cycle of administration at a dose of: 2400 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 2700 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3000 mg for a patient weighing >100 kg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 3300 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3600 mg for a patient weighing >100 kg. 2. Способ лечения пациента-человека с пароксизмальной ночной гемоглобинурией (PNH) или атипичным гемолитико-уремическим синдромом (aHUS), включающий введение пациенту во время цикла введения эффективного количества антитела против С5 комплемента (антитела против С5) или его антигенсвязывающего фрагмента, содержащего последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи,2. A method of treating a human patient with paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH) or atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS) comprising administering to the patient during an administration cycle an effective amount of an anti-C5 complement antibody (anti-C5 antibody) or an antigen-binding fragment thereof containing CDR1 sequences , CDR2 and CDR3 of the heavy chain indicated in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, the sequences of CDR1, CDR2 and CDR3 of the light chain, - 112 043233 указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно, и вариант константной области Fc человека, который связывает неонатальный рецептор Fc человека (FcRn), где вариант CH3 константной области Fc человека содержит замены Met-429-Leu и Asn-435-Ser в остатках, соответствующих метионину 428 и аспарагину- 112 043233 indicated in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, and a human Fc constant region variant that binds the neonatal human Fc receptor (FcRn), wherein the CH3 human Fc constant region variant contains the substitutions Met-429-Leu and Asn- 435-Ser in residues corresponding to methionine 428 and asparagine 434 нативной константной области Fc IgG человека, каждый согласно нумерации EU, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят:434 native human IgG Fc constant regions, each according to EU numbering, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered: (a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе: 2400 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 2700 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3000 мг для пациента массой > 100 кг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 3300 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3600 мг для пациента массой > 100 кг.(a) once daily for 1 cycle of administration at a dose of: 2400 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 2700 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3000 mg for a patient weighing >100 kg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 3300 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3600 mg for a patient weighing >100 kg. 3. Способ по п.1 или 2, где пациента ранее подвергали лечению с использованием экулизумаба.3. The method of claim 1 or 2, wherein the patient has previously been treated with eculizumab. 4. Способ по любому из предшествующих пунктов, где цикл введения начинается по меньшей мере через две недели после последней введенной пациенту дозы экулизумаба.4. The method of any one of the preceding claims, wherein the administration cycle begins at least two weeks after the last dose of eculizumab administered to the patient. 5. Способ по любому из предшествующих пунктов, где пациента подвергали лечению с использованием экулизумаба в течение по меньшей мере 6 месяцев до суток 1 цикла введения.5. The method of any one of the preceding claims, wherein the patient has been treated with eculizumab for at least 6 months prior to day 1 of the administration cycle. 6. Способ по любому из предшествующих пунктов, где пациента ранее подвергали лечению с использованием экулизумаба в дозе 900 мг каждые 2 недели.6. The method according to any one of the preceding claims, wherein the patient has previously been treated with eculizumab at a dose of 900 mg every 2 weeks. 7. Способ по любому из предшествующих пунктов, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент содержит вариабельную область тяжелой цепи, показанную в SEQ ID NO: 12, и вариабельную область легкой цепи, показанную в SEQ ID NO: 8.7. The method of any one of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, comprises the heavy chain variable region shown in SEQ ID NO: 12 and the light chain variable region shown in SEQ ID NO: 8. 8. Способ по любому из предшествующих пунктов, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент дополнительно содержит константную область тяжелой цепи, показанную в SEQ ID NO: 13.8. The method of any one of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, further comprises the heavy chain constant region shown in SEQ ID NO: 13. 9. Способ по любому из предшествующих пунктов, где антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержит полипептид тяжелой цепи, содержащий аминокислотную последовательность, показанную в SEQ ID NO: 14, и полипептид легкой цепи, содержащий аминокислотную последовательность, показанную в SEQ ID NO: 11.9. The method according to any one of the preceding claims, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises a heavy chain polypeptide comprising the amino acid sequence shown in SEQ ID NO: 14 and a light chain polypeptide comprising the amino acid sequence shown in SEQ ID NO: 11. 