EA034945B1 - Outdoor modular dry-type transformer - Google Patents
Outdoor modular dry-type transformer Download PDFInfo
- Publication number
- EA034945B1 EA034945B1 EA201800327A EA201800327A EA034945B1 EA 034945 B1 EA034945 B1 EA 034945B1 EA 201800327 A EA201800327 A EA 201800327A EA 201800327 A EA201800327 A EA 201800327A EA 034945 B1 EA034945 B1 EA 034945B1
- Authority
- EA
- Eurasian Patent Office
- Prior art keywords
- transformer
- dry
- windings
- modular
- transformers
- Prior art date
Links
Classifications
-
- H—ELECTRICITY
- H01—ELECTRIC ELEMENTS
- H01F—MAGNETS; INDUCTANCES; TRANSFORMERS; SELECTION OF MATERIALS FOR THEIR MAGNETIC PROPERTIES
- H01F30/00—Fixed transformers not covered by group H01F19/00
- H01F30/06—Fixed transformers not covered by group H01F19/00 characterised by the structure
- H01F30/16—Toroidal transformers
-
- H—ELECTRICITY
- H01—ELECTRIC ELEMENTS
- H01F—MAGNETS; INDUCTANCES; TRANSFORMERS; SELECTION OF MATERIALS FOR THEIR MAGNETIC PROPERTIES
- H01F27/00—Details of transformers or inductances, in general
- H01F27/02—Casings
- H01F27/04—Leading of conductors or axles through casings, e.g. for tap-changing arrangements
-
- H—ELECTRICITY
- H01—ELECTRIC ELEMENTS
- H01F—MAGNETS; INDUCTANCES; TRANSFORMERS; SELECTION OF MATERIALS FOR THEIR MAGNETIC PROPERTIES
- H01F27/00—Details of transformers or inductances, in general
- H01F27/08—Cooling; Ventilating
- H01F27/085—Cooling by ambient air
-
- H—ELECTRICITY
- H01—ELECTRIC ELEMENTS
- H01F—MAGNETS; INDUCTANCES; TRANSFORMERS; SELECTION OF MATERIALS FOR THEIR MAGNETIC PROPERTIES
- H01F27/00—Details of transformers or inductances, in general
- H01F27/28—Coils; Windings; Conductive connections
- H01F27/32—Insulating of coils, windings, or parts thereof
- H01F27/324—Insulation between coil and core, between different winding sections, around the coil; Other insulation structures
- H01F27/325—Coil bobbins
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Power Engineering (AREA)
- Coils Or Transformers For Communication (AREA)
- Organic Insulating Materials (AREA)
Abstract
Description
Область техникиTechnical field
Изобретение относится к области применения электротехники в преобразовании, передаче, распределении и транспортировке электроэнергии и может быть использовано при изготовлении сухих трансформаторов для наружной установки без применения изоляторов, установленных на корпусе трансформатора, из твердых изоляционных материалов типа фарфора, керамики и др.The invention relates to the field of application of electrical engineering in the conversion, transmission, distribution and transportation of electricity and can be used in the manufacture of dry transformers for outdoor installation without the use of insulators installed on the transformer case from solid insulating materials such as porcelain, ceramics, etc.
Весь процесс в электроэнергетике от производства до потребления проходит следующие этапы: выработка, преобразование (повышение и несколько ступеней понижения напряжения), передача, распределение и транспортировка. При этом на всех этапах эти процессы протекают с потерями электроэнергии на всех элементах электрических сетей. Львиная доля потерь приходится на распределительные сети (уровень напряжения 10 и 0,4 кВ).The whole process in the electric power industry from production to consumption goes through the following stages: generation, conversion (increase and several stages of voltage reduction), transmission, distribution and transportation. Moreover, at all stages, these processes occur with losses of electricity on all elements of electric networks. The lion's share of losses is accounted for by distribution networks (voltage levels of 10 and 0.4 kV).
Таблица 1Table 1
Структура потерь по сетям АО Астана-РЭК за 2016 г.Loss structure by networks of Astana-REC JSC for 2016
Как видно, при общем уровне потерь 12% на долю сетей 10 и 0,4 кВ приходиться 10,36% при стоимости 1% потерь 300 000 000 тенге. Теоретически, данная проблема, всегда имела решение - перевод питания потребителей на глубокий ввод, 10 кВ с индивидуальными мачтовыми трансформаторами, где уровень технических потерь по сравнению с 0,4 кВ снижается в 625 раз, коммерческие потери, т.е. воровство электроэнергии, доводится до нуля, также перевод воздушных линий (ВЛ) 10 кВ с голого провода на самонесущие изолированные провода (СИП), снижая потери еще в 3 раза, при этом затраты на обслуживание линии снижаются на 80%.As you can see, with a total level of losses of 12%, networks of 10 and 0.4 kV account for 10.36% with the cost of 1% loss of 300,000,000 tenge. Theoretically, this problem has always had a solution - transferring consumer power to deep input, 10 kV with individual mast transformers, where the level of technical losses compared to 0.4 kV is reduced by 625 times, commercial losses, i.e. theft of electricity is reduced to zero, as well as the transfer of 10 kV overhead lines (OHL) from bare wire to self-supporting insulated wires (SIP), reducing losses by another 3 times, while the cost of maintaining the line is reduced by 80%.
Главным препятствием на пути перехода на глубокий ввод были громоздкие и пожароопасные масляные и литые эпоксидным компаундом сухие трансформаторы внутренней установки с фарфоровыми или полимерными вводами.The main obstacle to the transition to deep entry were bulky and fire hazardous oil and epoxy compound dry indoor transformers with porcelain or polymer inputs.
Уровень техникиState of the art
Известен трансформатор напряжения масляный, измерительный типа НТМИ-10 (Петров В.Н. Использование трансформаторов напряжения для присоединения аппаратуры диспетчерского управления к сельским распределительным сетям. Дис. канд. тех. наук. М., 1972, стр. 39-50).Known oil voltage transformer, measuring type NTMI-10 (Petrov VN Use of voltage transformers for connecting dispatch control equipment to rural distribution networks. Dis. Cand. Tech. Sciences. M., 1972, pp. 39-50).
Недостатками известного трансформатора являются:The disadvantages of the known transformer are:
1) низкое линейное напряжение во вторичной обмотке трансформатора, соединенное звездой, которое равно 100 В, что не позволяет его использовать как силовой трансформатор;1) low line voltage in the secondary winding of the transformer, connected by a star, which is 100 V, which does not allow it to be used as a power transformer;
2) установка на корпусе трансформатора проходных изоляторов из фарфора, что снижает его надежность.2) installation of bushing porcelain bushings on the transformer case, which reduces its reliability.
Известен также трансформатор масляный (авт.св. СССР № 1707634, H01F 27/04, 1992 г.), который принят за прототип.Also known is an oil transformer (ed. St. USSR No. 1707634, H01F 27/04, 1992), which is adopted as a prototype.
Недостатками известного трансформатора являются:The disadvantages of the known transformer are:
1) установка на корпусе трансформатора проходных изоляторов из фарфора, что снижает его надежность;1) installation of bushing porcelain bushings on the transformer case, which reduces its reliability;
2) трансформатор часто повреждается при коротком замыкании из-за наброса или перекрытия птицами вводов высокого напряжения на открытых частях изоляторов;2) the transformer is often damaged during a short circuit due to surge or overlapping by the birds of high voltage bushings on the open parts of the insulators;
3) наличие трансформаторного масла, из-за чего он является источником экологического загрязнения и пожара;3) the presence of transformer oil, because of which it is a source of environmental pollution and fire;
4) требует периодического обслуживания.4) requires periodic maintenance.
Также известен сухой трансформатор ОЛ-10. ТУ 16-98 ОГГ.670.121.008ТУ Свердловского завода трансформаторов тока, который также принят за прототип.Also known is a dry transformer OL-10. TU 16-98 OGG.670.121.008TU of the Sverdlovsk plant of current transformers, which is also taken as a prototype.