10. Способ по любому из предшествующих пунктов, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент связывает С5 человека при рН 7,4 и 25°C с константой аффинной диссоциации (KD), лежащей в диапазоне 0,1 нМ < KD < 1 нМ.10. The method of any one of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, binds human C5 at pH 7.4 and 25° C. with an affinity dissociation constant (KD) in the range 0.1 nM < KD < 1 nM. 11. Способ по любому из предшествующих пунктов, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент связывает С5 человека при рН 6,0 и 25°C с KD > 10 нМ.11. The method of any one of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody, or antigen-binding fragment thereof, binds human C5 at pH 6.0 and 25° C. with a KD > 10 nM. 12. Способ по любому из предшествующих пунктов, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >40 - <60 кг:12. The method of any one of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing >40-<60 kg: (a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 2400 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг.(a) once a day for 1 cycle of administration at a dose of 2400 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg. 13. Способ по любому из пп.1-11, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой >60 - <100 кг:13. The method according to any one of claims 1 to 11, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment is administered to a patient weighing >60-<100 kg: (a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 2700 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3300 мг.(a) once a day 1 cycle of administration at a dose of 2700 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3300 mg. 14. Способ по любому из пп.1-11, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят пациенту массой > 100 кг:14. The method of any one of claims 1-11, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing > 100 kg: (a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе 3000 мг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3600 мг.(a) once a day 1 cycle of administration at a dose of 3000 mg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3600 mg. 15. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 100 мкг/мл или более во время цикла введения.15. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof of 100 μg/ml or more during the administration cycle. 16. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение поддерживает минимальную концентрацию в сыворотке антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента 200 мкг/мл или более во время цикла введения.16. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment maintains a minimum serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof of 200 μg/ml or more during the administration cycle. 17. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение поддерживает концентрацию свободного С5 0,309-0,5 мкг/мл или ниже.17. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment maintains a free C5 concentration of 0.309-0.5 μg/ml or lower. 18. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение уменьшает концентрацию свободного С5 более чем на 99% на протяжении периода лечения.18. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment reduces the concentration of free C5 by more than 99% over the course of the treatment. 19. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение уменьшает концентрацию свободного С5 более чем на 99,5% на протяжении периода лечения.19. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment reduces the concentration of free C5 by more than 99.5% over the course of the treatment. 20. Способ по любому из предшествующих пунктов, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент вводят в дозе 3000 мг, 3300 мг или 3600 мг каждые восемь недель после цикла введения в течение вплоть до двух лет.20. The method of any one of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered at a dose of 3000 mg, 3300 mg or 3600 mg every eight weeks after the administration cycle for up to two years. 21. Способ по любому из предшествующих пунктов, где антитело против С5 или его антигенсвязывающий фрагмент составляют для внутривенного введения.21. The method of any one of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is formulated for intravenous administration. - 113 043233- 113 043233 22. Способ по любому из предшествующих пунктов, где цикл введения составляет всего 26 недель лечения.22. The method according to any one of the preceding claims, wherein the administration cycle is only 26 weeks of treatment. 23. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к ингибированию терминального комплекса комплемента.23. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in inhibition of the terminal complement complex. 24. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к уменьшению гемолиза, как оценено по уровням лактатдегидрогеназы (LDH).24. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in a reduction in hemolysis as assessed by lactate dehydrogenase (LDH) levels. 25. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к нормализации уровней LDH.25. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in normalization of LDH levels. 26. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к нормализации уровней LDH по меньшей мере на сутки 24 лечения.26. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in normalization of LDH levels by at least day 24 of treatment. 27. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к проценту изменения уровней LDH (LDH-PCHG) менее 15%, по сравнению с лечением с использованием экулизумаба.27. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in a percentage change in LDH levels (LDH-PCHG) of less than 15% compared to treatment with eculizumab. 28. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к уменьшению резкого гемолиза по сравнению с лечением с использованием экулизумаба.28. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in a reduction in acute hemolysis compared to treatment with eculizumab. 29. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к исключению резкого гемолиза во время периода лечения.29. The method according to any one of the preceding claims, wherein the treatment results in the elimination of abrupt hemolysis during the treatment period. 30. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к уменьшению резкого гемолиза по сравнению с исходным уровнем резкого гемолиза до лечения.30. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in a reduction in acute hemolysis compared to the baseline level of acute hemolysis prior to treatment. 31. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение оказывает по меньшей мере один терапевтический эффект, выбранный из группы, состоящей из уменьшения или прекращения боли в области живота, диспноэ, дисфагии, боли в груди, эректильной дисфункции.31. The method according to any one of the preceding claims, wherein the treatment has at least one therapeutic effect selected from the group consisting of reduction or cessation of abdominal pain, dyspnea, dysphagia, chest pain, erectile dysfunction. 32. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение обеспечивает сдвиг по направлению к нормальным уровням связанного с гемолизом гематологического биомаркера, выбранного из группы, состоящей из свободного гемоглобина, гаптоглобина, количества ретикулоцитов, клона PNH эритроцитов (RBC) и D-димера.32. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment provides a shift towards normal levels of a hemolysis-associated hematological biomarker selected from the group consisting of free hemoglobin, haptoglobin, reticulocyte count, erythrocyte PNH clone (RBC), and D-dimer. 33. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение оказывает по меньшей мере один терапевтический эффект, выбранный из группы, состоящей из уменьшения или прекращения тяжелой гипертензии, протеинурии, уремии, летаргии, утомляемости, раздражительности, тромбоцитопении, микроангиопатической гемолитической анемии и нарушения функции почек.33. The method according to any one of the preceding claims, wherein the treatment has at least one therapeutic effect selected from the group consisting of reduction or cessation of severe hypertension, proteinuria, uremia, lethargy, fatigue, irritability, thrombocytopenia, microangiopathic hemolytic anemia, and impaired renal function . 34. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение обеспечивает сдвиг по направлению к нормальным уровням фактора Ва, растворимого рецептора 1 фактора некроза опухоли [sTNFR1]), растворимой молекулы 1 адгезии сосудистого эндотелия [sVCAM1], тромбомодулина, D-димера и цистатина С.34. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment provides a shift towards normal levels of factor Ba, soluble tumor necrosis factor receptor 1 [sTNFR1]), soluble vascular endothelial adhesion molecule 1 [sVCAM1], thrombomodulin, D-dimer, and cystatin C . 35. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к увеличению стабилизации гемоглобина от исходной точки до лечения.35. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in an increase in hemoglobin stabilization from baseline to treatment. 36. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к уменьшению необходимости трансфузий крови.36. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in a reduction in the need for blood transfusions. 37. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к более чем 70% увеличению исключения трансфузий.37. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in greater than a 70% increase in transfusion avoidance. 38. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к уменьшению количества основных неблагоприятных сосудистых событий (MAVE).38. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in a reduction in major adverse vascular events (MAVE). 39. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение обеспечивает сдвиг по направлению к нормальным уровням ассоциированного с хроническим заболеванием биомаркера, выбранного из группы, состоящей из оцененной скорости клубочковой фильтрации (eGFR) и соотношения альбумин:креатинин в разовой порции мочи, и натрийуретического пептида головного мозга (BNP) в плазме.39. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment provides a shift towards normal levels of a chronic disease-associated biomarker selected from the group consisting of estimated glomerular filtration rate (eGFR) and urine albumin:creatinine ratio and natriuretic peptide brain (BNP) in plasma. 40. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к изменению, по сравнению с исходной точкой, качества жизни, оцененного посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) утомляемости версии 4, и шкалы основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей.40. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in a change from baseline in quality of life as measured by the Functional Evaluation of Chronic Disease Therapy Therapy (FACIT) Fatigue Scale Version 4 and the European Organization for Quality of Life Core Questionnaire-30 research and treatment of malignant tumors. 