Недостатками данного трансформатора являются:The disadvantages of this transformer are:
1) изоляция всего трансформатора выполняется монолитно, эпоксидным компаундом, подвержен солнечной радиации, агрессивным средам и вредным атмосферным воздействиям, что отрицательно ска1) the isolation of the entire transformer is carried out in a monolithic, epoxy compound, is subject to solar radiation, aggressive environments and harmful atmospheric influences, which negatively affects
- 1 034945 зывается на изоляции внешней части корпуса трансформатора;- 1 034945 refers to the insulation of the outer part of the transformer housing;
2) одноразовость, непригодность к ремонту.2) disposability, unsuitability for repair.
Задача, решаемая изобретением, заключается в создании модульных сухих трансформаторов для наружной установки с применением последних достижений науки и техники в области магнитонроводов из аморфных сплавов и изоляционных материалов.The problem solved by the invention is to create a modular dry transformers for outdoor installation using the latest achievements of science and technology in the field of magnetic conductors from amorphous alloys and insulating materials.
Техническим результатом изобретения является возможность перевода распределительных потребительских электрических сетей с 0,4 на 10 кВ, приводящая к не менее 3-кратному снижению потерь и значительному снижению тарифа на электроэнергию для потребителей при высокой надежности элементов сетей.The technical result of the invention is the ability to transfer distribution consumer electrical networks from 0.4 to 10 kV, leading to at least 3-fold reduction in losses and a significant reduction in electricity tariffs for consumers with high reliability of network elements.
Технический результат достигается тем, что предложен модульный сухой трансформатор наружной установки, содержащий станину с хомутом для крепления витых овальных магнитопроводов из аморфных сплавов, снижающих потери трансформатора от 4 до 10 раз, с верхним косым срезом, в окно которых смонтированы основная и регулировочная вторичные обмотки, соединенные через переключатель анцапфы, и первичная обмотка для повышения термической и динамической устойчивости, намотанные на полиамидных каркасах из алюминиевой или медной фольги с припаянными необходимой длины гибкими вводами, выполненными рентгеновскими кабелями с изоляцией из кремнеорганической резины, являющейся маслобензостойкой, морозостойкой (-50; +80°C), выдерживающей испытательное напряжение 70 кВ, не разрушающейся на открытом воздухе и сохраняющей изолирующие свойства в течение 30 лет, с наружной изоляцией обмоток, выполненных вместо эпоксидных компаундов термоусадочными полимерными трубками, стойкими к солнечной радиации, агрессивным средам и атмосферным явлениям, не подверженными вредным атмосферным воздействиям, что обеспечивает модульный принцип производства и сборки сухих трансформаторов, которые при необходимости можно перегружать на 50% путем установки вентилятора для охлаждения с запуском от термодатчика.The technical result is achieved by the fact that a modular dry transformer for outdoor installation is proposed, containing a bed with a clamp for attaching twisted oval magnetic cores of amorphous alloys that reduce transformer losses from 4 to 10 times, with an upper oblique cut, in the window of which the main and adjusting secondary windings are mounted, connected through an ansapf switch, and a primary winding for increasing thermal and dynamic stability, wound on polyamide frames made of aluminum or copper foil with flexible inputs soldered to the required length, made by x-ray cables with silicone rubber insulation, which is oil and petrol resistant, frost-resistant (-50; +80; +80 ° C), which can withstand a test voltage of 70 kV, which does not deteriorate in the open air and maintains insulating properties for 30 years, with external insulation of windings made instead of epoxy compounds by heat-shrinkable polymer tubes, resistant to solar radiation, aggressive environments and atmospheric phenomena that are not exposed to harmful atmospheric influences, which provides a modular principle for the production and assembly of dry transformers, which, if necessary, can be overloaded by 50% by installing a cooling fan with start from the temperature sensor.
Заявленный трансформатор устраняет перечисленные недостатки, имеющиеся в известных трансформаторах, при этом получены новые технические свойства, к которым относятся:The claimed transformer eliminates the listed disadvantages existing in known transformers, while new technical properties are obtained, which include:
1) высокий уровень надежности, снижение ручного труда и количества комплектующих изделий за счет технологичности процесса изготовления, что сохраняется и при ремонтных работах. Ремонт за счет модульности трансформатора сводится к замене повреженных элементов на сертифицированные изделия заводской готовности, не требующие послеремонтных испытаний и высокой квалификации ремонтного персонала;1) a high level of reliability, a decrease in manual labor and the number of components due to the manufacturability of the manufacturing process, which is preserved during repair work. Repair due to the modularity of the transformer is reduced to replacing damaged elements with certified prefabricated products that do not require post-repair tests and highly qualified repair personnel;
2) стойкость к условиям повышенной влажности и загрязненности, а также стойкость к солнечной радиации, высоким и низким температурам и агрессивным средам и атмосферным явлениям;2) resistance to conditions of high humidity and pollution, as well as resistance to solar radiation, high and low temperatures and aggressive environments and atmospheric phenomena;
3) за счет применения аморфных сплавов при изготовлении витых магнитопроводов и намотки обмоток из фольги снижаются потери электроэнергии на трансформаторе от 4 до 10 раз. Соответственно, повышается перегрузочная способность, резко снижается нагрев трансформатора и не требуются кардинальные меры по охлаждению;3) due to the use of amorphous alloys in the manufacture of twisted magnetic cores and winding of foil windings, the energy losses at the transformer are reduced from 4 to 10 times. Accordingly, the overload capacity is increased, the heating of the transformer is sharply reduced and no drastic cooling measures are required;
4) обслуживание полностью исключается и сводится к периодическому проведению визуального осмотра;4) service is completely excluded and is reduced to periodic visual inspection;
5) уменьшаются габаритные размеры и масса трансформатора за счет устранения фарфоровых изоляторов, что позволяет подвешивать их на опорах в качестве мачтовых подстанций;5) the overall dimensions and weight of the transformer are reduced due to the elimination of porcelain insulators, which allows them to be suspended on poles as mast substations;
6) отсутствие трансформаторного масла устраняет угрозу загрязнения окружающей среды при его утечке. Обеспечивается высокий уровень пожаробезопасности. Отсутствуют в случае пожара выбросы в окружающую среду в виде токсичных и едких газов;6) the absence of transformer oil eliminates the risk of environmental pollution during its leak. A high level of fire safety is provided. In case of fire, there are no emissions into the environment in the form of toxic and corrosive gases;
7) увеличивается срок службы трансформатора за счет применения в нем двужильных гибких кабелей с изоляцией из кремнеорганической резины, являющейся маслобензостойкой и морозостойкой (-50; + 80°C). Она не разрушается и сохраняет изолирующие свойства в течение 30 лет при работе трансформатора на открытом воздухе;7) the service life of the transformer is increased due to the use of two-core flexible cables with silicone rubber insulation, which is oil and petrol resistant and frost-resistant (-50; + 80 ° C). It does not collapse and retains insulating properties for 30 years when the transformer is operated in the open air;
8) обеспечивает абсолютную безопасность для птиц и персонала;8) provides absolute safety for birds and staff;
9) существенно снижается количество обслуживающего персонала, за счет чего повышается производительность труда в отрасли электроэнергетики;9) the number of service personnel is significantly reduced, due to which labor productivity in the electric power industry is increased;
10) позволяет организовать глубокий ввод потребителям на высоком напряжении 10 кВ, сократив длину сетей 0,4 кВ, доведя их до уровня перекидки от трансформатора до дома. При этом уровень технических потерь электроэнергии в распределительных сетях 10/0,4 кВ снижается свыше 600 раз, а уровень коммерческих потерь т.е. воровство, до нуля. Также за счет индивидуального регулирования уровня напряжения у потребителя резко повышается качество электроэнергии.10) allows you to organize deep input to consumers at a high voltage of 10 kV, reducing the length of networks of 0.4 kV, bringing them to the level of transfer from the transformer to the house. At the same time, the level of technical losses of electricity in distribution networks of 10 / 0.4 kV decreases over 600 times, and the level of commercial losses i.e. theft to zero. Also, due to the individual regulation of the voltage level, the consumer sharply increases the quality of electricity.