41. Способ по любому из предшествующих пунктов, где лечение приводит к изменению, по сравнению с исходной точкой, качества жизни, оцененного посредством шкалы функциональной оценки терапии хронического заболевания (FACIT) -утомляемости версии 4, и шкалы основного опросника-30 качества жизни Европейской организации по исследованиям и лечению злокачественных опухолей, по меньшей мере на 7 пунктов, по сравнению с исходным баллом для пациентов без лечения.41. The method of any one of the preceding claims, wherein the treatment results in a change from baseline in quality of life as measured by the Functional Evaluation of Chronic Disease Therapy (FACIT)-Fatigue Version 4 and the European Organization's Core Quality of Life Questionnaire-30 on research and treatment of malignant tumors, at least 7 points, compared with the baseline score for patients without treatment. 42. Применение антитела против С5 комплемента (антитела против С5) или его антигенсвязывающего фрагмента в способе лечения пациента-человека с пароксизмальной ночной гемоглобинурией (PNH) или атипичным гемолитико-уремическим синдромом (aHUS), где указанное антитело или его антигенсвязывающий фрагмент содержат последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 тяжелой цепи, указанные в SEQ ID NO: 19, 18 и 3 соответственно, и последовательности CDR1, CDR2 и CDR3 легкой цепи, указанные в SEQ ID NO: 4, 5 и 6 соответственно, где указанный способ включает введение пациенту во время цикла введения эффективного количества антитела против С5 или его антигенсвязывающего фрагмента:42. The use of an anti-C5 complement antibody (anti-C5 antibody) or an antigen-binding fragment thereof in a method of treating a human patient with paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH) or atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS), wherein said antibody or antigen-binding fragment thereof contains the sequences CDR1, Heavy chain CDR2 and CDR3 as set forth in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 sequences as set forth in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, respectively, wherein said method comprises administering to a patient during a cycle of administering an effective amount of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof: - 114 043233 (a) один раз на сутки 1 цикла введения в дозе: 2400 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 2700 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3000 мг для пациента массой > 100 кг; и (b) на сутки 15 цикла введения и каждые восемь недель после этого в дозе 3000 мг для пациента массой >40 - <60 кг, 3300 мг для пациента массой >60 - <100 кг или 3600 мг для пациента массой > 100 кг.- 114 043233 (a) once a day 1 cycle of administration at a dose of: 2400 mg for a patient weighing >40 - <60 kg, 2700 mg for a patient weighing >60 - <100 kg or 3000 mg for a patient weighing > 100 kg; and (b) on day 15 of the administration cycle and every eight weeks thereafter at a dose of 3000 mg for a patient weighing >40-<60 kg, 3300 mg for a patient weighing >60-<100 kg, or 3600 mg for a patient weighing >100 kg. 43. Применение по п.42, где пациента ранее подвергали лечению с использованием экулизумаба.43. Use according to claim 42, wherein the patient has previously been treated with eculizumab. 44. Применение по п.42 или 43, где определяют, что антитело является безопасным, переносимым и достаточно неиммуногенным после множества IV доз для применения для пациентов с PNH.44. Use according to claim 42 or 43, wherein the antibody is determined to be safe, tolerable, and sufficiently non-immunogenic after multiple IV doses for use in patients with PNH.
EA202091036 2017-10-26 2018-10-26 DOSING AND ADMINISTRATION OF ANTIBODIES AGAINST C5 FOR THE TREATMENT OF PATIENTS WITH PAROXYSMAL NOCAL HEMOGLOBINURIA (PNH) AND ATYPICAL HEMOLYTIC UREMIC SYNDROME (aHUS) EA043233B1 (en)

Applications Claiming Priority (6)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US62/577,244 2017-10-26
US62/643,056 2018-03-14
US62/643,608 2018-03-15
US62/662,503 2018-04-25
US62/685,425 2018-06-15
US62/685,505 2018-06-15

Publications (1)

Publication Number Publication Date
EA043233B1 true EA043233B1 (en) 2023-04-28

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP2022186933A (en) DOSAGE AND ADMINISTRATION OF ANTI-C5 ANTIBODIES FOR TREATMENT OF PAROXYSMAL NOCTURNAL HEMOGLOBINURIA (PNH) AND ATYPICAL HEMOLYTIC UREMIC SYNDROME (aHUS)
US20190023775A1 (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for treatment
EP3802603A1 (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for treatment of atypical hemolytic uremic syndrome (ahus) in pediatric patients
JP2024015045A (en) Subcutaneous dosage and administration of anti-c5 antibodies for treatment of paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (pnh)
US20230303670A1 (en) Subcutaneous (sc) administration of anti-c5 antibodies for treatment of complement-associated conditions
WO2019231983A1 (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for treatment of paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (pnh) in pediatric patients
AU2021326526A1 (en) Dosage and administration of anti-C5 antibodies for treating hematopoietic stem cell transplant-associated thrombotic microangiopathy (HSCT-TMA)
US20220235121A1 (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for treatment of atypical hemolytic uremic syndrome (ahus)
EA043233B1 (en) DOSING AND ADMINISTRATION OF ANTIBODIES AGAINST C5 FOR THE TREATMENT OF PATIENTS WITH PAROXYSMAL NOCAL HEMOGLOBINURIA (PNH) AND ATYPICAL HEMOLYTIC UREMIC SYNDROME (aHUS)
JP7511566B2 (en) Dosage and Administration of Anti-C5 Antibodies for the Treatment of Atypical Hemolytic Uremic Syndrome (aHUS)
US20230172930A1 (en) Use of complement factor d inhibitors alone or in combination with anti-c5 antibodies for treatment of paroxysmal nocturnal hemoglobinuria