- 2 034945- 2 034945
Таблица 2 При переводе на СИП-10 кв и сухой трансформатор с магнитопроводом из аморфных сплавовTable 2 When converted to SIP-10 kV and a dry transformer with a magnetic core made of amorphous alloys
Снижение потерь с 12 до 2,9% в электросетях (т.е. на 9,1%) позволяет снизить себестоимость электроэнергии, что приводит к снижению уровня тарифа на транспортировку для потребителей с 3 до 2,09 тг/кВт-ч.Reducing losses from 12 to 2.9% in electric networks (i.e., by 9.1%) allows to reduce the cost of electricity, which leads to a decrease in the tariff for transportation for consumers from 3 to 2.09 tg / kWh.
Снижение уровня тарифа на электроэнергию в свою очередь способствует развитию малого и среднего бизнеса, а также экономическому развитию страны.Reducing the level of electricity tariffs, in turn, contributes to the development of small and medium-sized businesses, as well as the economic development of the country.
В свою очередь снижение потерь электроэнергии влечет за собой снижение необходимости потребления топлива (уголь, газ, уран и т.д.), воды и химреагентов на водоподготовку энерговырабатывающими станциями, следовательно, снижение ими вредных выбросов в окружающую среду, что благоприятно сказывается на экологической обстановке.In turn, a reduction in electricity losses entails a reduction in the need for fuel (coal, gas, uranium, etc.), water and chemicals for water treatment by power generating stations, and consequently, their reduction in harmful emissions into the environment, which favorably affects the environmental situation .
На фиг. 1 вид с боку и на фиг. 2 вид сверху представлен модульный сухой трансформатор наружной установки, содержащий станину 1, витой овальный магнитопровод из аморфных сплавов с косым срезом верхней части 2, в окно которого смонтированы первичная обмотка 3, основная вторичная обмотка 4 и регулировочная вторичная обмотка 5. На фиг. 3 и 4 кабельные вводы вторичных обмоток с изоляцией из кремнеорганической резины 8, соединенные между собой на переключателе анцапфы, на фиг. 5. На фиг. 1 магнитопровод 2 с обмотками посредством хомута 7 крепится к станине 1.In FIG. 1 is a side view and in FIG. 2, a top view shows an outdoor modular dry-type transformer containing a frame 1, a twisted oval amorphous alloy magnetic circuit with an oblique cut of the upper part 2, into the window of which the primary winding 3, the main secondary winding 4 and the secondary adjusting winding 5 are mounted. FIG. 3 and 4, cable entries of the secondary windings with silicone rubber insulation 8, interconnected on an ansapf switch, in FIG. 5. In FIG. 1 magnetic circuit 2 with windings by means of a clamp 7 is attached to the frame 1.
Модульный сухой трансформатор наружной установки работает следующим образом.Modular dry transformer outdoor installation operates as follows.
Первичная обмотка с гибкими кабельными вводами из кремнеорганической изоляции через высоковольтный предохранитель подключается к сети 10 кВ, а вторичные обмотки через автоматический выключатель подключаются к нагрузке потребителя. Далее функция и работа модульного сухого трансформатора в нормальном режиме от других видов трансформаторов не отличается. Только при ремонте поврежденный элемент меняется на исправный сертифицированный элемент заводской готовности, без послеремонтных испытаний. Данная операция не требует высокой квалификации персонала и много времени.The primary winding with flexible cable entries made of organosilicon insulation is connected to a 10 kV network through a high-voltage fuse, and the secondary windings are connected to the consumer load through a circuit breaker. Further, the function and operation of a modular dry transformer in normal mode does not differ from other types of transformers. Only during repair does the damaged element change to a serviceable certified factory-ready element, without after-repair tests. This operation does not require highly qualified personnel and a lot of time.
Выводы.Findings.
1. 17-Летний опыт эксплуатации образца кабельного ввода с изоляцией из кремнеорганической резины масляного трансформатора в реальных условиях на объектах Казахстанской железной дороги подтвердил его работоспособность.1. 17-year experience in operating a sample of cable gland with silicone rubber insulation of an oil transformer in real conditions at the objects of the Kazakhstan railway confirmed its operability.
2. В данное время в мировой практике широко применяются магнитопроводы из аморфных сплавов, дающие большие снижения потерь электроэнергии на трансформаторах.2. At present, magnetic cores made of amorphous alloys are widely used in world practice, which give large reductions in energy losses at transformers.
3. Вместо заливки обмотки эпоксидным компаундом, который при сильных морозах трескается и не выдерживает длительную солнечную радиацию, предлагаемая изоляция катушек с обмотками термоусаживаемыми трубками фирмы РАИХЕМ указанных недостатков не имеет и в мировой практике широко применяется.3. Instead of filling the winding with an epoxy compound, which cracks and does not withstand prolonged solar radiation during severe frosts, the proposed insulation of coils with windings with heat-shrinkable tubes by RICHEM does not have these drawbacks and is widely used in world practice.
4. Предлагаемый модульный принцип в трансформаторостроении совпадает с общемировой практикой модульного конструирования изделия и дает большие возможности и выгоды при производстве, эксплуатации и ремонте.4. The proposed modular principle in transformer construction coincides with the global practice of modular product design and provides great opportunities and benefits in production, operation and repair.
Даны рекомендации к выпуску опытной серии трансформаторов.Recommendations are given for the release of an experimental series of transformers.
Модульный сухой трансформатор для наружной установки содержит первичную и вторичные обмотки, которые смонтированы в окно двух витых овальных магнитопроводов из аморфных сплавов, образующих броневой сердечник. Для обеспечения циркуляции воздуха между сердечниками можно организовать зазор, который не влияет на характеристики магнитопровода. Витые магнитопроводы из аморфного сплава необходимого размера и магнитных свойств покупаются у мировых производителей.The modular dry transformer for outdoor installation contains primary and secondary windings, which are mounted in the window of two twisted oval magnetic cores of amorphous alloys forming an armored core. To ensure air circulation between the cores, you can arrange a gap that does not affect the characteristics of the magnetic circuit. Twisted magnetic cores from an amorphous alloy of the necessary size and magnetic properties are bought from world manufacturers.
- 3 034945- 3 034945
Для защиты от коррозии магнитопровод можно покрасить антикоррозийной краской.To protect against corrosion, the magnetic circuit can be painted with anti-corrosion paint.
Каркасы обмоток изготавливаются из полиамидного полимера с вертикальными ребрами жесткости со стороны магнитопровода, образующие каналы для циркуляции воздуха, обеспечивают охлаждение обмоток. Для обеспечения динамической устойчивости при коротком замыкании и уменьшении величины межслоевого напряжения и межслоевой изоляции обмотки необходимо намотать алюминиевую или медную фольгу, предварительно запаяв кабельные вводы с кремнийорганической изоляцией. Кабельные вводы с наконечниками необходимого сечения и достаточной длины (для подключения высоковольтной обмотки к предохранителям, а низковольтной обмотки к счетчику) изготавливаются из рентгеновских кабелей с изоляцией из кремнеорганической резины производства Мтищенского кабельного завода. На поверхности намотанной катушки следует приклеить бумажный шильдик с информацией о производителе и параметрах обмотки трансформатора. Катушку снаружи изолировать прозрачной термоусадочной полимерной трубкой с высоким изоляционным свойством на внутренней поверхности ближе к торцам нанесенным клеем или герметикой. Прогревая полимерную трубку с центра в обе стороны производим усадку. Усадка считается завершенной, когда герметик или клей выступит из-под концов трубки. Прозрачность трубки дополнительно обеспечивает визуальный контроль за состоянием обмотки. При необходимости обмотки можно выполнять концентрическими. При этом свойства и принцип работы трансформатора не меняется.Winding frames are made of polyamide polymer with vertical stiffeners on the side of the magnetic circuit, forming channels for air circulation, provide cooling of the windings. To ensure dynamic stability during short circuits and reducing the magnitude of interlayer voltage and interlayer insulation of the winding, it is necessary to wind aluminum or copper foil, previously sealing cable glands with silicone insulation. Cable glands with lugs of the required cross section and of sufficient length (for connecting the high-voltage winding to fuses, and the low-voltage winding to the meter) are made of x-ray cables with silicone rubber insulation manufactured by the Mtishchensky cable plant. On the surface of the wound coil, stick a paper nameplate with information about the manufacturer and the parameters of the transformer winding. Insulate the coil from the outside with a transparent heat-shrinkable polymer tube with a high insulating property on the inner surface closer to the ends with adhesive or sealant. Warming up the polymer tube from the center in both directions, we shrink. Shrinkage is considered complete when the sealant or glue comes out from under the ends of the tube. The transparency of the tube additionally provides visual control over the state of the winding. If necessary, the windings can be made concentric. In this case, the properties and principle of operation of the transformer does not change.
Переключатель анцапфы собирается на гетинаксовой или текстолитовой плитке.Ansapf switch is assembled on a getinax or textolite tile.
Хомут изготавливается из ленточной нержавеющей стали с элементами крепления.The clamp is made of stainless steel tape with fasteners.
Станина штампуется из листовой стали и покрывается антикоррозийным покрытием.The bed is stamped from sheet steel and coated with a corrosion-resistant coating.
Магнитопровод с обмотками устанавливается на станине и закрепляется хомутом. На станину винтами закрепляется переключатель анцапфы. На анцапфу подключаются выводы низковольтных (основного и регулировочного) обмоток.The magnetic core with windings is installed on the bed and secured with a clamp. Ansapf switch is fixed on the bed with screws. The terminals of the low-voltage (main and adjusting) windings are connected to the ansapf.
Claims (1)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KZ20180003 | 2018-01-03 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
EA201800327A1 EA201800327A1 (en) | 2019-07-31 |
EA034945B1 true EA034945B1 (en) | 2020-04-09 |
Family
ID=67399628
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
EA201800327A EA034945B1 (en) | 2018-01-03 | 2018-05-17 | Outdoor modular dry-type transformer |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
EA (1) | EA034945B1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU202510U1 (en) * | 2020-06-23 | 2021-02-20 | Публичное акционерное общество "Транснефть" (ПАО "Транснефть") | Amorphous Steel Core Transformer |
Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU1464221A1 (en) * | 1986-12-19 | 1989-03-07 | Производственное Энергетическое Объединение "Днепроэнерго" | Device for controlling blast fans of oil-cooled power transformers |
SU1494052A1 (en) * | 1987-08-10 | 1989-07-15 | Сумское Производственное Объединение "Электрон" | Isolation transformer |
RU2089956C1 (en) * | 1995-10-23 | 1997-09-10 | Акционерное общество открытого типа "Свердловский завод трансформаторов тока" | Transformer |
RU2177185C1 (en) * | 2000-04-05 | 2001-12-20 | Сансызбай Габдуллович Куатов | Oil-immersed transformer |
RU2353994C2 (en) * | 2004-11-01 | 2009-04-27 | Бэйцзин Жуйхэн Сьюпер Хай Волтидж Электрикал Эквипмент Ресерч Инститьют | Combined electronic transformer with organic insulation for output of optical signals |
RU167099U1 (en) * | 2016-04-18 | 2016-12-20 | Публичное акционерное общество "Транснефть" (ПАО "Транснефть") | TRANSFORMER CONVERTER THREE-PHASE MULTI-WIND |
-
2018
- 2018-05-17 EA EA201800327A patent/EA034945B1/en active IP Right Revival
Patent Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU1464221A1 (en) * | 1986-12-19 | 1989-03-07 | Производственное Энергетическое Объединение "Днепроэнерго" | Device for controlling blast fans of oil-cooled power transformers |
SU1494052A1 (en) * | 1987-08-10 | 1989-07-15 | Сумское Производственное Объединение "Электрон" | Isolation transformer |
RU2089956C1 (en) * | 1995-10-23 | 1997-09-10 | Акционерное общество открытого типа "Свердловский завод трансформаторов тока" | Transformer |
RU2177185C1 (en) * | 2000-04-05 | 2001-12-20 | Сансызбай Габдуллович Куатов | Oil-immersed transformer |
RU2353994C2 (en) * | 2004-11-01 | 2009-04-27 | Бэйцзин Жуйхэн Сьюпер Хай Волтидж Электрикал Эквипмент Ресерч Инститьют | Combined electronic transformer with organic insulation for output of optical signals |
RU167099U1 (en) * | 2016-04-18 | 2016-12-20 | Публичное акционерное общество "Транснефть" (ПАО "Транснефть") | TRANSFORMER CONVERTER THREE-PHASE MULTI-WIND |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU202510U1 (en) * | 2020-06-23 | 2021-02-20 | Публичное акционерное общество "Транснефть" (ПАО "Транснефть") | Amorphous Steel Core Transformer |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EA201800327A1 (en) | 2019-07-31 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN201773637U (en) | Composite insulating tubular bus | |
CN104124039B (en) | A kind of oil immersed type high overload power transformer | |
Pansini | Electrical transformers and power equipment | |
EA034945B1 (en) | Outdoor modular dry-type transformer | |
CN202210646U (en) | 40.5 kV metal-armored withdrawable switching equipment applied to high altitude environment | |
Ahmed et al. | Applications and Design of Composite Insulated Cross Arms | |
CN102842404A (en) | Dry type transformer device for offshore wind power generation | |
Hong et al. | Development of±800kV UHVDC transmission technology in China | |
Berrogain et al. | Dry-type transformers for subtransmission | |
Buono et al. | A sustainable design for the new 500 kV HVDC Italian OHLs | |
II | Technical Specifications | |
EA043739B1 (en) | DRY MODULAR TRANSFORMER FOR OUTDOOR INSTALLATION (UPGRADED) | |
CN108400007A (en) | A kind of new-type compound inslation outdoor single-phase combination transformer with arrester | |
Gaun | Reactors for LCC and VSC HVDC Converter Stations | |
Arancio et al. | Thermal rating of submarine cables installed in J-tube using Lumped Element Method | |
CN216250270U (en) | Three-phase four-wire combined transformer for outdoor 10kV line metering | |
Ramachandran | Standards relevant to transformers–Part I | |
CN2231447Y (en) | Out-door dry mutual inductor | |
Hebra | The reality of generation and distribution of electric power, Part 2: the other face of ultrahigh voltage power transmission | |
KUMAR | PRACTICAL TRAINING REPORT ON OPERATION & MAINTENANCE (UNDER 11KV) | |
Thinn et al. | PROXIMITY EFFECT IN HIGH-CURRENT CONDUCTORS-A CASE STUDY OF BREAKDOWNS IN A HYDROPOWER PLANT | |
Raja et al. | Best Practices in Operation and Maintenance of Subtransmission and Distribution Lines | |
Goedel et al. | Ceramic and hybrid support insulators for UHVDC systems | |
JP2017011913A (en) | Substation power generator | |
Lee et al. | Solid insulation distribution transformer |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | Lapse of a eurasian patent due to non-payment of renewal fees within the time limit in the following designated state(s) |
Designated state(s): KZ TM |
|
MM4A | Lapse of a eurasian patent due to non-payment of renewal fees within the time limit in the following designated state(s) |
Designated state(s): AM AZ BY KG TJ RU |
|
NF4A | Restoration of lapsed right to a eurasian patent |
Designated state(s): AM AZ BY KG TJ RU |